blagodaryu vas, - probormotal nash drug, yavno rastrogannyj. - No ya slyshal, chto v Vltave - nevazhnaya voda. V rechnoj vode my zabolevaem tyazheloj formoj ponosa. Nemnogo podumav, salamandra pribavila. - K tomu zhe mne bylo by tyazhelo rasstat'sya s moim lyubimym sadikom. - Ax, - voskliknula moya supruga. - YA tozhe strastnaya sadovnica! Kak ya byla by vam blagodarna, esli by vy pokazali nam proizvedeniya zdeshnej flory! - S velichajshim udovol'stviem, dorogaya pani, - otvetila salamandra s lyubeznym poklonom. - No ne posluzhit li dlya vas prepyatstviem to obstoyatel'stvo, chto moj lyubimyj sad nahoditsya pod vodoj? - Pod vodoj? - Da. Na glubine dvadcati dvuh metrov. - Kakie zhe cvety vy tam razvodite? - Morskie anemony, - otvetil nash drug. - Neskol'ko redkih sortov. A takzhe morskie zvezdy i morskie ogurcy, ne govorya uzhe o korallovyh kustah "Blazhen, kto vyrastil dlya rodiny svo ej odnu hotya by rozu, odin hotya by cherenok", - kak govorit poet. K sozhaleniyu, prishchla pora rasstat'sya, tak kak parohod daval signaly otpravleniya. - A chto by vy hoteli peredat', pan... pan... - zapnulsya ya, ne znaya, kak zovut nashego druga. - Moe imya Boleslav YAblonskij, - zastenchivo podskazala salamandra - Po-moemu, eto krasivoe imya. YA ego vybral sebe iz moej knizhki. - Tak chto nam, pan YAblonskij, peredat' ot vashego imeni nashemu narodu? Salamandra na mgnovenie zadumalas'. - Skazhite svoim sootechestvennikam, - progovorila ona s glubokim volneniem, - skazhite im... Pust' ne predayutsya starym slavyanskim razdoram i pust' blagodarno hranyat v pamyati Lipany i v osobennosti Beluyu Goru! Dobrogo zdorov'ya! CHest' imeyu klanyat'sya! - vnezapno oborvala ona, starayas' spravit'sya so svoim volcheniem. My seli v lodku i otchalili, rastrogannye i pogruzhennye v razdum'e. Nash drug stoyal na skale i mahal nam; kazhetsya, on chto-to krichal. - CHto on krichit? - sprosila moya supruga. - Ne znayu, - skazal ya, - chto-to vrode: "Peredajte privet panu primatoru doktoru Bakse". 84) - V chastnosti, v Germanii byla strogo zapreshchena vsyakaya vivisekciya - vprochem, tol'ko biologam evreyam. 85) Po vidimomu, zdes' igrali rol' takzhe i nekotorye nravstvennye pobuzhdeniya Sredi dokumentov pana Povondry bylo najdeno v mnogih ekzemplyarah i na raznyh yazykah "Vozzvanie", opublikovannoe, vidimo, v gazetah vsego mira i podpisannoe samoj gercoginej Heddersfild V etom vozzvanii govorilos': "Liga pokrovitel'stva salamandram obrashchaetsya k vam, zhenshchiny, s prizyvom, v interesah prilichiya i dobryh nravov, sobstvennoruchnoj rabotoj prinyat' uchastie v velikom dele, cel' kotorogo - snabdit' salamandr podobayushchim odeyaniem. Dlya etogo bol'she vsego podhodit yubochka dlinoj v 40 sm, shirinoj v poyase - 60 sm, luchshe vsego so vshitoj rezinkoj. Rekomenduetsya yubochka, sobrannaya v skladki (plisse), kotoraya ochen' krasit figuru i dopuskaet bol'shuyu svobodu dvizhenij. Dlya tropicheskih stran dostatochno perednika s zavyazkami, sshitogo iz samoj prostoj stirayushchejsya materii, v chastnosti - iz kakih-nibud' ostatkov vashego starogo garderoba. |tim vy okazhete pomoshch' bednym salamandram i izbavite ih ot neobhodimosti pokazyvat'sya bez vsyakoj odezhdy vo vremya rabot v prisutstvii lyudej, chto, nesomnenno, podvergaet ispytaniyu ih stydlivost' i v to zhe vremya oskorblyaet kazhdogo prilichnogo cheloveka, v osobennosti kazhduyu zhenshchinu i mat'". Sudya po vsemu, eto nachinanie ne dalo zhelaemyh rezul'tatov: net svedenij o tom, chtoby salamandry kogda-libo soglashalis' nosit' yubochki ili peredniki - veroyatno, odezhda stesnyala ih pod vodoj ili ne derzhalas' na nih. A kogda salamandry byli otdeleny ot lyudej zaborami, dlya obeih storon otpali kakie by to ni bylo povody dlya styda ili nepriyatnyh vpechatlenij. CHto kasaetsya nashego zamechaniya o neobhodimosti ogradit' salamandr ot vsyakih bespokojstv, to my imeli v vidu glavnym obrazom sobak, kotorye nikah, ne mogli primirit'sya s sushchestvovaniem salamandr i besheno presledovali ih dazhe v vode, nesmotrya na to, chto u sobaki, iskusavshej salamandru, potom vospalyalas' slizistaya obolochka pasti. Inogda salamandry zashchishchalis', i nemalo prekrasnyh porodistyh sobak bylo ubito kirkoj ili motygoj. Voobshche mezhdu sobakami i salamandrami voznikla upornaya, mozhno skazat', smertel'naya vrazhda, i ustrojstvo zagrazhdenij, otdelivshih ih drug ot druga, nichut' ne oslabilo, a skoree, usililo i obostrilo etu vrazhdu. No tak uzh izdavna povelos', i ne tol'ko u sobak. Mezhdu prochim, eti prosmolennye zabory, tyanushchiesya chasto na sotni kilometrov vdol' berega morya, ispol'zovalis' i v vospitatel'nyh celyah: vo vsyu dlinu ih pokryvali nadpisyami i lozungami, poleznymi dlya salamandr, kak, naprimer: VASH TRUD - VASH USPEH CENITE KAZHDUYU SEKUNDU! SUTKI SOSTOYAT VSEGO IZ 86400 SEKUND! CENNOSTX KAZHDOGO IZMERYAETSYA EGO TRUDOM! ODIN METR DAMBY VY MOZHETE VOZDVIGNUTX ZA 57 MINUT! KTO TRUDITSYA - TOT SLUZHIT VSEM! KTO NE RABOTAET - TOT NE EST! I tak dalee Esli uchest', chto takogo roda doshchatye ogrady okajmlyali v obshchej slozhnosti bolee trehsot tysyach kilometrov pribrezhnyh polos vo vsem mire, my mozhem sebe predstavit', skol'ko obodryayushchih i obshchepoleznyh izrechenij umeshchalos' na nih. 86) - Interesny v etom otnoshenii materialy pervoyu "Salamandrovogo processa", kotoryj slushalsya v Durbane i (kak vidno iz vyrezok pana Povondry) vyzval mnogochislennye kommentarii mirovoj pechachi Portovoe upravlenie v A. priobrelo dlya rabot otryad salamandr. S techeniem vremeni oni tak razmnozhilis', chto v portu dlya nih uzhe ne hvatilo mesta, i neskol'ko kolonij golovastikov obosnovalis' na sosednem poberezh'e Pomeshchik B., kotoromu prinadlezhala chast' etogo poberezh'ya, potreboval, chtoby portovoe upravlenie udalilo svoih salamandr iz ego beregovyh vladenii, tak kak tam stoyala ego kupal'nya Portovoe upravlenie vozrazilo, chto emu do etogo dela net, s togo momenta, kak salamandry poselilis' vo vladeniyah zhalobshchika, oni stali ego chastnoj sobstvennost'yu. Poka eti peregovory tyanulis' v obychnom poryadke, salamandry (otchasti po vrozhdennomu instinktu, otchasti iz userdiya, privitogo im obucheniem) nachali bez vsyakogo rasporyazheniya ili razresheniya stroit' na novom meste damby i bassejny Togda mister B. predŽyavil k portovomu upravleniyu isk o prichinennyh emu ubytkah. Pervaya instanciya isk otklonila, motiviruya svoe reshenie tem, chto damby ne prichinili ushcherba misteru B., a, naoborot, uluchshili sostoyanie ego imushchestva. Vtoraya instanciya priznala, odnako, chto istec prav, ibo nikto ne obyazan terpet' na svoej zemle domashnih zhivotnyh soseda, i chto portovoe upravlenie otvechaet za vsyakij ushcherb, prichinennyj ego salamandrami, tochno tak zhe, kak fermer obyazan vozmeshchat' vred, prichinyaemyj sosedyam ego skotom Otvetchik vozrazhal, chto on ne otvechaet za salamandr, tak kak ne mozhet izolirovat' ih v more. V otvet na eto sud'ya zayavil, chto, po ego mneniyu, vred, prichinennyj salamandrami, nado rassmatrivat' po analogii s vredom, prichinyaemym kurami, kotoryh tozhe nel'zya izolirovat', tak kak oni umeyut letat'. Poverennyj portovogo upravleniya osvedomilsya, kakim zhe obrazom ego klient mozhet udalit' salamandr ili dobit'sya, chtoby oni sami pokinuli chastnye beregovye vladeniya mistera B. Sud'ya otvetil, chto eto suda ne kasaetsya. Poverennyj sprosi i togda, kak dostopochtennyj sud'ya otnessya by k dejstviyam otvetchika, esli by tot prikazal perestrelyat' etih nezhelatel'nyh salamandr. Sud'ya otvetil, chto kak britanskij dzhentl'men, on schital by eto krajne nekorrektnym postupkom i, krome togo, narusheniem ohotnichoih prav mistera B. Otvetchik obyazan, s odnoj storony, udalit' salamandr iz chastnyh vladenij istca, a s drugoj - vozmestit' vred, prichinennyj postrojkoj damb i izmeneniem pribrezhnoj polosy, prichem lto dolzhno byt' sdelano putem privedeniya uchastka v prezhnee sostoyanie. Poverennyj otvetchika zadal vopros, mozhno li dlya slomki vozvedennyh sooruzhenij ispol'zovat' salamandr Sud'ya otvetil, chto, po ego mneniyu, - nikoim obrazom, esli na eto ne budet soglasiya istca, zhena kotorogo chuvstvuet otvrashchegshe k salamandram i ne mozhet kupat'sya v oskvernennyh imi mestah Otvetchik vozrazil, chto bez salamandr on ne v sostoyanii ubrat' damby, sooruzhennye pod vodoj. V otvet na eto sud'ya zayavil, chto sud ne hochet i ne mozhet vhodit' v obsuzhdenie tehnicheskih podrobnostej, sudy sushchestvuyut dlya ohrany imushchestvennyh prav, a ne dlya rassuzhdenij o tom, chto vypolnimo i chto - net. Tak byl razreshen vopros so storony yuridicheskoj. Neizvestno, kak portovoe upravlenie v A. vyshlo iz etogo trudnogo polozheniya. No vse eto delo pokazalo, chto Salamandrovyj Vopros pridetsya regulirovat' pri pomoshchi novyh yuridicheskih sredstv. 87) - Nekotorye ponimali ravnopravie salamandr do takoj stepeni bukval'no, chto trebovali dlya salamandr prava zanimat' lyubye obshchestvennye dolzhnosti v vode i na sushe (ZH. Kurto); ili sformirovaniya iz salamandr, vooruzhennyh po vsem pravilam, podvodnyh polkov s sobstvennymi podvodnymi komandirami (general Defur); i dazhe razresheniya smeshannyh brakov mezhdu lyud'mi i salamandrami (advokat Lui P'erro). Pravda, estestvovedy utverzhdali, chto takie braki voobshche nevozmozhny; no metr P'erro zayavil, chto delo yae v fizicheskoj vozmozhnosti, a v pravovom principe i chto on sam gotov zhenit'sya na salamandre, daby dokazat', chto reforma brachnogo prava ne ostanetsya tol'ko na bumage; (Vposledstvii metr P'erro sdelalsya ves'ma populyarnym advokatom po brakorazvodnym delam.) (V svyazi s etim sleduet upomyanut', chto v amerikanskoj pechati vremya ot vremeni poyavlyalis' soobshcheniya o devushkah, yakoby iznasilovannyh salamandrami vo vremya kupaniya. Poetomu v Soedinennyh SHtatah uchastilis' sluchai, kogda salamandr hvatali i podvergali linchevaniyu, - chashche vsego putem sozhzheniya na kostre. Naprasno uchenye protestovali protiv etogo narodnogo obychaya, utverzhdaya, chto stroenie tela salamandr sovershenno isklyuchaet podobnye prestupleniya s ih storony; mnogie devushki pokazali pod prisyagoj, chto salamandry pristavali k nim, i tem samym dlya kazhdogo normal'nogo amerikanca vopros byl reshen. Vposledstvii izlyublennyj sposob linchevaniya salamandr, to est' sozhzhenie, podvergsya vse-taki ogranicheniyu - szhigat' salamandr razreshalos' tol'ko po subbotam, i pritom pod nablyudeniem pozharnyh. Togda zhe vozniklo i "Dvizhenie protiv linchevaniya salamandr", vo glave kotorogo stal negrityanskij svyashchennik Robert Dzh. Vashington; k nemu primknulo svyshe sta tysyach chelovek, vprochem pochti isklyuchitel'no negrov. Amerikanskaya pechat' podnyala krik, zayavlyaya, chto eto dvizhenie presleduet razrushitel'nye politicheskie celi; delo doshlo do napadenij na negrityanskie kvartaly, prichem bylo sozhzheno mnogo negrov, molivshihsya v svoih cerkvah, za Brat'ev Salamandr. Ozhestochenie protiv negrov dostiglo svoej vysshej tochki, kogda ot podozhzhennoj negrityanskoj cerkvi v Gordonville (shtat Luiziana) pozhar rasprostranilsya na ves' gorod. Vprochem, eto ne imeet uzhe pryamogo otnosheniya k istorii salamandr.) Iz chisla yuridicheskih ustanovlenii i l'got, dejstvitel'no kasayushchihsya salamandr, upomyanem hotya by nekotorye: kazhdaya salamandra byla zapisana v salamandrovuyu metricheskuyu knigu i zaregistrirovana po mestu raboty; salamandry obyazyvalis' poluchat' razreshenie vlastej na prozhivanie v dannom meste; oni dolzhny byli platit' podushnuyu podat', kotoruyu vnosil za nih ih vladelec, proizvodivshij potom sootvetstvuyushchie uderzhaniya iz vydavaemoj im pishchi (tak kak salamandry ne poluchali denezhnogo voznagrazhdeniya); tochno tak zhe oni dolzhny byli platit' arendnuyu platu za uchastki poberezh'ya, na kotoryh zhili, vznosy v municipal'nuyu kassu, poshlinu za vozdvignutye zabory, shkol'nyj nalog i nesti prochie obshchestvennye povinnosti; koroche, my dolzhny chestno priznat', chto v etom otnoshenii s nimi obhodilis', kak i s drugimi grazhdanami, tak chto oni vse zhe pol'zovalis' izvestnym ravnopraviem. 88) - Sm. |ncikliku ego svyatejshestva papy "Mirabilia Dei Opera" (90) 89) - Po etomu voprosu poyavilas' takaya obshirnaya literatura, chto odna tol'ko ee bibliografiya zanyala by dva tolstyh toma. 90) - "Dostojnoe udivleniya sozdan'e bozh'e" (latin.). 91) - Sredi dokumentov pana Povondry imeetsya ves'ua pornograficheskaya broshyurka, sostavlennaya yakoby na osnovanii policejskih raportov goroda B. Materialy etogo "chastnogo izdaniya, vypushchennogo s nauchnymi celyami", nevozmozhno citirovat' v prilichnoj knige, i my pozaimstvuem ottuda lish' nekotorye vyderzhki. "V centre hrama salamandrovogo kul'ta, nahodyashchegosya v dome No*** po ulice ****, ustroen bol'shoj bassejn, vylozhennyj temno-krasnym mramorom. Voda v bassejne, smeshannaya s blagovonnymi essenciyami, podogreta i osveshchaetsya snizu ognyami, vse vremya menyayushchimi svoi cvet, drugogo osveshcheniya v hrame ne imeetsya S dvuh storon v etot bassejn, perelivayushchijsya vsemi cvetami radugi, spuskayutsya po mramornym stupenyam s peniem "salamandrovyh litanij" sovershenno obnazhennye veruyushchie - "salamandry i salamandrii" - s odnoj storony muzhchiny, s drugoj - zhenshchiny, vse iz vysshego kruga, mozhno nazvat', v chastnosti, baronessu M., kinoartista S., - poslannika D. i mnogih drugih vidnyh lic Vnezapno goluboj prozhektor osveshchaet gromadnuyu mramornuyu skalu, vystupayushchuyu nad vodoj, na skale lezhit, tyazhelo dysha, ogromnaya, staraya, chernaya salamandra, imenuemaya "Magistr Salamandr" Sekundu dlitsya molchanie, zatem razdaetsya golos magistra on prizyvaet veruyushchih polnost'yu, vsej dushoj otdat'sya predstoyashchim obryadam salamandrovoj plyaski i preklonit'sya pred Velikim Salamandrom. Posle etogo magistr podnimaetsya i nachinaet izvivat'sya verhnej chast'yu tulovishcha. Vsled za nim veruyushchie muzhchiny, pogruzivshis' v vodu po sheyu, tozhe neistovo raskachivayutsya i izvivayutsya-vse bystrej i bystrej, yakoby dlya togo, chtoby obrazovalas' "polovaya sreda". Vo vremya etogo obryada "salamandrii" izdayut rezkie zvuki: "Ts-ts-ts", - i krichat skripuchimi golosami. Odin za drugim gasnut ogni pod vodoj, i razygryvaetsya vseobshchaya orgiya". My ne mozhem poruchit'sya za pravil'nost' etogo opisaniya, no dostoverno izvestno, chto vo vseh krupnye gorodah Evropy policiya, s odnoj storony, strogo presledovala eti salamandrovye sekty, a s drugoj - tol'ko i delala chto razbirala postoyanno voznikavshie v etoj svyazi grandioznye obshchestvennye skandaly Odnako mozhno zaklyuchit', chto hotya kul't "Velikogo Salamandra" i byl neobychajno rasprostranen, no po bol'shej chasti tainstva sovershalis' ne s takim skazochnym velikolepiem, a sredi menee sostoyatel'nogo lyuda - dazhe prosto na sushe. 92) - Da i upominavshayasya vyshe katolicheskaya molitva za salamandr davala im opredelenie "Dei creatura de genta Molch" (sozdaniya bozh'i naroda salamandr). 93) - V kollekcii pana Povondry my nashli neskol'ko vozzvanij, ostal'nye, veroyatno, spalila pani Povondrova Iz sohranivshegosya materiala otmetim lish' sleduyushchie obrashcheniya: (Pacifistskij manifest ) (Nemeckaya listovka) ' Salamandry, vyshvyrnite evreev! (Nem.). (Vozzvanie gruppy anarhistov - bakunincev ) (Publichnoe obrashchenie skautov, zanimayushchihsya vodnym sportom) (Vozzvanie frakcii grazhdanskih reform v D'eppe.) DRUZXYA SALAMANDRY! (Adres Soyuza akvaristicheskih obshchestv i lyubitelej vodnoj fauny) (Vozzvanie Obshchestva nravstvennogo vozrozhdeniya.) (Obshchestvo vzaimopomoshchi byvshih moryakov.) (Klub plovcov v |gire.) Osobenno vazhnym (esli sudit' po tomu, kak pan Povondra tshchatel'no podkleil etu vyrezku) bylo, veroyatno, vozzvanie, tekst kotoroj privodim polnost'yu: 94) - V kollekcii pana Povondry, sohranilos' dovol'no poverhnostnoe, sdelannoe v duhe fel'etona opisanie etogo torzhestva; k sozhaleniyu, iz nego ucelela tol'ko polovinka, a ostal'naya chast' kuda to propala. Vot eto opisanie: "Nicca, 6 maya V krasivom svetlom zdanii Sredizemnomorskogo instituta na Promenade des Anglais carit segodnya ozhivlenie; dvoe policejskih ochishchayut na trotuare put' dlya priglashennyh, kotorye, stupaya po krasnomu kovru, vhodyat v gostepriimnyj prohladnyj amfiteatr. My vidim zdes' ulybayushchegosya g-na mera goroda Niccy, g-na prefekta v cilindre, generala v goluboj forme, gospod s krasnoj rozetkoj Pochetnogo legiona, dam opredelennogo vozrasta (v etom godu preobladaet modnyj terrakotovyj cvet), vice-admiralov, zhurnalistov, professorov i vysokopostavlennyh starcev vseh nacional'nostej, kotoryh vsegda mnozhestvo na Lazurnom beregu. Vdrug - nebol'shoj incident: kakoe-to strannoe sozdanie robko staraetsya proskol'znut' mezhdu vsemi etimi pochetnymi gostyami; ono zakutano s golovy do nog v dlinnuyu chernuyu pelerinu ne to domino, glaza ego spryatany za ogromnymi temnymi steklami; pospeshnymi neuverennymi shagami semenit ono k perepolnennomu vestibyulyu. "Ne vous! - kriknul odin iz policejskih, - qu'est-ce que vous cherrhez ici (95)" No k ispugannomu prishel'cu uzhe speshat universitetskie sanovniki s vozglasami: "Cher docteur" (96) da "Cher docteur", - stalo byt', vot ona, eta uchenaya salamandra, d-r SHarl' Mers'e, kotoryj dolzhen segodnya vystupit' pered cvetom Lazurnogo berega! Skoree v dom, chtoby uspet' zahvatit' mestechko sredi torzhestvenno nastroennoj i vzvolnovannoj publiki. Na tribune vossedayut Monsieur le Maire (97), velikij poet Monsieur Pol' Mallori, M-me Mariya Diminyanu - delegatka Mezhdunarodnogo byuro intellektual'nogo sotrudnichestva, rektor Sredizemnomorskogo instituta i drugie oficial'nye lica. Sboku ot tribuny stoit kafedra dlya dokladchika, a za kafedroj... Nu da! |to v samom dele emalirovannaya vanna. Obyknovennaya emalirovannaya vanna, kakie byvayut v vannyh komnatah. Dvoe sotrudnikov instituta vvodyat na tribunu robkoe sozdanie, zakutannoe v dlinnyj balahon. Publika neskol'ko rasteryanno aplodiruet. D-r SHarl' Mers'e zastenchivo klanyaetsya i neuverenno oglyadyvaetsya, kuda by emu sest'. "Voila, monsieur (98), - shepchet odin iz sotrudnikov, ukazyvaya na emalirovannuyu vannu, - eto dlya Vas". D-r Mers'e strashno konfuzitsya i ne znaet, kak otklonit' podobnuyu lyubeznost'; on pytaetsya kak mozhno nezametnej zanyat' mesto v vanne, no zaputyvaetsya v svoej dlinnoj pelerine i padaet v vannu, s shumom raspleskivaya vodu. Gospoda na tribune osnovatel'no zabryzgany, no delayut vid, budto nichego ne sluchilos'; v auditorii kto-to istericheski rassmeyalsya, no gospoda v perednih ryadah surovo ozirayutsya i shipyat: "Tss!" V tot zhe moment podnimaetsya i beret slovo Monsieur le Maire et Depute (99). "Milostivye gosudaryni i milostivye gosudari, - govorit on. - YA imeyu chest' privetstvovat' na territorii prekrasnoj Niccy doktora SHarlya Mers'e, vydayushchegosya predstavitelya nauchnoj zhizni nashih blizkih sosedej, obitatelej modskih glubin (d- r Mers'e vysovyvaetsya do poloviny iz vody i nizko klanyaetsya). Vpervye v istorii civilizacii zemlya i more protyagivayut drug drugu ruki dlya intellektual'nogo sotrudnichestva. Do sih por pered duhovnoj zhizn'yu lyudej stoyala neodolimaya pregrada - eto byl mirovoj okean... My mogli peresech' ego, mogli borozdit' ego po vsem napravleniyam na svoih korablyah, no v glub' ego, milostivye gosudaryni i gosudari, civilizaciya proniknut' ne mogla. Tot nebol'shoj kusok sushi, na kotorom zhivet chelovechestvo, byl do sih por okruzhen dikim i devstvennym morem; eto velikolepnoe obramlenie, po vmeste s tem i izvechnaya gran': po odnu storonu progressiruyushchaya. civilizaciya, po druguyu - vechnaya i neizmennaya priroda. |ta gran', moi dorogie slushateli, nyne ischezaet. (Aplodismenty.) Nam, detyam tepereshnej velikoj epohi, dostalos' nesravnennoe schast'e videt' sobstvennymi glazami, kak rastet nashe duhovnoe carstvo, kak ono perestupaet sobstvennye granicy i nishodit v volny, morskie, zavoevyvaet podvodnye glubiny i prisoedinyaet k staroj kul'turnoj zemle sovremennyj civilizovannyj okean. Kakoe grandioznoe zrelishche! (Vozglasy "Bravo!") Damy i gospoda, tol'ko rozhdenie okeanskoj kul'tury, vydayushchegosya predstavitelya kotoroj my imeem chest' privetstvovat' segodnya v nashej srede, sdelalo nash zemnoj shar dejstvitel'no i do konca civilizovannoj planetoj! (Vostorzhennye rukopleskaniya D-r Mers'e pripodnimaetsya v vanne i klanyaetsya). Dorogoj doktor i velikij uchenyj! - obratilsya zatem Monsieur le Maire k doktoru Mers'e, kotoryj, opirayas' o kraj vanny, rastroganno i s trudom shevelil svoimi trepeshchushchimi zhabrami. - Vy smozhete peredat' svoim druz'yam i sootechestvennikam na dne morskom nashi dobrye pozhelaniya, nashe voshishchenie i nashi samye goryachie simpatii. Skazhite im, chto v vashem lice, v lice nashih morskih sosedej my privetstvuem avangard progressa i kul'tury, avangarg, kotoryj budet shag za shagom kolonizovat' beskonechnye morskie prostranstva i sozdast novyj kul'turnyj mir na dne okeana. YA vizhu, kak v puchine morskoj vyrastayut novye Afiny i novyj Rim; vizhu, kak rascvetaet tam novyj Parizh s podvodnymi Luvrami i Sorbonnami, s podvodnymi Triumfal'nymi arkami i Mogilami neizvestnyh soldat, s teatrami i bul'varami. Tak pozvol'te zhe mne vyskazat' moyu samuyu zavetnuyu mysl'; ya nadeyus', chto naprotiv nashej dorogoj Niccy v sinih volnah Sredizemnogo morya vyrastaet novaya slavnaya Nicca, vasha Nicca, kotoraya svoimi pyshnymi podvodnymi prospektami, sadami i promenadami ukrasit nash Lazurnyj bereg. My hotim uznat' vas i hotim, chtoby vy uznali nas YA gluboko ubezhden, chto bolee blizkie nauchnye i obshchestvennye vzaimootnosheniya, kotorym my polozhili- segodnya nachalo pri stol' schastlivyh predznamenovaniyah, privedut nashi narody ko vse bolee i bolee tesnomu kul'turnomu i politicheskomu sotrudnichestvu v interesah vsego chelovechestva, v interesah vseobshchego mira, procvetaniya i progressa". (Prodolzhitel'nye aplodismenty ) Vsled za tem vstaet d-r SHarl' Mers'e i pytaetsya v neskol'kih slovah poblagodarit' g-na mera i deputata Niccy No, s odnoj storony, on slishkom rastrogan, a s drugoj - u nego dovol'no svoeobraznyj vygovor; iz ego rechi ya ulovil lish' neskol'ko s trudom proiznesennyh slov, esli ne oshibayus', eto bylo: "ves'ma pol'shchen", "kul'turnye vzaimootnosheniya" i "Viktor Gyugo". Posle etogo, yavno vzvolnovannyj, d-r Mers'e snova skrylsya v vanne. Slovo poluchaet Pol' Mallori. To, chto on proiznosit, - ne rech', a gimn, proniknutyj glubokoj filosofiej "YA blagodaryu sud'bu, - govorit on, - za to, chto dozhil do podtverzhdeniya i voploshcheniya odnoj iz prekrasnejshih legend chelovechestva. |to voploshchenie i podtverzhdenie poistine neobychno- vzamen pogruzivshejsya v more Atlantidy my s izumleniem vidim novuyu Atlantidu, podnimayushchuyusya iz puchiny Dorogoj kollega Mers'e! Vy, poet prostranstvennoj geometrii, i vashi uchenye druz'ya - vy pervye poslancy togo Novogo Sveta, kotoryj vstaet iz morskih glubin, i vy prihodite k iam ie kak Afrodita Pevorozhdenvaya, no kak Pallada Anadiomena. No gorazdo bolee nevbychajno i nesravnenno, bolee tainstvenno, to, chto naryadu s etim... (Okonchanie ne sohranilos'.) 95) - |j, vy! CHto vam zdes' nado? (Franc.). 96) - Dorogoj doktor (franc.). 97) - gospodin mer (franc.). 98) - Vot zdes', sudar' (franc.). 99) - Gospodin mer, on zhe deputat (franc.). 100) - "Bednyazhka, on tak bezobrazen!" (franc.). 101) - V dokumentah pana Povondry sohranilsya neskol'ko neyasnyj gazetnyj snimok, izobrazhavshij oboih salamandrovyh delegatov v tot moment, kogda oni podnimayutsya po lesenke iz ZHenevskogo ozera na naberezhnuyu Monblan, chtoby otpravit'sya na zasedanie komissii. Po-vidimomu, Oficial'naya kvartira byla im predostavlena imenno v etom ozere. CHto kasaetsya: samoj zhenevskoj komissiya po izucheniyu Salamandrovogo Voprosa, to ona prodelala bol'shuyu i celnuyu rabotu, vyrazivshuyusya glavnym obrazom v tshchatel'nom uklonenii ot vseh zhguchih politicheskih i ekonomicheskih voprosov. Ona nepreryvno zasedala v techenie mnogih let i provela svyshe tysyachi trehsot zasedanij, posvyashchennyh userdinym debatam po voprosu o edinom mezhdunarodnom nazvanij dlya salamandr. V etoj oblasti gospodstvoval beznadezhnyj haos; naryadu s nauchnymi nazvaniyami - Salaniandra, Molche, Batrachus i t. p. (kotorye nachali kazat'sya neskol'ko nevezhlivymi) - byla predlozhena celaya kucha drugih imen: salamandr hoteli nazvat' tritonami, neptunidami, fetidami, nereidami, atlantami, okeanyadami. Posejdonami, lemurami, pelagami, littoralyami, pontijcami, batidami, abissami, gidrionami, zhandemerami (geno de mer) (102), sumarinami i t. d. Komissiya po izucheniyu Salamandrovogo Voprosa dolzhna byla vybrat' naibolee podhodyashchee Iz vseh etih imen; ona revnostno i dobrosovestno zanimalas' etim do samogo konca Salamcndrovogo Veka, no tak i ne prishla k kakomu-nibud' edinodushnomu okonchatel'nomu resheniyu. 102) - morskie lyudi (frinc.). 103) - Pan Povondra vklyuchil v svoyu kollekciyu dve-tri stat'i iz gazety "Narodni politika", soderzhavshie rassuzhdeniya o sovremennoj chelovecheskoj molodezhi; skoree vsego on po nedorazumeniyu otnes ih k sootvetstvuyushchemu periodu istorii salamandrovoj civilizacii. 104) - Odin gospodii ie Dejvvde rassyaazmyaav panu Povondre, chto, kupayas' na plyazhe v Katvejke na Severnom more, on zaplyl daleko, kak vdrug storozh na plyazhe zakrichal emu, chtoby on vozvratilsya. Nazvannyj gospodin (nekij pan Prshigoda, komissioner) ne obratil na eto vnimaniya i prodolzhal plyt'. Togda storozh prygnul v lodku i pustilsya vsled za nim. - |j, sudar'! - kryaknul on, - Zdes' kupat'sya nel'zya... - Pochemu? - sprosil pan Prshigoda. - Zdes' salamandry, - YA ih ne boyus', - vozrazil pan Prshigoda. - U nih pod vodoj kakie-to fabriki ili chto-to v etom rode, - provorchal storozh. - Tut, sudar', nikto ne kupaetsya. - Pochemu zhe? - Salamandry etogo ne lyubyat. 105) - |to predlozhenie, vidimo, bylo svyazano s shirokoj politicheskoj propagandistskoj kampaniej; my raspolagaem blagodarya kollekcionerskoj strasti pana Povondry chrezvychajno vazhnym dokumentom etoj kampanii. V dokumente skazano bukval'no 106) - Kilingskaya bojnya (angl). 107) - Severnaya salamandra (nem.). 108) - Blagorodnaya salamandra (nem.). 109) - Andrias Scheuchzeri - blagorodnaya pryamohodyashchaya raznovidnost' Tyuringa (lat.). 110) - Takih uspehov dostigayut lish' nemeckie salamandry (nem.). 111) - "Zakat chelovechestva" (nem.). 112) - Goluboj kapriz (ital. i franc.). 113) - Allo, allo, allo! Budet govorit' Verhovnyj Salamandr! Allo, budet govorit' Verhovnyj Salamandr! Lyudi, prekratite vsyakoe radioveshchanie! Prekratite vashe radioveshchanie! Allo, budet govorit' Verhovnyj Salamandr! (Angl.). 114) - Gotovo? (Angl.) 115) - Vnimanie! Vnimanie! Vnimanie! Allo! Nachinaem! {Angl.). 116) -Dobryj vecher, lyudi! (Angl.). 117) - Verhovnyj Salamandr budet govorit'! (Angl.).