Kristofer Stashef. Mag menestrel' Christopher Stasheff "The Secular Wizard", 1994 PROLOG Vysokij chalyj zherebec zadral golovu i zarzhal. Ostal'nye loshadi pospeshili k dvercam svoih stojl i povernuli golovy ko vhodu v konyushnyu, gde poyavilsya Achereze, konyuh, s meshkom ovsa, perekinutym cherez plecho. Na ugryumom lice konyuha promel'knula ulybka. -- Nu vot! -- skazal on sebe pod nos. -- Hot' eti rady menya videt'! -- Otsypav meru ovsa v kormushku na dverce stojla zherebca, on dobavil: -- Hot' vy edite horosho, priyateli! -- On poshel po prohodu i prinyalsya nasypat' zerno vo vse kormushki. -- I odezhka u vas slavnaya, ne to chto u nas... -- Achereze prikusil yazyk, vspomniv, chto ego setovaniya mozhet uslyshat' korol' ili kto-nibud' iz ego koldunov. -- Nu, chto tut skazhesh', -- prodolzhil on, -- vse my dolzhny trudit'sya v etom mire, vot tol'ko koe-komu dostaetsya kuda men'she, chem... Konyuh opyat' prikusil yazyk. V eto vremya on kak raz nasypal ovsa konyu v tret'em stojle i uzhe sobralsya bylo vyjti ottuda, kak vdrug uvidel na boku u konya syruyu krasnuyu polosu. On ostanovilsya i potrogal polosu pal'cem. -- Nu, vot, -- vzdohnul konyuh, -- i vy trudites', i rabotenka u vas potyazhelee moej budet, verno? Tak chto uzh izvinyajte, druzhki-priyateli, chto ya vam nazhalovalsya... --Tut konyuh otkryl dvercu, vedushchuyu v chetvertoe stojlo. -- A ty, Fandal'pi, nu ty, konechno, togo... -- I konyuh ostanovilsya kak vkopannyj. Fandal'pi prizhalsya k zadnej stenke stojla, nozdri ego byli rasshireny i pokrasneli, belki glaz sverkali. -- Nu, ty chto, druzhok, ty chto... I tut Achereze uvidel lezhashchee na polu telo. Neskol'ko minut on ne v silah byl so strahu poshevelit' ni rukoj, ni nogoj. Stoyal vypuchiv glaza -- pod stat' zherebcu. Potom povernulsya k dverce, no ne uspel sdelat' i shaga, kak koleni u nego podkosilis': nakatila novaya volna straha. CHto by on teper' ni sdelal -- brosilsya li bezhat' ili ostalsya by zdes', -- on vse ravno, schitaj, pogib. Pravda, esli by on reshilsya dolozhit' komu sleduet, chto v konyushne trup, on mog by nemnogo prodlit' svoi dni. Gal'teze, pomoshchnik seneshalya, podtverdil by, chto Achereze poluchil meshok zerna vsego neskol'ko minut nazad, -- tak chto, mozhet, ego vse-taki i ne obvinyat v smerti princa. Konyuh begom brosilsya po vnutrennemu dvoru v karaul'nuyu komnatu. Pod lozhechkoj protivno sosalo ot straha. Konechno, u nego byla vozmozhnost' opravdat'sya, no rech' ved' shla o naslednike prestola, stalo byt', vozmozhnost' byla ochen' i ochen' slabaya. Korol' Maledikto rval na sebe volosy i v otchayanii vopil: -- Kakoj proklyatushchij demon zabral u menya moego syna! No vse ponimali, chto demony i voobshche kakie by to ni bylo posobniki Satany tut ni pri chem. Telo ne obgorelo i ne oskverneno. Po krajnej mere svoej predannost'yu Bogu princ zavoeval sebe hot' eto. Edinstvennym znakom satanizma byl strannyj ornament na rukoyatke kinzhala, pronzivshego ego grud'. Odnako tochno takie zhe kinzhaly imelis' u lyubogo iz koldunov korolya i u mnogih strazhnikov. Stalo byt', vsyakij mog takoj kinzhal ukrast', hotya eto bylo i nelegko. -- Glupyj mal'chishka! -- prichital korol'. -- Neuzheli ty dumal, chto tvoj Bog spaset tebya ot adskogo klinka? Smotri teper', chego ty dobilsya vsemi svoimi molitvami! Kto teper' unasleduet moe korolevstvo? Kto budet pravit', kogda ya umru? O net, teper' ya budu eshche bolee predan Zlu! D'yavol sohranit mne zhizn', sohranit hotya by dlya togo, chtoby ya nasazhdal neschast'e i otchayanie po vsej zemle! Achereze stoyal v sandaliyah na bosu nogu i drozhal, ponimaya, kto sejchas glavnyj kandidat na neschast'e i otchayanie. I eshche on s toskoj vspominal, kak v svoe vremya busheval korol', kak ugrozhal synu, kak treboval, chtoby tot otkazalsya ot pravednoj zhizni. Mezhdu tem imenno princ byl zhivym podtverzhdeniem, chto Satana prodlit dni korolya Maledikto, ibo tol'ko pri zhizni korolya Latruriya mogla ustoyat' protiv volny dobroty i nabozhnosti, ishodivshih ot princa Kasudo. -- Kto u menya teper' ostalsya? Na kogo ty menya pokinul! -- prodolzhal vopit' korol'. -- Ostalsya u menya tol'ko vnuk, plaksa i slyuntyaj, sovsem eshche malysh, ot gorshka dva vershka. O, ya dolzhen vospitat' ego v poklonenii Satane, inache vsya eta strana popadet pod vlast' Dobrodeteli! No u nego ne hvatalo smelosti priznat'sya dazhe samomu sebe, chto, esli by on derznul vospitat' malen'kogo princa Bonkorro inache, D'yavol nakazal by ego za eto takimi pytkami, kakie Achereze i prisnit'sya ne mogli. Korol' Maledikto sodrogalsya ot odnoj tol'ko mysli ob etom. -- Glupec! Trus! Slyuntyaj! -- rval i metal korol', proklinaya mertvogo syna na vse lady, slovno etim mog ozhivit' ego. V konce koncov Achereze pochudilos', chto korol' nesprosta tak raspinaetsya. Kak ni stranno, on ponyal: korol' boitsya! Tut Achereze stalo sovsem ne po sebe. CHego by tam ni ispugalsya korol' -- korol', kotoryj vsyu svoyu zhizn' byl koldunom, nastol'ko otdavshim sebya Zlu i poroku, chto da granicej o nem govorili tol'ko shepotom, -- chto by ni vyzvalo ego strah, ot etogo Achereze, prostomu parnyu, pytavshemusya zhit' bolee ili menee pravedno pri dvore, gde vse i kazhdyj sluzhili Zlu, mozhno bylo zaprosto sojti s uma. Medlenno-medlenno konyuh nachal otstupat' k dveri. Nikto ne zametil ego uhoda: vse smotreli na korolya i zhalis' k stenkam stojla, stremyas' otojti podal'she ot monarshej yarosti. Dazhe kancler Rebozo struhnul, a uzh emu-to chasten'ko dovodilos' prinimat' na sebya korolevskij gnev -- on sluzhil pri dvore uzhe pyat'desyat let. Poetomu-to nikto i ne zametil, kak korotyshka-konyuh vyskol'znul iz stojla, kak on bystrym shagom vyshel za zadnie vorota zamka, sprygnul v zapolnennyj vodoj rov i poplyl. Nikto etogo ne zametil, potomu chto dazhe dozornye smotreli na konyushnyu so strahom i uzhasom. Odnako koe-kto vse zhe zaprimetil plovca: odno iz chudishch, chto zhili vo rvu. Gromadnoe serovato-sinee telo vsplylo k poverhnosti, rasseklo maslyanistuyu vodu, otkrylo glazishchi velichinoj s rycarskie shlemy, povelo imi tuda-syuda i tut zhe zametilo plyvushchuyu figurku. Telo chudishcha zadvigalos', poplylo vse bystree i bystree, i vot uzhe kazalos' -- vodyanaya strela ukazala ostriem na plyvushchego konyuha. Achereze dazhe ne oglyanulsya. On znal, chto chudishche uchuet ego i brositsya za nim. Odnako, kak ni strashno bylo chudishche, kuda bol'she Achereze boyalsya korolya i ego pokrovitelya. Dognav cheloveka, chudishche nadulos'. Achereze uzhe slyshal, kak ono raskryvaet past', i otchayanno zarabotal rukami. Bereg vse blizhe i blizhe... No i chudishche ne otstavalo, i vot ono uzhe razinulo chernuyu past' s zheltymi ostrymi klykami... No tut nogi Achereze kosnulis' ilistogo dna. On vybrosilsya na bereg i otkatilsya podal'she ot vody kak raz v to mgnovenie, kogda chelyusti, pohozhie na gromadnye pily, somknulis' u nego za spinoj. Konyuh katilsya i katilsya po beregu, serdce ego besheno kolotilos', emu uzhasno hotelos' zakrichat', no on ne smel: boyalsya dozornyh na stenah. Nakonec on vskochil na nogi i uvidel, chto rov uzhe v dvadcati futah ot nego, a nad liniej berega torchat dva ogromnyh nalityh krov'yu glaza. Achereze sudorozhno vydohnul. V dushe ego rodilas' blagodarstvennaya molitva, no on ne proiznes ni zvuka, ne zhelaya, chtoby D'yavol uslyshal ego i uznal o pobege. On razvernulsya, probezhal po brovke holma, potom vniz po sklonu, nadeyas' na to, chto Gospod' uslyhal ego bezmolvnuyu molitvu, a prisluzhniki Satany ne uslyhali. To li Nebesa sberegli ego, to li emu prosto povezlo, no on taki dobezhal nezamechennym do podnozhiya holma i brosilsya pod prikrytie lesa. I v to samoe mgnovenie, kogda Achereze skrylsya za derev'yami, korol' Maledikto nakonec umolk, potok yarostnyh slov u nego issyak. Drozha, on stoyal nad telom syna, i slezy bessiliya zastilali ego glaza. Da-da, imenno slezy bessiliya. Nakonec on medlenno povernulsya k kancleru. -- Najdi ubijcu, Rebozo! -- prikazal korol'. -- No... vashe velichestvo! -- popyatilsya Rebozo. -- |to ved' mog byt' i demon iz Ada! -- Demon stal by orudovat' kinzhalom, ty, tupica?! -- prorevel Maledikto. -- Razve demon ostavil by telo celym i nevredimym? I neoskvernennym? Net! Ty budesh' iskat' smertnogo cheloveka, a ne poslannika Ada! Najdi ego i privedi ego! Najdi takzhe konyuha, kotoryj obnaruzhil telo moego syna, doprosi ego, uznaj, chto on videl! -- Konechno, vashe velichestvo! -- Rebozo otvesil korolyu nizkij, usluzhlivyj poklon i otvernulsya. -- Konyuh, vyjdi vpered! -- kriknul on. Vse molchali i, vypuchiv glaza, oziralis'. -- On vrode tut stoyal, u dvercy stojla, -- probormotal odin iz strazhnikov. -- I ty ego vypustil? Dal emu bezhat'! Idiot! Tupica! -- vzrevel Maledikto i prikazal ostal'nym voinam: -- Otrubit' emu golovu. Nemedlenno! Strazhniki ispuganno i rasteryanno smotreli na svoego tovarishcha. -- Nikto uzhe i ne podchinyaetsya moim prikazam! -- prooral Maledikto. -- |to moj syn, slabak neschastnyj, vas tak raspustil! Nu-ka dajte mne! S etimi slovami korol' vyhvatil alebardu u blizhajshego strazhnika i razmahnulsya. Ostal'nye strazhniki v ispuge zakrichali, priseli i zakryli golovy rukami. Tot neschastnyj, chto videl konyuha i dal emu ujti, tozhe poproboval prignut'sya, no opozdal: alebarda rassekla emu grud'. On uspel lish' vskriknut', no tut glaza ego vypuchilis', i dusha otpravilas' tuda, kuda otpravlyalis' dushi vseh teh, kto po dobroj vole sluzhil korolyu Maledikto. -- Osel tupogolovyj, -- proshipel Maledikto, glyadya na telo strazhnika. Potom on perevel vzglyad na ostal'nyh voinov, te drozhali ot straha. -- Kogda ya prikazyvayu, vy podchinyaetes'! A teper' najdite i privedite mne etogo konyuha! I strazhniki brosilis' iskat' Achereze. No sledy begleca, vedushchie k zadnim vorotam i beregu rva, obnaruzhil kancler. Strazhniki poslushno pobezhali za nim. -- Tut sledy konchayutsya, -- vzdohnul kapitan gvardii. -- A cherez rov zhivym nikomu ne pereplyt'. Rebozo ispuganno oglyanulsya na zamok, slovno uslyshal kakoj-to prikaz, kotorogo ne uslyshali ostal'nye. -- Voz'mite lodku, -- rasporyadilsya on, -- zahvatite ishchejku da osmotrite kak sleduet drugoj bereg. Rasporyazhenie bylo vypolneno, vot tol'ko sobaka strashno upiralas', i prishlos' zakryvat' ej mordu chehlom -- tak pugal ee zapah zhivshih vo rvu chudishch... Neskol'ko chudishch vystavili iz vody svoi gromadnye glazishchi, no Rebozo vpolgolosa proiznes zaklinanie i nastavil na nih svoj zhezl. Glazishchi zakrylis', spiny chudishch skrylis' pod stoyachej maslyanistoj vodoj... i lodka tknulas' v protivopolozhnyj bereg. Sobaka, vypuchiv glaza, vyrvalas' i ubezhala by, no soldaty ee utihomirili i, kak ona ni podvyvala i ni pytalas' udrat', zastavili ponyuhat' meshok, sohranivshij zapah Achereze. Sobaka zametalas' tuda-syuda po beregu, i chem dal'she ona uhodila oto rva, tem sil'nee roslo ee vozbuzhdenie. Vladelec psa vyrugalsya i uzhe zanes bylo kulak, chtoby stuknut' ego, no Rebozo vosprotivilsya. -- Pust' poishchet, -- skazal on. -- Daj vremya. Ne uspel on dogovorit', kak pes zadral golovu i pobedno gavknul, posle chego rvanul po sledu vo vsyu pryt'. On tak rvalsya vpered, chto hozyain edva pospeval za nim. Rebozo prokrichal prikaz, i s poldesyatka soldat brosilis' za sobakoj i ee hozyainom. Po pod®emnomu mostu uzhe bezhali novye voiny, a s nimi i mladshij koldun v chernom kak smol' balahone. Otryad, otpravlennyj v pogonyu, gromko protopal po sklonu zamkovogo holma, vybezhal na ravninu, dognal ishchejku. Vskore vse oni skrylis' pod pokrovom lesa. Ves' den' i vsyu noch' shli poiski. Rebozo otdaval rasporyazheniya, posylal za svezhimi ishchejkami, vozglavlyal otryady gvardejcev. Pogonya poluchilas' dolgoj i tyazheloj -- ved' Achereze bezhal bystro, on dazhe ne ostanavlivalsya pospat'. Mozhet byt', strah gnal ego vpered. Poroj on petlyal, poroj pereplyval potok shirinoj yardov v sto, zalezal na derev'ya i perebiralsya s vetki na vetku. No tam, gde ego ne mogli najti po zapahu sobaki, mogli otyskat' kolduny. I v konce koncov Achereze, izranennogo, vsego v krovi, priveli k kancleru. Tot kivnul. Glaza Rebozo sverkali. -- Na dopros ego, -- rasporyadilsya on. -- Net! Net! -- zakrichal Achereze. On krichal vsyu dorogu, poka ego veli k kamere pytok, krichal, kogda ego privyazyvali k dybe. Agoniya i strah smeshalis' v ego hriplom krike. Rebozo stoyal za spinoj u korolya, smotrel na Achereze i sam drozhal ot straha. -- Za chto ty ubil moego syna? -- ryavknul Maledikto. -- YA ne delal etogo! YA etogo ne delal! -- Eshche, -- proshipel Maledikto, a Rebozo, stucha zubami i shiroko raskryv glaza, kivnul palachu. Tot uhmyl'nulsya i podnes k kozhe Achereze kalenoe zhelezo. Achereze krichal i krichal, a potom ego kriki pereshli v slova: -- YA... ego tol'ko... tam... nashel, ya ne ubival...... Aj-yaj-yaj-ya-a! -- Priznavajsya! -- revel korol'. -- My znaem, chto ty eto sdelal, pochemu ty otricaesh' eto? -- No ya ne delal etogo! -- zavyval Achereze. -- YA ego tol'ko nashel... -- Iya-a-a-a-a-a! Tak eto i prodolzhalos', poka vkonec izmuchennyj i obessilennyj Achereze ne skazal im to, chto oni hoteli uslyshat'. -- Da-da! -- prokrichal on. -- YA sdelal eto! YA ukral kinzhal i zakolol ego, eto ya, ya! Tol'ko pust' mne ne budet tak bol'no! -- Prodolzhit' pytki! -- rasporyadilsya Maledikto i s ugryumym udovletvoreniem stal smotret', kak korchitsya i izvivaetsya na dybe konyuh. Sverkaya glazami, korol' slushal, kak vopli Achereze smenyayutsya mol'bami o poshchade. Korol' drozhal ot vostorga, kogda nadtresnutyj golos neschastnogo vse eshche pytalsya chto-to proiznesti. No kogda zalityj krov'yu, izbityj Achereze zabormotal molitvy i prizval na pomoshch' Boga, Maledikto proshipel: -- Ubej ego! Opustilos' lezvie mecha, i agoniya Achereze prekratilas'. Korol' Maledikto stoyal i smotrel na izurodovannyj trup s mrachnoj radost'yu, no vdrug vyrazhenie ego lica sil'no izmenilos': opustilis' brovi, ponikli plechi, zalegli morshchiny toski. On otvernulsya ugryumyj i groznyj. Rebozo provodil korolya vzglyadom. Peremena v nastroenii vladyki ispugala i udivila ego. Kancler pospeshil vsled za Maledikto. No korol' zahlopnul za soboj dver', vedushchuyu v ego pokoi, i prinyalsya osypat' proklyatiyami slug, trebuya, chtoby vse ubiralis' k chertu. Rebozo otvernulsya i, vzdohnuv, pobrel proch'. V korolevskoj sem'e byl eshche odin chelovek, kotoromu sledovalo by uznat' o sluchivshemsya. Net, to byla ne zhena Maledikto -- ee davno kaznili za supruzheskuyu izmenu, a kotoroj sama ona i ne vedala, net, to byla i ne zhena princa -- ona umerla pri rodah. To byl syn princa, vnuk Maledikto, -- na segodnyashnij den' samyj veroyatnyj naslednik prestola. Rebozo otpravilsya v pokoi mal'chika, raspolagavshiesya v dal'nem kryle zamka. Podojdya k dveri, on sobralsya s duhom, otdyshalsya i postaralsya nastroit' sebya na nuzhnyj lad -- tak, chtoby sochuvstvie sochetalos' s tverdost'yu, myagkost' s zhestkost'yu. Kak tol'ko kancler reshil, chto pridal svoemu licu nuzhnoe vyrazhenie i dostig trebuemogo raspolozheniya duha, on otpravilsya k mal'chiku, chtoby soobshchit' emu, chto on ostalsya kruglym sirotoj. Princ Bonkorro, konechno, rasplakalsya. Ved' emu bylo vsego tol'ko desyat' let. I on nikak ne mog ponyat', kak zhe takoe moglo proizojti. -- No pochemu? Pochemu? -- hnykal on. -- Pochemu Bog zabral moego papu? On byl takoj horoshij, on tak staralsya delat' to, chto ugodno Bogu! Rebozo vzdrognul, no vse-taki nashelsya: -- Znachit, dlya nego otyskali dela v Rayu. -- No dlya nego i tut del hvataet! Tut mnogo raboty, tut zhutko mnogo raboty! I eta rabota ochen' vazhna dlya Boga! Razve Bog mog podumat', chto moj papochka ne spravitsya? Razve on ne staralsya izo vseh sil? Nu chto na eto otvetish'? -- Mozhet byt', i net, vashe vysochestvo. Korolyam prihoditsya delat' mnogo takogo, chto poschitalos' by grehom dlya prostolyudina. -- |to chto zhe? -- Slezy u mal'chika mgnovenno vysohli, i on tak posmotrel na kanclera, slovno tot i byl povinen v smerti ego otca. -- Nu... ubijstvo, naprimer, -- promyamlil Rebozo. -- To est' ya hotel skazat' -- kazni. Kogda korol' kaznit lyudej, sovershivshih uzhasnye, zlobnye postupki -- nu, naprimer, esli oni ubivali drugih lyudej. Esli by takih lyudej ne kaznili, oni by vnov' i vnov' sovershali uzhasnye postupki. A byvaet, chto drugih lyudej prihoditsya ubivat' v boyu. Pust' korol' i ne vsegda delaet eto sam, no on otdaet takie prikazy, vashe vysochestvo. -- Tak... -- Bonkorro smeril starogo kanclera vzglyadom s golovy do nog, i togo brosilo v drozh'. -- Ty hochesh' skazat', chto moj papa byl slishkom horoshim, slishkom dobrym, slishkom myagkim dlya togo, chtoby byt' korolem? Rebozo pozhal plechami i nebrezhno mahnul rukoj. -- Ne mne ob etom sudit', vashe vysochestvo. V takih delah malo kto razbiraetsya - eto ne v nashej vlasti, vyshe nashego ponimaniya. No mal'chik smotrel tak, slovno podobnye mysli protivny samoj ego suti. Rebozo pospeshil prodolzhit': -- Znaete, vash dedushka sejchas v strashnoj yarosti. On nakazal togo cheloveka, kotoryj ubil vashego otca, i... -- Nakazal? -- voskliknul Bonkorro. -- Ego pojmali? Pochemu on eto sdelal? -- Kto znaet, vashe vysochestvo? -- Rebozo chuvstvoval, chto vyderzhka emu vot-vot izmenit. -- Zavist', strast', bezumie. -- Vash ded ne stal zhdat' i vyslushivat' ob®yasneniya. Ubijca mertv. Kakaya teper' raznica? -- Bol'shaya, -- vozrazil Bonkorro. -- Dlya princa, kotoryj hochet zhit'. U Rebozo murashki po spine pobezhali -- tak eto bylo skazano. Mal'chik kazalsya slishkom vzroslym dlya svoih let. No, s drugoj storony, ot takih sobytij kak raz i vzrosleyut -- inoj raz i mgnovenno. -- Esli vy hotite zhit', vashe vysochestvo, -- vkradchivo progovoril Rebozo, -- bylo by luchshe, esli by vy neskol'ko mesyacev otsutstvovali v zamke. Ded vash vo gneve, a teper' eshche i zatoskoval. Ne mogu predstavit', chto on vykinet v sleduyushchuyu minutu. -- Ne hochesh' zhe ty skazat', chto on soshel s uma? -- YA tak ne dumayu, -- medlenno progovoril Rebozo, -- no navernyaka ne znayu. I mne bylo by gorazdo spokojnee, vashe vysochestvo, esli by vy spryatalis'. -- No gde? -- Bonkorro prinyalsya ispuganno ozirat'sya, vdrug stav bespomoshchnym i rasteryannym. -- Kuda mne idti? Rebozo neozhidanno ulybnulsya: -- Ne v garderob, vashe vysochestvo, i ne pod krovat'. YA imel v vidu drugoe. YA hotel by spryatat' vas vne zamka, vne nashej stolicy Venarry. YA znakom s odnim baronom, u nego svoe pomest'e. On chelovek dobryj i zakonoposlushnyj i nikogda ne obidit princa. On pozabotitsya o tom, chtoby vas nikto ne nashel, dazhe esli ego velichestvo prikazhet vas razyskat'. No on takogo prikaza ne otdast: ya pozabochus' o tom, chtoby on ne uznal, gde vy nahodites'. Bonkorro nahmurilsya. -- A kak ty eto sdelaesh'? -- YA solgu, vashe vysochestvo. O net, ne glyadite na menya s takim ukorom. |to budet lozh' vo spasenie, i eto budet gorazdo luchshe, nezheli ostavit' vas zdes', gde vash ded v lyuboj moment mozhet udarit' vas, podvernis' vy emu pod ruku. Bonkorro poezhilsya. On vidal Maledikto vo gneve. -- No on zhe koldun! Razve on ne otyshchet menya gde ugodno? -- YA tozhe koldun, -- spokojno otozvalsya Rebozo. -- I zametu vashi sledy s pomoshch'yu moego iskusstva -- da tak, chto dazhe emu ne pod silu budet najti ih. |to moj dolg pered vami i pered nim. -- Nu da, konechno, -- rassuditel'no kivnul Bonkorro. -- Stranno tol'ko, chto tebe nado vrat' emu, chtoby sohranit' emu vernost'. -- Pridet den', i on poblagodarit menya za eto, -- zaveril princa Rebozo. -- A teper' pojdemte, vashe vysochestvo, boltat' nekogda. Nikto ne znaet, kogda na vashego deda snova napadet pristup yarosti. Nam nuzhno uspet' ujti, poka on ne vspomnil o vas. Glaza princa Bonkorro shiroko otkrylis' ot straha. -- On tochno vspomnit! Kak zhe my... Rebozo?! -- A vot tak. -- Rebozo razvernul prostornyj temnyj plashch i nakinul na plechi mal'chika. -- Nabros'te kapyushon. Bonkorro toroplivo natyanul na golovu kapyushon, postaravshis' poluchshe spryatat' lico. Teper' on mog videt' tol'ko pryamo pered soboj. Rebozo nadel pohozhij plashch i tozhe natyanul na golovu kapyushon. -- Nu vot, -- skazal on. -- Dva begleca, odinakovo odetyh, verno? I kto teper' skazhet, chto vy princ, a ne syn drovoseka? A teper' pospeshim, moj mal'chik! Ujdem cherez zadnie vorota! Rov oni pereplyli v malen'kom yalike, spryatannom za vorotami. Bonkorro drozhal ot straha, ozhidaya, chto vot-vot na poverhnosti poyavitsya chudishche s gromadnymi glazami, no Rebozo probormotal zaklinanie, i glaza, esli i poyavlyalis' nad vodoj, tut zhe sonno zahlopyvalis' i tonuli. Malen'kaya lodochka skol'zila po temnoj maslyanistoj vode bez vesel i parusa, i Bonkorro gadal, kak eto kancleru udaetsya upravlyat' eyu. A upravlyal Rebozo lodkoj s pomoshch'yu koldovstva, konechno. I Bonkorro reshil, chto emu sleduet vyuchit'sya koldovstvu, inache tak vsyu zhizn' i pridetsya zaviset' ot chuzhih milostej. No tol'ko, konechno zhe, on ne stanet uchit'sya chernoj magii -- on ne pozvolit Satane ovladet' soboyu tak, kak dedom. On nikogda ne budet takim zlobnym, takim porochnym! Mal'chik znal, chto Rebozo ne takoj. I eshche on ponimal: kto by ni vonzil klinok pod rebro ego otcu, prikaz ob etom otdal sam korol' Maledikto. U Bonkorro ne bylo dokazatel'stv, no on v nih i ne nuzhdalsya. On ne raz slyshal, kak ded i otec ssorilis', slyshal, kak starik krichal na naslednika i proklinal ego. Slyshal i spokojnye, rassuditel'nye otvety princa Kasudo -- otvety, ot kotoryh u korolya nachinalis' koliki i spazmy. Eshche on slyshal, kak korol' ugrozhal synu, i ne tol'ko ugrozhal, no dazhe zamahivalsya na nego vo gneve. Net, emu ne nuzhny nikakie dokazatel'stva. On vsegda boyalsya deda i ne lyubil ego, a teper' on ego voznenavidel i tverdo reshil ni za chto na svete ne byt' pohozhim na Maledikto. No s drugoj storony, on reshil ne pohodit' i na otca -- po krajnej mere teper'. Princ Kasudo byl horoshim chelovekom, ochen' horoshim, pochti chto svyatym, no vse obstoyalo imenno tak, kak skazal kancler Rebozo: imenno ego horoshie kachestva meshali emu stat' nastoyashchim korolem. Kstati govorya, eti zhe kachestva delali princa i neprigodnym dlya zhizni. On ni o chem ne podozreval i poluchil udar nozhom v spinu. A Bonkorro hotelos' by stat' horoshim korolem, kogda pridet ego vremya, no eshche bol'she emu hotelos' zhit'. I eshche emu hotelos' otomstit' -- otomstit' sobstvennomu dedu. Lodka pristala k beregu, Rebozo vyprygnul i protyanul ruku princu. Ih uzhe zhdali loshadi, privyazannye k derevu, chernye kak noch'. Rebozo podsadil mal'chika v sedlo, sam uselsya verhom na vtoruyu loshad' i vzyal povod'ya u Bonkorro, hlestnul svoego konya korotkim hlystom, i oni tiho, pochti besshumno tronulis' v put'. Spustilis' s zamkovogo holma, proehali po temnoj ravnine. I tol'ko togda, kogda oni okazalis' pod pokrovom lesa, princ Bonkorro osmelilsya zagovorit': -- Pochemu ty sluzhish' korolyu Maledikto, Rebozo? Pochemu ty emu podchinyaesh'sya? Razve ty schitaesh', chto ego prikazy spravedlivy? -- Net, -- otvetil Rebozo i sodrognulsya. -- On zloj chelovek, vashe vysochestvo, i prikazyvaet mne sovershat' durnye postupki. Skazhu vam kak na duhu: poroj mne samomu toshno, hotya ya ponimayu -- vypolnyat' takie prikazy neobhodimo, chtoby v korolevstve byl poryadok. No byvayut i drugie zadaniya, kotorye on mne poruchaet. Ot nih mne strashno, i ya ne vizhu, kakaya ot nih pol'za. -- Nu tak zachem zhe ty togda vypolnyaesh' eti prikazy? Zachem? -- Zatem, chto boyus', -- otkrovenno priznalsya Rebozo. -- Boyus' ego yarosti, ego gneva, boyus' teh pytok, kotorym on mozhet menya podvergnut', esli ya ego oslushayus', no bol'she vsego ya boyus' teh uzhasov, kotorye on mozhet sotvorit' s pomoshch'yu chernoj magii. -- A ty ne mog by stat' takim zhe horoshim, kakim byl moj papa? Razve togda... o net, konechno, sily Dobra ne zashchityat tebya, -- gor'ko progovoril princ Bonkorro. -- Papu zhe ne zashchitili? Mozhet byt', zashchityat v budushchej zhizni, no ne v etoj. -- Dazhe esli i tak, -- bystro skazal Rebozo, chtoby otvlech' mal'chika ot pechal'nyh myslej, -- menya-to oni tochno ne zashchityat, ya sovershil slishkom mnogo grehov, vashe vysochestvo, sluzha vashemu dedu, ochen' mnogo grehov, i mnogie iz nih poistine strashnye. -- No u tebya ne bylo vybora! -- Byl, -- so vzdohom otvechal Rebozo. -- I chto togo huzhe, ya znal ob etom. YA mog skazat' "net", ya mog otkazat'sya. -- Esli by ty tak sdelal, ded by tebya ubil! Tebya by pytali, a potom ubili by! -- |to tochno, -- soglasilsya Rebozo. -- I u menya ne hvatilo muzhestva vstretit'sya s etim licom k licu. Net, ya trusil, ya drozhal i povinovalsya, i potomu dusha moya proklyata i obrechena na muki Preispodnej. -- A moj papa ne takoj. -- Bonkorro vdrug vypryamilsya v sedle, glaza ego shiroko otkrylis', slovno on vnezapno chto-to ponyal. -- Navernyaka papa otkazalsya sovershit' durnoj postupok, a ded ubil ego za eto! -- Vashe vysochestvo, kakaya raznica? -- umolyayushchim golosom progovoril Rebozo. -- On mertv, i etim vse skazano. -- Ne vse! -- voskliknul yunyj princ. -- Otec byl hrabr, i ego hrabrost' spasla ego ot Ada i tebya mozhet spasti, Rebozo, dazhe sejchas! On proiznes eto tak, chto Rebozo poezhilsya -- sobstvenno, on i tak ves' drozhal ot myslej, chto korol' mozhet najti ego. No vsluh on skazal drugoe: -- Vash otec teper' tam, gde emu luchshe, chem zdes', vashe vysochestvo! -- Mozhet, tak ono i est', -- soglasilsya princ. -- No mne ne hotelos' by okazat'sya tam ran'she vremeni. Pochemu otec ne izuchal magiyu? -- Potomu chto magiya byvaet tol'ko chernaya, vashe vysochestvo. -- YA v eto ne veryu, -- otrezal princ Bonkorro. --- Otec rasskazyval mne o svyatyh, kotorye umeyut tvorit' chudesa. -- CHudesa, eto verno. Ne somnevayus', vash otec teper' sposoben tvorit' chudesa ili skoro budet sposoben. No chudesa -- eto ne magiya, vashe vysochestvo, i tvoryat ih ne svyatye, a Tot, kogo oni pochitayut. Tot, kto dejstvuet cherez nih. Prosto byt' horoshim -- etogo eshche nedostatochno. Nuzhno byt' po-nastoyashchemu svyatym, chtoby stat' provodnikom dlya svetloj sily... Princ Bonkorro upryamo motnul golovoj. -- Dolzhno byt' chto-to takoe, kancler Rebozo... Dolzhna byt' drugaya magiya, horoshaya, dobraya, inache by ves' mir uzhe davnym-davno ob®yalo Zlo. "Pochemu ty dumaesh', chto etogo do sih por ne sluchilos'?" -- s gorech'yu podumal Rebozo, no promolchal. Da i potom, o zlobnyh volshebnikah iz Merovensa slyhal dazhe princ Bonkorro, a kancleru Rebozo ne hotelos' by, chtoby mal'chik slishkom dolgo razmyshlyal ob etom. Razve est' bolee korotkaya doroga k smerti, chem zanyatiya dobrym volshebstvom v strane zlyh koldunov? -- A dedushka kogda-nibud' umret? -- sprosil Bonkorro. Rebozo pokachal golovoj: -- |to izvestno tol'ko dvoim, vashe vysochestvo, i odin iz nih -- demon, kotoryj podderzhivaet v vashem dede zhizn'. Drugim, kak dogadyvalsya princ Bonkorro, byl Bog, no on ponyal, pochemu Rebozo ne otvazhilsya proiznesti etogo imeni vsluh. On boyalsya proiznosit' imya Boga v Latrurii i vdobavok imel nepodhodyashchij dushevnyj nastroj. Minulo polgoda, prezhde chem kancler Rebozo snova postuchalsya u vorot pomest'ya barona Garchi. -- Dobro pozhalovat', milosti prosim, lord-kancler! -- voskliknul dobrodushnyj i myagkoserdechnyj pomeshchik. -- Vhodite da otdohnite s dorogi. Da vypejte kruzhechku pivka! -- Pivo eto, konechno, horosho... Ponyav namek, Garchi vzdohnul i skazal: -- Esli vy predpochitaete vino, to u menya i vino imeetsya. -- O, s udovol'stviem, -- s bol'shim entuziazmom otozvalsya Rebozo. -- YA by, pozhaluj, vypil ohlazhdennogo belogo vina, kotorym tak slavyatsya vashi kraya. -- Sejchas-sejchas, est' u nas i takoe! -- voskliknul Garchi, podnyal bylo ruku, chtoby hlopnut' kanclera po plechu, da peredumal. -- Davajte ujdem v ten'. I on poshel pervym, potom opomnilsya i propustil vpered kanclera. Rebozo dovol'no kivnul, oceniv taktichnost' barona, i sprosil: -- Nu, kak vash podopechnyj? -- O, otlichnyj parnishka! Emu na pol'zu sel'skij vozduh, i eshche emu nravitsya igrat' s moimi rebyatishkami. Rebozo vzglyadom prigvozdil barona k zemle. -- Nadeyus', oni ego ne obizhayut? -- Da chto vy! -- vozmutilsya baron. -- Ponachalu-to oni, konechno, dralis' malen'ko, nu, eto u mal'chishek vsegda tak byvaet... -- Nadeyus', vy nablyudali za etimi drakami? Garchi kivnul, nemnogo obizhenno: -- Da. YA eto delal ostorozhno, tak, chtoby menya ne bylo vidno. Nu a kogda oni chereschur raspuskali ruki, poblizosti "sluchajno" okazyvalsya odin iz moih rycarej. -- I naskol'ko zhe oni raspuskali ruki? -- vypalil Rebozo. -- Nu, kak-to raz vash volchonok povalil moego srednego synishku na zemlyu i byl gotov otkolotit' ego, a glazenki u samogo tak i sverkali. YA vam chestno skazhu --ya i to struhnul. Mladshij moj na tu poru s nim uzhe podralsya i zdorovo shlopotal -- a oni vrode by rovesniki. Starshij ryadom stoyal i uzhe gotov byl brosit'sya na podmogu srednemu, nu a ya emu skazal, chtoby on etogo ne delal. Emu-to uzhe chetyrnadcat' kak-nikak. -- No vash rycar' raznyal mal'chikov? -- Da, i ya tak dumayu, ubereg moego srednego synishku ot zhestokogo izbieniya. Potom rycaryu prishlos' otvesti vashego parnishku v storonku i ob®yasnit' emu, chto mal'chiki vovse ne dolzhny drat'sya nasmert', chto detskie draki vsego lish' chut'-chut' ser'eznee, chem obychnye igry. -- Udivlyus', esli vy ego ubedili! -- Konechno, ne ubedil, no s togo dnya ya ne videl, chtoby on tak zlobstvoval. A stychki u nih byvayut to i delo. Hot' oni i podruzhilis' s pervogo dnya, no mal'chishki est' mal'chishki. -- |to verno, -- soglasilsya kancler, no tak na ego meste soglasilsya by lyuboj, kto na samom dele nichego ne smyslit v mal'chishkah. -- A gde oni sejchas? -- O, navernoe, ohotyatsya na krolikov! Vash mal'chugan ochen' lyubit poohotit'sya, znaete li, no uzh tak eto u nego ser'ezno vyhodit, chto prosto drozh' probiraet. -- Baron ukradkoj posmotrel na kanclera. -- A on vzapravdu vash? YA-to dumal, chto takie moguchie kolduny detej ne imeyut. -- Ne imeyut. No vam net nuzhdy gadat', chej on na samom dele. -- Da chto vy, ya i ne gadayu vovse! -- zamahal rukami Garchi. -- Poslat' za nim? -- Ne nado. U menya est' vremya. CHas-dva mogu podozhdat'. Hochu osvezhit'sya s dorogi. Vanna gotova? -- Greyut vodu, -- otozvalsya Garchi, kotoryj ploho ponimal takuyu strast' k myt'yu. -- A kak tol'ko mal'chik vernetsya, ya ego tut zhe poshlyu k vam, da? -- O, pust' snachala vymoetsya. Posle ohoty emu eto navernyaka ne pomeshaet. Tol'ko chas spustya Bonkorro predstal pered kanclerom. Ili net, ne tak: kazalos', eto Rebozo yavilsya k nemu na audienciyu -- vo vsyakom sluchae, u mal'chishki byl takoj vid. Kancler ne poveril svoim glazam -- mezhdu tem mal'chik ulybalsya. -- Kak radostno videt' tebya snova, moj lord-kancler! -- Proshu proshcheniya, chto ne poyavlyalsya tak dolgo, vashe vysochestvo, -- izvinilsya Rebozo. -- Prishlos' dozhdat'sya, poka vash ded otpravit menya v poezdku po provincii, daby napomnit' pomeshchikam, chto oni zadolzhali koe-kakie podati. -- YAsno. YA znal, chto vestej iz doma mne pridetsya zhdat' dolgo. Rebozo ulovil namek. -- Vash ded prebyvaet v dobrom zdravii. Toska ego nemnogo razveyalas'. Pravda, poroj na nego napadaet zadumchivost', i on chasami prostaivaet u okna, glyadya v odnu tochku. -- Pozhaluj, ego mozhno pozhalet', -- zaklyuchil Bonkorro. -- Pozhaluj, chto tak, -- soglasilsya Rebozo. -- Nu a vy kak tut pozhivaete, vashe vysochestvo? -- O, neploho. Hotya ponachalu vse mne tut kazalis' nemnogo grubymi. A teper' u menya est' druz'ya... nu, ili po krajnej mere znakomye. -- Da, lord Garchi mne rasskazal, chto vy podruzhilis' s ego synov'yami i chto vy vmeste tol'ko chto ohotilis'. -- Oni v etom dele mastera, -- kivnul princ. Na samom zhe dele mal'chishki vodili Bonkorro k dyrochke v stene, skvoz' kotoruyu mozhno bylo podglyadyvat' za sluzhankami. Dyrochka pozvolyala videt' spal'nyu sluzhanok i to, kak oni razdevayutsya pered snom. Bonkorro poslushno poglyadel, kogda podoshla ego ochered', vot tol'ko nikak ne mog ponyat', pochemu ego tovarishchi tak hihikayut i raduyutsya. On, pravda, tozhe oshchutil neponyatnoe volnenie pri vide togo, kak roslaya krest'yanka razdelas'. CHto-to v etom byli priyatnoe, no uzh tochno nichego takogo, chtoby stoilo ustraivat' takoj shum. -- YA vspomnil, chto u vas skoro den' rozhdeniya. -- Rebozo vytashchil iz-pod plashcha svertok. -- Sozhaleyu, chto my ne mozhem otprazdnovat' ego bolee torzhestvenno, no primite etot podarok v znak dobryh pozhelanij. Bonkorro, udivlennyj i obradovannyj, vzyal svertok iz ruk kanclera. -- Vot spasibo, kancler! A chto eto takoe? -- Esli ya skazhu, ne budet syurpriza, -- ulybnulsya Rebozo. -- Vy luchshe razvernite. Bonkorro razvernul svertok i izumlenno ustavilsya na knigu. -- Kniga zaklinanij! -- Vy zhe govorili, chto hoteli by izuchit' magiyu, -- poyasnil Rebozo, -- tut tol'ko samye prostye zaklinaniya -- takie, kakimi pol'zuyutsya derevenskie vorozhei, kogda lechat bol'nyh travami, no dlya nachala i etogo dostatochno. -- Vot eto da! -- voskliknul Bonkorro, sverkaya shiroko raskrytymi glazami. -- Vot spasibo, kancler! Ogromnoe spasibo! -- Beregite knigu, -- posovetoval kancler i predosteregayushche podnyal ukazatel'nyj palec. -- Hot' eti zaklinaniya i prostye, oni mogut nadelat' bed, esli imi budet pol'zovat'sya kto popalo. Nikomu ne pozvolyajte zaglyadyvat' v knigu! Samoe pervoe zaklyatie, zapisannoe tam, ne dast nikomu, krome vas, prochest' etu knigu. Poskoree vyuchite eto zaklyatie i pochashche im pol'zujtes'. -- YA tak i sdelayu, lord kancler, -- kivnul Bonkorro i prizhal knigu k grudi tak, slovno obnimal ee. Ustremiv na Rebozo radostnyj vzglyad, on snova poblagodaril kanclera: -- Nu, spasibo, vot uzh spasibo, tak spasibo! "Vot zhalost'-to, -- dumal Rebozo, -- chto mal'chik rodilsya princem. Iz nego poluchilsya by prevoshodnyj koldun, esli by ego povesti po etomu puti..." A kogda Rebozo na sleduyushchij den' sobralsya trogat'sya v put', Garchi prokashlyalsya i skazal: -- Ponimaete, kakoe delo... mal'chishki-to menya za nos vodili, bezobrazniki etakie. Nu, ya, stalo byt', priglyazhu, chtoby takoe bol'she ne povtoryalos'. -- Ni v koem sluchae! -- Rebozo rezko obernulsya i gnevno glyanul na barona. -- Mal'chik dolzhen stat' muzhchinoj -- vo vseh smyslah! -- Nu, kak skazhete, kak skazhete, bud' po-vashemu, lord-kancler, -- probormotal Garchi i podumal: "Mozhet, mal'chik i vpryam' rodnoj syn kanclera". Proshli gody. Bonkorro mnogoe uznal i mnogomu nauchilsya, podglyadyvaya v dyrochki i chitaya knigu zaklinanij. Koe-kakie iz zaklinanij kazalis' emu sovershenno nikchemnymi, i takie stranicy on prolistyval. Drugie zhe on zauchil i isproboval s udovol'stviem. Pri etom princ izbegal zaklinanij, v kotoryh by na pomoshch' prizyvalsya Satana, da i voobshche kto-libo iz ego svity. I vse ravno ostavalas' eshche kucha zhutko interesnyh zaklinanij. S pomoshch'yu nekotoryh iz nih Bonkorro udavalos' videt' mnogo takogo, chto ne shlo ni v kakoe sravnenie s kartinami, podsmotrennymi skvoz' dyrochku v stene. Podobnye veshchi v konce koncov stali ego interesovat'. I k tomu vremeni, kogda Rebozo privez princu novuyu knigu, bolee tolstuyu, yunosha uspel vozmuzhat' -- kak togo i hotel kancler -- vo vseh smyslah. God za godom on stanovilsya vse bolee iskushennym kak muzhchina. Da, vse shlo imenno tak, kak hotel Rebozo. Korol' upal duhom. O, on nikomu nichego takogo ne govoril i uzh tem bolee nikak ne pokazyval etogo. On prodolzhal vytyagivat' podati u kupcov i dvoryan, a te, v svoyu ochered', prilezhno obkradyvali pokupatelej i krest'yan. Korol' ne daval svoim poddannym rasslablyat'sya, no pri etom ustanavlival ochen' nizkie podati dlya bordelej i zapreshchal strazhnikam arestovyvat' shlyuh. On pokrovitel'stvoval igornym pritonam i pri tom, chto sobiral vysokuyu poshlinu s torgovcev solodom, fruktami i sokami, ne bral takih vysokih nalogov s torgovcev pivom i vinom. Odnim slovom, on staralsya kak tol'ko mog potvorstvovat' prodazhnosti, porochnosti i nishchete, no, pravda, ne izobretal nichego novogo. Bolee togo, mozhno skazat', chto. on etim dazhe i ne zanimalsya. On bol'she ne ustraival kutezhej, ne bujstvoval i ne zverstvoval, dazhe v teh sluchayah, kogda kto-to iz pridvornyh ne slushalsya ego ili ogryzalsya. Net, korol', konechno, ryavkal na oslushnika i, konechno, daval znak strazhniku, chtoby tot vyporol nevezhu, no vpechatlenie bylo takoe, chto oto vsego etogo monarh kak by ustal. Da, on rugalsya na gonca, kotoryj prinosil durnye vesti, no, hot' i otdaval prikaz ego vysech', sam svoimi rukami nikogo bol'she ne ubival i ne vpadal v neukrotimuyu yarost'. On slovno by prevratilsya v obolochku bylogo zlodeya, a k tomu, chto govoril emu kancler, pohozhe, i ne prislushivalsya. Vyslushivaya doklady Rebozo, korol' smotrel v odnu tochku i mashinal'no kival golovoj. On chasami prosizhival v svoih pokoyah, smotrel v okno i prihlebyval chto-to iz ogromnoj pivnoj kruzhki. V kruzhke pleskalos' brendi, potomu k obedu korol' spuskalsya poshatyvayas' i s nalitymi krov'yu glazami -- i to, esli Rebozo udavalos' ugovorit' ego poobedat'. P'yanstvo monarha ne slishkom-to zabotilo Rebozo, hotya emu i nelegko prihodilos' pravit' gosudarstvom v odinochku. On boyalsya odnogo: kak by Maledikto ne otpravilsya na tot svet do teh por, poka Bonkorro ne dostig sovershennoletiya, i eshche: kak by korol' ne nachal vdrug rozyski naslednika. Na samom-to dele, kogda korol' sil'no napivalsya, u nego s yazyka sletali slova, chto nado by razyskat' vnuka i uznat', kuda eto on podevalsya. Togda Rebozo prinimalsya vtolkovyvat' korolyu, chto ego velichestvo, vidimo, zapamyatoval -- ved' princ Bonkorro pogib na ohote na sleduyushchij den' posle smerti otca. Togda Maledikto svirepo mahal rukami, budto i vpryam' znal pravdu. No oshchushchenie sozdavalos' takoe, chto, i znaya pravdu, korol' ne slishkom sudil svoego kanclera za to, chto tot sdelal. Prichina podobnogo otnosheniya k delu vyyasnyalas', kogda korol' byl trezv. Imenno togda u nego vremya ot vremeni sryvalis' s yazyka vyskazyvaniya, chto deti -- eto malen'kie chudovishcha, a osobenno takie deti, kotorye vozomnili sebya osobami korolevskoj krovi. Eshche korol' vorchal, chto na svete bylo by gorazdo luchshe zhit', esli by detej i vovse ne sushchestvovalo. No k vecheru Maledikto uspeval nabrat'sya, na nego napadala slezlivost', i on plaksivo bormotal, kuda zhe eto podevalsya ego vnuk. Itak, vnachale bylo brendi, a potom korol' pristrastilsya k belomu vinu i stal uzhe ne tak sil'no napivat'sya. |to bespokoilo Rebozo, hotya i ne ochen'. On pozabotilsya o tom, chtoby v kuvshin s vinom, kotoryj otnosili k korolyu, vsegda podmeshivali brendi. No kogda korol' ni s togo ni s sego pereshel na nastoj trav na chistoj kipyachenoj vode, kancler zapanikoval ne na shutku. I bylo s chego trevozhit'sya: kak tol'ko k korolyu vernulas' trezvost', k nemu vernulas' i ego zheleznaya volya. Ili, skoree, ne volya, a reshimost'. Pravda, o tom, chto on zadumal i na chto reshilsya, on ne soobshchal ni Rebozo, ni komu-libo drugomu. I vot cherez desyat' let posle smerti syna korol' Maledikto otpravil Rebozo v ezhegodnuyu poezdku po provincii, dozhdalsya, kogda kancler uedet podal'she, posle chego sobral pridvornyh i ugryumo ob®yavil im svoyu volyu. Seru Stikki i seru CHaliko on velel na sleduyushchee zhe utro do zari byt' gotovymi vyehat' iz zamka. Zatem korol' vernulsya v svoi pokoi i vsyu noch' lezhal na krovati, glyadya v potolok i drozha. To li ozyabnuv, to li ne v silah bol'she sderzhivat' strah, korol' podnyalsya eshche do rassveta, odelsya v dorozhnoe plat'e, nacepil zheleznyj nagrudnik i shlem i otpravilsya na mesto, gde uslovilsya vstretit'sya s dvumya rycaryami. Vse troe osedlali konej i spustilis' po pod®emnomu mostu v predrassvetnom polumrake. Neskol'ko chasov oni ehali molcha. Pohozhe, korol' tochno znal, kuda imenno napravlyaetsya. Vremya ot vremeni ser Stikki i ser CHaliko obmenivalis' udivlennymi vzglyadami, odnako ni tomu, ni drugomu nichego vrazumitel'nogo v golovu ne prihodilo. CHerez nekotoroe vremya oni doskakali do nebol'shoj derevushki, priyutivshejsya vokrug razvalin hrama. Tut rycari pod®ehali drug k drugu poblizhe. -- Korol' navernyaka proslyshal o kakom-nibud' svyashchennike, kotoryj skryvaetsya zdes', -- prosheptal ser Stikki na uho svoemu tovarishchu. -- Navernyaka reshil lichno raspravit'sya s prestupnikom. Lico u rycarya pri etom poblednelo kak polotno i guby drozhali. -- Esli on sobralsya ego nakazat', on mog syuda sam i ne tashchit'sya, -- serdito proburchal v otvet ser CHaliko. -- Mog by nas otpravit', i vse. -- Nas? Edinstvennyh iz svoih rycarej, kto vtajne veruet v Boga? O, tol'ko ne obizhajsya, CHaliko. Pri dvore