lyadet' kakoj-nibud' orientir? -- Ladno, sejchas poprobuyu, -- neuverenno progovoril Met, odnako vse zhe probormotal neskol'ko slov -- chto-to naschet szhatiya izobrazheniya, i vot figurki lyudej stali men'she, potom --eshche men'she, i nakonec pozadi nih zamayachil vysokij holm, a na ego vershine -- zamok iz krasnogo kamnya s vysokimi tonkimi bashnyami po uglam, a v seredine -- glavnaya bashnya, okruzhennaya lesami. Nekotorye iz bojnic uzhe byli rasshireny i preobrazilis' v samye nastoyashchie okna, stekla v kotoryh veselo migali, otrazhaya poslednie luchi zakatnogo solnca. -- No eto zhe korolevskij zamok! -- Glaza Aruetto radostno zagorelis'. -- |to korolevskij zamok, i my smotrim na nego kak by s yuga, eto zapadnaya stena. Posmotrite tol'ko, kak on perestraivaet mrachnuyu krepost' i prevrashchaet ee v svetlyj, izyashchnyj dvorec! -- Aruetto vzglyanul na Meta. -- A ty, okazyvaetsya, zaslal svoih druzej ne tak daleko ot Venarry, a, verhovnyj Mag? Met postaralsya skryt' nedoumenie. -- Net, vrode by nedaleko, Aruetto. Priznat'sya, vremeni u menya bylo v obrez, no, navernoe, mne sledovalo byt' potochnee. -- K schast'yu, pohozhe na to, chto korol' ih personam osobogo znacheniya ne pridaet. -- Savl poglyadel na Meta. -- Tak. Teper' my znaem, gde oni, no kak nam tuda popast'? Met obernulsya k Stegomanu. Proshla minuta, i drakon priotkryl odin glaz. -- Gotov poklyast'sya, ty sejchas dumal obo mne, charodej. -- Znachit, ty telepatozavr. -- Met ulybnulsya. -- Skazhi, Stegoman, kakogo ty mneniya o nochnyh poletah? -- Daleko li Venarry ot Rema? -- kriknul Met, starayas' perekrichat' voj vetra. -- Vsego-to pyat'desyat mil', esli na drakone letet', -- kriknul v otvet ser Gi. -- Znachit, my na podlete, -- soobshchil gromovoj golos snizu. -- Derzhites' pokrepche drug za druzhku, malen'kij narodec, a vy, ser Gi, pokrepche obhvatite moyu sheyu! Gde, govorite, eta roshchica, uchenyj? -- Na yugo-zapade ot zamka! -- prokrichal Met. -- Verno ya skazal, sin'or Aruetto? -- Vernee nekuda! -- otkliknulsya uchenyj. -- A daleko li ot zamka? -- zadal sleduyushchij vopros Stegoman. -- Primerno v polumile, no, konechno, za gorodskoj stenoj! -- Da ty prosto sadis' okolo takoj roshchicy, chtoby tebe hvatilo dlya ukrytiya, -- posovetoval drakonu Met. -- Tak i sdelayu! -- Stegoman zavalilsya na pravyj bok, opisal krug i poshel po spirali vniz. Met risknul bystren'ko oglyanut'sya i posmotret' na Savla: tot vostorzhenno ulybalsya, ego dlinnye volosy razvevalis' po vetru. Mezhdu nimi pristroilsya Aruetto. On byl bleden, krepko szhal guby, no derzhalsya, ne zhalovalsya... Met otvernulsya i posmotrel vniz, pytayas' ponyat', kak Stegoman nahodit dorogu vo t'me dazhe bez lunnogo sveta. Sprashivat' drakona ob etom on ne reshilsya. Vseh chetvertyh tryahnulo: eto lapy Stegomana kosnulis' zemli. Terpimo -- pri posadke reaktivnyh samoletov Meta, byvalo, podbrasyvalo oshchutimee. Zatem drakon nemnogo probezhalsya, vot etot manevr pokazalsya Metu bol'shim ispytaniem, nezheli probeg samoleta po posadochnoj polose. No nakonec Stegoman slozhil kryl'ya kovshikami, chtoby poskoree zatormozit', i cherez neskol'ko minut on uzhe podognul lapy i opustilsya na zemlyu. -- Oh, slezajte poskoree! -- vzmolilsya drakon. -- Tyazhelen'kaya vyshla nosha! -- Sozhaleyu, chto na mne dospehi, dobryj zver', no ya ne mog risknut' i poletet' bez nih, -- izvinilsya ser Gi i sprygnul s drakona. Soskochil i Met, uspev podhvatit' Aruetto. Savl soskol'znul s drakonovoj spiny, uhmylyayas', slovno CHeshirskij Kot. -- V lyuboe vremya, kogda tebe eshche zahochetsya vot tak progulyat'sya, Stegoman, -- skazal Znahar' drakonu, -- daj mne znat'! -- YA-to s radost'yu, -- otvechal drakon, -- no beru tol'ko odnogo sedoka. Samoe bol'shee -- dvuh. -- Mne ochen' zhal', chto tebe prishlos' nesti takuyu tyazhest'. -- Met podoshel k drakonu speredi i polozhil ruku na golovu svoego tovarishcha. -- CHto podelaesh'. Dolg est' dolg, -- vzdohnul drakon. -- Pozvol' mne peredohnut', Met'yu, poka ty budesh' razyskivat' svoego druzhka... -- Da chto ty, ya i ne zhdu, chto on i Flaminiya sejchas na nogah. -- Met obernulsya k sputnikam. -- Mozhet byt', vy ostanetes' i sostavite kompaniyu drakonu, ser Gi? Nam zhe troim pridetsya obsharit' mestnost', chtoby k utru znat', kuda dvigat'sya. -- Mne ne nuzhno nikakih telohranitelej! -- vozmutilsya drakon. -- O chem ty govorish'! -- vskriknul ser Gi. -- Pri chem tut eto? No plohie my byli by druz'ya, esli by prinyali tvoyu pomoshch', a potom brosili tebya.. Net, drug, ya ostanus' s toboj! -- Nu ladno, esli vy ponimaete, chto neobhodimosti ohranyat' menya net, togda.... A chto zhe budet s loshad'mi, ser Gi? -- Ne somnevayus', oni vernulis' v Vatikan, i papa sberezhet ih dlya nas, kak poprosil Met'yu v svoej zapiske... Met, Aruetto i Savl slyshali zatihayushchie golosa drakona i CHernogo Rycarya i shelest list'ev nad golovami. Oni probiralis' po roshchice. -- Oni dolzhny byt' gde-to v toj storone, -- negromko skazal Met. -- Dolzhny byt'? Oni tam i est'! -- Savl ostanovilsya i ukazal vpered. -- Slushaj! Met tozhe ostanovilsya i uslyshal sil'nyj chistyj tenor i zvon strun lyutni, akkompaniruyushchej emu. Slov on razobrat' ne mog, no intonaciya ne ostavlyala somnenij: v pesne molodoj chelovek prevoznosil svoyu damu. -- Kto zhe eto tam sobralsya? Kompaniya studentov kolledzha? -- nasmeshlivo sprosil Savl. -- Vryad li kolledzha. O kollegii tozhe govorit' ne prihoditsya. Oni ne kardinaly i voobshche ne svyashchenno- sluzhiteli. -- Aruetto zasverkal glazami. -- YA uznal ih po tomu, kak ser'ezno oni sporili, a teper' poyut, pravda, ya nikogda ne videl takogo za stenami seminarii, da i devushek v takih kompaniyah nikogda ne byvalo. -- On obernulsya k Metu. -- Ty horosho postupil, chto poslal svoih druzej syuda... Met pokachal golovoj. -- CHistaya slepaya sluchajnost'!.. Minutochku! A mozhet byt', i net! YA zhe pytalsya preodolet' soprotivlenie Latrurii beloj magiej, vot i spel pervuyu popavshuyusya latinskuyu pesnyu! -- "Gaudeamus igitur"? -- udivlenno sprosil Savl. -- Samuyu pervuyu studencheskuyu zastol'nuyu pesnyu? -- "Tak budem zhe veselit'sya", -- perevel Aruetto. -- Mne by ochen' hotelos' doslushat' ee do konca, verhovnyj Mag! -- Ne perezhivajte, uslyshite nepremenno! -- Nu, esli tak, -- zaklyuchil Savl, -- to nechego i udivlyat'sya, chto molodezh' vse eshche ne spit. Studencheskoj kompanii v polnoch' rashodit'sya rano. -- Da, pomnyu-pomnyu, -- sverknuli vo t'me glaza Aruetto. -- I vse zhe oni pohozhi na krest'yan. Pust' u molodosti vsegda mnogo kipuchej sily, no ya by na ih meste uzhe spal by ot iznemozheniya. -- Gotov poklyast'sya, oni rabotayut v pole ot rassveta do poludnya, potom spyat do sumerek, a potom opyat' rabotayut do temnoty. -- To est' poldnya? -- Net, dumayu, vsego chasov vosem'. Vse zharkoe vremya dnya oni spyat, vot i vse. -- Nu eto esli oni dejstvitel'no spyat, -- vstavil Savl. -- Poskol'ku my ne raspolagaem protivopolozhnymi svedeniyami... -- vzdohnul Met. Aruetto zatoropilsya vpered. -- Davajte podojdem poblizhe! Mne by hotelos' uslyshat' ih pesnyu! Oni poshli bylo vpered, no tut tropinku zagorodilo nechto ogromnoe i lohmatoe, i znakomyj basok provozglasil: -- Vot radostnaya vstrecha, charodej! Savl, rugayas' na chem svet stoit, popyatilsya. Aruetto, tiho ahnuv, popyatilsya za nim. A Met, niskolechko ne ispugavshis', ulybnulsya. -- Manni! Kak ty menya razyskal? -- Razyskat' tebya ya ne smog, -- otvetil mantikor. -- Nu a raz ne smog, to vmesto tebya razyskal Paskalya. No denezhek u nego ne imelos', poetomu kormil on menya v dolg -- vsem okrestnym krest'yanam obeshchal, chto za skotinu rasplatish'sya ty, kak tol'ko vernesh'sya. -- Vot eto nazyvaetsya nastoyashchaya vera! Vse verno, ya sbezhal iz tyur'my i vydam Paskalyu neskol'ko dukatov, chtoby on rasplatilsya so vsemi, komu dolzhen. Emu nikto ne ugrozhal? -- K neschast'yu, net, -- vzdohnul Manni. -- Popadis' mne ubijca, ya by migom zabyl pro dannuyu tebe klyatvu ne kushat' lyudej. Kogda tebya net ryadom s Paskalem, u nego takaya spokojnaya zhizn'! -- Ne on pervyj, u kogo tak poluchaetsya, -- proburchal Met. -- Ladno, pojdem poboltaem s nim. Ty, Manni, ne vysovyvajsya. -- Kak skazhesh', charodej. -- Sverknuli dva belyh polumesyaca. -- A ya rad tebya videt' snova. -- I ya tebya tozhe ochen' rad videt'. -- Met podnyal ruku i pogladil stenu korichnevoj shersti. -- Ladno, a sejchas pojdi spryach'sya, dogovorilis'? -- Skatert'yu dorozhka, -- pozhelal Manni i ischez vo t'me za gustymi zaroslyami. Neskol'ko mgnovenij stoyala polnaya tishina. Potom Aruetto drozhashchim golosom sprosil: -- |to byl man-ti-kor? -- On samyj, -- podtverdil Met. -- Vas ya by ne smog obmanut'. -- Starik, nu u tebya i priyateli, ya tebe dolozhu! -- vyrvalos' u Savla. -- Znaesh' chto? Ty svoego trollya vspomni, Savl. Ladno, poshli podojdem k moim samym poslednim znakomym i posmotrim, chto za pesenki oni poyut. Oni -- Met ne oshibsya, ibo k soliruyushchemu golosu uzhe prisoedinilsya hor. Kogda Met, Savl i Aruetto vyshli iz-pod derev'ev, stali otchetlivo slyshny slova poslednego kupleta. Estestvenno, zvuchali obeshchaniya vechnoj lyubvi i radosti v tom sluchae, esli by baryshnya vyrazila soglasie bezhat' vmeste s pevcom. A vot i on sam. Sidit za stolom pod otkrytym nebom, na stole -- neskol'ko svechej, vstavlennyh v butylki s obrezannymi gorlyshkami, i smotrit v glaza vozlyublennoj. On -- Paskal', a glyadyashchaya na nego s obozhaniem dama -- konechno, Flaminiya. Met ostolbenel ot izumleniya. -- Kotoryj iz nih tvoj yunyj drug, verhovnyj Mag? -- sprosil Aruetto. -- Tot, chto pel, -- otvetil Met. --A ya i ne znal, chto on umeet pet'. Aruetto obernulsya, posmotrel na osharashennogo Meta i skazal: -- Lyubov' tvorit s lyud'mi chudesa, verhovnyj Mag! -- Voistinu chudesa! Naskol'ko ya pomnyu, u nego i sluha-to ne bylo! -- Navernoe, ty ego vse zhe nedostatochno horosho znal, -- predpolozhil Savl. -- Dumayu, ty prav. I ved' on predostavlyal mne na polnuyu katushku igrat' rol' menestrelya, kakov merzavec! -- pritvorno vozmutilsya Met i zashagal k stolu, bezmerno raduyas' tomu, chto ego yunye druz'ya zhivy, zdorovy i schastlivy, no vse zhe negoduya na Paskalya za to, chto tot skryval ot nego svoi talanty. Paskal' poceloval Flaminiyu, a vse ostal'nye radostno vskrichali. Vlyublennye ni na kogo ne obrashchali vnimaniya. Oni otorvalis' drug ot druga tol'ko togda, kogda kto-to iz molodyh lyudej zametil Meta. On vstal, gotovyj v sluchae neobhodimosti zashchishchat'sya, no mezhdu tem lico u nego bylo otkrytoe i druzhelyubnoe. -- Dobryj vecher, drug. Zachem ty prishel k nam? Paskal' vsmotrelsya v temnotu i vskochil na nogi. -- Drug Met'yu! -- voskliknul on i obnyal Meta za plechi. -- Kak zhe ya rad videt' tebya zhivym i zdorovym! YA vse volnovalsya, kak ty tam odin v gorode. -- YA za tebya tozhe povolnovalsya malen'ko. -- Met hlopnul Paskalya po plechu. -- No, kak ya posmotryu, u tebya vse v poryadke. A kak ty poznakomilsya s etimi lyud'mi? -- Nu, kak... my ochutilis' pryamo posredi ih polya, a oni okazalis' dostatochno dobry i pozvolili nam ostat'sya. -- Kakaya uzh tut dobrota -- prosto nam nuzhny byli lishnie ruki, -- skazal molodoj chelovek s kashtanovymi volosami, a ryzhevolosaya devushka, sidevshaya ryadom s nim, dobavila: -- Dlya togo, u kogo takoj chudnyj golos, u nas vsegda priyut najdetsya. -- Spasibo vam, druz'ya, -- poblagodaril Paskal'. -- No, nadeyus', svoyu dolyu v rabote na pole ya tozhe vnoshu? -- O, konechno! -- voskliknul muskulistyj yunosha, ch'i belokurye volosy stranno kontrastirovali s temnym zagarom. -- I ty neploho razbiraesh'sya v sel'skom trude. -- Spasibo tebe, |skribo, -- ulybnulsya Paskal'. -- V konce koncov ya syn skvajra, i eta rabota mne znakoma. Met zametil: Paskal' ni slovom ne obmolvilsya o tom, chto dejstvitel'no trudilsya na pole. -- A polya u vas chto nado, -- zametil Met. -- |to verno, -- kivnul |skribo. -- Esli povezet, my neploho vyruchim za nash pervyj urozhaj. -- Pervyj? -- Met oglyadelsya po storonam. -- Tak vy, stalo byt', pervyj god hozyajnichaete? -- Pervyj, -- otvetil |skribo. -- Korol' ponizil nalogi, nu i moj otec kupil zemlyu u teh, kto zahotel ujti rabotat' v Venarru. Moj otec chut' bylo ne otchayalsya: emu odnomu ne pod silu bylo vozdelat' stol'ko zemli -- nu ya i brosil rabotu v odnoj gostinice v Venarre i prishel syuda, chtoby pomogat' emu... No vskore my ponyali, chto i vdvoem nam ne podnyat' stol'ko akrov, vot ya i pozval svoih priyatelej, kotorye tol'ko i delali, chto torchali v gostinice v ozhidanii raboty, a im rabotu davali vsego-to dnya na dva-tri, nu i oni vot tozhe prishli i pomogayut nam. -- No my vyrosli v gorode, -- skazala odna iz devushek, -- i nichego ne znali o sel'skom trude. -- Da, no vy sposobnye uchenicy, -- pohvalil devushek |skribo, i vse rassmeyalis'. Met podumal, chto eto u nih kakaya-to svoya shutka, i uzhe reshil ne sprashivat', no tut podal golos Aruetto: -- A gde vy nauchilis' krasivo govorit'? -- Konechno zhe, u pridvornyh, kotorye ostanavlivalis' u nas v gostinice, -- otvetil |skribo. -- |ta gostinica byla samoj chudesnoj v Venarre, i dvoryane ostanavlivalis' tam so svoimi semejstvami i snimali komnaty do teh por, poka korol' Bonkorro ne daval im komnaty vo dvorce. Vot pochemu chasten'ko tam vypadala lishnyaya rabota. -- I poetomu molodezh' vsegda slonyalas' okolo gostinicy v ozhidanii etoj samoj raboty. -- Znachit, vy slyshali, kak blagorodnye gospoda tolkuyut o poezii? -- CHashche -- ih uchitelya, kotorye davali synov'yam vel'mozh uroki, raspivaya s nimi vino, -- otvetil |skribo. -- Nam ih razgovory kazalis' ochen' interesnymi, hotelos' samim poprobovat' sochinyat' stihi. No u nas ostanavlivalis' takzhe hudozhniki i skul'ptory, kotoryh korol' priglasil ukrashat' svoj zamok, a eshche stroiteli novogo dvorca, kotoryj on sejchas stroit dlya sebya, nu, takzhe kupcy, kotorye privozili vo dvorec tovary, a oni rasskazyvali vsyakie chudesa pro musul'manskie strany. -- A kupcy sumeli pozaimstvovat' u musul'manskih uchenyh koe-kakie znaniya? -- I dazhe koe-kakie knizhki, -- otvetil temnovolosyj yunosha. -- Oni razreshali nam probezhat' glazami glavu-druguyu, poka sami obedali. -- No vot dara slagat' stihi, takogo, kak u nashego novogo druga, net ni u kogo iz nas. -- |skribo povernulsya k Paskalyu. -- On govorit, chto nigde etomu ne uchilsya! -- Ne uchilsya, -- pokachal golovoj Paskal' i zardelsya. -- Vy ochen' dobry ko mne, no u menya, i pravda, malo umeniya v etom dele. -- Veroyatno, ty slishkom skromen, yunosha, -- skazal Aruetto. -- Pozvol' nam vyslushat' tvoi stihi. -- No vy zhe slyshali! -- voskliknul |skribo. -- Kogda podoshli. -- Tak ty napevaesh' svoi stihi? Voshititel'no! No my ne slyshali nachala pesni. -- On poet ne tol'ko o lyubvi, -- poyasnil chernovolosyj molodoj chelovek. -- Spoj emu pro rabotu v pole, Paskal'! -- O net, drug Lelio! -- v uzhase vskrichal Paskal'. -- Blizkim druz'yam -- eto eshche kuda ni shlo, no neznakomomu cheloveku... -- Ty skromnichaesh'. -- Flaminiya podvinulas' k Paskalyu i polozhila golovu emu na plecho. -- Pust' l'yutsya slova, Paskal', i pust' menya neset techeniem. Paskal' udivlenno posmotrel na vozlyublennuyu. -- CHto zh, horosho, moya milaya Flaminiya, ya spoyu dlya tebya, no ne dlya etogo cheloveka. -- A on pust' podslushivaet, -- ulybnulas' Flaminiya. Paskal' vzdohnul i zapel. Met stoyal budto zacharovannyj, slushaya, kak slogi vodopadom sryvayutsya s gub Paskalya. Slova zveneli i kruzhilis' vokrug Meta, pripodnimali ego, otryvali ot zemli, nesli po techeniyu i nikak ne davali zaderzhat'sya hot' na mgnovenie, chtoby ulovit' ih znachenie. No vot pesnya okonchilas', i Met nakonec vydohnul. |tot paren' byl fantasticheski talantliv! I vse zhe smysl slov uskol'znul ot Meta. Ostalas' lish' odna svyaznaya mysl': s pomoshch'yu etoj pesni chudes ne sotvorish', potomu chto v nej opisyvalas' zemlya, rabota, mysli Paskalya i te dobrye chuvstva, chto prihodili k nemu vo vremya etoj raboty. Dobrye? Priyatnye? Da net, vostorg -- vot kak eto nazyvalos'! -- U tebya takoe darovanie, -- vyrvalos' u Meta, -- a ty sobralsya zrya potratit' vremya, pytayas' stat' rycarem? Lico Paskalya pomrachnelo, on opustil glaza, a ego druz'ya razrazilis' druzhnymi protestami. Kogda ih golosa stihli, Paskal' podnyal glaza na Meta i skazal: -- |to pustoe vremyapreprovozhdenie, Met'yu, -- sami po sebe eti stihi prinosyat udovol'stvie, no tol'ko togda, kogda nechem sebya zanyat'. |to ne to delo, kakomu mozhno bylo by posvyatit' zhizn'. Hor protestov zazvuchal vnov', no na sej raz k nemu prisoedinilsya i Aruetto. Kogda vse ostal'nye zatihli, staryj uchenyj smog vyskazat' svoyu mysl': -- Dushi vseh lyudej, molodoj chelovek, nuzhdayutsya v otdyhe i pokoe, no i v vesel'e takzhe! Esli vy odareny, v etom vy prinesete bol'she pol'zy, chem celaya kompaniya rycarej! Paskal' izumlenno smotrel na starika, a vmeste s nim i |skribo. -- Kak eto on mozhet prinesti bol'she pol'zy, esli ego pesni -- odna sploshnaya lyubov', i nikakogo smysla? -- Vot-vot, -- podhvatil Lelio, -- nash drug Paskal' umeet izumitel'no sochetat' zvuki, no kak zhe on mozhet kogo-to prosvetit', esli smysl ego pesen uskol'zaet ot nas uzhe v te mgnoveniya, kogda my ih slushaem. Govorya, Lelio ulybalsya Aruetto, odnako eto yavno byl vyzov. Uchenyj tozhe ulybnulsya v otvet i skazal: -- A ty nikogda ne slyhal, chto v stihah i ne dolzhno byt' smysla, chto oni prosto dolzhny byt' -- i etogo dostatochno? Lelio zamer s vytarashchennymi glazami, da i vsya molodezh' vmeste s nim. Paskal' nakonec narushil molchanie i zaprotestoval: -- No tam est' smysl! |ta pesnya povestvuet o tom, kak i chto ya chuvstvoval, kogda rabotal, o tom ozarenii, chto vdrug snizoshlo na menya, o edinenii s zemlej, s Flaminiej, so vsemi ostal'nymi! -- Verno, obo vsem etom, -- soglasilsya Aruetto. -- I esli my syadem i vnimatel'no prochitaem slova pesni, to my nepremenno otyshchem etot smysl i vyrazim ego yasno i dohodchivo, no gorazdo priyatnee naslazhdat'sya stihami kak shedevrami chuvstvennosti i v processe naslazhdeniya vpityvat' smysl. -- No razve v takom sluchae kto-to ne sumeet ubedit' nas v chem-libo, s chem by my v otkrytom i chestnom spore nikogda ne soglasilis'? -- vozrazila puhlen'kaya devushka. -- Prekrasno skazano, Berilla, -- voskliknul Lelio. -- |to vozmozhno, -- otvechal devushke Aruetto. -- Vot pochemu stoit izuchit' stihotvorenie, prezhde chem vy budete ego mnogokratno slushat'. Odnako ne lishajte sebya radosti vyslushat' stihi bezo vsyakogo razbiratel'stva hotya by raz, a to i ne odin. -- Kto vy takoj? -- trebovatel'no sprosil Lelio. -- Lelio! -- odernula ego ispugannaya Berilla. -- Net, ya dolzhen uznat', -- ne unimalsya Lelio. On sklonilsya k stolu i, nahmuriv brovi, ustavilsya na Aruetto. -- Po toj zhe samoj prichine, po kotoroj vy tol'ko chto posovetovali nam ne podvergat' razboru stihi, my dolzhny znat', ch'i slova my tol'ko chto slyshali, chtoby zatem mogli sudit' o pravote vashih myslej na osnovanii vsej vashej filosofii. Tak kto vy takoj? -- YA ne filosof. YA vsego lish' bednyj uchenyj. Moe imya Aruetto. Molodye lyudi slovno okameneli. Nakonec Berilla promyamlila: -- No vy... No vy... Vy ne tot Aruetto, kotoryj perevel dlya nas Ovidiya i Vergiliya? -- Ne tot li vy Aruetto, kotoryj napisal "Istoriyu Rema" -- knigu, kotoroj pol'zuyutsya vse uchitelya? -- Ne tot li vy Aruetto, bez "Geografii" kotorogo ne otpravlyaetsya v put' ni odin kupec? -- Vynuzhden priznat'sya vo vseh etih prestupleniyah, -- vzdohnul Aruetto, odnako glaza ego sverkali pobedno i veselo. -- Stul uchenomu! -- prokrichal Lelio, vskochil i tut zhe podvinul Aruetto svoj stul, a |skribo brosilsya za eshche odnim. -- Vina uchenomu! -- Berilla napolnila vinom bokal i podvinula k Aruetto. -- Dlya uchenogo -- vse, chego by on ni pozhelal, -- skazala odna iz devushek chut' hriplovatym grudnym golosom. -- CHto zh, ya zhelayu edinstvennogo -- obshchestva lyudej s pytlivymi umami, ih voprosov, polnyh zadora molodosti. -- O, etogo u vas budet v izobilii! -- zaveril Aruetto odin iz parnej. -- A eto pravda, chto vy umeete chitat' po-grecheski, no poka ne pereveli Gomera? -- Da, poka ya na etu derzost' ne otvazhilsya, --podtverdil Aruetto. -- No vy dolzhny eto sdelat'! Ved' esli vy etogo ne sdelaete, my nikogda ne prochitaem ego poem, a pro nih hodyat takie rasskazy! -- No ya eshche ne mogu istinno ocenit' duh afinyan, -- vozrazil Aruetto. -- Pust' ne istinno, no kak-to mozhete! A my sovsem ne mozhem, my dazhe ni odnoj knigi ne prochli, napisannoj grekami! -- Nu a Pifagor? -- |skribo postavil stul ryadom s tem, chto podal uchenomu Lelio, i uselsya. -- Mozhete vy ob®yasnit', pochemu on byl odnovremenno i matematikom, i muzykantom? -- Ah! Vot vy o chem, molodoj chelovek. Kak vashe imya? -- |skribo, ser. -- |skribo, Pifagor byl, i prezhde vsego prochego, mistikom, kotoryj nichego tak ne iskal v zhizni, kak togo, chtoby ponyat' ustrojstvo vselennoj i prirodu sushchestvovaniya cheloveka! Muzyka i matematika dlya nego byli sredstvami k ponimaniyu etogo, vot i vse. -- Muzyka? Sredstvo dlya ponimaniya vselennoj? -- Flaminiya naklonilas' vpered i vnimatel'no ustavilas' na starika. -- Kak eto vozmozhno? I Aruetto nachal rasskazyvat'... Savl podoshel poblizhe k Metu i sprosil: -- Nu, kak sebya chuvstvuesh', pozabytyj, pozabroshennyj? -- Obidno nemnozhko, -- priznalsya Met, -- no, uchityvaya obstoyatel'stva, ya niskol'ko ne vozrazhayu. -- Vot kak? Pochemu zhe? -- Potomu chto ya vrode by pridumal, kak proniknut' vo dvorec Bonkorro i vteret'sya k nemu v doverie. Savl udivlenno glyanul v storonu ozhivlenno protekavshego seminara i perevel glaza na Meta. -- Tol'ko ne nado ih vtyagivat' vo chto-nibud' takoe, chto mozhet konchit'sya pechal'no, ladno? -- Ne budu, -- medlenno otvetil Met. -- Dumayu, pechal'nogo konca ne predviditsya. Druz'ya smotreli na molodyh lyudej s vostorgom, ih poseshchali priyatnye vospominaniya o studencheskih godah, i vdrug nakonec Paskal' vypryamilsya i voskliknul: -- Gospodi Bozhe! Pozdnota-to kakaya! A nam zavtra pahat'! -- Nichego, vse i bez nas rastet, slava Bogu, -- uspokoil ego |skribo. -- Za odin den' s rasteniyami nichego ne sluchitsya. A vot drugoj vozmozhnosti pogovorit' s nastoyashchim uchenym u nas skoree vsego ne budet. -- Tol'ko nel'zya ego pereutomlyat', -- predupredila Berilla. -- CHtoby ya pereutomilsya, kogda ya chuvstvuyu takoj priliv sil? Kogda so mnoj ryadom molodezh'? -- voskliknul Aruetto. -- Nikogda! -- On ulybnulsya. -- Budu govorit' stol'ko zhe, skol'ko vy, moi yunye druz'ya! -- Poehali, -- mahnul rukoj Savl. -- Professorskoe "ego" zagovorilo. -- Vechno s professorami takaya istoriya. -- Ladno tebe. Sushchestvuyut kuda bolee protivnye prichiny dlya probuzhdeniya "ego", -- urezonil tovarishcha Met. -- I potom, eto byvaet tol'ko s nastoyashchimi uchitelyami. Samymi-samymi nastoyashchimi. -- I vse-taki chto ty sobiraesh'sya so vsem etim delat'? -- Kak chto? Pridetsya prervat' seminar, estestvenno. -- Met posmotrel na zvezdy, bystro prikinul, kotoryj mog by byt' chas. -- A poka luchshe nemnogo pospat'. Mne sily zavtra oj kak ponadobyatsya. -- On dozhdalsya pauzy v razgovorah i obratilsya k hozyainu: -- |skribo! Ne vozrazhaesh', esli ya posplyu u tebya na senovale? -- Na senovale? -- Vid u molodogo cheloveka stal uzhasno vinovatym. -- Net, drug moj! Vam nado vyspat'sya na horoshej krovati! -- |to zavtra, -- uspokoil ego Met, -- a sejchas mne ne hotelos' by preryvat' vashi debaty. Vysplyus' i na sene otlichno: v poslednee vremya mne dostavalas' postel' i pohuzhe. -- Met obernulsya k uchenomu. -- Dobroj nochi, Aruetto, v sleduyushchij raz sostav' raspisanie zanyatij. GLAVA 25 -- Poslushajte, ya dal vam celyj den' na otdyh, -- ukoryal Aruetto Met, -- i preduprezhdal, chto okolo poludnya my tronemsya. CHto mne s vami delat'? Opyat' vy ne spali vsyu noch' i razgovarivali? -- No ved' ya tak dolgo byl odinok! -- stonal Aruetto. -- Mne tak trudno otkazat' molodym pytlivym lyudyam! -- Ponimayu i iskrenne sozhaleyu, chto tak ne dumali bol'shinstvo iz teh professorov, u kotoryh uchilsya ya. No teper' vam predstoit vstrecha s eshche odnim ves'ma perspektivnym studentom. -- I kto zhe on? -- Korol'. Tak, Savl, hvataj ego za druguyu ruku. Gotov? Zapevaj! Oni obo vsem dogovorilis' zaranee: ih poyavlenie dolzhno byt' po vozmozhnosti ubijstvenno yarkim i zrelishchnym -- i zaranee nakropali sebe v pomoshch' stishok. Vot oni vstali posredi gumna i propeli: Puskaj my -- rozhdennye polzat', No vse zhe sejchas poletim, A samoe glavnoe -- syadem Vot imenno tam, gde hotim. Ne nuzhen nam bereg tureckij I dazhe rodnaya strana, Nam nuzhen dvorec korolevskij, A Afrika nam ne nuzhna! Nichego ne proizoshlo. Nu, to est' na kakoj-to mig vse troe oshchutili chudovishchnoe napryazhenie energii, sgustivshejsya ryadom s nimi, -- ih kak by zatyanulo v samuyu seredinu voronki, gde protivoborstvovali dve sily -- odna tyanula, drugaya ne puskala, i v processe etogo protivoborstva obe sily pytalis' deformirovat' troih druzej, no vot voronka kak by krutanula ih i vybrosila. -- CHto eto bylo? -- zadyhayas', sprosil Aruetto. -- Nashe perenosnoe zaklinanie, kotoroe dolzhno bylo dostavit' nas vo dvorec i razrushit' zashchitnoe zaklinanie Bonkorro, -- unylo progovoril Met. -- Elki-palki! On chereschur silen! Dazhe vdvoem my ne mogli probit'sya! -- Nu chto zhe... -- glubokomyslenno protyanul Savl i vozzrilsya na Stegomana. -- U nas est' drugoj vid transporta, i ne menee zrelishchnyj k tomu zhe. -- V kakom-to smysle dazhe bolee. -- Met povernulsya k svoemu staromu drugu i vzdohnul. -- Prosti, chto snova prihoditsya obrashchat'sya k tebe, Stegoman, no... ty ne budesh' sil'no vozrazhat', esli ya poproshu tebya snova poletet' tuda, gde nas zhdet smertel'naya opasnost'? Kogda drakon sovershal krugovoj oblet zamka, Aruetto peregnulsya cherez plecho Meta i pokazal vniz. -- A chto eto za blestyashchee kavalerijskoe vojsko? -- Koroleva Alisanda! -- ahnul Met. -- |to ne prosto vojsko, eto moya zhena! -- Kak dumaesh', mozhet byt', nam stoit dozhdat'sya ee? -- sprosil Savl. Met prinyalsya obdumyvat' etot vopros, a Stegoman tem vremenem opisal ocherednuyu chetvert' kruga i spustilsya nemnogo ponizhe. Vnizu, vo vnutrennem dvore zamka, ego zametili. Kto-to krichal, kto-to ukazyval na drakona, kto-to uzhe ulepetyval -- slovom, kazhdyj dejstvoval soobrazno sobstvennomu vkusu. -- Net, -- reshil Met. -- ZHdat' ne budem. CHem bol'she budet syurprizov, tem luchshe. A v pyati milyah ot zamka Orto Otkrovennyj ukazal na kruzhashchuyusya v nebe tochku i vskriknul: -- Vashe velichestvo! |to zhe drakon Stegoman! Alisanda posmotrela tuda, kuda ukazyval mladshij charodej, i voskliknula: -- Nu konechno, eto on! No pochemu zhe on ne letit k nam? -- On napravlyaetsya pryamo v korolevskij zamok, vashe velichestvo! Znachit, na to est' kakaya-to ochen' veskaya prichina! -- Met'yu v opasnosti! -- vskrichala koroleva, i ee ruka legla na efes mecha, a zatem vzmetnulas' vvys', chtoby dat' znak vojsku. -- Vpered, voiny moi! Vash povelitel' v opasnosti! Vpered, i smetem s lica zemli etu krepost', esli ponadobitsya! Vojsko oglasilos' boevym klichem. Konniki prishporili konej i pustili ih galopom. Met i Savl bormotali korotkie zaklinaniya, prednaznachennye dlya togo, chtoby napravlennye v nih strely otletali rikoshetom obratno -- i strely gradom padali na parapet, a Stegoman letel uzhe vroven' so stenoj. Vot on zavis nad vnutrennim dvorom, i lyudi s krikom razbezhalis', osvobodiv drakonu shirokij krug dlya posadki. Opustivshis' na zemlyu, drakon podnyal golovu i vzrevel, vypustiv pri etom ustrashayushchij yazyk plameni: -- Provedite moego hozyaina k korolyu! I gore tomu, kto osmelitsya ko mne prikosnut'sya! Met soskol'znul so spiny drakona, obernulsya, pomog spustit'sya uchenomu. Sprygnuli na zemlyu ser Gi i Savl. -- Podozhdi zdes', -- poprosil Met Stegomana. -- Esli tebe ne budet grozit' opasnost'. A esli chto -- vzletaj i kruzhi nad zamkom do teh por, poka my ne vyjdem. -- |to my s radost'yu. -- Stegoman pridirchivo osmotrelsya, obrashchaya osoboe vnimanie na teh strazhnikov, kotorye yavno hrabrilis'. -- Kto zhe iz etih muzhlanov mozhet menya tronut'? -- Kolduny, -- otvetil Met. -- Hotya, podozrevayu, samyj glavnyj iz nih v blizhajshee vremya budet ochen' zanyat, emu budet ne do togo, chto kakoj-to letuchij zver' prizemlilsya vo dvore zamka. Nu a my emu zabot-to popribavim! I Met poshel po krugu okolo Stegomana, napevaya: Projdus' vokrug drakona trizhdy, Derzhites' poodal', nevezhdy! Znakomy l' vam drakon'i nuzhdy? Izvestny vam ego nadezhdy? Pust' vam drakon'i nuzhdy chuzhdy, Nevernyj shag -- somknete vezhdy! Vkushal on ugol' ne odnazhdy I, utolyaya chuvstvo zhazhdy, Pival goryuchee on dvazhdy! -- I vovse ne dvazhdy, -- popravil Meta Stegoman. -- A gorazdo chashche, esli pod slovom "goryuchee" ty podrazumevaesh' moe sobstvennoe plamya. Kak tebe, Met'yu, ne stydno napominat' mne pro moe neblagovidnoe proshloe! -- Prosti, starina, -- izvinilsya Met. -- Mne prosto hotelos' skazat' ob etom tem, komu vzbredet v golovu hot' pal'cem tronut' tebya. -- CHto zh, pridetsya postradat', -- vzdohnul Stegoman. -- No i tot, kto osmelitsya priblizit'sya ko mne, postradaet ne na shutku. -- On snova gordelivo osmotrelsya. -- Nu davajte topajte po svoim delam, da postarajtes' pobystree upravit'sya, chtoby my smogli poskoree uletet' otsyuda. -- Zametano. Udachi tebe. -- I Met razvernulsya k dveri, vedushchej v glavnuyu bashnyu. S nim poravnyalis' Savl i Aruetto. Ser Gi zamknul processiyu. -- Dumaesh', kto-nibud' vstanet u nas na puti? -- sprosil Savl u Meta. -- Sam ne znayu pochemu, -- otozvalsya Met, --no ya v etom somnevayus'. I on shagnul k dveryam, daby proverit' svoe predpolozhenie. Strazhniki u dverej pokolebalis', no potom vse zhe skrestili alebardy, hotya i ne ochen' reshitel'no. -- Ego velichestvo velel mne soobshchit' emu, chto ya bezhal iz tyur'my, v kotoruyu on menya zatochil, -- zayavil strazhnikam Met, podojdya k dveryam. -- Emu ne ponravitsya, esli menya zaderzhat. Met shagal reshitel'no, ne zaderzhivayas' na stupenyah. Strazhniki ne znali, chto im delat'. -- Dajte dorogu! -- garknul na nih ser Gi. Peshie voiny prosto obyazany povinovat'sya rycaryam -- vot i vse dela. Oni rascepili alebardy i raspahnuli stvorki dverej. Met tut zhe shagnul za porog, srazu za nim -- Savl i Aruetto. Oni bodrym shagom voshli v tronnyj zal i obnaruzhili, chto tam po obyknoveniyu polno pridvornyh. Met ostanovilsya v dveryah, dozhidayas', kogda sluga rastolkaet poslednih pridvornyh i doberetsya do trona. Kak tol'ko sluga vzbezhal na vozvyshenie k tronu, Met provozglasil: -- Mozhesh' ne izveshchat' ego velichestvo o nashem prihode. On sam vse znaet. Lakej v ispuge obernulsya. Met poshel po obrazovavshemusya prohodu. -- Vy zhe hoteli uznat', udastsya li mne bezhat', vashe velichestvo, ne tak li? Korol' Bonkorro v iskrennem izumlenii vziral na nezhdannyh gostej. Kancler Rebozo smertel'no poblednel i stal pohozh na prizraka. On ukazyval na idushchih k tronu drozhashchej rukoj. Korol' Bonkorro vstretil Meta udivlennoj ulybkoj, gotovoj prevratit'sya v volchij oskal. -- Verno, hotel, -- procedil on. -- Vy prevzoshli moi ozhidaniya, verhovnyj Mag. Vy bolee mogushchestvenny, chem ya dumal. No kak zhe vam udalos' bezhat'? -- S nebol'shoj pomoshch'yu moih druzej[32]. -- I Met, kivnul v storonu Savla i sera Gi. Rebozo vozopil: -- Kto eto s vami? Met namerenno ne stal otvechat' kancleru. -- Vashe velichestvo, pozvol'te predstavit' vam Savla, Znaharya, a eto... -- Uchenyj Aruetto! -- Rebozo uzhe ne izumlyalsya, on vpal v yarost'. Ego posoh vzmetnulsya i ukazal na uchenogo, a kancler prinyalsya chto-to deklamirovat' na maloponyatnom yazyke. -- Ne nado, Rebozo, -- prikazal korol', no kancler ne poslushalsya, on prodolzhal raspevat', i golos ego zvuchal vse bolee ugrozhayushche. Korol' Bonkorro gnevno polyhnul glazami, posmotrev na kanclera. -- YA zhe skazal tebe: hvatit! On podnyal ruku, razvernul ee ladon'yu k Rebozo i vykriknul korotkuyu frazu, potom eshche odnu, rifmovannuyu s pervoj. YAzyka Met ne ponyal. Rebozo pokachnulsya, slovno po nemu udarila volna priboya. -- YA cenyu tvoi staraniya, no zashchishchat' menya ne nado. -- Da, korol' byl nastroen reshitel'no. -- I mne hotelos' by koe-chto uznat', prezhde chem my snova otpravim etogo uchenogo v ssylku. Met byl potryasen. On uzhe bolee ili menee dogadyvalsya o tom, naskol'ko moguchij koldun Rebozo. No esli korol' mog vot tak, pohodya, ne prilagaya osobyh usilij, pereborot' koldovstvo svoego kanclera, znachit... Net, takoj moshchi ot molodogo cheloveka Met nikak ozhidat' ne mog. A chto eshche huzhe, Savl proyavil interes: -- YA v etom kuplete ne ulovil nikakih imen -- ni svyatyh, ni demonov. K komu zhe on obrashchalsya? -- Ne bylo nikakih imen, -- zaveril Savla Aruetto. Savl hitro glyanul na uchenogo: -- A vy znaete etot yazyk? -- Oba. -- CHto zh, uchenyj! -- Bonkorro perevel vzglyad na Aruetto. -- My davno ne videlis', no ne mogu skazat', chtoby menya eto ogorchalo. CHem obyazan takoj chesti? Aruetto razvel rukami: -- Vashe velichestvo, vy poselili menya v roskoshnom meste, no tam tak odinoko! -- Tak vy yavilis' iskat' obshchestva? I vse zhe kak vam udalos' bezhat'? -- Bonkorro posmotrel na Meta. -- Vashih ruk delo, charodej, kak ya ponimayu? -- Da, vashe velichestvo. Aruetto pokazalsya mne chelovekom, kotorogo vy by s radost'yu ostavili pri dvore. Rebozo v panike rvanulsya vpered, no tut zhe rezko ostanovilsya, slovno na ego puti voznikla nevidimaya pregrada. -- Priznat'sya, v proshlom menya radovali razgovory s nim, -- vzdohnul Bonkorro. -- Odnako Rebozo vnushil mne, chto ego idei sposobny podorvat' principy moego pravleniya, i ya poveril emu. I u menya do sih por net prichin ne verit' sovetam moego kanclera. -- A u menya est', vashe velichestvo, -- skazal Met. -- V dejstvitel'nosti mysli etogo uchenogo vedut k toj zhe celi, chto i vashi. Bonkorro dazhe glazom ne povel, no pochemu-to Met pochuvstvoval vspyshku interesa. -- Vot kak? -- Vot tak, -- neozhidanno podal golos Savl. -- On vysoko cenit vozmozhnosti cheloveka samogo po sebe, vashe velichestvo. Poka on o magii govoril nemnogo, no proshloj noch'yu, kogda obsuzhdalas' teoriya Pifagora, skazal i o nej. -- Pifagora? |togo eretika i bogohul'nika? -- vorvalsya v besedu Rebozo. -- Pervejshego izvratitelya razumov chelovecheskih? Vashe velichestvo, ne slushajte ih! Oni navlekut na vas proklyatie! -- "Eretik"? "Bogohul'nik"? -- Bonkorro ustremil skepticheskij vzor na kanclera. -- Stranno slyshat' takie slova ot tebya, poklonyayushchegosya Satane. -- Pifagor dazhe dlya Satany byl by eretikom! On otricaet nalichie sverh®estestvennyh sushchestv, no verit v sushchestvovanie sverh®estestvennyh sil! On... -- Vot uzh dejstvitel'no! |tot Pifagor, pohozhe, interesovalsya temi zhe voprosami, chto i ya! Pochemu ty ran'she nikogda ne govoril mne o nem, Rebozo? Kancler snova zhutko poblednel. -- Nu... potomu... potomu... -- Potomu, estestvenno, chto eto moglo by uvesti vas s toj zlokoznennoj dorozhki, kotoruyu on dlya vas vymostil, -- ugryumo progovoril Savl. -- |to dazhe mne ponyatno, a ved' ya ni vas, ni kanclera vashego prezhde v glaza ne videl! -- On dlya menya vymostil? Ty uveren? -- Korol' Bonkorro tak zyrknul na Savla, chto na ego meste zanervnichal by i slon, no Savl otvetil korolyu spokojnym vzglyadom. -- Budet vam, vashe velichestvo. Budto by vy ne znaete, chto vsyakij, s kem by vy ni obshchalis', sklonyaet vas k svoim vzglyadam, vedet k svoim celyam! V tronnom zale stalo zloveshche tiho. -- CHto zh... eto mne izvestno, -- nebrezhno otozvalsya Bonkorro. -- Vsyakij, znachit, i ty tozhe? -- A kak zhe, -- otozvalsya Savl s izdevatel'skoj usmeshkoj. Primerno s minutu korol' i Znahar' molchali i ne svodili drug s druga glaz. Napryazhenie narastalo. Nakonec Bonkorro poerzal na trone i zaklyuchil: -- Priyatno v vide raznoobraziya pogovorit' s chestnym chelovekom. -- Diogen by pohvalil ego, -- skazal Aruetto. Pronzitel'nyj vzglyad peremestilsya na nego. -- Kto eto -- Diogen? -- Vashe velichestvo, net! -- vskrichal Rebozo, slovno ego ranili v samoe serdce. Korol' Bonkorro vystrelil v nego vzglyadom. -- Ty chto, sobiraesh'sya meshat' mne uznavat' novoe? O da, sobiraesh'sya, potomu chto eto mozhet oslabit' tvoe vliyanie na menya! YA nachinayu ustavat' ot etogo, Rebozo! Kancler, ne migaya, smotrel na korolya. Po licu ego probezhala ten' razdrazheniya -- dazhe derzosti, no tut zhe rastayala, smenivshis' trevogoj i drozh'yu. Korol' Bonkorro eshche neskol'ko sekund sverlil kanclera vzglyadom, zatem povernul golovu k Metu. -- |togo li ty dobivalsya, kogda zadumal privesti s soboj svoih druzej, pridvornyj Mag? -- Esli chestno -- ne etogo, -- podumav, otvetil Met. -- Hotya i nadeyalsya, chto u vas s Savlom okazhetsya mnogo obshchego, po krajnej mere v nauchnyh vozzreniyah. -- Zachem zhe togda ty privel ih syuda? -- CHtoby sdelat' vam predlozhenie, -- otvechal Met. -- YA hochu priglasit' vas priehat' i posmotret', kak uchenyj Aruetto razgovarivaet s kompaniej molodyh uchenyh. Vsego odin vecher. V tronnom zale snova stalo tiho-tiho, korol' pripodnyal brov', odnako na sej raz ne ugrozhayushche, a zadumchivo. Potom Rebozo zastonal, a korol' skazal: -- Ponimayu, chego vy hotite dobit'sya: vy nadeetes' tak zainteresovat' menya, chto ya povernus' k ucheniyu Aruetto i otvernus' ot Rebozo. No s kakoj stati eto dolzhno tebya zabotit'? -- S takoj, -- otvechal Met, -- chto vse proishodyashchee v Latrurii skazyvaetsya i na moem narode, v Merovense. I ot togo, k ch'im sovetam vy prislushivaetes', budet zaviset' to, kak budet vliyat' narod Latrurii na narod Merovensa. -- Sledovatel'no, ty boish'sya, chto, esli ya budu myslit' v sootvetstvii s sovetami Rebozo, moi poddannye soblaznyat tvoih, -- zaklyuchil Bonkorro. -- No mne net nikakogo dela, chto proishodit s tvoim narodom, -- mne est' delo tol'ko do togo, chto proishodit s moim, i to lish' v tom smysle, naskol'ko blagosostoyanie moego naroda zatragivaet moe blagosostoyanie. S kakoj stati mne prinimat' tvoe priglashenie? -- S takoj, -- otvetil Met, -- chto ot togo, chto vy uznaete, mozhet vyrasti i vashe blagosostoyanie, i blagosostoyanie vashego naroda. Korol' Bonkorro snova pristal'no posmotrel na Meta. Vse pridvornye zataili dyhanie i zhdali, chuvstvuya, chto ih sud'ba povisla na voloske. Nakonec Bonkorro izrek: -- V tom, chto ty govorish', pozhaluj, est' nekotoryj smysl. Spokojno, Rebozo! No mne nuzhno nechto bol'shee -- ne tol'ko tvoe mnenie. U Meta gadko zasosalo pod lozhechkoj. -- CHto vashe velichestvo imeet v vidu? -- Nekij znak tvoih namerenij, -- otvetil Bonkorro. -- Nekij znak cennosti tvoih idej. YA tozhe delayu tebe predlozhenie, verhovnyj Mag. YA predlagayu tebe otvetit' na dva osobyh voprosa. Rebozo na eti voprosy udovletvorivshih by menya otvetov ne dal. -- CHto eto za voprosy takie, vashe velichestvo? -- vskrichal Rebozo. Korol' zadumchivo podnyal ukazatel'nyj palec. -- Vopros pervyj: kto ubil moego otca i pochemu? -- Korol' dobavil k ukazatel'nomu pal'cu srednij. -- Vopros vtoroj: kto ubil moego deda i pochemu? -- No ya zhe otvetil na oba etih voprosa! -- vozopil kancler. -- Vashego otca ubil konyuh Achereze! A deda -- razbojniki! Bonkorro, kazalos', ne slyshal kanclera, on tol'ko smotrel na Meta. -- I bezuslovno, -- medlenno, cedya slova, progovoril Met, -- otvety na oba voprosa ya dolzhen vam predostavit' v takoj forme, chtoby vy ubedilis', chto ya znayu pravdu. -- Imenno tak. -- Ne popadajsya na udochku, -- ele slyshno promolvil Savl. -- U nego kraplenaya koloda. -- Aga, a u menya tuz v rukave. -- Met vdohnul poglubzhe i skazal: -- Prekrasno, vashe velichestvo! YA prinimayu vashe predlozhenie. -- Net! -- voskliknul Rebozo, a Bonkorro brosil: -- Umolkni, Rebozo. Esli on nagorodit chepuhi, emu konec. Kak dolgo mne pridetsya zhdat' tvoego otveta, lord Mag? -- Primerno polchasa. -- Met zasuchil rukava. -- Pristupim, ne otkladyvaya v dolgij yashchik. On razvel ruki v storony, dlya pushchej zrelishchnosti rastopyril pal'cy i propel: Vsemu na svete mesto byt' dolzhno: Visit portret -- nuzhna portretu ramka. Ved' my zhe v zamke? Pust' vletit v okno Dostojnyj prizrak -- ukrashen'e zamka! Zatem Met nabral pobol'she vozduha i propel eshche kuplet: Za vse dolgi rasplata suzhdena Vse tajnoe kogda-to yav'yu stanet, Pust' S