bagatij zmist sto¿t' za "smihovinoyu", shcho v komentari bez zvertannya do narodno¿ tvorchosti, etnografi¿, inshih literaturnih tvoriv do i pislya Kotlyarevs'kogo ne mozhna obijtisya. Fol'klorni tvori beremo z dzherel, yakomoga blizhchih do chasiv Kotlyarevs'kogo, a tomu avtoritetnishih z naukovogo poglyadu. Poyasnyuºmo v komentari takozh pobutovi reali¿, yaki hoch i vidomi zaraz bagat'om, osoblivo lyudyam starshogo viku, ale na nashih ochah znikayut' abo znikli z uzhitku: pil, zherdka, michka, dnishche, vitushka, zhlukto, brovar, kushnir, shapoval i t. in. CHitachevi musimo nagadati, shcho osvoºnnya komentarya vimagaº pevnogo rivnya pidgotovki, vidchuttya hudozhn'ogo slova i lyubovi do n'ogo. U 1798 r. "|neida na malorossijskij yazyk perelicovannaya I. Kotlyarevskim" vijshla u Peterburzi koshtom Maksima Parpuri bez vidoma i zgodi avtora. Buli opublikovani pershi tri chastini poemi, v kinci - dodanij adresovanij rosijs'komu chitachevi slovnik pid zagolovkom "Sobranie malorossijski slov, soderzhashchihsya v "|neide", j sverh togo eshche mnogih inyh, izdrevle voshedshih v malorossijskoe narechie s drugih yazykov ili i korennyh rossijskih, no neupotrebitel'nyh". Slovnik º pochatkom komentarya do "Ene¿di" i razom z tim pomitnim yavishchem ukra¿ns'ko¿ leksikografi¿ kincya XVIII st. Obsyag chimalij - 972 slova. Vin stav dobroyu osnovoyu dlya analogichnih slovnikiv u vsih podal'shih vidannyah "Ene¿di". U drugomu vidanni "Ene¿di" (1808), iniciatorami yakogo napevne buli vzhe inshi lyudi (slova "Izhdiveniem M. Parpury" na titul'nij storinci vidsutni), i zagolovok slovnika, i sam slovnik peredrukovano bez zhodnih zmin. Skopijovani navit' yavni pomilki (bozhovil'nyj zamist' bozhevil'nij, miniya zamist' maniya, chipchikovat' zamist' chimchikuvat' ta in.). Tak samo yak i pershe, ce vidannya poemi bulo dlya Ivana Kotlyarevs'kogo nespodivankoyu. Vono shche raz nagadalo avtorovi, yakim nechuvanim uspihom koristuºt'sya jogo tvir, yaku rol' vin vidigrav i shche mozhe vidigrati v literaturi i jogo zhitti. Adzhe 1808 r. buv perelomnim dlya pis'mennika. Z 1796 r. Ivan Kotlyarevs'kij perebuvav na vijs'kovij sluzhbi. V sichni 1807 r. vin buv perevedenij u Pskovs'kij draguns'kij polk, dislokovanij u bilorus'komu misti Lida, a 23 sichnya 1808r. podav u vidstavku. Z duzhe obmezhenimi zasobami dlya isnuvannya, bez zv'yazkiv, kapitan u vidstavci opinyaºt'sya na rozdorizhzhi. Treba bulo znajti yakes' misce na civil'nij sluzhbi. Jogo v ridnij Poltavi dovelosya shukati v prijmal'nyah stolichnih vel'mozh. Sered mecenativ, yaki mogli dopomogti kapitanovi u vidstavci, buv dobre jomu znajomij, bagatij ta vplivovij Semen Mihajlovich Kochubej. Mozhe, zavdyaki Kochubeyu, mozhe, komu inshomu Kotlyarevs'kij til'ki cherez dva z polovinoyu roki pislya zalishennya vijs'kovo¿ sluzhbi (za formulyarnim spiskom - 3 chervnya 1810 r.) nareshti buv priznachenij naglyadachem (zaviduyuchim) Poltavs'kogo domu vihovannya bidnih dvoryan. U cej nespokijnij ta nevlashtovanij period svogo zhittya Kotlyarevs'kij zahodivsya kolo vidannya svogo tvoru, dodavshi uzhe gotovu na toj chas chetvertu chastinu. Pevne, finansuvav vidannya toj zhe Semen Kochubej, bo na okremij storinci posvyata: "S. M. K-yu userdnejshe posvyashchaet sochinitel'". Na titul'nij storinci knizhki chitaºmo: "Vergilieva |neida na malorossijskij yazyk perelozhennaya I. Kotlyarevskim. Vnov' ispravlennaya i dopolnennaya protivu prezhnih izdanij, Sanktpeterburg, v medicinskoj tipografii. 1809 goda". Na okremij storinci "Uvedomlenie" avtora: "|neida", na malorossijskij yazyk perelozhennaya, v 1798 j 1808 godah byla napechatana bez moego vedoma j soglasiya. Ona dostalas' gospodam izdatelyam so mnogimi oshibkami j upushchennyami, sluchivshimisya ot perepiski, j sverh togo j izdavshie mnogoe v nej po-svoºmu peredelali j pochti isporchennuyu vipustili pod moim imenem. YA reshilsya ispravit' i dopolnit' prezhde napechatannye tri chasti i, prisoediniv chetvertuyu, izdat' vse vmeste. Blagoslovennoe prinyatie |neidy ot publiki budet nagradoyu trudov moih; i ezheli ona prineset udovol'stvie chitatelyam, to ya pospeshu predlozhit' i pyatuyu chast'". U kinci knizhki dodanij "Slovar' malorossijskih slov, soderzhashchihsya v |neide i sverh togo eshche mnogih inyh v Malorossii upotrebitel'nyh, ispravlennyj, umnozhennyj i dopolnennyj slovami dlya chetvertej chasti". Pislya takogo zagolovka ide nabranij bez niyakih zmin i popravok tekst "Slovarya", publikovanogo v poperednih dvoh vidannyah. Slidom za nim vmishcheno pid okremim zagolovkom "Dopolnenie k malorossijskomu slovaryu", ukladene vzhe samim Ivanom Kotlyarevs'kim. Tut podano 153 slova. Vidno, shcho Kotlyarevs'kij uvazhno prochitav slovnik pershih vidavciv. Krim sliv z chetverto¿ chastini, vin vmistiv u dodatku ryad pitomih ukra¿ns'kih sliv z persho¿ - tret'o¿ chastin poemi, ne vklyuchenih ukladachem chi mozhe ukladachami u slovnik poperednih vidan'. Ne zrozumilo til'ki, chomu Kotlyarevs'kij ne vipraviv ochevidnih pomilok u slovniku. Ce vin zrobit' piznishe, gotuyuchi des' cherez pivtora desyatka rokiv povne vidannya "Ene¿di". Pislya vihodu u svit vlasnoruchno pidgotovlenogo tret'ogo vidannya "Ene¿di" ta trivalih klopotiv z ulashtuvannyam na civil'nij sluzhbi, Kotlyarevs'kij nazavzhdi osidaº v ridnij Poltavi i nespishne zavershuº golovnu spravu svogo zhittya. P'yata chastina "Ene¿di" na kinec' 1821 r. uzhe bula zavershena. V listi vid 21 grudnya 1821 r. vin pisav M. I. Gnºdichu: "...YA kak konchil ee, to perekrestilsya. CHto zhe kasaetsya do 6-j, to budet chem polyubovat'sya". Nevdovzi bula zavershena j ostannya, shosta chastina. Rosijs'kij literator M. O. Mel'gunov pislya vidvidannya u serpni 1827 r. Kotlyarevs'kogo pisav M. P. Pogodinu, shcho poema dovedena avtorom do kincya. Zavershivshi poemu, pis'mennik ukladaº "Slovar' malorossijskih slov, soderzhashchihsya v "Eneide", s russkim perevodom". Syudi uvijshlo 1547 sliv, bil'she, nizh do slovnika pershogo vidannya ta "Dopolneniya" Kotlyarevs'kogo do tret'ogo vidannya razom uzyatih. Adzhe dodalisya shche p'yata j shosta chastini poemi, krim togo, vvedeno novi slova z poperednih chastin. Ukladayuchi "Slovar'", Kotlyarevs'kij vzyav za osnovu slovnik do pershih dvoh vidan' "Ene¿di". Ne raz vin vipravlyav pomilki svo¿h poperednikiv, utochnyuvav smislove znachennya sliv.[11] "Bur'yan" - zamist' "na pustyryah repejnik i drugie bol'shie travy - negodnaya trava". "Buhanec'" - zamist' "sytnik pshenichnyj" - "bulka". Prote bil'shist' sliv perenesena Kotlyarevs'kim z pershogo slovnika bez zmin. Ale ce ne primenshuº roli pis'mennika yak ukladacha i komentatora vlasnogo tvoru. Timchasom leksikografi, nalezhno ocinyuyuchi slovnik do pershogo vidannya "Ene¿di" (1798), nevipravdano obminayut' jogo ostatochnij variant, vlasnoruchno perepisanij i dopovnenij Kotlyarevs'kim. Pro n'ogo ne zgaduºt'sya zhodnim slovom ni v "Istori¿ ukra¿ns'ko¿ leksikografi¿" P. J. Gorec'kogo (1963), ni v oglyadovij praci - peredmovi V. V. Nimchuka do "Slovnika ukra¿ns'ko¿ movi" P. Bilec'kogo-Nosenka, vidanogo 1966 r. A bezpidstavnist' tako¿ nedoocinki perekonlivo doviv Agapij SHamraj na pochatku 50-h rokiv. "Skepticizm, - pisav vin, - vlasne nichim ne obgruntovanij: do uvagi bravsya odin lishe fakt, a same te, shcho povnistyu "Ene¿da" vijshla v svit pislya smerti Kotlyarevs'kogo. Niyakih inshih faktiv biografichnogo harakteru, krim c'ogo, nemaº dlya vipravdannya takogo skepticizmu. Z biografichnih narisiv pro Kotlyarevs'kogo mi diznaºmosya, shcho vin do kincya svo¿h dniv pracyuvav nad "Ene¿doyu" i nezadovgo do smerti prodav rukopis harkiv'yaninovi O. A. Volohinovu, yakij i vidav jogo u 1842 roci... Nemaº, otzhe, raci¿ sumnivatisya v avtors'kij redakci¿ tekstu (i slovnika - O. S.) vidannya 1842 r.".[12] Ukladenij Kotlyarevs'kim slovnik do povnogo vidannya "Ene¿di" 1842 r. ne raz peredrukovuvavsya bez zmin u nastupnih vidannyah abo sluzhiv osnovoyu dlya vlasnih primitok togo chi inshogo ukladacha. Okremi dani dlya komentarya znahodimo v spadshchini zemlyaka i suchasnika avtora "Ene¿di" M. Gogolya. Poryad z ukra¿ns'kim fol'klorom, pomitnij vpliv na rann'ogo Gogolya spraviv Kotlyarevs'kij. SHCHe navchayuchis' u Nizhins'komu lice¿, vin zaviv zapisnu knizhku pid zagolovkom "Kniga vsyakoj vsyachiny, ili Podruchnaya znciklopediya" (pochata 1826 r., popovnyuvalas' do 1831 - 1832 rokiv). Sered rannih zapisiv znachne misce zajmayut' ukra¿ns'ki leksikografichni ta fol'klorno-pobutovi materiali. Zokrema, "Leksikon malorossijskij", dlya yakogo Gogol' brav materiali z slovnika do "Ene¿di", takozh slovnikiv, do danih do "Malorossijskih pesen" M. Maksimovicha (1827), do "Opyta sobraniya starinnyh malorossijskih pesen" M. Certelºva (1819), "Grammatiki malorossijskogo narechiya" O. Pavlovs'kogo (1818). Deyaki slova Gogol', mabut', brav bezposeredn'o z ust narodu abo z tvoriv suchasnih jomu ukra¿ns'kih avtoriv. Zustrichaºmo tut takozh ryad vipisok z persho¿ - chetverto¿ chastin "Ene¿di", deyaki z nih vzyati epigrafami do kil'koh rozdiliv "Sorochins'kogo yarmarku". V "Knigu vsyakoj vsyachiny", keruyuchis' vlasnimi tvorchimi planami, Gogol' z listiv chi rozpovidej bliz'kih lyudej vnis opis kil'koh ukra¿ns'kih igor, strav, odyagu, obryadiv. Ti z nih, shcho zgaduyut'sya v "Ene¿di", povnistyu abo chastkovo vvedeni v nash komentar, u kil'koh vipadkah z nimi zvireni dani, vzyati z inshih dzherel. Slovnikami do "Ene¿di", inshimi nechislennimi materialami zi spadshchini Kotlyarevs'kogo, zapisami Gogolya i vicherpuyut'sya bezposeredni materiali do komentarya. Ne tak i malo z oglyadu na ¿h zagal'nu kil'kist', odnak zovsim nedostatn'o u porivnyanni z masoyu misc', yaki treba poyasnyuvati suchasnomu chitachevi. Pislya pershogo povnogo vidannya 1842 r. "Ene¿da" ne vidavalasya dvadcyat' rokiv. Ishla gluha doba mikola¿vs'ko¿ reakci¿. Z rozgromom Kirilo-Mefodi¿vs'kogo tovaristva u berezni 1847 r. ukra¿ns'ke literaturno-kul'turne zhittya zavmiraº majzhe zovsim, azh do periodu revolyucijnogo pidnesennya drugo¿ polovini 50-h - pochatku 60-h rokiv. Z kincya 80-h rokiv minulogo stolittya kil'kist' vidan' "Ene¿di" pochinaº shvidko rosti. Pomitnim yavishchem stalo vidannya "Tvori Ivana Kotlyarevs'kogo" (Ki¿v, "Vik", 1909). Syudi uvijshli: "Ene¿da, na ukra¿ns'ku movu perelic'ovana", "Oda do knyazya Kurakina", "Natalka Poltavka", "Moskal'-charivnik". V "Ene¿di" pronumerovano strofi kozhno¿ chastini okremo i v dodatku "Od redakci¿. Bibliografichni ta biografichni rozvidki" podano poyasnennya do tekstu vidpovidno do numeraci¿ strof. U dodatku "Od redakci¿" º posilannya na "Ukra¿ns'ki prikazki, prisliv'ya i take inshe" Matviya Nomisa, "Trudy ztnografichesko-statisticheskoj zkspedicii v Zapadno-Russkij kraj" Pavla CHubins'kogo, "Novi ukra¿ns'ki pisni pro gromads'ki spravi" Mihajla Dragomanova, na tvori Grigoriya Skovorodi, Ivana Nechuya-Levic'kogo, Anatoliya Svidnic'kogo. Zi sta dev'yanosta primitok do tekstu poemi bliz'ko pivtora desyatka rozgornuto u komentar, ukazano na fol'klorni dzherela ta paraleli, na pereguki z davn'oyu i novoyu ukra¿ns'koyu literaturoyu, na zhittºvu osnovu prizabutih pobutovih realij. U primitci do "tarabarshchini" Sivilli, yakoyu vidkrivaºt'sya chetverta chastina ("Borshchiv yak tri ne poden'kuºsh") vkazano na zrazki takogo zhargonu v bursac'komu seredovishchi starih chasiv ta sered prostolyudu, navedeni vidpovidni prikladi zi statti Ivana Nechuya-Levic'kogo "Ukra¿ns'ki gumoristi ta shtukari". V komentari do makaronichnogo bursac'kogo zhargonu, na yakomu zvertayut'sya posli Eneya do carya Latina ("Eneus noster magnus panus"; IV, 46 - 47), navodit'sya analogichne misce z "Lyuborac'kih" Anatoliya Svidnic'kogo. Takozh shirshe poyasneno ryadki: "Gaj, gaj! oj, dej zhe jogo katu!" (I, 7); "...Zagrimotila, Kobilyacha mov golova" (II, 71); "I shcho to znachit' nash Statut" (III, 97) ta in. YAk nedoliki c'ogo vidannya recenzenti spravedlivo vidznachali malu kil'kist' poyasnenih misc' ta dovil'nij ¿h vibir i nadto vzhe skupij harakter komentarya. Odnak mav znachennya sam pidhid do poyasnennya tekstu. Tut zrobleno vihodi za mezhi tvoru, yaki naproshuvalisya, pochate komentuvannya poemi na tli epohi ta ukra¿ns'kogo literaturnogo procesu. Ale namichena u vidanni doroga dovgij chas lishalasya neprotorenoyu. Nezabarom pochalasya persha svitova vijna, za neyu - veliki revolyucijni potryasinnya ta ekonomichni rozruhi, yaki ne spriyali rozvitkovi literaturoznavcho¿ nauki. U vidannyah "Ene¿di" uzhe radyans'ko¿ dobi pevnij chas ne zustrichaºmo takogo, yake b prosunulo vpered spravu z komentuvannyam, hoch potreba v n'omu stavala vse bil'sh vidchutnoyu. Prote kil'kist' vidan' "Ene¿di" zrostala, v primitkah ta peredmovah do nih, okremih stattyah ta monografiyah literaturoznavciv hoch i v malij kil'kosti, ale sporadichno nagromadzhuºt'sya material dlya komentarya. Sered doslidnikiv, vnesok yakih u cyu spravu osoblivo pomitnij, treba zgadati Ieremiyu Ajzenshtoka (1900 - 1980). Vin pochav vivchati spadshchinu I. Kotlyarevs'kogo shche u 20-h rokah. U 1928 r. vidav "Ene¿du" iz zmistovnoyu peredmovoyu ta primitkami. Protyagom us'ogo zhittya literaturoznavec' vivchav tvorchist' I. Kotlyarevs'kogo ta jogo dobu. Ostannim slovom I. Ajzenshtoka pro "Ene¿du", pevnim pidsumkom jogo dorobku na cij nivi stala peredmova ta primitki do vidannya tvoriv Ivana Kotlyarevs'kogo rosijs'koyu movoyu u velikij seri¿ "Biblioteki poeta" 1969 r. "Ene¿da" tut publikuvalasya v perekladi Viri Potapovo¿. YAk i vse, shcho vijshlo z-pid pera I. Ajzenshtoka-literaturoznavcya, peredmova j primitki poznacheni visokoyu fahovoyu kul'turoyu i neshablonnistyu naukovogo mislennya. Ne vtrachayut' svogo znachennya vislovleni shche u 20-h rokah i rozvinuti v jogo podal'shih pracyah sposterezhennya nad hudozhnimi osoblivostyami poemi, harakterom vidobrazhennya v nij lyudej i pobutu, evolyuciºyu stilyu vid yaskravo virazhenogo burleskno-travestijnogo do perepletennya c'ogo stilyu z use vidchutnishimi lirichno-sentimental'nimi ta gero¿chnimi elementami v ostannih tr'oh chastinah. U 1952 - 1953 rokah vijshlo "Povne zibrannya tvoriv Ivana Kotlyarevs'kogo" u dvoh tomah, pidgotovlene Agapiºm SHamraºm (1896 - 1952). Ce vidannya stalo podiºyu, etapnim yavishchem u vsij nauci pro Kotlyarevs'kogo. Pershij tom vidkrivaº zmistovna stattya A. SHamraya "Problema realizmu v "Ene¿di" I. P. Kotlyarevs'kogo", tekst poemi zanovo pidgotovlenij na nalezhnomu naukovomu rivni togo chasu, podani riznochitannya ta varianti vsih prizhittºvih vidan' poemi ta spiskiv 1796 j 1799 rokiv (pidgotovleni Mihajlom Mihajlovichem Novic'kim (1892 - 1964). Primitki A. SHamraya do "Ene¿di" uzhe svo¿m obsyagom znachno perevishchuvali primitki do vsih poperednih ta j nastupnih vidan'. Kil'ka jogo primitok u zanovo vidredagovanomu i dopovnenomu viglyadi uvijshlo v nash komentar. Poryad z "Slovarem" samogo Ivana Kotlyarevs'kogo, komentar Agapiya SHamraya stav osnovoyu primitok do vsih nastupnih vidan' "Ene¿di", v tomu chisli do "Povnogo zibrannya tvoriv I. P. Kotlyarevs'kogo" 1969 r., vidanogo z nagodi 200-littya z dnya narodzhennya pis'mennika (pidgotovka tekstu i primitki Borisa Derkacha). U proponovanomu komentari ukladach, spirayuchis' na zdobutki poperednikiv, pragnuv zrobiti dal'shij krok na c'omu shlyahu, dopomogti suchasnomu chitachevi proniknuti v glibini genial'no¿ travesti¿. Zovsim ne rozhozhoyu ritorichnoyu figuroyu, lishe viznannyam real'nogo bude zasterezhennya, shcho nash komentar ne vicherpuº vs'ogo bagatstva "Ene¿di" i mozhe ne v us'omu zadovol'niti dopitlivogo chitacha. Ale maºmo pevnist', shcho komentar nablizit' do n'ogo daleku vid nas epohu, a to j sponukaº do samostijnih rozdumiv u pravil'nomu i perspektivnomu napryami. SPISOK UMOVNIH SKOROCHENX Vergilij - Vergilij P. Maron. Ene¿da: V 12 kn. - K.: Dnipro, 1972. Dal' - Dal' V. Poslovicy russkogo naroda. - M., 1957. K. - vzyato z "Slovarya malorossijskih slov, soderzhashchihsya v "|neide", s russkim perevodom", dodanogo I. Kotlyarevs'kim do vidan' "Ene¿di" 1809 i 1842 rokiv. K. s. - "Kievskaya starina". Markevich - Markevich N. Obychai, pover'ya, kuhnya i napitki malorossiyan. - K., 1860. Nar. - 3 narodnih ust. Nomis - Ukra¿ns'ki prikazki, prisliv'ya i take inshe. (Sporudiv M. Nomis. - SPb, 1864). Franko. Pripovidki - Galic'ko-rus'ki narodni pripovidki: U 3 t. - L'viv, 1901 - 1910. CHubins'kij - Trudy ztnografichesko-statisticheskoj zkspedicii v Zapadno-russkij kraj: V 7 t./ Pod red. P. P. CHubinskogo. - Spb., 1872 - 1879. CHASTINA PERSHA 1. Enej - odin z gero¿v antichnogo mifu pro Troyu. Sin Anhiza, carya mista Dardana v Malij Azi¿, i bogini Veneri. Pislya zrujnuvannya grekami Tro¿ popliv, vikonuyuchi volyu bogiv, do Itali¿ i pislya ryadu prigod, shcho sklali zmist "Ene¿di" rims'kogo poeta Publiya Vergiliya Marona, poklav pochatok Rims'kij derzhavi. Troya (abo Ilion) - starodavnº misto-derzhava v Malij Azi¿, v rajoni protoki Dardanelli. U kinci XIX st. nimec'kij arheolog Genrih SHliman shlyahom rozkopok vstanoviv misce, de stoyala Troya. Ospivanij v "Iliadi" Gomera pohid grekiv na Troyu, zdobuttya i zrujnuvannya nimi mista vidbulisya u XII st. do n. e. Osmalenih, yak girya, lanciv - troyanci viskochili z palayuchogo ridnogo mista, tomu - osmaleni. Girya, giryavij - korotko ostrizhenij, vzagali: negarnij, nepokaznij. Lanec' - gul'tyaj, rozbishaka. Lajlive slovo, neodnorazovo zustrichaºt'sya v tvorah Ivana Kotlyarevs'kogo. Pohodit' vid landmiliciya (nim. Die Lapdmilitia] - landec' - - lanec'. Landmiliciºyu buli nazvani sformovani za ukazom Petra I vid 2 lyutogo 1713 r. vijs'ka z rozmishchenih na teritori¿ Ukra¿ni polkiv regulyarno¿ rosijs'ko¿ armi¿ i special'no naverbovanih soldativ dlya nesennya ohoronno¿ ta storozhovo¿ sluzhbi (div.: Polnoe sobranie zakonov Rossijskoj imperii s 1649 g. - Spb., 1830. - T. 5. - S. 13). Piznishe kil'kist' landmilicejs'kih polkiv bula zbil'shena. V 1722 r. do landmilici¿ bula zarahovana deyaka chastina ukra¿ns'kogo kozactva. V nastupni roki landmiliciya ne raz pereformovuvalas', v 1736 r. za podannyam general-fel'dmarshala Miniha bula nazvana Ukra¿ns'kim milicejs'kim korpusom i mala v svoºmu skladi dvadcyat' kinnih polkiv. U 1762 r. imperator Petro III nakazav imenuvati cej korpus prosto Ukra¿ns'kim, i z togo chasu nazva "landmiliciya" oficijno perestala vzhivatisya. V 1770 r. Ukra¿ns'kij korpus buv zlitij z regulyarnoyu rosijs'koyu armiºyu. Osoblivij podatok, yakij platilo naselennya Ukra¿ni na utrimannya landmilici¿, buv skasovanij til'ki na pochatku XIX st. 2. YUnona - v rims'kij (Gera - v grec'kij) mifologi¿ - druzhina YUpitera (Zevsa), pokrovitel'ka zhinok, pokrovitel'ka shlyubiv. Pid chas Troyans'ko¿ vijni bula na boci grekiv i peresliduvala troyanciv, zalishilasya ¿hnim vorogom i pislya padinnya Tro¿. 3. Venera - v rims'kij [Afrodita - v grec'kij) mifologi¿ boginya krasi i kohannya, dochka Zevsa. Odna z legend pro Veneru - ¿¿ lyubovne zahoplennya troyancem Anhizom, do yakogo boginya z'yavilas' na goru ¿da u viglyadi pastushki i narodila vid n'ogo sina Eneya. Pid chas vijni z grekami dopomagala troyancyam. Paris - odin z siniv troyans'kogo carya Priama, dyad'ko Eneya z boku bat'ka, prizvidec' pagubno¿ dlya jogo bat'kivshchini vijni z grekami. Za antichnoyu mifologiºyu, do Parisa z'yavilisya tri bogini - Gera, Afina, Afrodita (vidpovidno u rimlyan - YUnona, Minerva i Venera) - j poprosili buti suddeyu u superechci za yabluko, yake musilo distatisya najvrodlivishij z nih. Gera obicyala viddati jomu u volodinnya velike carstvo - Aziyu, Afina obicyala slavu polkovodcya, Afrodita - najprekrasnishu zhinku na zemli. Paris viddav yabluko Afroditi. Pri ¿¿ spriyanni vikrav u odnogo z grec'kih cariv Menelaya druzhinu - prekrasnu ªlenu, shcho j posluzhilo privodom dlya Troyans'ko¿ vijni. Putivochka - sort nevelikih kruglih yabluk. 4. Geba - dochka YUnoni i Zevsa, pid chas benketiv pidnosila olimpijcyam napitki bogiv - nektar i ambroziyu. Grindzholyata - zmenshene vid grindzholi - niz'ki j shiroki sani z bokami, shcho rozshiryayut'sya vid peredka. Takozh - malen'ki dityachi sanchata. Rozkovana gra neodnoznachnistyu slova, chaste vzhivannya sliv, serjoznij zmist yakih mistit' v sobi gumoristichnij zaryad - suttºva prikmeta stilyu "Ene¿di". Boginya na dityachih sanochkah! Pavichka - konyaka pavino¿ masti, takozh - zmenshene vid lava. U rimlyan pava - ptah YUnoni. Dobrij znavec' narodnogo pobutu, hudozhnik Vasil' Onisimovich Korniºnko v ilyustraci¿ do "Ene¿di" Kotlyarevs'kogo (1909) vitlumachiv pavichku bukval'no: zapryazhena v shleyu pava, yak lebid' u vidomij bajci, letit' u nebesah poverh hmar, za neyu na grindzholah - YUnona. V libretto do operi "Ene¿da" Mikoli Karpovicha Sadovs'kogo scena vidvidin YUnonoyu boga vitriv Eola vidkrivaºt'sya slovami: "Z verhovini Olimpu spuskayut'sya sanochki, zapryazheni pavichkoyu. V sanochkah sidit' YUnona, ubrana v starosvits'ke ubrannya..." I dali: "YUnona sidaº znovu na svo¿ sanochki i zlitaº na Olimp" (Lisenko M. Zibr. tvoriv: U 20 t. - K., 1955. - T. 7. - S. 44). Dlya operno¿ umovnosti ptah v upryazhci pasuº. Odnache chomu YUnona vi¿zdit' same na sanyah, a ne na yakomus' kolisnomu ekipazhi, yak u pershih dvoh vidannyah poemi? Sprava u tomu, shcho v XVII - XVIII st. i navit' piznishe sani shiroko zastosovuvalisya ne til'ki zimoyu, a j u litnyu poru, nadto v bolotistih i lisistih miscevostyah. Do togo zh, shcho v danomu razi golovne, ¿zda na sanyah vvazhalasya bil'sh pochesnoyu, nizh na kolesah, tomu znatni osobi, nasampered duhovnogo sanu, pri paradnih vi¿zdah, bezvidnosno do pori roku, viddavali perevagu sanyam (adzhe boginya YUnona ¿de do boga Eola). Kibalka - starovinnij zhinochij golovnij ubir u viglyadi visoko¿ pov'yazki na golovi, z dvoma dovgimi kincyami, yaki spadali na spinu. Nosili til'ki zamizhni zhinki. Michka - puchok prigotovlenogo dlya pryazhi volokna konopel' abo l'onu. Odin kinec' nasadzheno¿ na grebin' michki zvisav, mov kosa, vniz, i z n'ogo pryalya sukala nitku. Tut: pasmo volossya, shcho vibivalosya v molodici z-pid kibalki, abo vzagali kosa. Z'yavlyatisya na lyudyah z vidkritoyu kosoyu, chi navit' pasmom volossya, shcho viglyadaº z-pid golovnogo ubora, zamizhnij zhinci ne godilosya. Vzyala spidnicyu i shnurivku - tobto spidnicyu i kerset, starosvits'kij zhinochij ubir. Kerset ne mav rukaviv, jogo odyagali poverh vishivano¿ sorochki, styaguvali speredu pri figuri shnurivkoyu. Odyagali til'ki razom z spidniceyu. I spidnicyu, i kerset shili po mozhlivosti z krashchih, yaskravih tkanin, prikrashenih usami (div. komentar: I, 14), ta in. Eol - bog vitriv, zhiv na plavuchomu ostrovi Eoli¿. 5. Postavila tarilku z hlibom - koli molodicya jde v gosti, to, za zvichaºm, vona daruº hazya¿novi hlibinu, pritomu spechenu u vlasnij pechi. 6. Suciga - sobachij sin, rozbishaka, projdisvit. 7. Dej zhe jogo katu! - viguk, shcho oznachaº podiv z dosadoyu. Za znachennyam bliz'kij do: "Ti glyan'! Taka dosada!" Imena vitriv z antichno¿ mifologi¿: Borej - holodnij pivnichnij abo pivnichno-shidnij viter. Not - teplij pivdennij viter, tihovij. Zefir - zahidnij vesnyanij viter, yakij prinosiv doshchi. Evr - shidnij abo pivdenno-shidnij viter, yakij prinosiv zasuhu. 8. Tristya - tryasovina, gruz'ke boloto. Ivan Franko do zapisano¿ u ridnih Naguºvichah primovki "Idi v trist'i ta v boloto!" dodav poyasnennya: "Tristº tut u znachenni trostina, shcho roste na boloti" (Franko. Pripovidki. - T. 3. - S. 225). CHvirk - zalishok pislya vtorinno¿ peregonki gorilki. 10. Pivkopi - dvadcyat' p'yat' kopijok. Enej poobicyav dati Neptunu habara - pivkopi. Dlya boga Neptuna (v "Ene¿di" bogi - pereodyagnene vishche panstvo, znat') ta j dlya pana Eneya pivkopi - mala suma. Cim samim pidkreslyuvalasya skarednist' i zhadoba Neptuna do groshej. V drugij chastini poemi, vlashtovuyuchi pominki po bat'kovi Anhizovi, Enej kidaº pivkopi v darunok prostolyudinovi ("Z kisheni vijnyavshi pivkipki, SHpurnuv v narod dribnih, yak ripki"). Otzhe, i zgadana suma habara bogovi morya rozrahovana na komichnij efekt. A yaka bula real'na cina groshej na Ukra¿ni v drugij polovini XVIII st.? Pevne uyavlennya dayut', primirom, zberezheni v arhivah opisi ta ocinka v groshah majna kozakiv i selyan Mens'ko¿ ta Borznens'ko¿ soten' CHernigivs'kogo polku, znishchenogo pozhezhami u 1766 r. Opisiv chimalo, cini na tu samu rich, budivlyu, tvarinu vkazani bagato raz, prichomu v riznih selah. Voni taki: hata rublena z sinyami i prikomirkom - vid 10 do 25 krb., komora rublena - 3 krb., viz pid konej - 40 - 50 kop., plug - 12 kop., vidgodovana svinya - 1 krb. 50 kop., vivcya - 50 kop., guska - 10 kop., kurka - 2 kop., kozhuh zvichajnij - 1 krb. 20 kop., smusheva shapka - ZO kop., choboti - 20 - ZO kop. (Div.: Sumcov N. F. K istorii cen v Malorossii /K. s. - 1887. - T. 7. - Kn. 2. - S. 696 - 697). Zvichajno, vkazani cini porivnyuvati z suchasnimi ne mozhna. Insha doba, insha ekonomichna sistema, inshi vimiri. 11. Dryapichka, dryapizhnik - toj, hto obbiraº kogo-nebud', zdirnik. Pohodit', pevne, vid slova drapach - shapoval, yakij ochishchaº vigotovlenu shkiru vid shersti drotyanoyu shchitkoyu. 12. Do lyasa - pol's'kij idiomatichnij visliv, shcho oznachaº vtechu. Svitelka - nevelika svitlicya, paradna kimnata v hati, budinku. 13. SHal'ovki, shalivki - tonki, neshiroki doshki, yakimi obbivayut' (shalyuyut') stini, stelyu, dah. Oznachennya sosnovi - odin iz zrazkiv tochno¿ peredachi Kotlyarevs'kim zhittºvo¿ pravdi. SHal'ovki krashchi - sosnovi. Prosyaknuti zhiviceyu, voni porivnyano stijki proti gnittya. Lemishka - div. komentar: I, 27. 14. Dudka - div. komentar: I, 28. Ochipok - golovnij ubir zamizhn'o¿ zhinki u formi shapochki, inkoli z podovzhnim rozrizom zzadu, yakij zashnurovuyut', styaguyuchi shovane pid nim volossya. Venera, tak samo yak i YUnona, odyagla svyatkovij ubir ukra¿ns'ko¿ molodici, ale vzhe inshij, vishukanishij, yaskravishij, yak podobaº bogini krasi j kohannya, ta shche j molodshij za vikom vid YUnoni. Zamist' asketichno¿ kibalki, shcho lishaº vidkritim til'ki lice, u ne¿ grezetovij, tobto parchevij, ochipok. Kuntush z usami lyustrovij (lyustrin - doroga shovkova tkanina z glyancem; usi - nashivkami iz zoloto¿ i sribno¿ tas'mi). Kuntush - verhnij zhinochij odyag. Mav odkidni j rozrizni rukava, tak zvani vil'oti. ZHinki mogli nositi kuntush i zovsim bez rukaviv. Vin mav vilogi na grudyah, u tali¿ shchil'no styaguvavsya gaplikom bez poyasa. Hodit' na ralec' - po narochitim [pomitnishih] prazdnikam hodit' na poklon s podarkami (K.). Venera hocha i jde do Zevsa "na ralec'", prote ne bere z soboyu hliba i ne vede movi pro podarunki, yak ce robila YUnona pid chas vidvidannya Eola (I, 4). Rituali pid chas vidvidannya ridnogo bat'ka - ne obov'yazkovi, a davati habara - superechit' zhittºvij pravdi. Natomist' vona bere bat'ka sliz'mi. 15. Zeves - u grec'kij mifologi¿ (u rims'kij - YUpiter] bog gromu i bliskavki, najstarshij mizh nebozhitelyami. V "Ene¿di" Kotlyarevs'kogo inkoli figuruº pid imenem Jovish, na pol's'kij lad. Sivuha - zvichajna, nevisokogo gatunku gorilka, nedostatn'o ochishchena. Vos'muha - vos'ma chastina kvarti (bliz'ko 125 gramiv). Kvarta - kuhol', desyata chastina vidra (K.). U dobu feodalizmu na Ukra¿ni, navit' u kinci XVIII st., pislya ryadu zahodiv uryadu Rosijs'ko¿ imperi¿ po unifikaci¿ mir i vagi, sposterigaºt'sya ¿h velika riznomanitnist'. Inodi prosto nemozhlivo perevesti davnyu miru na suchasnu sistemu mir. "...Ne til'ki kozhne misto i mistechko, ale navit' bagato prodavciv mali svo¿ osoblivi miri. Tak... dlya miryannya ridini sluzhili: vidro, viderce, kvarta, yakih mistilosya v kazennomu derzhavnomu vidri 24. Zustrichaºt'sya takozh miryannya kufami, barilami, nosatkami, ale ci ostanni buli vlasne ne mirami, a posudinoyu til'ki priblizno¿ velichini, tak, napriklad, kufa mistila 18 - 40 vider" (Popytka k uravneniyu mer i vesa v Malorossii XVIII v. /K. s. - 1889. - N 7. - S. 231). Ijon - bach. U svinki grati - Mikola Gogol' tak opisuº cyu gru: "Na utrambovanij i tverdij zemli stayut' u kolo; kozhnij pered soboyu maº yamku, v yaku tikaº kincem palici. Poseredini kola trohi bil'sha yamka, v yaku toj, shcho perebuvaº za kolom, gonit' tezh paliceyu m'yach. Ti, hto stoyat' kolom, namagayut'sya ne pustiti m'yacha v yamku poseredini. Ale, vidbivayuchi jogo paliceyu, kozhnij povinen zaraz zhe tknuti ¿¿ na svoº misce, bo toj, hto pase svinyu (gonit' m'yach), zavolodiº miscem, stavlyachi u vil'nu yamku svoyu palicyu, a hto gaviv, - bude zamist' n'ogo goniti m'yach" (Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M., 1952. - T. 9. - S. 512). 16. Zgidno z "Ene¿doyu" Vergiliya, Eneºvi bulo priznacheno stati zasnovnikom mista Rima i mogutn'o¿ Rims'ko¿ derzhavi, osnovopolozhnikom veliko¿ dinasti¿ praviteliv. YAk. vernet'sya pan han do Krimu - tobto, nikoli togo ne bude. Krims'ke hanstvo bulo likvidovane i priºdnane do Rosijs'ko¿ imperi¿ 8 kvitnya 1783 r. Nar.: YAk han dolize do Krimu (Nomis. - S. 109). 17. YA v pravdi tak tverdij, yak dub - porivnyannya bere pochatok u yaziches'kij mifologi¿. U starodavnih grekiv dub - derevo Zevsa, u rimlyan - YUpitera. Vidpovidno v yazichnikiv-slov'yan dub pov'yazanij z kul'tom boga grozi i bliskavki - Peruna. 18. Didona - za antichnimi legendami, finikijs'ka carivna, yaka zasnuvala misto-derzhavu Karfagen na afrikans'komu uzberezhzhi Seredzemnogo morya. Mosc' - velichnist'. Idi, nebogo - tut u znachenni: serdeshna, bidolaha. Ponedilkuvati - poshirenij u davni chasi zvichaj postiti v ponedilok. U cej den' ne vikonuvali vazhki roboti j taki, shcho vimagali trivalogo chasu, napriklad pryadinnya. Ponedilkuvali til'ki odruzheni zhinki. Ale vzhe na pochatku XX st. vidomij ukra¿ns'kij etnograf Mikola Sumcov konstatuvav vidmirannya c'ogo zvichayu: "...Doderzhannya postu v ponedilok... nini miscyami praktikuºt'sya starimi zhinkami z priurochuvannyam davn'ogo zvichayu do svyatogo ponedilka" (Sumcov N. Bytovaya starina v "|neide" J. P. Kotlyarevskogo: Sb. Har'k. istoriko-filolog. o-va. - Har'kov, 1905. - T. 16. - S. 155). 20. "Gole troyanstvo" get' vibilosya iz harchovih zapasiv. Vpershe i vostannº za ves' chas ¿hn'ogo mandruvannya Kotlyarevs'kij ne nazivaº na¿dkiv, a govorit' prosto "chogos' popo¿li". 21. U cij strofi podaºt'sya harakteristika Didoni. Ni tut, ni dali Kotlyarevs'kij pryamo ne zobrazhaº i ne nazivaº ¿¿ cariceyu. Pered nami - ukra¿ns'ka molodicya, vdova zamozhnogo pana seredn'o¿ ruki. Sposib harakteristiki Didoni, yak i inshih personazhiv "Ene¿di", - ce perelik ris, yakostej, u danomu razi til'ki pozitivnih, yaki skladayut' toj harakter. Persha ocinka deshcho pobizhna: "rozumna i motorna". Potim, zvernuvshi nashu uvagu na Didonu, opovidach rozgortaº shirshu harakteristiku. Jde ryad oznachen': "trudyashcha", za nim - paralel'ne oznachennya-sinonim u vishchomu stupeni: "duzhe prac'ovita". Dali - shche pozitivni risi: "vesela", "garna". YAk bachimo, zmal'ovano narodnij ideal molodici. Najvazhlivisha prikmeta togo idealu - prac'ovitist'. Z shesti oznachen' idealu zhinki prac'ovitosti vidvedeno dva, odne z nih u vishchomu stupeni (ºdinij u strofi prikmetnik vishchogo stupenya). Zvernimo uvagu: na ostann'omu misci - "garna". U shchojno zmal'ovanih obrazah Veneri i YUnoni majzhe vse zoseredzheno na zovnishnosti, uborah, a tut bachimo zovsim inshe. Ubori Didoni budut' ne mensh uvazhno j lyubovno vipisani dali, tut zhe jdet'sya viklyuchno pro moral'ni yakosti, vdachu, zhittºvi obstavini. Duzhe bagato bude vazhiti dlya Didoni pributtya troyanciv, nadto veliki nadi¿ pov'yazuº caricya ta ¿¿ bliz'ki z poyavoyu Eneya. Pered potencial'nim zhenihom nasampered vikladaºt'sya najvazhlivishe z narodnogo poglyadu - yakosti molodo¿ vdovi yak lyudini i hazyajki. Dali v usij poemi taku pil'nu uvagu do moral'nih ris, osobisto¿ vdachi zustrinemo til'ki odin raz - pri zmalyuvanni majbutn'o¿ druzhini Eneya Lavisi, narodnogo idealu divchini na vidanni. A teper zvernimo uvagu na oznachennya "sanovita", yake sto¿t' pislya "veselo¿", "garno¿", zamikayuchi perelik dosto¿nstv Didoni. Sprava v tomu, shcho vono ne zovsim prikladaºt'sya do ukra¿ns'kogo narodnogo idealu zhinki, vzyate z inshogo smislovogo ryadu. V "Slovniku ukra¿ns'ko¿ movi" zafiksovano dva znachennya slova sanovitij: 1) yakij maº visokij san, chin; 2) pokaznij, velichnij z viglyadu. Til'ki tut, v odnomu z semi oznachen'-pohval Didona nablizhaºt'sya do carici. Vono bulo b na misci u ryadu: "mudra" ("rozumna" maº bil'sh praktichnij, zhitejs'kij vidtinok), "mogutnya", "milostiva" i t. in. CHomu zh slovo "sanovita" opinilosya v chuzhomu dlya n'ogo leksichnomu otochenni? Sprava v tomu, shcho pered nami - travestiya. Vzyate z inshogo (cars'kogo, velikopans'kogo) sharu leksiki, ponyattya v nevlastivomu jomu otochenni stvoryuº pevnij komichnij efekt. Vono zahovalosya v samomu kinci ostann'ogo ryadka harakteristiki i nenav'yazlive, ledve pomitno viglyadaº zvidti, mov kraºchok cars'ko¿ manti¿ z-pid plahti molodici. Na ideal ukra¿ns'ko¿ zhinki padaº travestijno-gumoristichnij vidsvit, ves' vin nemov projnyatij lyubovno-ironichnim usmihom avtora. Nastupne slovo "bidnyazhka" nibi maskuº, a naspravdi pidsilyuº gumoristichnij motiv - sanovita bidnyazhka! 22. Zvertayuchis' iz zapitannyami do troyanciv, Didona perelichuº rizni vidi mandrivok lyudej u davni chasi. Peredovsim zgadano chumac'ki valki na Don ta u Krim. YAk vidomo, osnovnim tovarom chumac'kogo promislu v ci kra¿ buli sil' i riba. Potim nazvano pereselennya z odnogo krayu Ukra¿ni v inshij ("vihodci-burlaki"). Na pochatku 90-h rokiv XVIII st. chastina zaporozhciv chastkovo susheyu, chastkovo morem pereselilasya na "podarovani" cariceyu Katerinoyu II zemli mizh richkami Kuban' i ªya, utvorivshi tam Vijs'ko chornomors'ke. Zdogadi, shcho Kotlyarevs'kij v mandrah troyanciv vidbiv i cej istorichnij epizod, ne mayut' real'nih pidstav. Nareshti - mandri na proshchu do Kiºva, Pochaºva ta inshih misc' palomnictva. 23. Mana - privid, mirazh. Manu puskati - durachiti, morochiti. Virva - vikup, yakij bere na vesilli z narechenogo brat molodo¿. U perenosnomu znachenni takozh - habar. V tri virvi - dati vidkupnogo v potrijnomu rozmiri, sinonim do "vtrishiya prognati". 24. Postoli, takozh lichaki - prostonarodne vzuttya z cilogo shmatka shkiri bez prishivno¿ pidoshvi, yake zvichajno vzuvali z onuchami, priv'yazuyuchi do nig motuzkami chi remincyami (volokami). Kozhuh - verhnij cholovichij odyag, zvichajno z nepokrito¿ tkaninoyu ovecho¿ shkuri, hutrom do seredini, dovgij, z velikim komirom. Svita - prostonarodnij verhnij odyag z domotkanogo sukna. Penya - napast', bida. 25. Togdi Velikden' buv bi nam! - do frazeologizmu "Velikden' raz u rik" Ivan franko daº take poyasnennya: "Se odno z najbil'shih, a u nashogo naroda taki najbil'she svyato" (F ranko. Pripovidki. - T. 3. - S. 398). 26. Pil - shiroki, grubi doshki, pokladeni v hati mizh pichchyu z togo boku, de cherin' i pripichok, ta protilezhnoyu stinoyu. Pil sluzhit' lizhkom i lavoyu. SHirina jogo - bliz'ko dvoh metriv, shchob upoperek mogla vil'no lyagti dorosla lyudina. I ¿li sim'yanu makuhu - makuha - vizhimki chi zboj z konoplyanogo sim'ya, vzhivali yak desert abo legku zakusku. 27. Z poliv'yanih misok - z misok, pokritih zseredini polivoyu, osoblivim sklopodibnim splavom. Svinyachu golovu do hrinu - ritual'na strava. U slov'yan-yazichnikiv dikij kaban (vepr) uvazhavsya svyashchennoyu tvarinoyu, jogo prinosili v zhertvu bogam, pochinali z n'ogo, yak ritual'no¿ stravi, trapezu. Potim poryad z dikoyu abo na zminu ¿j prijshla domashnya svinya. Take zh ritual'ne znachennya mala strava z domashn'o¿ ptici, zokrema indika. Z veprom pov'yazanij kul't verhovnogo boga Peruna, z domashn'oyu pticeyu - kul't zhittºdajno¿, plodonosno¿ materi-zemli (div.: Borovskij YA. E. Mifologicheskij mir drevnih kievlyan. - K., 1982. - S. 52 - 53). Sposib prigotuvannya: "Svinyachu golovu ochistiti, vimiti i postaviti varitisya; naterti hrinu, zazhariti jogo z maslom, poklasti tudi boroshna, rozvesti trishki bul'jonom, poklasti smetani i zakip'yatiti z nevelikoyu kil'kistyu soli; vijnyati zvarenu golovu, viddiliti vid ne¿ nizhnyu shchelepu i podavati" (Markevich. - S. 162). Lokshinu na pereminu - govoryat' shche "na peremizhku" - pro legshi stravi, yaki podayut' mizh m'yasnimi. Lokshina - "zamisiti pshenichne tisto na yajcyah, rozkachati v tonkij korzh, narizati vuz'kimi smuzhkami i zvariti u vodi z maslom abo na moloci" (Markevich. - S. 157). Kulish - gusta yushka z pshona. "Zmiti krupu abo pshono v gorshku, zaliti vodoyu i zvariti z oliºyu, korov'yachim maslom abo svinyachim salom" (Markevich. - S. 153). Lemishka - "pidzhariti grechano¿ muki, rozvesti ¿¿ solonim kip'yatkom; sklasti v gorshchik, postaviti v pich na odnu godinu; podavati z pidzharenoyu na korov'yachomu masli abo na oli¿ cibuleyu" (Markevich. - S. 156). Zubci - kutya z ochishchenih zeren yachmenyu, zvarena z potovchenim i peresiyanim na sito konoplyanim sim'yam. Putrya - "zvariti kutyu z yachmenyu; viklasti ¿¿ v nochovki, obsipati zhitnim solodom, dobre peremishati, viklasti v dizhechku, zaliti solodkim kvasom, postaviti v teple misce na dobu" (Markevich. - S. 157). Kvasha - kolis' odna z populyarnishih strav ("borshch, kasha, tretya kvasha"). "Vzyati zhitn'ogo boroshna, grechanogo i solodu, visipati v dizhechku, rozmishati goryachoyu vodoyu (ale ne kip'yatkom), dati pivgodini abo godinu pobroditi; dobre zakip'yatiti drugu vodu i rozvoditi na smak, shchob bulo ridshe abo gustishe, hto yak lyubit'; postaviti na pechi na teple, shchob prijnyalo kislotu, todi variti v gorshku i podavati" (Markevich. - S. 156). V kvashu takozh chasto kladut' dlya smaku i gostroti susheni grushi, slivi chi yakis' inshi frukti. SHuliki - porizani na neveliki kusochki pshenichni korzhi, zaliti rozvedenim medom razom z m'yatim u makiterci makom. Na¿dki tut i u vsih podal'shih kartinah benketuvannya troyanciv avtor perelichuº v tij poslidovnosti, u yakij ¿h podavali na stil. Zvichajno, ostannimi podavali solodki stravi, poslidovno: putrya, kvasha, shuliki, prichomu kozhna nastupna strava bula solodsha za poperednyu. Hotilosya b zvernuti uvagu na shanoblive stavlennya v toj chas do ¿zhi. Pid chas svyatkovogo benketuvannya kozaki mogli kidati v gryaz' i toptati dorogi ubori, sipati grishmi, ale nikoli ne mogli sobi dozvoliti znevazhlivogo stavlennya do hliba, ¿zhi vzagali. I obidayuchi pislya trivalogo mors'kogo pohodu, i benketuyuchi cilimi dnyami, troyanci vse pidbirayut', "yak na vecheri kosari" (IV, 29). Adzhe ne godilosya staviti na stil chergovu stravu, koli v miskah shche zalishalasya poperednya. Cikavo, shcho Kotlyarevs'kij u "Ene¿di" zhodnogo razu ne zgaduº kartopli, hoch ¿¿ za zhittya pis'mennika pochali kul'tivuvati na Ukra¿ni. Dosit' shvidko vona vijshla v chislo golovnih gorodnih kul'tur. U "Saldac'komu patreti" (1833), perelichuyuchi vistavleni na yarmarku ovochi, Kvitka-Osnov'yanenko nazivaº i "kartohli, shcho vzhe shvidko hlib svyatij z svitu bozhogo zzhenut'". 28. Za pans'kim stolom, mozhlivo, kozhen gist' mav kubok. Odnache za davn'oyu narodnoyu tradiciºyu obnosili i chastuvali vsih gostej po krugu odniºyu charkoyu. V narodnih zvichayah zhive cilij kodeks pravil, hto i v yakij poslidovnosti pidnosit' gostyam charku, z kogo pochinati chastuvannya. Med, pivo, bragu, sirivec' - nazvani najdavnishi vidomi v nas napo¿. Perelik po nizhidnij, vid krashchogo do najdeshevshogo - sirivcyu, ºdinogo v c'omu ryadu bezalkogol'nogo napoyu. Kalganka - gorilka, nastoyana na kalgani (trava, korin' yako¿ vzhivaºt'sya takozh u narodnij medicini). YAlivec' (Juniperus) - roslina rodini kiparisovih, roste kushchami, ridshe nevelikimi derevami. Vin i zaraz poshirenij na Ukra¿ni. Vikoristovuºt'sya yak dekorativne derevo. Maº gostrij smolistij zapah. Dim z yalivcya (plodi i stebla tliyut' na garyachomu vugilli) maº likuval'ni vlastivosti. Gorlicya - davnij ukra¿ns'kij tanec'. Tancyuyut' paroyu: divchina ("gorlicya") i parubok. Pisnya do tancyu chasto variyuºt'sya, improvizuºt'sya zalezhno vid obstavin. U pisnyah takogo tipu til'ki pershij kuplet ridko zaznaº yakihos' zmin. Podaºmo blizhchij do Kotlyarevs'kogo v chasi zapis pisni, opublikovanij u 80-h rokah minulogo stolittya z primitkoyu: "Ostanni dva kupleti vikonuvav Semen Stepanovich Gulak-Artemovs'kij", vidomij ukra¿ns'kij kompozitor i spivak, avtor operi "Zaporozhec' za Dunaºm". Oj divchina-gorlicya Do kozaka gornet'sya; A kozak, yak orel, YAk pobachiv, tak i vmer. Umer bat'ko - bajduzhe, Vmerla mati - bajduzhe, Umer milij, chornobrivij, ZHal' meni jogo duzhe. I za bat'ka "otche nash", I za matir "otche nash", Za milogo zh dushu Tancyuvati mushu (Pisni, dumki i shumki rus'kogo narodu na Podoli¿, Ukra¿ni i v Malorosi¿. - K., 1885. - S. 128). Zub - tanok, yakij tancyuvali pid sopilku. Odin z riznovidiv sopilki nazivaºt'sya "zubivka". Dudka, inakshe "duda", "koza", "volinka" - muzichnij instrument, shcho skladaºt'sya z shkiryanogo miha i vstavlenih u n'ogo dvoh, inkoli tr'oh trubok. Na odnij, yak na sopilci, grayut' melodiyu, inshi dayut' fon, nezminnij ton (div. takozh komentar: I, 37). Po balkah - tancyu chi pisni pid takoyu nazvoyu viyaviti ne vdalosya. V pershih dvoh vidannyah "Ene¿di", zdijsnenih bez uchasti Kotlyarevs'kogo,