hozhenye-perehozhenye dorogi. I mesto, gde stoyal ego dom. A ryadom - nebol'shoj holmik. Raskopal ego krest'yanin, smotrit - a tam ego odezhda i motyga. CHut' dal'she zhenu uvidal. Mertvaya ona. Utonula. Uznali nakonec zhiteli Phen'yana, chto za ostrov takoj poyavilsya na reke Tedongan, i stali potihon'ku ego obzhivat'. A nalogi sonchhonskomu pomeshchiku platit' nespodruchno, daleko ezdit'. Pozhili oni na ostrove god, pozhili drugoj i pravitelyu Phen'yana proshenie podali, chtoby ostrov provincii Phenando prinadlezhal. I povelel pravitel' Phen'yana schitat' otnyne SHelkovyj ostrov chast'yu provincii Phenando. O chem i byl izdan sootvetstvuyushchij ukaz. Podnyal tut shum pomeshchik iz Sonchhona. Kak zhe tak? Ego dohodov lishili! Razgnevalsya pravitel' Phen'yana i skazal: - Raz etot negodyaj ne hochet podchinit'sya moemu prikazu, pust' zabiraet svoj ostrov obratno v uezd Sonchhon i tam sobiraet nalogi. Ne zhelayu, chtoby etot ostrov nahodilsya vo vverennyh mne vladeniyah! A ne zaberet, - najdu na nego upravu! A zhadnyj pomeshchik tol'ko i umel, chto tri shkury s krest'yan drat', gde uzh emu bylo ostrov s mesta na mesto perenesti! Tak i ostalsya navsegda ostrov vo vladeniyah pravitelya Phen'yana. Prishlos' pomeshchiku s etim smirit'sya. Perevod Valentina Li PESCHANYE MACHTY Sluchilos' eto v davnie vremena. Otpravil kitajskij imperator korolyu Korei gonca i velel peredat': "Vsyu vodu reki Han nemedlya pogruzit' na sudno i pereslat' v Kitaj". Sozval korol' vseh svoih sanovnikov i ministrov, i stali oni dumat', kak byt' da chto delat'. Dumali, dumali, nichego ne pridumali. Togda vystupil vpered prem'er-ministr Hvan Hi i govorit: - Vot chto, vashe velichestvo, sleduet otvetit' kitajskomu imperatoru: "Korol' Korei s velikim udovol'stviem pogruzit na sudno vsyu vodu reki Han i otpravit v Kitaj. No dlya etogo nuzhny peschanye machty. V Koree peska malo, zato na severe Kitaya, kak mne izvestno, ego velikoe mnozhestvo. Ne soblagovolite li prislat' nam peschanye machty vysotoj v trista futov". S toj pory, govoryat, kitajskij imperator nikogda bol'she ne posylal v Koreyu gonca s podobnymi porucheniyami. Perevod A. Irgebaeva KAK BELYJ CVET CVETOM ZHIZNI V KOREE STAL Rasskazyvayut, chto v davnie vremena pravil Koreej dobryj korol'. Tol'ko ne razbiraet bolezn', kto dobryj, kto zloj: zaneduzhil korol'. Sobralis' mudrye starcy da lekarya, sudyat-ryadyat, kak korolya vylechit', odin takoe snadob'e predlagaet, drugoj - drugoe. Vyshel tut vpered samyj mudryj iz nih, samyj uchenyj i govorit: - Stal korol' belyj, kak moloko. Znachit, i lechit' ego molokom nado. Podnyalsya shum: - Zakon zapreshchaet pit' moloko! - Luchshe umeret', chem narushit' zakon! - Dazhe mladencu ne dayut pervogo moloka, kogda materinskoe propadaet. Skazal togda samyj mudryj i samyj uchenyj: - Zakony Zemli pishet korol' po veleniyu Neba. Nebo smotrit na Zemlyu svoimi glazami - zvezdami. Zvezdy migayut - beseduyut s nami. Ih yazyk ponimayut tol'ko zvezdochety. Vot oni mne i skazali, chto v Strane Utrennej Svezhesti korolyam razreshaetsya pit' moloko. Ne stali bol'she mudrecy sporit', sklonilis' pered naimudrejshim. Pro to, chto korolyu razreshaetsya moloko pit', vozvestili po vsej strane, kak v nashi dni, kogda vazhnye novosti v gazetah pechatayut. Tol'ko ne pomoglo korolyu moloko. Umer on. Sam belee moloka stal. I nadeli lyudi belye traurnye odezhdy, vsya zhizn' v strane ostanovilas', zapretili zhertvoprinosheniya, svad'by, sudilishcha, nakazaniya, post nachalsya. Uzhe drugoj korol' vossel na tron. A lyudi vse traur nosyat. Tri goda nosili, a kogda snyali, drugoj korol' tozhe umer. Opyat' traur nadeli. Snyali - tretij korol' umer. I stal belyj cvet cvetom zhizni - poka koroli umirali, mnogo na svet lyudej narodilos'... Tak i ponyne odevayutsya korejcy vo vse beloe. Perevod Vadima Paka S KAKIH POR ZHENSHCHINY KOREI STALI VESTI ZAMKNUTUYU ZHIZNX Vot s kakih por korejskie zhenshchiny stali vesti zamknutuyu zhizn'. Tysyacha pyat'sot let nazad carstvoval v Koree znamenityj imperator O-shan-pu-on-kun. Kogda emu bylo shestnadcat' let, on hodil v shkolu i ot tovarishchej slyshal, chto vse zhenshchiny Seula rasputny. On pozhelal poetomu ispytat' svoyu zhenu i mat'. Odnazhdy, kogda zhena ego gulyala v sadu, on, pereodetyj, vyskochil iz-za kustov, poceloval ee i ubezhal. Vecherom zhena ego nichego ne rasskazala, no byla zadumchiva. Proshlo eshche dva dnya. Ona perestala prinimat' pishchu. - Otchego ty nichego ne esh'? - sprosil ee korol'. Togda ona zaplakala i rasskazala emu vse. - YA teper' obescheshchena, i mne ostaetsya odno - umeret', potomu ya i ne prinimayu pishchu. Togda korol' obnyal ee i rasskazal vse, kak bylo. Otnositel'no togo, kak ispytat' mat', korol' dolgo dumal i reshil pribegnut' k sleduyushchej hitrosti. On i dva ego tovarishcha dolzhny byli, pereodetye v Buddu i dvuh ego angelov, poyavit'sya v buddijskom monastyre, kotoryj togda sushchestvoval v Seule, v to vremya, kogda po sluchayu Novogo goda vse zhenshchiny goroda budut v hrame s obychnymi chashkami risa. O zamysle korolya znal tol'ko monah, i ot ostal'nyh vse sohranyalos' v strozhajshej tajne. Poetomu, kogda vdrug, vo vremya sluzhby, v hram voshel Budda s dvumya angelami, tak, kak ih izobrazhayut na izvayaniyah, to monahi upali na zemlyu, kricha: "Sam velikij Budda soshel na zemlyu", a vse byvshie v hrame zhenshchiny poteryali golovu ot straha. Mnimyj zhe Budda, ne teryaya podhodyashchego mgnoveniya, skazal: - YA prishel na zemlyu, chtoby snyat' s vas vashi grehi, idite s vashimi chashkami risa ko mne i nesite ih stol'ko, skol'ko u kazhdoj lyubovnikov. Esli kotoraya hot' odnogo utait, to tut zhe v hrame budet mnoj kaznena. Togda otkrylis' udivitel'nye veshchi. Hotya i zapasli monahi mnogo risovyh chashek, no ih ne hvatilo, i oni mnogo raz begali za nimi na bazar. Horoshie dela oni sdelali v tot den', da i korol' uznal, chto iz vseh ego poddannyh zhenshchin tol'ko i byli nevinny dve: ego zhena i mat'. U ostal'nyh zhe bylo po dva, po tri i do desyati muzhej. Ego angely zapisyvali zhenshchin i ih muzhej, a na drugoj den' korol' napisal i raskleil vezde ob®yavleniya, v kotoryh soobshchil, skol'ko u kazhdogo iz ego ministrov zhen i skol'ko u kazhdoj iz nih vozlyublennyh. A chtoby vpred' nichego podobnogo ne moglo byt', korol' i izdal im pravila, po kotorym i do sih por zhivut zhenshchiny Korei. Literaturnaya obrabotka N. Garina-Mihajlovskogo ZAKONNYE I NEZAKONNYE DETI Prezhde i v Koree byli zakonnye i nezakonnye deti, no vot s kakih por vse deti stali zakonnymi. U odnogo ministra ne bylo zakonnogo syna, i, soglasno obychayu, on dolzhen byl usynovit' kogo-nibud' iz svoego zakonnogo roda, chtoby peredat' emu svoi prava i imushchestvo. Vybor ego pal na plemyannika. V naznachennyj den', kogda sobralis' dlya etoj ceremonii v dome ministra vse znamenitye lyudi i pribyl sam imperator, vyshel k gostyam nezakonnyj desyatiletnij syn hozyaina, derzha v rukah mnogo zaostrennyh palochek. Kazhdomu iz gostej on dal po takoj palochke i skazal: - Vykolite mne glaza, esli ya ne syn moego otca. - Ty syn. - Togda vykolite mne glaza, esli moj dvoyurodnyj brat syn moego otca. - No on ne syn. - Togda za chto zhe vy lishaete menya, syna moego otca, moih prav? - Takov zakon, - otvetili emu, - i po zakonu ty nezakonnyj. - A mozhet byt', ne ya, a zakon nezakonnyj? - A vse mozhet byt'. - Kto pishet zakony? - sprosil mal'chik. - Lyudi, - otvetili emu. - Vy lyudi? - sprosil mal'chik. - My? - Gosti posovetovalis' mezhdu soboj i otvetili: - Lyudi. - Ot vas, znachit, - skazal mal'chik, - zavisit peremenit' nepravil'nyj zakon. Togda imperator skazal: - A ved' mal'chik ne tak glup, kak kazhetsya, i pochemu by dejstvitel'no nam i ne peremenit' nespravedlivyj zakon? I zakon peremenili, i s teh por v Koree net bol'she nezakonnyh detej. Literaturnaya obrabotka N. Garina-Mihajlovskogo KAK POYAVILISX MYSHI I S KAKIH POR PERESTALI UBIVATX STARIKOV Prezhde starikov, kogda oni dostigali shestidesyati let, ubivali. Odin syn ochen' lyubil svoego otca i, kogda emu minulo shest'desyat let, spryatal ego v podzemel'e, kuda i nosil emu pishchu. Odnazhdy na dvorec bogdyhana napali kakie-to strashnye zveri, velichinoyu s korovu, serye, s uzkimi, dlinnymi mordami, s dlinnymi tonkimi hvostami. Vse poteryali golovu i ne znali, chto delat'. Togda starik otec skazal: - Nado najti vos'mifuntovuyu koshku. Nashli koshku v sem' s polovinoj funtov. - Kormite ee, - skazal starik, - poka ona ne vytyanet vosem' funtov rovno. Kogda koshka vytyanula vosem' funtov, ee vypustili na zverej. I vot chto sluchilos'. Uvidev ee, zveri stali umen'shat'sya, poka ne prevratilis' v obyknovennyh myshej, kotoryh i lovyat s teh por obyknovennye koshki. Kogda imperator uznal, kto vyruchil vseh iz bedy, to razreshil s teh por starikam zhit' stol'ko, skol'ko oni hotyat. Tak poyavilis' myshi na svete, vinovniki togo, chto starikov ne ubivayut bol'she. Literaturnaya obrabotka N. Garina-Mihajlovskogo KAK RODILASX PESNYA S davnih por kitajcy veli torgovlyu s korejcami. Bogatye kupcy vezli tovary morem i sushej. A gde torgashi-tolstosumy, tam i obman. Doshel kak-to odin kupec na svoih parusnyh lodkah do reki Resengan i ostanovilsya v primorskom selenii. Bojko torguet, na" vse lady tovar svoj rashvalivaet: sitec, ukrasheniya, raznye bezdelushki. Zashla kak-to raz k nemu v lavku izvestnaya v teh mestah krasavica. Rasshchedrilsya tut kupec, zadeshevo otdal shelk samyj luchshij, zovet krasavicu snova v lavku prijti za pokupkami. CHto zadumal kupec, krasavice nevdomek, ona i prishla. I tak staraetsya kupec zhenshchinu ulestit', i edak - nichego u nego ne vyhodit. Rasserdilas' zhenshchina i ushla. No kupcy - narod hitryj. Den'gami ne voz'mut - vsyakimi ulovkami odoleyut. A nadobno vam skazat', byl kupec master v shahmaty igrat'. Vot i predlozhil muzhu krasavicy, krest'yaninu, posostyazat'sya s nim. Seli oni igrat'. Vyigryvaet kupec i vyigryvaet. Potom vdrug sdelal dva nevernyh hoda i proigral. Sgreb krest'yanin v kuchu denezhki i eshche na partiyu naprashivaetsya. Soglasilsya kupec i opyat' proigral. Vdvoe bol'she. - Tak, pozhaluj, ty vse svoi tovary spustish', - govorit krest'yanin. - Lyublyu otchayannyh igrokov, - otvechaet kupec, a sam rasstavlyaet figury, tret'yu partiyu hochet igrat'. Tol'ko nachali igru, a kupec mat ob®yavlyaet. - Splohoval malost', - govorit krest'yanin. - Davaj eshche partiyu. Tak, partiyu za partiej, krest'yanin vse denezhki proigral, s kotorymi na bazar prishel. Da eshche byka s povozkoj v pridachu. Stal v dolg igrat'. Uzhe noch' na dvore, a oni vse igrayut. I za kazhdyj hod kupec muzhu krasavicy vodku podnosit. Napoil ego i govorit: - Znaesh' chto, drug, - stav' na kon zhenu! Vyigraesh' - vse dolgi proshchu i lavku otdam v pridachu. - Soglasen, - otvechaet doverchivyj muzh, a sam ele vorochaet yazykom. ZHertvuet kupec peshku za peshkoj, slonov oboih otdal. Raduetsya doverchivyj muzh. V glazah alchnost'. Bogatstvo mereshchitsya, sobstvennaya torgovlya, zhena za kassoj v lavke sidit... No tut kupec neozhidanno rinulsya v ataku. Kto ryadom byl, tak i ahnuli. - Ugovor dorozhe deneg, - govorit kupec. - Ty proigral zhenu. Teper' ona moya. Ves' hmel' soshel s krest'yanina. Opustil on golovu i zapel grustnuyu pesnyu pro svoyu bedu. A kupec tem vremenem velit slugam zhenu krest'yanina k nemu privesti, krasavicu... Rasprodal kupec tovar, vzyal krasavicu i poplyl domoj. Tol'ko ne daetsya emu krasavica, b'et po licu, carapaet... Plyvet korabl' posredi sinego morya. Vdrug krasavica vyrvalas' ot zlodeya, vybezhala na palubu, povernulas' v storonu rodnoj zemli, vozdela ruki k nebu i nezhnym golosom zapela. Ponesli ee grustnuyu pesnyu volny k samomu morskomu Vladyke. Razgnevalsya na kupca Vladyka, more vzbalamutil, buryu naslal. Byl na korable u kupca starec, ubelennyj sedinami. Skazali matrosy starcu: - Vetra net, a burya razygralas' na more. Otvet', otchego? Ukazal mudrec na krasavicu i govorit: - Iz-za nee more bushuet. Otnyal hozyain zhenu u krest'yanina, obeschestit' hochet. I esli ne obrazumitsya, ne otdast muzhu zhenu - utonet korabl'... Ispugalsya kupec, velel nazad plyt'. Uvidela krasavica muzha, brosilas' k nemu, pesnyu zapela. Pesnyu o reke Resengan. Izlila ona v toj pesne svoyu obidu, pechal' razluki i radost' vstrechi. Perevod Vadima Paka SKAZANIE O SKALE CHHONNYU Est' v Koree reka Tedon. Velichavo neset ona svoi vody, i otrazhayutsya v nej to gustye lesa gory Moran-bona, to plakuchie ivy ostrova Rynna. V odnom meste nad vodoj navisla krutaya obryvistaya skala - budto skazochnyj velikan rassek ee nadvoe. Vot ob etoj skale i slozhena legenda. Davnym-davno za vostochnymi vorotami phen'yanskoj kreposti zhil krest'yanskij paren' so svoim starym otcom. I zvali ego Sor. Dobrym byl i trudolyubivym, s samogo detstva rabotal v pole, trudilsya v pote lica, no kak byl bednyakom, tak bednyakom i ostalsya. Vyrastyat oni, byvalo, s otcom urozhaj, a ego pavodkom zatopit. I prihoditsya togda hvorost v lesu sobirat', na bazare ego prodavat'. Zatyanet Sor poyas potuzhe, v gory idet. Tol'ko i radosti chto hvorost prodat', ne s pustymi rukami k otcu vernut'sya. A ne povezet - bez vsego idet, ele nogi volochit. I tak zabotilsya Sor ob otce, chto i rasskazat' trudno. Uvazhali ego za eto sosedi. I vot odnazhdy prodal Sor hvorost, kupil nemnogo risa, domoj sobralsya. Vdrug vidit, na beregu tolpa sobralas'. Podoshel Sor poblizhe, a tam rybak karpa prodaet. Da takogo bol'shogo, krasivogo. CHeshuya tak i sverkaet na solnce, tak i perelivaetsya. Glyadit Sor, a u karpa iz glaz slezy l'yutsya, kak u cheloveka. Pozhalel Sor karpa i govorit rybaku: - Davaj ya tvoego karpa kuplyu. - Vykladyvaj dva yana[*] i beri, - otvechaet rybak. [* YAn (lyan) - denezhnaya edinica v staroj Koree.] A u parnya kak raz i bylo dva yana - ni bol'she, ni men'she. ZHalko emu rasstavat'sya s nimi. Ved' doma golodnyj otec zhdet, a za hvorostom opyat' ne pojdesh', vremya pozdnee, da i bazar konchaetsya. A karp smotrit na parnya, budto o spasenii prosit, hvostom slegka shevelit. I reshilsya nakonec Sor. - Ladno, - govorit rybaku, - beri den'gi. Otdal on den'gi, vzyal karpa, na bereg reki vyshel i dumaet: "Puskaj my s otcom bez uzhina posidim, zato rybu ya spas". Podumal tak Sor i pustil karpa v reku. Nyrnul karp, posle vdrug vynyrnul, pokruzhilsya, budto poblagodaril Sora. Sor rad, chto karpa spas, i dumaet: "Raz risa net, pojdu v les yagod nasobirayu". Nabral yagod, v shirokij list zavernul, domoj poshel. Prines otcu yagod i rasskazal pro karpa. - Dobroe delo sdelal, synok, - skazal starik, - radi etogo i pogolodat' mozhno. Stemnelo. Skoro i spat' pora. Vdrug otkuda ni voz'mis' yunosha. Odezhdy na nem bogatye, na golove korona. Ni dat' ni vzyat' princ. A ryadom s nim slugi-mal'chiki, tozhe vse razodetye. Poklonilsya yunosha Soru i govorit: - YA syn carya Zapadnogo morya, vyshel progulyat'sya da i ugodil nenarokom v set' rybaka. Uzh i ne znayu, chem tebya otblagodarit' za to, chto ot vernoj smerti menya spas. Ustavilsya Sor na princa - i vpravdu guby u nego toch'-v-toch' kak u karpa. - Ne nado mne nikakoj blagodarnosti, - govorit Sor. - Stoilo li prihodit' tebe, yunosha, iz-za etogo v nashu uboguyu hizhinu. - V podvodnom carstve nikogda ne zabyvayut dobra, - otvetil yunosha. - Sobirajtes' v dorogu - moj otec, Vladyka Zapadnogo morya, vas zhdet. - Kak zhe ya k vashemu batyushke prijti mogu, esli on na dne morskom zhivet? - A ob etom ne bespokojsya, - otvetil princ i rukoj mahnul. V tot zhe mig, slovco iz-pod zemli, ogromnaya cherepaha vyrosla. Pomogli slugi Soru na spinu k nej vzobrat'sya, ne uspel on i glazom morgnut', kak cherepaha poplyla, unosya ego vse dal'she i dal'she v podvodnoe carstvo. A tam krasota takaya, chto i rasskazat' trudno. Plyli oni, plyli, do dvorcovyh vorot doplyli. Kolonny zdes' vse iz krasnyh korallov v yantarnyh chashah stoyat, krysha - ptica v polete, sverkaet zolotom-serebrom. V sadu muzyka igraet. Proshli oni cherez dvenadcat' vorot, vo dvorec Vladyki morskogo prishli. A zdes' pol cherepahovymi panciryami vylozhen, potolok i steny iz perlamutra - glazam bol'no. Aromat volshebnyj povsyudu raznositsya. Vyshli Soru navstrechu vse korolevskie sanovniki: akula v kaftane, karas' v mundire, ryba-sablya s perevyaz'yu cherez plecho, vazhnaya karakatica, nadmennyj skat, starichok-krab - ves' v ordenah, rakushka-zhemchuzhnica i dazhe pridvornaya dama - morskaya kapusta. I poveli oni Sora pryamo k caryu. Uvidel car' Sora - obradovalsya i govorit: - Tak vot ty kakoj, spasitel' syna moego! Gost' iz carstva lyudej! Vzyal ego car' za ruku, ryadom s soboj usadil. I nachalsya pir v chest' dorogogo gostya. Tri dnya i tri nochi pirovali. Ne perechest', skol'ko bylo s®edeno dikovinnyh blyud, skol'ko vin sladkih vypito! Veselilis' obitateli podvodnogo carstva, a uzh kak tancevali! Sor glyadel na nih i ne mog naglyadet'sya. Ved' nichego podobnogo otrodyas' ne videl! Bokal za bokalom podnimal car' za zdorov'e gostya s zemli, i Sor kazhdyj raz emu pochtitel'no klanyalsya. A kogda proshlo tri dnya i tri nochi, govorit car' Soru: - YA hochu nagradit' tebya, o dostojnejshij, za spasenie lyubimogo syna. Skazhi, chego ty zhelaesh'? Slushaet paren' carya, a sam dumaet: "Kak tam otec? YA em i p'yu, a on golodnyj menya dozhidaetsya. Liven' nedavno proshel, mozhet, opyat' ves' urozhaj zatopilo? I stoit otec sejchas na krayu polya vmeste s odnosel'chanami, ne znaet, chto delat'". A car' morskoj opyat' govorit: - Beri chto hochesh', mne dlya tebya nichego ne zhalko! - Spasibo na dobrom slove, - otvechaet Sor. - Tol'ko ne nado mne nikakih bogatstv, est' u menya k tebe, car', odna pros'ba. Otvechaet car': - Govori, yunosha, chto za pros'ba, ne bojsya. Vse sdelayu, chto poprosish'. ZHdut pridvornye, chto Sor otvetit, vo vse glaza na nego glyadyat. A Sor i govorit: - Poverni ty, car', svoej siloj volshebnoj reku Tedon k gore Moranbon! CHtoby ne tekla ona mimo nashej derevni, urozhaj ne zatoplyala. Potechet reka mimo gory Moranbon, krasota tam otkroetsya neobyknovennaya. A nam spokojnee budet. Uslyshal eti slova car', obradovalsya i govorit: - Do chego zhe ty dobryj, Sor! Ne byt' mne morskim Vladykoj, esli ne ispolnyu tvoego zhelaniya! Tol'ko vot chto tebe skazhu. Vernesh'sya domoj, veli odnosel'chanam na tri dnya i tri nochi v gory ujti. YA dozhd' sil'nyj nashlyu. Kak ni uderzhival car' parnya, kak ni ugovarival eshche poveselit'sya, ne soglasilsya Sor, sel na spinu cherepahe, domoj otpravilsya. Uvidel otec Sora, obradovalsya. Rasskazal emu Sor pro podvodnoe carstvo, a sosedej ugovoril v gory ujti s pozhitkami. Tol'ko oni ushli, hlynul liven'. Uznal ob etom zhadnyj i zloj pomeshchik i sluh raspustil, budto Sor sumasshedshij. Posadili parnya v tyur'mu. Den' i noch' dozhd' l'et, a bednyaga Sor kulakami kolotit v dver' kamery, chto est' sily krichit: - Spasajtes', lyudi, v gory idite! Stali lyudi uhodit' v gory, perepoloh v kreposti podnyalsya. A pomeshchiku hot' by chto. Velel on Sora vysech', a sam s gejshami piruet. Sora b'yut, a on krichit: - Skoro reka Tedon mimo gory Moranbon potechet! Spasajtes', dobrye lyudi! Tri nochi l'et dozhd', tri nochi b'yut Sora. Vo dvorce u pomeshchika pir goroj, vesel'e i smeh, gromkoe penie. Vdrug gryanul grom. Ogromnyj sinij drakon vzvilsya v nebo, hvostom rassek nadvoe goru Moranbon. I povernula reka svoi vody, potekla v rasselinu. Ispugalsya pomeshchik, da kak zaoret: - Vypustite etogo sumasshedshego na volyu! Pobrosali palachi palki, vybrosili Sora za vorota tyur'my. Prosnulis' zhiteli utrom - glazam svoim ne veryat. Techet reka Tedon k podnozhiyu gory Moranbon. A gora nadvoe rassechena, budto mechom. Tak i poyavilas' skala CHhonnyu. Proshlo mnogo let. Postroili zhiteli u togo mesta besedku v pamyat' o podvige skromnogo parnya. I nazvali ee besedkoj Sorsu. A selo i ponyne zovetsya Sorsu. Perevod Valentina Li MATERINSKAYA SKALA Zabrel kak-to v odnu derevnyu monah. Byl na nem yarkij halat i shlyapa, a v rukah palka. Hodit monah ot doma k domu, podayanie prosit. CHut' ne vsyu derevnyu oboshel i vdrug vidit - na drugom beregu bol'shoj dom pod cherepichnoj kryshej stoit. Poshel monah k tomu domu, postuchalsya v vorota, milostynyu prosit podat'. Vyshel iz doma starik zloj-prezloj, zamahal na monaha rukami i kak zakrichit: - Net u nas nichego, ubirajsya von! Monah vezhlivo govorit: - Ne skupites', pozhertvujte chto-nibud'. Uzh esli v takom bogatom dome nichego ne najdetsya, kto zhe togda mne milostynyu podast? - Vot proklyatyj monah! Do chego zhe nazojliv! Esli ya i razbogatel, to uzh, vo vsyakom sluchae, ne s tvoej pomoshch'yu! I nechego tut rassuzhdat', ubirajsya! V derevne vse znali, kakoj starik zhadnyj da zloj, i ne lyubili ego. No dazhe skryagu pronyali mudrye rechi monaha, ne znal on, kak postupit', i stuchal izo vseh sil dlinnoj trubkoj, pepel iz nee vytryahivaya. Zatem vyhvatil u monaha sumu, poshel v hlev, napolnil sumu lezhalym navozom i prines monahu. Tot molcha vzyal sumu, nizko poklonilsya i poshel proch'. Idet monah po doroge, vdrug slyshit - kto-to ego zovet. Obernulsya, a eto zhenshchina ego dogonyaet. - Otec nash k starosti sovsem lishilsya uma, v sumu vam nasypal navoz, ne sudite ego strogo i primite vot etot ris. - Skazala tak zhenshchina i protyanula monahu meshochek s risom. |to byla nevestka zhadnogo starika. - Spasibo tebe, - govorit monah, - za dobrotu dobrom vozdaetsya, a za zlo vozdaetsya zlom, zapomni eto. ZHenshchina povernula bylo obratno, no monah ostanovil ee i tiho skazal: - Zavtra vash dom zatopit. Nikomu ob etom ne govori, voz'mi rebenka, podnimis' v gory, tam i spasesh'sya. Tol'ko kogda budesh' podnimat'sya, nazad ne oglyadyvajsya. Skazal tak monah i ischez. "Monah etot ne prostoj, - podumala zhenshchina. - Ego Nebo poslalo pokarat' zhestokih lyudej". I v samom dele, na drugoj den', rovno v polden', vo dvore poyavilas' bol'shaya dyra, iz dyry klyuchom zabila voda, togo i glyadi, vse zatopit. Posadila zhenshchina na spinu rebenka, shvatila samye neobhodimye veshchi i vybezhala iz domu. V tot zhe mig naletel uragan, polil liven', zagremel grom, da tak, chto sodrognulis' Zemlya i Nebo. Zabyv o predosterezhenii monaha, zhenshchina oglyanulas' i uvidela, chto na meste ogromnogo, budto kit, doma pod cherepichnoj kryshej vzdymayutsya, penyatsya moguchie volny. - Ah! - tol'ko i uspela kriknut' zhenshchina, i v tot zhe mig vmeste s rebenkom prevratilas' v kamennuyu skalu. Do sih por stoit ta skala. Ona i v samom dele napominaet zhenshchinu s rebenkom na spine, potomu i poluchila nazvanie Materinskaya skala. A pod skaloj ogromnoe ozero razlilos', lotosy na nem rascveli. Govoryat, posle dozhdya, kak tol'ko proyasnitsya, mozhno uvidet' na dne gorshki i ploshki zhadnogo starika. Perevod Vadima Paka FEI S ALMAZNYH GOR Davnym-davno v glubokom gornom ushchel'e Kymgansan Almaznyh gor zhil yunosha so staruhoj mater'yu. Byli oni bednye, bednee nekuda. Ujdet utrom yunosha v gory za hvorostom, soberet neskol'ko vyazanok, prodast na bazare, edy pripaset, domoj prineset. I vot odnazhdy vzyal yunosha chige[*], v gory poshel. Sobiraet hvorost vyazanku za vyazankoj. Pritomilsya, k chige prislonilsya, peredohnut'. Vdrug vidit - olen' navstrechu bezhit, na odnu nogu pripadaet. [* CHige - prisposoblenie dlya perenoski na spine gruza.] - Spryach' menya pobystree, yunosha, - prosit olen'. Pozhalel yunosha olenya, hvorostom prikryl. A sam snova za delo prinyalsya. Tut otkuda ni voz'mis' ohotnik. Zapyhalsya, bezhal bystro. - Ne vidal ty hromogo olenya? - sprashivaet. - Hromogo olenya? On von tuda pobezhal, - otvechaet yunosha i rukoj na tropinku pokazyvaet, chto k dal'nej doroge vedet. Poveril ohotnik, pobezhal dal'she. Tol'ko on za goroj skrylsya, yunosha kriknul: - Olen', olen', vyhodi, ohotnik ushel. Vyshel olen' i govorit: - Spasibo tebe, dobryj yunosha, spas ty mne zhizn', uzh i ne znayu, chem tebya otblagodarit'. Mozhet, est' u tebya zavetnoe zhelanie - skazhi, ya sdelayu vse, chego pozhelaesh'. Usmehnulsya yunosha i otvechaet: - Nu chego ya mogu pozhelat'? Konechno nevestu! - Horosho, ya nauchu tebya, chto delat'. Pokazal olen' kopytom na goru, chto vidnelas' vdali, i govorit: - Pojdesh' na tu goru, uvidish' bol'shoe ozero. V pyatnadcatyj den' kazhdogo mesyaca s Neba po raduge nebesnye fei spuskayutsya, v ozere kupayutsya. Zavtra kak raz pyatnadcatyj den'. Pojdesh' tuda v polden', dozhdesh'sya v ukromnom mestechke, kogda fei stanut kupat'sya, voz'mesh' plat'e toj, chto tebe priglyanetsya, spryachesh'. Vse fei uletyat, a ona ostanetsya, nel'zya ej bez plat'ya letet'. Ty podojdi k nej, skazhi: bud' moej zhenoj. Stanet ona tvoej zhenoj. Tol'ko odno tverdo zapomni: poka ne rodit tebe feya chetyreh synovej, plat'ya ne otdavaj. Skazal tak olen' i poshel svoej dorogoj. I vot na drugoj den', rovno v polden', poshel yunosha k ozeru, ukrylsya v gustyh zaroslyah osoki, stal zhdat'. Vdrug zaigrala nad ozerom pyaticvetnaya raduga, po raduge vosem' fej v golubyh plat'yah s Neba spustilis'. Sbrosili plat'ya, stali kupat'sya. Lyubuetsya yunosha feyami. Do chego horoshi! No odna bol'she vseh emu priglyanulas'. Vzyal on ee plat'e, spryatal podal'she. A fei shutyat, smeyutsya, znat' nichego ne znayut, prygayut da nyryayut. Nakupalis', plat'ya nadeli, za radugu uhvatilis', stali vverh podnimat'sya. Tol'ko samaya krasivaya na zemle ostalas', mechetsya, plat'e nikak ne najdet. Govoryat ej podruzhki: - Poslushaj, sestrica, pora uhodit', raduga togo i glyadi ischeznet. Ty ostan'sya, najdi svoe plat'e, a zavtra my nepremenno tebe radugu spustim. Podnyalis' fei na Nebo, a podruzhku ostavili. Plachet, bednaya, slezami umyvaetsya. Vdrug otkuda ni voz'mis' yunosha, vzyal feyu za ruki, govorit: - Ne pechal'sya! |to ya tvoe plat'e spryatal. Stanesh' moej zhenoj - otdam ego tebe. Prishlos' fee soglasit'sya, i poshla ona za yunoshej. Stali oni muzhem i zhenoj i zazhili druzhno i schastlivo. Uzhe pyat' let s toj pory minovalo, rodila feya yunoshe treh synovej, odin drugogo krashe. I govorit ona kak-to raz muzhu: - Otdaj moe plat'e. YA vse ravno ne vernus' na Nebo, ne broshu detej. Ne ustoyal yunosha, hotya pomnil slova olenya, otdal plat'e zhene. Obradovalas' zhena, shvatila plat'e i tak zatoskovala po Nebu, chto nevmogotu ej. Vzyala ona detej, odnogo na spinu posadila, dvuh pod myshkami derzhit, uletela, tol'ko ee i videli. Zovet yunosha zhenu - ne vozvrashchaetsya, rukoj mashet - ne otklikaetsya. Opechalilsya yunosha. I snova stal on zhit' s mater'yu v bednoj hizhine, po utram hodit' v gory za hvorostom. Poshel on kak-to hvorost rubit'. Rubit, a sam o gor'koj sud'be svoej sokrushaetsya, vspominaet, kak prozhili oni s zhenoj schastlivyh pyat' let. Vdrug otkuda ni voz'mis' hromoj olen'. Uvidel olen' yunoshu, obradovalsya, tol'ko smotrit - zagrustil otchego-to yunosha. Sprashivaet olen': - CHto nevesel, yunosha? Mozhet, beda kakaya stryaslas'? Rasskazal yunosha vse kak bylo. Uteshaet ego olen': - Ne goryuj, ya tebe pomogu. Tol'ko delaj vse, kak ya skazhu. S togo samogo dnya, kak odna feya na zemle ostalas', drugie fei bol'she ne spuskayutsya k ozeru, tol'ko vodu iz nego bol'shoj bad'ej cherpayut. Stupaj ne meshkaya k ozeru, kak uvidish' bol'shuyu bad'yu, vyplesni iz nee vodu, a sam zalezaj. Bad'ya tebya migom domchit na Nebo, i tam vstretish'sya s zhenoj i det'mi. Poblagodaril yunosha olenya, k ozeru pospeshil. Tol'ko pribezhal, smotrit - bad'ya s Neba na dlinnoj verevke spustilas'. Bol'shaya-prebol'shaya. Vyplesnul iz nee yunosha vodu, sam zalez, na Nebo podnyalsya. Uvidel zhenu i detej, i snova zazhili oni schastlivo, ni zabot, ni hlopot. Hochesh' - muzyku slushaj. Hochesh' - plyashi. CHto ni den' sladko est yunosha, sladko p'et, odno ploho: mat' ne mozhet zabyt', toskuet. I govorit on odnazhdy fee: - Otpusti menya, zhenushka! YA mat' naveshchu, rasskazhu, kak zhivu. A to ushel, bol'she domoj ne prishel. K tebe poletel. - Ne otpushchu ya tebya, - otvechaet zhena. - Vdrug ne vernesh'sya? Malo li chto mozhet sluchit'sya! Muzh na svoem stoit - otpusti da otpusti! Govorit togda zhena: - Tak i byt', otpushchu ya tebya. Voz'mi volshebnogo konya-drakona. On vmig domchit tebya do domu. Tol'ko pomni: s konya ne slezaj, a slezesh' - tak na zemle i ostanesh'sya. Ne uspel yunosha vskochit' na konya, kak v tot zhe mig ochutilsya u svoego doma. - Mama! - kriknul yunosha. - YA prishel tebya navestit'! Vybezhala navstrechu mat', ne naraduetsya. - CHto sluchilos', synok? - sprashivaet. - YA vse glaza vyplakala, dumala, ty v lapy tigru popal, v zhivyh tebya net! - Govorit, a u samoj slezy l'yutsya ot radosti. Rasskazal ej yunosha, kak vstretil hromogo olenya, kak nauchil ego olen' na Nebo vzletet', kak vstretilsya on s zhenoj i det'mi i kak schastlivo oni tam zhivut. Eshche skazal yunosha, chto esli kosnetsya nogami zemli, ne vzletet' emu bol'she na Nebo. Govorit yunoshe mat': - Nel'zya tebe na zemlyu sojti - ne nado. Tol'ko tak ya tebya otpustit' ne mogu. Kogda eshche svidimsya? Ty podozhdi, a ya kashi tebe prinesu, tvoej lyubimoj, fasolevoj. Poesh' - i leti kuda hochesh'. Vynesla mat' misochku fasolevoj kashi, goryachej-pregoryachej. Uronil ee yunosha pryamo na spinu konya. Vzvilsya kon' ot boli, sbrosil yunoshu na zemlyu, v Nebo vzmyl. Zaplakal yunosha v golos. I tak toskoval on bez zheny i detej, chto vskorosti umer ot gorya. Govoryat, budto dusha ego v petuha vselilas'. I krichit teper' petuh po utram, da tak zhalobno, budto plachet: ko-kie! |to on po svoej zhene i detkam toskuet. Nedarom petuhi tak i norovyat prygnut' to na kryshu, to na zabor - vse k Nebu poblizhe! Perevod Vadima Paka SOLNCE I LUNA Davnym-davno v gornom ushchel'e zhila v bednoj hizhine zhenshchina. Byli u nee dochka i dva synochka. Dochke trinadcat' minulo, odnomu synu - desyat', drugoj - sovsem malen'kij. Sobralas' kak-to zhenshchina v derevnyu, chto za goroj, na podenshchinu i govorit dochke i starshemu synu: - Horoshen'ko za domom smotrite, dver' na zasov zaprite, vo dvor ne hodite. Tigr ob®yavilsya v derevne. Sdelaete, kak ya nakazala, bobov zharenyh vam prinesu. Na bedu, tigr zabrel v tu poru vo dvor i vse slyshal. Podalsya on v svoe logovishche, dozhdalsya, kogda zhenshchina domoj vozvrashchalas', i s®el ee. A sam plat'e ee nadel, zharenye boby vzyal, poshel k hizhine, stal u dverej i govorit: - Detki vy moi, detki! |to ya, vasha mama, prishla. Bystree dver' otoprite, v dom menya pustite! Uslyshal men'shoj synok, obradovalsya, pobezhal dver' otpirat', a sestra govorit: - Pogodi, bratec, eto ne nasha mama! Podoshla k dveri i skazala tigru: - U nashej mamy golos nezhnyj, krasivyj, a u tebya protivnyj! Uhodi! Ne pustim my tebya v dom! - Detki vy moi, detki! |to ya, vasha mama, prishla! - otvechaet tigr. - Ves' den' trudilas' bez otdyha, vot i ohripla. - Esli ty i vpravdu nasha mama, pokazhi zharenye boby, kotorye obeshchala nam prinesti, - govorit dochka. Prosunul tigr v shchel' lapu s zharenymi bobami. Uvidel men'shoj synok boby, tak i zaprygal ot radosti, hotel dver' otkryt', a sestra opyat' govorit: - Pogodi, bratec, u nashej mamy ne takie ruki! I skazala ona tigru: - U nashej mamy ruki myagkie, a u tebya shershavye. Uslyshal eto tigr, ubral lapu i otvechaet: - Ves' den' holst tkala, vot i stali ruki shershavymi. Skoree otpirajte, temneet uzhe. Stali dumat' deti, kak byt'. Ves' den' mat' trudilas' bez otdyha, potomu i ohripla. Ves' den' holst tkala, potomu ruki stali shershavymi. Domoj prishla - boby prinesla. Poverili deti, chto eto ih mama, otperli dver'. Voshel tigr v dom, shvatil men'shogo brata, unes na druguyu polovinu hizhiny i ulegsya s nim pod odeyalo. A dochka i starshij brat prinyalis' est' boby. Edyat, a sami udivlyayutsya: pochemu eto mat' pod odeyalo zabralas', da eshche chem-to hrustit? Potom zakrichali: - Mama, mama! My vse boby s®eli, daj nam eshche... Brosila tut mat' iz-pod odeyala boby, deti obradovalis', shvatili... Smotryat: ne boby eto, a pal'cy men'shogo bratca - odni kostochki ostalis'. Ponyala tut devochka, chto ne mama eto, a tigr lyutyj, stoletnij. Zadrozhala ot straha i dumaet, kak by iz doma vyjti. Dumala, dumala i pridumala. - Mne po maloj nuzhde nado shodit', - govorit. - Shodi na gorshok, - otvechaet tigr. - Stydno mne, ya bol'shaya, - govorit devochka. - V puok[*] shodi! - otvechaet tigr. [* Puok - pechka.] - Puok zapachkayu, - govorit devochka. - V dvernuyu shchel' shodi! - otvechaet tigr. - Net, ya luchshe vo dvor migom sbegayu i bratca svozhu. - Ladno, tol'ko bystree. A to tigr pridet, vas sozhret. A tigr i vpravdu boyalsya, kak by deti drugomu tigru ne dostalis'. Vybezhala iz doma devochka, uzh i ne znaet, kak radovat'sya, shvatila za ruku bratca, stoit vo dvore i dumaet: kak ot tigra spastis'? Noch' uzhe nastupila, zvezdy v nebe blestyat. Ubezhat' - vse ravno tigr dogonit, u nego nogi bystrye. Spryatat'sya gde-nibud' - vse ravno tigr najdet, u nego nyuh horoshij. Glyanula tut devochka na vysokuyu ivu, vmeste s bratcem zalezla na derevo. A tigr s®el men'shogo bratca i zhdet, kogda devochka pridet, vtorogo bratca privedet. ZHdet tigr, zhdet, a devochka ne idet. Ponyal tut tigr, chto obmanula ego devochka, da kak zarychit! Vyskochil vo dvor, sbrosil materinskoe plat'e, dlinnym hvostom mashet, devochku s bratcem ishchet. Gde tol'ko ne iskal! I na kuhne, i v ubornoj, i v dymohodnoj trube. Smotryat deti, kak mechetsya tigr. Devochke strashno, a bratcu smeshno. Ne vyderzhal on, zasmeyalsya. Eshche gromche zarychal tigr, k kolodcu podbezhal. Zaglyanul, a tam devochka s bratcem sidyat - iva u kolodca rosla. - Tak vot vy gde, moi ptenchiki, - vzrevel tigr, da tak grozno, chto gory hodunom zahodili. Hotel tigr spustit'sya v kolodec. Uzhe hvost tuda opustil, a bratec opyat' rassmeyalsya, krichit: - Durak ty, durak! Uslyhal eto tigr, golovu podnyal, smotrit: na dereve deti sidyat. Tol'ko ne zabrat'sya tigru na derevo, i reshil on na hitrost' pojti. - Detki vy moi, detki, - govorit, - rasskazhite, kak vy na derevo zabralis', ya k vam hochu. - K nam hochesh', - govorit mal'chik, - na derevo vlezt'? Togda slushaj. Vzyali my u sosedej soevogo masla, namazali derevo i zalezli. Poveril mal'chiku tigr, bystro soevogo masla prines, stal derevo mazat'. A derevo skol'zkim stalo. Kak na nego zalezesh'? Govorit tigr: - Vy, detki, so mnoj ne shutite, vy mne pravdu skazhite. Kak na derevo vlezt'? - Esli hochesh' zabrat'sya na derevo, voz'mi vereteno i kruti, poluchitsya nitka, po nitke zalezesh'. Opyat' pobezhal tigr, prines mulle, krutil, krutil, a nitka voz'mi da porvis'. Smeetsya mal'chik i govorit tigru: - Tak ty i za sto let i eshche odin god ne zalezesh' na derevo. Topor nado vzyat', stupen'ki na stvole vyrubit', po stupen'kam na derevo vlezt'. Skazal tak mal'chik, ponyal, chto progovorilsya, da pozdno. Prines tigr topor, stupen'ki stal vyrubat'. Vyrubil - i na derevo polez. A sestra s bratom ot straha drozhat. Dobralsya tigr do serediny, deti na samuyu makushku vlezli - vyshe nekuda. Izo vseh sil staraetsya tigr, vspotel ves', a vse ravno lezet. Vidit devochka, tigr vot-vot do nih doberetsya, golovu podnyala, vzmolilas': - O Nebo! Hochesh' spasti nas - zheleznuyu cep' spusti, da pokrepche! Hochesh' sgubit' nas - rzhavuyu spusti. Tol'ko ona eto skazala, zheleznaya cep' s Neba spustilas', krepkaya-prekrepkaya. Uhvatilis' za nee deti, vmig ochutilis' na Nebe. Tigr tozhe vzmolilsya: - Nebo, esli hochesh' pomoch' mne - rzhavuyu cep' spusti, esli hochesh' menya sgubit' - spusti krepkuyu cep'. Tol'ko on eto skazal, s Neba rzhavaya cep' spustilas'. Obradovalsya tigr, uhvatilsya za cep', stal vverh podnimat'sya. A cep' rzhavaya, oborvalas' na polputi. Tigr na zemlyu grohnulsya da v kukuruznoe zhniv'e ugodil, delo osen'yu bylo. ZHniv'e ostroe, chto nozh! Poranilsya tigr, hleshchet iz nego krov'. Tak i izdoh. S teh por govoryat, chto stebli u kukuruzy krasnye ottogo, chto v davnie vremena stoletnij tigr na ee zhniv'e ugodil, da tam i izdoh, oblivayas' krov'yu. A sestra s bratom blagopoluchno podnyalis' na Nebo. Sestra stala Solncem, brat - Lunoj. Ne hochet sestra, chtoby s utra do vechera na nee lyudi glyadeli, styditsya. I pripasla celyj meshochek ostryh-preostryh igolok. Ustavyatsya na nee - a ona igolki nachinaet brosat'. Vot pochemu nel'zya dolgo smotret' na solnce, glazam bol'no. Poprobujte - sami uvidite. Perevod Vadima Paka LEGENDA O SONDORE Kogda v zimnyuyu poru v provinciyah Kengido i CHhunchhondo byvaet osobenno holodno, lyudi obychno tak govoryat: - Nu i stuzha! Ne inache kak nynche den' smerti Sondora. Pochemu Sondora i kakoe on imeet otnoshenie k holodu, rasskazyvaet takaya legenda. V Koree, vo vremena dinastii Li, Li Kvar neozhidanno podnyal myatezh protiv korolya Inchzho, i korolyu prishlos' bezhat' iz Seula na ostrov Kanhvado. Pravil lodkoj grebec po imeni Sondor, zamechatel'nyj master svoego dela, pereplyvshij ne odno more. Pogloshchennyj neveselymi dumami, korol' vse vremya smotrel na nebo, a kogda vdrug opustil golovu, to zametil, chto lodka mchitsya pryamo k porogu, gde bushuet voda. Kazalos', beda neminuema, esli ne povernut' lodku. Podumal korol', chto lodochnik zamyslil nedobroe, podozval sanovnika, ukazal na porog i sprashivaet: - A ne opasno nam idti v tu storonu? Sanovnik i sam tak dumal, potomu i otvetil, chto da, opasno. Uslyshal eto lodochnik i govorit: - Ne izvol'te bespokoit'sya, ya vedu lodku kak nado. A porog vse blizhe i blizhe. Razvolnovalsya korol', prikazyvaet lodochniku povernut' lodku, a tot ni v kakuyu. Tut korol' ne sterpel i kak zakrichit: - Ubit' negodyaya! Sondor prinyalsya ob®yasnyat' - tak, mol, i tak, potomu-to i potomu vedu ya lodku k porogu, no gde uzh korolyu ponyat', esli on i v samyh prostyh veshchah razobrat'sya ne mozhet! Obuyal ego strah, on i slushat' ne stal. Znaj tverdit: "Ubit' negodyaya". Ponyal Sondor, chto spaseniya zhdat' neotkuda, i govorit: - Ne verite - ubivajte! Tol'ko vyslushajte menya prezhde. Proshli my nemalyj put', sovsem nemnogo ostalos'. ZHal', chto ne dovez vas do mesta. Tak vot vam moya poslednyaya pros'ba. Ne vypolnite - ne doplyvete do ostrova. Kak tol'ko menya ne stanet, voz'mite etu tykvu-gorlyanku, bros'te v reku, kuda ona - tuda i grebite. Skazal tak Sondor, otdal korolyu tykvu i prygnul v reku. Na mesto Sondora korol' postavil drugogo grebca. A tot ne mozhet spravit'sya s lodkoj - ne znaet, kuda gresti. Vspomnil tut korol' o tykve, prikazal brosit' ee v vodu. Tykva plyvet, lodochnik za nej grebet. Sluchilos' eto dvadcatogo chisla desyatogo mesyaca, kogda holodov eshche ne byvaet. A tut vdrug naletel ledyanoj veter, moroz do kostej probiraet. Ogromnye volny hodyat po reke, lodku shvyryayut, budto listok. A lodka vse ravno plyvet za tykvoj-gorlyankoj. Plyla, plyla, cherez vse opasnye mesta blagopoluchno proshla. Ponyal korol', chto zrya tak zhestoko oboshelsya s Sondorom. Konchilsya myatezh, v strane vocarilsya mir, korol' vernulsya v Seul. Tol'ko ne mog zabyt' on Sondora, velel v pamyat' o nem soorudit' hram i kazhdyj god v den' ego smerti moleben sluzhit'. I strannoe delo: v etot den' iz goda v god naletaet holodnyj veter. Korabel'shchiki ne mogut vyhodit' v more i spravlyayut pominki po Sondoru. Vot pochemu esli v dvadcatyj den' desyatoj luny duet veter, ego nazyvayut Sondorparam[*], on slovno prinosit s soboj zhalobnyj vzdoh samogo Sondora. [* Sondorparam - veter Sondora.] Perevod Vadima Paka HRAM NA GORE P|KCHZHOKSAN Stoit na gore Pekchzhoksan ogromnyj buddijskij hram. Tol'ko ego postroili, stali tvorit'sya dela tam poistine strannye. CHto ni god ischezaet monah, i nikto ne znaet, kuda on devaetsya. Osobo r'yanye pochitateli svyatogo ucheniya govorili, chto eto Budda prizyvaet k sebe samyh luchshih i samyh userdnyh. No ischezali i neuserdnye. Delo v konce koncov doshlo do togo, chto v hrame ostalsya odin-edinstvennyj monah. I hotya byl on tverd v vere, obuyala ego trevoga. Otpravilsya on k svoemu staromu drugu, v derevnyu, chto nepodaleku, pryamo u podnozhiya gory, zahotel poproshchat'sya, prezhde chem rasstanetsya s brennoj zhizn'yu na etoj greshnoj zemle. Obradovalsya drug i govorit: - Zahodi, brat, davnen'ko my s toboj ne vidalis'. Otvechaet emu monah: - Ty, verno, znaesh', chto nynche nastal moj chered otpravit'sya k Budde. Vot i reshil ya prostit'sya s toboj. Drug i v samom dele znal o tom, chto tvoritsya v hrame, sluh ob etom proshel po vsem okrestnym derevnyam. Uteshit' monaha bylo nechem, i drug, pomolchav, skazal: - Pokin' hram - i spasesh'sya. Inogo vyhoda net! - Kak mozhesh' ty tak govorit'?! - proiznes s ukorom monah. - Da i kuda mne idti? - Ty dolzhen pokinut' hram, - stoyal na svoem Drug. - Menya prizyvaet Budda, a ty sovetuesh' ubezhat'! - rasserdilsya monah. - Ne serdis', - skazal drug, - no v etoj istorii est' kakaya-to tajna, ya uveren, kto-to gubit lyudej. - Da kak ty smeesh'? - vyshel iz sebya monah. - Znachit, ty ne pokinesh' hram i budesh' zhdat' svoej uchasti? - Tak ya reshil, - tverdo otvetil monah. Ponyal tut drug, chto ugovory bespolezny, i skazal: - Bud' po-tvoemu, brat, vozrazhat' tebe ya bol'she ne