sya! Pered tem kak ujti navsegda iz domu, Simchhon k tetke CHzhan zashla poproshchat'sya i vse kak est' rasskazala. Vyslushala ee tetka CHzhan i govorit: - Raz ty takaya pochtitel'naya doch', ya sama pozhertvuyu monastyryu etot ris. Ne soglasilas' Simchhon. Ne privykla ona zhit' za chuzhoj schet i govorit: - Kak reshila ya, tak i budet. Radi otca mne i zhizni ne zhalko. Uznali odnosel'chane, chto reshilas' devushka zhizn'yu radi otca pozhertvovat'. I hvalyat ee, i zhaleyut, slezami oblivayutsya. A otcu nevdomek, chto doch' ego skoro s zhizn'yu rasstanetsya. Simchhon vidu ne podaet. Odezhonku otcu sh'et, domovnichaet. A sama dnya togo zhdet, kogda naveki s otcom rasproshchaetsya. Vot i poslednyaya noch' nastala. Spit Sim Ponsa. A Simchhon ryadom sidit, slezy po shchekam katyatsya. To pogladit otca laskovo, to odeyalo popravit. A s pervymi petuhami vyshla Simchhon vo dvor v poslednij raz prigotovit' edu dlya otca. A torgovcy-rybaki tut kak tut. - My nynche v more uhodim! Smotri ne opazdyvaj. Uslyshala eto devushka, zaplakala i otvechaet: - Pozvol'te mne v poslednij raz otcu edu prigotovit'. Ne stali rybaki toropit' devushku. Ushli. Prigotovila Simchhon edu, na stol podala, sama sela ryadom s otcom i prosit: - Esh' pobol'she! - Em ya, dochen'ka, em. Ni razu ty menya tak vkusno ne kormila. So svad'by ili s pominok, vidat', edu prinesla? Ne vyderzhala tut Simchhon, v golos zaplakala. Uslyshal Sim Ponsa, kak gor'ko plachet doch', ispugalsya i sprashivaet: - CHto s toboj, dochen'ka? Ne zabolela li ty? - Net, otec, zdorova ya. Umylas' Simchhon, k altaryu podoshla, molit Vsevyshnego, chtoby otca zryachim sdelal. Posle k otcu podoshla i govorit: - YA - neblagodarnaya doch', obmanula tebya, ne skazala, chto za trista sok risa prodala sebya. Za mnoj prishli rybaki, toropyat, oni nynche v more uhodyat, menya berut s soboj, i ne vernus' ya bol'she v rodnoj dom. Zakrichal tut otec: - Zachem mne glaza, esli ya tebya ne uvizhu? Uzh luchshe ostat'sya slepym, no ty budesh' ryadom! - I tak gor'ko skazal, chto rybaki ne vyderzhali i prinesli stariku mnogo deneg i risa - na vsyu zhizn' hvatit. Stala Simchhon proshchat'sya s odnosel'chanami, prosila za otcom prismatrivat'. Sela v lodku i uplyla s rybakami. Doplyla lodka do serediny morya, rybaki dary brosayut morskomu caryu Drakonu odin drugogo luchshe, odin drugogo bogache. Tut i Simchhon vstala, poglyadela na Nebo i vzmolilas': - Vsevyshnij, velika tvoya vlast', veryu v tvoe mogushchestvo, sdelaj tak, chtoby prozrel otec moj! Zakryla rukami lico, v more prygnula. Naletel vihr', i ischezla Simchhon v puchine morskih vod. A cherez neskol'ko dnej poyavilsya na etom meste buton lotosa. Rybaki, vozvrashchayas' domoj, podplyli k etomu mestu, gde Simchhon v more brosilas', a tam - lotos redkoj krasoty rascvel. Sorvali rybaki lotos, korolyu v dar podnesli. Vdrug raskrylis' lepestki lotosa, i iz butona Simchhon vyshla - zhivaya i nevredimaya. Stala Simchhon korolevoj. Tol'ko ne v radost' ej zhit'e. Starik otec iz golovy ne idet. Poprosila Simchhon korolya pir ustroit', slepyh so vsej strany priglasit'. Prishel na pir i Sim Ponsa. On vse glaza vyplakal, toskuya po dochke. Prishel i v samom dal'nem uglu sel. No srazu zhe uvidela ego Simchhon. - Otec, - zakrichala, podbezhala k stariku, obnyala ego krepko. Uslyhal starik golos docheri, usham svoim ne poveril i kriknul chto bylo sil: - Uzh ne son li eto mne snitsya? Hot' by odnim glazkom na dochku poglyadet'! - Kriknul on tak i prozrel. Pervyj raz v zhizni svet belyj uvidal i dochku svoyu, miluyu Simchhon! Perevod Vadima Paka KAK DEVUSHKA OLENYA SPASLA S davnih por lyubili phen'yancy hodit' na gory CHhangvan. Tam i vpravdu bylo krasivo. Ot gory Teson pryamo do sopok CHuam, Moran i CHhangvan prostiralis' gustye lesa. Vodilis' v etih lesah medvedi, oleni, zajcy. Da i ptic tam bylo vidimo-nevidimo. A chto mozhet byt' luchshe vol'noj prirody? Poetomu, vidno, i tyanulis' tuda vsej dushoj gorozhane. Nastupil maj, a vmeste s nim i vesennij prazdnik Tano[*]. Vesel'e bylo v razgare. U samogo podnozhiya gory postavili pod plakuchej ivoj kacheli, na nih kachalis' dve naryadno odetye devushki. Odna v zheltoj koftochke i rozovoj yubke, drugaya - v goluboj yubke i purpurnoj koftochke. V dlinnyh kosah - alye lenty. Devushki vzletali tak vysoko, chto kazalos', vot-vot dostanut do samogo neba, kak lastochki, staralis' kosnut'sya kolokol'chika, privyazannogo chut' li ne na samoj vershine dereva. Vse lyubovalis' devushkami, hlopali im, ahali da ohali. [* Prazdnik Tano - prazdnik vesny, obychno otmechaetsya 5 maya.] Kazhdyj god otmechayut phen'yancy prazdnik Tano s chetvertogo po shestoe maya. Idut k podnozhiyu gory CHhangvan, v ushchel'e Kensangor, na goru Moranbon veselit'sya. ZHenshchiny i devushki igrayut v raznye igry, kachayutsya na kachelyah, muzhchiny i yunoshi sostyazayutsya v bor'be i v strel'be iz luka, pokazyvayut svoyu silu i lovkost'. Vot v etot raz zhiteli goroda vyshli na prazdnik. A v eto samoe vremya po uzkoj tropinke podnimalas' na goru CHhangvan sovsem yunaya devushka. Let ej bylo pyatnadcat', ne bol'she. Nesla ona na spine chige i verevku dlya hvorosta. Odetaya v zhalkie lohmot'ya, v solomennyh lapotochkah, devushka s grust'yu smotrela na prazdnichno odetyh lyudej. Ee krasivoe, svetloe lichiko dyshalo nezhnost'yu, bol'shie temnye glaza svetilis' dobrotoj. I kak-to ne verilos', chto v etot prazdnichnyj den' kto-to idet na goru za hvorostom. Tem bolee devushka, a ne paren'. A kak hotelos' bednyazhke pokachat'sya na kachelyah! I vdrug ona uvidela, chto k kachelyam idet ee hozyajka razodetaya, vsya v shelkah, zolote i serebre. Budto narochno, v etot radostnyj dlya vseh den' hozyajka prikazala devushke nataskat' tri chana vody, a iz lesu hvorosta prinesti dve vyazanki. Obidno devushke. No chto tut podelaesh'. Proglotila ona slezy, v les poshla. Zvali devushku Man Ok. Rodilas' ona v derevne u podnozhiya gory CHhangvan. Sovsem malyutkoj byla, kogda otec s mater'yu umerli. Tak i mykalas' s samogo detstva, i golodala, i holodala. ZHaleli sosedi sirotu, i hot' sami bednymi byli, chem mogli pomogali. Prosila ih pered smert'yu mat' Man Ok ne brosat' devochku. A kogda poshel Man Ok vos'moj god, vzyal ee k sebe v dom bogach Hyn, zabotit'sya o nej obeshchal do samoj svad'by. Obeshchat'-to obeshchal, a sam izmyvalsya nad sirotoj. Ona i nyan'koj byla, i prachkoj, i kuharkoj, dazhe v gory hodila za hvorostom. Tak rosla u chuzhih lyudej, ot zari do zari trudilas' za nishchenskuyu pohlebku, da eshche poboi terpela i oskorbleniya. A po nocham tihon'ko plakala, mat' vspominala, mechtala o tom dne, kogda izbavitsya ot unizhenij, kogda smozhet zhit' svobodno i schastlivo. No nastupit li etot den'?! I vot prishla devushka v les, smahnula navernuvshiesya na glaza slezy; hvorost prinyalas' sobirat'. Nabrala vyazanku, vdrug slyshit - zatreshchal valezhnik. Obernulas', a pered nej olenenok, vybezhal i govorit chelovecheskim golosom: - Spasi menya, dobraya devushka! Ponyala tut Man Ok, chto gonyatsya za olenenkom ohotniki. Pozhalela. A k zhestokim ohotnikam nenavist' zataila. Tol'ko spryatala Man Ok olenenka za vyazankoj hvorosta, kak iz lesa ohotniki vyskochili, podbezhali k nej i sprashivayut: - Kuda pobezhal olenenok, ne videla? Srazu smeknula devushka, chto eto chinovniki iz dvorca ohotyatsya. Kak na bal vyryadilis'. Ohota - zabava dlya nih. Ne stanut zhe chinovniki vmeste s prostymi lyud'mi prazdnik spravlyat'! Uslyshala devushka, chto ohotniki pro olenenka sprashivayut, i otvechaet: - Videla! On von tuda pobezhal! I rukoj pokazala kuda-to v storonu. A sama boitsya. Vdrug ohotniki za vyazanku zaglyanut? Ne zaglyanuli. Ushli. Vyskochil tut olenenok i govorit: - Spasibo tebe, milaya devushka! Uzh i ne znayu, kak otblagodarit' tebya! Stryahnula Man Ok vetki suhie s olenenka, pogladila ego i govorit, da tak laskovo: - Nichego mne ne nado! Begi skoree! A to kak by ohotniki ne vernulis'! Stoit olenenok, s mesta ne dvigaetsya. A v glazah slezy. Postoyal, postoyal i govorit devushke: - Idi za mnoj! - i vpered pobezhal. Podumala Man Ok, golovoj pokachala, a za olenenkom poshla. Lyubopytno ej, chto za olenenok takoj. Malo togo chto krasivyj, tak eshche i chelovecheskim golosom govorit. Bezhali oni, bezhali, vdrug olenenok ostanovilsya, budto k zemle priros. Smotrit Man Ok, a pered nej polyana, da takoj krasoty, chto i opisat' trudno. Vokrug skaly dikovinnye, na skalah - derev'ya. Vodopad zhurchit. Ne raz hodila Man Ok na goru CHhangvan, a takoj blagodati ne videla. Podoshla k devushke oleniha s olenyatami, sklonila golovu i govorit: - Ty spasla zhizn' moemu synu. CHem zhe tebya otblagodarit'? Tut podoshel i sam olenenok, vo rtu vetochku zelenuyu derzhit s krasnym cvetkom. A eto u nego sansam - koren' zhizni. Samyj chto ni na est' nastoyashchij sansam. Znala Man Ok, chto eto lekarstvennyj koren'. CHasten'ko videla, kak hozyain nastoj iz nego pil. Tut oleniha i govorit olenyatam: - Davajte, detki, dobruyu devushku otvedem na polyanu, gde koren' zhizni rastet. I poshli oni vse vmeste cherez les k obryvu. Dobralis' do nebol'shoj polyany. Stali prygat', skakat'. Smotrit Man Ok, a vsya polyana krasnymi cvetkami sansama usypana. Nabrala Man Ok celuyu vyazanku sansama, na plechi vzvalila, domoj ponesla. Vseh bednyakov odarila kornem zhizni. I zazhila spokojno i schastlivo. Uslyshal hozyain pro polyanu, gde sansam rastet, i reshil popytat' schast'ya. Raz uzh devchonka celuyu vyazanku nabrala, dumaet, to oni s zhenoj meshok unesut. Vzyali hozyaeva meshok i poshli v ushchel'e schastlivuyu polyanu iskat'. Ushli i propali. Nikto s teh por ih bol'she ne videl. Otpravilsya kto-to iz odnosel'chan v gory, smotrit - shapka zhadnogo Hyna na zemle valyaetsya, ryadom - ukrasheniya zheny. Potolkovali mezhdu soboj lyudi i reshili, chto ne nashlos' bogacham mesta v nebesnom carstve, tigry ih v svoe logovo utashchili. Mnogo zamechatel'nyh istorij hranit v pamyati gora CHhangvan, i vse oni pro chudodejstvennyj koren' zhizni. Perevod Valentina Li SKAZKA PRO ROZU I LOTOS Davnym-davno v provincii Kanvon, v derevne CHhol'san, zhil starosta po imeni Pe Mu šn. Bogatyj, vsemi uvazhaemyj. Vot tol'ko detej u nego ne bylo. Prividelos' odnazhdy zhene starosty vo sne, budto na zemlyu nebozhitel' spustilsya, vetochku ej protyagivaet s cvetami, tol'ko zhenshchina ee vzyat' zahotela, a vetochka feej obernulas'. Podul veterok - feya ischezla. Vskorosti ponesla zhenshchina i v polozhennyj srok rodila devochku, da takuyu krasivuyu, chto krashe ne syshchesh'. Pe Mu šn s zhenoj syna hoteli, no i docheri rady. I nazvali oni devochku Rozoj. Proshlo tri goda, i rodilas' u nih vtoraya doch'. Takaya zhe krasavica. I narekli ee Lotos. No vot sluchilas' beda, zabolela mat'. Kakimi tol'ko lekarstvami ee ne lechili - ne pomoglo. Umirat' sobralas', i govorit ona muzhu: - Uhozhu ya ot vas i niskol'ko o tom ne pechalyus'. Vot tol'ko dochek mne zhalko. Privedesh' ty druguyu zhenu, a samaya luchshaya macheha - vse ravno ne rodnaya mat'. Oplakali ee muzh i docheri, a spustya nemnogo Pe Mu šn privel v dom druguyu zhenu. Moloduyu da nekrasivuyu, konopatuyu i svarlivuyu. A uzh do chego spesivuyu! Hvalitsya ne nahvalitsya svoimi synov'yami. Troe ih u nee. ZHivet Pe Mu šn s novoj zhenoj, a sam staruyu vspominaet - dobruyu da zhelannuyu. I dochek zhaleet, laskaet. A machehu zlo razbiraet. Umnymi vyrosli docheri, umnee synovej machehi, zavidno ej, i zamyslila ona vyzhit' iz doma devochek, izmyvat'sya nad nimi stala. Nikak muzh ee ne ujmet. Vse zlee stanovitsya macheha, stoit otcu otluchit'sya iz domu - devochkam ot nee zhit'ya net. Pridet otec domoj, a dochki plachut, bednye. Rugaet muzh zhenu, a ona slushat' ne zhelaet. I reshila v konce koncov macheha izbavit'sya ot starshej dochki. Vzyala dohluyu krysu, Roze v postel' polozhila, a sama muzhu pozhalovalas', budto Roza rebenka vykinula, vsyu sem'yu opozorila. - YA davno neladnoe zapodozrila, - skazala macheha muzhu, - tol'ko tebe govorit' ne hotela, boyalas', ty ne poverish'. A teper' u menya dokazatel'stvo. Povela macheha muzha v komnatu Rozy, postel' pokazala. Smotrit Pe Mu šn, a tam i vpravdu chto-to lezhit. Nichego ne podelaesh', poveril muzh machehe, a Rozu i slushat' ne stal. Ves' den' proplakali sestry, matushku rodimuyu vspominali. A zlaya macheha ne unimaetsya, velit muzhu starshuyu dochku k babushke otpravit'. I tak ona donimala muzha, chto prishlos' emu soglasit'sya. I vot, delo k vecheru bylo, pozval Pe Mu šn Rozu i govorit: - ZHalko mne tebya, dochka, znayu, kak ty stradaesh'. Tol'ko luchshe tebe uehat'. Babushka vnuchke obraduetsya, prilaskaet, prigolubit. Soskuchilas' ona po tebe, davno zhdet. Tak chto nyneshnej noch'yu i otpravlyajsya. Ispugalas' Roza, molit otca ne otsylat' ee, govorit: - Ne hochu ya v chuzhie kraya ehat', da eshche na noch' glyadya, sestrichku ne hochu ostavlyat'. Kak ona zdes' bez menya zhit' budet? A otec odno tverdit: - Kak ya skazal, tak i budet! Doch' ne smeet perechit' otcu. CHzhanson tebya otvezet, brat tvoj! Nedobroe zamyslila macheha vmeste so svoim starshim synom. Vyshel on vo dvor, sel verhom na loshad', Rozu dozhidaetsya. Poshla Roza k sestrichke proshchat'sya i govorit: - Uezzhayu ya, takova volya otca. No ty ne pechal'sya, sestrichka, ya skoro vernus'. Smotri beregi sebya! Zaplakala Lotos i otvechaet: - Kak zhe ya zdes' odna ostanus'! Vozvrashchajsya skoree! YA zhdat' tebya budu! Tut macheha poyavilas', vytashchila Rozu vo dvor, posadila na loshad'. Uvez zloj CHzhanson devochku, nikto i ne videl. Temno ved'. Skachut oni cherez gory, skachut cherez lesa. Do ozera dobralis'. Velit CHzhanson Roze na zemlyu sojti, a ona ispugalas' i sprashivaet: - Zachem mne s loshadi shodit'? My ved' eshche ne priehali. Da i strashno mne, von temen' kakaya! Kak zakrichit na nee CHzhanson: - V ozere teper' budesh' zhit', raz greh sovershila "i sem'yu opozorila! Ne hotel ya tebya ubivat', da mat' s otcom tak veleli. Stala Roza tut prichitat': - O, gore mne, gore! Ne slyshala ya roditel'skogo prikaza menya ubivat'. Da prosti menya Bog, esli ya v chem-nibud' provinilas'! Takaya mne, vidno, vypala dolya - ischeznut' v volnah ozera. Matushka moya dorogaya, vot ya i prishla k tebe! Tol'ko sestrichku mne zhal', tosklivo ej bez menya budet i odinoko! CHto zhe, stanu ya teper' duhom vody. Shvatil CHzhanson devochku, hotel v ozero brosit', no vyrvalas' Roza iz ego ruk, sama v sinie volny kinulas'. Naletel tut holodnyj veter, vdrug otkuda ni voz'mis' - tigr! Da takoj ogromnyj! Ispugalsya CHzhanson, uskakat' hotel, a tigr ego s loshadi sbrosil, ushi emu otorval, ruki nogi izgryz, svalilsya CHzhanson s gory. ZHdet zlaya macheha syna, a ego vse net i net. Vdrug smotrit - loshad' vernulas' odna, bez CHzhansona. Kliknula macheha slug, velela fakely vzyat', i otpravilis' oni syna iskat'. Dolgo iskali i nashli nakonec. Lezhit on bez pamyati, ves' pokalechennyj. Privezli ego domoj, opamyatovalsya on i vse rasskazal, kak bylo. Raskayalsya tut Pe Mu šn, prinyalsya rugat' sebya za zhestokost'. A k mladshej dochke eshche laskovej stal, eshche dobree. Zamyslila teper' macheha i ot mladshej sestry izbavit'sya, eshche bol'she stala nad nej izmyvat'sya. ZHdet bednaya devochka, kogda starshaya sestra vorotitsya, ne dozhdalas' i sprosila u machehi: - CHto s moej sestrenkoj sluchilos'? A macheha rassmeyalas' i govorit: - Net bol'she tvoej dragocennoj sestrichki, tigr ee razodral. A brata tvoego pokalechil. Ty chto, ne videla? Vernulas' devochka v svoyu komnatu, v golos zaplakala, sestru stala zvat'. I sama ne zametila, kak usnula. Prividelas' ej vo sne Roza, vyshla ona iz ozera, zheltym drakonom obernulas' i poletela k Vostochnomu moryu[*]. Tut Lotos kak zakrichit: [* Vostochnoe more - tak v Koree nazyvayut YAponskoe more.] - Dorogaya sestrichka! Voz'mi menya s soboj! Ne ostavlyaj so zloj machehoj! Otvechaet sestra: - YA sejchas v carstve mertvyh. Prikazal mne Nebesnyj korol' letet' k goram Treh duhov za chudodejstvennym snadob'em. Ne goryuj! Skoro my budem vmeste! Vzrevel tut drakon, i Lotos prosnulas'. Ona rasskazala svoj son otcu. Rasplakalsya otec. I ponyala tut Lotos, chto ne tigr sestrichku ee zagryz, zloj chelovek ee sgubil. Prinyalas' devochka u CHzhansona sprashivat' da vypytyvat', i priznalsya CHzhanson, chto Roza v ozero brosilas'. Podumala devochka, podumala i tozhe reshila v ozero k sestrichke svoej pojti. Prishla ona v svoyu komnatu i stala sheptat': - Milaya moya sestrichka! Znayu ya, chto ty teper' duhom ozera stala. - SHepchet, a u samoj slezy po shchekam l'yutsya. - Ostalas' ya teper' odna-odineshen'ka v celom svete. Govoryat, dazhe stariki ne hotyat umirat', a ty pogibla v rascvete yunosti, semnadcat' godkov tebe bylo. A skol'ko muchenij prishlos' tebe vyterpet' iz-za zloj machehi! Skol'ko pozora vynesti! Skoro ya pridu k tebe, dorogaya sestrichka! No gde zhe ono, eto ozero? Lotos ego ne najti. Sidela ona kak-to, dumu pechal'nuyu dumala. Vdrug otkuda ni voz'mis' - sinyaya ptichka. Priletela i porhaet pryamo pered glazami. Ponyala tut Lotos, chto ptichka za nej priletela, chtoby na ozero ee otvesti. Napisala Lotos otcu zapisku, vyskol'znula nezametno iz doma, za ptichkoj poshla. Vot i ozero. Vdrug slyshit Lotos, golos iz glubiny donositsya: - Ne prygaj v vodu, dorogaya sestra! Ujdesh' iz mira lyudej, nikogda ne vernesh'sya! - Nu i pust'! - kriknula Lotos i brosilas' v volny. Govoryat, i ponyne v tom ozere dve sestry gor'kuyu dolyu svoyu oplakivayut. Proshel sluh, budto v CHhol'sane umer sud'ya. Ni dnya ne bolel - i vdrug umer. Ot straha. Prizraki sester emu yavilis'. Ot etogo zhe umer ego preemnik i eshche dvoe drugih sudej. Sestry nikomu ne prichinyali vreda, hoteli tol'ko, chtoby lyudi znali ob ih neschastnoj sud'be. No lyudi, slabye po svoej prirode, pri vide prizrakov umirali ot straha. Gubernator provincii dolozhil obo vsem korolyu. Tot otpravil vysokogo sanovnika vyyasnit', v chem delo, i dolozhit'. CHon Don Ho, tak zvali sanovnika, pribyv v CHhol'san, raspolozhilsya v yarko osveshchennoj rezidencii i stal chitat' vsluh stroki iz "Iczina". Rovno v polnoch' v zale poveyalo holodom, i pered CHon Don Ho yavilas' devushka v zelenoj kofte i temno-krasnoj yubke. Sud'ya sprosil, chem on mozhet ej pomoch'. - YA - doch' Pe Mu šna iz CHhol'sana, - otvetila devushka, - zovut menya Lotos, a starshuyu sestru - Roza. Zagubila nas zlaya macheha. Otec ee v dom privel, kogda mat' umerla. Opozorila macheha starshuyu sestru, dohluyu krysu ej v postel' polozhila i skazala, chto u sestry vykidysh. Sestra brosilas' v ozero i utonula. Skazala tak devushka i ischezla. Na sleduyushchee utro CHon Don Ho nachal rassledovanie. Uznal, iz kakoj sem'i sestry, rassprosil o zagadochnom ozere i velel vzyat' pod strazhu Pe Mu šna i ego zhenu. Uchinil sud'ya Pe Mu šnu dopros. Pervym delom sprosil: - Skol'ko u tebya detej? - Dve docheri i tri syna, - otvetil Pe Mu šn, - tol'ko docheri davno umerli. - Otchego umerli? - sprosil sud'ya. - Ot bolezni, - otvetil Pe Mu šn. - Govori pravdu, - prikazal sud'ya. - Vse ravno menya ne obmanesh'! Tut v razgovor vmeshalas' macheha i skazala: - Starshaya doch' opozorila ne tol'ko sebya, no i vsyu nashu sem'yu. Sogreshila, vykinula rebenka, a potom utopilas', a mladshaya doch' ubezhala iz doma, gospodin sud'ya. - Gde dokazatel'stva, chto u docheri byl vykidysh? - prodolzhal sud'ya. - Vot oni, gospodin, - otvetila macheha, vytashchiv iz-za pazuhi chto-to, pohozhee na mladenca. Uvidev eto, sud'ya reshil otlozhit' sud, zayavil, chto delo trebuet dosledovaniya, a Pe Mu šna s zhenoj otpustil. Noch'yu sestry snova yavilis' k CHon Don Ho, nauchili, kak dokazat' vinu machehi i nevinovnost' otca, i uleteli na sinem zhuravle. Na sleduyushchee utro CHon Don Ho snova sel v sudejskoe kreslo i vyzval Pe Mu šna i ego zhenu. On velel razvernut' svertok i obnaruzhil v nem komok krysinogo pometa. Ponyal tut Pe Mu šn, chto zhena vokrug pal'ca ego obvela, a zhena ne priznaetsya, znaj svoe tverdit. CHon Don Ho otpravil doklad gubernatoru provincii, i tot vynes prigovor: machehu chetvertovat', ee starshego syna povesit', a Pe Mu šna osvobodit'. Poshel Pe Mu šn k ozeru, dochek svoih na dne otyskal, a oni kak zhivye. Otnes Pe Mu šn dochek na sklon gory, mesto dlya mogil vybral, pohoronil docherej, pamyatnik soorudil. A CHon Don Ho za spravedlivost' svoyu na vsyu stranu proslavilsya i dolzhnost' vysokuyu poluchil. YAvilis' k nemu Roza i Lotos, poblagodarili za mudrost' i dobrotu, poklonilis'. Dolgo zhil Pe Mu šn odin, a potom snova zhenilsya. Vzyal v zheny dochku Im Gvan Ho, cheloveka izvestnogo, bogatogo. Krasivuyu, dobruyu, moloduyu - semnadcat' godkov ej sravnyalos'. YAvilis' odnazhdy vo sne k Pe Mu šnu dve ego docheri i govoryat: - Ne zhivem my bol'she v ozere - v Nebesnom korolevstve zhivem. I povelel nam korol' vernut'sya na zemlyu, k tebe. |to li ne velikoe schast'e? Hotel Pe Mu šn docherej za ruki vzyat', no tut petuh prokrichal, i on prosnulsya. Voshel k molodoj zhene, a ona v rukah dva cvetka derzhit: rozu i lotos. Sprashivaet muzh, otkuda cvety, a zhena otvechaet: - Nyneshnej noch'yu yavilas' ko mne nebesnaya feya i govorit: "|ti cvety tebe posylaet Nebesnyj korol'. Uhazhivaj za nimi, rasti, i pridet k tebe schast'e". Prosnulas', smotryu - v kazhdoj ruke u menya po cvetku. Postavili Pe Mu šn s zhenoj cvety v vazu. Vskorosti zhena ponesla; kogda rodila dvuh devochek-bliznecov, cvety iz vazy ischezli. Odnu dochku narekli Rozoj, druguyu - Lotos. Vremya bystro bezhit. Podrosli devochki, pyatnadcat' let im minulo. I tak byli oni pohozhi na pogibshih docherej Pe Mu šna, chto i ne otlichit'. Vzyali ih zamuzh brat'ya-bliznecy, synov'ya mogushchestvennogo yanbana Li En Ho iz sosednego uezda. Vyderzhali brat'ya ekzameny na dolzhnost' i stali vazhnymi sanovnikami. Perevod A. Irgebaeva KAK šNNI OT MACHEHI SPASLASX ZHila v davnie vremena devushka-krasavica, i zvali ee šnni. Lichiko - yarkaya luna, glaza - sverkayushchie zvezdy. Odna beda - byla šnni padchericej. I uzh tak nad nej izmyvalas' macheha, tak ee muchila, chto i skazat' trudno. Zastavlyala samuyu gryaznuyu rabotu po domu delat'. Krasivaya chistaya odezhda šnni izorvalas', rastrepalis' dlinnye kosy, slovno gnezdo soroki stali. Kak-to zimoj, v lyutyj holod, velela macheha šnni v gory pojti da sźedobnyh rastenij sobrat'. No razve najdesh' ih zimoj? Idet šnni v odnom plat'ishke, ne dala macheha teploj odezhonki. Ishchet pod snegom travy - nichego ne mozhet najti. Snega vyshe golovy navalilo. Korotok zimnij den'. Uzhe i noch' nastupila. Stala šnni mesto iskat', gde by zanochevat'. Vdrug smotrit - bol'shie vorota. Voshla devushka za vorota. A tam shirokoe-preshirokoe pole, posredi dom stoit. Vysokij, krasivyj. Postuchalas' devushka. Na stuk yunosha vyshel i laskovo tak sprashivaet: - Ty kak zdes' ochutilas', krasavica? Mozhet, v bedu popala, pomoch' tebe nado? Rasskazala yunoshe šnni pro svoe gore. Pozhalel ee yunosha, pobezhal v pole, celuyu ohapku svezhego rapsa prines. Poklonilas' devushka yunoshe, uzh i ne znaet, kak blagodarit'. Uhodit' sobralas', a yunosha ej i govorit: - Ty eshche syuda prihodi. Pridesh', naprotiv vorot stan' i pozovi: "Iva, Iva, Ivovyj listok! |to ya, šnni, prishla, otkroj vorota". YA i vyjdu. Skazal tak yunosha, dal šnni tri butylochki: odnu beluyu, druguyu - krasnuyu, tret'yu - sinyuyu, i nakazal: - Beregi ih. Mozhet, sgodyatsya. Iz beloj nal'esh' - myaso na kostyah narastet. Iz krasnoj nal'esh' - po zhilam krov' potechet. Iz sinej nal'esh' - mertvogo k zhizni vernesh'. Utro nastalo. Vernulas' šnni domoj. Vidit macheha: šnni raps prinesla, glazam svoim ne verit. Snova velit šnni v gory idti. I vo vtoroj raz prinesla šnni raps. Macheha v tretij raz šnni v gory otpravila, a sama za nej sledom poshla. Vidit: šnni u vorot ostanovilas', zovet: "Iva, Iva, Ivovyj listok! |to ya, šnni, prishla, otkroj vorota". Vyshel yunosha, za vorota šnni povel. Vyshla šnni, celuyu ohapku svezhego rapsa neset. Pobezhala macheha domoj, ran'she šnni vernulas'. Prishla šnni, a macheha na nee napustilas': - Ty tajkom k parnyu begaesh'! YA vse znayu. Molchit šnni. Razve opravdaesh'sya pered machehoj? I otcu ne pozhaluesh'sya, zhalko ego. Utrom reshila macheha sama otpravit'sya v gory. Podoshla k vorotam, zovet: - Iva, Iva, Ivovyj listok! |to ya, šnni, prishla, otkroj vorota. Vyshel yunosha, sprashivaet: - Kto ty? Nichego ne otvetila macheha, kinulas' na yunoshu i ubila. Posle dom podozhgla i pole, vse vokrug polomala, sokrushila. Na drugoj den' poslala macheha šnni za rapsom. Podoshla devushka k vorotam, zavetnye slova proiznesla. Tol'ko nikto ej ne otvetil. Voshla devushka za vorota, smotrit - ot doma odni ruiny ostalis', pole vse vygorelo, na zemle kostochki yunoshi valyayutsya. Ne vyderzhala devushka, gor'ko zaplakala. I vdrug pro butylochki vspomnila, te, chto ej yunosha dal. Sobrala šnni kostochki yunoshi, bryznula na nih iz beloj butylochki - naroslo na kostochkah myaso. Bryznula ona iz krasnoj butylochki - potekla krov' po zhilam. Bryznula ona iz sinej butylochki - yunosha ozhil, glaza otkryl, ulybnulsya. - YA - sluga Nebesnogo korolya, - govorit. - Posylayu na Zemlyu dozhd'. Povelel mne moj gospodin na Zemlyu spustit'sya, tebya spasti. Vot i poseyal ya zimoj raps, a pole polival vesennimi dozhdyami. YA spas tebya, i teper' mne pora vozvratit'sya na Nebo. YA voz'mu tebya s soboj, i ty stanesh' moej nevestoj. Letim zhe! S etimi slovami yunosha vzyal šnni za ruku, i oni po raduge podnyalis' na Nebo. Perevod A. Irgebaeva KHONCHHI I PHATCHHI V odnoj provincii zhil krest'yanin s zhenoj. ZHili druzhno, v soglasii. Vot tol'ko detej u nih ne bylo. No prishlo vremya, i rodilas' doch', nazvali ee Khonchhi. CHerez sto dnej posle rozhdeniya devochki vdrug umerla mat'. Prishlos' otcu odnomu rastit' dochku. Vyrosla, chetyrnadcat' let ej sravnyalos', i stala nastoyashchej krasavicej, drugoj takoj v celom svete ne syshchesh', do chego skromna da umna! Slava o nej razneslas' daleko vokrug. No vot otec zhenilsya vo vtoroj raz, i poyavilas' u Khonchhi macheha. Zlaya-prezlaya. I takuyu zhe doch'-zlyuku s soboj privela. Nevzlyubili oni dobruyu i laskovuyu Khonchhi. Truditsya Khonchhi ot zari do zari, slezami umyvaetsya. A otec slova poperek ne skazhet novoj zhene, boitsya. Otpravila kak-to macheha Khonchhi na kamenistoe pole, prikazala ego derevyannoj tyapkoj vzryhlit', a rodnoj docheri zheleznuyu motygu dala, velela vzryhlit' peschanoe pole za domom. Prishla Khonchhi na pole, tol'ko prinyalas' za rabotu, a derevyannaya tyapka slomalas'. Vdrug otkuda ni voz'mis' chernaya korova. Dala korova devushke zheleznuyu motygu. Khonchhi bez truda vzryhlila pole. Na drugoj den' macheha prikazala Khonchhi napolnit' vodoj ogromnyj glinyanyj kuvshin, a kak ego napolnish', kogda dno dyryavoe! Skol'ko vody peretaskala Khonchhi, vse vpustuyu, tol'ko iz sil vybilas'. Vdrug otkuda ni voz'mis' ogromnaya zhaba: - Ne pechal'sya, Khonchhi! YA tebe pomogu! Zalezla zhaba v kuvshin, zakryla soboj dyru, i devushka nalila vody do samyh kraev. Sobralas' odnazhdy macheha s dochkoj na svad'bu i govorit padcherice: - Hochesh' s nami idti - zhivo pereberi meshok risa da meshok prosa. I chtoby ni shelushinki ne ostalos'. Zaplakala tut Khonchhi, v serdcah kriknula: - Pochemu ya takaya neschastnaya, chem provinilas', chto beda za bedoj valyatsya na menya? Vdrug otkuda ni voz'mis' nebesnaya feya: - Ne pechal'sya, Khonchhi. YA tebe pomogu! Znayu, u tebya dobroe serdce. Kliknula ona vorob'ev. Stali vorob'i sheluhu s risa snimat'. Snimayut, a sami chirikayut: - CHisti, ne esh'! CHisti, ne esh'! Vmig perebrali celyj meshok. I s prosom spravilis' bez truda. Vse dela peredelala Khonchhi i pobezhala na svad'bu. Vdrug na puti rucheek! Ne uspela pereprygnut', kak uslyshala gromkij shum pozadi. Obernulas', vidit: nosil'shchiki nesut v palankine Kamsu[*]. Ispugalas' Khonchhi, tufel'ku uronila, tak i ubezhala v odnoj. [* Kamsa - gubernator provincii.] Podoshel Kamsa k ruch'yu, a na beregu vyshitaya tufel'ka lezhit. Podnyal ee Kamsa, a kogda vernulsya domoj, prikazal najti devushku, kotoraya tufel'ku poteryala, reshil vzyat' ee v zheny. Uznali ob etom zlaya macheha i ee dochka i zadumali nedobroe. Pozvali Khonchhi pogulyat' vozle ozera i stolknuli bednuyu devushku v ozero. Nadela Phatchhi plat'e Khonchhi i poshla v dom Kamsy. Tot srazu zapodozril neladnoe, sprashivaet: - Otchego lico u tebya takoe temnoe? - Dolgo na solnyshke grelas', - otvechaet Phatchhi. - A pochemu ty ryabaya? - opyat' sprashivaet Kamsa. - Speshila k tebe, na goroh upala, - otvechaet Phatchhi. Poveril Kamsa, prinyal zluyu Phatchhi za Khonchhi i vzyal ee v zheny. Poshel kak-to Kamsa progulyat'sya u ozera, smotrit - lotos na vode kachaetsya. Sorval on cvetok, prines domoj, postavil v kuvshin s vodoj, ne nalyubuetsya. A Phatchhi mimo projdet - volosami za lotos ceplyaetsya. Razozlilas' Phatchhi, brosila lotos v pech'. Stala staruha sluzhanka rastaplivat' pech', a tam ozherel'e - vsemi cvetami radugi igraet-perelivaetsya. Vdrug ozherel'e devushkoj obernulos'. Rasskazala devushka, chto s nej sluchilos', poprosila staruhu stol dlya Kamsy nakryt', ugoshchen'e ustroit'. Prishel Kamsa, sel za stol, palochki vzyal, nikak kusochek kimchhi[*] ne podcepit - odna palochka koroche drugoj. Rasserdilsya Kamsa, brosil palochki na pol i davaj rugat' staruhu! [* Kimchhi - solenie, marinovannye ovoshchi.] Tut iz-za shirmy devushka golos podala: - CHto odna palochka koroche drugoj, vy, gospodin Kamsa, srazu primetili, a vot cheloveka ot cheloveka otlichit' ne mozhete! Uslyshal eto Kamsa, ponyal, chto obmanuli ego zlaya macheha i Phatchhi. Totchas velel nakazat' ih. I zazhili oni schastlivo s miloj i dobroj Khonchhi. Perevod Vadima Paka PREKRASNAYA TIGRICA V gody pravleniya Vonsona, tridcat' vos'mogo korolya korolevstva Silla, zhil yunosha po imeni Kim Hen. Prozyabal v bednosti, hotya byl rodom iz znatnoj sem'i. Otlichalsya muzhestvom i talantami, znal tolk v grazhdanskih i ratnyh delah. Tol'ko ne zhalovalsya yunosha, ne setoval na sud'bu, uchilsya userdno i veril, chto pridet ego chas i on vozrodit byluyu slavu roditelej. Soglasno obychayam korolevstva Silla, kazhdyj, hranivshij v dushe zavetnoe zhelanie, dolzhen byl v opredelennye dni, v polnoch', hodit' vokrug pagody buddijskogo hrama Hynyunsa v yuzhnoj chasti Kenchzhu i voznosit' molitvy Vsevyshnemu. Poshel odnazhdy k pagode i Kim Hen. Hodit vokrug, shepchet molitvu. Vdrug slyshit pozadi sebya shoroh. Obernulsya, a pered nim v slabom svete luny devushka redkoj krasoty. Tozhe molitsya. Podoshla ona k Kim Henu i govorit: - Prostite, chto napugala vas. No ya chuvstvuyu sebya zdes' takoj odinokoj. Pozvol'te mne sledovat' za vashej ten'yu. S toj pory oni kazhduyu noch' vstrechalis' u pagody. Podruzhilis', a potom i polyubili drug druga. No proshlo vremya molenij, i nastal den' razluki. Vzyal Kim Hen devushku za ruku, poshel domoj provozhat'. A zhila devushka v lesu, k severu ot goroda, v gluhom bezlyudnom meste, v nizkoj, krytoj solomoj hizhine. Posmotrela staruha mat' na yunoshu pristal'no tak i sprashivaet u docheri: - Kto etot yunosha i kak on ne poboyalsya prijti syuda vmeste s toboj? CHto tait'sya ot materi, podumala devushka, i rasskazala, kak oni poznakomilis' i polyubili drug Druga. - Kakaya beda! - zaprichitala staruha. - Teper' nichego ne podelaesh'. Tol'ko davaj spryachem ego, poka ne vernulis' tvoi brat'ya. Tol'ko oni spryatali yunoshu, kak tigrinyj ryk razorval tishinu. Ispugalsya Kim Hen, drozhit ves'. A tigry vse blizhe i blizhe. I vot dver' raspahnulas', i na poroge poyavilis' tigry i vskrichali: - Kak horosho chelovechinoj pahnet! Prikriknula na tigrov staruha: - Kakaya eshche chelovechina! Hvatit boltat'. Luchshe slushajte, chto ya skazhu. Znamenie bylo s Nebes. Vas zhdet surovaya kara za to, chto vy gubite lyudej. Zatryaslis' tigry ot straha, dazhe sherst' na nih pobelela. A devushka i govorit: - Brat'ya moi! Vy dali obet miloserdnomu Budde vpred' ne gubit' lyudej. No obet svoj narushili. Skol'ko ni molilas' ya v hrame, ne smogla vymolit' vam proshchenie. Nastal chas vozmezdiya. Vy dolzhny pokayat'sya i ischeznut' ne meshkaya. Ne to vas kara nastignet. A vinu vashu ya iskuplyu. Devushka dolgo plakala, omochiv rukava slezami. Tigry stoyali, opustiv golovu, tol'ko hvosty ih podragivali, eshche mgnovenie - i oni umchalis' proch'. Togda devushka skazala Kim Henu: - Spasibo tebe za lyubov' i za lasku. No nam nado rasstat'sya. YA - ne zhenshchina, ya - tigrica. I dolzhna iskupit' vinu moih brat'ev - umeret' ot ruki ih zhertvy. Dlya menya budet schast'em pogibnut' ot tvoego mecha. Tak ya po krajnej mere smogu otplatit' za tvoyu dobrotu. Slushaj zhe! Zavtra ya poyavlyus' na rynke u zapadnyh gorodskih vorot. Nachnetsya panika. Korol' poobeshchaet nagradu tomu, kto ub'et menya. No smel'chakov ne najdetsya. Skazhi togda korolyu, chto ty eto sdelaesh', otpravlyajsya za mnoj v etot les i srazi menya svoim mechom. Sovest' zagovorila v Kim Hene. "Kak zhe tak, dumaet, vzyat' i ubit' lyubimuyu, pust' dazhe ona i ne zhenshchina! Net, ne stanu ya etogo delat'. Ne nado mne ni zolota, ni titulov". On stal bylo ukoryat' devushku, no ta ostavalas' nepreklonnoj. Na sleduyushchij den' na rynochnoj ploshchadi poyavilas' ogromnaya tigrica, ona gromko rychala, navodya strah na lyudej. S krikami "tigr, tigr" lyudi razbezhalis' i popryatalis'. Korol' poobeshchal titul yanbana tomu, kto otvazhitsya shvatit'sya s tigrom. No ohotnikov ne nashlos'. Togda Kim Hen poshel k korolyu i skazal, chto ispolnit korolevskij ukaz i spaset ot tigra lyudej. Korol' pohvalil yunoshu za smelost' i nagradil titulom yanbana. Kim Hen vzyal mech i otpravilsya v les. Devushka brosilas' emu navstrechu, obnyala i govorit: - YA tak zhdala tebya, tak hotela eshche raz uvidet'. Ved' nikogda bol'she ty menya ne obnimesh'. Teper' ya mogu spokojno umeret'. A tebe zhelayu dolgih let zhizni i schast'ya. S etimi slovami ona vyhvatila u vozlyublennogo mech i vonzila sebe v grud'. Kim Hen stoyal porazhennyj u ee tela, zalitogo krov'yu, i, kogda prismotrelsya, uvidel, chto na zemle pered nim lezhit ne devushka, a krasivaya tigrica. Sobralas' celaya tolpa, vse slavili Kim Hena, a potom otnesli ego na rukah v korolevskij dvorec. Ochen' dovol'nyj, korol' prinyal shkuru tigricy, a Kim Henu dal mnogo zolota i serebra. No ne radovali Kim Hena ni pochesti, ni bogatstvo. Tyazhelo bylo u nego na dushe. Net bol'she devushki-tigricy. No razve mog on zabyt' ee lyubov', ee gotovnost' pozhertvovat' soboj radi ego schast'ya. I na tom meste, gde ego vozlyublennaya pogibla, Kim Hen vozvel hram i nazval tot hram "Hovonsa", hram "ZHelaniya tigricy". Perevod A. Irgebaeva BELOUHIJ TIGR V starinu na vysokogornom perevale CHhollen, v rajone YUyan provincii Kanvon, zhili v nebol'shom domike muzh i zhena. I ne bylo u nih detej. Ujdet muzh v gory, zhen'shen' sobirat', a zhena doma sidit odna. Proslyshal o sobiratele zhen'shenya chelovek po imeni Kim Hen Man, zahotel neskol'ko koreshkov zhen'shenya u nego kupit', poprosil zhitelej sela dorogu pokazat' k ego domu, a te govoryat: - Vidish' von tot les na gore? Tam i zhivet sobiratel' zhen'shenya. Doberesh'sya do vershiny - najdesh' ego dom. My tam ni razu ne byli. I otpravilsya Kim Hen Man v put', cherez lesnuyu chashchobu probiraetsya. Obratno hotel povernut' - razdumal. SHel on, shel i doshel nakonec do vershiny. Vidit - domik stoit. Stal hozyaina zvat', a iz doma zhenshchina vyshla. Ne staraya, ne molodaya, i govorit: - Muzh s utra na bazar ushel, na druguyu storonu gory. K vecheru vernetsya. Posidi, podozhdi! Teper' uzhe nedolgo. Sel Kim Hen Man v storonke, hozyaina dozhidaetsya. Hozyajka uzhin gotovit' ushla. Stemnelo, a hozyaina net da net. Zabespokoilas' zhena. - Ne inache kak s muzhem beda sluchilas'. Pojdu-ka ya ego poishchu. I ty so mnoj. Ladno? Nichego ne podelaesh', prishlos' Kim Hen Manu pojti. Vzyala zhenshchina fakel, vperedi idet, Kim Hen Man za nej, tozhe s fakelom. SHli oni, shli, vdrug smotryat - na doroge platok lezhit, belyj. Govorit zhenshchina: - |to muzh obronil. A samogo, vidat', v zhivyh net. Gore-to kakoe! Poglyadeli oni vo vse storony, krov' na zemle uvideli, svezhuyu eshche. Poshla zhenshchina po sledu, cherez kustarniki probiraetsya. Vdrug gde-to poblizosti tigr zarychal. Posvetila zhenshchina fakelom, smotrit - tigr cheloveka zhret. Priglyadelas', a eto ee muzh! Brosilas' tut zhenshchina na tigra, kak hvatit goryashchim fakelom po golove. Ispugalsya tigr, kinulsya bezhat', a muzha zhenshchiny iz kogtej ne vypuskaet, za soboj tashchit. ZHenshchina za tigrom chto est' mochi bezhit. Brosil dobychu tigr, sel v storone, oblizyvaetsya. A zhenshchina otdala Kim Hen Manu fakel, pripala k bezdyhannomu telu muzha. Na spinu ego vzvalila, domoj ponesla. A Kim Hen Manu sledom idti za nej velela, dorogu osveshchat'. Idet Kim Hen Man. V kazhdoj ruke po fakelu derzhit. Prishli oni domoj. Hozyajka mertvogo muzha v kladovuyu otnesla, a Kim Hen Manu v dome velela lozhit'sya. Lezhit Kim Hen Man, drozhit, strashno emu, chto v dome pokojnik. Vdrug slyshit: tigr zarychal, potom tresk razdalsya. Na poroge hozyajka poyavilas' i govorit: - YA tigra ubila! Pojdi posmotri! Vyshel Kim Hen Man, a vozle doma tigr lezhit. SHkura zheltaya, sam ogromnyj. Ryadom zhenshchina stoit, topor v ruke derzhit. Uvidela ona Kim Hen Mana i govorit: - Znala ya, chto tigr pridet dobychu svoyu iskat' - zapah krovi ego privel. YA za dver'yu zhdala. Kak uvidela tigra - shvatila topor i golovu emu otrubila. - Skazala tak zhenshchina i tigra na kuski razrubila - otomstila zlodeyu. Potom govorit Kim Hen Manu: - Poglyadi! U nego belye ushi! |to tot samyj belouhij tigr, za kotorym lyudi tak dolgo ohotilis'! A teper' ya ubila ego. Uslyshal eto Kim Hen Man i poprosil zhenshchinu rasskazat', chto za tigr takoj, belouhij. I vot chto rasskazala Kim Hen Manu zhenshchina. - Sluchilos' eto neskol'ko let nazad. Sobralis' kak-to zhiteli letnim vecherom, razgovarivayut. A odin muzhchina voz'mi da otojdi v storonku. Otoshel i bol'she ne vernulsya. Poshli ego iskat', na kukuruznom pole nashli, mertvogo, rasterzannogo na kuski. Pohoronili ego, a potom smotryat: stoit on ryadom s mogiloj, k derevu prislonilsya. Tronuli ego - on i zavalilsya. A eto, okazyvaetsya, tigr raskopal mogilu, mertveca vytashchil, k derevu prislonil. A sam sidit na skale, ogromnyj, s belymi ushami. Skazal togda odin starik, chto esli u belouhogo tigra otnyat' dobychu, on vse ravno nazad pridet, poigrat' s nej. I skazal tot starik, chto nado brosit' tigru odezhdu tu, chto mertvec nosil. Skazano - sdelano. Kinuli tigru odezhdu, a on i rad. Shvatil, proch' umchalsya. SHkura u togo tigra zheltaya, ushi belye. On samyj i est'. Poka zhenshchina govorila, svetat' stalo. Prigotovila ona gostyu edu, pokazala neskol'ko koreshkov zhen'shenya i govorit: - Ty navernyaka za etim prishel. Tak voz'mi! Ochen' tebya proshu! A deneg ne nado. YA i tak pered toboj v dolgu za to, chto ty mne pomog. Vecherom on prishel horonit' hozyaina i uznal, chto zhenshchiny tozhe net v zhivyh, ona podozhgla dom i vmeste s muzhem sgorela. Perevod A. Irgebaeva POCHTITELXNYJ SYN I TIGR ZHil v provincii CHolla, v dalekom gluhom selenii, odin yunosha. Otec s mater'yu dushi v nem ne chayali, i ros on, ni v chem ne znaya nuzhdy. No umer otec, i vskore sem'ya sovsem obednela. Prishlos' yunoshe stat' podenshchikom, to zdes' pobatrachit, to tam. Edva svodit koncy s koncami, a o materi zabotitsya, ne zabyvaet staruhu. I nado zhe sluchit'sya takoj bede! Zabolela mat' tyazhelo i slegla. Syn ot nee ne othodit, snadob'e iz trav gotovit, mat' poit, molit Nebo, chtoby popravilas'. A materi vse huzhe i huzhe. Proslyshal yunosha, chto v mestechke Unbon zhivet lekar', lyubuyu hvor' izlechit' mozhet. Nado by k tomu lekaryu shodit', soveta poprosit', no ne na kogo mat' bol'nuyu ostavit', i deneg na lekarstvo vzyat' negde. Sovsem ploha stala mat' i govorit kak-to synu: - Poslushaj menya, synok. Hvor' moyu izlechit' trudno, i ya ne boyus' umeret', esli mne suzhdeno. Tol'ko shodil by ty prezhde v Unbon, lekar' tam est', uzh on nepremenno pomozhet chem mozhet. Slova eti ostrym nozhom polosnuli syna po serdcu. I otvechaet on materi: - YA i sam sobiralsya nynche otpravit'sya k etomu lekaryu. Vyshel yunosha iz domu. A deneg gde vzyat', ne znaet. Dumal yunosha, dumal i reshil nakonec pojti k odnomu bogachu, u kotorogo dolgoe vremya batrachil. Rasskazhet on bogachu o svoem gore, poprosit vzajmy odin lyan, potom otrabotaet, skol'ko skazhet pomeshchik. Szhalilsya bogach nad yunoshej, dal emu lyan serebra. Obradovalsya yunosha, pobezhal k sosedke, poprosil prismotret' za bol'noj mater'yu, a sam streloj pomchalsya v Unbon. Bezhit yunosha, vdrug na puti vysokij gornyj pereval. Vmig odolel ego yunosha i ochutilsya v selenii. Vzyal u lekarya snadob'e, otpravilsya v obratnyj put'. Uzhe i temnet' stalo. No chto podelaesh', nado idti. Doma mat' dozhidaetsya. Stal yunosha na goru karabkat'sya, dumal bystro do perevala dobrat'sya, ne tut-to bylo. Pritomilsya on, da i golod daval sebya znat', ved' s samogo utra makovoj rosinki vo rtu ne bylo. Tol'ko k nochi dobralsya yunosha do perevala. Vdrug vidit - zdorovennyj paren' boretsya s tigrom. Primetil on yunoshu, pomoch' prosit. CHto tut podelaesh'. Parnya v be