Dzhon Ronal'd Ruel Tolkien. O volshebnoj skazke (neokonch) YA predlagayu pogovorit' o volshebnyh skazkah. Vprochem, ya znayu, chto eto riskovannoe zanyatie. Faerie - opasnaya strana, tam est' zapadni dlya neostorozhnyh, a dlya derzkih - podzemnye temnicy. I menya mozhno schest' derzkim, hotya s teh por kak vyuchilsya chitat' ya stal strastnym poklonnikom volshebnoj skazki, i vremya ot vremeni sam zadumyvalsya o tom, chtoby zanyat'sya skazkami, ya ne izuchal ih kak professional. Edva li ya byl bol'she chem sluchajnyj puteshestvennik (ili narushitel' granicy) etoj udivitel'noj strany, gde polnym-polno chudes, no net ih ob座asnenij. Mir volshebnoj skazki neob座aten, glubok i bespredelen, ego naselyayut vsevozmozhnye zveri i pticy; ego morya bezbrezhny i zvezdy neischislimy; ego krasota zacharovyvaet, no opasnost' podsteregaet na kazhdom shagu; i on napolnen radost'yu i pechal'yu, kotorye ostree mecha. Schastlivcem mozhet schitat' sebya tot, komu dano vojti tuda, no yazyk puteshestvennika ne v silah opisat' vse bogatstvo i neob座asnimost' etoj strany. I poka on tam, emu opasno zadavat' slishkom mnogo voprosov, chtoby vorota ne zakrylis', i klyuchi ot nih ne byli poteryany. I vse zhe est' neskol'ko voprosov, na kotorye nuzhno byt' gotovym otvetit', ili hotya by popytat'sya otvetit', esli sobiraesh'sya govorit' o skazkah, pust' dazhe narod Faerii sochtet eto derzost'yu. Vot oni: CHto zhe takoe volshebnye skazki? Zachem oni nuzhny? YA postarayus' dat' otvety ili hotya by nameki otvetov na eti voprosy, poskol'ku ya kropotlivo sobral eti nameki iz teh nemnogih skazok, kotorye ya znayu iz vsego ih beschislennogo mnozhestva. Volshebnaya skazka CHto zhe takoe volshebnaya skazka? Vy tshchetno budete iskat' otvet v Oksfordskom slovare anglijskogo yazyka. V nem net slovosochetaniya _v_o_l_sh_e_b_n_a_ya _s_k_a_z_k_a_, i on ne soderzhit ob座asneniya slova fairy. V Prilozhenii k Slovaryu pervoe upominanie o _v_o_l_sh_e_b_n_o_j _s_k_a_z_k_e_ zafiksirovano v 1750 godu, i, kak tam utverzhdaetsya, ego glavnoe znachenie: a) skazka o chudesah ili volshebnaya legenda voobshche, v shirokom smysle; b) nereal'naya, neveroyatnaya istoriya; i v) vydumka, vran'e. Poslednie dva znayaeniya sdelayut predmet moej lekcii beznadezhno obshirnym, no pervoe znachenie slishkom uzko. Ne tak uzh uzko dlya stat'i; dovol'no shiroko, vprochem, chtoby napisat' desyatok knig, no slishkom uzko, chtoby ohvatit' dejstvitel'noe znachenie, v kotorom upotreblyaetsya eto slovo, osobenno esli my primem leksikograficheskoe opredelenie slova fairies "sverh容stestvennye sushchestva kroshechnyh razmerov, v narodnoj vere obladayushchie volshebnoj siloj i imeyushchie ogromnoe vliyanie, dobroe ili zloe, na zhizn' cheloveka". _S_v_e_r_h_e_s_t_e_s_t_v_e_n_n_o_e_ - opasnoe i trudnoe slovo, i v pryamom i v perenosnom znachenii. No edva li ono primenimo k fejri, razve chto my budem schitat' _s_v_e_r_h_ pristavkoj, oznachayushchej prevoshodnuyu stepen'. Ved' imenno chelovek po sravneniyu s fejri yavlyaetsya sverh容stestvennym (i chasto byvaet kroshechnogo rosta), togda kak fejri estestvenny, gorazdo bolee estestvenny, chem chelovek. Takov ih udel. Doroga v stranu Fejri - eto ne doroga v Raj i dazhe ne doroga v Ad, ya veryu v eto, hotya nekotorye schitayut, chto ona zavedet vas pryamo vo vladeniya D'yavola. Vot etot put', chto vverh idet, Ternist i tesen, pryam i krut. K dobru i pravde on vedet, Po nem nemnogie idut. Drugaya - tornaya tropa - Polna soblaznov i uslad. Po nej vsegda idet tolpa, No etot put' - doroga v ad. Bezhit, petlyaya mezh bolot dorozhka tret'ya, kak zmeya, Ona v |l'flandiyu vedet, Gde skoro budem ty da ya. CHto zhe do _k_r_o_sh_e_ch_n_y_h _r_a_z_m_e_r_o_v_, to ya ne otricayu, chto eta sostavlyayushchaya znacheniya yavlyaetsya osnovnoj v sovremennom opredelenii. YA chasto dumal, chto interesno bylo by popytat'sya najti ob座asnenie takomu tolkovaniyu etogo slova, no moi znaniya nedostatochny dlya uverennogo otveta. Iz korennyh obitatelej Fejri nekotorye dejstvitel'no malen'kogo rosta (hotya ih edva li mozhno nazvat' kroshechnymi), no v celom nizkoroslost' ne yavlyaetsya harakternoj chertoj etogo naroda. Kroshechnye sushchestva, el'f ili fejri - v Anglii, kak ya dumayu, po bol'shej chasti utonchennyj produkt literaturnoj fantazii. YA govoryu o tom periode razvitiya literatury, kogda eshche ne vyros interes k narodnym predaniyam drugih stran. Anglijskie slova, takie kak _e_l_'_f_ dolgoe vremya byli podverzheny vliyaniyu francuzskogo yazyka (iz kotorogo zaimstvovany slova _f_e_ya_, _f_e_j_r_i_, _f_a_e_r_i_. No v bolee pozdnie vremena, blagodarya ispol'zovaniyu etih slov pri perevodah, _e_l_'_f_ i _f_e_j_r_i_ stali svyazyvat'sya s atmosferoj germanskih, skandinavskih i kel'tskih skazok i priobreli mnogie harakternye cherty hulclu-folk, daoive-sithe i tylwyth teg. Navernoe, vpolne estestvenno, chto v Anglii, s ee lyubov'yu k izyskannomu i utonchennomu, kotoraya chasto proyavlyalas' v iskusstve, fantaziya v takih sluchayah povorachivalas' k izyashchnomu i kroshechnomu, v to vremya kak vo Francii ona obrashchalas' ko dvoru, usypannomu pudroj i brilliantami. I vse zhe, ya podozrevayu, chto vsya eta cvetochno-motyl'kovaya utonchennost' takzhe byla produktom "racionalizacii", prevrativshej obayanie |l'flandii v banal'nuyu miniatyurnost', a nevidimost' - v hrupkost', dayushchuyu vozmozhnost' spryatat'sya v butone cvetka ili ukryt'sya za travinkoj. Vidimo, eto voshlo v modu posle togo, kak blagodarya velikim puteshestviyam vozniklo oshchushchenie, chto mir tesen dlya togo, chtoby v nem mogli zhit' bok o bok lyudi i el'fy; kogda magicheskaya zemlya Haj Brezajl na Zapade stala obyknovennoj Braziliej, stranoj krasnyh dzhunglej. <$F Gipotezu o tom, chto irlandskoe nazvanie Haj Brezajl imeet ootnosheniyu k nazvaniyu Brazilii sm. v Nensen, "V Severnyh Tumanah">. V lyubom sluchae, takovo bylo polozhenie po bol'shej chasti v literature, gde SHekspir i Majkl Drajton okazali znachitel'noe vliyanie.<$F Ih vliyanie ne ogranichilos' Angliej. Nemeckoe Elf, Elfe pohozhe, zaimstvovano iz perevoda Vilanda "Sna v letnyuyu noch'" (1764).> "Nimfidiya" Drajtona - odno iz proizvedenij, davshee nachalo beskonechnomu ryadu cvetochnyh fej i porhayushchih el'fov s usikami, teh, kotoryh ya tak ne lyubil v detstve, i k kotorym v svoyu ochered' moi deti pitayut otvrashchenie. |ndryu Lang ispytyval podobnye chuvstva. V predislovii k "Sirenevoj knige volshebnyh skazok" on tak govorit o skuchnyh skazkah sovremennyh avtorov: "Oni vsegda nachinayutsya s togo, kak malen'kij mal'chik ili devochka vstrechayut fej, zhivushchih v cvetkah narcissa, gordenii ili yabloni... |ti fei bezuspeshno starayutsya byt' zabavnymi, ili vpolne uspeshno - nazidatel'nymi". No vse eto, kak ya govoril, nachalos' davno, zadolgo do XIX stoletiya, i takzhe davno naskuchilo; nadoeli eti neudachnye popytki byt' zabavnymi. Esli rassmatrivat' "Nimfidiyu" kak volshebnuyu skazku ili skazku o feyah i fejri, to eto naihudshaya iz vseh vozmozhnyh skazok. Steny dvorca Oberona sdelany iz nozhek paukov, I okna iz koshachih glaz. A chto do kryshi, to vmesto balok Ona pokryta kryl'yami netopyrej. Rycar' Pigviggin ezdit verhom na rezvoj uhovertke, posylaet svoej vozlyublennoj, Koroleve Mab, braslet iz murav'inyh glaz, oni vstrechayutsya v cvetke pervocveta. No esli otbrosit' vse eti krasivosti, ostanetsya skuchnaya skazka ob intrige i hitryh svodnikah; galantnyj rycar' i serdityj muzh provalivayutsya v boloto, ih gnev ohlazhdaet glotok vody iz Lety. Luchshe by, voobshche vse eto kanulo v Letu. Hotya Oberon, Mab, Pigviggin - kroshechnye el'fy i fei, a Artur, Gvinevera i Lancelot - net, vse zhe polnoe dobra i razmyshlenij o dobre i zle povestvovanie o dvore korolya Artura - volshebnaya skazka, gorazdo bolee volshebnaya, nezheli skazka pro Oberona. Fejri, kak sushchestvitel'noe, yavlyayushcheesya sinonimichnym (bolee-menee) slovu "el'f" - otnositel'no sovremennoe slovo, ono edva li upotreblyalos' v do-Tyudorovskoe vremya. Pervaya citata v Oksfordskom slovare (edinstvennnaya do 1450 g. r. H.) primechatel'na. Ona vzyata u poeta Gauera: kak budto on byl fejri. No Gauer tak ne govoril. On napisal kak budto on byl iz fejri, "kak budto on yavilsya iz Faerii". Gauer opisyval molodogo kavalera, kotoryj pytalsya ocharovat' serdca dev v cerkvi. Stih. Takov yunosha iz smertnoj ploti; no on daet gorazdo luchshee predstavlenie ob obitatelyah Faerii, chem to opredelenie "fejri", pod kotoroe ego, po dvojnoj oshibke pytalis' podvesti. Slozhnost' s nastoyashchimi obitatelyami Faerii v tom, chto oni ne vsegda vyglyadyat takimi, kakie oni est' - oni vyglyadyat gordymi i krasivymi, poskol'ku my sami ne proch' vyglyadet' tak zhe. Po krajnej mere, chast' toj magii, kotoroj oni obladayut nad dobrymi i zlymi lyud'mi, zaklyuchaetsya v tom, chto oni sposobny igrat' na zhelaniyah chelovecheskogo tela i chelovecheskogo serdca. Koroleva |l'fov, kotoraya uvezla Tomasa-Rifmacha na svoem snezhno-belom skakune, mchashchemsya bystree vetra, kogda spuskalas' k reke Hantli mimo Dereva |jlidon, vyglyadela kak ledi, no ona byla zhenshchinoj nezemnoj, zavorazhivayushchej krasoty. Tak chto Spenser sledoval pravil'noj tradicii, kogda nazyval svoih rycarej Faerii |l'fami. |to imya skoree podhodit takim rycaryam, kak ser Gajon, chem Pigvigginu, vooruzhennomu zhalom shershnya. Teper', kogda ya uspel tol'ko ochen' poverhnostno zatronut' temu el'fov i fej, ya dolzhen vernut'sya, potomu chto otklonilsya ot svoej pervonachal'noj temy: volshebnoj skazki. Kak ya govoril, smysl etogo slova "skazki o feyah" ochen' uzok. <$FZ isklyucheniem osobyh sluchaev, naprimer, takih, kak sobranie vallijskih i gel'skih skazok. V etih sobraniyah skazki o "Volshebnom semejstve" i narodce SHi inogda delyatsya na "volshebnye skazki" i "narodnye skazki", soderzhashchie chudesa drugogo roda. Togda ispol'zovaniya slova "volshebnaya skazka" (t. e. skazka o fejri) ili "volshebnaya legenda" obychno tesno svyazano s poyavleniem fejri ili ih vmeshatel'stvom v zhizn' lyudej. No eti razlichiya poyavilis' v rezul'tate perevoda.> Smysl uzok, dazhe esli my ne budem prinimat' vo vnimanie miniatyurnost', potomu chto v sovremennoj anglijskoj literature eto skazki ne o fejri ili el'fah, a o Faerii, t. e. strane, gde obitayut fejri. V Faerii est' ne tol'ko el'fy i fei i ne tol'ko gnomy, ved'my, trolli, velikany i drakony: tam est' morya, solnce, luna, nebo; tam est' zemlya i vse, chto est' na nej: derevo i ptica, voda i kamen', vino i hleb i my sami, smertnye lyudi, kogda my ocharovany. Skazki, kotorye dejstvitel'no svyazany prezhde vsego s "fejri", t. e. s temi sushchestvami, kotorye v sovremennom anglijskom yazyke mogut nazyvat'sya i "el'fami", dovol'no redki i, kak pravilo, ne ochen' interesny. Bol'shinstvo horoshih "volshebnyh skazok" - eto skazki o priklyucheniyah lyudej v Opasnom Carstve ili na ego tumannyh granicah. Na samom dele, poskol'ku esli el'fy - pravda, i oni dejstvitel'no sushchestvuyut, nezavisimo ot nashih skazok o nih, to pravda i to, chto el'fy prezhde vsego ne svyazany s nami, tak zhe, kak i my s nimi. Nashi sud'by nezavisimy, i nashi dorogi pochti ne vstrechayutsya. Dazhe na granicah Faerii my vstrechaem ih tol'ko v teh redkih sluchayah, kogda nashi puti sluchajno peresekayutsya.<$F|to pravda, dazhe esli oni tol'ko porozhdenie CHelovecheskoj fantazii, "pravda" tol'ko kak otrazhenie, v osobom sluchae, CHelovecheskogo videniya Istiny.> V takom sluchae opredelenie volshebnoj skazki - chto ona est', ili chem ona dolzhna byt', - ne zavisit ot lyubogo opredeleniya ili istoricheskogo ob座asneniya el'fa ili fejri, a zavisit lish' ot samogo Opasnogo Carstva i ot togo vozduha, kotorym dyshit vse v nem. YA ne budu pytat'sya opredelit' ili opisat' ego. |to nevozmono. Faeriyu nel'zya pojmat' v set' slov, ona neopisuema, i v to zhe vremya nel'zya skazat', chto ona neoshchutima. Ona imeet mnogo sostavlyayushchih, hotya ih analiz neobyazatel'no otkroet ee sekrety kak celogo. Nadeyus', to, chto ya sobirayus' skazat' nizhe, otvechaya na drugie voprosy, mozhet dat' lish' nekotoroe predstavlenie o moem sobstvennom, daleko ne sovershennom ponimanii Faerii. Sejchas ya skazhu tol'ko vot chto: "volshebnaya skazka" - eto skazka, pryamo ili kosvenno otnosyashchayasya k Faerii, kakovo by ni bylo ee soderzhanie: satria, priklyucheniya, moral', fantaziya. Mozhet byt', samo slovo Faeriya blizhe vsego perevoditsya slovom Magiya<$Fsm. nizhe, str. >, no eto magiya osobogo duha i sily, beskonechno dalekih ot vul'garnyh priemov trudolyubivyh uchenyh-magov. Zdes' est' odno uslovie: esli v skazke i prisutstvuet kakaya-libo satira, to mozhno nasmehat'sya nad chem ugodno, krome odnogo - samoj magii. V volshebnoj skazke magiya dolzhna vosprinimat'sya vser'ez, nel'zya ni smeyat'sya nad nej, ni ob座asnyat' ee. Voshititel'nym primerom podobnoj ser'eznosti yavlyaetsya srednevekovaya poema "Ser Gavejn i Zelenyj Rycar'". No dazhe esli my budem ispol'zovat' takie rasplyvchatye i neopredelennye predely, stanovitsya ochevidnym, chto mnogie, dazhe opytnye v takih delah lyudi, upotreblyali termin "volshebnaya skazka" ochen' neakkuratno. Dostatochno odnogo vzglyada v eti vyshedshie nedavno knigi, pretenduyushchie na to, chtoby byt' sbornikami "volshebnyh skazok", chtoby uvidet', chto skazki o fejri, o volshebnyh semejstvah lyubogo iz domov, ili dazhe o gnomah i goblinah sostavlyayut lish' nebol'shuyu chast' ih soderzhaniya. |togo, kak my ubedilis', i sledovalo ozhidat'. No mnogie knigi soderzhat takzhe takie skazki, kotorye ne imeyut ni pryamogo, ni kosvennogo otnosheniya k Faerii, i potomu na samom dele ne dolzhny vklyuchat'sya v takie sborniki. YA privedu odin-dva primera togo, chto by ya vycherknul, i eto pomozhet ponyat', chem ne yavlyaetsya volshebnaya skazka. |to takzhe mozhet podvesti nas ko vtoromu voprosu: gde istoki volshebnoj skazki? Sbornikov volshebnoj skazki teper' mnozhestvo. V Anglii, odnako, nikto ne mozhet sopernichat' v populyarnosti, polnote, v obshchih dostoinstvah s dvenadcat'yu tomami dvenadcati raznyh cvetov, sostavlennyh |ndryu Langom. Pervyj tom vyshel bolee semidesyati let tomu nazad (v 1889 g.) i vse eshche pereizdaetsya. Bol'shaya chast' iz voshedshih v eto sobranie skazok vyderzhala ispytanie vremenem bolee-menee bezuprechno. YA ne budu analizirovat' konkretnye skazki, hotya ih analiz mog by okazat'sya ochen' interesnym, no ya zamechu vskol'z', chto ni odna iz skazok v etoj "Goluboj knige Volshebnyh skazok" ne yavlyaetsya imenno skazkoj pro "fejri", hotya nekotorye i upominayut ih. Bol'shaya chast' skazok vzyata iz francuzskih istochnikov: v kakom-to smyle dostojnyj vybor dlya togo vremeni, da i dlya nastoyashchego vremeni tozhe, (hotya i ne v moem vkuse, poskol'ku ya ne ochen' lyublyu eti skazki sejchas i oni ne osobenno privlekali menya v detstve). Vo vsyakom sluchae, vliyanie SHarlya Perro, s teh por kak "Skazki Matushki Gusyni" vpervye byli perevedeny na anglijskij v vosemnadcatom veke, i vse podobnye vyderzhki iz ogromnogo sklada "Skazki iz staryh vremen..." stali shiroko izvestny, stol' veliko, chto, ya polagayu, esli sejchas vy poprosite nazvat' kakuyu-nibud' volshebnuyu skazku, to skoree vsego vam nazovut odnu iz etih francuzskih veshchic, takuyu, kak "Kot v sapogah", "Zolushka" ili "Krasnaya shapochka". Vprochem, nekotorye srazu zhe vspominayut "Skazki brat'ev Grimm". No chto mozhno skazat' o poyavlenii v "Goluboj knige" skazki "Puteshestvie v Liliputiyu"? YA mogu skazat' tak: eto ne volshebnaya skazka, ni v tom vide, kak avtor napisal ee, ni v tom vide, v kotorom ona vklyuchena v knigu, pereskazannaya Meri Kendell. Ej net nikakogo rezona byt' zdes'. Boyus', chto ee vklyuchili v knigu prosto potomu, chto liliputyancy - malen'kie, dazhe kroshechnye - i eto edinstvennoe, chem oni primechatel'ny. No v Faerii, kak i v nashem mire, miniatyurnost' - ne bolee chem sluchajnost'. Pigmei imeyut k Faerii ne bol'shee otnoshenie, chem patagoncy. YA isklyuchayu etu skazku ne potomu, chto ona napisana s satiricheskim umyslom: satira, potstoyanno ili izredka, mozhet strechat'sya i v nastoyashchih volshebnyh skazkah, i tradicionnye skazki chasto byli satiricheskimi v svoe vremya, hotya teper' eto uzhe nevozmozhno zametit'. YA isklyuchayu ee ne potomu, chto etot, mozhet byt', odin iz samyh blestyashchih, obrazec satiry prinadlezhit k sovsem drugomu klassu skazok - k skazkam o puteshestviyah. Takie skazki povestvuyut obo mnogih chudesah, no eto chudesa, kotorye mozhno uvidet' v nashem mire smertnyh lyudej, v kakih-nibud' oblastyah nashego sobstvennogo prostranstva i vremeni; oni otdeleny ot nas tol'ko rasstoyaniem. Skazka o Gullivere imeet ne bol'she prav na mesto v knige volshebnyh skazok, chem anekdoty Barona Myunhgauzena, ili, skazhem, "Pervye lyudi na Lune" i "Mashina vremeni" Uellsa. Voobshche-to, u eloev i morlokov bol'she prav byt' vklyuchennymi v etu knigu, chem u liliputyancev. Liliputy - prosto lyudi, sardonicheski rassmatrivaemye s vysoty kryshi, a eloi i morloki zhivut v bezdne vremeni, takoj glubokoj, chto ona nakladyvaet chary na nih; i hotya oni proizoshli ot nas, mozhno vspomnit', chto drevnij anglijskij poet odnazhdy vyvodil il'fa, togo samogo el'fa, cherez Kaina ot Adama. <$Fsm. Beovul'f, str.111-112> |ti chary rasstoyaniya, osobenno rasstoyaniya vo vremeni, oslablyayutsya tol'ko nelepost'yu i nepravdopodobnost'yu samoj Mashiny Vremeni. No my vidim na etom primere odnu iz glavnyh prichin togo, pochemu granicy volshebnoj skazki neizbezhno somnitel'ny. Volshebstvo Faerii ne zakanchivaetasya v nej, ego sila - v ego dejstviyah: sredi nih i to, chto ono udovletvoryaet samye iznachal'nye chelovecheskie zhelaniya. Odno iz takih zhelanij - zhelanie obozrevat' glubiny prostranstva i vremeni. Drugoe (kak my pozzhe uvidim) - sposobnost' k obshcheniyu s inymi zhivymi sushchestvami. Skazka mozhet, takim obrazom, imet' delo s udovletvoreniem etih zhelanij kak s uchastiem i bez kakih-to mashin, tak i magii, i v toj stepeni, v kakoj ona dostigaet v etom uspeha, ona priblizhaetsya k kachestvu i duhu volshebnoj skazki. Dalee, posle skazok o puteshestviyah, ya hotel by takzhe vycherknut' ili isklyuchit' iz rassmotreniya lyubye skazki, kotorye ispol'zuyut mehaniku Sna, snovidenij cheloveka, chtoby ob座asnit' proishozhdenie soderzhashchihsya v nih chudes. V konce koncov, dazhe esli pereskazyvaemyj son vo vseh ostal'nyh otnosheniyah yavlyaetsya nastoyashchej volshebnoj skazkoj, ya vse ravno budu schitat' celoe negodnym: takzhe kak horoshuyu kartinu v urodlivoj ramke. Dejstvitel'no, nel'zya skazat', chto sny ne svyazany s Faeriej. Vo sne vyhodyat na volyu strannye sily razuma. V nekotoryh snah chelovek na vremya mozhet ovladet' silami Faerii, silami, kotorye, dazhe esli oni zadumany kak skazka, mogut sozdat' zhivye formy i cveta, vidimye glazom. Nastoyashchij son mozhet, navernoe, inogda byt' volshebnoj skazkoj, mozhet dostich' pochti el'fijskoj legkosti i masterstva - poka on snitsya. No esli prosnuvshijsya pisatel' govorit vam, chto ego skazka - tol'ko prisnivshayasya emu istoriya, on umyshlenno podmenyaet glavnoe zhelanie, zhivushchee v serde Faerii - realizaciyu voobrazhaemogo chuda nezavisimo ot ponimaniya ego razumom. Kak chasto govoryat o fejri (pravda eto ili net, ya ne znayu), chto oni - mastera illyuzij, chto oni obmanyvayut lyudej svoimi "fantaziyami", no eto absolyutno drugoe delo. |to ih prednaznachenie. Takie fokusy sluchayutsya v skazkah, gde sami fejri sovsem ne yavlyayutsya illyuziej, poskol'ku za fantaziej sushchestvuyut real'nye zhelaniya i sily, nezavisimo ot razuma i namerenij lyudej. V lyubom sluchae, nastoyashchaya volshebnaya skazka, v otlichie ot teh sluchaev, kogda eta forma ispol'zuetsya dlya kakih-to men'shih ili kachestvenno nizshih celej, dolzhna predstavlyat'sya kak "pravda". YA sejchas perejdu k ob座asneniyu, chto znachit "pravda" v dannom sluchae, no sleduet snachala otmetit', chto poskol'ku volshebnaya skazka imeet delo s "chudesami", ona ne ukladyvaetsya ni v kakie ramki i ne podgonyaetsya ni pod kakie mehanicheskie shemy, predpolagayushchie, chto vsya skazka v celom - eto vymysel ili illyuziya. Sama skazka, konechno, mozhet byt' nastol'ko horosha, chto etimi ramkami mozhno prenebrech'. Ona tak zhe mozhet byt' udachnoj i zanimatel'noj kak skazka-son. Takovy skazki L'yuisa Kerolla pro Alisu, s obramlyayushchimi ih snami i snovideniyami-prevrashcheniyami. Po etoj i po drugim prichinam oni ne yavlyayutsya volshebnymi skazkami.<$Fsm. primechanie A>. Est' drugoj tip skazok o chudesah, kotorye ya by isklyuchil iz kategorii volshebnyh skazok, opyat' zhe ne potomu, chto ne lyublyu ih: prosto oni prinadlezhat k drugomu tipu, i ih mozhno nazvat' "basni o zhivotnyh". YA voz'mu primer iz sbornika volshebnyh skazok Langa. "Obez'yan'e serdce" - skazka naroda suahili, vklyuchennaya v "Sirenevuyu knigu skazok". V etoj skazke zlaya akula obmanula obez'yanu i uvezla ee na spine v svoyu stranu, oni uspeli proplyt' pochti polovinu puti, kogda obyaz'yana po- nyala, chto povelitelyu akul nuzhno ee serdce, chtoby vylechit'sya ot bo- lezni. Obez'yana perehitrila akulu, skazav, chto ee serdce ostalos' doma, v sumke, kotoraya visit na dereve. Konechno, sushchestvuet svyaz' mezhdu basnyami o zhivotnyh i volshebnymi skazkami. V nastoyashchih volshebnyh skazkah zveri, pticy i drugie sozda- niya chasto razgovarivayut, kak lyudi. Otchasti (obychno redko) eto chudo korenitsya v odnom iz glavnyh "zhelanij", lezhashchih v samom serdce Fae- rii, - zhelanii lyudej sohranyat' obshchnost' s drugimi zhivymi sushchestva- mi. No rech' zhivotnyh v basnyah, razvivshihsya v otdel'nuyu vetv' litera- tury, slabo svyazana s etim zhelaniem, i chasto eti korni uzhe polnost'yu zabyty. Volshebnoe ponimanie sobstvennogo yazyka ptic, zverej i de- rev'ev - vot chto gorazdo blizhe k dejstvitel'nym celyam Faerii. No v skazkah, gde ne zatragivaetsya chelovek, ili gde geroi i geroini - zhivotnye, a muzhchiny i zhenshchiny, esli oni poyavlyayutsya, - lish' vtoros- tepennye personazhi, i bolee togo, gde forma zhivotnogo - lish' maska na chelovecheskom lice, priem satirika ili propovednika, v takih skaz- kah my imeem delo s basnej, a ne s volshebnoj skazkoj, bud' to "Lis Rejnard", ili "Skazka matushki nastoyatel'nicy", ili dazhe "Tri poro- senka". Bol'shinstvo skazok Beatriks Potter lezhat blizhe k granicam Faerii, no vse zhe za ee predelami - takovo moe mnenie.<$F"Moryak iz Glochestera", mozhet byt', blizhe vseh. Takzhe blizka k Faerii i "Missis Tiggivinkl'", odnako v etoj skazke soderzhitsya namek na snovide- nie-ob座asnenie. "Veter v ivah" ya by takzhe otnes k razryadu basen o zhivotnyh.> |tim oni obyazany po bol'shej chasti ih sil'nomu moral'nomu elementu: pod nim ya ponimayu neot容mlemo prisushchuyu im moralizaciyu, no lyubaya allegoricheskaya znakovost' ne prinadlezhit etomu elementu. "Krolik Piter" ostaetsya basnej, hotya v etoj skazke soderzhatsya zaprety, kotorye sushchestvuyut i v Strane Volshebnyh skazok (vpolne vozmozhno, chto zaprety sushchestvuyut povsyudu vo Vselennoj, v lyubom ee plane i izmerenii). Itak, "Obez'yan'e serdce" - vsego lish' basnya o zhivotnyh. YA podozre- vayu, chto ee vklyuchenie v sbornik proizoshlo ne potomu, chto ona zani- matel'na, a potomu, chto v nej dopuskaetsya, chto obez'yan'e serdce vpolne mozhet ostat'sya v sumke, visyashchej na dereve. |to vazhno dlya Lan- ga, issledovaetelya narodnyh skazok, nesmotrya dazhe na to, chto eta kur'eznaya ideya ispol'zovana v skazke v kachestve shutki, ved' serdce, na samom dele, bylo vpolne normal'nom i nahodilos' na svoem meste - v grudi obez'yany. Ne imeet znacheniya, chto eta detal' - vsego lish' vtorichnoe ispol'zovanie shiroko rasprostranennogo narodnogo motiva, chasto prisutstvuyushchego v volshebnyh skazkah,<$FTakih, naprimer, kak "Velikan, u kotorogo ne bylo serdca" v knige Dasenta "Skandinavskie narodnye skazki", ili "Morskaya deva" v "Narodnyh skazkah Zapadnoj SHotlandii" Kempbella (4 i 1), ili, eshche bolee otdalenno, v "Hrustal'- nom bashmachke" (?) brat'ev Grimm> kogda zhizn' ili sila cheloveka ili drugogo zhivogo sushchestva mozhet zaklyuchat'sya v kakoj-to veshchi ili v ka- kom-to meste, ili v nekoej chasti tela (osobenno serdce), kotoraya mo- zhet byt' otdelena i spryatana v sumku, ili pod kamen', ili v yajco. S odnoj storony, v zapisannyh fol'klornyh istoriyah etot motiv ispol'- zovan Dzhordzhem Makdonal'dom v ego volshebnoj skazke "Serdce velika- na", prichem on zaimstvoval etot central'nyj motiv (tak zhe, kak i mnogie detali) iz horosho izvestnyh tradicionnyh skazok. S drugoj storony, on vhodit v "Skazku o dvuh brat'yah" iz egipetskih papirusov D'Orsigni, vozmozhno, odnu iz drevnejshih iz zapisannyh skazok. V nej mladshij brat govorit starshemu: YA zakolduyu svoe serdce, i spryachu ego na vershine cvetka kedra. Kedr budet srublen, i moe serdce upadet na zemlyu, i ty dolzhen budesh' prijti i iskat' ego, dazhe esli esli tebe pridetsya iskat' ego sem' let, no kogda ty najdesh' ego, polozhi ego v chashu s holodnoj vodoj, i ya budu zhiv.<$FBudzhi, "Egipetskaya kniga dlya chteniya", s.HHI> No etot interesnyj vopros i takoe sravnenie podvodyat nas k krayu sleduyushchego voprosa: gde istoki volshebnoj skazki? |to dolzhno, konechno, oznachat': gde istok ili istoki volshebnogo elementa. Sprashivat' ob istokah skazok (konechno, opredelennyh) - vse ravno chto sprashivat' ob istokah yazyka ili myshleniya. ISTOKI Fakticheski vopros v chem istoki volshebnogo (fejri) elementa volshebnyh skazok, privedet nas v konechnom schete k tomu zhe samomu fundamental'nomu voprosu, odnako, v volshebnoj skazke est' mnozhestvo elementov (s容mnoe serdce, lebedinye odezhdy, uslovnye proizvol'nye zaprety, zlye machehi i dazhe sami fejri), kotorye mozhno izuchat' bez togo, chtoby brat'sya za etot global'nyj vopros. Takie issledovaniya, tem ne menee, ostayutsya nauchnymi (po krajnej mere, v namerenii), eto sposob dejstviya fol'kloristov i antropologov - lyudej, kotorye ispol'zuyut skazki vovse ne po ih pryamomu naznacheniyu, a kak shahty, iz kotoryh oni dobyvayut svidetel'stva, podtverzhdayushchie ih teorii, ili informaciyu o tom, chto ih interesuet. Sama po sebe takaya procedura vpolne zakonna - no to, chto oni pri etom ignoriruyut ili vovse zabyvayut prirodu skazki (kak veshchi, rasskazyvaemoj v svoej cel'nosti) chasto privodit podobnye issledovaniya k strannym suzhdeniyam. Issledovatelyam takogo roda povtoryayushchiesya motivy (naprimer, s容mnoe serdce) kazhutsya osobo vazhnymi. Nastol'ko vazhnymi, chto eti issledovateli fol'klora sklonny legko zabyvat' celi svoih issledovanij ili izlagat' ih rezul'taty na yazyke nekoej zaputannoj "stenografii", osobenno zaputannoj, esli ona perehodit iz ih monografij v knigi o literature. Oni schitayut, chto esli lyubye dve skazki postroeny s ispol'zovaniem odnogo i togo zhe fol'klornogo motiva ili s ispol'zovaniem obshchih kombinacij takih motivov, eto "odni i te zhe skazki". V takih rabotah my chitaem, chto Beovul'f - lish' versiya "?", chto "CHernyj Byk iz Norrueya" yavlyaetsya na samom dele "Krasavicej i CHudovishchem", ili toj zhe samoj skazkoj, chto i "|ros i Psiheya", chto skandinavskaya "?" (ili gel'skaya "Bitva ptic"<$Fsm.Kempbell, cit.proizv., t.1> i ee mnogochislennye varianty i rodstvennye skazki) eto ta zhe samaya legenda, chto i grecheskoe skazanie o YAzone i Medee. Vyrazheniya podobnogo roda mogut, vprochem, (v chrezmernom uproshchenii) vyrazhat' nekuyu istinu, no oni ne verny ni v osmyslenii volshebnoj skazki, ni v iskusstve i literature. Imenno kolorit, atmosfera, ne poddayushchiesya klassifikacii individual'nye detali skazki, a prevyshe vsego, glavnoe - samo soderzhanie, kotoroe vdyhaet zhizn' v nedelimyj kostyak syuzheta, - vot chto dejstvitel'no nado prinimat' v raschet7 SHekspirovskij "Korol' Lir" vovse ne to zhe samoe, chto istoriya, rasskazannaya v Lajamonovskom "Brute". Ili Voz'mite krajnij sluchaj "Krasnoj SHapochki": predstavlyaet lish' vtorostepennyj interes, chto pereskazannaya versiya etoj skazki, v kotoroj lesoruby spasayut Krasnuyu SHapochku, pryamo proishodit ot skazki Perro, v kotoroj ona s容dena volkom. Dejstvitel'no vazhno tol'ko, chto bolee pozdnyaya versiya imeet schastlivyj konec (bolee-menee, esli my ne budem sil'no gorevat' po babushke), chego ne imeet versiya Perro. |to ochen' osnovatel'naya raznica, k kotoroj ya eshche vernus'. Konechno, ya ne otricayu, poskol'ku ya sam chuvstvuyu ego, ocharovanie zhelaniya rasputat' hitroumno zavyazannuyu i razvetvlennuyu istoriyu vetvej Dereva Skazok. |to tesno svyazano s filologicheskim izucheniem sputannogo klubka YAzyka, iz kotorogo ya znayu nekotoruyu maluyu chast'. No dazhe pri vsem uvazhenii k yazyku mne kazhetsya, chto osoboe kachestvo i sklonnost' dannogo yazyka v zhivoj moment sushchestvovaniya gorazdo vazhnee ulovit' i gorazdo trudnee ob座asnit', chem ego posledovatel'nuyu istoriya. Tak chto pri uvazhenii k volshebnym skazkam, ya chuvstvuyu, chto gorazdo bolee interesno i, na etom puti gorazdo slozhnee, ob座asnit', chto oni takoe, chem oni stali dlya nas i kakoe soderzhanie dal im dolgij alhimicheskij process ih sushchestvovaniya vo vremeni. YA mogu skazat' slovami Dasenta: "My dolzhny byt' dovol'ny supom, kotorym nas potchuyut, i ne dolzhny stremit'sya uvidet' kosti byka, iz kotorogo ego svarili". Odnako, kak ni stranno, Dasent podrazumevaet po "supom" meshaninu fiktivnoj pred-istorii, osnovannoj na pervonachal'nyh dogadkah Sravnitel'noj Filologii, a pod "zhelaniem uvidet' kosti" - trebovanie pokazat' rabotu i dokazatel'stva, kotorye privodyat k etim teoriyam. YA podrazumevayu pod "supom" skazku v tom vide, kak ona sdelana (prigotovlena avtorom ili rasskazchikom, a pod "kostyami" - ee istochniki i materialy - dazhe kogda (po redkoj udache) oni mogut byt' najdeny. Odnako ya, konechno, ne zapreshchayu kritiku "supa" kak "supa".<$FNarodnye skandinavskie skazki, s.XVIII> Vse zhe ya slegka kosnus' voprosa istokov. No ya nedostatochno mnogo znayu, chtoby kopat' glubzhe, dlya nashej celi eto naimenee vazhnyj iz treh voprosov, i my udovletvorimsya neskol'kimi zamecheniyami. Dostatochno yasno, chto volshebnye skazki (v shirokom ili uzkom smysle) i v samom dele ochen' drevnie. Vse, chto svyazano s nimi, poyavlyaetsya v ochen' rannih zapisyah, i nahodyat ih povsyudu, gde sushchestvuet yazyk.Tem ne menee, ochevidno, chto my okazyvaemsya v polozhenii, v kotorom okazyvayutsya arheologi, ili filologi (sravnitel'naya lingvistika), kogda sleduet vybirat' mezhdu nezavisimym razvitiem (ili, skoree, sochineniem) takih shodnyh motivov, nasledovaniem iz obshchih kornej, ili proniknoveniem v razlichnye vremena iz odnogo ili neskol'kih centrov. Mnogie spory ne nahodyat svoego resheniya iz-za popytki (odnoj ili obeih storon) chrezmerno uprostit' predmet, i ya ne dumayu, chto etot spor yavlyaetsya isklyucheniem. Istoriya volshebnyh skazok, vozmozhno, bolee slozhna, chem istoriya chelovechestva, i, po krajnej mere, tak zhe slozhna, kak istoriya chelovecheskogo yazyka. Ochevidno, vse tri sluchaya - nezavisimoe sochinenie, nasledovanie i proniknovenie - igrayut svoyu rol' v sozdanii zaputannoj pautiny skazki, i teper' razve chto masterstvo el'fov mozhet ee rasputat'.<$FZa isklyucheniem osobo udachnyh sluchaev, ili neskol'kih sluchajnyh detalej. Na samom dele legche rasputat' otdel'nuyu nit' - epizod, imya, motiv, chem prosledit' istoriyu lyuboj kartiny, opredelyaemuyu mnozhestvom nitej. Potomu chto kogda kartina poyavlyaetsya na gobelene, voznikaet novyj element: izobrazhenie bol'she, chem summa sostavlyayushchih ego nitej i ne ob座asnyaetsya etimi nityami. Zdes' lezhit nasledstvennaya slabost' analiticheskogo (ili "nauchnogo") metoda: on pozvolyaet uznat' mnogoe ob otdel'nyh veshchah, poyavlyayushchihsya v skazkah, i malo ili voobshche nichego ob ih smysle v lyuboj dannoj skazke.> Iz etih treh sochinenie - naibolee vazhnyj i fundamental'nyj sluchaj, a takzhe (chto neudivitel'no) naibolee zagadochnyj. Ostal'nye dva v konce koncov dolzhny privesti nas nazad k sochinitelyu ili skazochniku. Proniknovenie (zaimstvovanie v prostranstve), bud' to artefakta ili skazki, tol'ko otnosit problemu istoka v kakoe-libo drugoe mesto. V centre, iz kotorogo nachalos' predpolagaemoe proniknovenie, est' mesto, gde odnazhdy zhil sochinitel'. To zhe i s nasledovaniem (zaimstvovaniem vo vremeni): po tomu puti my tol'ko dojdem do praroditelya-sochinitelya. V to zhe vremya, esli my verim, chto inogda sluchayutsya nezavisimye drug ot druga vozniknoveniya podobnyh idej, tem ili priemov, my prosto umnozhaem praroditelej-sochinitelej, no ot etogo ne uluchshitsya nashe ponimanie ih dara. Filologiya byla svergnuta s glavenstvuyushchego mesta, kotoroe ona zanimala pri dvore Issledovaniya. Bez vsyakogo sozhaleniya mozhno otkazat'sya ot vzglyada Maksa Myullera na mifologiyu kak na "nedug yazyka". Mifologiya vovse ne yavlyaetsya bolezn'yu, hotya ona, podobno vsemu, chto prisushche cheloveku, mozhet zabolet'. S tem zhe uspehom mozhno skazat', chto myshlenie est' nedug uma. Gorazdo blizhe k pravde moglo by byt' utverzhdenie, chto yazyki, osobenno sovremennye evropejskie yazyki, yavlyayutsya nedugom mifologii. No vse ravno, YAzyk nel'zya otbrosit'. Voploshchennyj um - yazyk i skazka - rovesniki v nashem mire. CHelovecheskij um, odarennyj silami oboshcheniya i abstragirovaniya, vidit ne tol'ko zelenuyu travu, otdelyaya ee ot drugih veshchej (i nahodya takoj podhod vernym), no vidit i to, chto ona yavlyaetsya zelenoj tak zhe kak i travoj. Kak sil'no, kak stimuliruyushche dlya sposobnosti k etomu razdeleniyu bylo izobretenie prilagatel'nogo, - ni zaklyat'ya, ni chary Faerii ne obladayut takoj siloj. I eto neudivitel'no - mozhno skazat', chto eti chary - lish' drugoj vzglyad na prilagatel'noe - chast' rechi mificheskoj grammatiki. Um, myslyashchij kategoriyami tyazhelogo, legkogo,serogo, zheltogo, nepodvizhnogo, bystrogo, takzhe legko mozhet voobrazit' volshebstvo, prevrashchayushchee tyazhelye predmety v legkie i letuchie, seryj svinec v zheltoe zoloto, nepodvizhnuyu skalu v bystruyu vodu. Esli eto mozhet odin, to eto smozhet i drugoj; neizbezhno eto sdelali oba. Kogda my mozhem vychest' zelen' iz travy, sinevu iz neba i krasnoe iz krovi, my uzhe obladaem magicheskoj siloj - na odnom, ne ochen' vysokom urovne; togda i zhelanie vladet' etoj siloj v mire, vneshnem po otnosheniyu k nashemu razumu. Iz etogo ne sleduet, chto my sumeem odinakovo horosho ispol'zovat' etu silu na lyubom urovne. My mozhem nalozhit' smertel'nuyu zelen' na lico cheloveka i tem vyzvat' uzhas, my mozhem zastavit' siyat' neobyknovennuyu i strashnuyu golubuyu lunu, ili my mozhem sdelat' tak, chto na derev'yah raspustyatsya serebryanye list'ya i barany budut nosit' zolotoe runo, i zazhech' goryashchij ogon' vo chreve holodnogo drakona. No takie "fantazii", kak ih zovut, rozhdayut novuyu formu, nachinaetsya Faeriya, chelovek stanovitsya so-tvorcom. Osobaya sila Faerii - eto sila sozdaniya videnij "fantazii" neposredstvenno usiliem voli. No obyazatel'no eti videniya prekrasny ili dazhe dobry - vo vsyakom sluchae, ne fantazii padshego CHeloveka. I eto on zapyatnal el'fov, kotorye obladayut volshebnoj siloj (na samom dele ili v skazke) svoeyu gryaz'yu. |tot aspekt "mifologii" - kak so-tvoreniya, a ne prosto simvolicheskoj interpretacii ili izobrazheniya krasot i uzhasov mira - po-moemu, slishkom malo prinimaetsya vo vnimanie. Ne potomu li, chto on vidnee v Faerii, chem na Olimpe? I ne potomu li, chto, kak prinyato schitat', on prinadlezhit k "nizshej mifologii", a ne k "vysshej"? Bylo mnogo sporov ob otnoshenii etih ponyatij, narodnyh skazok i mifov, no dazhe esli by ih i ne bylo, etot vopros trebuet nekotoryh zamechanij, konechno, kratkih, otnositel'no lyubogo izucheniya istokov. Odno vremya dominiroval vzglyad, chto vse eti obrazy byli zaimstvovany iz "prirodnyh mifov". Olimpijcy byli personifikaciyami solnca, rassveta, nochi i t.d. i vse skazki o nih byli vnachale mifami (luchshe skazat' allegoriyami) znachitel'nyh elementarnyh yavlenij prirody. Zatem epos, geroicheskaya legenda, saga privyazali eti skazki k real'nym mestam i ochelovechili ih, prisvoiv ih atributy drevnim geroyam, kotorye hotya i sil'nee, chem lyudi, no vse zhe uzhe lyudi. A zatem eti legendy, teryaya znacheniya, prevratilis' v narodnye skazki, zapisannye skazki, volshebnye skazki - detskie skazki. |to dolzhno kazat'sya pravdoj, no vyvernutoj pochti naiznanku. CHem blizhe tak nazyvaemyj "prirodnyj mif" ili allegoriya yavleniya prirody k predpolagaemomu arhetipu, tem menee ona interesna i tem men'she, konechno, v nej sposobnosti mifa osvetit' chto-libo v mire. Davajte predpolozhim na mgnovenie, kak schitaet eta teoriya, chto v dejstvitel'nosti ne sushchestvuet nichego, chto bylo by pohozhe na "bogov" iz mifologii - nikakih lichnostej, tol'ko astronomicheskie ili meteorologicheskie ob容kty. Togda eti ob容kty prirody mogut byt' vystroeny v ryad po ih personal'nomu znacheniyu i slave tol'ko talantom lichnosti, cheloveka. Lichnost' mozhet byt' zaimstvovana tol'ko u cheloveka. Bogi mogut poluchit' svoj kolorit i krasotu u velikolepiya prirody, no imenno chelovek nadelil ih etim, abstragiruya ot solnca, luny i oblaka; lichnost' oni poluchili ot cheloveka, ten' ili siyanie bozhestvennosti, prisushchee im, oni poluchili cherez cheloveka iz nevidimogo mira Sverh容stestvennogo. Net principial'nogo razlichiya mezhdu nizshej i vysshej mifologiyami. Narody iz etih mifov zhivut, esli oni voobshche zhivut, toj zhe samoj zhizn'yu, kakoj v smertnoj mire zhivut koroli i krest'yane. Davajte rassmotrim to, chto vyglyadit kak chistyj sluchaj Olimpijskogo mifa: skandinavskij bog Tor. Ego imya na drevneskandinavskom oznachaet "grom", a imya ego molota - M'olnir - netrudno interpretirovat' kak "molniya". Odnako Tor (kakgovoryat o nem nashi skazki) obladaet primechatel'nym harakterom, ili lichnost'yu, kotorye nel'zya najti ni u groma, ni u molnii, dazhe esli nekotorye detali, kak my uzhe govorili, mozhno sootnesti s prirodnymi yavleniyami: ego ryzhuyu borodu, gromkij golos i dikij nrav, ego nelovkuyu i sokrushitel'nuyu silu. Tem ne menee naprashivaetsya vopros, vprochem, ne osobo principial'nyj, esli zadumat'sya: chto bylo pervichnym - allegoriya personificirovannogo groma v gorah, razbivayushchego skaly i derev'ya, ili istorii o vspyl'chivom, nedalekom ryzheborodom fermere, obladavshim nedyuzhennoj siloj, - lichnosti ochen' pohozhej na severnyh fermerov (vo vsem, krome rosta), boendr, - kem bolee vsego i pochitalsya Tor? Po otnosheniyu k takomu opisaniyu chelovek po imeni Tor mozhet schitat'sya "priumen'shennym", a bog Tor - "preuvelichennym". No ya somnevayus', prav li kakoj-libo vzglyad - ni sam po sebe, ni esli by vy nastaivali, chto odna iz etih versij mozhet predshestvovat' vtoroj. Gorazdo razumnee predpolozhit', chto fermer ischez v tot samyj moment, kogda Grom priobrel golos i lico, chto kazhdyj raz kogda rasskazchik videl fermera v gneve, slyshalis' otdalennye raskaty groma v holmah. Koncheno, Tora my dolzhny schitat' chlenom mificheskoj vysshej aristokratii: on odin iz pravitelej mira. I vse zhe, skazka, rasskazannaya o nem v "Starshej |dde" (Thrymskvitha), konechno zhe, imenno volshebnaya skazka. Ona stara, tak zhe kak i vse drevneskandinavskie poemy, odnako, ne slishkom (v etom sluchae, skazhem, 900 g. n. e. ili nemnogo ran'she). No net nikakih prichin predpolagat', chto eta skazka "neprimitivna", vo vsyakom sluchae, po kachestvu: to est' iz-za togo, chto ona prinadlezhit k chislu narodnyh i ne osobo znachima. Esli by my mogli vernut'sya nazad vo vremeni, to my by obnaruzhili, chto volshebnaya skazka menyalas' v detalyah ili ustupala dorogu drugim skazkam. No "volshebnaya skazka" budet sushchestvovat' vsegda, poka v nej budet sushchestvovat' kakoj-nibud' Tor. Kogda volshebnaya skazka konchitsya, ostanetsya tol'ko grom, kotorogo eshche ne slyshalo chelovecheskoe uho. Nechto dejstvitel'no "vysshee" sluchajno proglyadyvaet v mifologii - Bozhestvennost', pravo na silu (v otlichie ot obladaniya eyu), obyazatel'nost' pokloneniya - fakticheski, religiya. |ndryu Lang skazal, i nekotorye do sih por voshishchayutsya etim vyskazyvaniem,<$Fnapr., Kristofer Douson v "Progresse i religii"> chto mifologiya i religiya (v strogom smysle etogo slova) - dva otlichnyh drug ot druga ponyatiya, kotorye beznadezhno putayut drug s drugom, hotya mifologiya sama po sebe lishena religioznoj znachimosti.<$F|to porozhdeno bolee akkuratnym i vdumchivym izucheniem "primitivnyh" narodov, t. e. narodov, do sih por zhivushchih v nasledstvennom yazychestve, kotorye ne yavlyayutsya, kak my govorim, civilizovannymi. Poverhnostnye issledovaniya vyyavlyayut u nih tol'ko dikie skazaniya, bolee tshchatel'nye issledovaniya nahodyat u nih kosmologicheskie mify, i tol'ko terpenie i glubokoe znanie otkryvayut u nih filosofiyu i religiyu: nastoyashchee pokolenie, v kotorom "bogi" vovse ne obyazatel'no yavlyayutsya voploshcheniem chego-libo v bol'shej ili men'shej stepeni.> I vse zhe eti dva ponyatiya dejstvitel'no stali pereputannymi, vzaimosvyazannymi, ili, mozhet byt', oni davnym-davno byli razdeleny i s teh por medlenno, cherez labirint oshibok, vslepuyu, besporyadochno dvizhutsya nazad k ob容dineniyu. Dazhe volshebnye skazki kak celoe imeyut tri ipostasi: Misticheskoe po otnosheniyu k Sverh容stestvennomu, Magicheskoe po otnosheniyu k Prirode i Zerkalo prezreniya i zhalosti po otnosheniyu k CHeloveku. Vazhnejshej ipostas'yu Faerii yavlyaetsya vtoraya, Magicheskaya. No stepen', v kotoroj poyavlyayutsya drugie, esli oni voobshche poyavlyayutsya, menyaetsya i mozhet opredelyat'sya rasskazchikami kazhdym po-svoemu. Magicheskoe, volshebnoe v skazke mozhno ispol'zovat' kak Mirour de l'Omme (magicheskoe zerkalo - franc.), a mozhno (chto gorazdo slozhnee) prevratit' v karetu Misterii. Po krajnej mere, imenno eto pytalsya sdelat' Dzh. MakDonal'd, i kogda eto emu udavalos', u nego poluchalis' krasivye i sil'nye skazki, takie kak "Zolotoj klyuch" (kotoruyu on sam nazval volshebnoj skazkoj), i dazhe kogda eto emu chastichno ne udavalos', kak v "Lilit" (kotoruyu on nazval romanse - rycarskoj skazkoj). Davajte na vremya vernemsya k "supu", o kotorom ya govoril vyshe. Govorya ob istorii skazok i osobenno volshebnoj skazki, my mozhem skazat', chto Gorshok Supa - Kotelok Skazki, - kipit i kipit, i v nego postoyanno dobavlyayut novye pripravy, i utonchennye i, grubye. Poetomu kazhdyj konkretnyj sluchaj, naprimer, fakt, chto skazka, napominayushchaya shiroko izvestnuyu "Pastushku gusej" ( u brat'ev Grimm), byla o Berte Brodfut, materi Karla Velikogo, i rasskazana v trinadcatom veke, na samom dele ni v kakom smysle nichego ne dokazyvaet: ni togo, chto skazka v trinadcatom veke uzhe soshla s Olimpa ili Asgarda tem zhe putem, chto i legendarnye koroli drevnosti, chtoby stat' geroyami domashnih skazok, ni togo, chto ona byla, naoborot, na puti naverh. Kak okazalos', skazka shiroko rasprostranena i ne mozhet povestvovat' ni o materi Karla Velikogo, ni o kakom-libo drugom istoricheskom lice. I vse zhe iz etogo fakta samogo po sebe nel'zya uverenno sdelat' vyvod, dejstvitel'no ili net eta skazka povestvuet o materi Karla Velikogo, hotya vyvody podobnogo roda pochti vsegda delayutsya na osnovanii svidetel'stv o rasprostranennosti. Takoj vyvod trebuet dopolnitel'nyh podtverzhdenij, vytekayushchih iz osobennostej, detalej syuzhe