shel'ma,--bormotal sebe tem vremenem Mazarini, -- ty ne znaesh', kakova tochno cena dobytyh znanij, i hochesh', chtoby ya nazval summu. No ya dob'yus', chtoby ty vyskazalsya pervym". On peredvinul na seredinu stola morozhenoe, sdelannoe v vide persikov, otyagchavshih urozhajnuyu vetv', i skazal gromkim golosom: "Mne izvestno, chem vy vladeete. I vam izvestno, chto nikomu, krome menya, vy eto ne predlozhite. Neuzheli vam vygodno prikidyvat'sya, budto beloe -- eto chernoe, a chernoe -- beloe?" "O, proklyataya lisica, -- bormotal pro sebya Ferrant. -- Ty ponyatiya ne imeesh', chto zhe mne sledovalo uznat'. Beda, chto i ya ne imeyu ponyatiya". Zatem vsluh: "Vashemu Vysokopreosvyashchenstvu izvestno, chto zachastuyu istina stanovitsya pomestilishchem gorechi". "Znanie ne prinosit vreda". "No neredko nanosit bol'". "Nu, tak nanosite zhe, i pokonchim s etim. YA ogorchus' nichut' ne bol'she, nezheli kogda mne skazali, chto vy zapyatnali sebya v gosudarstvennoj izmene i edinstvennyj vyhod -- peredat' vas palacham". Do Ferranta doshlo nakonec, chto prodolzhaya razygryvat' rol' Roberta, on riskuet ochutit'sya na plahe. Luchshe uzh bylo obnaruzhit'sya, kto on na samom dele, i riskovat' samoe bol'shee byt' pobitym palkami. "Vysokopreosvyashchenstvo,--proiznes on togda. --YA oshibsya, ne otkryv vam s pervyh slov istinu. Gospodin Kol'ber sputal menya s Robertom de la Griv, i ego oshibka sumela smutit' dazhe takoj nepogreshimyj glaz, kak vash. Odnako ya ne Robert, ya ego estestvennorozhdennyj brat, Ferrant. YA yavilsya predlozhit' vam nekie svedeniya, kotorye, ya upoval, zainteresuyut Vashe Vysokopreosvyashchenstvo... Uchityvaya, chto Vashe Vysokopreosvyashchenstvo bylo pervym, kto naimenoval pred pokojnym i nezabvennym Ego Vysokopreosvyashchenstvom Kardinalom te kozni anglichan, vy znaete... Poroshok simpatii, vyyasnenie dolgot..." Zaslyshav eti rechi, Mazarini dosadlivo mahnul rukoj, chut' ne svalivshi supnicu, okrashennuyu pod zoloto i sverkayushchuyu poddel'nymi samocvetami iz stekla. On vyrugal za eto oficianta i procedil Kol'beru: "Vernite tuda, gde byl". Voistinu, bogi osleplyayut teh, kogo namereny pogubit'. Ferrant nadeyalsya probudit' interes, nameknuv, budto znaet zapovednye sekrety opochivshego Kardinala, no perebral meru, po gordyne yabednika, zahotevshego pokazat'sya osvedomlennee, chem hozyain. Odnako nikto do teh por ne dokladyval Mazarini (i dostatochno tyazhelo bylo by teper' dokazat' eto), chto mezhdu Robertom i Rishel'e imeli mesto tajnye snosheniya. Pered Mazarini okazalsya nekto, bud' on Robertom ili bud' on inym licom, kotoryj znal ne tol'ko chto bylo govoreno mezhdu Mazarini i Robertom, no i chto bylo pisano mezhdu Mazarini i Rishel'e. Otkuda on vyvedal eto? Kogda Ferranta uveli, Kol'ber skazal: "Vashe Vysokopreosvyashchenstvo naklonny verit' slovam etoj osoby? Esli on i vpryam' dvojchatnik, etim ob®yasnyaetsya mnogoe. Robert do sih por nahoditsya v more, a etot..." "Net, esli rech' idet o bliznecah, nash sluchaj ob®yasnyaetsya eshche menee. Kak mozhet novoyavlennyj brat znat' to, chto do etih por znali tol'ko vy, ya, nash anglijskij shpion i gospodin de la Griv?" "Ot brata..." "Net, brat uznal sekret tol'ko ot nas i ne ranee toj samoj nochi, i s etih por ni razu ne byl vypushchen iz vidu, poka korabl' ne vyshel iz porta. Net, net, etomu cheloveku izvestno gorazdo bol'she, chem emu prilichestvuet znat'". "CHto budem delat'?" "Interesnyj vopros, Kol'ber. Esli dannaya osob' -- Robert, on chto-to vyvedal na korable i horosho by on s nami etim podelilsya. Esli on ne Robert, nam absolyutno neobhodimo znat', otkuda on vzyal svedeniya. V oboih sluchayah isklyuchaetsya dopros na sude, gde on rasskazhet slishkom mnogo i slishkom mnogim slushatelyam. No my ne mozhem i vsadit' emu paru dyujmov klinka pod lopatku: on eshche ne uspel nam ispovedat'sya. Esli zhe eto ne Robert, a, kak on tam rekomendovalsya, Ferran ili Fernan..." "Ferrant, kazhetsya..." "Kak predpochitaete. Esli on ne Robert, kto stoit za etoj lichnost'yu? Dlya takogo i Bastiliya nedostatochno nadezhna. Izvestno, chto iz Bastilii i otpravlyali poslaniya i poluchali otvety. Nado dobit'sya, chtob etot sub®ekt zagovoril, to est' najti sposob razvyazat' emu yazyk, a do teh por uhoronit' ego v takoe mesto, chtoby nikomu ne bylo vedomo, i chtoby v tom meste nikomu ne bylo vedomo, kto on". Tut Kol'bera osenilo zloveshchej genial'nost'yu. Za neskol'ko dnej do togo francuzskie moryaki zahvatili u berega Bretani piratskoe sudno. |to byl, po sovpadeniyu, gollandskij flibot, s neproiznosimym imenem Tweede Daphne, inache govorya, "Dafna Vtoraya", signal, zametil Mazarini, chto gde-to sushchestvuet Dafna Pervaya, i blestyashchee podtverzhdenie, chto protestantam svojstvenno ne tol'ko imet' malo very, no i malo fantazii. Banditskaya shajka sostoyala iz otreb'ya vseh plemen. Povesit' vseh zaraz, no zhdali razvyazki sledstviya, ne sostoyali li chasom eti brodyagi na sluzhbe u anglijskoj monarhii, i u kogo oni otbili korabl', -- vdrug zakonnye vladel'cy raskoshelyatsya, chtob im ego vernuli. Poetomu bylo resheno derzhat' sudno na prikole u ust'ya Seny, v buhtochke, ukrytoj ot glaz, ne zamechaemoj dazhe palomnikami svyatogo Iakova, marshrut kotoryh iz Flandrii prolegal poblizosti. Na peschanoj kose, zamykavshej buhtu, byl staryj fort, v svoe vremya on sluzhil tyur'moyu, teper' ego zabrosili. Tuda, v podval'nye kamery, zamknuli piratov, dlya ohrany hvatalo treh chelovek. "|to goditsya, -- skazal Mazarini. -- Voz'mite desyatok moih gvardejcev, najdite horoshego komandira, ne lishennogo rassuditel'nosti..." "Biskara. Prekrasnaya reputaciya, s teh samyh por kak otlichalsya v duelyah s mushketerami k proslavleniyu imeni Kardinala..." "Zamechatel'no. Zaklyuchennogo perevezut v tot fort i pomestyat v kvartiru s gvardejcami. Biskara budet prinimat' pishchu s nim v ego komnate i budet lichno vodit' ego na progulku. Karaul'nyj post k dveryam komnaty, kak dnem tak i noch'yu. Sidenie pod strazhej smyagchaet samyh upornyh. Nash stroptivec budet imet' vozmozhnym sobesednikom odnogo Biskara. Mozhet, on zaotkrovennichaet. Pust' nikto ne vidit ego lica, ni v poezdke, ni v ukreplenii..." "Ni vo vremya progulki..." "Vot-vot, Kol'ber, poizobretatel'nee. Prikrojte emu fizionomiyu". "Osmelyus' predlozhit'... ZHeleznaya maska, zakryvaetsya na zamok, klyuch vybrasyvaetsya v more..." "Nu-nu, Kol'ber, chto my, v Strane Romanov? Vchera my smotreli ital'yanskih komediantov. Vot u nih takie kozhanye maski s bol'shimi nosami, lico iskazheno, a rot ostaetsya svobodnym. Najdite takuyu masku, i pust' ee prikrutyat, chtoby samomu bylo snyat' nevozmozhno, i poves'te zerkalo v komnatu, chtoby on vse vremya ogorchalsya ot svoego nepristojnogo vida. On hotel maskirovat'sya pod brata? A my ego zamaskiruem v Polishinelya. I prismatrivajte horoshen'ko. Otsyuda i do forta -- zakrytaya kareta, ostanovki tol'ko noch'yu i v chistom pole, pust' ne vysovyvaetsya na pochtovyh stanciyah. Esli kto-nibud' sprosit, nado otvechat', chto provozyat v ssylku znatnuyu damu, zloumyshlyavshuyu protiv Kardinala". Ferrant, osharashennyj shutovskim maskaradom, celymi dnyami rassmatrival cherez shcheli v reshetke, propuskavshej v ego uzilishche slabyj svet, seryj amfiteatr krivyh dyun i ''Vtoruyu Dafnu" na rejde zaliva. On byl v polnom samoobladanii i v prisutstvii Biskara prikidyvalsya to Robertom, to Ferrantom, tak chtoby relyacii, napravlyaemye Mazarini, nosili protivorechivyj harakter. On podslushival za gvardejcami i iz obryvkov ih razgovorov sdelal vyvod, chto v podzemel'e tyur'my soderzhatsya piraty. ZHelaya raskvitat'sya s Robertom za oskorblenie, nikogda ne nanosivsheesya, on izmyshlyal sposoby zateyat' myatezh, osvobodit' vatagu, zahvatit' korabl' i dognat' Roberta. On znal, kak dejstvovat': v Amsterdame on svyazalsya by so shpionami, kotorye dobyli by emu svedeniya o naznachenii "Amarillidy". On dognal by "Amarillidu", vyrval tajnu u Roberta, potopil by v okeane opostylevshego brata i sumel by prodat' etomu novomu kardinalu koe-chto za vysochajshuyu cenu. A mozhet, i ne tak. Vyvedav sekret, on poproboval by sbyt' ego komu-to drugomu. I voobshche, zachem sbyvat'? Naskol'ko on dogadyvalsya, tajna Roberta mogla otnosit'sya k karte ostrova sokrovishch, ili k sekretu Alumbrados i Rozenkrejcerov, o kotoryh molva tak mnogo govorila v poslednee dvadcatiletie. On obernul by otkrytie na sobstvennuyu pol'zu, konchilos' by shpionstvo na hozyaina, on by nachal nanimat' shpionov dlya sobstvennoj nuzhdy. A po obretenii bogatstva i vlasti, i otecheskaya familiya, i nezhnejshaya Gospozha pereshli by v ego vladenie. Razumeetsya, Ferrant, s ego vnutrennim razladom, ne byl sposoben na istinnuyu lyubov', no Robert govoril sebe, chto est' lyudi, kotorye voobshche nikogda ne polyubili by, esli by ne slyhali o sushchestvovanii podobnyh chuvstv. Mozhet byt', Ferrantu popalsya pod ruku Roman, i on prochel ego i ubedil sebya, budto lyubit, chtob ubezhat' ot real'nosti, v kotoroj byl. Mozhet, Ona v ih pervuyu vstrechu podarila Ferrantu v zalog lyubvi svoj greben'? Teper' Ferrant celoval ego i, celuya, samozabvenno utopal v zolotistyh struyah, chto nedavno borozdilis' belosnezhnoj i matovoj kost'yu? A mozhet, kto znaet, dazhe podobnyj podonok mog byt' tronut vospominaniem o takoj chistote... Robert tak i videl Ferranta, sidyashchego v polumrake naprotiv zerkala, kotoroe v glazah vsyakogo glyadyashchego sboku otrazhaet tol'ko postavlennuyu naprotiv svechku. Vglyadyvayas' v igru dvuh ognej, prichem odin--povtorenie drugogo, zrachok prikovyvaetsya, voobrazhenie okoldovyvaetsya, i yavlyayutsya viden'ya. Postepenno podvigaya svoj vzglyad, Ferrant nahodit v zerkale Lileyu, lik ee iz ochishchennogo voska, on ot siyaniya nastol'ko vlazhen, chto budto vpityvaet lyuboj novyj luch, i belokurye pryadi ryadom s tolikoj beliznoyu temneyut i struyatsya ruch'yami, perehvachennye lentoj za plechom, grud' edva obrisovyvaetsya pod tonchajsheyu pelenoyu... Posle etogo Ferrant (nu, tak tebe i nado! -- torzhestvoval Robert), domogayas' slishkom mnogogo ot suetnogo sna, hishchno dvigalsya k zerkal'nomu steklu, i za tayavshim svechnym otbleskom on uzreval odnu tol'ko sramotnuyu haryu, zamenyavshuyu emu lico. Zverem, ne perenosyashchim otnyatie nezasluzhennogo dara, on brosalsya merzko laskat' zapovednyj greben', no teper', v chadu koptyashchego ogarka, eta veshchica (kotoraya dlya Roberta mogla by stat' samoj obozhaemoj iz bescennyh relikvij) vrazhdebno skalila pozheltelye zub'ya, kak olicetvorennyj ukor. 32. SAD NASLAZHDENIJ ("Der fluyten lust-hof" (1649) -- nazvanie sbornika muzykal'nyh p'es (v chastnosti dlya flejty) YAkoba Mladshego Van |jka (sm. primechaniya k nazvaniyam glav 1 i 7). Takovo zhe nazvanie knigi YAna YAnssona SHtartera (Starter,?--1626) ("Friesche lust-hof, 1621); eto sbornik stihov dlya ispolneniya na izvestnye flamandskie, anglijskie, ispanskie, francuzskie i ital'yanskie melodii XVII v.) Risuya sebe Ferranta v zatochenii v toj rechnoj pojme, s vzglyadom, ustremlennym na "Vtoruyu Dafnu", kuda ne mog popadat', i vdali ot Prekrasnoj Damy, Robert oshchushchal, prostim emu, udovletvoren'e, hotya predosuditel'noe, no ponyatnoe, nerazdel'noe i s opredelennym avtorskim samodovol'stvom, poskol'ku posredstvom prelestnoj antimetabuly sumel zasadit' protivnika v osadu, zerkal'no protivnuyu ego sobstvennoj. So svoego ostrova, skvoz' svoj kozhanyj namordnik ty razglyadyvaesh' korabl', kuda ne doberesh'sya voveki. YA zhe, vot ya uzhe na korable, i moya steklyannaya maska vot-vot podvedet menya k zhelannomu Ostrovu. Tak govoril emu (sebe) Robert, priugotavlivayas' k novomu zaplyvu. Robert pomnil, na kakom rasstoyanii ot "Dafny" on poranilsya, i poetomu plyl bez opaski i steklyannoe zabralo derzhal na poyase. Kogda pochuvstvoval, chto priblizhaetsya k bar'eru, on nahlobuchil masku i naklonilsya ko dnu morskomu. Spervonachala on videl tol'ko pyatna, potom, kak byvaet, kogda korabl' tumannoyu noch'yu nahodit na skaly i bereg vnezapnoj ostrokonechnost'yu vyrisovyvaetsya pered lyud'mi, nashel obrubistyj ustup, ogranichivayushchij bezdnu, nad koeyu on boltalsya. Robert stashchil masku, vylil vodu, prizhal k licu, derzha obeimi rukami, i pod medlennye izvivy stop snova vvadilsya v kartinu, promel'knuvshuyu nezadolgo pered tem. Vot, znachit, korally! Pervoe vpechatlenie, po zapisyam, bylo besporyadochnym, oshelomlennym. Ogromnaya tkanevaya lavka, gde raskinulis' shtofy, atlasy, plisy, tafta, parcha i pavoloki, travchatye, loshchenye, uzorochnye; pozumenty, bahromki, pletezhki, galuny i kisti, pokryvala, nakidki, shali, palantiny. I vdobavok tkani zhili i dyshali, kolyhayas', kak sladostrastnye vostochnye tancovshchicy. V sej landshaft, kotoryj Robert ne umeet opisat', vidya takoe vpervye i ne pomnya slov dlya pohozhih zrelishch, vryvalis' sonmy sushchestv, ih-to on opoznat' byl sposoben, priravnyavshi k chemu-to vidennomu. |ti sushchestva ryby, i snuya, oni peresekalis', kak belye puti paduchih zvezd avgustovskoj noch'yu, no podbor i sochetanie cheshuek pokazyvali, skol'ko v prirode imeetsya okrasok i skol'ko ih mozhet prisutstvovat' odnovremenno na edinom fone. Borozdchatye, dorozhchatye, s polosami to vdol', to vpoperech', a to naiskosok, ili volnistymi; chubarye, kak inkrustirovannye, s prihotlivo razbrosannymi pyatnami, pestrye, ryabye, mnogocvetnye, raznomastnye, odni kol'chatye, a drugie krapchatye, ili razubrannye prozhilkami, napominayushchimi plastiny mramora. Byli ryby s risunkom aspidovym, byli cepyami opletennye, byli usypannye glazuryami, v goroshek byli i v zvezdochku; naikrasivejshaya oputana tesemkami, s odnogo boka vinnogo kolera, a s drugoj slivochnogo; chudo bylo nablyudat', kak tes'ma iskusno perevertyvalas' i ukladyvalas' novymi ryadami, i bez sboev, delo ruk izoshchrennogo mastera. Tol'ko rassmotrevshi ryb, on mog razlichat' korallovye tela, pri nachale emu nevnyatnye: i grozdi bananov, i korziny s vypechennymi hlebami, i pletenki s bronzoveyushchimi yagodami, na kotorye sletalis' kanarejki, spolzalis' yashcherki, sadilis' kolibri. Robert paril nad sadom, net, ne sovsem nad sadom, nad kamennoyu roshcheyu, gde stoyali okostenevshie griby stolbami, net, ne sovsem, on vital nad goroyu, ushcheliem, balkoj, nad otkosom, peshcheroj, nad otlogimi dolami odushevlennyh glyb, na kotoryh nezemnaya rastitel'nost' sozdavala pobegi splyushchennye, skruglennye, blestchatye, s zernistymi izlomami, kak granit, ili uzlovatye, ili ssuchennye. No pri vseh razlichiyah pobegi byli neobychajny po izyashchestvu i milovzornosti, i stol' izryadny, chto dazhe te, kotorye srabotany s pritvornoj nebrezhnost'yu, alyapovato, toporno, otlichalis' velichiem i pokazyvalis' pust' urodami, no urodami prelesti. A mozhet byt' (Robert to i delo cherkaet, popravlyaet, ne umeet opredelit', pasuet pered zadachej: podi pereskazhi okruglyj kvadrat; krutuyu pologost', sumatoshnuyu tishinu, polunochnuyu radugu), on popal v kamenolomnyu kinovari? Ili ot stesnennyh legkih u nego v golove pomutilos', i voda, zatekavshaya v masku, pereinachila kontury, obnovila cvet? On vysunul golovu za vozduhom i opyat' rasprostersya nad zakrainoj obryva, issleduya razlomy prirody, glinistye koridory, kuda yurkali vinocvetnye ryby-putlinelly, i srazu pod skatom brezzhil v ognecvetnoj lyul'ke, vzdyhaya i povedya kleshnyami, melochno-belyj hohlatyj rak, a sama setka byla vykruchena iz nitej, perevityh, budto kosy chesnoka. Zatem on vozzrilsya na to, chto ne bylo ryboj, i ne bylo vodorosl'yu, na chto-to zhivoe, na myasnoe, vzdutoe, blednoe, razvalennoe na voloviny, ch'i zakrainy rdeli, a navershiem sluzhil veernyj sultan. Tam, gde polagalos' glyadet' glazam, torchali surguchnye podvizhnye zhuzhzhal'ca. Polipy tigrovoj okraski, v lipuchem presmykanii vyvertyvaya plotskost' krupnoj sredinnoj guby, terlis' o golye tulova goloturij, kazhdoe iz kotoryh -- belesyj hlup s amarantovymi yadrami; rybeshki, medno-rozovye pod olivkovoj murugost'yu, vyklevyvali v pepel'nogo cveta kochanah puncovye biseriny i otshchipyvali krohi ot klubnej, leopardovyh po masti, ispezhennyh chernil'nymi narostami. Ryadom dyshala poristaya pechen' cveta pupavnika, prostrelivali vodu rtutnye zarnicy, bengal'skie ogni, na zadnem plane vystavlyalis' lihie osti v krovavyh pyatnah, otsvechival na bokah kakogo-to kubka matovyj perlamutr... |tot-to kubok i primereshchilsya Robertu kladbishchenskoyu urnoj; togda on podumal: ne sredi li etih otrogov pogrebalishche podvigopolozhnika Kaspara? Uzhe ne vidimyj, tak kak okean pospeshil ukutat' ego korallovoj poponoj, odnako, vysosav zemnye gumory, perepolnyavshie eto telo, korally priobreli figury cvetov i abrisy sadovyh fruktov. Mozhet, vglyadevshis', Robert raspoznal by bednogo starca, ostayushchegosya chuzhim dlya etih novyh mest: cherep sdelan iz volosatogo kokosa, dva podvyadshih yabloka obrazuyut shcheki, glaza i veki -- abrikosy, nos -- shishkovataya repa, napominayushchaya skotij pomet. Nizhe, gde byt' by rtu, suhie figi. Svekla so suzhennoyu makovicej pridelana na meste podborodka. SHeya sostavlena iz bodyakov s chertopolohami; povyshe ushej dva vz®eroshennyh kashtana toporshchatsya kosmami volos, a sami ushi -- polovinki orehov s prorisovannymi pereponkami; vmesto pal'cev korni morkovi, arbuz na meste zhivota i ajvinoe yabloko v kolennoj chashe. Kak zhe vyshlo, chto u Roberta takie traurnye mysli priobreli stol' grotesknuyu formu? Sovershenno po-inomu prilichestvovalo by prahu pavshego druga uvekovechivat'sya na meste prorocheskogo "Et in Arcadia ego"... Mozhet, pod vidom von togo cherepa iz ryhlyh korallov? |tot dvojchatnik kamnya pochemu-to byl vylushchen iz lunki. Otchasti na pamyat' o pokojnom uchitele, otchasti chtoby vzyat' u morya hotya by chast' ego sokrovishch, Robert szhal rukoj cherep i, poskol'ku v etot den' povidal bol'she chem mog vmestit', s prizhatoj k grudi dobychej vozvratilsya obratno na korabl'. 33. PODZEMNYJ MIR (Mundus Subterraneus" (1665) -- nazvanie eshche odnogo proizvedeniya otca Atanasiusa Kirhera (sm. prim. k nazv. glav 6 i 39)) Korally brosali Robertu vyzov. Obnaruzhiv, na kakie prichudy sposobna Natura, on budto vstupal s neyu v sostyazan'e. On ne mog zabrosit' Ferranta v toj temnice, a povest' na seredine. Ublagotvorilas' by ego nenavist' k soperniku, no ne tshcheslavie romanista. CHto zh sodeyat' s etim Ferrantom? Ideya prishla Robertu v golovu odnim utrom, kogda, kak obychno, on zasel pered rassvetom glyadet' na bereg Ostrova, podzhidaya Ognecvetnuyu Golubicu. S zari sverkanie osleplyalo ochi, i Robert dazhe poproboval nasadit' na konechnoe steklo svoej zritel'noj trubki chto-to vrode kozyr'ka, vyrvav list iz korabel'nogo zhurnala, no navesec zagorazhival obzor i daval videt' sploshnoe blikovan'e. Kogda zhe solnce ustanovilos' nad gorizontom, more otrazilo luchi, kak zerkalo, i udvoilo svetovye puchki. No v etot den' Robert vnushil sebe, budto na ego glazah chto-to vosparilo ot derev'ev k solncu, a potom smeshalos' s siyayushchej sferoj. Naverno, eto byla illyuziya. Kakaya ugodno ptica v podobnom osveshchenii pokazalas' by zharocvetnoj... Robertu bylo yasno, chto on videl Golubku, i v to zhe vremya obidno, chto tak obmanulsya. V podobnom dvojstvennom nastroe, on zhil s oshchushcheniem podloga. Dlya takogo, kak Robert, to est' doshedshego uzhe do sposobnosti revnivo naslazhdat'sya tol'ko tem, chto u nego otobrano, ne bylo truda voobrazit', chto Ferrant, naprotiv, poluchaet vse to, chto emu, Robertu, ne vozdano. No poeliku Robert etoj povesti prihodilsya eshche i avtorom i ne zhelal chereschur mnogo potachek davat' Ferrantu, on reshil, chto pozvolit tomu imet' delo tol'ko s samcom golubem, s tem, kto byl zelenovato-sinego cveta. I vse potomu, chto Robert, otorvannyj ot kakih by to ni bylo dostovernostej, proizvol'no postanovil, chto v golubinoj pare apel'sinovaya ptichka dolzhna nepremenno byt' samkoj, eto kak by oznachalo "byt' Eyu". Tak kak v povesti o Ferrante golubinaya rol' ne simvolizirovala samoceli, a skoree kasalas' sredstva obladan'ya, Ferrantu predstoyalo obhodit'sya golubkom. Imel li vozmozhnost' golubovato-zelenyj golub', poparhivayushchij tol'ko nad yuzhnymi moryami, prisest' na podokonnik ostroga, za kotorym Ferrant vzdyhal po utrachennoj vole? V Romanicheskoj Strane --imel, konechno. Vdobavok, razve ne mogla "Vtoraya Dafna" tol'ko-tol'ko vozvratit'sya iz dalekogo okeana, zavershiv svoj put' uspeshnej, nezheli starshaya sestrica, i privezti v tryume pernatoe, kotoroe by teper' osvobodilos'? V lyubom sluchae Ferrant, ne vedayushchij ob antipodah, ne zhelal na etot schet ob®yasnenij. On zametil ptichku, sperva podkormil ee kroshkami, skoree ot nechego delat', potom zadumalsya, nel'zya li poluchit' ot ptichki pol'zu. On znal, chto golubi inogda perenosyat vesti; razumeetsya, vveryaya poslanie podobnoj tvari, nikto ne mog byt' garantirovan, chto ono popadet kuda nado, no uchityvaya skuku, otchego bylo ne poprobovat' etot sposob? K komu on mog obratit'sya za podderzhkoj, on, vrazhdebstvovavshij so vsemi, vplot' do sebya, a o teh nemnogih, kem pol'zovalsya, -- znavshij, chto oni gotovy byt' s nim lish' pri uspehe i nikak ne v neschast'i? On skazal sebe: obrashchus'-ka k Gospozhe, ona menya lyubit ("no s chego zhe on tak uveren?"--zavistlivo terzalsya Robert, vydumyvaya etot gordyj dovod). Biskara prigotovil v ego spal'ne pis'mennye pripasy, esli noch'yu nadoumitsya povinit'sya, sochinit' pokazaniya kardinalu. Ferrant oboznachil na odnoj storone mestozhitel'stvo Damy i dobavil, chto donesshemu pis'mo budut vyplacheny den'gi. Na drugoj storone lista on ukazal, kuda ego zaklyuchili (o chem podslushal ot gvardejcev) i chto vinoyu tomu otvratitel'naya intriga kardinala, i umolyal osvobodit'. List etot on skrutil v trubku, privyazal k lape golubya i sognal togo s podokonnicy. Po pravde govorya, v skorom vremeni on zabyl, ili pochti zabyl, o zatee. Mog li on dumat', chto zelenovatyj golub' doneset poslanie do Lilei? Tak byvaet isklyuchitel'no v skazkah, a Ferrant byl ne iz teh, kto vveryaet sebya skazochnikam. Mozhet byt', golubochka podstrelil kakoj-to ohotnik i, ruhaya nazem', v such'yah dereva on vyronil paket? Ferrantu bylo nevdomek, chto etot golub' popal na smolu k muzhiku, kotoryj reshil podzarabotat', dogadavshis', chto zapiski bezuslovno dozhidaetsya kto-to, mozhet byt', vojskovoj komandir. Poetomu gramotku snesli k edinstvennomu v derevne znavshemu bukvy, a imenno k prihodskomu svyashchenniku, i on organizoval vse, kak nel'zya luchshe. On otpravil k Gospozhe byvalogo cheloveka, chtoby sgovorit'sya ob usloviyah dostavki paketa, prichem bylo storgovano shchedroe pozhertvovanie v pol'zu cerkvi togo sela, a takzhe chaevye dlya krest'yanina. Lileya prochla, poplakala i pogovorila s nadezhnymi lyud'mi, ishcha soveta. Razzhalobit' kardinala? Legche legkogo dlya milovidnoj pridvornoj damy. No eta dama poseshchala salon Arteniki, kotoryj ne vyzyval u kardinala doveriya. O novom ministre dvora gulyali satiricheskie kuplety, i pogovarivali, chto rodyatsya oni imenno v teh gostinyh. Precioznica, idya k kardinalu za miloserdiem dlya druga, mogla by dobit'sya tol'ko otyagcheniya prigovora. Net, ostavalos' sobrat' komandu otvazhnyh i atakovat' ukreplenie. No k komu obratit'sya? I tut Robert ostanavlivalsya v velikoj trudnosti. Bud' on korolevskim mushketerom ili neimushchim gaskoncem, Lilee pryamoj by put' byl k ego slavnym sobrat'yam, k tem, kto izvesten vzaimovyruchkoj. No kto risknet nemilost'yu gosudarstvennogo ministra, a mozhet byt', i korolya, radi chuzhestranca, zavsegdataya bibliotekarej i astronomov? CHto zhe do samih astronomov e bibliotekaryami, pros'ba uvolit'; potomu chto kak ni razmashist Robert byl v sochinenii syuzheta, on vse zhe ne mog izobrazhat' kanonika Dinya ili gospodina Gaffarelya, stelyushchihsya nametom v atake na Robertovu temnicu, to est' na Ferrantovu, poskol'ku Ferrant dlya vseh, kto znal ego, byl Robertom. Ozarenie osenilo Roberta chut' pozzhe. On zabrosil na neskol'ko dnej Ferranta i snova plaval osmatrivat' korallovye plesy. V tot den' on presledoval kosyak ryb, u nih na golovah byli zheltye shlemy, i vsya ih staya napominala garcuyushchij polk. Odna za drugoj proshmygivali eti ryby mezh dvuh kamennyh bashen, tam, gde korally napominali polurazrushennye dvorcy zatonuvshego carstva. Robertu podumalos', chto eti ryby kruzhat sredi razvalin legendarnogo goroda Is, o kotorom on slyshal rasskazy, budto by on lezhit na dne morya v neskol'kih milyah ot poberezh'ya Bretani, tam, gde vody ego zatopili. Tak vot, samaya krupnaya rybina-- iskonnyj car' toj derzhavy, soprovozhdaemyj svitoj, generaly garcuyut na samih sebe, ishchut bogatstva, zaglotannye okeanom... No k chemu vspominat' starinnuyu skazku? Pochemu ne voobrazit', chto ryby zhivut v osobennom mire, gde est' lesa i gory, derev'ya i doliny, i nichego ne vedayut o mire sushi? Tak zhe tochno i my sushchestvuem, ne znaya, chto polye nebesa soderzhat miry inye, gde lyudi ne stupayut ya ne plavayut, a letayut i paryat na vozduhe; to, chto my zovem planetami, eto podzory ih korablej; my vidim zolotoj kil' kazhdoj lodki. Tak i eti detishcha Neptuna vidyat na vysote lish' teni dnishch vashih galeonov i schitayut ih efirnymi telami, dvizhushchimisya po raskinutoj na vyshine vodnoj tverdi. Esli zhizn' idet pod vodoj, znachit, zhizn' mozhet idti i pod zemleyu: civilizaciya salamandr, sposobnyh prokapyvat' tunneli k serdcevinnomu ognyu, greyushchemu planetu. Rassuzhdaya podobnym obrazom, Robert vspomnil argumentaciyu Sen-Savena: my schitaem, chto nevozmozhno zhit' na vneshnej storone Luny, potomu chto tam bezvodno, no ved' mozhno dopustit', chto voda imeetsya tam v podzemnyh rezervuarah i chto priroda predusmotrela na Lune kolodcy, oni-to i est' te pyatna, kotorye nam zametny. Kto isklyuchit, chto obitateli Luny nahodyat pristanishche imenno v etih nishah i ukryvayutsya ot nevynosimoj blizosti Solnca? I ne pod zemlej li obitali pervohristiane? Lunatiki nikogda ne vyhodyat iz katakomb, tam i est' ih mestoprebyvan'e. Pritom ne obyazatel'no tam u nih temnota. Mozhet, sushchestvuyut mnozhestvennye otverstiya v korke sputnika i vnutrennost' ego poluchaet svet cherez eti tysyachi dyr; tam v Lune stoit vechnaya noch', pronicaemaya puchkami sveta, ochen' pohozhe na osveshchenie soborov ili na osveshchenie gon-deka "Dafny". Ili zhe net: na poverhnosti Luny izobiluyut fosforicheskie kamni, kotorye dnem napityvayutsya solnechnymi luchami i otdayut luchi noch'yu, tak chto lunatiki zapasayutsya kamnyami kazhdyj den' na zakate i u nih galerei blistatel'nee, chem dvorec korolya. Parizh, podumal Robert. Razve ne obshcheizvestno, chto tam, kak i v Rime, podpochva prodyryavlena katakombami i tam otogrevayutsya nochami pobrodyagi i nishchaya voshva? Voshva! Vot ideya dlya spaseniya Ferranta! Voshvoj, po rasskazam, upravlyaet Verhovnyj Vshivec, u nih est' zhestochajshie zakony; voshva -- eto gosudarstvo bosyackogo sbroda, zhivushchee zlodeyaniyami, grabezhami i naduvatel'stvom, razboem i plutovstvom, moshenstvom, tat'boyu, pri licemernom predstavitel'stve, budto dohody u nih berutsya ot hristianskoj milostyni! Takoe zarozhdaetsya lish' v dushe lyubyashchej zhenshchiny. Li-leya--po syuzhetu, sozdavaemomu Robertom--doverilas' ne svetskim druz'yam, i ne znakomym zakonnikam, a poslednej iz gornichnyh devok, znaya, chto u toj shashni s izvozchikom, kotoryj stoluetsya v traktire podle cerkvi Notr-Dam, a tuda kazhdyj vecher stekayutsya hristaradniki, do zakrytiya hrama klyanchashchie na pogoste. |to byl edinstvennyj put'. Lileyu proveli glubokoj noch'yu v sobor Sen-Marten-de-SHan, vynuli plitu pola v hore, i ona soshla v parizhskie katakomby i otpravilas' pri fakel'nom svete na uslovlennuyu vstrechu s Verhovnym Vshivcem. Vot ona, pereodetaya v muzhskuyu odezhdu, gibkim i strojnym androginom proskal'zyvaet po tunnelyam, podnimaetsya po lestnicam, prolezaet v shcheli i vnezapno razglyadyvaet v polumrake tam i syam razvalivshiesya na lohmot'yah i tryapkah, raskoryachennye tulovishcha i lica, ispeshchrennye veredami, naryvami, borodavkami, voldyryami, puzyryami i buldyryami, ognevikami, narostami, parshoj, volchankoj, korostoj i chir'yami i rakom, i vse oni gromko voyut, s vytyanutoj vpered rukoyu, nerazlichimo: ne to "Podajte siromu ubogomu", ne to "Projdite, vas ozhidayut". Ee dejstvitel'no ozhidal vladetel' vshivogo carstva, Verhovnyj Vshivec, na pomoste v centre tronnogo zala, tysyachej futov nizhe urovnya pochvy, vossedaya na pivnom bochonke v okruzhenii karmannyh tyaglecov, ulichnyh pevcov, nochnyh pridorozhnikov, obiral, plutov, rukoprikladchikov, slovom, moshennikov, neprevzojdennyh v krivde i lihoimstve. Kakim byt' emu. Verhovnomu Vshivcu? Razumeetsya, v dranoj mantii, s sheludyami po golove, so sgnivshim nosom, s mramornymi glazami, odin iz kotoryh byl cheren, drugoj s prozelen'yu, s kun'im vzorom, s navisshimi brovyami, s zayach'ej guboj, iz-pod kotoroj torchali ostrye, kak u volka, vykachennye vpered zuby. Volosy ego kurchavilis', kozha serela, nogti korotkopalyh ruk byli okogcheny. On vyslushal Gospozhu i otvetil, chto u nego pod rukoj vojsko, v sravnenii s koim armiya korolya Francii--zashtatnyj garnizonishka. I obhoditsya ono znachitel'no deshevle; esli bratvu pozhaluyut, skazhem, dvojnoyu vyruchkoj v sravnenii s toj, kotoruyu nakanyuchili by lyudi za to zhe vremya, oni radi takoj daritel'nicy ne pozhaleyut zhivota. Lileya spustila s pal'ca rubin (kak polozheno v podobnyh epizodah) i carstvenno proronila: "|togo s vas dovol'no?" "Dovol'no, -- otvechal Verhovnyj Vshivec, laskaya yahont lis'im okom.-- Skazhite gde.-- I, uznavshi imya mestnosti, dobavil: -- Moi lyudi ne pol'zuyutsya ni konyami ni kolesnym tyaglom, no vizhu, chto tuda mozhno doplyt' na barzhe po techeniyu Seny". Robert voobrazhal sebe Ferranta, kak on dyshit vozduhom na zakate na chasovoj bashenke forta v kompanii Biskara, i vdrug poyavlyayutsya oni na gorizonte. Snachala na vershinkah dyun, potom zapolonyayut vsyu dolinu. "Palomniki Sant-YAgo, -- prenebrezhitel'no kommentiruet Biskara. -- I samye zhalkie, ili samye neschastnye, te, kto tashchitsya za zdorov'em, a sami odnoj nogoj v mogile". Dejstvitel'no, piligrimy, vytyanuvshis' dlinnoyu cepochkoj, podhodili vse blizhe, vidny byli bredushchie gus'kom slepcy so sceplennymi vytyanutymi rukami, i kolchenogie na kostylyah, i prokazhennye, i gnoetochivye, i iz®yazvlennye, i chesotochnye, skopishche krivyh, kosyh i ubogih, v oporkah i v obnoskah. "Ne hvatalo eshche chtoby oni zaprosilis' k nam na noch',--progovoril Biskara. -- Nanosit' syuda gryaz'". I velel prostrelyat' troekratno iz mushketa v vozduh, chtoby dat' ponyat', chto eta krepostca -- dlya nih ne harchevnya. Odnako vystrely pochemu-to vozymeli obratnyj rezul'tat. Izdaleka vse poyavlyalsya i poyavlyalsya novyj sbrod; vsya eta bogomol'shchina obkladyvala steny forta i slyshalos' ih nechlenorazdel'noe bormotan'e. "CHert poberi, otgonyajte zhe ih!" -- prokrichal Biskara i velel brosat' so steny hleb, budto poyasnyaya, chto na etom blagotvoritel'nost' mestnogo nachal'nika konchaetsya i chtoby bol'shego ne ozhidali. Odnako podlaya vataga, razrastayas' na glazah, tesnila svoj avangard pryamo na krepostnuyu stenu, toptala podayanie i glyadela vverh na ukreplen'ya, budto zhdala bolee lakomuyu dobychu. Teper' mozhno bylo razglyadet' vseh po otdel'nosti, oni ne pohodili na piligrimov, obizhennyh bogom, molyashchih nebesa ob iscelenii. Net somnenij, obespokoenno probormotal Biskara, chto tut bandity, podorozhnaya vol'nica. Po krajnej mere, naskol'ko udavalos' razglyadet', potomu chto den' vecherel i logovina prevrashchalas' na glazah smotryashchego v sero-nerazborchivoe koposhen'e krys'ih tenej. "V ruzh'e, v ruzh'e!" -- krichal Biskara, nakonec ponimaya, chto ne o piligrimstve i ne o poproshajnichestve idet delo, a o voennom pristupe. I velel strelyat' pryamo po shajke, po tem, kto lez na stenu. No eto bylo kak palit' v svoru gnusa: kto nabegal szadi, podtalkival vpered stoyavshih pered nasyp'yu, na tela upavshih karabkalis' sleduyushchie, trupy ispol'zovali kak podporki, mozhno bylo videt' uzhe samyh blizhnih u treshchin starogo ukrepleniya, oni vceplyalis' v shcheli i ambrazury, sotryasali prut'ya reshetok, sovali obrubki konechnostej v vozduhovod. Tem vremenem novyj otryad prohvostov shturmoval vorota, pytayas' vyshibit' ih udarami plech. Biskara skomandoval zabarrikadirovat' dveri, no samye krepkie balki perepletov uzhe skripeli pod natiskom merzejshej goli. Gvardejcy palili iz ruzhej, odnako na mesto kazhdogo zastrelennogo katilas' novaya gur'ba, teper' uzhe razlichalos' tol'ko kishen'e, otkuda postepenno nachali vymetyvat'sya, podobno gibkim uzham, koncy verevok, i zahlestyvali vozduh, i postepenno sdelalos' ponyatno, chto na koncah u verevok zheleznye kryuch'ya, i chto nekotorye iz kryuch'ev uzhe zacepleny za zubcy. I stoilo vysunut'sya odnomu gvardejcu, chtob otcepit' klyuku ot kirpichej opoyaski, kak vzdybilsya ot nizu celyj les drekol'ya, i vmig ego zapetlili, zacepili bagrami, zameli i stashchili v mesivo ostervenelogo otreb'ya, bez vsyakoj vozmozhnosti dazhe raspoznat' vopli neschastnogo ot zavyvaniya dushegubov. Koroche govorya, nablyudayushchemu etu svalku s dyuny pochti ne vidno bylo by zamok, a tol'ko kipenie muh na padali, roj pchel na kolode, snovan'e murav'ev na kuche. Tem vremenem poslyshalos' krushenie vorot i sumatoha vo dvore. Biskara i gvardejcy kinulis' k drugomu bortu chasovoj bashni i ne zanimalis' Ferrantom, kotoryj spryatalsya za kosyakom dverej, otkuda shla vniz lestnica, ne slishkom-to napugannyj, kak budto ponimal, chto napadavshie v nekotoroj stepeni dlya nego svoi. |ti "svoi" uzhe osedlali zubcy ogrady, ne zabotilis' o zhiznyah, kosimyh poslednimi vystrelami mushketov, ne prikryvaya grudej, perli na vystavlennye shpagi, privodya v uzhas gvardejcev bezobraznymi grimasami dikogo lika. I potomu gvardejcy kardinala, ne znavshie ni straha, ni upreka, brosali oruzhie i molili nebesa o miloserdii pred licom teh, kogo schitali ischadiyami ada, a te snachala sshibali ih nazem' dub'em, a potom kidalis' na tela, v kotoryh eshche teplilas' zhizn', i lupili, terzali, kromsali, zagryzali, vpivalis' zubami, vrezalis' kogtyami, neistovstvovali, davaya vyhod zverstvu, glumilis' nad ostankami, Ferrant videl, kak oni vsparyvali utroby, vyhvatyvali neostyvshie serdca i pozhirali s urchaniem, ledenyashchim dushu. Poslednim iz zhivyh byl Biskara, oboronyavshijsya kak lev. Vidya, chto pobeda nevozmozhna, on s parapetom za spinoj cherknul okrovavlennoyu shpagoj liniyu vokrug sebya i vykriknul: "Icy mourra Biscarat, seul de ceux qui sont avec luy!"( Zdes' padet Biskara, odin iz vseh izhe byli s nim! (starofranc.)) Odnako v tot samyj mig krivoj s derevyannoj nogoyu, vzdymaya sekiru, pokazalsya iz lestnichnogo proema i presek krovoprolitie, velev, chtoby svyazali Biskara. Potom on uvidal Ferranta, uznavshi imenno po maske, ch'e naznachen'e bylo -- delat' neuznavaemym. Privetstvovav ego oruzhnym salyutom ot samogo plecha, kak budto prikosnuvshis' k polu per'yami ukrashennoj shlyapy, on soobshchil Ferrantu: "Vy svobodny". On vytashchil iz kurtki pis'mo s pechat'yu, kotoraya byla Ferrantu znakoma, i podal. Ona pisala, chto Ferrant dolzhen doverit'sya etomu otryadu, nepriglyadnomu, no blagonadezhnomu, i zhdat' ee v tom meste, a ona pribudet na rassvete. Ferrant, izbavlennyj nakonec ot gadkoj maski, pervym delom vyzvolil iz podzemeliya piratov i zaklyuchil s nimi pakt. Rech' shla o privedenii v poryadok sudna i ob otplytii kuda ukazhet on, i bez voprosov. Voznagrazhdeniem budet kazna, prevoshodyashchaya razmerom monastyrskuyu kashevarnyu. Soobrazno svoej privychke, Ferrant ne predpolagal sderzhivat' slovo. Kak poravnyaetsya s nagonyaemym Robertom, on sobiralsya donesti na svoyu komandu v pervom zhe portu, i chtoby vseh povesili, a emu by dostalsya korabl' i imushchestvo. Vshivaya bratva tozhe ego ne interesovala. Ih predvoditel', vidimo chelovek poryadochnyj, soobshchil, chto za poboishche plata poluchena. Bosyaki toropilis' vosvoyasi, tak chto orava rassypalas' i pobrela sebe obratno v Parizh, poproshajnichaya po doroge. Ne stoilo trudov sest' na lodku, zachalennuyu v zalive, dobrat'sya do korablya i sbrosit' v more dvuh chasovyh. Biskara byl zakovan v cepi v tryume v kachestve zalozhnika, kotoryj imel cennost'. Ferrant dostavil sebe udovol'stvie otdohnut', a na rassvete snova poplyl na lodke k beregu, kak raz podospevshi k karete, iz kotoroj vyshla Lileya, eshche bolee prekrasnaya, chem vsegda, i s mal'chisheskoj pricheskoj. Robert podumal, chto zhestochajshaya dlya nego pytka-- voobrazhat', kak oni sderzhanno rasklanyayutsya drug s drugom, ne vydavaya sebya pered piratskoj komandoj, kotoraya dolzhna poschitat' novopribyvshee lico blagorodnym dvoryaninom. Oni podnimayutsya na bort, Ferrant proveryaet, gotovo li k otpravke, i po podnyatii yakorya spuskaetsya v kayutu, zaranee prigotovlennuyu passazhiru. Ta, chto ozhidaet ego, s ochami, ne prosyashchimi ni o chem krome lasok, v mnogostrujnom velikolepii kudrej, teper' svobodno raspushchennyh i pokryvayushchih plechi, gotova k schastlivomu samopozhertvovaniyu. Kudri v'yushchiesya, b'yushchiesya, ch'imi kol'cami ya okoldovan i ocharovan, kudri zharkie i zhelannye, letyashchie i shutyashchie, i s uma svodyashchie, -- shodil s uma Robert, na meste Ferranta. Lica ih sblizilis', daby sobrat' urozhai poceluev ot daveshnego seva vzdohov, i tut Robert pritisnulsya mechtoyu k ee telesno-rozovym gubkam. Ferrant celoval Lileyu, a Robert oshchushchal trepetan'e i strast' pri priblizhenii ustami k etomu istinnomu korallu. Odnako mig -- i on chuvstvoval, chto ona ischezaet, vetrenoe dunoven'e, i rasseivaetsya teplota, kotoruyu, kazalos', on vpityval v predydushchuyu sekundu, i vse zameshchalos' holodnym videniem v zerkale, ona v ob®yatiyah chuzhogo, na dal'ne rasprostershemsya lozhe, na drugom korable. Dlya zashchity lyubovnikov on opustil revnivyj pochti neprozrachnyj polog, i obnazhennye tela stali foliantami solnechnoj nekromantii, sakral'nye ih zapisi byli vnyatny lish' dlya etih dvuh izbrannyh, kotorye perevedyvali ih drug drugu, shepot v shepot, usta v usta. Korabl' nessya proch', letel bystro, Ferrant ovladeval, Lileya lyubila v Ferrante Roberta, ch'e serdce eti obrazy prozhigali i vosplamenyali, tochno iskry ohapku suhostoya. 34. MONOLOG O MNOZHESTVENNOSTI MIROV (Obygryvaetsya nazvanie proizvedeniya francuzskogo filosofa Bernara Le Byuv'e de Fontenelya (1657-1757) "Entretiens sur la pluralite des mondes" (1686)) My pripomnim (nadeyus', pripomnim, hotya Robert vzyal ot romanistov semnadcatogo veka privychku razvivat' stol'ko linij odnovremenno, chto stanovitsya trudno vozobnovlyat' povest'), chto iz pervogo puteshestviya v mir korallov Robert vynes nechto opisyvaemoe im kak "dvojchatnik kamnya" i napomnivshee emu cherep, mozhet byt', cherep Kaspara. Nyne, chtob pozabyt' o lyubvi Lilei i Ferranta, Robert uselsya na shkancah v solncezakatnuyu poru, sozercaya podvodnyj trofej i vglyadyvayas' v ego ustrojstvo. |to byl ne cherep, a kakoj-to okamenelyj ulej. Soty iz nepravil'nyh mnogougol'nikov, kazhdyj iz kotoryh razbit ot centra luchami, radial'no simmetrichnymi; mezhdu tonkimi luchami mozhno bylo uglyadet', soshchuryas', promezhutochnye figury, v svoyu ochered' mnogougol'nye, a esli by vzglyad imel silu pronikat' v eshche bolee melkie polya, on by otmetil, chto i te simmetrichno razbity, pokuda by vzoru, razbivayushchemu melkost' na melkosti, i dal'she na melkosti eshche bolee drobnye, ne privelos' by natolknut'sya na nechto nedelimoe, to est' na atomy. No poskol'ku Robert ne imel ponyatiya, do kotoroj stepeni sposobna podrazdelyat'sya materiya, emu bylo i neyasno, do kotoroj stepeni vzglyad ego (uvy, otnyud' ne rysij i ne obogashchennyj takoyu linzoyu, s pomoshch'yu kotoroj Kaspar mog rassmatrivat' dazhe melkih chumnyh raznoschikov) pronizyval propast', prodolzhaya nahodit' vse novye formy vnutri podrazumevaemyh. Dazhe shevelyura abbata, pomnitsya, vosklical, dueliruya, Sen-Saven, mogla vosprinimat'sya kak vselennaya abbatovymi gnidami... O, skol'ko povtoryal Robert eti slova, pomyshlyaya o mire, gde obitali, schastlivejshie iz chuzheyadov, nasekomye Anny Marii ili Francheski iz Novary! No esli uchest', chto i vshi ne yavlyayutsya atomami, a predstavlyayut soboj beskonechnye miry v glazah atomov, iz kotoryh eti vshi sostavleny... mozhet, v tele vshi zhitel'stvuyut drugie zhivotnye, bolee melkie, prostorno tam sebya chuvstvuyushchie? Tak i sobstvennaya moya plot', dumal Robert, i moya krov'--tovarishchestvo melkih zverushek, kotorye dvigayutsya i nadelyayut dvizhen'em menya, i rukovodyatsya moeyu volej, i moya volya dlya nih kak voznichij? I moi zverushki, nesomnitel'no, interesuyutsya, kuda ya ih gonyayu, zachem izvozhu to okeanskoyu styn'yu, to solnechnym zharom, i teryayas' v poperemennosti pogod, tak zhe obespokoeny svoej budushchnost'yu, kak ya moeyu. A chto esli v nastol'ko zhe neischerpaemom prostranstve barahtayutsya eshche bolee melkie tvari, chej mir -- eto vnutrennost' teh naimel'chajshih, o koih tol'ko chto govorilos'? Pochemu by mne tak n