Ocenite etot tekst:




     Sergej Rejngol'd
     "OTRAVITX MONAHA", ILI CHELOVECHESKIE CENNOSTI PO UMBERTO |KO *
     V odin  iz iyul'skih  dnej 1990  goda okolo polutysyachi chelovek zapolnili
samuyu  bol'shuyu auditoriyu  Kembridzha  --  otkryvalis' ocherednye  Tennerovskie
chteniya.[1]  Vystupal  Umberto   |ko  s  temoj  "Interpretaciya  i  chrezmernaya
interpretaciya".   Dazhe   dlya   Kembridzha  sobralos'  slishkom  bol'shoe  chislo
specialistov po interpretacii. No ne men'she prishlo v tot zhe den' na vtoruyu i
tret'yu lekcii. S  rannego  utra  na  drugoj  den'  entuziasty vystroilis'  v
ochered',  chtob uslyshat'  U.  |ko  v diskussii s  opponentami  v  prisutstvii
izvestnejshih  anglijskih kritikov,  takih,  kak F. Kermoud, M. Bredberi, Dzh.
Harvej, D. Lodzh...
     |to bylo sobytie. I ne potomu, chto mno­gih vleklo  prostoe  lyubopytstvo
uvidet'  proslavlennogo pisatelya.  Naoborot,  slushateli horosho ponimali: eti
metaliteraturnye spory kasayutsya vsej kul'tury, ot pervogo detskogo lepeta do
vershin chelovecheskogo duha. Zastavlyayut zadumat'sya o  vozmozhnostyah i  granicah
nashego myshleniya.
     Vokrug chego razgorelis' spory? CHto v po­slednee vremya zanimaet U. |ko i
kak uvyazyva­etsya  s ego deyatel'nost'yu?  -- estestvennye voprosy, voznikayushchie
pri znakomstve  s kni­goj,  izdannoj po sledam  vystupleniya  U.  |ko  i  ego
opponentov   --   filosofa  R.   Rorti,   kri­tika-teoretika  Dzh.   Kallera,
pisatel'nicy i esseistki K. Bruk-Rouz.[2]
     Problemy interpretacii...  Oni voznikli davno, glavnym obrazom, v svyazi
s gromadnoj i posledovatel'noj rabotoj po istolkova­niyu  Svyashchennogo pisaniya.
Sovremennaya zhe ih  istoriya  nachinaetsya v XIX v.  rabotami F. SHlejermahera  i
"istoriej duha" V. Dil'teya.
     V  pervoj  polovine  XX veka v  angloyazych­nom  mire poyavilas'  kritika,
osnovannaya  na  pristal'nejshem vnimanii  k  slovesnym  detalyam  kanonicheskih
proizvedenij  "bol'shoj literatury". V Anglii  svoim rozhdeniem ona obyazana  v
pervuyu  ochered' A.  A. Richardsu,  v  SSHA  --  "novoj  kritike".  Postepenno,
osobenno v SSHA, utverdilsya ryad teoretiko-literaturnyh doktrin i dazhe aksiom,
nami do sih  por  ser'ezno ne vosprinimaemyh. Tak v protivoves istoricheskomu
podhodu k lite­rature (kotorogo  vplot' do poslednego vremeni priderzhivalos'
90%  nashih   literatu­rovedov)   byla  vyrabotana  koncepciya  litera­turnogo
proizvedeniya kak sovershenno nezavisimogo esteticheskogo ob®ekta dlya kri­tiki.
Avtorskie namereniya uzhe ne priznayut­sya oporoj pri vyyasnenii "smysla".
     S drugoj storony, okazalis' ochen' plodo­tvornymi mnogie idei o  prirode
znacheniya,   razvivshiesya  v  ramkah   tradicij  evropejskoj   kontinental'noj
filosofii,  osobenno  ger­menevtiki,  fenomenologii,  a  takzhe  struktur­noj
lingvistiki.  Lingvisticheskie  razrabotki  F.  de  Sossyura  i  ih  chastichnoe
nalozhenie na antropologicheskie teorii K. Levi-Strossa s konca 50-h priveli k
shirokim  issledovaniyam  glubinnyh  struktur  i  modelej, lezha­shchih  v  osnove
chelovecheskoj  aktivnosti. A zatem byli  razrabotany obshchie teorii  o  prirode
znacheniya i kommunikacii.  (V  chastnosti, semiotika,  ili  nauka  o  znakovyh
sistemah, kotoroj zanimaetsya |ko-uchenyj.)
     Tak nazyvaemyj  "poststrukturalistskij"  etap oznamenovalsya  priznaniem
nestabil'no­sti  kakogo-libo  smysla literaturnyh  proiz­vedenij,  chto  bylo
prodemonstrirovano  vir­tuoznymi rabotami  ZHaka  Derrida  v  70-e  go­dy.  V
anglijskih  i  amerikanskih  univer­sitetah nadolgo  razgorelas' polemika po
po­vodu  samoj  prirody  i  celi  izucheniya  litera­tury.  Byl  postavlen pod
somnenie poisk so­derzhaniya  literaturnogo teksta v  kachestve  za­konnoj celi
kritiki.  Byli  zaklejmeny  kak  "avtoritarnye"  popytki  ogranichit'  spektr
veroyatnyh  sostavlyayushchih konteksta.  Nyne  vyglyadyat dostatochno  produktivnymi
pri­ncipy, soglasno  kotorym nadezhnoe i zaslu­zhivayushchee doveriya prochtenie  --
eto "nepra­vil'noe"  tolkovanie; ili chto sushchestvovanie teksta podtverzhdaetsya
lish' cep'yu reakcij, kotorye on vyzyvaet; po slovam C. Todorova, tekst -- eto
tol'ko piknik, kuda  avtor pri­nosit  slova, a chitatel' smysl. Segodnya avtor
(ego  nazyvayut "empiricheskim avtorom") ne imeet privilegii kak interpretator
"svoe­go" teksta -- kavychki  ne  sluchajny, dlya ne­kotoryh  teoretikov  slovo
"svoj" daleko ne prostoe ponyatie...
     Vopros "Kak  vy otnosites' k Derrida?" postoyanno  mel'kal  v razgovorah
intellektualov v poslednie gody i podrazumeval klubok slozhnyh problem. Tut i
filosofiya znaniya, i tonkosti interpretacii, i pri­chastnost' k strategicheskim
obnovleniyam  kul'tury, i vybor  eticheskih  orientirov professii,  osmyslenie
polozheniya intelle­ktualov  i ih vzaimootnoshenij, i oprede­lennyj  dolg pered
obshchestvom. Vse voprosy vzaimosvyazany.
     V   mezhdunarodnyh  diskussiyah   o  prirode  znacheniya   i   vozmozhnostyah
interpretacii  u  |ko   slozhilas'  svoya  poziciya.  V  poslednih  rabotah  on
vyskazyval  zamechaniya  v adres  sovremennoj, osobenno  amerikanskoj, v  duhe
Derrida,  kritiki, nazyvaemoj dekonstrukciej.  Po mneniyu |ko,  takaya kritika
pozvolyaet porozhdat' nichem ne kontroliruemyj potok prochtenij. V Kembridzhe |ko
razvil svoj  protest,  obsuzhdaya  puti  ogranicheniya  i opre­deleniya nekotoryh
interpretacij kak "chrez­mernyh". Ego argumenty i utochneniya (zamy­sel avtora,
"namereniya teksta", modelirue­myj chitatel' i t.d.) v obshchem svyazany s teoriej
vliyaniya  chitatelya  na process  form­irovaniya smysla. |ta receptivnaya kritika
nyne horosho razrabotana i shiroko obsuzhda­etsya. |ko zanimalsya eyu eshche s nachala
60-h  vplot'  do poslednego vremeni.[3] No  "iz­yuminkoj"  ego vystupleniya  v
Kembridzhe stal neobychnyj  shag -- popytka obrisovat' te  obshchie umonastroeniya,
chto carili eshche v davnie  vremena i, dozhiv  do segodnyashnih dnej, vozdejstvuyut
na nashu sposobnost' de­shifrovki mira  kak teksta. I vot etot obzor nekotoryh
tradicij evropejskogo soznaniya stoit opisat' podrobnee.
     |ko   v   pervuyu  ochered'  ukazal  na  unasledo­vannyj  nami  grecheskij
racionalizm.
     Ot  Platona do Aristotelya  znanie  ozna­chalo osoznanie prichin.  Tot ili
inoj bog opredelyal  pervoprichinu, za  kotoroj  nichego  inogo ne  stoyalo. Mir
opisyvalsya cherez  prichinnye svyazi,  pokoivshiesya  na principah  identichnosti,
neprotivorechivosti i isklyu­cheniya serediny.
     Latinskij zhe mentalitet obogatil racio­nalizm drevnih grekov kategoriej
mery  --  kak  izvestno,  panrimskaya   ideologiya  osnovy­vaetsya   na  tochnom
opredelenii granic:  esli  granicy  ne priznayutsya, to  net civitas.[4]  Syuda
vhodit  i strogaya hronologichnost'. Vremya neobratimo. |tot princip  est' i  v
latinskom sintaksise.
     Po mneniyu |ko, greko-rimskij racionalizm do sih por carit v matematike,
logike,  programmirovanii; on sostavlyaet  osnovu  zapadnogo racionalizma,  i
esli ne vsegda  garantiruet  poznanie fizicheskogo mira, to  po krajnej  mere
obespechivaet social'nyj kontakt.
     No eto  lish' chast' grecheskogo nasledstva. Odnovremenno  v antichnom mire
zhila ideya postoyannoj metamorfozy,  ee  simvoliziro­val  Germes. Germes, otec
vseh iskusstv  i bog vorov, -- letuchij i dvusmyslennyj. Mir Germesa otricaet
principy racionali­zma.  Prichinnye svyazi zdes'  mogut zakruchivat'sya nazad  v
spirali:  "posle"  predshestvuet  "snachala".  Dlya  boga net  prostranstvennyh
granic, i on mozhet v raznyh oblich'yah byt' v raznyh mestah odnovremenno.
     |ko otmechaet,  chto vo  II  veke n.e.  Germes  byl  naibolee  pochitaemym
bozhestvom  posle Hrista.  V  chem-to sravnimyj s segodnyashnim  mirom, etot vek
okazal osoboe vliyanie na posleduyushchie  stolet'ya.  To  byla epoha universal'no
obrazovannogo  cheloveka.  Ego znaniya otrazhali svyaznyj mir, v kotorom,  kak v
kotle,  smeshalis'  rasy, yazyki  i idei,  a  vse bogi  ravno  priznavalis', i
razlichiya mezhdu nimi vo mnogom byli sterty (vspomnim Izidu, Astartu, Demetru,
Kibelu, Anait, Majyu).
     V to vremya model' grecheskogo racionalizma terpela krizis. Bylo vozmozhno
sosushchest­vovanie  raznoprirodnyh   duhovnyh   yavlenij.   Slovo   okazyvalos'
allegoriej i govorilo ne to,  chto oboznachalo. Germenevtika II  veka iskala v
knigah  nevedomuyu  istinu, i pri  etom  predstavlyalos',  budto  kazhdaya kniga
soder­zhala iskru istiny i vse vmeste oni podtver­zhdali drug druga.
     Poisk  razlichnyh istin rodilsya iz nedove­riya k klassicheskomu grecheskomu
naslediyu. V chastnosti, porodil predstavlenie, budto lyuboe  nastoyashchee  znanie
dolzhno byt' bolee arhaichnym. Ono-de zateryalos' sredi  ostatkov  civilizacij,
kotorye proignorirovali otcy grecheskogo racionalizma. Istina -- eto nechto, s
chem zhivem  my  s  doistoricheskih vremen,  no  o  chem  zabyli. I gde-to  est'
nosi­teli istiny, slova kotoryh my ne ponimaem. Vo II veke schitalos',  budto
tajnym  znaniem  obladayut  druidy,  kel'tskie  svyashchenniki,  li­bo  mudrecy s
Vostoka,   govorivshie  na   nepo­nyatnyh  yazykah.  (Klassicheskij  racionalizm
identificiroval  varvarov  s  temi, kto  neyas­no govorit.  |timologiya  slova
"varvar" -- zaika.) "Zaikanie" inostranca stanovitsya yazykom obeshchanij i nemyh
otkrovenij.  Po­stepenno  utverdilas'   ideya,  budto  varvarskie  svyashchenniki
obladayut znaniem sekretnyh svyazej, chto ob®edinyayut  duhovnyj mir so zvezdnym,
i mogut vliyat' na bozhestvo.
     Germenevticheskaya  mysl' prevrashchaet teatr vsego mira  v  lingvisticheskij
fenomen i  od­novremenno ne priznaet  za yazykom  kakuyu-libo  kommunikativnuyu
vlast'  --  otmechaet  |ko.  Vnutrennim  svyazyam   net  konca:  beskonech­ny  i
tolkovaniya. Kazhdyj  ob®ekt  soderzhit  sekret. Kazhdyj  vnov' raskrytyj sekret
ot­sylaet k drugomu sekretu. Glavnaya  zhe tajna  germenevticheskogo posvyashcheniya
-- vse est' tajna. A znanie  -- eto sposobnost' misticheskoj intuicii. Otsyuda
-- germenevticheskaya tajna  mozhet  byt' i pustoj...  Germenevticheskaya  model'
porozhdaet tipichnoe ubezhdenie, bud­to vse tajnoe est' nechto vazhnoe i glavnoe.
Zastavlyaet vseh  verit' v  isklyuchitel'nost' i  silu obladatelya politicheskogo
sekreta.
     |ko  ukazyvaet, chto  v Srednie  veka  germene­vticheskoe  soznanie  bylo
marginal'nym,  svojstvennym  alhimikam  i  kabbalistam.  Lish' v  XV veke  vo
Florencii byl otkryt klassicheskij tekst germenevtiki  "Corpus Hermeticum", i
s teh por ona zanyala znachitel'noe mesto v  evropejskoj kul'ture ot ma­gii do
nauki. Otchetlivo proslezhivaetsya  ee  vliyanie na nauchnoe  myshlenie -- i zdes'
|ko upominaet Frensisa Bekona, Keplera, N'yu­tona;  vspominaet Gete, Nervalya,
Jejtsa  --  iz poetov, Hajdeggera i  YUnga --  iz filosofov. Zamechaet, chto vo
mnogih   postmodernistskih   teoriyah   kritiki   skvozit  ideya   postoyannogo
uskol'zaniya smysla...
     Nakonec,  |ko  obratilsya  k  eshche  odnoj  so­stavnoj chasti  kul'tury  --
gnozisu.  Dlya  gre­kov  gnozis  oznachal  istinnoe  znanie  sushchest­vovaniya  v
protivopolozhnost'   prostomu  oshchu­shcheniyu  ili  mneniyu.  No  v  epohu  rannego
hristianstva eto  slovo oznachalo uzhe intuitivnoe znanie -- spasitel'nyj dar,
polu­chennyj ot  nebesnogo posrednika. Gnostik -- iskra Bozhiya, zaklyuchennaya  v
lozhnom  mire;  chelovek, zarazhennyj  sverhchelovecheskoj  siloj. V  otlichie  ot
privyazannyh k zemle,  kaza­los', lish' svyazannye s duhom mogli dostich' pravdy
i ochishcheniya. Gnosticizm  okazyvalsya  religiej ne dlya rabov, a  dlya izbrannyh.
Gno­sticheskoe otkrovenie  bylo  naskvoz' mistich­no, soderzhalo zerno  boga  i
d'yavola odnovre­menno, zerno protivorechiya.
     Pri vsej plodovitosti  segodnyashnego tek­stovogo  gnosticizma,  zamechaet
|ko,  on vse zhe imeet neskol'ko harakternyh  polozhenij:  tot,  kto postigaet
pravdu i napravlyaet chitatelya, tot --  sverhchelovek;  spasti tekst --  znachit
vsyakuyu  illyuziyu  smysla  uvyazat'  s  beskonechnoj tajnoj znachenij;  slova  ne
go­voryat, oni skryvayut; chest' chitatelya -- otkryt', chto tekst govorit vse, za
isklyucheniem togo,  chto  hotel  skazat' avtor; nastoyashchij  chi­tatel'  tot, kto
ponimaet, chto tajna  teksta  -- ego pustota. Gnosticizm, kak i germenevtika,
stradaet sindromom sekreta...
     Vliyanie gnosticizma |ko usmatrivaet v razlichnyh proyavleniyah sovremennoj
kul't­ury. Ot predstavleniya lyubovnyh otnoshenij v vide ekstaza ili utonchennoj
duhovnosti do esteticheskogo voshvaleniya d'yavola, popytok dostich'  otkroveniya
cherez  seks, mistiku,  na­rkotiki,  slovesnyj  psihoz.  Mnogie  vidyat  korni
gnosticizma v filosofskom irraci­onalizme poslednih dvuh stoletij...
     Vse  eti  krajnosti  gnostiko-germenevticheskih  tradicij   Umberto  |ko
sootnosit s ten­denciej  chrezmernyh  interpretacij.  On pri­vodit  mnozhestvo
primerov "paranoidal'nyh" tolkovanij klassicheskih (ili,  kak on nazyvaet ih,
"svyatyh") tekstov i ego sobstvennyh romanov.
     Stol' neobychnyj dlya uzkotekstologicheskih diskussij metod -- popytka |ko
neskol'­ko  distancirovat'sya ot nih  i  ocenit' ih v obshchem.  A  to, chto  oni
chrezvychajno  zaputa­ny,  --  uzhe dovol'no  rasprostranennoe mnenie.  Segodnya
spory vokrug problem interpretacii beskonechno slozhny, i pritom ob­naruzhivayut
znakomuyu logiku  -- esli vzglyanut' na nih v istoricheskoj  perspektive. Bolee
togo,  shodnye  yavleniya  |ko  nahodit   v  raznyh   oblastyah  kul'turnoj   i
obshchestven­noj zhizni.
     Mezhdu prochim, vse  eto ne takaya  uzh i ek­zotika  dlya nas, russkih. Tak,
opisyvaya  proyav­leniya  gnosticheskih  tradicij v  XX  veke, |ko  soslalsya  na
marksizm   i   leninizm  --  teoriyu   partii,  znayushchej   istinnyj  put'   i,
sledovate­l'no, spasenie. A vspomnit' "sverhchelovech­nost'" i "aristokratizm"
komliderov.  Ili atmosferu  total'noj  sekretnosti, chto  podde­rzhivala obraz
isklyuchitel'nogo znaniya i si­ly kommunistov. Vspomnit', s kakoj bespech­nost'yu
terpeli   my   beskonechnye   cepochki  po­dobij,   lozhnyh  svyazej,   kotorymi
obstavlya­lis' literatura i  zhizn',  kogda  nichtozhestv  prinimali za  geniev,
nishchetu   duha  i   bytiya  vydavali  za  bogatstvo,  tyur'mu  --  za  svobodu,
agressivnost' --  za  mirolyubie, presle­dovanie sograzhdan -- za dobrodetel'.
Ili  bylaya   nasha  strast'  vozvelicheniya   v  "sverhchelovekov"  pisatelej  i
hudozhnikov? V po­slednee vremya ona  ispugala nas vvidu  yavno naprashivayushchihsya
analogij, i  mnogie iz nas nachali  nizvergat' vcherashnih Prorokov i Uchitelej,
chtoby... "istinnyj aristokra­tizm" najti v novyh figurah. Ili kto-to segodnya
ob®yavlyaet o  pustote literatury  i iskusstva  kak  o poslednej istine... Ili
pered licom dikogo nakopleniya pervonachal'nogo kapitala upovaet isklyuchitel'no
na duhovnost'... A esli vse eto -- lish' proyavlenie  takogo myshleniya, kotoroe
ne  zashchishcheno "immunitetom"  protiv  gnostiko-germenevticheskih  krajnostej? I
mozhet  byt',  odna  iz prichin  nashej 75-letnej  katastrofy  kroetsya  v nashem
soznanii? I otchasti my sami --  nositeli zla? i ego zhertvy odnovremenno? CHto
zhe  ogradit nas ot mirazhej, lozhnyh  podobij i sekretov,  perederzhek myslej i
tolkovanij?  Uzhe   v  svyazi  s  etimi  voprosami   nas   mozhet  interesovat'
deyatel'nost' |ko.
     Umberto   |ko   uznavaem  po  svoej  praktike  sopostavleniya  razlichnyh
istoricheskih epoh  i  tradicij  myshleniya.  (Horosho  izvestno ego  postoyannoe
obrashchenie  k Srednim vekam, na kotorom postroen  znamenityj roman "Imya rozy"
ili  predlagaemoe v etom nomere "Ino­strannoj literatury" esse.)  |ko  pryamo
pi­shet,  chto  v  "Srednevekov'e  korni  vseh  nashih  sovremennyh   "goryachih"
problem", a raspri monahov raznyh  ordenov malo chem otlichayut­sya  ot  shvatok
trockistov i stalinistov.
     Kstati,  uchityvaya   pristrastie   |ko  k   osmysleniyu   istokov,  luchshe
predstavlyaesh', chto pobudilo ego napisat' roman "Imya rozy" v konce 70-h. V te
gody  kazalos',   chto  u  Evropy   ostalos'   vsego  neskol'ko  "minut"   do
apokalipsicheskoj "polunochi" v vide voennogo i ideologicheskogo protivostoyaniya
dvuh  sistem,  burleniya  razlichnyh  dvizhenij   ot   ul'tra  do  "zelenyh"  i
seksmen'shinstv  v  odnom  obshchem  kotle vzaimoperepletennyh  ponyatij,  zharkih
rechej, opasnyh dejstvij...
     |ko brosil vyzov.
     Opisyvaya predystoriyu sovremennyh idej i dvizhenij, on tem samym proboval
ohla­dit'  ih  pyl.  V obshchem, izvestnaya  praktika iskusstva  -- ubijstva ili
otravleniya  vymy­shlennyh  geroev  v  nazidanie  zhivushchim.  Neda­rom  v  svoih
"Zametkah  na polyah romana  Imya  rozy"  |ko napisal: "Mne  hotelos' otravit'
monaha.  Dumayu,  chto vsyakij roman rozhdaetsya ot  podobnyh  myslej.  Ostal'naya
myakot' na­rashchivaetsya sama soboj".[5]
     V  romane   dejstvitel'no   vstrechaesh'   nemalo   znakomyh   figur   --
ideologicheskoj    nepo­greshimosti    i    zhestokoj    vlasti,   presleduyushchej
inakomyslyashchih;  cenitelej istiny lish' po blesku zolota ili v ramkah  "chistoj
nauki";   zashchitnikov  neimushchih,  seyushchih   vokrug  sebya   uzhasayushchee  nasilie;
mnogochislennyh   koleblyushchihsya  mezhdu  protivopolozhnymi   lageryami;  nositelya
genial'no-svobodnogo  uma...  I kazhdyj po-svoemu prav,  energichen v  rechah i
dejstviyah.  Tol'ko  vot beda: "iz-za pereizbytka dobrodetelej pobezhdayut sily
ada" "i sluchaetsya mirovoj pozhar".
     YU.  Lotman  ocenil  ishod  monasheskih kon­fliktov v romane U.  |ko  kak
"nich'yu".  I  v  obshchem eto verno. V konce  70-h nikto ne  mog rasschityvat' na
pobedu -- vseh zhdala odna bol'shaya "nich'ya" s  pepelishchem vmesto mira, podobnym
pepelishchu posle sgorevshej biblioteki v istorii |ko.
     I vse zhe |ko napisal roman.
     Dlya nego eto bylo provokaciej chitatel's­kogo soznaniya. |ko vyzyval vseh
na poisk, na "detektiv", chtoby vyjti iz tupika. Ibo kak semiotik  |ko znaet,
chto  vse nashi  rechi ot glupostej do  rafinirovannoj poezii --  lish'  sistema
znakov,  nichego  ne  znachashchih  imen,  chto otdelyayut  nas  ot  rozy,  lyubimoj,
golubizny morya ili neba... No  kak skladyvayutsya eti znaki, tak stroyatsya nashi
otnosheniya  s  real'nym  mirom.  Poka istoriya  chelovechest­va  znaet neskol'ko
smenivshihsya  sistem zna­kov ot shumerov, Drevnego Egipta i Rima do fashistskoj
Germanii. |ti znaki razrushali real'nost' dotla --  razrushitelyami,  ubijca­mi
okazyvalis' lyudi takie  zhe, kak  my.  Ne­darom |ko zagovarival o "poslednem"
vari­ante  detektiva,  gde  "ubijcej  budet  chitatel'".  I  zakanchival  svoi
"Zametki na polyah romana  Imya  rozy" slovami:  "Knigi govoryat mezhdu soboj, i
nastoyashchee sudebnoe rassledovanie dolzhno dokazat', chto vinovnye -- my".
     ...Prichem eta postoyannaya  kul'turologiches­kaya ocenka segodnyashnih realij
i tradicij evropejskogo mentaliteta ne zamykaetsya na istoricheskih parallelyah
so   Srednimi  vekami.  Mnogo  vnimaniya  Umberto  |ko  udelil   kardinal'nym
izmeneniyam poslednih desyati­letij v  oblasti kommunikacij. Predmetnaya  shkala
ego obsuzhdenij  ochen'  shiroka -- eto Foma  Akvinskij, Rolan  Bart i  Marshall
Maklyuen,     "krasnye     brigady"     i     religioznye    sekty,     novye
kul'turno-kommunikativnye znacheniya mnogih realij, bud' to dzhinsy, sportivnyj
reportazh,   fotografiya  v  gazete  ili  "kul'tovyj"  fil'm   Majkla  Kertica
"Kasablanka"...
     Odna  iz  ostrejshih   problem,  po  mneniyu  |ko,  --   izmenenie  nashih
vzaimootnoshenij  s  kul'turnym naslediem, kotoroe v epohu postmodernizma vse
bolee   zameshchaetsya  citatami,  poddelkoj,  kichem.  Blagodarya  zhe  indu­strii
tirazhirovaniya  (osobenno  razvitoj v SSHA)  chelovek vtoroj  poloviny XX  veka
zhivet  uzhe  v  osobom mire sploshnoj poddel­ki. |toj slozhnoj i trevozhnoj teme
postmo­dernistskogo kicha i zameny podlinnogo po­svyashchen sbornik  esse "Vera v
poddelki",  v ang­loyazychnyh stranah  vyshedshij pod  zaglaviem "Puteshestviya  v
giperreal'nosti" (1986).
     |ko  podnimaet  vopros ob  otvetstvennosti kazhdogo pered  vremenem.  Ne
sluchajno,  napri­mer,  esse  o  Srednih  vekah  |ko  zakanchivaet  slovami  o
"moral'nom  i  kul'turnom  dolge". Sprashivaet, chem  zanyaty  my, obrashchayas'  k
istorii,   --  "prosto  bolee   ili  menee  dostojnym  vremyapreprovozhdeniem,
interesuemsya  li  ko­rennymi  voprosami  ili  zhe,  sami togo  ne podozrevaya,
podderzhivaem ocherednoj reakci­onnyj zagovor"?[6]
     Naskol'ko  eto vazhno dlya |ko, mozhno uvidet' i po romanu "Mayatnik Fuko".
Zdes' vse te zhe  ostrye politicheskie  strasti nashego vremeni  (fashizm,  1968
god) obrazuyut zadnik razvorachivayushchegosya  dejstviya; upominayutsya te zhe primery
"paranoidal'nogo"   tolkovaniya,  chto   i  v  "Interpretacii   i   chrezmernoj
interpretacii".  A  v  centre  vnimaniya   --   istoriya   nekotoryh  tradicij
evropejskogo     so­znaniya,     kotorym     svojstvenny,     v    chastnosti,
gnostiko-germenevticheskie   krajnosti,   sklon­nost'   k   sverhsekretnosti,
agressivnosti.  Oche­rtit'  problemu  --  odna  iz  celej,  zastavi­vshaya  |ko
napisat' "Mayatnik Fuko".
     600-stranichnyj  roman  predstavlyaet  zahvatyvayushchuyu istoriyu  rozhdeniya  i
smeny religioznyh ordenov  v  Evrope, kardinal'nym obrazom povliyavshih na vse
idei,  cennosti  i sozdaniya ruk  chelovecheskih -- ot Mocarta  i  |jnshtejna do
Napoleona, russkoj  carskoj ohranki,  Stalina i  Gitlera, ot orudij pytok do
|jfelevoj bashni i komp'yuterov  IBM. Ramkami povestvovaniya sluzhat sud'by treh
sluzhashchih malen'kogo  izdatel'stva: po  hodu odnogo rassledovaniya im prishlos'
poznakomit'sya  s  razlichnymi  kul'turnymi arealami  ot  Parizha  do Brazilii,
okunut'sya v segodnyashnij okkul'tnyj mir, dvoim iz nih eto stoilo zhizni.
     Opisyvaya istoriyu Ordena tamplierov,  ro­divshegosya s krestovymi pohodami
i  razgromlennogo  vo  Francii v  bor'be  za  vlast',  |ko  pokazyvaet,  kak
unichtozhenie etogo ordena i publichnaya  kazn' neskol'kih ego  chlenov po­vlekli
za  soboj   ser'eznye   posledstviya.   Zaro­zhdayutsya  podpol'nye   ordena   s
razvetvlennoj  set'yu i  vliyaniem  povsyudu  v mire;  postepen­no skladyvayutsya
svoeobraznye kul'turnye  tradicii. Istoriya tamplierov  svyazalas' s  istoriej
drugih   ordenov  i  cerkvej  --   roze­nkrejcerami,  iezuitami,   masonami,
kabbali­sticheskimi sektami, politicheskimi i terro­risticheskimi organizaciyami
ot Parizha do Rossii, v svoej tajnoj deyatel'nosti vosp­rinyavshih  i nakopivshih
mnogochislennye znaniya i verovaniya.
     Tamplierov kaznili po prikazu  korolya v  1314 godu,  no, kak pishet |ko,
kto-to neizvestnyj vo vremya francuzskoj revolyucii prokrichal ob  ih otmshchenii.
I sushchestvovanie "monaha",  i ubijstvo real'nogo monaha,  po |ko, ravno mogut
obernut'sya bedoj.
     Poetomu pisatel' predpochitaet ispytan­noe eshche v pervom romane oruzhie --
litera­turnoe   "otravlenie"  ili  "udushenie".  Ne   slu­chajno  vozlyublennaya
glavnogo  geroya  na  pri­glashenie  uvidet'  redkij ritual'nyj obryad  brosaet
frazu: "Est' tol'ko odna kul'tura: povesit' poslednego svyashchennika na  kishkah
poslednego rozenkrejcera".
     Naskol'ko skazannoe nami  -- dan' mode, hodovoj tovar ili nechto vazhnoe?
Vse  my obretaemsya v  nevidimoj ploskosti "moral'­nogo i kul'turnogo  dolga"
sredi  nerazberihi "perehodnogo" vremeni, kogda bolezn'yu  ger­menevticheskogo
poiska sekreta i gnosticheskogo  dominirovaniya  legko zarazhayutsya i  is­kateli
beskonechnoj tajny; i te, kto ni vo chto ne  verit i lish' igraet; i te, kto ne
verit  i  v  igru,  no  parodiruet  teh   ili   drugih;  i  te,  kto  prosto
mimikriruet...  --  v  techenie stole­tij Evropa  videla  mnozhestvo  podobnyh
ot­tenkov, o chem i svidetel'stvuet |ko v romane "Mayatnik Fuko", zayavlyaya, chto
"vekami  poisk  sekreta byl kleem, derzhavshim  ih  vseh vme­ste, nesmotrya  na
otlucheniya, mezhdousobicu i podnozhki".
     Ne sluchajno roman i vystroen vokrug glavnogo obraza --  mayatnika  Fuko,
kotoryj s ka­zhdym vzmahom naglyadno pokazyvaet stepen' povorota mira, gde vse
my, neokabbalisty i postmodernisty, nishchie i bankiry, hudozh­niki i chinovniki,
svyatye i greshniki, kru­timsya v svoih udachah i chastnostyah.
     |tot    vzglyad    |ko,    nesomnenno,    pereklikaetsya    s   tradiciej
zapadnoevropejskoj filosofs­koj mysli, s oshchushcheniem  bezdny, o kotoroj  pisal
Blez  Paskal'.  S chuvstvom  otnositel'­nosti  i  hrupkosti  nashej  kul'tury,
slabosti kotoroj  svyazany  s  problemoj poznaniya. Tak,  dlya  glavnogo  geroya
romana "Mayatnik Fuko" problema razresheniya lyuboj zagadki -- eto netrivial'nyj
perehod ot nevedeniya (gluposti) k svetu: "YA ran'she dumal, chto istochnik lyuboj
zagadki  --  glupost'". Uvy, delo oslozhnyaetsya  nashim svoeobraznym podhodom k
miru, porozhdayushchim opasnost': "Teper' ya prishel k  ubezhdeniyu, chto ves'  mir --
eto odna zagadka, bezvrednaya zagadka, kotoraya stala zloveshchej blagodarya nashej
sumasshed­shej popytke interpretirovat' ego tak, slov­no on skryvaet pod soboj
pravdu".
     Prichem eta "sumasshedshaya" zhazhda najti "pravdu" -- otkryt' "zanovo sekret
tvoreniya" -- delaet kul'turu  lish' obmanchivo raz­nostoronnej  i sposobnoj na
poisk i eksperi­ment. CHelovechestvo viditsya |ko skoree zazha­tym, soblaznennym
obshchim   gipoteticheskim   poryadkom.    Planom.   Ono   postoyanno   voshishche­no
mehanicheskoj,  po  suti,  ideej  napora  i  do­minirovaniya  ("lokomotivom"):
"CHelovechest­vo verilo, chto dvizhetsya v raznyh  napravle­niyah, verilo, chto vse
vozmozhno,  verilo  v  preimushchestvo  eksperimenta,  mehaniki.  Ma­stera  Mira
obmanuli nas na veka.  Spelenutye,  sovrashchennye  Planom, my pisali poemy  vo
slavu lokomotiva".
     Poetomu  istoriya  nauki,  ee pribory  i  ap­paraty,  voobshche  mir  mashin
associiruetsya dlya |ko s orudiyami pytok. Rech'  ne o prostom osuzhdenii tehniki
ili  avangardistskih pre­tenzij  na isklyuchitel'nost', no o nashej kul'ture  v
celom.  Imenno  poetomu  v  kul'minacionnoj  scene  romana  "Mayatnik   Fuko"
sobralis'  predstaviteli  razlichnyh  sekt,  or­denov,  lagerej,  sekretnyh i
nesekretnyh sluzhb, mastera igry, mistifikacii i mimi­krii. Sobralis' noch'yu v
Muzee tehnicheskih dostizhenij chelovechestva.  Vse vmeste -- lyudi i izobreteniya
--  vyglyadyat eksponatami,  mastodontami  odnoj  ogranichennoj  kul'tury.  Vse
vmeste krutyatsya i letyat v nochi soobshcha, chto neumolimo fiksiruet mayatnik Fuko.
     Kak  izvestno,  ploskost'  kachaniya mayatnika  neizmenna  --  chto  by  ni
krutilos'  krugom.  CHto  zhe neizmenno dlya  Umberto  |ko,  kakie chelovecheskie
cennosti? Ili v vek postmoder­nistskogo  "vse skazano" i obshchego pokusheniya na
"poslednyuyu" tajnu chelovecheskie cennosti ne sushchestvuyut?  |to  i est' urodstvo
po  |ko, v chastnosti  proyavlyayushcheesya  v krajnostyah gnostiko-germenevticheskogo
naslediya.
     I ne potomu li otkaz cheloveka uchastvovat' v etoj igre, smelost' brosit'
nasmeshlivoe   "Ne  pyzh'tes'!"  (v   originale  ispol'zovano   bolee   gruboe
vyrazhenie), dazhe esli posle  takih slov  emu ustroyat kazn' -- stali v romane
povorotnym momentom. Imenno eto proishodit s Bel'bo -- vtorym po  znachimosti
geroem romana. Mastera  tajn, igr i parodij povesili ego na strune mayatnika.
I  telo  Bel'bo,  prodolzhayushchee kachat'sya v  odnoj  ploskosti, simvoliziruet v
knige  neizmennuyu  cennost'  cheloveka,  ego  zhizni  i  dostoinstva  v  obshchem
mel'kayushchem krugovorote.
     Cennost'  cheloveka,  pristal'noe  vnimanie k  malejshemu dominirovaniyu i
fal'shi --  konstanty duha  Evropy  i  ee literatury  XX veka.  Nedarom |ko s
radost'yu   soglasilsya  v  "Interpretacii  i  chrezmernoj  interpreta­cii"   s
dogadkami teh  chitatelej, kotorym Bel'bo napomnil CHezare Paveze.  Byt' samim
soboj,  prosto  chelovekom  ob etom govorit i nash  I. Brodskij: "CHelovek ved'
privyk  sebya  sprashivat':  kto ya?  Tam  uchenyj,  amerikanec,  shofer,  evrej,
immigrant.  A nado by sprashivat':  ne govno  li  ya?  Da? Potomu chto  v lyudyah
voobshche i v lyudyah iz  Rossii v  osobennosti v  pervuyu ochered' stalkivaesh'sya s
pozoj... Prosto byt' samim soboj. CHastnym chelovekom".[7]
     Na protyazhenii  vsego  romana  "Mayatnik  Fuko"  Umberto |ko  govorit  ob
otvetstvennosti i  ostorozhnom otnoshenii  k  miru i  ego  svyashchennym  tekstam.
"...My "zaanagrammirovali" vse knigi istorii i sdelali eto bez molitvy". "My
obrashchaemsya  k knigam bez lyubvi, s nasmeshkoj..." Neskol'ko raz v  svoej knige
|ko var'iruet  mysl'  o  tom,  chto  obych­naya  nasha  samouverennost'  vedet k
"mani­pulyaciyam  imenami s cel'yu prevratit' ih v talisman, instrument nasiliya
nad prirodoj",  togda kak "kazhdaya  bukva  privyazana k  kakoj-to  chasti tela,
vsyakoe izmenenie bukvy bez rascheta ee sily mozhet  podejstvovat' na telo, ego
polozhenie ili prirodu, i togda vy vdrug peremenites',  okazhetes' chudovi­shchem.
Fizicheski -- v zhizni; duhovno -- dlya vechnosti".
     Mezhdu prochim, etot "myagkij" interpreta­cionnyj podhod,  razrabatyvaemyj
|ko, ne­izbezhno predpolagaet  svoe reshenie ekzisten­cial'noj problemy bytiya:
"Esli vsya problema -- otsutstvie sushchestvovaniya, i  esli  to, chto skazano, --
sushchestvuet,  to  chem  bol'she my  govorim,  tem bol'she  sushchestvuem".  Poetomu
tvorchestva  stanovitsya   zalogom  sushchestvovaniya:  "Pridumyvat',  pridumyvat'
bez­uderzhno, ne obrashchaya vnimaniya na svyazi, sdelat' obobshcheniya nevozmozhnymi...
Poverit' v to,  chto  ne  mozhet byt' vyrazheno...  Pravda --  anagramma  lyuboj
anagrammy".  I eto  ne prodolzhenie obychnoj  igry,  v  kotoroj kak  poslednee
otkrovenie  podayutsya ocherednoj  logicheskij hod ili  svyaz',  no dopushchenie  ih
odinakovo vernymi ili lozhnymi, chto obyazatel'no obnaruzhitsya vposledstvii. |ko
schitaet, chto  mnogoe nam neizvestno ili vosprinimaetsya chisto intuitivno. CHto
mir  bol'shej chast'yu zhivet  na  prirodnoj intuicii -- "mudrosti  Zemli".  |ta
mudrost',  nezametno  upravlyayushchaya  vsem  so vremen  dinozavrov,  da­rit  nam
mgnoveniya  schast'ya,  skvozit  v  dvizhe­niyah  rebenka...  i  vmeste  s  mirom
nahoditsya  pod  ugrozoj ekspansii racionalizma,  otrav­lennogo  poddelkoj  i
strast'yu glavenstva.
     Kak  sdelat',  chtoby   granica  estestvennogo,   intuitivnogo  mira   s
zaputanno-racionalisticheskim osvoeniem mirozdaniya byla mestom ne razrusheniya,
no  vzaimnogo  obogashcheniya i  podderzhki?  CHtoby  zhivuyu  rozu i  imya  rozy  ne
razdelyali  knigi,  propitannye  yadom?  Pohozhe,  eto odna iz  obshchih  problem,
opredelivshih  svoeobrazie  rabot  |ko  i  porazitel'nejshie  sovpadeniya v ego
zhizni. Ob  odnom  iz nih on  rasskazal v  lekciyah,  ob®yasnyaya,  kakimi podchas
udivitel'nymi   obstoyatel'stvami  okruzheno   rozhdenie  teksta.   "...Ran'she,
byva­lo, ya pokupal kakuyu-nibud' staruyu  knigu,  no tol'ko pri sluchae, i esli
ona  byla  ochen'  deshevoj.  Lish' v poslednie desyat'  let  ya  stal  ser'eznym
kollekcionerom   knig,   i  slovo  "se­r'eznyj"  oznachaet,  chto  ty   dolzhen
pol'zo­vat'sya special'nymi katalogami,  dolzhen so­stavit'  dlya kazhdoj  knigi
tehnicheskoe  dos'e,  vklyuchayushchee   slichenie,   istoricheskuyu   infor­maciyu   o
predydushchih   ili  posleduyushchih  izda­niyah  i  tochnoe   opisanie   fizicheskogo
sostoya­niya  knigi...  Odnazhdy,  royas'  na  verhnih  pol­kah  moej   domashnej
biblioteki,  ya  obnaruzhil  izdanie  "Poetiki"  Aristotelya  s  kommenta­riyami
Antonio Rikkoboni (Paduya, 1587 g.).  YA sovsem zabyl, chto ona u menya est'; na
poslednej  stranice  ya  nashel karandashnuyu nadpis' "1000",  oznachavshuyu, chto ya
gde-to kupil etu knigu  za  1000 lir (menee chem 50 pensov)  let 20 nazad ili
bolee togo. Katalo­gi soobshchali, chto eto vtoroe izdanie, ne oso­benno redkoe,
i chto v  Britanskom muzee est'  kopiya  ego;  no  ya obradovalsya,  potomu  chto
do­vol'no  trudno  najti  takuyu  knigu, da i  v  lyu­bom  sluchae  kommentarij
Rikkoboni  menee  izvesten  i  menee  citiruetsya,  chem,  skazhem, kommentarii
Robertello ili Kastelvetro.
     Zatem  ya  nachal  sostavlyat'  opisanie.  YA pe­repisal  titul'nyj list  i
obnaruzhil,  chto  u  etogo  izdaniya  est' prilozhenie... v  kotorom  Rikkoboni
poproboval  vosstanovit' vtoruyu uteryannuyu chast'  "Poetiki".  |to vse-taki ne
bylo chem-to  ekstraordinarnym,  i  ya  prinyalsya za opisanie  imevshejsya u menya
kopii. I tut so mnoj sluchilos'  to, chto  proizoshlo s nekim Zateckim, sudya po
opisaniyu A.  R. Lurii. Vo vremya vojny,  poteryav chast' mozga i s nej pamyat' i
sposobnost' govorit', Zateckij vse  zhe  mog pisat': avtomaticheski  ego  ruka
zapisala vsyu informaciyu, kotoruyu on ne  mog soznatel'no vosproizvesti; i shag
za shagom on vosstanovil samoe sebya, prochityvaya to, chto pisal. Tochno tak zhe i
ya,  holodno izuchaya  tehnicheskoe  sostoyanie  kopii  i  opisyvaya  ee, vnezapno
soobrazil, chto perepisyvayu "Imya rozy". Edinstvennoe razlichie sostoyalo v tom,
chto "Komicheskoe  iskusstvo"  nachina­los' so  120-j stranicy, i nizhnie,  a ne
verh­nie kraya polej  knigi byli ser'ezno  povrezh­deny; vse zhe ostal'noe bylo
takim zhe, stra­nicy  postepenno temneli i pokryvalis' vlazhnymi  pyatnami, a v
konce sliplis' vme­ste,  slovno propitannye otvratitel'nym zhirnym veshchestvom.
YA  derzhal  v rukah real'­no napechatannyj kogda-to manuskript,  chto  opisan v
moem romane. V techenie mnogih i mnogih let on byl so mnoyu doma... Kogda-to v
molodosti ya  kupil  knigu, proglyadel  ee, ponyal, chto  ona  propitana  chem-to
neobychnym,  otlozhil  i  zabyl ee. No  s  pomoshch'yu  nekoej vnutrennej kamery ya
sfotografiroval  eti stranicy,  i  v  techenie desyatiletij obraz ot­ravlennyh
stranic pokoilsya v otdalennyh ugolkah moej pamyati do momenta, poka ne vsplyl
opyat' (ne znayu, po kakoj prichine), i ya poveril, chto vydumal ego.
     |ta istoriya tozhe ne imeet nichego obshchego s vozmozhnoj interpretaciej moej
knigi. Es­li chemu-to i uchit, to  razve tomu, chto chastnaya zhizn'  empiricheskih
avtorov v kakom- to smy­sle bolee tainstvenna, chem sami teksty...".[8]
     Deyatel'nost' |ko udivitel'na i vmeste s tem harakterna dlya segodnyashnego
vremeni  vyrabotki  novyh strategij  poznaniya,  kul't­ury,  svyazannyh  s eshche
sushchestvuyushchimi chelo­vecheskimi cennostyami. Vremeni  sorevnova­niya  idej, kogda
luchshe ne opazdyvat' i nichego ne propuskat', inache mozhno  okazat'sya vmeste so
svoim  obshchestvom v  myasorubke  ocherednyh obstoyatel'stv. My vse  uchastvuem  v
isto­rii -- kak ubijcy? ili kak lyudi, sposobnye dumat' i otyskivat' vyhod?
     "Vinovnye my" -- kak napisal Umberto |ko.




     * Inostrannaya literatura, 1994, No 4, 269-- 274.


     [1] CHteniya byli uchrezhdeny amerikanskim  filantropom, byvshim professorom
universiteta shtata YUta  Obertom CH. Tennerom. Nachinaya  s iyulya  1978 goda, oni
ezhegodno provodyatsya  v Kembridzhe  ili Garvarde, Prinstone,  Oksforde... Temu
vybiraet priglashaemyj dokladchik. Edinstvennoe uslovie -- chtoby  ona otvechala
principu  chtenij --  "obsuzhdat'  i razvivat' uchebnye i nauchnye issledovaniya,
svyazannye s  chelovecheskimi cennostyami i ocenkami".  (Zdes'  i dalee -- prim.
avtora.)


     [2] Umberto Eco. Interpretation and Overinterpretation. Umberto Eso and
Richard  Rorty, Jonathan Culler,  Christine  Brooke-Rose; edited  by  Stefan
Collini. Cambridge, 1992.


     [3] Umberto Eco. The Role of the Reader. Bloomington, 1979.


     [4] Ponyatie, ob®edinyayushchee neskol'ko znachenij: grazhdanstvo, gosudarstvo,
soobshchestvo, gorod, narod (lat.).


     [5] V kn.: |ko U. Imya rozy. M., 1989, s. 434.


     [6] Umberto Eco. Travels in Hyperreality. New
     York, London, 1986, p. 72.


     [7] MN, 1992, No 41 (11 okt.).


     [8]  Umberto  Eco.  Interpretation  and Overinterpretation.  Cambridge,
1992, p. 86-- 88.



Last-modified: Mon, 13 Feb 2006 18:36:21 GMT
Ocenite etot tekst: