Tibetskaya "Kniga velikogo osvobozhdeniya" Na stranice 1 ritual'noe izobrazhenie usopshego. Pered takim izobrazheniem lama chitaet "Knigu mertvyh". Nadpis' pod figuroj usopshego glasit: "YA, pokidayushchij mir, preklonyayus' i obretayu pribezhishche s lame-ispovednike i vseh bozhestvah, mirnyh i gnevnyh; pust' zhe prostit "Velikij Sostradayushchij" (Avalokiteshvara.-- E. L.) nakoplennye mnoyu grehi i nechistotu prezhnih zhiznej, pust' ukazhet mne put' v inoj, blagoj mir!" Po mnogochislennym pros'bam chitatelej nash zhurnal obrashchaetsya k publikacii tibetskoj "Knigi Mertvyh". Nazvanie eto uslovnoe, dannoe evropejcami. Ee polnoe zaglavie: "Velikoe Osvobozhdenie v rezul'tate uslyshannogo v bardo". "V rezul'tate uslyshannogo" -- potomu chto rech' idet o sluhovom vospriyatii teksta. "Bardo" perevoditsya s tibetskogo kak "promezhutochnoe sostoyanie". V originale rech' idet ob "osvobozhdenii" umirayushchego cheloveka, to est' o dostizhenii im sostoyaniya, kotoroe isklyuchaet povtornoe voploshchenie. Severnyj buddizm (lamaizm) uchit, chto etogo mozhno dostich' v techenie odnoj zhizni. Po forme "Kniga Velikogo Osvobozhdeniya" -- slozhnyj kompleks nastavlenij i molitv, kotorymi lama naputstvuet umirayushchego i umershego. Glavnaya zadacha lamy, chitayushchego knigu, -- pokazat' umirayushchemu, chto vse obrazy, voznikayushchie pered nim, -- "proyavleniya" ili "otrazheniya" ego sobstvennogo soznaniya (tib. snag -- "vidimoe, proyavlennoe"). Obrazy "Knigi Mertvyh", kak pravilo, neodnoznachny, ih mozhno ponyat' tol'ko cherez dopolnitel'nye opisaniya, protivorechivye s pozicij bytovoj logiki. Skazhem, "pustota", v kotoruyu pogruzhaetsya umirayushchij, neotdelima ot svetonosnosti, "ishodnoj yarkosti" kak osnovy bytiya. Kazhushchayasya protivorechivost', vzaimodopolnyaemost' etih sakral'nyh obrazov budet ponyatna kazhdomu, kto znakom s hristianskimi religioznymi tekstami (vspomnim: "sverhsvetlyj mrak", "Nevesta nenevestnaya" i t. d.). Odnoj iz osobennostej rituala schitaetsya to, chto chelovek slushaet ukazaniya lamy, prebyvaya v nevidimom tele, kak i v drevneegipetskom zaupokojnom obryade. No tot, kto chital v nashem zhurnale egipetskuyu "Knigu Mertvyh", srazu zametit, chto tibetskoe sochinenie, poluchivshee takoe zhe nazvanie, otlichaetsya bol'shim psihologizmom. Egipetskie opisaniya zagrobnogo mira vyglyadyat -- vo vsyakom sluchae, dlya sovremennogo cheloveka -- kak otvlechennaya mifologiya. Nastavleniya zhe tibetskih lam porazhayut tochnost'yu opisaniya pogranichnyh sostoyanij chelovecheskogo bytiya, i v etom ubeditsya kazhdyj, kto ih ispytal. Vposledstvii my predpolagaem bolee podrobno rassmotret' psihologicheskij aspekt "Knigi Mertvyh". "Kniga Velikogo Osvobozhdeniya" otnositsya k chislu tak nazyvaemyh "sokrovennyh knig" (tib. gfer-ma; v originale ih otlichaet znak -- v konce kazhdogo abzaca). Po predaniyu, oni byli oformleny uchitelem Padmasambhavoj v VIII veke, zatem sokryty v tajnyh peshcherah i obnaruzheny pozdnee, v epohu rascveta tibetskogo buddizma. Predlagaemyj vnimaniyu chitatelya variant "Knigi" bytuet v shkole N'ingmala -- odnom iz napravlenij tibetskogo buddizma. "Knigu Velikogo Osvobozhdeniya" vpervye perevel na anglijskij yazyk lama Kazi Dava-Samdup. Perevod byl podgotovlen k pechati i izdan v 1927 godu v Oksforde U. I. |vansom-Ventcem, kotoryj podcherkival togda, chto ego izdanie -- lish' pervyj shag. S teh por byla prodelana bol'shaya rabota nad tekstom knigi, osobenno v poslednie desyatiletiya, kogda na Zapade rasshirilis' issledovaniya tibetskogo buddizma. Predlagaemyj chitatelyu "Nauki i religii" russkij tekst podgotovlen na osnove odnogo iz novyh anglijskih izdanij knigi v perevode tibetskogo uchenogo CHog'yama Trungpa (London, 1975 g.), s uchetom raboty |vansa-Ventca (v russkom perevode opushcheny tol'ko ukazaniya lame, chitayushchemu knigu. Terminologiya otkorrektirovana po desyatitomnomu tibetsko-russko-anglijskomu slovaryu YU.N. Reriha, kotoryj nedavno izdan v SSSR). U CHog'yama Trungpa -- bol'shoj opyt prakticheskogo primeneniya nastavlenij "Knigi Mertvyh": nachinaya s vos'miletnego vozrasta, on neskol'ko raz v nedelyu poseshchal umirayushchih. Poetomu v perevode emu udalos' vosproizvesti tonchajshie ottenki psihologicheskogo sostoyaniya samyh raznyh lyudej pered smert'yu. V perevode preobladayut sanskritskie analogi tibetskih terminov i imen sobstvennyh, tak kak oni izvestnee shirokomu chitatelyu. Bozhestva, opisannye v "knige Mertvyh", vosprinimayutsya v buddijskoj tradicii kak voploshchenie razlichnyh energeticheskih proyavlenij. "Kniga Mertvyh" opisyvaet i svoeobrazno istolkovyvaet zhiznennyj opyt lyudej. CHog'yam Trungpa nazval ee "Knigoj prostranstva", kotoroe vmeshchaet i zhizn', i smert'. Dejstvitel'no, bardo -- promezhutochnoe sostoyanie -- mozhet imet' mesto ne tol'ko posle smerti, no i v zhiznennyh situaciyah, naprimer, pri zabolevaniyah i travmah. Postizhenie, perezhivanie etih sostoyanij prizvano dat' ponimanie zhizni i smerti, pobedit' stressy i strah. Vozmozhno, "Kniga Velikogo Osvobozhdeniya" zainteresuet ne tol'ko teh, kto zanimaetsya buddizmom. Po suti dela, eto oblechennyj v formy buddijskoj simvoliki iskrennij i teplyj prizyv k besstrashiyu pered nepoznannymi glubinami chelovecheskoj psihiki. NASTAVLENIYA I MOLITVY "KNIGI VELIKOGO OSVOBOZHDENIYA" CHASTX 1 Pochtim uchitelej, pochtim Tri Tela Buddy: Amitabhu -- Bespredel'nyj Svet, Telo Dharmy, Bogov Lotosa, mirnyh i gnevnyh, Telo Blazhenstva, Padmasambhavu, zashchitnika sushchih, Prizrachnoe Telo1 O syn blagorodnoj sem'i, prishlo tvoe vremya iskat' put'. Kogda ostanovitsya tvoe dyhanie, tebe yavitsya to, chto tebe uzhe pokazal tvoj uchitel', chto nazyvayut ishodnoj yarkost'yu pervogo bardo. |to absolyutnaya sut' bytiya; otkrytaya i svobodnaya, kak prostranstvo, svetyashchayasya pustota; chistyj obnazhennyj um bez centra i granic2. Poznavaj zhe, prebyvaya v etom svete, a ya tem vremenem budu vesti tebya. Vot poyavlyayutsya znaki rastvoreniya zemli v vode, vody v ogne, ognya v vozduhe, vozduha v prostranstve, prostranstva -- v svetonosnoj pustote3. O syn blagorodnoj sem'i, prishlo to, chto nazyvayut smert'yu, i tebe nuzhno ponyat': "Probil moj smertnyj chas, i teper', blagodarya smerti, ya uvizhu mir s pozicij prosvetlennogo uma, druzhelyubiya i sostradaniya, dostignu polnogo prosvetleniya radi vseh zhivyh sushchestv v bespredel'nom prostranstve. S etimi myslyami, imenno sejchas, radi vseh zhivyh sushchestv ya poznayu svetyashchuyusya pustotu smerti kak Telo Dharmy. Realizuya pri etom Velikij Simvol4, ya budu dejstvovat' dlya blaga vsego zhivogo. Esli ya etogo ne dostignu, ya uznayu bardo kak ono est'; dostigaya zhe nedelimoj formy Velikogo Simvola v bardo, ya sdelayu blago vsemu zhivomu v bespredel'nom prostranstve, kakoj by put' ni vel k etoj celi". Ne pozvolyaj sebe vyjti iz etogo sostoyaniya i postarajsya vspomnit' i ispytat' ucheniya o meditacii, kotorye ty prezhde poznal. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj. Sejchas chistaya yarkost' absolyutnoj suti siyaet pered toboj; poznaj ee. O syn blagorodnoj sem'i, v etot mig chistaya pustota stala prirodoj tvoego uma, on teper' ne obladaet nikakoj prirodoj voobshche -- ni veshchestvom, ni kachestvom, podobnym svetu; eto chistaya pustota, absolyutnaya sut', Budda-Mater' Samantabhadri. No eto sostoyanie uma -- ne prosto nechto nezapolnennoe; ego nichto ne zaslonyaet, ono sverkayushchee, chistoe i trepeshchushchee, i eto -- Budda Samantabhadra5. Oni nerazdelimy -- tvoj um, prirodoj kotorogo yavlyaetsya pustota, lishennaya veshchestva, i tvoj um trepeshchushchij i svetlyj; eto Telo Dharmy Buddy. |tot tvoj um -- yarkost' i pustota, neotdelimye ot Velikogo Tela Siyaniya -- ne rozhdaetsya i ne umiraet, ibo on est' Amitabha, Budda Bessmertnogo Sveta. Poznaj eto -- vot vse, chto neobhodimo sejchas. Kogda ty poznaesh' chistuyu prirodu svoego uma kak Buddu, ty sohranish' sostoyanie duha6 Buddy, vzglyanuv v sebya. O syn blagorodnoj sem'i, meditiruj na svoego Idama7, i pust' nichto ne otvlekaet tebya. Sosredotoch'sya na Idame. Predstav' ego v plotnyh formah. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj vnimatel'no, ne otvlekayas'. Est' shest' sostoyanij bardo: bardo mesta rozhdeniya, bardo sna, bardo sozercaniya v samadhi, bardo predsmertnogo miga, bardo absolyutnoj suti i bardo vozvrashcheniya v sansaru8. O syn blagorodnoj sem'i, ty ispytaesh' tri bardo: bardo predsmertnogo miga, bardo sozercaniya v samadhi, bardo predsmertnogo miga, bardo absolyutnoj suti v bardo predsmertnogo miga siyala do vcherashnego dnya, no ty ee ne poznal; poetomu ty vynuzhden bluzhdat' zdes'. Teper' ty ispytaesh' bardo absolyutnoj suti i bardo vozvrashcheniya v sansaru, poetomu poznaj, ne otvlekayas', vse, chto ya skazhu tebe. O syn blagorodnoj sem'i, prishlo to, chto nazyvayut smert'yu. |tot mir pokidaesh' ne tol'ko ty, eto proishodit s kazhdym -- tak ne ispytyvaj zhelanij i toski ob etoj zhizni. Dazhe esli toska i zhelaniya ohvatyat tebya, ty ne smozhesh' ostat'sya, ty smozhesh' tol'ko bluzhdat' v sansare. Ne zhelaj, ne toskuj. Pomni o Treh Dragocennostyah9. O syn blagorodnoj sem'i, kakie by ustrashayushchie videniya ni voznikli v bardo absolyutnoj suti, ne zabyvaj slova, chto ya skazhu tebe; idi vpered, hranya v serdce ih smysl; imenno v nih -- tajnaya sut' poznaniya: Kogda menya osenyaet bardo absolyutnoj suti, YA otrinu vse mysli, polnye straha i uzhasa, YA pojmu vse, chto predo mnoj voznikaet, est' proyavlenie moego soznaniya, YA uznayu, chto takov vid bardo, Sejchas, v etot reshayushchij mig, Ne ustrashus' mirnyh i gnevnyh likov -- moih zhe proyavlenij Idi vpered, proiznosya eti slova otchetlivo i yasno, i pomni ih smysl. Ne zabyvaj ih, ibo v etom tajnaya sut': uverenno poznat', chto vse voznikayushchee sejchas, dazhe esli ono pugaet, est' tvoe otrazhenie. O syn blagorodnoj sem'i, kogda razdeleny tvoe telo i um, poyavlyaetsya absolyutnaya sut', ona yasna i chista, hotya ee i trudno raspoznat', ona svetitsya i sverkaet s ustrashayushchej yarkost'yu, mercaya, kak mirazh na vesennej ravnine. Ne bojsya ee i ne vpadaj v smyatenie. |to estestvennoe siyanie tvoej absolyutnoj suti -- tak poznaj zhe ee. Iz glubiny sveta pridet moguchij grohot -- estestvennyj zvuk absolyutnoj suti, podobnyj tysyache odnovremennyh udarov groma. |to estestvennyj zvuk tvoej absolyutnoj suti, poetomu ne bojsya i ne vpadaj v smyatenie. Sejchas ty obladaesh' umstvennym telom10 neosoznannyh stremlenij, u tebya net tela iz ploti i krovi, i nikakie zvuki, kraski, nikakie luchi sveta ne mogut povredit' tebe, i ty ne mozhesh' umeret'. Legko ponyat' ih kak tvoi zhe proyavleniya. Znaj: eto i est' bardo. O syn blagorodnoj sem'i, esli ty ne poznaesh', chto eto tvoi proyavleniya, kakoj by meditaciej ni zanimalsya ty pri zhizni -- esli ty ne vstretish' togo, chemu nauchilsya, cveta ispugayut tebya, zvuki vvedut v smyatenie i luchi sveta ustrashat. Ne ponyav tajnoj suti ucheniya, ty ne poznaesh' zvuki, cveta i luchi i budesh' bluzhdat' v sansare. O syn blagorodnoj sem'i, chetyre s polovinoj dnya11 ty byl bez soznaniya, teper' zhe ty dvinesh'sya dal'she i, probuzhdayas' ot obmoroka izumish'sya: "CHto sluchilos'?" Tak znaj zhe -- eto bardo. Sansara sejchas oprokinuta, i vse, chto ty vidish', voznikaet kak svet i obrazy. Vse prostranstvo vossiyaet sinim svetom, i pred toboyu yavitsya iz central'nogo Carstva Vsepronikayushchego Kruga Blagoslovennyj Vajrochana12. Ego telo belogo cveta, on sidit na l'vinom trone, derzha v ruke koleso s vosem'yu spicami i obnimaya suprugu -- Vladychicu Almaznogo Prostranstva. Iz serdca Vajrochany i ego suprugi pridet k tebe sinij svet skandhi soznaniya13 v ego ishodnoj chistote, pridet mudrost' dharmadhatu14 -- svetlaya, yasnaya, rezkaya i sverkayushchaya, pronzit tebya siyaniem, nevynosimym dlya glaz. I v to zhe samoe vremya myagkij belyj svet mira bogov pridet i pronzit tebya. V etot mig pod vliyaniem durnoj karmy ty ispugaesh'sya i ustremish'sya proch' ot mudrosti dharmadhatu, ot ee yarkogo sinego sveta, no ispytaesh' naslazhdenie ot myagkogo belogo sveta mira bogov. Pust' ne ustrashit i ne smutit tebya v etot mig yarkij, sverkayushchij, takoj rezkij i yasnyj sinij svet vysshej mudrosti, ibo eto luch sveta Buddy, kotoryj nazyvayut mudrost'yu dharmadhatu. Ustremis' emu navstrechu s veroj i predannost'yu tvorya molitvu: "|to luch sostradaniya Blagoslovennogo Vajrochany ya obretu v nem pribezhishche". |to Blagoslovennyj Vajrochana idet, chtoby prinyat' tebya na opasnom puti bardo, eto luch sostradaniya Vajrochany15. Ne ishchi naslazhdeniya v myagkom belom svete mira bogov, ne uvlekajsya im i ne toskuj o nem. Esli on uvlechet tebya. ty otpravish'sya v mir bogov i budesh' vrashchat'sya v krugu shesti vidov sansary. |to prepyatstvie zagrazhdaet put' osvobozhdeniya -- tak ne smotri na nego, no vozzhelaj yarkogo sinego sveta i povtoryaj za mnoj etu molitvu vdohnoveniya, sosredotochiv vse mysli na Blagoslovennom Vajrochane: Kogda ya bluzhdayu v sansare, obuyannyj nevezhestvom, pust' na svetonosnom puti mudrosti dharmadhatu idet peredo mnoj Blagoslovennyj Vajrochana, pozadi menya -- ego supruga, Vladychica Almaznogo Prostranstva; pomogite mne projti opasnoyu tropoyu bardo, daby ya stal sovershennym, kak Budda. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekayas'. Na vtoroj den' vossiyaet belyj svet, ochishchennaya stihiya vody, i v etot mig yavitsya pered toboj Blagoslovennyj Vadzhrasattva-Akshobh'ya iz sinego vostochnogo Carstva Sovershennoj Radosti. Ego telo sinego cveta, on derzhit v ruke pyatikonechnuyu vadzhru i vossedaet na slonov'em trone, obnimaya suprugu -- Budda-Lochanu. Ego soprovozhdayut bodhisattvy Kshitigarbha i Majtrejya i zhenskie bodhisattvy Las'ya i Pushchpa, tak chto poyavlyaetsya shest' buddicheskih form16. Iz serdca Vadzhrasattvy i ego suprugi k tebe pridet belyj svet skandhn formy v ego ishodnoj chistote, pridet zercalopodobnaya mudrost', oslepitel'no-belaya, yarkaya i yasnaya, pronzit tebya, tak chto ne smogut vyderzhat' glaza. V to zhe vremya, vmeste so svetom mudrosti, pridet i pronzit tebya myagkij dymnyj svet adskogo mira. V etot mig pod vliyaniem svoej agressivnosti ty ispugaesh'sya i ustremish'sya proch' ot sverkayushchego belogo sveta, no ispytaesh' udovol'stvie ot myagkogo dymnogo sveta adskogo mira. V etot mig ne ustrashis' rezkogo, sverkayushchego, yarkogo i yasnogo belogo sveta, no pojmi ego kak mudrost'. S veroj i zhazhdoj ustremis' k nemu, tvorya molitvu: "|to luch sostradaniya Blagoslovennogo Vadzhrasattvy, ya obretu v nem pribezhishche". |to Blagoslovennyj Vadzhrasattva idet, chtoby prinyat' tebya sredi uzhasov bardo, eto kryuchok lucha sostradaniya17 Vadzhrasattvy -- tak vozzhelaj ego. Ne ishchi naslazhdeniya v myagkom dymnom svete adskogo mira. |to soblaznitel'nyj put', na kotoryj tolkaet durnaya karma nakoplenij yarostnoj agressivnosti. Esli on uvlechet tebya, ty nizvergnesh'sya v ad, utonesh' v gryaznom bolote nevynosimogo stradaniya, otkuda ne vidno vyhoda. |to prepyatstvie zagrazhdaet put' osvobozhdeniya, poetomu ne smotri na nego, otbros' agressivnost'. Ne uvlekajsya im i ne toskuj o nem. Oshchuti ustremlenie k yarkomu, sverkayushchemu belomu svetu, tvori etu molitvu vdohnoveniya, sosredotochiv mysli na Blagoslovennom Vadzhrasattve: Kogda ya bluzhdayu v sansare, pylaya agressivnost'yu, pust' na svetonosnom puti zercalopodobnoj mudrosti idet peredo mnoj Blagoslovennyj Vadzhoasattva, pozadi menya--ego supruga, Budda-Lochana; pomogite mne projti opasnoyu tropoyu bardo, daby ya stal sovershennym, kak Budda. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekayas'. Na tretij den' vossiyaet zheltyj svet, ochishchennaya stihiya zemli, i v eto vremya predstanet pered toboj Blagoslovennyj Ratnasambhava iz zheltogo yuzhnogo Carstva Slavy. Ego telo zheltogo cveta, on derzhit v ruke dragocennost', ispolnyayushchuyu zhelaniya, i vossedaet na konskom trone, obnimaya suprugu -- Mamaki. Ego soprovozhdayut bodhisattvy Akashagarbha i Samantabhadra i zhenskie bodhisattvy Mala i Dhupa, tak chto shest' buddicheskih form yavlyayutsya iz prostranstva raduzhnogo sveta18. Iz serdca Ratnasambhavy i ego suprugi pridet k tebe zheltyj svet skandhi oshchushcheniya v ego ishodnoj chistote, pridet mudrost' ravnovesiya, sverkayushchaya, zheltaya, ukrashennaya krugami sveta, yarkaya i yasnaya, nevynosimaya dlya glaz, pronzit tvoe serdce, tak chto glaza ne smogut vyderzhat' ee siyaniya. V tot zhe mig, vmeste so svetom mudrosti, pronzit tvoe serdce myagkij sinij svet mira lyudej. V etot mig pod vliyaniem gordosti ty ispugaesh'sya i ustremish'sya proch' ot rezkogo, yasnogo zheltogo sveta, no oshchutish' udovol'stvie i vlechenie k myagkomu sinemu svetu mira lyudej. V etot moment ne ustrashis' zheltogo sveta, yarkogo i yasnogo, rezkogo i sverkayushchego, no pojmi ego kak mudrost'. Pust' tvoj; um pokoitsya v nem, rasslablennyj, bezdeyatel'nyj; pust' s zhazhdoj ustremlyaetsya k nemu. Esli ty poznaesh' ego kak estestvennoe siyanie tvoego sobstvennogo uma, -- dazhe esli ne chuvstvuesh' very i ne chitaesh' molitvu vdohnoveniya, -- vse formy, kraski i luchi nerazdel'no sol'yutsya s toboj, i ty dostignesh' prosvetleniya. Esli zhe ne mozhesh' poznat' ego kak estestvennoe siyanie tvoego sobstvennogo uma, s veroj molis' emu: "|to luch sostradaniya Blagoslovennogo Ratnasambhavy, ya obretu v nem pribezhishche". |to kryuchok lucha sostradaniya Blagoslovennogo Ratnasambhavy -- tak vozzhelaj ego. Ne ishchi naslazhdeniya v myagkom sinem svete mira lyudej. |to soblaznitel'nyj put' neosoznannyh zhelanij, nakoplennyh pod vliyaniem sil'noj gordosti. Esli on uvlechet tebya, ty nizojdesh' v chelovecheskij mir, ispytaesh' rozhdenie, starost', smert' i stradanie i poteryaesh' vozmozhnost' pokinut' gryaznoe boloto sansary. |to prepyatstvie zagrazhdaet put' osvobozhdeniya -- tak ne smotri na nego, otbros' gordost', otbros' neosoznannye zhelaniya. Ne uvlekajsya im i ne toskuj o nem. Vozzhelaj yarkogo, sverkayushchego zheltogo sveta i tvori etu molitvu vdohnoveniya, sosredotochiv mysli na odnom -- na Blagoslovennom Ratnasambhave: Kogda ya bluzhdayu v sansare, obuyannyj gordost'yu, pust' na svetonosnom puti mudrosti ravnovesiya idet peredo mnoj Blagoslovennyj Ratnasambhava, pozadi menya -- ego supruga, Mamaki; pomogite mne projti opasnoyu tropoyu bardo, daby ya stal sovershennym, kak Budda. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekayas'. Na chetvertyj den' vossiyaet krasnyj svet, ochishchennaya stihiya ognya, i v tot zhe mig yavitsya pered toboj Blagoslovennyj Amitabha iz krasnogo zapadnogo Carstva Blazhenstva. Ego telo krasnogo cveta, on derzhit lotos v ruke i vossedaet na pavlin'em trone, obnimaya suprugu -- Pandaravasini. Ego soprovozhdayut bodhisattvy Avalokiteshvara i Mandzhushri i zhenskie bodhisattvy Gita i Aloka, tak chto shest' buddicheskih form yavyatsya iz prostranstva raduzhnogo sveta19. Iz serdca Amitabhi i ego suprugi pridet k tebe krasnyj svet skandhi vospriyatiya v ego ishodnoj chistote, pridet mudrost' raspoznavaniya, sverkayushchaya, krasnaya, ukrashennaya krugami sveta, siyayushchaya i yasnaya, rezkaya i yarkaya, pronzit tvoe serdce, tak chto ne smogut vynesti glaza. Ne bojsya ee. V eto zhe vremya, vmeste so svetom mudrosti, vossiyaet myagkij zheltyj svet mira golodnyh duhov. Ne ishchi udovol'stviya v nem, otbros' zhelaniya i tosku. V eto vremya pod vliyaniem sil'nyh zhelanij ty ispugaesh'sya i ustremish'sya proch' ot rezkogo, yarkogo krasnogo sveta, no pochuvstvuesh' udovol'stvie i vlechenie k myagkomu zheltomu svetu mira golodnyh duhov. V etot mig ne ustrashis' krasnogo sveta, rezkogo i yarkogo, siyayushchego i yasnogo, no poznaj ego kak mudrost'. Pust' um tvoj pokoitsya v nem, rasslablennyj, bezdeyatel'nyj. S veroj i zhazhdoj ustremis' k nemu. Esli ty poznaesh' ego kak tvoe zhe estestvennoe siyanie, -- dazhe esli ne chuvstvuesh' very i ne tvorish' molitvu vdohnoveniya, -- vse formy, kraski i luchi nerazdel'no sol'yutsya s toboj, i ty dostignesh' prosvetleniya. Esli ty ne poznaesh' ego takim, s veroj tvori molitvu: "|to luch, sostradaniya Blagoslovennogo Amitabhi, ya obretu v nem pribezhishche". |to kryuchok lucha sostradaniya Blagoslovennogo Amitabhi. Proniknis' veroj i ne stremis' proch'. Dazhe esli ty otvratish'sya, on prebudet nerazdel'no s toboj. Ne ustrashis', ne uvlekis' myagkim zheltym svetom mira golodnyh duhov. |to put' neosoznannyh stremlenij, nakoplennyh sil'nym zhelaniem. Esli on uvlechet tebya, ty nizojdesh' v mir golodnyh duhov i budesh' nevynosimo stradat' ot goloda i zhazhdy. |to prepyatstvie zagrazhdaet put' osvobozhdeniya -- tak ne uvlekajsya im, otbros' neosoznannye stremleniya. Ne toskuj o nem. Vozzhelaj siyayushchego, yarkogo, krasnogo sveta i tvori etu molitvu vdohnoveniya, sosredotochiv mysli na odnom -- Blagoslovennom Amitabhe i ego supruge: Kogda ya bluzhdayu v sansare, obuyannyj zhelaniem, pust' na svetonosnom puti mudrosti raspoznavaniya idet peredo mnoj Blagoslovennyj Amitabha, pozadi menya -- ego supruga, Pandaravasini, pomogite mne projti opasnoyu tropoyu bardo, daby ya stal sovershennym, kak Budda. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekayas'. Na pyatyj den' vossiyaet zelenyj svet, ochishchennaya stihiya vozduha, i v etot mig pered toboyu yavitsya iz zelenogo severnogo Carstva Zavershennyh Deyanij Blagoslovennyj Amoghasnddhi, vladyka kruga. Ego telo zelenogo cveta, v ruke on derzhit dvojnuyu vadzhru i vossedaet na trone iz paryashchih v nebe ptic shang-shang, obnimaya suprugu -- Samaya-Taru. Ego soprovozhdayut bodhisattvy Vadzhrapani i Sarvanivarana viskamohin i zhenskie bodhisattvy Gandha i Najved'ya, tak chto shest' buddicheskih form yavlyayutsya iz prostranstva raduzhnogo cveta20. Iz serdca Amoghasiddhi i ego suprugi pridet k tebe zelenyj svet skandhi predstavleniya v ego ishodnoj chistote, pridet mudrost' sversheniya deyanij, yarko-zelenaya, siyayushchaya i yasnaya, rezkaya i pugayushchaya, ukrashennaya diskami sveta, pronzit tvoe serdce, tak chto ne smogut vyderzhat' glaza. Ne ustrashis' ee. |to neproizvol'naya igra tvoego zhe uma, tak chto pokojsya v etom vysshem sostoyanii, kotoroe svobodno ot dejstvij i zabot, v kotorom net ni blizkogo, ni dalekogo, ni lyubvi, ni nenavisti. V eto zhe vremya vmeste so svetom mudrosti tebya ozarit vyzvannyj zavist'yu myagkij krasnyj svet mira revnivyh bogov. Meditiruj tak, chtoby ischezla raznica mezhdu lyubov'yu i nenavist'yu. No esli tvoj um slab, to prosto ne ishchi naslazhdeniya v nem. V etot mig pod vliyaniem sil'noj zavisti ty ispugaesh'sya i ustremish'sya proch' ot rezkogo, yarkogo zelenogo sveta, no ispytaesh' udovol'stvie i vlechenie k myagkomu krasnomu svetu mira revnivyh bogov. V etot moment ne ustrashis' zelenogo sveta, rezkogo i yarkogo, siyayushchego i yasnogo, no poznaj ego kak mudrost'. Pust' um tvoj pokoitsya v nem, rasslablennyj, bezdeyatel'nyj; s veroj molis' emu: "|to luch sostradaniya Blagoslovennogo Amoghasiddhi, ya obretu v nem pribezhishche". |to kryuchok lucha sostradaniya Blagoslovennogo Amoghasiddhi, mudrosti sversheniya deyanij -- tak vozzhelaj ego i ne stremis' proch'. Dazhe esli ty otvratish'sya, on prebudet nerazdel'no s toboj. Ne ustrashis' ego, ne uvlekis' myagkim krasnym svetom mira revnivyh bogov. |to manyashchij put' karmy nakoplenij sil'noj zavisti. Esli on uvlechet tebya, ty nizojdesh' v mir revnivyh bogov i budesh' nevynosimo stradat' ot srazhenij i ssor. |to prepyatstvie zagrazhdaet put' osvobozhdeniya, poetomu ne uvlekajsya im, otbros' neosoznannye stremleniya. Vozzhelaj siyayushchego yarko-zelenogo sveta i tvori etu molitvu vdohnoveniya, sosredotochiv mysli na odnom -- na Blagoslovennom Amoghasiddhi i ego supruge: Kogda ya bluzhdayu v sansare, ohvachennyj zavist'yu, pust' na svetonosnom puti mudrosti sversheniya deyanij idet peredo mnoj Blagoslovennyj Amoghasiddhi, pozadi menya -- ego supruga, Samaya-Tara; pomogite mne projti opasnoyu tropoyu bardo, daby ya stal sovershennym, kak Budda. O syn, blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekayas'. Hotya tebe do vcherashnego dnya bylo pokazano yavlenie sveta kazhdoj iz pyati semej, oni smutili tebya, ibo ty byl pod vliyaniem durnyh stremlenij, poetomu ty ostalsya zdes' donyne. Esli by ty poznal, chto estestvennoe siyanie mudrosti etih pyati semej yavlyaetsya tvoim zhe proyavleniem, ty rastvorilsya by v raduzhnom svete v serdce odnoj iz pyati semej i stal by Buddoj v Tele Blazhenstva, no poskol'ku ty eto ne poznal, ty donyne ostalsya bluzhdat' zdes'. Tak smotri teper' i ne otvlekajsya. Sejchas vmeste yavyatsya pyat' semej; chetyre potoka mudrosti, soedinivshis', pridut, chtoby vesti tebya; poznaj ih. O syn blagorodnoj sem'i, vossiyayut chetyre okrashennyh sveta chetyreh ochishchennyh stihij; v eto zhe vremya Budda Vajrochana i ego supruga yavyatsya, kak prezhde, iz central'nogo Carstva Vsepronikayushchego Kruga; Budda Vadzhrasattva s suprugoj i sputnikami yavyatsya iz vostochnogo Carstva Sovershennoj Radosti; Budda Ratnasambhava s suprugoj i sputnikami yavyatsya iz yuzhnogo Carstva Slavy; Budda Amitabha s suprugoj i sputnikami yavyatsya iz zapadnogo Blazhennogo Carstva Lotosov i Budda Amoghasiddhi s suprugoj i sputnikami yavyatsya iz severnogo Carstva Zavershennyh Deyanij, iz prostranstva raduzhnogo sveta. O syn blagorodnoj sem'i, vsled za Buddami pyati semej poyavyatsya gnevnye strazhi vrat: Vidzhaya, "Pobedonosnyj"; YAmantaka, "Sokrushayushchij smert'"; Hayagriva, "S loshadinoj sheej" i Amritakundali, "Spiral' nektara"; poyavyatsya strazhnicy vrat: Ankusha, "Kryuchok"; Pasha, "Petlya"; SHrinkhala, "Cep'"; i Ghanta, "Kolokol". Poyavyatsya shest' mudrecov, Blagoslovennyh: Indra "sta zhertv", mudrec mira bogov; Vemachitra, "V velikolepnoj mantii", mudrec mira revnivyh bogov; Lev iz roda SHak'ya, mudrec mira lyudej; Dhruvasinha, "Nepokolebimyj Lev", mudrec mira zhivotnyh; Dzhvalamukha, "S plameneyushchim rtom", mudrec mira golodnyh duhov, i Dharmaradzha, "Car' Ucheniya", mudrec adskogo mira. YAvyatsya takzhe Samantabhadra i Samantabhadri, Vseblagie Otec i Mater' vseh Budd. |ti sorok dva bozhestva Tela Blazhenstva budut ishodit' iz tvoego serdca i yavlyat'sya pered toboj; eto chistye formy tvoih proyavlenij -- tak poznaj ih21. O syn blagorodnoj sem'i, eti carstva sushchestvuyut ne gde-to vovne, oni vmeshchayutsya v chetyreh storonah tvoego serdca, a ego centr -- pyatoe carstvo; sejchas zhe oni ishodyat iz serdca, yavlyayas' pered toboj. I eti obrazy ne prihodyat izvne, oni -- lish' iznachal'naya, neproizvol'naya igra tvoego uma, -- poznaj zhe ih imenno tak. O syn blagorodnoj sem'i, eti obrazy ne veliki i ne maly, ih proporcii sovershenny. Kazhdyj iz nih imeet svoi ukrasheniya, odeyaniya, cvet, pozu, svoj tron i svoj simvol. Oni razvertyvayutsya pyat'yu parami, i kazhduyu paru okruzhaet pyaticvetnyj oreol. Vsya mandala, muzhskie i zhenskie bozhestva vseh semej poyavyatsya polnost'yu, srazu. Poznaj ih, ibo oni -- tvoi Idamy. O syn blagorodnoj sem'i, iz serdca Budd pyati semej i ih suprug ozaryat tvoe serdce luchi chetyreh potokov mudrosti -- tonchajshie i yasnye, kak prostertoe siyanie solnca. Snachala ozarit tvoe serdce iz serdca Vajrochany mudrost' dharmadhatu, tkan' iz siyayushchih belyh luchej, yarkih i pugayushchih. V etoj luchistoj tkani poyavyatsya sverkayushchie belye diski, yasnye i yarkie kak zerkala, obrashchennye vniz, obramlennye pyat'yu men'shimi diskami, kotorye ukrasheny eshche bolee melkimi, tak chto net ni centra, ni granic sveta. Iz serdca Vadzhrasattvy, v svetyashchejsya sinej tkani zercalopodobnoj mudrosti poyavitsya sinij disk, kak oprokinutaya biryuzovaya chasha v okruzhenii drugih diskov. Iz serdca Ratnasambhavy, v svetyashchejsya zheltoj tkani mudrosti ravnovesiya poyavitsya zheltyj disk, kak zolotaya oprokinutaya chasha v okruzhenii drugih diskov. Iz serdca Amitabhi, v svetyashchejsya krasnoj tkani mudrosti raspoznavaniya poyavitsya sverkayushchij krasnyj disk, kak korallovaya oprokinutaya chasha, siyayushchij glubokim svetom mudrosti, yasnyj i yarkij, okruzhennyj drugimi diskami, tak chto net ni centra, ni granic sveta. Oni tozhe ozaryat tvoe serdce. O syn blagorodnoj sem'i, i oni voznikli iz neproizvol'noj igry tvoego uma, a ne prishli izvne; poetomu ne uvlekajsya imi, ne bojsya ih, prebud' rasslablennym i svobodnym ot myslej. Togda vse obrazy i luchi sol'yutsya s toboj, i ty dostignesh' prosvetleniya. O syn blagorodnoj sem'i, zelenyj svet mudrosti sversheniya deyanij ne poyavlyaetsya, ibo energiya tvoej mudrosti eshche ne vpolne sozrela. O syn blagorodnoj sem'i, eto nazyvaetsya sliyaniem chetyreh potokov mudrosti, koridorom Vadzhrasattvy. V etot mig vspomni prezhnie nastavleniya svoego uchitelya. Esli ty vspomnish' smysl rasskazannogo tebe, ty poverish' svoim prezhnim oshchushcheniyam, poznaesh' ih kak vstrechu materi i syna, kak svidanie staryh druzej. Otsekaya somnenie, ty uznaesh' svoi zhe proyavleniya i vstupish' na chistyj neizmennyj put' absolyutnoj suti; vera privedet k neprekrashchayushchejsya meditacii, ty rastvorish'sya v velikoj samosushchnoj mudrosti i stanesh' Buddoj v Tele Blazhenstva, kotoryj nikogda ne nizojdet nazad22. O syn blagorodnoj sem'i, vmeste so svetom mudrosti vossiyaet svet shesti nechistyh, illyuzornyh mirov: myagkij belyj svet mira bogov, myagkij krasnyj svet mira revnivyh bogov, myagkij sinij svet mira lyudej, myagkij zelenyj svet mira zhivotnyh, myagkij zheltyj svet mira golodnyh duhov i myagkij dymnyj svet adskogo mira. Oni vossiyayut vmeste s chistym svetom mudrosti. Ne prinikaj k nim i ne uvlekajsya ni odnim iz nih, no prebud' rasslablennym i svobodnym ot myslej. Esli tebya ustrashit chistyj svet mudrosti i privlechet nechistyj svet shesti mirov, ty voplotish'sya v telo sushchestva odnogo iz etih mirov i pojdesh' dal'she po utomitel'nomu puti, ibo ne budet vyhoda iz velikogo okeana neschastij sansary. O syn blagorodnoj sem'i, esli ty ne poluchil ukazanij uchitelya, tebya ustrashat eti obrazy i chistyj svet mudrosti, tebya uvlechet nechistyj svet sansary; ne delaj etogo, no ispytaj blagogovenie pered chistym svetom mudrosti, rezkim i yarkim. Blagogovejno dumaj: "Luchi mudrosti i sostradaniya Blagoslovennyh Budd pyati semej nizoshli, daby s sostradaniem ovladet' mnoj; ya obretu v nih pribezhishche". Ne uvlekajsya svetom shesti illyuzornyh mirov, ne toskuj o nih, no tvori etu molitvu vdohnoveniya, sosredotochiv mysli na Buddah pyati semej i ih suprugah: Kogda skvoz' pyat' yadov bredu ya v sansare, pust' na svetonosnom puti sliyaniya chetyreh potokov mudrosti idut peredo mnoyu pobediteli, glavy pyati semej, pozadi menya -- ih suprugi; izbav'te menya ot putej shesti nechistyh mirov, pomogite mne projti opasnoyu tropoyu bardo, daby dostig ya pyati chistyh Carstv Buddy. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekajsya. Na sed'moj den' v tvoem ne soznayushchem ume zasiyaet chistyj, mnogokrasochnyj svet, i derzhateli znaniya iz CHistogo Carstva Prostranstva pridut, daby uvlech' tebya. V centre mandaly, napolnennoj raduzhnym svetom, yavitsya tot, kogo nazyvayut "Neprevzojdennym Sovershennym Derzhatelem Znaniya", Lotosovym Vladykoj Tanca; ego telo siyaet pyat'yu cvetami, on obnimaet suprugu -- Krasnuyu Dakini, tancuet s serpovidnym nozhom i cherepom, polnym krovi, slozhiv pal'cy v mudre ocharovaniya i glyadya na nebo23. S vostoka mandaly yavitsya tot, kogo nazyvayut "Derzhatel' Znaniya, Utverzhdennyj v Stupenyah"24; on belogo cveta, s luchistym likom; on obnimaet suprugu -- Beluyu Dakini, tancuet s serpovidnym nozhom i cherepom, polnym krovi, slozhiv pal'cy v mudre ocharovaniya i glyadya na nebo. S yuga mandaly yavitsya tot, kogo nazyvayut "Derzhatel' Znaniya -- Vladyka ZHizni"; on zheltogo cveta i prekrasno slozhen, on obnimaet suprugu -- ZHeltuyu Dakini, tancuet s serpovidnym nozhom i cherepom, polnym krovi, slozhiv pal'cy v mudre ocharovaniya i glyadya na nebo. S zapada mandaly yavitsya tot, kogo nazyvayut "Derzhatel' Znaniya -- Velikij Simvol"; on krasnogo cveta, s luchistym ulybayushchimsya likom; on obnimaet suprugu -- Krasnuyu Dakini, tancuet s serpovidnym nozhom i cherepom, polnym krovi, slozhiv pal'cy v mudre ocharovaniya i glyadya na nebo. S severa mandaly yavitsya tot, kogo nazyvayut "Derzhatel' Znaniya, Neproizvol'no Voznikayushchij"; on zelenogo cveta, lik ego odnovremenno gnevnyj i ulybayushchijsya; on obnimaet suprugu -- Zelenuyu Dakini, tancuete serpovidnym nozhom i cherepom, polnym krovi, slozhiv pal'cy v mudre ocharovaniya i glyadya na nebo. Za derzhatelyami znaniya yavyatsya beschislennye tolpy dakini: dakini vos'mi mest kremacii, dakini chetyreh semej, dakini treh mestoprebyvanij, dakini desyati napravlenij, dakinn dvadcati chetyreh mest palomnichestva25; yavyatsya muzhskie i zhenskie bozhestvennye voiteli i sluzhiteli, vse muzhskie i zhenskie zashchitniki ucheniya, s shest'yu ukrasheniyami iz kostej, s barabanami, trubami iz bedrennyh kostej, barabanami iz cherepov, znamenami iz kozhi yunoshej, baldahinami i lentami iz chelovecheskoj kozhi, voskureniyami iz chelovecheskoj ploti, s beskonechno raznoobraznymi muzykal'nymi instrumentami; zapolnyaya vse carstva Vselennoj, tak chto oni kachayutsya, drozhat i tryasutsya, izvlekaya iz vseh instrumentov muzyku, kotoraya raskalyvaet golovy; tancuya razlichnye tancy, oni pridut, chtoby uvlech' teh, kto byl veren obetu Samaya26, i pokarat' teh, kto predal ego zabveniyu. O syn blagorodnoj sem'i, v carstve neosoznannogo, iz serdca pyati vladyk-derzhatelej znaniya pridet chistaya prirodnaya mudrost', siyayushchaya pyaticvetnymi luchami, podobnymi krasochnym skruchennym nityam, blistayushchaya, trepeshchushchaya, mercayushchaya, yarkaya i yasnaya, rezkaya i pugayushchaya; ona pronzit tvoe serdce, tak chto ne smogut vynesti glaza. V tot zhe mig, vmeste so svetom mudrosti, zasiyaet myagkij zelenyj svet mira zhivotnyh. V eto vremya, smushchennyj neosoznannymi stremleniyami, ty ispugaesh'sya i ustremish'sya proch' ot pyaticvetnogo sveta, no tebya uvlechet myagkij svet mira zhivotnyh. V etot mig ne ustrashis' yarkogo, rezkogo pyaticvetnogo sveta; ne bojsya ego, no poznaj ego kak mudrost'. Iz glubiny sveta pridet estestvennyj zvuk Istiny, kak grohot tysyachi gromov. On katitsya i gremit, i otrazhaetsya v boevom kliche i pronzitel'nom zvuke gnevnyh mantr. Ne bojsya ego, ne ustremlyajsya proch'. Poznaj ego kak igru svoego uma. kak sobstvennoe proyavlenie. Ne uvlekajsya myagkim zelenym svetom mira zhivotnyh, ne toskuj o nem; esli on uvlechet tebya, ty nizojdesh' v zhivotnyj mir nevezhestva, budesh' muchitel'no stradat' ot gluposti, nemoty i rabstva, iz kotoryh ne budet vidno vyhoda, -- ne uvlekajsya zhe im. Vozzhelaj yasnogo, yarkogo pyaticvetnogo sveta, sosredotoch'sya na blagoslovennyh derzhatelyah znaniya, na bozhestvennyh uchitelyah i dumaj pri etom: "Derzhateli znaniya s voitelyami i dakini prishli, chtoby uvlech' menya v CHistoe Carstvo Prostranstva. Pust' oni proyavyat zabotu o sushchestvah, podobnyh mne, kotorye ne nakopili zaslug i ne byli spaseny, hotya ih uzhe dostigli luchi sostradaniya stol' mnogih bozhestv iz pyati semej Budd proshlogo, nastoyashchego i budushchego. Uvy takim, kak ya! Teper' vse vy, derzhateli znaniya -- ne pozvol'te mne past' eshche nizhe, ulovite menya kryuchkami sostradaniya i voznesite v CHistoe Carstvo Prostranstva". Sosredotochenno tvori etu molitvu vdohnoveniya: Pust' myslyat obo mne bozhestvennye derzhateli znaniya, pust' s velikoj lyubov'yu vedut menya na puti. Kogda ya bluzhdayu v sansare, obuyannyj stremleniyami, pust' na svetonosnom puti prirodnoj mudrosti idut peredo mnoj derzhateli znaniya i voiteli, pozadi menya -- ih suprugi, dakini; pomogite mne projti opasnoyu tropoyu bardo, daby dostig ya CHistogo Carstva Prostranstva. Konec pervoj chasti knigi "Velikogo Osvobozhdeniya v rezul'tate uslyshannogo", gde rasskazano o svetyashchejsya pustote bardo predsmertnogo miga i o yavlenii mirnyh likov bardo absolyutnoj suti. Iti samaya rgya rgya rgya27 CHASTX II Teper' budet skazano o yavlenii bardo gnevnyh bozhestv28. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekayas'. Hotya tebe uzhe yavilos' bardo mirnyh bozhestv, ty ne poznal ego, poetomu ty prodolzhal bluzhdat' donyne. Teper', na vos'moj den', yavyatsya gnevnye bozhestva, p'yushchie krov'. Sosredotochenno poznaj ih. O syn blagorodnoj sem'i, tot, kogo nazyvayut Slavnyj Velikij Budda-Heruka29, vyjdet iz tvoego sobstvennogo mozga, vossiyaet pered toboj yasno i zhivo: ego telo vinnogo cveta, u nego tri golovy, shest' ruk i chetyre nogi, shiroko rasprostertye; pravyj lik ego bel, levyj krasen, a central'nyj -- vinnogo cveta; ego telo sverkaet, kak esli by ono bylo iz sveta, devyat' glaz ego gnevno i pristal'no smotryat v tvoi glaza, ego brovi podobny vspyshkam molnii, ego zuby blestyat kak med'; on smeetsya, vykrikivaya: "a-la-la!" i "ha-ha!", izdaet gromkie svistyashchie zvuki: "shu-u!" Sverkaya, razletayutsya ego krasno-zolotye volosy, ego golovy uvenchany vysohshimi cherepami, solncem i lunoj, ego telo -- v girlyandah iz chernyh zmej i svezhih cherepov; on derzhit koleso v pervoj pravoj ruke, boevoj topor i mech v dvuh drugih pravyh rukah, kolokol'chik -- v pervoj levoj ruke, lemeh i chashu iz cherepa v dvuh drugih levyh rukah; ego telo obnimaet ego supruga Budda-Krodhishvari30, obvivaet ego sheyu pravoj rukoj, a levoj rukoj podnosit k ego rtu cherep, polnyj krovi; on izdaet lyazgayushchie gromkie zvuki i rev, podobnyj gromu; plamya mudrosti ishodit iz podobnyh blistayushchej vadzhre volos na ego tele; on stoit na trone, kotoryj podderzhivayut pticy garudy31, on skrestil dve nogi i vypryamil dve drugie. Ne bojsya ego, ne ustrashis', ne prihodi v smushchenie. Poznaj ego kak proyavlenie tvoego zhe uma. On -- tvoj idam, poetomu ne bojsya. Poistine, on -- Blagoslovennyj Vajrochana so svoej suprugoj, poetomu ne ustrashis'. Poznanie i osvobozhdenie32 pridut odnovremenno. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekayas'. Na devyatyj den' iz vostochnoj chasti tvoego mozga vyjdet i yavitsya pered toboj p'yushchee krov' proyavlenie sem'i vadzhra -- Blagoslovennyj Vadzhra-Heruka: u nego temno-sinee telo, tri golovy, shest' ruk i chetyre nogi, shiroko rasprostertye; pravyj lik ego bel, levyj krasen, a central'nyj -- sinego cveta; on derzhit vadzhru v pervoj pravoj ruke, chashu iz cherepa i boevoj topor v dvuh drugih pravyh rukah, kolokol'chik -- v pervoj levoj ruke, chashu iz cherepa i lemeh v dvuh drugih levyh rukah; ego telo obnimaet ego supruga Vadzhra-Krodhishvari, obvivaet ego sheyu pravoj rukoj, a levoj rukoj podnosit k ego rtu cherep, polnyj krovi. Ne bojsya ego, ne ustrashis', ne prihodi v smushchenie. Poznaj ego kak proyavlenie tvoego zhe uma. On -- tvoj idam, poetomu ne bojsya. Poistine, on -- Blagoslovennyj Vadzhrasattva so svoej suprugoj, poetomu yavi pochitanie. Poznanie i osvobozhdenie pridut odnovremenno. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekayas'. Na desyatyj den' iz yuzhnoj chasti tvoego mozga yavitsya pered toboj p'yushchee krov' proyavlenie sem'i ratna -- Blagoslovennyj Ratna-Heruka: u nego temno-zheltoe telo, tri golovy, shest' ruk i chetyre nogi, shiroko rasprostertye; pravyj lik ego bel, levyj krasen, a central'nyj -- sverkayushchego temno-zheltogo cveta; on derzhit dragocennost' v pervoj pravoj ruke, trezubec s tremya chelovecheskimi golovami i dubinku v dvuh drugih pravyh rukah, kolokol'chik -- v pervoj levoj ruke, chashu iz cherepa i trezubec v dvuh drugih levyh rukah; ego telo obnimaet ego supruga Ratna-Krodhishvari, obvivaet ego sheyu pravoj rukoj, a levoj rukoj podnosit k ego rtu cherep, polnyj krovi. Ne bojsya ego, ne ustrashis', ne prihodi v smushchenie. Poznaj ego kak proyavlenie tvoego zhe uma. On -- tvoj idam, poetomu ne bojsya. Poistine, on -- Blagoslovennyj Ratnasambhava so svoej suprugoj, -- tak oshchuti stremlenie k nemu. Poznanie i osvobozhdenie pridut odnovremenno. O syn blagorodnoj sem'i, slushaj, ne otvlekayas'. Na odinnadcatyj den' iz zapadnoj chasti tvoego mozga vyjdet i yasno yavitsya pered toboj p'yushchee krov' proyavlenie sem'i lotosa -- Blagoslovennyj Padma-Heruka v soyuze so svoej suprugoj. U nego temno-krasnoe telo, tri golovy, shest' ruk i chetyre nogi, shiroko rasprostertye; pravyj lik ego belyj, levyj--sinij, a central'nyj -- temno-krasnyj; on derzhit lotos v pervoj pravoj ruke, trezubec s tremya chelovecheskimi golovami i zhezl v dvuh drugih pravyh rukah, kolokol'chik -- v pervoj levoj ruke, chashu iz cherepa, polnuyu krovi, i malen'kij baraban -- v dvuh drugih levyh rukah; ego telo obnimaet ego supruga Padma-Krodhishvari, obvivaet ego sheyu pravoj rukoj, a levoj rukoj podnosit k ego rtu cherep, polnyj krovi. Ne bojsya ego, ne ustrashis', ne prihodi v smushchenie. Bud' radosten, poznaj ego kak proyavlenie tvoego zhe uma. On -- tvoj idam, poetomu ne bojsya. Poistine, on -- Blagoslovennyj Dmoghasiddhi so svoej suprugoj, -- tak oshchuti predannost' i lyubov'. Poznanie i osvobozhdenie pridut odnovremenno. O sy