idnoj banal'nosti, chto prichinoj vojn yavlyaetsya sushchestvovanie nacional'noj sobstvennosti, s ogovorkoj, soglasno kotoroj stimuliruyutsya vojny opredelennymi zhelezami. Na etom davajte poka, vo imya Bozhie, i ostanovimsya. Drozhashchej rukoj staryj volshebnik smel svoi zametki v storonu. Osuzhdayushchie slova, proiznesennye ezhikom neskol'ko vremeni nazad, bol'no ranili ego, ibo v glubine dushi on nezhno lyubil svoego uchenika. Teper', kogda ego carstvennyj geroj vozvratilsya s pobedoj, sdelav pravil'nyj vybor, on znal, chto mudrost' ego rastrachena ne vpustuyu. Znal on i to, chto rol' nastavnika sygrana im do konca. Davnym-davno on skazal Korolyu, chto tot nikogda uzhe bol'she ne budet Vartom, skazal lish' dlya togo, chtoby podbodrit' ego, ibo sam niskol'ko v eto ne veril. A teper' vot poveril, ponyav, chto prishla pora i emu ustupit' svoe mesto, otkazat'sya ot vlasti, pozvolyavshej emu napravlyat' i ukazyvat'. |to otrechenie stoilo emu ego vsegdashnej veselosti. Bol'she on ne smozhet uzhe proiznosit' napyshchennyh rechej, privodit' lyudej v otorop' i osleplyat' ih sverkayushchimi skladkami svoej magicheskoj mantii. Vysokomerie uchenosti vydohlos' v nem. On chuvstvoval sebya dryahlym i pristyzhennym. Staryj Korol', v kotorom vse detskoe takzhe sginulo bez sleda, sidel za stolom, vertya v rukah listok bumagi. Razmyshlyaya, on obyknovenno nablyudal za svoimi rukami. On akkuratno skladyval listok to tak, to etak, zatem opyat' razglazhival. Listok soderzhal odnu iz vypisok Merlina, prednaznachennuyu dlya kartoteki i po rasseyannosti zasunutuyu v "Prorochestva": citatu iz letopisca, kotorogo zvali brat Klinn i kotoryj umer v 1348 godu. |tot monah, naznachennyj abbatstvom v hronisty, daby on vel zapisi dlya istorii, videl, kak priblizhaetsya CHernaya Smert', namerevayas' unesti ego, a byt' mozhet i celyj mir, ibo ona uzhe ubila v Evrope tret'yu chast' naseleniya. Zabotlivo vlozhiv neskol'ko chistyh listov pergamenta v knigu, kotoruyu emu bol'she uzhe ne suzhdeno bylo zapolnyat', on zavershil ee sleduyushchim poslaniem, nekogda vyzvavshem v Merline strannoe blagogovenie: "Vidya stol' mnogo bolyashchih, -- pisal on na latyni, -- vidya, kak mor ovladevaet vsem mirom, ozhidaya sredi mertvyh, kogda smert' pridet i za mnoj, ya zavershil opisanie togo, chto voistinu slyshal i udostoveril. I esli napisannomu ne dolzhno gibnut' vmeste s pisavshim, a trudu ischezat' vmeste s trudivshimsya, ya ostavlyayu nemnogo listov dlya ego prodolzheniya, -- na tot sluchaj, chto v budushchem obretetsya sredi zhivyh nekij muzh libo kto inoj iz roda Adamova, izbegnuvshij nyneshnej paguby, i smozhet prodolzhit' trudy, koim ya polozhil kogda-to nachalo." Korol' tshchatel'no slozhil listok i poiskal dlya nego mesta na stole. CHleny komiteta vzirali na Korolya, znaya, chto cherez minutu on vstanet, i gotovyas' posledovat' ego primeru. -- Nu, chto zhe, -- skazal Korol'. -- My razreshili nashu zadachu. On postuchal kraem slozhennogo listka po stolu i podnyalsya. -- Nam sleduet vozvratit'sya do nastupleniya utra. Podnyalis' i zhivotnye. Oni provodili ego do dveri, stesnilis' vokrug, celuya Korolevskuyu ruku, proshchayas'. Ego teper' uzhe otstavnoj uchitel', kotoromu predstoyalo eshche dostavit' Korolya nazad, priderzhival dver'. Byl li on snom ili ne byl, no on uzhe nachinal legko kolyhat'sya i tayat', kak i vse ostal'nye. Oni povtoryali: -- Dobroj udachi Vashemu Velichestvu, skorogo i uspeshnogo razresheniya vashih del. Korol' otvechal s pechal'noj ulybkoj: -- My nadeemsya, chto razreshenie budet skorym. No odin iz byvshih tam znal, chto govorit on o sobstvennoj smerti. -- Tak ved' eto vsego lish' na vremya, Vashe Velichestvo, -- promolvil T. natrix. -- Pomnite istoriyu pro Svyatogo Georgiya? Homo sapiens i ponyne takov. Vas zhdet neudacha, poskol'ku ubivat' -- ne po zlobe, tak po neveden'yu -- v chelovecheskoj prirode. No neudacha -- zodchij udachi, i priroda potihon'ku menyaetsya. Primer dostojnogo cheloveka vsegda sluzhit k naushchen'yu nevezhestvennyh i smiryaet prisushchee im neistovstvo, -- i tak malo po malu, vek za vekom, poka ne utihomiryatsya duhi vod. A potomu -- stojkoj otvagi Vashemu Velichestvu i spokojnogo serdca. Korol' poklonilsya znayushchemu i povernulsya, chtoby ujti. No v poslednij mig ch'ya-to lapka potyanula ego za rukav, napomniv pro druga, o kotorom on pozabyl. Uhvativ ezha podmyshki, on podnyal ego i poderzhal pered soboj na vytyanutyh rukah. -- Ah, ezhik, -- skazal on. -- Nam dolzhno poblagodarit' tebya za velikuyu uslugu. Proshchaj, ezhik, veseloj zhizni tebe i sladkih pesen. No ezhik, budto velosipedist, zaboltal nozhkami, zhelaya, chtoby ego opustili. Ochutivshis' na polu, on opyat' potyanul Korolya za rukav, i starik preklonil uho, chtoby uslyshat' ezhikov shepot. -- Net-net, -- hriplo promolvil ezhik, stiskivaya lapki i ser'ezno glyadya v glaza Korolyu. -- Ne govori "proshchaj". On eshche raz dernul Korolya za rukav, i golos ego pochti zamer. -- Orivor, -- prosheptal ezhik. -- Orivor. 20 Nu vot, my vse zhe i dobralis' do konca nashego zaputannogo rasskaza. Artur Anglijskij vernulsya k lyudyam, chtoby vypolnit', kak udastsya, svoj dolg. On zaklyuchil peremirie s Mordredom, reshiv pro sebya, chto predlozhit emu polovinu svoego korolevstva. Skazat' po pravde, on gotov byl otdat' i vse korolevstvo, esli eto okazhetsya neobhodimym. Kak vladeniya ono davno uzhe utratilo dlya nego vsyakuyu cennost', k tomu zhe teper' on znal navernoe, chto mir vazhnee korolevstva. Odnako on pochital svoim dolgom sohranit', po vozmozhnosti, odnu polovinu i vot po kakoj prichine: esli on smozhet potrudit'sya hotya by nad polovinoj strany, emu, byt' mozhet, udastsya privnesti v nee zachatki togo dobrogo razumeniya, kotoromu nauchili ego gusi i zasedavshie v komitete zhivotnye. Itak, oni ustanovili peremirie, i dve armii licom k licu zastyli v boevyh poryadkah. Nad kazhdoj reyal shtandart, sooruzhennyj iz postavlennoj na kolesa korabel'noj machty, k verhushke kotoroj byl prikreplen korobok, soderzhashchij osvyashchennuyu gostiyu, a na samih machtah razvevalis' znamena s izobrazheniyami Drakona i CHertopoloha. Rycari, prinyavshie storonu Mordreda, oblachilis' v chernye dospehi, plyumazhi ih takzhe byli cherny, a na predplech'yah zloveshche svetilas' krovavogo tona rozga -- znachok Mordreda. Vyglyadeli oni kuda bolee grozno, chem, mozhet byt', sami sebya oshchushchali. Po ryadam ob®yavili, chto nikto ne dolzhen vykazyvat' vrazhdebnyh namerenij i chto vsyakomu mechu nadlezhit ostavat'sya v nozhnah. Odnako, skazano bylo dalee, daby uberech' sebya ot predatel'stva, razreshaetsya napadat' na protivnika radi sobstvennogo spaseniya, esli vo vremya peregovorov budet zamechen obnazhennyj mech. Artur vyshel so svoim shtabom v progal mezhdu armiyami, i Mordred so svoimi oblachennymi v chernoe lyud'mi vystupil emu navstrechu. Oni soshlis', i staryj Korol' snova uvidel lico svoego syna, napryazhennoe i osunuvsheesya. I on tozhe, neschastnyj chelovek, zabrel za kraj Odinochestva i Pechali, otyskivaya stranu Kennaquhair, no vyshel on bez provodnika i sbilsya s puti. Ko vseobshchemu udivleniyu, oni dogovorilis' ob usloviyah mira kuda skoree, chem mozhno bylo nadeyat'sya. Korol' ostavil za soboyu polovinu svoej derzhavy. Odno mgnovenie mir i radost' proviseli na voloske. No imenno v eto mgnovenie, slovno zastyvshee na ostrie nozha, vethij Adam vnov' podnyal golovu, obernuvshis' k nim novoj svoej storonoj. Feodal'nye metody vedeniya vojn, barony-ugnetateli, Sil'naya Ruka, dazhe myatezh na ideologicheskih osnovaniyah, -- Korolyu tak ili inache udavalos' spravit'sya s nimi, no lish' dlya togo, chtoby na poslednej distancii poterpet' porazhenie vsledstvie pustyakovogo fakta, sostoyashchego v tom, chto chelovek -- instinktivnyj ubijca. Ryadom s nimi, u nog oficera iz shtaba Mordreda, skol'znul v lugovoj trave uzh. Oficer instinktivno otpryanul, ruka ego metnulas' poperek tela, sverknuv na mig rozgoyu na predplech'i. Blestyashchij mech polyhnul v vozduhe, norovya zarubit' tak nazyvaemuyu gadyuku. I obe armii, reshiv, chto sluchilas' izmena, gnevno vzreveli. S obeih storon opustilis' i zamerli kop'ya. I edva Korol' Artur metnulsya k svoim polkam -- belovolosyj starik, vystavivshij vpered uzlovatye dlani tak, slovno on hotel ottolknut' imi bojcov, do poslednej minuty protivostoyashchij razlivu Sily, kotoraya vo vsyu ego zhizn', gde by on ej ni stavil pregrady, proryvalas' v novom meste, -- edva uspel on brosit'sya k nim, kak shum i voj podnyalis' do nebes, poslyshalsya voinstvennyj klich, i dve vstrechnyh volny somknulis' nad golovoj Korolya. Lanselot pribyl slishkom pozdno. Kak on ni speshil, vse okazalos' naprasno. On tol'ko i smog, chto umirotvorit' stranu i pohoronit' mertvecov. Zatem, edva lish' ustanovilos' kakoe-to podobie poryadka, Lanselot pospeshil k Gvinevere. Predpolagali, chto ona vse eshche v Londonskom Tauere, ibo osada, predprinyataya Mordredom, ne uvenchalas' uspehom. Odnako Gvinevera ischezla. V tu poru ustavy monastyrej byli ne tak strogi, kak nyne. Zachastuyu monastyri pohodili bolee na gostinicy dlya svoih vysokorodnyh pokrovitelej. Gvinevera prinyala postrig v |msberi. Koroleva chuvstvovala, chto oba oni nastradalas' dovol'no i dovol'no prichinili stradanij drugim. Ona ne pozhelala ni uvidet'sya so svoim starinnym lyubovnikom, ni obsudit' s nim svoj shag. Ona skazala, chto zhelaet primirit'sya s Bogom, i eto bylo nepravdoj tol'ko otchasti. Bog nikogda osobenno ne zanimal ee myslej. Ona neploho razbiralas' v dogmatah very, no i ne bolee togo. Pravda zhe sostoyala v tom, chto ona postarela i obrela mudrost': ona znala, chto Lanselot otnosilsya k Bogu s kuda bol'shej strastnost'yu, i chto dlya nego podobnoe obrashchenie vse ravno neizbezhno. I potomu, radi Lanselota, radi togo, chtoby oblegchit' emu etot shag, velikaya Koroleva otrekalas' teper' ot togo, za chto borolas' vsyu svoyu zhizn', podavaya Lanselotu primer i ostavayas' v svoem vybore nekolebimoj. Gvinevera soshla so sceny. Bol'shaya chast' ee pobuzhdenij byla Lanselotu yasna, i kogda Koroleva otkazalas' uvidet'sya s nim, on so starikovskoj gall'skoj galantnost'yu zabralsya v |msberi po stene. On podstereg ee, popytalsya pereubedit', no ona ostalas' reshitel'noj i nepreklonnoj. Vidimo, chto-to, uvidennoe eyu v Mordrede, razrushilo prisushchuyu ej prezhde zhazhdu zhizni. Oni rasstalis', chtoby nikogda uzhe ne vstretit'sya na etoj zemle. Abbatisa iz Gvinevery poluchilas' prekrasnaya. Ona pravila svoej obitel'yu rasporyaditel'no, carstvenno, so svoego roda velichestvennym vysokomeriem. Malen'kih uchenic monastyrskoj shkoly rastili zdes' v duhe velikoj aristokraticheskoj tradicii. Im sluchalos' videt', kak Gvinevera, pryamaya i velichavaya, sverkaya kameniyami na pal'cah, progulivaetsya po sadu v svetlom, tonkogo polotna oblachenii, nadushennom vopreki ustavu. Poslushnicy vse do edinoj obozhali ee s prisushchej shkol'nicam pylkost'yu i sheptalis' o ee proshlom. Ona stala Blagorodnoj Staroj Damoj. Kogda ona, nakonec, pochila, ee Lanselot, belogolovyj, s izrezannymi morshchinami shchekami, priehal za telom, chtoby otvezti ee k mogile muzha. Tam, v etoj dostoslavnoj mogile, ee i pohoronili: spokojnoe carstvennoe lico ee zakryli kryshkoj, zabili gvozdyami i upryatali v zemlyu. CHto zhe do Lanselota, to on stal zatvornikom revnostnym. Vmeste s semerkoj svoih rycarej on prinyal postrig v obiteli bliz Glastonberi i posvyatil ostatok dnej monastyrskomu sluzheniyu. Artur, Gvinevera, |lejna -- vseh ih ne stalo, no i prizrakov, on lyubil ih kak prezhde. On molilsya za nih po dva raza na dnyu so vsej ego tak i ne uznavshej porazheniya siloj i zhil v radostnom asketizme vdali ot lyudej. On nauchilsya dazhe razlichat' v lesah ptich'i pesni, ibo teper' u nego hvatalo vremeni dlya vsego togo, chego lishil ego dyadyushka Skok. On stal prevoshodnym sadovnikom i dostoslavnym svyatym. -- Ipse, -- govorit srednevekovaya poema o drugom starom krestonosce, byvshem v svoe vremya, podobno Lanselotu, velikim vlastitelem, i takzhe, kak on, udalivshemsya ot mira: Ipse post militae cursum temporalis, Illustratus gratia doni spiritualis, Esse Christi cupiens miles specialis, In hac domo monachus factus est claustralis On posle mirskogo smyateniya vojn, Ispolnivshis' blagodati duhovnogo dara, Pozhelal stat' revnostnym soldatom Hristovym I byl v sej obiteli postrizhen v monahi. Bolee prochih spokojnyj, milostivyj i dobryj, Belyj, kak lebed', ibo leta ego byli preklonny, Laskovyj, lyubeznyj i vsemi lyubimyj, On nes v sebe blagost' Duha Svyatogo. CHasto poseshchal on Svyatuyu Cerkov', Radostno vyslushival tainstvo messy, Voznosil, kak tol'ko umel, molitvy I obrashchalsya myslyami k Slave Nebesnoj. Ego krotkie i shutlivye rechi, Ves'ma dostohval'nye i polnye very, Dostavlyali vsej bratii radost', Ibo ne byl on vazhen i vysokomeren. I vsyakij raz, prohodya po podvor'yu, On klanyalsya brat'yam napravo i nalevo, I privetstvoval, vskidyvaya golovu, vot tak, Teh, kogo lyubil osobenno nezhno. Hic per claustrum quotiens transient meavit, Hinc et hinc ad monachos caput inclinavit, Et sic nutu capitis eos salutavit, Quos affectu intimo plurimum amavit. Kogda zhe prishel i ego smertnyj chas, v monastyre etot chas soprovozhdalsya videniyami. Staromu abbatu prisnilsya neslyhannoj krasoty kolokol'nyj zvon i angely, kotorye, smeyas' ot schast'ya, voznosili Lanselota v Nebesa. Ego nashli v kel'e mertvym, svershayushchim tret'e i poslednee iz svoih chudes. Ibo skonchalsya on sredi togo, chto nazyvayut Aromatom Svyatosti. Kogda umiraet svyatoj, telo ego napolnyaet komnatu divnym blagouhaniem, -- to li svezhego sena, to li vesennego cveteniya, to li chistogo berega morya. |ktor proiznes nad bratom proshchal'noe slovo, -- odin iz samyh trogatel'nyh prozaicheskih fragmentov v nashem yazyke. On skazal: -- Ah, Lanselot, ty byl vsemu hristianskomu rycarstvu golova. I skazhu teper', ser Lanselot, kogda lezhish' ty zdes' mertvyj, chto ne bylo tebe ravnyh sredi rycarej na vsej zemle. I ty byl blagorodnejshim iz rycarej, kogda-libo nosivshih shchit. I byl ty dlya lyubivshih tebya samym vernym drugom, kogda-libo sidevshim verhom na kone. I byl ty samym vernym vozlyublennym izo vseh greshnyh muzhej, kogda-libo lyubivshih zhenshchinu. I samym dobrym chelovekom, kogda-libo podnimavshim mech. Ty byl soboj prekrasnejshim izo vseh v srede rycarej i krotchajshim i uchtivejshim muzhem, kogda-libo sadivshimsya za stol vmeste s damami, a dlya tvoego smertel'nogo vraga -- surovejshim rycarem, kogda-libo szhimavshim v ruke kop'e. Kruglyj Stol raspalsya pod Solsberi, i maloe chislo ucelevshih rycarej ego s kazhdym dnem vse umen'shalos'. Pod konec ih ostalos' lish' chetvero: Bors-zhenonenavistnik, Bleoberis, |ktor i Blamur. Stariki sovershili palomnichestvo v Svyatuyu Zemlyu, daby pomolit'sya za upokoj dushi kazhdogo iz svoih tovarishchej, i tam, v Strastnuyu Pyatnicu, oni umerli vo slavu Gospoda, poslednie rycari Kruglogo Stola. Teper' ne ostalos' ni odnogo -- tol'ko rycari Bani i inyh ordenov, nichtozhnyh v sravnenii. Uchast' zhe Korolya Artura Anglijskogo, etogo nezhnogo serdca i sredotochiya vsego, o chem zdes' rasskazano, i po nyneshnij den' ostaetsya zagadochnoj. Nekotorye schitayut, chto on i Mordred porazili odin drugogo mechami. Robert Torntonskij uvedomlyaet, chto nekij hirurg iz Salerno, pol'zovavshij Korolya, osmotrev ego rany, schel, chto emu uzhe ne popravit'sya, i potomu Korol' "hrabro prochital In manus, ne podymayas' s mesta, gde vozlezhal... i bol'she ne promolvil ni slova". Te, kto priderzhivaetsya etoj versii, uveryayut, chto Korolya pogrebli v Glastonberi pod kamnem, na kotorom znachitsya: "HIC JACET ARTHURUS REX QUON DAM REXQUE FUTURUS", i chto telo ego bylo izvlecheno iz zemli Genrihom II, daby nanesti otvetnyj udar vallijskomu nacionalizmu, -- ibo vallijcy uveryali dazhe, chto velikij Korol' voobshche ne pogib. Oni verili, chto on eshche vernetsya, chtoby vozglavit' ih, da k tomu zhe eshche utverzhdali, po obyknoveniyu lozhno, chto Korol' byl po nacional'nosti britt. S drugoj storony, Adam Domerhemskij soobshchaet nam, chto raskopki proizvodilis' v aprele 1278 goda, pri |duarde I, i chto on sam pri etom prisutstvoval; v to zhe vremya izvestno, chto proizvodilis' i tret'i poiski, tshchetnye, uzhe pri |duarde III, kotoryj, kstati, v 1344 godu vozrodil Kruglyj Stol v kachestve ser'eznogo rycarskogo ordena, podobnogo ordenu Podvyazki. Kakova by ni byla podlinnaya data raskopok, tradicionno schitaetsya, chto izvlechennye iz mogily kosti prinadlezhali cheloveku ispolinskogo rosta, i chto volosy u Gvinevery byli zolotye. Sushchestvuet i inoj shiroko rasprostranennyj rasskaz, soglasno kotoromu kompaniya Korolev uvezla nashego geroya v volshebnoj barke v dolinu Avalona. Govoryat, chto oni perepravilis' s nim cherez Severn v svoyu stranu, daby tam zalechit' ego rany. Sredi ital'yancev bytuet predstavlenie o nekoem Arturo Magno, perenesennom na goru |tna, gde, kak oni utverzhdayut, ego eshche mozhno uvidet' vremya ot vremeni. Don Kihot Ispanskij, ves'ma uchenyj dzhentl'men, hotya i spyativshij po prichine svoej uchenosti, priderzhivalsya togo mneniya, chto Artur obratilsya v vorona, -- utverzhdenie, kotoroe, byt' mozhet, i ne pokazhetsya takim uzh smehotvornym tem, kto prochel nash skromnyj rasskaz. Zatem, est' eshche irlandcy, kotorye, smeshav Artura s odnim iz svoih Fic-Dzheral'dov, tverdyat, budto on na rannej zare eshche skachet s pod®yatym mechom k Londonderri-|jr. SHotlandcy, u kotoryh imeetsya legenda o tom, kak Rycar' Artur Mchit poroyu nochnoj S kop'em zolotym I goryashchej svechoj, i ponyne klyanutsya ego imenem v |dinburge, gde, kak oni veryat, on vossedal na Trone Artura. Bretoncy uveryayut, chto oni inogda slyshat ego rog i vidyat, kak on skachet v dospehah, -- oni tozhe veryat, chto on vernetsya. Naprotiv, v knige, nazyvaemoj, "Vozvyshennaya Istoriya Svyatogo Graalya", perevedennoj razdrazhitel'nym uchenym po imeni d-r Sebastian |vans, skazano, budto Artura mirno pohoronili v dome molitvy, "chto stoit u nachala Opasnyh Bolot". Nekaya miss Dzhessi L. |ston upominaet o rukopisi, kotoruyu ej ugodno bylo datirovat' 1533-m godom, i kotoraya v soglasii s "Le Morte d'Arthur" zaveryaet, chto odnoj iz yavivshihsya za nim Korolev byla nikto inaya, kak prestarelaya vorozheya Morgana, ego svodnaya sestra, i chto ona uvezla ego na volshebnyj ostrov. D-r Sommer pochitaet vse eto nelepicej. Mnozhestvo razlichnyh muzhej, koih zvali Vol'fram fon |shenbah, Ul'rih fon Cacikgofen, d-r Vehsler, professor Cimmer, m-r Natt i tak dalee, libo polnost'yu obhodyat etot vopros, libo sohranyayut uchenoe nedoumenie. CHoser, Spenser, SHekspir, Mil'ton, Vordsvort, Tennison i mnozhestvo inyh nadezhnyh svidetelej soglasny v tom, chto Artur vse eshche prebyvaet na zemle: Mil'ton, pravda, sklonen schitat', chto on nahoditsya pod zemlej ("Arturumque etiam sub terris bella moventem" -- "Takzhe i Artur dvizhet svoi vojska pod zemleyu"), togda kak Tennison polagaet, chto on eshche posetit nas "v oblike sovremennogo Dzhentl'mena velichavoj osanki", -- veroyatno, pohozhego na princa-konsorta. Vklad zhe SHekspira sostoit v tom, chto on pomestil svoego lyubimogo Fal'stafa (posle konchiny onogo) v lono ne Avraama, no Artura. Legendy prostonarod'ya prekrasny, stranny i opredelenny. Gervazij Tilberijskij, pisavshij v 1212 godu, soobshchaet, chto v pushchah Bretani "lesnye obitateli rasskazyvayut, budto cherez den' na drugoj, okolo poludnya ili zhe v polnoch', kogda luna polna i siyaet, oni chasto vidyat otryad ohotnikov, kakovye v otvet na rasprosy, govoryat, budto oni iz chisla druzej i chelyadincev Artura". |to, odnako, skoree vsego poprostu shajki brakon'erov- saksov, -- vrode lyudej Robina Vuda, -- davshih svoej vatage prozvanie v chest' drevnego Korolya. ZHiteli Devona privychno pokazyvayut sredi skal svoego poberezh'ya "pech' i kreslo" Artura. V Sommersetshire imeyutsya dve derevushki, nazyvaemye Vostochnyj i Zapadnyj Kamel(ot), upominaemye Lelandom, oni bukval'no propitany legendami o Korole, i ponyne vossedayushchem gde-to v svoej zolotoj korone. Sleduet otmetit', chto reka Ajvel, otkuda, soglasno Drajtonu, "berut nachalo vse nashi rycarskie podvigi i otvazhnye deyaniya", techet po tomu zhe samomu grafstvu. Takzhe i prihodskoj svyashchennik YUzhnogo Kedberi soobshchaet o svoej pastve: "v narode pogovarivayut, chto v polnolunie Korol' Artur so svoimi lyud'mi skachet vkrug holma na podkovannyh serebrom konyah i tam, gde oni proezzhayut, nahodyat serebryanye podkovy, a ob®ehav holm, oni ostanavlivayutsya, daby napoit' konej iz volshebnogo istochnika". Nakonec, v Kornuolle est' derevushka, nazyvaemaya Bodmin, zhiteli kotoroj veryat, chto Korol' obitaet v odnom iz mestnyh mogil'nyh holmov. V 1113 godu oni dazhe napali pryamo vo dvore monastyrya na gruppu monahov iz Britanii -- delo sovershenno neslyhannoe, -- pozvolivshih sebe usomnit'sya v spravedlivosti ih predaniya. Sleduet priznat', chto nekotorye iz etih dat edva li soglasuyutsya s i bez togo ves'ma protivorechivoj arturovskoj hronologiej, i potomu Melori, etot velikij chelovek i blagorodnejshij iz istochnikov nashego povestvovaniya, hranit po dannomu povodu sderzhannoe molchanie. CHto do menya, to ya nikak ne mogu zabyt' o poslednem proshchanii ezhika vmeste s namekom Don Kihota i podzemnoj grezoj Mil'tona. |to lish' nemnogim bol'she, chem teoriya, no mozhet byt', obitatelyam Bodmina stoit osmotret' ih mogil'niki, i esli sredi nih najdetsya odin bol'shoj, pohozhij na krotovuyu kochku, -- i osobenno esli vblizi ot nego obnaruzhatsya barsuch'i sledy, -- my smozhem prijti k nekotorym zaklyucheniyam. Ibo ya sklonen verit', chto vozlyublennyj moj Artur gryadushchego v samuyu etu minutu sidit v Professorskoj Kolledzha ZHizni sredi svoih uchenyh druzej, i vse oni, napryagaya razum, obdumyvayut, kak poluchshe pomoch' nashemu udivitel'nomu vidu: i ya, so svoej storony, uveren, chto v nekij den', kogda ne tol'ko Angliya, no i ves' nash mir oshchutit v nih nuzhdu i okazhetsya gotovym prislushat'sya k dovodam razuma, -- esli, konechno, eto voobshche kogda-libo sluchitsya, -- oni v radosti i slave vyjdut iz svoego forta, i mozhet byt', vnov' prinesut nam schast'e, rycarstvo i starinnoe srednevekovoe blagoslovenie v lice neskol'kih prostyh dushoyu lyudej, kotorye hotya by pytalis' svoimi skromnymi silami ugomonit' drevnij zhestokij son Atilly Gunna. Explicit liber Regis Quondam, graviter et laboriose scriptus inter annos MDCCCCXXXVI et MDCCCCXLII, nationibus in diro bello certantibus. Hic etiam incipit, si forte in futuro homo superstes pestilenciam possit evadere et opus continuare inceptum, spes Regis Futuri. Ora pro Thoma Malory Equite, discipuloque humili ejus, qui nunc sua sponte libros deponit ut pro specie pugnet. Zdes' zavershaetsya kniga o Korole Bylyh Vremen, napisannaya so mnogimi trudami v goda s 1936-go po 1942-j, kogda narody predavalis' uzhasnoj vojne. Zdes' nachinaetsya takzhe, -- esli po schastlivoj sluchajnosti najdetsya v budushchem muzh, kotoryj perezhivet etu pagubu i smozhet prodolzhit' nachatuyu rabotu, -- nadezhda na Gryadushchego Korolya. Molites' za Tomasa Melori, rycarya, i za ego smirennogo uchenika, kotoryj nyne po sobstvennoj vole otkladyvaet v storonu svoi knigi i uhodit srazhat'sya za podobnyh emu.