Terens Henberi Uajt. Mech v kamne (dopolnitel'nye glavy) --------------------------------------------------------------- Dannoe hudozhestvennoe proizvedenie rasprostranyaetsya v elektronnoj forme na nekommercheskoj osnove pri uslovii sohraneniya celostnosti i neizmennosti teksta, vklyuchaya sohranenie nastoyashchego uvedomleniya. Lyuboe kommercheskoe ispol'zovanie nastoyashchego teksta bez vedoma i pryamogo soglasiya vladel'ca avtorskih prav NE DOPUSKAETSYA. Po voprosam kommercheskogo ispol'zovaniya dannogo proizvedeniya obrashchajtes' neposredstvenno k perevodchiku: Sergej Borisovich Il'in, Email: isb@glas.apc.org --------------------------------------------------------------- © Copyright Terence Hanbuty White © Copyright Sergej Il'in, perevod, 1993 --------------------------------------------------------------- (prodolzhenie 6-j glavy iz pervogo varianta knigi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -- |to byla ved'ma, -- skazal Kej. -- A po mne hot' desyat', -- otvetil Vart. -- YA hochu poluchit' obratno moyu strelu. -- Tak ona zhe v les uletela. -- YA pojdu za nej. -- Togda idi odin, -- skazal Kej. -- YA iz-za kakoj-to parshivoj strely v Dikij Les ne polezu. -- Pojdu odin. -- Nu ladno, -- sdalsya Kej. -- Vidno, pridetsya i mne s toboj idti, raz uzh ty tak upersya. Na chto hochesh' posporit' gotov, scapaet nas tam Vot. -- Pust' sebe capaet, -- skazal Vart. -- Mne nuzhna moya strela. I oni voshli v les v tom meste, gde poslednij raz mel'knula merzkaya ptica. Men'she chem cherez pyat' minut pered nimi otkrylas' progalina s kolodcem i domikom, sovsem takimi, kak u Merlina. -- Gospodi, -- skazal Kej, -- ya i ne znal, chto tak blizko ot nas est' zhil'e. Slushaj, poshli otsyuda. -- Pogodi, daj oglyadet'sya, -- skazal Vart. -- Zdes', navernoe, kakoj-nibud' koldun zhivet. K sadovoj kalitke u domika byla privinchena mednaya tablichka. Na nej znachilos': Madam Mim, Bakalavr gumanitarnyh nauk (Dom-Daniel') FORTEPIANO VYSHIVANIE NEKROMANTIYA Raznoschikam, reklamnym agentam i nalogovym inspektoram vhod vospreshchen. Ostorozhno, zloj drakon. Na oknah domika viseli tyulevye zanaveski. Oni edva primetno kolyhalis', ibo za nimi pryatalas', podglyadyvaya, nekaya dama. CHernaya vorona sidela na trube. -- Poshli otsyuda, -- povtoril Kej. -- Da poshli zhe. Tochno tebe govoryu, ona ee ni za chto ne otdast. Tut dver' domika rastvorilas', i oni uvideli stoyashchuyu na poroge ved'mu, oslepitel'noj krasoty zhenshchinu let tridcati s chernymi, kak smol', volosami, takimi chernymi, chto oni otlivali sinevoj, budto operen'e soroki, s glazami nebesnoj golubizny i s vyrazheniem tihoj krotosti v lice. Kovarnaya byla osoba. -- Kak pozhivaete, dorogie moi? -- sprosila madam Mim. -- I chem ya mogu byt' vam poleznoj segodnya? Mal'chiki styanuli s golov kozhanye shapchonki, i Vart skazal: -- Ne budete li vy tak dobry, von tam na trube sidit vorona, po-moemu, ona utashchila moyu strelu. -- V tochnosti tak, -- skazala madam Mim. -- Strela tam, v dome. -- Ne vernete li vy ee mne? -- Neizbezhno, -- madam Mim sdelala priglashayushchij zhest. -Molodoj dzhentl'men poluchit svoyu strelu v sej samyj mig, lish' tol'ko mayatnik chetyrezhdy kachnetsya i netopyr' tri raza propishchit. -- Bol'shoe vam spasibo, -- skazal Vart. -- Vojdite, -- skazala madam Mim. -- Pochtite moj porog. Vkusite ot skromnogo gostepriimstva s takoj zhe otkrytoj dushoj, s kakoj ono vam predlagaetsya. -- Pravo zhe, my ne smozhem u vas zaderzhat'sya, -- vezhlivo skazal Vart. -- Nam i vpravdu nuzhno idti. Nas doma zhdut. -- Sladkoe ozhidanie, -- blagogovejno otkliknulas' madam Mim. -- I vse zhe trudno otdelat'sya ot mysli, -- pribavila ona, -- chto molodye dzhentl'meny mogli by najti nemnogo vremeni i okazat' chest' bednoj selyanke, hotya by iz odnoj lish' uchtivosti. Nemnogie sposobny poverit' v to, skol' vernopoddannye chuvstva ohvatyvayut nas, bezrodnyh arendatorov, kogda sluchaetsya nam prinimat' u sebya synovej vladetelya etih zemel'. -- My by s udovol'stviem k vam zaglyanuli, -- skazal Vart, -- net, pravda, s bol'shim udovol'stviem, no ponimaete, my i tak uzhe zapazdyvaem. V otvet stoyashchaya na poroge dama s zhemannym podvyvaniem proiznesla: -- Konechno, ugoshchenie u menya samoe nezatejlivoe, ne to, k kakomu vy privykli, i chto zhe udivitel'nogo v tom, chto stol' vysokorodnym osobam sovsem ne hochetsya ego vkusit'. Tut uzhe ne vyderzhal Kej, vsegda horosho znavshij kak podobaet i kak ne podobaet sebya vesti. Buduchi mal'chikom aristokraticheskim, on pochital neobhodimym snishodit' do teh, kto nizhe ego rozhdeniem, daby oni imeli osnovaniya ego obozhat'. Pust' dazhe prihodilos' risknut' i posetit' ved'mino logovo, no dopustit', chtoby pro nego govorili, budto on otkazalsya razdelit' trapezu s arendatorom, po prichine skromnosti ugoshcheniya, on vse zhe ne mog. -- Ladno, Vart, -- skazal on. -- vojdem. Nas vse ravno ran'she vecherni ne zhdut. Oni stupili za porog, minuya madam Mim, prisevshuyu pered nimi v glubokom reveranse, i v tot zhe mig ona capnula mal'chikov za zagrivki, sil'nymi, kak u cyganki, rukami otorvala ot zemli i rvanula s oboimi k zadnej dveri chut' li ne do togo, kak oni voshli v perednyuyu. Gostinaya i kuhnya proneslis' pered Vartom, edva uspev ostavit' posle sebya smazannye vpechatleniya. Zanavesochki v kruzhavchikah, geran', litografiya, izvestnaya pod nazvaniem "Vybor Devy", tekst "Otche nash" otpechatannyj shivorotnavyvorot i poveshennyj vverh nogami, morskaya rakovina, igol'nik v forme serdechka s nadpis'yu "Prezent iz Kamelota", palki ot metel, kotly, butyli s vinom iz oduvanchikov, -- i vot uzhe mal'chiki, b'yushchiesya v potugah vyrvat'sya iz ee lap, ochutilis' na zadnem dvore. -- My polagali, chto podrastayushchim ohotnikam budet lyubopytno vzglyanut' na nashih krolikov, -- skazala madam Mim. Vo dvore i vpryam' imelos' neskol'ko bol'shih krolich'ih kletok, da tol'ko krolikov v nih ne bylo. V odnoj sidel neschastnyj zamyzgannyj filin, zhalkij i, vidimo, prebyvayushchij v polnom nebrezhenii; v drugoj -- neznakomyj Vartu s Keem mal'chugan, durachok, kotoryj tol'ko i smog pri ih poyavlenii vykatit' glaza da zalopotat'. Tret'yu zanimal oblezlyj chernyj petuh. V chertvertoj pomeshchalsya sheludivyj kozel, tozhe chernyj. Eshche dve stoyali pustymi. -- Plaksivaya Prorva! -- kriknula ved'ma. -- Zdes', mamen'ka, -- otvetila chernaya vorona. Hlopaya kryl'yami i klekocha, vorona spustilas' i sela ryadom s nimi na zemlyu, skosiv nabok porosshij shchetinoyu chernyj klyuv. Ona byla lyubimicej ved'my. -- Otkroj dvercy, -- prikazala madam Mim, -- i Plaksivaya Prorva poluchit na uzhin glazki, kruglen'kie i golubye. Vorona-stervyatnica, vsem svoim oblikom vyrazhaya dovol'stvo, s troekratnym ura pospeshila ispolnit' prikaz, krepkim klyuvom tyagaya tyazhelye dveri. Mal'chikov zatolkali vovnutr', kazhdogo v svoyu kletku, i madam Mim oglyadela ih s neskryvaemym udovletvoreniem. Na dveryah kletok imelis' zagovorennye zamki, -- chtoby otkryt' ih, ved'me prihodilos' chto-to takoe sheptat' v zamochnye skvazhiny. -- Luchshaya parochka molodyh dzhentl'menov, -- skazala ved'ma, -- kakuyu kogda-libo tushili i zharili. Vykormleny, gotova posporit', otmennogo kachestva myasom, molokom i vsem prochim. Nu chto zhe, bol'shogo ostavim na voskresen'e, -- avos' mne udastsya razdobyt' nemnogo vina, chtoby dobavit' v kotel, a togo, chto pomen'she, otvedaem pri voshode luny, ibo, Bozhe moj i chert poderi, kak podumayu, chto ne sej zhe chas predstoit mne votknut' v nego moyu ostruyu vilku, u menya prosto duh zanimaetsya. -- Vypusti menya otsyuda, staraya ved'ma, -- hriplo skazal Kej, -- vypusti ili tebe pridetsya imet' delo s serom |ktorom. Zaslyshav takie slova, madam Mim ne smogla dolee sderzhivat' bujnuyu radost'. -- Net, vy poslushajte shaluna, -- zakrichala ona, prishchelkivaya pal'cami i otplyasyvaya pered kletkami podobie dzhigi s podskokami. -- Poslushajte, chto govorit etot sladen'kij, hrabren'kij, nezhnyj kusochek parnogo myasa. On mne derzit, on mne grozit serom |ktorom, stoya na samom krayu kuhonnogo kotla. Ah, govoryu vam, chto ezheli mne do ishoda nedeli ne vypadet schast'ya vpit'sya v ih myaso zubami, ya prosto v obmorok upadu, i v tom vam klyanus' imenami Skarmiglioni, Veliala, Peora, Kiriato Sannuto i Doktora D. Ona zakruzhila po zadnemu dvoru i ogorodu, otchishchaya kotly, sobiraya na gryadkah travki dlya pripravy, vostrya nozhi s sekachami, greya vodu, podskakivaya ot vostorga, oblizyvaya nenasytnye guby, proiznosya zaklinaniya, zapletaya v kosu chernye, kak noch', volosy i raspevaya za rabotoyu pesni. Pervym delom ona propela starinnuyu ved'myach'yu pesnyu: Duhi chernye i belye, duhi sveta i mogily. V etom vareve smeshajtes', kak smeshat'sya vam po silam. |to krov' letuchej myshi: Lej, chtob vzvar podnyalsya vyshe, Leoparsa zhutkij yad: Suj tuda zhe, vse podryad. V etom vareve smeshajtes', kak smeshat'sya vam po silam. Zatem spela pesnyu rabochuyu: Dve chajnyh lozhki heresa, Tri uncii drozhzhej, Edinoroga funta dva, I Bog nash pir prizrej. Vse otbit' po mere sil, Vse otbrosit' na durshlag, Vskipyatit', kusok otchikat', Pryg, skok, bryak. To v vedro, a to v kotel, s pivom, dzhinom i gorchicej. Podstrelit', podbit', slovit', vydrat' peryshko u pticy. Gret' ne sil'no i ne slabo. Bogu nash ugoden shabash. Tre-ke-ke! Tri zhaby v gorshke. Bru-ga-ga! Lyagush'ya noga. YA skvoz' zanavesochku v kruzhavchikah vzirayu: Vot idet vsem devam deva, na durnoe vyshla delo, ya vas uveryayu! Ah, ditya, vash oblik milyj Slovno sozdan dlya mogily. SHCHepotochku soli. S etimi slovami ona hapnula polnuyu zhmenyu soli, Glotok alkogolya. Ona na besstydnyj maner zavertelas' suprotiv solnca. I eh-nanni-nanni-nanni bezo vsyakih "mozhet byt'". Pod konec etoj pesni madam Mim ni s togo ni s sego raschuvstvovalas' i otvela dushu, ispolniv neskol'ko bogohul'stvennyh gimnov, a takzhe nezhnuyu lyubovnuyu pesenku, kakovuyu propela vpolgolosa, no zato s perelivami. Pesnya byla takaya: Moya lyubov' krasna, kak nos, I hvost u nee lohmatyj. I gde by milyj moj ni brodil, YA zovu ego CHert Rogatyj. S tem ona i udalilas' v gostinuyu, chtoby nakryt' na stol. Bednyj Kej plakal, lezha nichkom v uglu poslednej v ryadu kletki i ni na chto ne obrashchaya vnimaniya. Madam Mim, prezhde chem shvyrnut' Keya vnutr', isshchipala ego s golovy do nog, proveryaya, dovol'no li on upitan. Da eshche i smachno shlepnula, kak eto delayut myasniki, daby udostoverit'sya, chto vnutri u nego net pustot. A glavnoe, on ne ispytyval ni malejshego zhelaniya byt' s®edennym za voskresnym obedom, zato ispytyval zhalkij gnev na Varta, kotoryj zavel ego syuda i obrek stol' uzhasnoj uchasti iz-za kakoj-to erundovoj strely. Kej sovsem zabyl, chto imenno po ego nastoyaniyu oni perestupili porog domika, sebe na pogibel'. Vart zhe sidel na kortochkah, ibo kletka byla slishkom mala, chtoby raspryamit'sya v nej vo ves' rost, i izuchal svoe uzilishche. Reshetki zheleznye i dverca zheleznaya tozhe. On po ocheredi potryas prut'ya, prut'ya ne podalis', s takim zhe uspehom mozhno bylo pytat'sya sdvinut' s mesta skalu. V uglu pomeshchalas' zheleznaya miska dlya vody, -- voda v nej, pravda, otsutstvovala, -- i gruda staroj solomy, chtoby bylo na chem polezhat'. V solome kisheli kakie-to parazity. -- Nasha hozyajka, -- skazal vdrug sidevshij v sosednej kletke staryj sheludivyj kozel, -- ne bol'no-to zabotitsya o svoih pitomcah. Govoril on tiho, starayas', chtoby ego ne podslushali, no trupoedka-vorona, tak i ostavshayasya sidet' na kaminnoj trube, chtoby shpionit' za nimi, primetila, chto mal'chik s kozlom razgovarivayut, i podobralas' poblizhe. -- Esli hochesh' pogovorit', -- skazal kozel, -- govori, tol'ko shepotom. -- A ty chto, odin iz ee domochadcev? -- podozritel'no osvedomilsya Vart. Bednoe sozdanie ne oskorbilos' ego slovami i dazhe postaralos' ne pokazat', kak obiden emu podobnyj vopros. -- Net, -- otvetilo ono, -- ya ne iz ee domochadcev. YA vsego tol'ko sheludivyj staryj kozel, da eshche i obodrannyj, kak ty mozhesh' zametit', a derzhat menya zdes' dlya togo, chtoby prinesti v zhertvu. -- Ona i tebya tozhe s®est? -- sprosil Vart, i golos ego drognul. -- Ne ona. Dlya takoj sladkoezhki ya slishkom zlovonen, eto uzh ty mne pover'. Net, ej nuzhna moya krov', chtoby razmalevat'sya pered Val'purgievoj Noch'yu. -- |to, znaesh', eshche ne skoro, -- bez malejshih priznakov zhalosti k sebe prodolzhal kozel. -- Za sebya-to mne ne tak i obidno, potomu chto ya uzhe staryj. A ty posmotri von na togo neschastnogo filina, ona ego derzhit zdes' prosto potomu, chto v nej chuvstvo sobstvennika vzygralo, a pokormit' to i delo zabyvaet. Kak uvizhu eto, vo mne pryamo krov' zakipaet. Emu zhe poletat' ohota, kryl'ya raspravit'. On kazhduyu noch' vse begaet, begaet po kletke, begaet, budto bol'shaya krysa, takoe ego tomit bespokojstvo. Vidish', vse myagkie per'ya sebe oblomal. YA ladno, mne malopodvizhnaya zhizn' dazhe po nravu, -- molodost' moya uletela, priroda sebya okazyvaet, -- no to, chto ona vytvoryaet s filinom, eto, ya by skazal, redkostnyj pozor. S etim nuzhno chtoto delat'. Vart soznaval, chto ego etoj noch'yu veroyatno ub'yut, pervym iz vsej tomyashchejsya v kletkah kompanii, i vse zhe velichie kozlinoj dushi ego ponevole rastrogalo. Sam ozhidaya ispolneniya smertnogo prigovora, kozel eshche nahodil v sebe sily pechalit'sya o filine. Vart pozavidoval ego otvage. -- Ah, esli b ya mog otsyuda vybrat'sya, -- skazal on. -- YA znayu odnogo volshebnika, kotoryj by migom ee utihomiril i vyruchil vseh nas. Kozel nekotoroe vremya obdumyval ego slova, kivaya dobroj staroj golovoj s ogromnymi dymchatymi glazami. Zatem skazal: -- Voobshche-to govorya, ya znayu, kak otkryt' tvoyu kletku, ya tol'ko ne hotel upominat' ob etom ran'she vremeni. Prizhmi uho k prut'yam. YA znayu, kak vypustit' tebya, no ne tvoego bednogo druga, kotoryj tak zhalobno plachet. Mne ne hotelos' podvergat' tebya podobnomu iskusheniyu. Ponimaesh', kogda ona zagovarivaet moj zamok i dva drugih, te chto po bokam ot menya, ya slyshu slova, kotorye ona proiznosit. Kogda zhe ona othodit k dal'nim kletkam, mne uzhe nichego ne slyshno. YA znayu slova, sposobnye osvobodit' tebya i menya, i chernogo petuha vpridachu, a vot tvoemu drugu ya pomoch' nichem ne mogu. -- Tak pochemu zhe ty do sih por ne sbezhal? -- sprosil Vart, serdce kotorogo nachalo uhat' v grudi. -- Vidish' li, ya ne mogu nichego skazat' na chelovecheskom yazyke, -- pechal'no otvetil kozel, -- i etot neschastnyj slaboumnyj mal'chonka, durachok, i on nikakih slov vygovorit' ne sposoben. -- Nu tak skazhi ih mne. -- Ty togda vyjdesh' na svobodu, i ya s petuhom tozhe, esli, konechno, ty zaderzhish'sya, chtoby vypustit' nas. No hvatit li tebe duhu ostat'sya ili ty srazu sbezhish'? I kak byt' s tvoim drugom i s durachkom, i so starym filinom? -- Okazhis' ya na svobode, ya by srazu pobezhal za Merlinom, -- skazal Vart. -- Srazu zhe, uveryayu tebya, i on prishel by syuda i v dva scheta ubil by staruyu ved'mu, i togda my vse vyshli by na svobodu. Kozel vglyadyvalsya v mal'chika, starye utomlennye glaza ego, kazalos', pytalis' proniknut' v sokrovennye glubiny vartova serdca. -- YA soobshchu tebe lish' te slova, kotorye otkryvayut tvoyu kletku, -- v konce koncov proiznes kozel. -- My s petuhom ostanemsya zdes' vmeste s tvoim drugom -- zalozhnikami tvoego vozvrashcheniya. -- Ah, kozel, -- zasheptal Vart. -- Ty mog by zastavit' menya proiznesti snachala slova, kotorye vypustyat na svobodu tebya, i srazu sbezhat'. Ili osvobodit' nas troih, nachav dlya vernosti s sebya, i pokinut' Keya na s®edenie. No ty ostaesh'sya s nim. Ah, kozel, ya nikogda tebya ne zabudu, i esli mne ne udastsya vernut'sya vovremya, ya ne smogu bol'she zhit'. -- Nam pridetsya podozhdat' temnoty. Teper' uzh nedolgo. Vo vremya razgovora oni videli, kak madam Mim zazhigaet v gostinoj maslyanuyu lampu. Lampa byla pod rozovym s uzorchikami abazhurom. Vorona, ne sposobnaya videt' v temnote, potihon'ku podkralas' poblizhe k kletkam, chtoby po krajnosti imet' vozmozhnost' podslushivat'. -- Poslushaj, kozel, -- snova zagovoril Vart, v dushe kotorogo v etih chrevatyh opasnost'yu sumerkah sovershalas' nekaya strannaya i strashnaya rabota, -- pridvin' golovu eshche blizhe. Pozhalujsta, pover' mne, ya vovse ne hochu prevzojti tebya velikodushiem, no u menya est' plan. Mne kazhetsya, budet luchshe, esli ya ostanus' zalozhnikom, a ty ubezhish'. Ty chernyj, tebya v temnote ne vidno. I nog u tebya chetyre, tak chto begaesh' ty bystree menya. Luchshe tebe otpravit'sya s vestochkoj k Merlinu. YA proshepchu zaklinanie dlya tvoego zamka, a sam ostanus' zdes'. Poslednie slova on vygovoril s trudom, ibo soznaval, chto madam Mim teper' uzhe v lyubuyu minutu mozhet prijti za nim, i esli Merlin k tomu vremeni eshche ne poyavitsya, dlya nego, Varta, eto budet smertnym prigovorom. No on vygovoril ih, vytolknul iz sebya tak, slovno dyshal pod vodoj, potomu chto soznaval i drugoe: esli madam yavitsya za nim, a ego ne budet, ona pochti navernyaka tut zhe sozhret Keya. -- Gospodin, -- bez lishnih slov proiznes kozel. On vytyanul vpered odnu nogu i prinik dvurogim lbom k zemle v poklone, otdavaemom lish' korolyam. A zatem, uzhe kak drugu, on poceloval Vartu ruku. -- Pospeshi, -- skazal Vart, -- prosun' ko mne rog skvoz' prut'ya, i ya odnoj iz strel napishu na nem zapisku dlya Merlina. Trudno bylo pridumat', chto napisat' stol' neudobnym stilom na stol' malom prostranstve. V konce koncov, Vart prosto nacarapal "Kej". On ne napisal svoego imeni, polagaya, chto Kej namnogo vazhnee ego i potomu pomoshch' dlya Keya pridet skoree. -- Dorogu znaesh'? -- sprosil on. -- Znayu, moya babka zhila v zamke. -- Tak chto nado skazat'? Kakie slova? -- Moi, -- otvetil kozel, -- dovol'no nepriyatnye. -- Govori zhe. -- Ladno, -- soglasilsya kozel. -- Ty dolzhen skazat': "Pust' dobroe pishchevaren'e zhdet do poyavlen'ya appetita". -- Ah, kozel, -- nadtresnutym golosom skazal Vart. -- kak eto vse uzhasno! No begi bystree, kozel, i vozvratis' blagopoluchno, i znaesh', kozel, poceluj menya eshche raz na proshchanie. Odnako kozel ne stal ego celovat'. On otdal Vartu imperatorskie pochesti, prekloniv na sej raz oba kolena, i edva tol'ko Vart proiznes neobhodimye slova, metnulsya iz kletki von i skrylsya vo mrake. Na bedu, hot' oba oni i sheptalis' tak tiho, chto vorona ne mogla podslushat' ih razgovor, zaklinanie vse zhe prishlos' proiznesti pogromche, inache ono ne doshlo by do dvercy sosednej kletki, da i dverca, kogda otkryvalas', skripnula. -- Mamen'ka, mamen'ka! -- istoshno zavopila vorona. -Kroliki razbegayutsya! Sej zhe mig v osveshchennom proeme kuhonnoj dveri ob®yavilas' madam Mim. -- CHto tam takoe, Plaksyn'ka? -- kriknula ona. -- CHto nas takoe gnetet, sinichka ty moya laskovaya? -- Kroliki razbegayutsya, -- eshche raz provereshchala vorona. Ved'ma vyskochila vo dvor, no slishkom pozdno, chtoby pojmat' kozla ili dazhe uvidet' ego, a potomu srazu prinyalas' proveryat' zapory, osveshchaya ih pal'cami. Pal'cy ona, rastopyriv, derzhala torchkom, na konchike kazhdogo trepetal yazychok sinego plameni. -- Odin mal'chik na meste, -- pereschityvala svoih plennikov madam Mim, -- plachet, bednen'kij, obeda dozhidaetsya. Dva mal'chika na meste, i ni odin ne pohudel. Odin kozel sheludivyj propal, nu i nevelika poterya. Filin-to s petuhom ostalis', i durachok nikuda ne delsya. -- I vse zhe, -- pribavila madam Mim, -- to, chto on udral, eto nam predosterezhenie, ser'eznoe predosterezhenie, vot chto eto takoe. -- On sheptalsya s mal'chishkoj, -- nayabednichala vorona, -poslednie polchasa oni vse vremya sheptalis'. -- Vot kak? -- skazala ved'ma. -- Znachit, kozel sheptalsya s moim ob®yaden'ecem, e? Nu i mnogo pol'zy eto tebe prineslo, moj mal'chik? A kak tebe ponravitsya nachinochka iz shalfeya? Odnako, tyto kuda smotrela, Prorvochka ty moya? Kak ty mogla dopustit' takoe ih povedenie? Za eto ostanesh'sya bez obeda, ptichka moya raspisnaya, rajskaya. A nu-ka, plyuhaj otsyuda na lyuboe sohloe derevo i ustraivajsya na nochleg. -- Ah, mamen'ka, -- zanyla vorona. -- YA vsego lish' vypolnyala moj dolg. -- Plyuhaj otsyuda, tebe govoryat, -- prikriknula madam Mim. -- Poshla proch', i mozhesh' tam dut'sya, skol'ko zahochesh'. Bednaya vorona svesila golovu i, bormocha chto-to yazvitel'noe, poplelas' na drugoj konec kryshi. -- Nu-s, moj sochnyj kusochek, -- skazala ved'ma, povernuvshis' k Vartu i prosheptav polozhennoe "Kogdadovol'stvuesh'sya-malym-dostatochnoe-celyj-pir", chtoby otkryt' ego dvercu, -- nam kazhetsya, chto kotel uzhe zakipaet, i pechka progrelas' v meru. Kak moemu molochnomu porosenochku ponravitsya, kogda ego nashpiguyut sal'cem? Ne vse zhe emu sheptat'sya po uglam. Vart, skol'ko mog, metalsya po kletke, ne davaya sebya izlovit', -- on staralsya hot' nemnogo potyanut' vremya, chtoby Merlin uspel prijti k nim na pomoshch'. -- Otcepis' ot menya, skotina, -- vopil on. -- Otcepis', staraya karga, ne to ya tebe vse pal'cy perekusayu. -- Ish' kak carapaetsya, bednen'kij, -- govorila madam Mim. -- Gospodi blagoslovi, kak on izvivaetsya i deretsya i vse tol'ko potomu, chto popal k basurmanochke na obed. -- Ty ne posmeesh' menya ubit', -- krichal Vart, uzhe pojmannyj za nogu i povisshij v vozduhe vniz golovoj. -- Tron' menya hot' pal'cem, i ty pozhaleesh' ob etom. -- YAgnenochek, -- skazala madam Mim, -- kuropatochka polnogrudaya, kak zhe on, bednyj, pishchit. -- Tak vot, moj malen'kij, -- prodolzhala ved'ma, nesya ego v osveshchennuyu lampami kuhnyu, na polu kotoroj byla rasstelena chistaya prostynya, -- v starinu nravy byli zhestokie, i cyplyatok oshchipyvali eshche zhivymi. Tak u nih peryshki legche vyhodili. V nashi dni do takogo zverstva nikto ne dohodit, nikogda-nikogda, no s drugoj storony, malen'kie mal'chiki, oni ved' boli sovershenno ne chuvstvuyut. Odezhdu s nih luchshe sdirat', poka oni eshche zhivy, a zazharit' mal'chika v odezhde i tem isportit' sebe vse udovol'stvie ot edy, -- takoe komu zhe v golovu vskochit? -- Ubijca, -- vykriknul Vart. -- Noch' eshche ne projdet, kak ty raskaesh'sya v etom. -- Ah ty, zain'ka, -- skazala ved'ma, -- prosto sram -ubivat' takogo, prosto sram. Kak u nego volosiki-to myagkie vzdybilis', kak on glazki-to vypuchil. Bednaya Prorvochka, ne vidat' ej etih glazok, nado zhe, zhalost' kakaya. Vot kak dohodit do podobnyh del, tak, pravo, inogda pryamo podmyvaet obratit'sya v vegetarianstvo. Ved'ma ulozhila Varta sebe na podol, stisnula emu kolenyami golovu i s rastoropnost'yu, svidetel'stvuyushchej o nemaloj praktike, nachala staskivat' s nego odezhdu. Vart izo vsej mochi lyagalsya i dergalsya, soznavaya, chto lyuboe promedlenie otsrochit ego neminuchuyu smert' i dast kozlu bol'she vremeni, chtoby privesti na pomoshch' Merlina. Ved'ma zhe, razdevaya ego, pela oshchipatel'nuyu pesnyu, vot takuyu: Horosho shchipat' pero, Koli dich' poslushna -- o. Myagkoe idet legko, ZHestkoe natuzhno -- o. Esli zh b'etsya, negodyaj, Ty na korchi ne vziraj. Ibo mal'chiki, po schast'yu, k boli ravnodushny. |tu pesnyu ona peremezhala drugoj, kuhonnoj, -- pesnej schastlivoj stryapuhi: Nezhnaya shkurka hrustit na zubah, Ah, moj utenochek sladen'kij, ah! Vertel tuda, ZHilki syuda, Kushan'e vyjdet, kak v luchshih domah. -- Ty pozhaleesh' ob etom, -- krichal Vart, -- dazhe esli dozhivesh' do tysyachi let. -- Nu, budet, pogovorili, -- skazala madam Mim. -- Pora uzhe nam tyuknut' ego po temechku. Derzhi ego za nozhki i Edva golovku zaderet, Rubi rebrom ladoni, i On tut zhe i pomret. Strashnaya ved'ma podnyala Varta povyshe, namerevayas' postupit' s nim po skazannomu, i v samoe eto mgnovenie v kuhne s shipeniem, no bez treska, polyhnula letnyaya zarnica, i na poroge voznik Merlin. -- Ha! -- skazal on. -- A nu-ka posmotrim, chego stoit poluchennyj v Dom-Daniele s otlichiem diplom po dvum special'nostyam protiv privatnyh urokov moego uchitelya Blejza. Madam Mim, ne glyadya, otlozhila Varta v storonku, podnyalas' iz kresla i raspryamilas' vo ves' svoj velkolepnyj rost. Ee roskoshnye volosy nachali potreskivat', iz sverkayushchih glaz poleteli iskry. Celuyu minutu ona i Merlin prostoyali drug protiv druzhki, ne proiznesya ni edinogo slova. Zatem madam Mim prisela v carstvennom reveranse, a Merlin holodno sklonil golovu. On otstupil, propuskaya ee v dver', i vyshel sledom za nej v ogorod. Prezhde, chem my dvinemsya dal'she, veroyatno, sleduet ob®yasnit', chto v te dalekie dni, kogda v Dom-Daniele, v podvodnyh chertogah morskogo carya, dejstvitel'no raspolagalsya kolledzh, gotovivshij koldunov i ved'm, i kogda vse charodei delilis' na chernyh i belyh, mezhdu dvumya etimi veroispovedaniyami sushchestvovala ser'eznaya vrazhda. Ssory chernyh magov s belymi razreshalis' posredstvom oficial'nyh duelej. Protekala zhe koldovskaya duel' tak. Duelyanty vstavali odin protiv drugogo v kakom-nibud' meste -- prostornom i svobodnom ot pomeh, -- i ozhidali signala k nachalu shvatki. Uslyshav signal, oni imeli pravo prevrashchat'sya vo chto ugodno. Otchasti eto napominalo igru, v kotoruyu i ponyne igrayut vdvoem, pri pomoshchi kulakov. Igroki proiznosyat "raz-dva-tri" i po schetu "tri" pokazyvayut libo dva pal'ca, chto oznachaet -- nozhnicy, libo ladon' -- bumagu, libo szhatyj kulak -- kamen'. Esli vy izobrazite bumagu, a vash protivnik nozhnicy, to pobedit on, potomu chto nozhnicy rezhut bumagu; no esli vy prevratites' v kamen', to nozhnicy ego zatupyatsya, i pobeda dostanetsya vam. Cel' zhe kolduna-duelyanta sostoyala v tom, chtoby obratit'sya v takoe zhivotnoe, rastenie ili mineral, kotoroe sposobno unichtozhit' zhivotnoe, mineral ili rastenie, vybrannoe protivnikom. Shvatki poroj tyanulis' chasami. Obyazannosti sekundanta pri Merline ispolnyal Arhimed. Sekundantshej madam Mim sluzhila vorona, mezhdu tem kak Gekata, kotoroj polagalos' prisutstvovat' pri kazhdoj takoj stychke, priglyadyvaya za tem, chtoby vse sovershalos' po pravilam, sidela na postavlennoj posredi ogoroda stremyanke i osushchestvlyala sudejstvo. |to byla spokojnaya, muskulistaya dama, svetivshayasya sobstvennym svetom, pohozhim na lunnyj. Merlin i madam Mim zasuchili rukava, otdali verhnee plat'e na hranen'e Gekate, i Gekata, chtoby s bol'shim udobstvom nablyudat' za boem, nadvinula na brovi zashchishchayushchij glaza celluloidnyj kozyrek. Pri pervom udare gonga madam Mim, ne teryaya vremeni, prevratilas' v drakona. |to byl rasprostranennyj debyut, i Merlinu polagalos' v otvet obratit'sya v grozu ili chto-to podobnoe. Vmesto etogo on srazu vnes v poedinok izryadnuyu putanicu, stav polevoj mysh'yu, sovershenno nezametnoj v trave, i tyapnuv madam Mim za hvost, poka ta oziralas' po storonam, ibo ej ponadobilos' celyh pyat' minut, chtoby ego obnaruzhit'. Kogda zhe do nee doshlo, kto ee ukusil, ona tut zhe obratilas' v raz®yarennuyu koshku. Vart zatail dyhanie, ozhidaya, kem zhe teper' stanet mysh', -byt' mozhet, tigrom, sposobnym prikonchit' koshku, -- odnako Merlin prosto-naprosto prevratilsya v druguyu koshku. On stoyal pered madam i korchil rozhi. Stol' protivnoe vsem kanonam povedenie protivnika sovershenno sbilo madam Mim s pantalyku, i ej potrebovalas' celaya minuta, chtoby prijti v sebya i obratit'sya v sobaku. Ona ne uspela eshche zavershit' prevrashchenie, kak na meste, zanimaemom Merlinom, obnaruzhilas' vtoraya sobaka, toch' v toch' takaya zhe. -- Otlichno sygrano, ser! -- voskliknul Vart, nachinaya ponimat' zamysel Merlina. Madam Mim obozlilas'. Neprobivaemaya taktika protivnika vyvodila ee iz terpeniya i trebovala znachitel'nyh vnutrennih usilij dlya sohraneniya dushevnogo ravnovesiya. Madam ponimala, chto, lishivshis' ego, ona utratit sposobnost' k trezvoj ocenke proishodyashchego, a vmeste s neyu i zhizn'. Esli pri vsyakom ee prevrashchenii v svirepogo zverya Merlin budet prevrashchat'sya v tochno takogo zhe, duel' libo obratitsya v sobach'yu draku, libo zakonchitsya patom. Ej sledovalo smenit' taktiku i vzyat' Merlina vrasploh. V etot mig udaril gong, oboznachiv konec pervogo raunda. Bojcy razoshlis' po uglam, sekundanty, hlopaya kryl'yami, ohladili ih razgoryachennye lica, prichem Arhimed, pokusyvaya Merlina klyuvom, provel nebol'shoj seans massazha. -- Vtoroj raund, -- skomandovala Gekata. -- Proshu sekundantov pokinut' ring... Vremya! Gong propel i dva otchayannyh maga snova soshlis' licom k licu. Otdyhaya, madam Mim razrabotala plan. Ona reshila zanyat' dlya nachala oboronitel'nuyu poziciyu i tem vynudit' Merlina perejti v nastuplenie. Ona prevratilas' v razvesistyj dub. Neskol'ko sekund Merlin v nedoumenii prostoyal pered dubom. Zatem on s chrezmernoj samouverennost'yu, -- i kak vskore vyyasnilos', pospeshnost'yu, -- perekinulsya v dymchatuyu lazorevku, vsporhnul i veselo uselsya na odnu iz vetvej madam Mim. Paru mgnovenij dub, kazalos', kipel ot gneva, no skoro gnev smenilsya holodnoj, kak led, yarost'yu, i vmesto vetki pod bednoj lazorevkoj poyavilas' zmeya. Past' u zmei byla razinuta, ptichka, sobstvenno govorya, rasselas' akkurat na ee nizhnej chelyusti. CHelyusti lyazgnuli, odnako za dolyu mgnoveniya do togo lazorevku, obernuvshuyusya komarom, uzhe otneslo v bezopasnyj vozduh. Vprochem, Madam Mim migom soobrazila, chto k chemu, i teper' srazhenie poshlo s oshelomitel'noj bystrotoj. CHem bystree atakuyushchaya storona prinimala ocherednoe oblichie, tem men'she vremeni ostavalos' ee protivniku, chtoby vydumat' formu, sposobnuyu ego zashchitit', tak chto teper' izmeneniya proishodili so skorost'yu mysli. Edva komar uspel vzletet', kak zmeyu zamenila zhaba, chej pytlivyj yazyk, pochemu-to rastushchij ne izo rta, a s samogo kraeshka chelyusti, uzhe stremitel'no raskruchivalsya, norovya prishchelknut' ego. Komar, oshalev ot vrazh'ego natiska, pereshel v nastuplenie: zagnannyj v ugol Merlin predstal pered zhaboj v obraze capli, sposobnoj ee proglotit'. No tut uzhe madam Mim okazalas' v svoej stihii. Teper' igra poshla po normal'nym pravilam, i nikto ne uspel dazhe glazom morgnut', kak zhaba obernulas' sapsanom, padayushchim caple na spinu so skorost'yu, ravnoj dvumstam pyatidesyati milyam v chas. Bednyj Merlin, nachavshij utrachivat' samoobladanie, toroplivo preobrazilsya v slona, -- vyigrav etim hodom hot' maluyu, no peredyshku, -- odnako bezzhalostnaya madam Mim mgnovenno peremetnulas' iz sapsanov v alloi. Alloj krupnee slona nastol'ko zhe, naskol'ko slon krupnee ovcy. |to takoe zhivotnoe vrode konya, no so slonov'im hobotom. Madam Mim zadrala hobot povyshe, ispustila pronzitel'nyj vopl', kotorogo ne postydilsya by i parovoz, i rinulas' na zadyhayushchegosya vraga. V tot zhe mig Merlin ischez. -- Raz, -- skazala Gekata. -- Dva. Tri. CHetyre. Pyat'. SHest'. Sem'. Vosem'. Devyat'... No prezhde, chem prozvuchalo, prisuzhdaya Merlinu porazhenie, fatal'noe "desyat'", on, vytiraya so lba pot, ob®yavilsya v samoj gushche krapivy. On stoyal sred' ee steblej v krapivnom oblichii. Na sej raz alloj ne videl prichiny menyat' svoj oblik. Ispustiv eshche odin dusherazdirayushchij vopl', on brosilsya na stoyashchego pered nim vraga. Merlin sginul za dolyu sekundy do togo, kak na nego obrushilsya hleshchushchij hobot, i mig vse prostoyali spokojno, ozirayas' i gadaya, gde on pokazhetsya snova. -- Raz, -- vnov' nachala Gekata, no poka ona prodolzhala schitat', proizoshlo nechto strannoe. Alloya vdrug odolela ikota, on pokrasnel, yavstvenno vzdulsya, zashelsya v kashle, pokrylsya syp'yu, trizhdy spotknulsya, vykatil glaza i grohnulsya nazem'. On zastonal, drygnul nogoj i skazal: "Proshchaj navek". Vart zakrichal ura, Arhimed zauhal, trupoedka-vorona ruhnula zamertvo, a Gekata, sidya na stremyanke, aplodirovala tak, chto edva s nee ne svernulas'. Masterskij byl udar. Izobretatel'nyj mag posledovatel'no obratilsya v celuyu verenicu eshche ne otkrytyh mikrobov ikoty, skarlatiny, koklyusha, ospy i vesnovatosti, i merzkaya madam Mim, podhvativ vse eti bolesti srazu, nezamedlitel'no sdohla. Glava 13 iz pervogo varianta "Mecha v kamne" (Dejstvie ee proishodit srazu posle vozvrashcheniya mal'chikov ot Robina Vuda i pered polucheniem serom |ktorom pis'ma ot Utera Pendragona.) Leto vse-taki konchilos', i teper' uzh nikto by ne stal otricat' yavstvennogo nastupleniya oseni. Dovol'no grustnaya nastupila pora, v kotoruyu eshche blistayushchemu v bezoblachnom nebe staromu yasnomu solncu vpervye za mnogie mesyacy ne udaetsya sogret' telo, v kotoruyu po utram i vecheram prinimayutsya poshevelivat' prizrachnymi shchupal'cami tuman, izmoroz', veter, i osennyaya pautina, slovno vzbodrennaya moshch'yu blizkoj zimy, nachinaet napominat' o sebe sredi ohladelyh tel, broshennyh bravym letom. Na derev'yah eshche sohranyalis' list'ya, eshche zelenye, no to byla uzhe svincovaya zelen' staroj listvy, slishkom mnogoe povidavshej s vesennego vremeni, vremeni veselyh krasok, kazalos', minovavshego tak davno, i kak vsyakoe schast'e, tak bystro. Odna za odnoj poshli ovech'i yarmarki. Pri pervom zhe sil'nom vetre so stukom popadali nazem' spelye slivy, i tam i zdes' v prelestnom solnechnom svete, kotoromu tak skoro predstoyalo oslabnut', zazhelteli list'ya bukov i dubov: odni -- chtoby pogibnut' skoroj i miloserdnoj smert'yu, drugie -- chtoby i dal'she mrachno ceplyat'sya za promerzshee derevo i bumazhnymi skeletikami shelestet' pod vostochnym vetrom zimy, poka opyat' ne pridet vesna. Ruka u Varta bol'she ne bolela, no iz opaseniya poportit' ee, poka ona ne zalechilas' okonchatel'no, emu vse eshche ne pozvolyali predavat'sya posle poludnya voinstvennym uprazhneniyam pod rukovodstvom serzhanta. Vmesto uprazhnenij on uhodil na progulki, naveshchal veseluyu semejku iz pyati cheglokov, vyklikavshih "kyui-kyui-kyui-kyui-kyui" i gotovyh teper' uzhe v lyuboj den' otpravit'sya v dal'nij perelet, -- oni i tak zaderzhalis', -- i sobiral ogromnyh gusenic, proshedshih vse polozhennye metamorfozy i neuklyuzhe polzayushchih v poiskah udobnogo dlya okuklivaniya mesta. Luchshim ego trofeem stala tolstaya, abrikosovo-slivovaya gusenica pahuchego drevotochca, nyne bez osobogo nedovol'stva pohoronivshaya sebya pod shelkovymi nityami v yashchike s ryhloj zemlej, kotoryj Vart derzhal ryadom so svoej krovat'yu. Tri goda ushlo u gusenicy na to, chtoby dostich' nyneshnih razmerov, teper' ej ostavalos' prolezhat', pritaivshis', eshche celyj god, prezhde chem ogromnaya, myshastaya babochka vylezet iz svoih staryh dospehov i nachnet nakachivat' krov' v prozhilki raspravlyaemyh kryl'ev. Vo vremya odnoj iz takih progulok Merlin pojmal uzha. Oni sluchajno stolknulis' nos k nosu, -- kazhdyj so svoej storony ogibal mysok uzhe osemenivshejsya krapivy, i volshebnik naletel na bednoe presmykayushcheesya tak stremitel'no, chto ono i dvuh raz ne uspelo prishchelknut' chernym razdvoennym yazykom. Merlin derzhal izvivayushchuyusya, shipyashchuyu, ispuskayushchuyu moshchnyj zapah acetilena zmeyu, a Vart s uzhasom smotrel na oboih. -- Ty ego ne bojsya, -- skazal Merlin. -- |to vsego lish' kusochek olivkovoj molnii s ohryanym V pozadi blestyashchej chernoj golovki. Ni ukusit', ni uzhalit' tebya on ne mozhet. On v zhizni svoej ne prichinil nikomu vreda i umeet lish' udirat' da vot eshche pahnut'. -- Smotri, -- skazal on i stal poglazhivat' uzha ot golovy k hvostu: bednyaga popytalsya uvernut'sya ot prikosnovenij, no vskore smirilsya s nimi, ne prekrashchaya odnako potug vyskol'znut' iz chelovecheskoj ruki. -- Ih kazhdyj ubit' norovit, -- vozmushchenno skazal Merlin. -- Kakoj-to, prosti Gospodi, durak ob®yavil, chto gadyuku mozhno uznat' po bukve V na golovke, potomu chto po-latyni, vidish' li, "vipera" oznachaet "zmeya". Na gadyuch'ej-to golove chtoby hot' chtonibud' razglyadet', nado pyat' minut potratit', a v rezul'tate zabivayut do smerti vot etih krasavcev, blago V u nih yarkozheltoe da eshche s chernoj kaemkoj. Na, poderzhi ego. Vart s opaskoj vzyal zmeyu v ruki, starayas' derzhat' ee tak, chtoby zadnij prohod, iz kotorogo ishodilo zlovonie, okazalsya podal'she. On vsegda polagal, chto zmei ne tol'ko opasny, no i skol'zki, odnako eta skol'zkoj sovsem ne byla. Ona kazalas' na oshchup' suhoj, budto kusok zhivoj verevki, i podobno verevke, ostavlyala v pal'cah priyatnoe oshchushchenie, sozdavaemoe pokryvayushchimi ee cheshujkami. Kazhdaya unciya zmeinogo tela predstavlyala soboyu myshcu, kazhdaya cheshujka na zhivote -- krepkuyu i podvizhnuyu nogu. Vartu prihodilos' prezhde derzhat' v rukah zhab, no te tolstye, filosoficheski borodavchatye sozdaniya kazalis' vyazkimi iz-za ih myagkoj, podatlivoj ploti. CHto zhe do etogo sushchestva, ono ostavlyalo vpechatlenie suhoj, nezhno shershavoj, perelivayushchejsya sily. Temperatura ego byla tochno takoj zhe, kak u zemli, na kotoroj ono grelos' pod solncem. -- Ty kak-to prosil, chtoby tebya prevratili v zmeyu, -skazal Merlin. -- Ne peredumal eshche? -- Net, ya s udovol'stviem. -- ZHizn' u nih ne takaya uzh i uvlekatel'naya. Ne dumayu, chtoby sredi nih s toboj sluchilos' chto-nibud' interesnoe. Vot etot malyj est, skoree vsego, raz v nedelyu, a to i v dve, a vse ostal'noe vremya spit. S drugoj storony, esli ya prevrashchu tebya v uzha, ty, mozhet byt', sumeesh' ego razgovorit'. Na bol'shee ne rasschityvaj. -- Vse ravno, ya hotel by poprobovat'. -- Nu ladno, hot' otdohnesh' ot strel'by po antropofagam<$F V pervom variante knigi Vartu, Keyu i lyudyam Robina Vuda prishlos' srazhat'sya ne s grifonom, a s mnozhestvom antropofagov, sirech' predstavitelej lyudoedskih plemen, pohitivshih Sobach'ego Mal'chika i Kavalya (Morgana le Fej tam voobshche ne upominaetsya). Imenno antropofagi raskrashivali svoi otravlennye strely v chernuyu i zheltuyu polosku (takaya strela edva ne ubila Varta noch'yu v Dikom Lesu, pered vstrechej s Merlinom). Sootvetstvenno i Kej podstrelil ne grifona, a zveroobraznogo skifa.> Merlin vypustil uzha, i tot stremglav metnulsya v krapivu. Zatem Merlin obmenyalsya neskol'kimi grecheskimi slovami s nevidimym gospodinom po imeni Asklepij, obernulsya k Vartu i skazal: -- YA ostanus' zdes' na paru chasov, mozhet byt', prisyadu von pod tem derevom i vzdremnu. Potom pozovu tebya i ty uzh, pozhalujsta, vyjdi. Poka. Vart popytalsya tozhe skazat' "Poka", no obnaruzhil, chto onemel. On bystro vzglyanul sebe na ruki, ruk na meste ne okazalos'. Asklepij tak nezhno uvel ego v svoj mir, chto Vart etogo ne zametil. Teper' on lezhal na zemle. -- Ladno, davaj, polzi, -- skazal Merlin. -- Poishchi ego tam, v krapive. Nekotorye lyudi govoryat, budto zmei gluhi, a est' i takie, kto uveryaet, chto oni namerenno lishayut sebya sluha, daby ne poddavat'sya magicheskim charam muzyki. Mudraya gadyuka, k primeru, kak o tom soobshchaet mnozhestvo uchenyh muzhej, lozhitsya odnim uhom na zemlyu i vonzaet v drugoe ostryj konchik sobstvennogo hvosta, chtoby tol'ko ne slyshat' melodij, kotorye vy ej naigryvaete. Vart zhe dopodlinno obnaruzhil, chto zmei vovse ne gluhi. U nego, vo vsyakom sluchae, uho imelos', i eto uho vosprinimalo gustye rokochushchie zvuki, lish' otchasti shozhie s temi, kakie emu prihodilos' slyshat' v bytnost' svoyu mal'chikom. Esli, skazhem, ty opustish'sya, sidya v vanne, pod vodu, i kto-to udarit po nej, ili truby vdrug zaburchat, zvuki, kotorye ty uslyshish', budut sovsem ne takimi, kakie slyshny snaruzhi. No esli dostatochno dolgo proderzhat' golovu pod vodoj, to skoro privyknesh' k etim zvukam i nauchish'sya svyazyvat' rev i gudenie s vodoprovodnymi trubami. To est', hot' sami zvuki i peremenyatsya, ty vse ravno budesh' slyshat' vse te zhe truby, kakie slyshit chelovek, ostayushchijsya v naruzhnom vozduhe. Tochno tak zhe i Vart uslyshal slova Merlina, pust' dazhe golos volshebnika pokazalsya Vartu pronzitel'nym i tonkim, a potomu V