e, naskol'ko opasno to, chto vy sdelali? - On obeshchal, chto nichego nikomu ne skazhet. - Davajte-ka, rasskazhite mne obo vsem. Oni podrobno pereskazyvali emu vse, uzhe izvestnoe nam, a on vremya ot vremeni preryval ih voprosami. - Vy ne mozhete tochno pripomnit', chto on skazal o svobode vybora? - On skazal: "Ves'ma osnovatel'naya tochka zreniya". - I eshche on skazal: "Mister Frinton - chelovek dobryh pravil". U nego eto vyshlo tak, budto on pogovorku privel. - Ni to, ni drugoe pryamym otvetom ne nazovesh'. - No, ser, - dobavil Nikki, - on sovershenno pravdivo rasskazyval nam obo vsem, slovo v slovo s vami, tol'ko nemnogo podrobnee. On ne pytalsya nadut' nas, - ne to chto Doktor. - On ne takoj durak. - I on ne prosil, chtoby my chto-nibud' sdelali. Dolgoe vremya mister Frinton prosidel, glyadya v stol mezhdu svoimi rukami, zatem skazal: - Nu chto zhe, kak ni verti, a vy emu vse rasskazali. I chto nam delat' teper'? U bliznecov predlozhenij ne bylo. - Slushajte, dvojnyashki. Mne sledovalo by razorvat' vas na kuski, - no ot etogo pol'zy ne budet. Vy sami ne soznaete, chto delaete. Pojmite, radi Boga, chto s etoj minuty vam nel'zya rasskazyvat' nikomu i ni o chem. Vy kak para martyshek, razygravshihsya na elektrostancii, v konce koncov, vy dernete ne za tot rychag - i privet. CHelovek mozhet naobeshchat' vam, chto nikomu ne skazhet, no eto reshitel'no nichego ne znachit, osobenno v takom meste, gde kazhdyj mozg - otkrytaya kniga; chelovek mozhet skazat' vam, chto hochet ostanovit' Hozyaina, vovse ne imeya etogo v vidu. Vy chto zhe, dumaete, chto esli by on byl protiv nas, on tak by vam i skazal? Poka nam izvestno tol'ko odno: on vytyanul iz vas vse, chto vy znali. YA vas ochen' proshu, bud'te poostorozhnej. - No on nichego iz nas ne vytyagival. On s samogo nachala skazal, chto nichem ne smozhet pomoch'. - Kak by tam ni bylo, a vy vse emu rasskazali. Nu ladno, glyadya nazad, zhit' nevozmozhno. Vopros teper' v tom, gde u nas pered? On postuchal pal'cami po stolu i skazal, razmyshlyaya: - Nu chto zhe, znaet, tak znaet. Ottolknuv stul, podnyalsya: - Pojdemte, nado s nim povidat'sya. Odnako na polputi k dveri vstal: - Net, zahodit' k Hozyainu mne chto-to ne hochetsya. I krome togo... - YA ego privedu, - bystro vyzvalsya Nikki. I on, i sestra chuvstvovali sebya ochen' malen'kimi. - Sdelaj odolzhenie. Glava dvadcat' tret'ya. Vybor oruzhiya V etot vecher mister Blenkinsop oblachilsya v halat s drakonami, kotorogo oni prezhde ne videli. Velikolepnyj man'chzhurskij halat, belyj, kak sneg, belee ego ne mogla by sdelat' dazhe kitajskaya prachechnaya, i godov emu bylo ne men'she pyatidesyati. Plotnyj rubchatyj shelk, gorazdo bolee tyazhelyj, chem chesucha, rasshityj v pastel'nyh tonah s propushchennoj koe-gde nastoyashchej zolotoj nit'yu. Devyat' zolotyh, filigrannoj raboty pugovic. Vysokij vorot i shirokie rukava. Drakony mercali i perelivalis' nezhnymi cvetami, ne bolee yarkimi, chem boka i poperechnye linii lososya ili raduzhnoj foreli, a oblachennyj v halat vostochnyj dzhentl'men kazalsya kakim-to nebozhitelem. Dzhudi mogla by, pozhaluj, ubit' ego, chtoby zavladet' etim odeyaniem, stoivshim k tomu zhe nikak ne men'she trehsot funtov. Mister Blenkinsop prebyval v blagodushnom, hotya i ne obyazatel'no druzhestvennom raspolozhenii duha. Nachat' razgovor on predostavil misteru Frintonu. - Dobryj vecher. - Dobrogo vechera i vam, ser. - Nadeyus', Nikki ne narushil vashego pokoya, - skazal major aviacii. - Vy okazali nam lyubeznost', pridya syuda. - |to udovol'stvie dlya menya. - Prisazhivajtes'. Mister Blenkinsop uselsya na kuhonnyj stul, vzmahnuv svoej mantiej, slovno sadyashchijsya na prestol kardinal, i bez vsyakogo vyrazheniya ustavilsya na prisutstvuyushchih. - Deti govoryat, chto rasskazali vam obo mne. - Sovershenno verno. - Sam by ya etogo delat' ne stal. - Tut nashi vzglyady sovpadayut. - No poskol'ku oni eto sdelali, ya polagayu, nam sleduet pogovorit'. - Da, eto bylo by priyatno. - Eshche priyatnee bylo by, - skazal mister Frinton, - esli by ostavili vashi man'chzhurskie shtuchki. - Kak prikazhete. Oni kruzhili drug okolo druga, kak kruzhat pri vstreche psy iz raznyh dereven', ne znaya, mozhno li doverit'sya neznakomcu. Oni prozhili bok o bok na mnogo let bol'she, chem prozhili zdes' bliznecy, prozhili v obstanovke, v kotoroj skrytye mikrofony i podslushivanie telefonnyh razgovorov pokazalos' by detskoj igroj. Zdes' nikto ne vedal, kak mnogo ili kak malo izvestno komu by to ni bylo drugomu, i chto etot drugoj sobiraetsya delat'. Tam, gde predatel'stvo mozhet okazat'sya nevol'nym, svedyas' k peredache myslej, doveritel'nost' nevozmozhna. Spasti ih moglo odno lish' molchanie. - Deti skazali mne, chto vy hotite ostanovit' Hozyaina. - Da. - Pochemu? "YA pas". - Mne budet proshche, esli vy nazovete prichinu, - skazal mister Frinton. - Posle vsego skazannogo, nam prihoditsya byt' otkrovennymi. - YA predpochel by obojtis' bez otkrovennostej. - Otlichno. - Tem ne menee tot fakt, chto ya zhelal by ostanovit' ego, ostaetsya faktom. - Verno. Faktom ostaetsya takzhe i to, chto vy znaete obo mne ochen' mnogo, a ya o vas ochen' malo. Vy polagaete, chto my mogli by dejstvovat' zaodno? - |to, kak mne kazhetsya, luchshe, chem dejstvovat' naperekor drug drugu. - Vy gotovy otvetit' na moi voprosy? - Vashe soznanie legche prochest', chem moe. - YA, naskol'ko eto vozmozhno, derzhus' podal'she ot ego pokoev. - I vse zhe vy ih poseshchaete. - YA starayus' pri etom dumat' o postoronnih predmetah. - Vy ochen' malo ob etom znaete. - Ponyatno. - A s drugoj storony, mister Frinton, te zhe samye obstoyatel'stva, chto pobuzhdayut vas k otkrovennosti, i menya ne ostavlyayut ravnodushnym. YA postarayus', kak smogu, otvetit' na vashi voprosy, esli tol'ko eto ne budet grozit' mne opasnost'yu. YA prosto obyazan sdelat' eto. Ne my s vami yavlyaemsya hozyaevami polozheniya. - Vy prinimali kakie-nibud' mery, chtoby ostanovit' ego? - Takih mer poprostu ne sushchestvuet. - Vy skazali detyam, chto moya ideya naschet togo, chtoby ego zastrelit', beznadezhna. - Vy i sami eto soznaete. - I vse-taki, v chem prichina? - sprosil major aviacii, delaya eshche odin zahod. - Esli by vy ob®yasnili mne, pochemu vy hotite ostanovit' ego, mne bylo by legche doverit'sya vam. - Esli ya nazovu vam prichinu, - bezmyatezhno proiznes mister Blenkinsop, - vy otkazhetes' imet' so mnoj delo. - Stalo byt', eto durnaya prichina. - Esli lyubaya prichina, kotoraya vas ne ustraivaet, predstavlyaetsya vam durnoj, togda da, durnaya. CHto takoe "durnaya"? - Ponyatno. Pohozhe bylo, chto mistera Frintona razgovor etot chem-to razveselil. - Vo vsyakom sluchae, ob odnom vy vyskazalis' vpolne opredelenno, - skazal on. - CHto neskol'ko proyasnyaet atmosferu. - YA rad, chto vy tak schitaete. - Kak ya ponimayu, u nas s vami raznye prichiny dlya togo, chtoby sdelat' odno i to zhe, i nam ne sleduet dejstvovat' naperekor drug drugu, no, esli verit' vam, delo eto vpolne neosushchestvimoe. Kuda my mozhem dvigat'sya ot etoj ishodnoj tochki? - Ono ne stol' uzh neosushchestvimo. - A imenno? - Mister Frinton, boyus' vy nedoocenivali um doktora Mak-Turka. Net, s vashego razresheniya, ya, pozhaluj, nazval by eto kachestvo hitroumiem. - Sam on, pohozhe, ego pereocenil. - |ta opasnost' podsteregaet lyubogo iz nas. - CHto zhe v nem bylo takogo uzh hitroumnogo? - On umel vybrat' oruzhie, hotya i ne znal, kak s nim obrashchat'sya. - O kakom oruzhii vy govorite? Kitaec uchtivo povel rukoj (snova ukrasivshejsya nakladnymi nogtyami) - i ukazal eyu na Nikki. - YA otkazyvayus', - v tretij ili chetvertyj raz povtoril mister Frinton, - ispol'zovat' v kachestve orudiya detej. - Drugih orudij v nashem rasporyazhenii ne imeetsya. - |to nevozmozhno. - V takom sluchae, nevozmozhno i osushchestvlenie nashej zatei. - Dazhe pomimo soobrazhenij morali, eta ideya dika s... s prakticheskoj tochki zreniya. Vy mozhete voobrazit' spuskayushchego kurok dvenadcatiletnego mal'chika? - Deti sposobny gorazdo na bol'shee, chem vam predstavlyaetsya. - On i iz pistoleta-to nikogda ne strelyal. Tebe prihodilos' strelyat'? Da lyuboj, komu udaetsya s desyati futov popast' vo chtonibud' iz pistoleta, - eto uzhe bez malogo Buffalo Bill. Ili vy polagaete, chto u shkol'nika hvatit vyderzhki podkrast'sya k Hozyainu szadi i vystrelit' v upor, kogda celym otryadam anarhistov nikak ne udaetsya uhlopat' kakogo-nibud' ercgercoga? Esli on vospol'zuetsya moim revol'verom, on celyh polminuty provozitsya, pytayas' obeimi rukami spustit' kurok, i v konce koncov pal'net libo v vozduh, libo v sebya samogo, a to i prosto zabudet snyat' ego s predohranitelya... I otkuda on duhu-to naberetsya? Deti dlya podobnyh del ne godyatsya. - Vashi predstavleniya o detyah delayut vam chest', mister Frinton. - Pust' dazhe on edinstvennyj, ch'i namereniya nevozmozhno predugadat', on vse ravno vydast sebya, edva nachav dejstvovat'. I s chego vy vzyali, chto Hozyain tak i prostoit dlya ego udobstva spinoj k nemu celyh polminuty, poka on budet vozit'sya s oruzhiem, dazhe esli u nego hvatit smelosti reshit'sya na eto, - a obernetsya Hozyain, chto togda? - Doktor Mak-Turk ni o kakih pistoletah i ne pomyshlyal. No major aviacii ne slushal. - Ty by smog eto sdelat', a, Nikki? Predstav' sebe, kak eto vyglyadit na praktike. Da net, eto vse ravno, chto prosit' sygrat' v tennis cheloveka, v zhizni ne videvshego raketki. - Esli vy skazhete mne, chtoby ya eto sdelal, - medlenno, hrabro i sovershenno osoznanno otvetil svoemu geroyu mal'chik, - ya, pozhaluj, poprobuyu. - Pf! Mister Blenkinsop terpelivo osvedomilsya: - Vy uzhe pokonchili s ognestrel'nym oruzhiem? - I chto s togo? - Doktor podumyval otnositel'no yada. - Vot i otravite ego sami. - Lyuboj iz nas, okazavshis' vblizi Hozyaina, popadaet v sferu ego soznaniya. Master Nikolas - edinstvennyj podhod k nemu, kakoj u nas est'. - Nel'zya zhe travit' lyudej. - |to vasha tochka zreniya ili konstataciya fakta? - My vse-taki ne Bordzhia. - Lichno mne kul'tura Renessansa kazhetsya vo mnogom prevoshodyashchej kul'turu nashego stoletiya, - no davajte ne budem uglublyat'sya v diskussiyu na istoricheskie temy. Mnozhestvo lyudej bylo otravleno, mnogih travyat pryamo sejchas, i eshche mnogim predstoit umeret' ot otravy. I naskol'ko mne izvestno, bandity, stoyavshie u vlasti vo vremya poslednej vojny, posle provedennyh s bol'shim razmahom issledovanij, vybrali dlya sebya sinil'nuyu kislotu i prinyali ee po sobstvennoj vole. - YAd vsegda dostaetsya ne tomu, dlya kogo on byl prednaznachen. - K viski, kotoroe p'et Hozyain, nikto nikogda ne pritragivaetsya. - I potom, gde vy voz'mete yad? - Posle togo, kak my lishilis' Doktora, ya, poskol'ku moi mysli dvigalis' v tom zhe napravlenii, chto i ego, polyubopytstvoval, chto imenno stoit na polkah v ego operacionnoj. K sozhaleniyu, ta zhe ideya posetila, vidimo, i Hozyaina. Tam ne ostalos' nichego bolee sil'nogo, chem tabletki ot nesvareniya zheludka. - Vot vidite. - Sushchestvuet, odnako zhe, vertolet. - Mne potrebuetsya recept ili predpisanie. I pridetsya eshche raspisyvat'sya v registracionnoj knige. - YA po obrazovaniyu vrach. - Da ne stanu ya pokupat' cianistyj kalij, chtoby zastavit' rebenka sdelat' to, chto nuzhno mne. Nam neizvestno dazhe, gotov li Nikki na eto. Ty kak? - Kak-to ne ochen'. - On ne uvyaz vo vsem etom, kak my s vami. Situaciya sovershenno ne detskaya. Emu ona neponyatna. |to prosto nechestno. - Nechestno? - vydohnul mister Blenkinsop. - Krome togo, my ne znaem, skol'ko vremeni ponadobitsya Hozyainu, chtoby podobrat'sya k soznaniyu Nikki. - Tem bol'she prichin potoropit'sya. - V konechnom itoge, vse svoditsya k tomu, chto vy vkralis' v doverie detej i v moe tozhe, chtoby poluchit' yad, kotorogo vam bez menya ne dobyt', i skormit' ego Hozyainu, chego vy bez nih sdelat' ne mozhete. - Vpolne spravedlivo. Dzhudi skazala: - Est' zhe eshche chelovek so svobodnym soznaniem, ne odin tol'ko Nikki. Kitaec mgnovenno perevel vzglyad na nee: - On etogo delat' na stanet. Glava dvadcat' chetvertaya. Pinki Na sleduyushchee utro, obnimayas' s SHut'koj v posteli, chto doma strozhajshim obrazom zapreshchalos', Dzhudi skazala: - Kogda dohodit do nastoyashchego ubijstva, vse vyglyadit sovsem podrugomu. - Da. - Odno delo stoyat' na doske, a drugoe - prygnut' s nee v vodu. - Da. - Ty smog by ubit' ego, Nikki? Nikki nadolgo zadumalsya i v konce koncov otvetil: - Net. I, poyasnyaya, dobavil: - YA by vse tol'ko isportil. Krome togo, ya prosto ne mogu. - A mister Frinton sobiralsya. - Sobiralsya. - YA dumayu, ubivat' teh, kto sam norovit ubit' tebya, legche. - Mozhet byt', eto dazhe i veselo. - Nikki! - Da net, v vozdushnom boyu ili eshche gde. No ne yadom i ne togo, kto tebya pal'cem ne tronul. I voobshche, ya boyus'. - I potom, doktora Mak-Turka on, kak-nikak, ubil. - Ubil. - Ot etogo eshche strashnee stanovitsya. - Da. - Vse voobshche po-drugomu, kogda dohodit do nastoyashchego. - Dzhudi, glavnoe ne v tom, chto boish'sya, a v tom, chto prosto ne mozhesh' etogo sdelat' i vse. |to sil'nee ispuga. - A vchera ty vse zhe skazal, chto smog by. On pomolchal i otvetil, - s trudom, tonom vzroslogo cheloveka: - Otkuda cheloveku znat', na chto on okazhetsya sposoben, kogda podopret? - No pochemu by Pinki ne sdelat' etogo? I pochemu mister Blenkinsop reshil, chto on ne zahochet? - Pro eto nikto nichego ne govoril. - Kto-nibud' prosil ego ob etom? - Hvatit voprosov, Dzhudi. Gde nashi shtany? - Mister Frinton pro nih zabyl. - YA pro drugie, kotorye ty sobiralas' chinit'. Dzhudi byla devochka dobraya i ponimala, chto bratu ne po sebe. Poetomu ona smirenno otvetila: - YA sproshu u Pinki, mozhet, on ih videl. - A pochemu by nam samim ne poprosit' Pinki? Nu, to-est', chtoby on ego ubil. - Mister Frinton strashno rasserdilsya iz-za togo, chto my sami razgovarivali s Kitajcem. - Nichego on ne rasserdilsya. - Eshche kak rasserdilsya, tol'ko ne stal etogo pokazyvat'. - Ladno, togda davaj poprosim ego, chtoby on poprosil Pinki. My mozhem vse vmeste k nemu pojti. - Interesno, a ubitye toboj lyudi nasovsem ischezayut? - osvedomilas' Dzhudi. - Bylo by dovol'no toshno vstrechat'sya s nimi v rayu. - Oj, da zatknis' zhe ty. Ty ni bel'mesa v etom ne smyslish'. Krome togo, tebya-to kak raz ozhidaet ad. - A SHut'ka tozhe v ad otpravitsya? - Otkuda mne znat'? |to ty u nas vse znaesh'. - Vovse net. - Vot imenno chto da. - Vovse net. Ty sam tochno takoj zhe. - Tu quoque. - A eto eshche chto? - A eto to zhe samoe, chto ekspromt, ha-ha! I posle oderzhannoj takim manerom pobedy k misteru Frintonu otpravilsya vmeste s sestroj, - chtoby ugovorit' ego ugovorit' negra, chtoby tot prikonchil Hozyaina, - vpolne zhizneradostnyj mal'chik. - Nu chto zhe, poprobovat' mozhno, - skazal major aviacii. - No raz Kitaec skazal, chto on etogo delat' ne stanet, znachit, on i ne stanet. - Pochemu? - Mister Blenkinsop umnee menya. Veroyatno, on uzhe predprinimal takuyu popytku. - YA vse zhe ne ponimayu, - skazal Nikki, - pochemu stol'ko slozhnostej voznikaet vokrug etogo yada? To est', ne voobshche, a vokrug togo, chtoby dat' ego Hozyainu. Na moj vzglyad, eto, konechno, merzkoe delo, no ved' samo po sebe, vrode, neslozhnoe. On zhe dolzhen est' i pit', tak polozhite yad v edu i delo s koncom. A Pinki ne obyazatel'no dazhe i govorit', chto vy eto sdelali. Prosto sun'te ego v lyuboe blyudo, kotoroe on tuda otnosit. - Pinki nichego ne gotovit dlya hozyajskih pokoev. Oni tam sami sebe stryapayut. - Ladno, a pochemu mister Blenkinsop ne mozhet podsypat' emu chegonibud' i tut zhe ob etom zabyt'? - Potomu chto vse, proishodyashchee za chernoj dver'yu, proishodit u Hozyaina pod nosom, - vernee, pod nosom u ego soznaniya. - Kak by tam ni bylo, - zametila praktichnaya Dzhudi, - yada u nas vse ravno net. - Horosho, - upryamo skazal Nikki, - togda pust' podsypet za dver'yu vo chto-nibud', a potom zaneset ego vnutr' i ostavit. - Vo chto? - Oj, nu, v pirog, v butylku viski - kakaya raznica vo chto? - Esli k nemu chto-to vnesut, on zametit. Nichego iz vnosimogo v dveri ne minuet ego soznaniya, sovsem kak na tamozhne. Znaesh', odna iz tvoih bed sostoit v tom, chto ty vse vremya zabyvaesh' o tom, kto takoj Hozyain. Ne mogu ponyat', kak eto tebe udaetsya, Nikki, ty zhe kazhdyj den' hodish' k nemu uchit'sya. - YA nikogda o nem ne zabyvayu, - ser'ezno skazal mal'chik, - i soznayu, chto on vsegda operezhaet nas na polgolovy. - Vot i pomni ob etom vse vremya. - Nikki govorit... - Slushaj, Dzhudi, daj mne zakonchit'. Pervym delom ty dolzhen ponyat', chto imeesh' delo otnyud' ne s interesnoj zadachkoj. Vam grozit smertel'naya opasnost'. Vy voobshche-to zadumyvalis' kogda-libo nad tem, chto on v trinadcat' s lishkom raz starshe vas? Ponimaete li vy, chto vse, o chem my sejchas rassuzhdaem, on, skoree vsego, predvidel? Dazhe kogda nas ne vidno, ne slyshno, u nas v golovah vse ravno brodyat mysli, kotoryh on ozhidal ot nas, mozhet byt', eshche vo vremya Krymskoj vojny. I samoe uzhasnoe vo vsej situacii eto to, chto sejchas, imenno sejchas, kogda my vtroem otpravlyaemsya k Pinki, my, veroyatno, delaem imenno to, chego on ot nas ozhidaet. Net, ob etom oni ran'she ne dumali. Podumali teper', v ledenyashchem molchanii. - Nu ladno. Glavnoe v zhizni - prinimat' ee takoj, kakaya ona est'. Vyshe sebya my vse ravno ne prygnem. Poshli, spihnem eto del'ce Pinki. Oni zastali negra za izgotovleniem ponchikov s dzhemom dlya SHut'ki, stoyavshej s nim ryadom v nemom obozhanii i glyadevshej, zadrav golovu, vverh s takim zhe vyrazheniem, s kakim lyubitel' dostoprimechatel'nostej glyadit v Rime na sobor Svyatogo Petra. Edva Pinki prinimalsya nakladyvat' dzhem v ocherednoj ponchik, kak ona tut zhe raza tri-chetyre vilyala hvostom, podtverzhdaya pravil'nost' takovogo postupka. - Lyubov' po raschetu! - s otvrashcheniem proiznesla Dzhudi. SHut'ka s otsutstvuyushchim vidom vil'nula hvostom eshche paru raz, govorya: - Da-da, v drugoj raz. Okazalos', chto odin iz mnogochislennyh principov mistera Frintona ne pozvolyaet emu ispol'zovat' lyudej, esli oni ne soznayut, chto delayut. On byl v takoj zhe mere ne sposoben poprosit' Pinki sdelat' chto-libo, ne zadumyvayas', v kakoj ne zhelal izvlekat' vygodu iz osobennostej Nikki. A eto oznachalo, chto emu predstoyalo eshche raz risknut' i ob®yasnit', chego oni hotyat. Odnako ego prervali, edva on nachal svoyu rech'. Ulybayas' laskovo i zagadochno, negr izvlek iz zadnego karmana dzhinsov deshevyj potertyj bumazhnik i blagogovejno raskryl ego. Vidimo, bumazhnik byl emu dorog. Vnutri pomeshchalis' ego dokumenty ob uvol'nenii iz armii - vremen vojny 1914 goda - udostoveryayushchie, chto soldatom on byl horoshim, medal' s izobrazheniem svyatoj Rozy iz Limy, recept izgotovleniya boeuf a la mode, vycvetshaya fotografiya igrayushchego v bejsbol negritenka, ob®yavlenie o prodazhe instrumentov chasovshchika i mnogokratno slozhennaya vyrezka iz gazety. Poslednyuyu on vylozhil pered nimi na stol, ostorozhno priderzhivaya vymazannymi testom pal'cami. U nekotoryh negrov, ulybka pohodit na pripuhshij po krayam hirurgicheskij razrez. Prekrasno vyleplennye tolstye guby Pinki napominali, kogda on ulybalsya, bezmyatezhnuyu skladku Ramzesova rta. Tak vot, na vyrezannom iz gazety listke byla fotografiya Gandi. Glava dvadcat' pyataya. Glaz Balora - YA vse zhe risknu, - skazal mister Frinton, - i popytayus' vyvezti vas pod meshkami s pochtoj. Po schast'yu, pochta segodnya bol'shaya - pis'ma v gazety. - Esli Hozyain sobiraetsya sotvorit' chto-to s vneshnim mirom, nam, mozhet byt', luchshe ostat'sya zdes'. - Vam luchshe vsego ne putat'sya pod nogami. Nikki skazal: - YA poprobuyu dat' emu chto-nibud', esli hotite. - Gluposti. Oni vspomnili dom i park s gulyayushchimi po nemu poni, ozero s rotondoj, v kotoroj oni chasto ustraivali pikniki, poka ee ne prevratili v chajnyj domik dlya ekskursantov. V ozere vodilis' shchuki, okuni i lini, poslednie - rekordnyh razmerov i sovershenno neulovimye. Oni vdrug vspomnili i roditelej, serdca ih rastayali. Kak budto vozvrashchaesh'sya domoj na kanikuly! - No tol'ko my dolzhny vzyat' s soboj SHut'ku. - O Gospodi! - Dzhudi mozhet zazhat' ee mordu podmyshkoj. - Samoe glavnoe, - skazal mister Frinton, smiryayas' s neizbezhnym, - chtoby Dzhudi, esli Hozyain vyjdet progulyat'sya, ne popadalas' emu na glaza. Ee mysli chitayutsya legche vsego. Uvidish' ego, unosi nogi. I kstati, nikakogo bagazha. - Da u nas i net nichego, krome etih durackih nochnyh rubah. Hozyain ezhednevno vyhodil na progulku, naveshchaya vnutrennie pomeshcheniya ostrovka i zatem, vidimo dlya mociona, podnimayas' na ego vershinu. Gulyal on vsegda v raznoe vremya, - dlya togo, po slovam mistera Frintona, chtoby podderzhivat' lyudej, ne vedayushchih, kogda on poyavitsya, v sostoyanii trevogi ili neopredelennosti. Nado polagat', napugannye lyudi luchshe rabotayut: Napoleon, po krajnej mere, schital imenno tak. Bliznecy pomogali zagruzhat' vertolet, ozhidaya vozmozhnosti proskol'znut' v nego (mister Frinton sobiralsya predostavit' im etu vozmozhnost', uslav vseh ostal'nyh s kakimi-nibud' porucheniyami), kogda ohvativshee tehnikov bezmolvie zastavilo detej obernut'sya. On priblizhalsya, opirayas' na ruku Kitajca. Hozyain vsegda dvigalsya medlenno, kak nekij nevoobrazimo drevnij avtomat. V hod'be uchastvovali lish' bedra i pyatki, ne ikry i noski nog. On ne ostavlyal vpechatleniya cheloveka, ele sposobnogo derzhat'sya na nogah ili tryasushchegosya ot slabosti, hotya i byl, navernoe, ochen' hrupok. Vpechatlenie ot nego ostavalos' inoe - cheloveka beskonechnoj opytnosti, vse povidavshego na svoem veku. Pal'cy ego, lezhavshie na rukave mistera Blenkinsopa, tak davno uzhe ispolnyali svoyu rabotu, chto, kazalos', zhili teper' sobstvennoj, nezavisimoj zhizn'yu, shnyryaya tuda-syuda, budto myshi, begushchie po kakim-to svoim delishkam. Celostnaya sushchnost' Hozyaina v otdel'nyh chastyah ego tela slovno by i otsutstvovala. U oblozhennyh podushkami dam, v sotuyu ih godovshchinu fotografiruemyh gazetchikami, poroj vidish' takie ruki. I primerno takoe zhe otsutstvuyushchee vyrazhenie byvaet u gluhih lyudej. Oni mogut sidet' vblizi ot orushchego radio so strannym vidom lyudej, nahodyashchihsya gde-to eshche, - poka vdrug ne povergayut nas v ispug, prodelyvaya nechto, sovershenno ne svyazannoe s muzykoj, skazhem, smorkayas' v samyj nepodhodyashchij moment. Hozyain kutalsya v pled, - po kakoj-to zagadochnoj prichine pled byl iz seroj pestrotkanoj shotlandki. No glavnym v nem ostavalis' glaza. Vneshnie ugly vek svisali, skryvaya ih, kak u posmertnoj maski, ot drevnosti stavshej pergamentnoj, - umirotvorennoj, pozhelteloj, otreshennoj, morshchinistoj, zamknutoj maski, zhivushchej sobstvennoj potaennoj zhizn'yu. U irlandcev byl nekogda bog, kotorogo zvali Balorom. On imel vsego odin glaz, no zato smertonosnyj. Veko pokryvalo ego. Kogda voiny Balora vyhodili na boj, oni stavili svoego vlastelina v pervom ryadu vojska i podnimali veko, ubivavshee vsyakogo, na kogo obrashchalsya glaz. Hozyain priblizhalsya, i tehniki primolkli. Oni otstupili k stenam angara, budto pridvornye, ustupayushchie put' korolyu. Dzhudi, obrativshayasya v begstvo, edva ona zavidela Hozyaina, pritisnulas' k stene koridora, propuskaya ego. On pronzil ee, poka ona proletala mimo, etim svoim ognennym okom - bezmolvno, rasseyanno, ne oboznachiv nichem uznavaniya. Pogruzhennyj v svoi mysli, on s kakoj-to doistoricheskoj terpelivost'yu vstal bliz vertoleta, a mister Blenkinsop mahnul vsem prochim svobodnoj rukoj - prodolzhajte. Koncheno delo, - podumal Nikki. On zdes' tak i ostanetsya? I poka ubegala Dzhudi, ego posetili srazu dve neyasnye mysli, kazalos', nikak ne svyazannye. Pervoj byla takaya: eto Kitaec privel ego, chtoby ne dat' nam udrat'? Vtoraya: interesno, Pinki vegetarianec? On bespomoshchno vzglyanul na mistera Frintona, nadeyas', chto tot dast emu ponyat', kak postupit'. No major aviacii vozilsya v kokpite, sosredotochiv vse svoi pomysly lish' na odnoj zadache - napolnit' mozg pustotoj. Pomoshchi ot nego zhdat' bylo nechego. Rabota prodolzhalas'. Pojti, poiskat' Dzhudi? - dumal Nikki. Gde ona spryatalas'? Esli on ujdet, Dzhudi, nado dumat', vernetsya? Nam nuzhno derzhat'sya vmeste. Huzhe net, kogda dva cheloveka nachinayut iskat' drug druga, potomu chto ni odin iz nih ne znaet, gde drugoj. Samoe vernoe - ostat'sya zdes'. Tak ona hot' budet znat', gde ya. O chem on dumaet? I pochemu ne uhodit? On tak i ne ushel. V vertolet zapihali meshki s pochtoj, podveli k nemu kran, raspahnuli dveri angara. Vruchnuyu opushchennyj v letnij okean, vertolet, poka na nego krepili vint, pokachivalsya, slovno pingpongovyj myachik. Mister Frinton ne podnimal golovy ot kart, kompasa, rychagov upravleniya, starayas' zanyat' sebya pervym, chto popadalos' pod ruku, - balansirovkoj mashiny, pribornoj panel'yu, povtoreniem operacij, trebuemyh dlya vzleta. On ne podal Nikki ni edinogo znaka i dazhe ni razu ne vzglyanul na nego. Oglushitel'nyj rev vertoleta podnyal v nebo vseh ptic Rokolla. Mezhdu tem kak vertolet, zhuzhzha, slovno majskij zhuk ili obozlivshijsya shershen', umen'shalsya vdali, Hozyain povorotilsya k mal'chiku. S usiliem, s kakim chelovek, u kotorogo zatekla spina, sgibaetsya, chtoby podnyat' s polu bulavku, on uhitrilsya vygovorit' neskol'ko slov, ne pribegaya k pomoshchi viski. Golos Hozyaina byl skripuch, yazyk ne povinovalsya emu, - toch' v toch' kak monstru, sozdannomu Frankenshtejnom. No on vse zhe skazal: - Dobrogo tebe dnya. Dzhudi, kogda Nikki nashel ee, sidela, belee belogo, na polu ih spal'ni i krepko szhimala v ruke SHut'kin oshejnik. - Dzhu! - On uletel? - Mister Frinton uletel. - A Ego ty slyshal? - Net, a chto imenno? - To, chto On mne skazal. - A on tebe chto-to skazal? - On skazal, chto mister Blenkinsop privel ego, chtoby ne dat' nam sbezhat', i chto Emu ochen' zhal', no nam pridetsya zaderzhat'sya eshche nenadolgo, i chto k Pinki obrashchat'sya bessmyslenno, potomu chto on storonnik nenasil'stvennyh dejstvij, i chto mister Blenkinsop lyubezno rasskazal emu i ob etom tozhe, i vo vsyakom sluchae, dostatochno ponablyudat' za Pinki vo vremya obeda, potomu chto chem by on ne kormil vseh ostal'nyh, sam on myasa ne est, i... - I chto eshche? Vid u nee stal poteryannyj. - CHto-nibud' eshche on tebe skazal? - Net... po-moemu, net. I dobavila s vyzovom: - Net, bol'she nichego. Glava dvadcat' shestaya. Vechernie dosugi Noch' nakanune prileta mistera Frintona vydalas' vetrenaya i pered tem, kak otpravit'sya spat', vse slushali prognoz pogody. Poka veter, utyuzha volny, struilsya snaruzhi, obitateli ostrova predavalis' vechernim dosugam. Bliznecy, lezha nic na polu svoej bol'nichnoj palaty, chitali, polozhiv ee mezhdu soboyu, knigu, kotoruyu oni otyskali v biblioteke u tehnikov. Vremya ot vremeni im prihodilos' otpihivat' SHut'ku, kotoraya, ne obladaya gumanitarnymi naklonnostyami, vse norovila usest'sya na knigu. |to byl ekzemplyar "Ezhegodnika yahtsmena" za 1949 - 1950 gody, soderzhavshij bol'shuyu stat'yu, ozaglavlennuyu "Protiv vestovogo vetra, k Rokollu". - Vse posvezhee, chem tysyacha vosem'sot devyanosto shestoj, - skazal Nikki. - Nu, nashi-to s toboj svedeniya budut eshche posvezhee. Pochitav nedolgoe vremya, oni prinyalis' neterpelivo erzat' i listat' stranicy. - A pro Rokoll-to gde zhe? I kstati, chto eto voobshche oznachaet -"vestovyj"? - Navernoe, moryaki tak govoryat. CHto-to vrode "derzhi na zapad!" - Ty dumaesh' eto morskoe vyrazhenie? YA schitala, chto tak pri igre v gol'f krichat. Potrativ kuchu vremeni na prosmotr dvadcati dvuh stranic, bliznecy, vkonec zamorochennye stakselyami, bramselyami, grotami i bizanyami, otyskali polstranicy, posvyashchennye samomu ostrovu. - Nu nakonec-to! - Smotri-ka, oni naschitali trinadcat' chistikov, pyatnadcat' olush, pyat'desyat-sem'desyat moevok, dvuh serebristyh chaek, dvuh malyh burevestnikov i odnogo bol'shogo! - Zavtra zhe, - s vazhnost'yu skazala Dzhudi, - pojdu i vseh pereschitayu. - I eshche odno, - dovol'nym tonom skazal ee brat, - vysadit'sya im tak i ne udalos'. Ostrovnye tehniki - lyudi skromnye, pochti butaforskie, ili, esli ugodno, statisty v drame Rokolla, - pristupili k svoim obychnym zanyatiyam. Te, chto ostalis' dezhurit', po-prezhnemu poglyadyvali na dremlyushchie ili mechushchiesya strelki indikatorov, vytiraya vetosh'yu ruki, a te, chto smenilis' s vahty, terpelivo vozilis' so svoimi per'yami, kleem i korablyami v butylkah. Korablestroitel' prosovyval v gorlyshko butylki kapitanskij barkas, - dobavlenie redkoe, trebuyushchee osobogo masterstva, i povyshayushchee, tak zhe kak dobavlenie miniatyurnogo mayaka, cennost' izdeliya. Muzhchina, kleivshij per'ya, nadumal dobavit' na kryshke korobki druzheskuyu nadpis' i kursivom vyvodil, ispol'zuya operenie serebristyh chaek: "CEAD MILE FAILTE". On propustil vtoroe L, i emu eshche predstoyalo nepriyatno udivit'sya, obnaruzhiv nedostachu. Pinki namerevalsya prinyat' dush. Ogromnyj chernokozhij Umslopagas, ch'i ogolennye muskuly otlivali atlasom i hodili plavno, kak porshni, nesmotrya na to, chto golovu ego slovno by pripushilo ineem, on stoyal, uperev razvedennye ruki v steny dushevoj kabinki i glyadel sebe pod nogi. V polu zheloba pomeshchalsya farforovyj lotok glubinoj okolo dvenadcati dyujmov, snabzhennyj zatychkoj, s pomoshch'yu kotoroj lotok obrashchalsya v podobie melkoj vanny. V etoj siyayushchej beliznoj krutostennoj chashe sidel pauk s dlinnymi nozhkami i malen'kim tel'cem. Emu nikak ne udavalos' vybrat'sya naruzhu. Pinki, otklyuchivshij vodu, edva on uvidel eto sozdanie, stoyal, perenesya ves na odnu nogu, i razmyshlyal o tom, chto emu delat' s paukom, k kotoromu on boyalsya pritronut'sya. Porazmysliv, on shodil k umyval'nikam i vernulsya so shchetkoj dlya volos. On sunul ee pauku pod nogi, no pauk otpryanul. Togda Pinki prines vtoruyu shchetku i, uhitrivshis' s ih pomoshch'yu podnyat' pauka, ne prichiniv emu vreda, ostorozhno otnes ego k dveri spal'nogo otdeleniya i tam otpustil na svobodu. On vernulsya v dushevuyu, i voda vnov' zashelestela po ego ebenovym plecham, pridavaya emu shodstvo so statuej versal'skogo kaskada ili s Neptunom v rimskom fontane. Strui vody ukryvali ego. On dumal: "Pauk na Rokolle? Otkuda on vzyalsya? Navernoe, priplyl vmeste s gruzom na traulere." I eshche on dumal, - ibo obladal kuda bol'shimi, chem podozrevali okruzhayushchie, poznaniyami: "Pervym zhivym sushchestvom, zabravshimsya posle izverzheniya na Krakatau, byl pauk." Mister Blenkinsop, oblachennyj v odin iz svoih vechernih halatov, sidel u sebya v komnate i, spletya kisti ruk vnutri rukavov, meditiroval. On i vpravdu mog by podarit' detyam eshche nemaloe chislo kitajskih bezdelushek. Vdol' sten komnaty ryadami shli vstroennye shkafy so sploshnymi doshchatymi dvercami, skvoz' kotorye nevozmozhno bylo razglyadet' chto-libo, no stoilo ih otkryt' i za nimi obnaruzhivalos' celoe sobranie ukrashenij dlya mechej, - vsyakih tam cubo i fuchi, - peregorodchatyh emalej, velikolepnyh obrazchikov sucumskogo farfora, - odni, podobno cherepu Hozyaina, byli useyany treshchinkami, drugie slovno by zaporosheny zolotoj pyl'yu, tret'i pokryval edva li ne million propisannyh vo vseh podrobnostyah babochek. Iz kryshek fayansovyh misok vyrastali farforovye zhaby i pozolochennye l'vy, skalivshiesya, polozhiv kogtistye lapy na reshetchatye sfery. Skryvalis' za dvercami shkafov i rezannye iz kosti figurki fantasticheskih kuli, - polulyudej-polucherepah, inogda podprygivayushchih na odnoj nozhke, mozhet byt', potomu chto oni tol'ko chto nastupili na zhabu, ch'e reznoe izobrazhenie takzhe pomeshchalos' u nih pod podoshvami, - i statuetki iz bronzy i inyh splavov, i gongi, i mnozhestvo krohotnyh fayansovyh chajnyh servizov. Vkus Kitajca tyagotel k yaponskomu velikolepiyu. V samoj komnate nalichestvovalo vsego lish' dva ukrasheniya. Odnim iz nih bylo prinadlezhashchee kisti Genku zatejlivoe izobrazhenie pavlina - istinnaya Niagara roskoshnyh per'ev, vypisannyh s beskonechnymi, tonchajshimi podrobnostyami. Drugim - lakovyj altar' Cunajyashi, stol' zamyslovato vyleplennyj, inkrustirovannyj, applicirovannyj, emalirovannyj, pokrytyj takim obiliem rel'efov i zolotyh, chernyh i vermil'onovyh lakov, s takim mnozhestvom ustupchikov, polochek, otdelenij i stolbikov s nishami, stol' useyannyj metallicheskimi vstavkami, mercayushchimi i shagrenevymi poverhnostyami i pyshnymi, cheshujchatymi drakon'imi hvostami, chto on, kazalos', vzryvalsya mnozhestvom raspahnutyh malen'kih dverok i chut' li ne svetilsya sobstvennym svetom. Sredi vseh etih sokrovishch, spinoj k nim sidel na prostoj cinovke mister Blenkinsop, zakryv glaza i starayas' po vozmozhnosti ne dumat'. Prichina, po kotoroj emu hotelos' izbavit'sya ot Hozyaina, byla sovsem prosta, ravno kak i ta, po kotoroj on ne hotel ogorchat' mistera Frintona, nazyvaya emu etu prichinu. Podobno Tryasunu MakTurku, mister Blenkinsop zhelal sam pravit' mirom. No mezhdu namereniyami etih dvuh imelos' i nekotoroe neshodstvo. Tryasun alkal vlasti, misteru Blenkinsopu vovse ne nuzhnoj. Delo svodilos' ne k tomu, chto on hotel pravit', - on ne hotel, chtoby pravili im. Misteru Blenkinsopu predstavlyalos', chto posle togo, kak Hozyain preuspeet v ob®edinenii nacij, sam on, v kachestve ob®edinitelya, stanet izbytochnoj roskosh'yu. Bez nego upravlyat'sya s delami budet gorazdo proshche. Odnim iz zakonov, pravivshih postupkami mistera Blenkinsopa byla prostota. Samoe celesoobraznoe - eto po vozmozhnosti chashche govorit' pravdu. On i v samom dele namerevalsya izbavit'sya ot Hozyaina, edva lish' apparatura, nad kotoroj Hozyain trudilsya, budet dovedena do sovershenstva, - pri teh znaniyah, kotorymi mister Blenkinsop uzhe obladal, on vpolne mog pol'zovat'sya eyu bez postoronnej pomoshchi: on namerevalsya izbavit'sya takzhe i ot mistera Frintona, a pri neobhodimosti i ot lyubogo drugogo, esli etot drugoj obratitsya dlya nego, tak skazat', v ugrozu. Radi spokojnoj zhizni - vse, chto ugodno. A pokamest, chestnost' - luchshaya politika. CHem men'she vresh', tem men'she prihoditsya utruzhdat' svoyu pamyat'. Do pory do vremeni mal'chishka nuzhen emu zdes', - budet komu podavat' napitki. U sebya v buduare, v fokusnoj tochke predatel'stv, voennyh hitrostej i maroderskih ustremlenij, sidel vozle fonografa i slushal Baha Hozyain. Ispol'zuya nekuyu beskonechno maluyu chast' svoego mozga, on igral v soliter. Sinyushnye ruki merno snovali nad doskoj, so stukom perestavlyaya shariki. Igra, proigrat' v kotoroj on vse ravno ne mog, v sushchnosti, zanimala lish' ego ruki, podobno vyazaniyu. Glava dvadcat' sed'maya. Obzor novostej Vstrechaya grud'yu blesk solnca i morya, strekochushchij v rovnom vechernem svete vertolet sverknul v glubokom nebe, slovno almaznyj kuznechik. Bliznecy uzhe podzhidali ego. - Mister Frinton, eto Kitaec privel Ego, chtoby pomeshat' nam sbezhat'! Mister Frinton ne udivilsya. - Nu chto zhe, - veselo skazal on, - nam sledovalo by zagodya soobrazit', chto tak ono i budet. - No pochemu? - Esli mister Blenkinsop nameren ispol'zovat' Nikki, emu, estestvenno, ne hochetsya, chtoby Nikki sbezhal. - I on eshche rasskazal Hozyainu, kak my pytalis' ugovorit' Pinki! - Vot kak? - Sovsem on i ne za nas. - Kak znat', kak znat'. - Razve on mozhet byt' za nas, esli on donosit? - Navernoe, luchshe samogo ego obo vsem rassprosit'. - Slushajte, - pribavil major aviacii, - ya dolzhen prismotret' za tem, kak budut gruzit' v angar moyu taratajku. Kak s etim pokonchu, pridu i pogovoryu s misterom Blenkinsopom. A vy voz'mite gazety i pochitajte ih na kuhne, poka ya ne osvobozhus'. Da, i skazhite Pinki, chtoby obed razogrel. Sudya po presse, koleso zavertelos'. On vruchil im kipu svezhih gazet i zhurnalov i, razvernuvshis' na kablukah, sosredotochil svoe vnimanie na vertolete. Oblozhku "Tajma" ukrashal voobrazhaemyj portret Hozyaina, sostavlennyj Arcybashevym iz sinevatyh porshnej, fioletovyh ciferblatov i raznogo roda inyh metallicheskih chastej, - tak chto poluchilos' podobie schetnoj mashiny. Odnoj pohozhej na kruglogubcy rukoj s trubchatymi pal'cami na vintovyh sochleneniyah, Hozyain ukazyval na ul'timatum, - kusochek bumagi cveta venskoj zeleni. V samom zhurnale obstoyatel'stvam, svyazannym s Rokollom, bylo posvyashcheno izryadnoe kolichestvo teksta, - vprochem, ostrov po imeni ne nazyvalsya, poskol'ku Hozyain eshche ne otkryl, gde on nahoditsya. V razdele "Naciya" redakcionnaya stat'ya nachinalas' slovami: "'Vremya est', Vremya bylo i Vremeni bol'she ne budet', - skazala, obrashchayas' k monahu-filosofu Bekonu bronzovaya golova. Na etoj nedele Vremya ugrozhaet nam ispolneniem prorochestva. Politikany SSHA...". Zaglyanuv v razdel "Prezidenty", bliznecy uznali chto: "V konce nedeli prezident |jzenhauer govoril: 'YA ne isklyuchayu podobnoj vozmozhnosti'". V razdele "Narod" imelsya portret senatora, - sil'no smahivayushchego na produvnuyu gorillu, pytayushchuyusya prochitat' reklamu novogo depilatoriya, derzha ee vverh nogami; zagolovok glasil: "Na chernyh klavishah". Dalee sledovalo: "CHlen sledstvennoj komissii Makginti, vystupaya segodnya na s®ezde vibrofonistov v otele "Biltmor" v Manhettene, zayavil, chto poskol'ku russkie agenty...". Odnako, hvatit s nas senatora. I tak uzh, kuda ni sun'sya, vezde senator. Razdel "Nauka" ves' sostoyal iz odnoj stat'i. V nej govorilos': "Sedovlasyj ser Antoni Iden, vystupaya na proshloj nedele v britanskoj Palate obshchin, predupredil uchenyh, chto trevozhnye soobshcheniya (sm. razdel "Naciya"), publikuemye v poslednee vremya mirovoj pressoj, vovse ne obyazatel'no yavlyayutsya mistifikaciej. Professor Hopkins, davshij interv'yu analitiku "Tajma" Ketrin Danute Gamburger, zayavil...". Zayavlenie prestarelogo fizika v bol'shej stepeni traktovalo voprosy morali, nezheli matematiki, i analitiku "Tajma" ostavalos' lish' pustit'sya ot dobra iskat' dobra. Ej udalos' soorudit' dovol'no effektnoe popurri na temu oboronnyh radarov na Alyaske. CHto do "Lajfa", to on vzyal nepravil'nyj sled. Poskol'ku opredelennye svedeniya o Hozyaine otsutstvovali, zhurnal razrodilsya dogadkoj o tom, chto on, vozmozhno, prozhivaet na kosmicheskoj stancii, obretayushchejsya gde-to vozle Luny. Sredinnye stranicy zhurnala byli ukrasheny prevoshodnymi dramatichnymi illyustraciyami, izobrazhayushchimi mnozhestvo kraterov, dvojnyh zvezd, polyarnyh siyanij i muzhchin v rezinovyh skafandrah, letayushchih tuda-syuda s pomoshch'yu reaktivnyh struj szhatogo vozduha, - nevziraya na to obstoyatel'stvo, chto ottalkivat'sya etomu vozduhu bylo reshitel'no ne ot chego. Dazhe "N'yu-Jorker" otpravil svoego korrespondenta Stenli interv'yuirovat' proizvoditelya elektronnogo oborudovaniya, - devyanostodevyatiletnego, chto sluzhilo dopolnitel'noj primankoj, - i Stenli vernulsya v redakciyu so mnozhestvom svedenij otnositel'no neboskrebov, zapisannyh im na starom konverte. Reakciya amerikancev byla burnoj i vsledstvie etogo bolee razumnoj, nezheli anglijskaya. Ej nedostavalo britanskoj flegmatichnosti, nazyvaemoj inogda tupost'yu lyud'mi, kotoryh takovaya razdrazhaet, zato ee vygodno otlichala zhivost', dotoshnost' i sklonnost' podnimat' shum, pust' inogda i na rovnom meste. Pomimo amerikanskih, v pachke byli i inye izdaniya. "Panch" otdelalsya shutkoj v razdele "Kavardak"; "N'yu- Stejtsmen" plakalsya na nespravedlivost', dopuskaemuyu v otnoshenii men'shinstv, predpolozhitel'no predstavlyaemyh Hozyainom (men'shinstvo koego sostoyalo iz odnogo cheloveka); i dazhe recenzenty "Literaturnogo prilozheniya" k "Tajms" na mig otvleklis' ot svoej neustannoj anonimnoj vendetty, chtoby smerit' nadmennym vzorom yadernuyu fiziku. Russkie otmalchivalis'. Amerikancy, vprochem, podozrevali, chto "Pravda" molchit do pory do vremeni, namerevayas' pripisat' russkim chest' izobreteniya togo, chto izobrel Hozyain. Vse eto bylo vyshe detskogo ponimaniya i nikakogo vpechatleniya na bliznecov ne proizvelo, - razve chto otchasti pokazalo im, kak vyzrevaet krizis. Ochen' chasto samye nepriyatnye situacii narozhdayutsya v vide farsa, a vozmozhno i kak sledstvie onogo. Francuzskoj Revolyucii, skazhem, predshestvovala diskussiya otnositel'no vygod, kotorye mogut soprovozhdat' zamenu hleba plyushkami, - esli hleb slishkom vzdorozhaet, - a vo vremya golodnogo mora v Irlandii nekij anglijskij lord s izryadnym pylom ratoval za proizvodstvo poroshka kerri. V rascvete zhizni nas srazhaet smert'. Mister Frinton, potiraya ruki, voshel v kuhnyu. - Nu, kak u nas naschet obeda? Nastroenie u nego bylo otmennoe, poskol'ku emu, kak i vsem ostal'nym, ugrozhala opasnost', i eto obostryalo v nem chuvstvo tovarishchestva, primerno tak zhe, kak vo vrem