Oskar Uajl'd. Prestuplenie lorda Artura Sevila ----------------------------------------------------------------------- Per. - D.Agrachev. V kn.: "Oskar Uajl'd. Izbrannoe". Sverdlovsk, Izd-vo Ural'skogo un-ta, 1990. OCR & spellcheck by HarryFan, 12 September 2001 ----------------------------------------------------------------------- Razmyshlenie o chuvstve dolga 1 Ledi Uindermir davala poslednij priem pered pashoj, i dom byl zapolnen do otkaza. SHest' ministrov yavilis' pryamo iz parlamenta v ordenah i lentah, svetskie krasavicy blistali izyashchnejshimi tualetami, a v uglu kartinnoj galerei stoyala princessa Sofiya iz Karlsrue - gruznaya dama s roskoshnymi izumrudami i krohotnymi chernymi glazkami na skulastom tatarskom lice; ona ochen' gromko govorila na skvernom francuzskom i neumerenno hohotala v otvet na lyubuyu repliku. Kak vse chudesno peremeshalos'! Siyatel'nye ledi zaprosto boltali s voinstvuyushchimi radikalami, proslavlennye propovedniki po-priyatel'ski besedovali s izvestnymi skeptikami, stajka episkopov porhala iz zala v zal vsled za debeloj primadonnoj, na lestnice stoyali neskol'ko dejstvitel'nyh chlenov Korolevskoj akademii, maskiruyushchihsya pod bogemu, i proshel sluh, chto stolovuyu, gde nakryli uzhin, prosto okkupirovali genii. Bez somneniya, eto byl odin iz luchshih vecherov ledi Uindermir, i princessa zaderzhalas' pochti do poloviny dvenadcatogo. Kak tol'ko ona uehala, ledi Uindermir vernulas' v kartinnuyu galereyu, gde znamenityj ekonomist ser'ezno i obstoyatel'no raz®yasnyal nauchnuyu teoriyu muzyki negoduyushchemu virtuozu iz Vengrii, i zagovorila s gercoginej Pejsli. Kak horosha byla hozyajka vechera! Nevozmozhno ne voshishchat'sya beliznoj ee tochenoj shei, nezabudkovoj sinevoj glaz i zolotom volos. To bylo i v samom dele or pur [chistoe zoloto (fr.)], a ne bledno-zheltyj cvet solomy, kotoryj nyne smeyut sravnivat' s blagorodnym metallom, to bylo zoloto, vpletennoe v solnechnye luchi i upryatannoe v tainstvennoj tolshche yantarya; v zolotom obramlenii ee lico svetilos' kak lik svyatogo, no i ne bez magicheskoj prelesti greha. Ona yavlyala soboj interesnyj psihologicheskij fenomen. Uzhe v yunosti ona poznala tu vazhnuyu istinu, chto oprometchivost' i legkomyslie chashche vsego pochitayut za nevinnost'. Za schet neskol'kih derzkih prodelok - bol'shej chast'yu, vprochem, sovershenno bezobidnyh - ona priobrela izvestnost' i uvazhenie, podobayushchie vidnoj lichnosti. Ona ne raz menyala muzhej (soglasno spravochniku Debretta, ih u nee bylo tri), no sohranila odnogo lyubovnika, i potomu peresudy na ee schet davno prekratilis'. Ej nedavno ispolnilos' sorok, ona byla bezdetna i obladala toj neuemnoj zhazhdoj udovol'stvij, kotoraya edinstvenno i prodlevaet molodost'. Vdrug ona neterpelivo oglyadelas' i progovorila svoim chistym kontral'to: - Gde moj hiromant? - Kto-kto, Gledis? - vzdrognuv, voskliknula gercoginya. - Moj hiromant, gercoginya. YA teper' zhit' bez nego ne mogu. - Gledis, milaya, ty vsegda tak original'na, - probormotala gercoginya, pytayas' vspomnit', chto takoe hiromant, i opasayas' hudshego. - On prihodit dva raza v nedelyu, - prodolzhala ledi Uindermir, - i izvlekaet interesnejshie veshchi iz moej ruki. - O bozhe! - tiho uzhasnulas' gercoginya. - CHto-to vrode mozol'nogo operatora. Kakoj koshmar. Nadeyus', on, po krajnej mere, inostranec. |to bylo by eshche ne tak strashno. - YA nepremenno dolzhna vas poznakomit'. - Poznakomit'! - vskrichala gercoginya. - On chto zhe, zdes'? - Ona prinyalas' iskat' glazami svoj cherepahovyj veer i ves'ma potrepannuyu kruzhevnuyu nakidku, s tem chtoby, esli potrebuetsya, retirovat'sya bez promedleniya. - Razumeetsya, on zdes'. Kakoj zhe priem bez nego! On govorit, chto u menya bogataya, oduhotvorennaya ruka i chto esli by bol'shoj palec byl chutochku koroche, to ya byla by melanholicheskoj naturoj i poshla v monastyr'. - Ah, vot chto. - U gercogini otleglo ot serdca. - On gadaet! - I ugadyvaet! - podhvatila ledi Uindermir. - I tak lovko! Vot v budushchem godu, naprimer, menya podsteregaet bol'shaya opasnost' i na sushe i na more, tak chto ya budu zhit' na vozdushnom share, a uzhin mne po vecheram budut podnimat' v korzine. |to vse napisano na moem mizince - ili na ladoni, ya tochno ne pomnyu. - Ty iskushaesh' providenie, Gledis. - Milaya gercoginya, ya uverena, chto providenie davno nauchilos' ne poddavat'sya iskusheniyu. Po-moemu, kazhdyj dolzhen hodit' k hiromantu hotya by raz v mesyac, chtoby znat', chto emu mozhno i chego nel'zya. Potom my, konechno, delaem vse naoborot, no kak priyatno znat' o posledstviyah zaranee! Esli kto-nibud' sejchas zhe ne otyshchet mistera Podzhersa, ya pojdu za nim sama. - Pozvol'te mne, ledi Uindermir, - skazal vysokij krasivyj molodoj chelovek, kotoryj v prodolzhenie vsego razgovora stoyal, ulybayas', ryadom. - Spasibo, lord Artur, no vy zhe ego ne znaete. - Esli on takoj zamechatel'nyj, kak vy rasskazyvali, ledi Uindermir, ya ego ni s kem ne sputayu. Opishite ego vneshnost', i ya siyu zhe minutu privedu ego. - On sovsem ne pohozh na hiromanta. To est' v nem net nichego tainstvennogo, romanticheskogo. Malen'kij, polnyj, lysyj, v bol'shih ochkah s zolotoj opravoj - nechto srednee mezhdu semejnym doktorom i provincial'nym stryapchim. Sozhaleyu, no ya, pravo, ne vinovata. Vse eto ochen' dosadno. Moi pianisty strashno pohozhi na poetov, a poety na pianistov. Pomnyu, v proshlom sezone ya priglasila na obed nastoyashchee chudovishche - zagovorshchika, kotoryj vzryvaet zhivyh lyudej, hodit v kol'chuge, a v rukave nosit kinzhal. I chto by vy dumali? On okazalsya pohozhim na starogo pastora i ves' vecher shutil s damami. On byl ochen' ostroumen i vse takoe, no predstav'te, kakoe razocharovanie! A kogda ya sprosila ego o kol'chuge, on tol'ko rassmeyalsya i otvetil, chto v Anglii v nej bylo by holodno. A vot i mister Podzhers! Syuda, mister Podzhers. YA hochu, chtoby vy pogadali gercogine Pejsli. Gercoginya, vam pridetsya snyat' perchatku. Net, ne etu, druguyu. - Pravo, Gledis, eto ne vpolne prilichno, - progovorila gercoginya, nehotya rasstegivaya otnyud' ne novuyu lajkovuyu perchatku. - Vse, chto interesno, ne vpolne prilichno, - parirovala ledi Uindermir. - On a fait le monde ainsi [tak uzh ustroen mir (fr.)]. No ya dolzhna vas poznakomit'. Gercoginya, eto mister Podzhers, moj prelestnyj hiromant. Mister Podzhers, eto gercoginya Pejsli, i esli vy skazhete, chto ee lunnyj bugor bol'she moego, ya vam uzhe nikogda ne poveryu. - Gledis, ya uverena, chto u menya na ruke net nichego podobnogo, - s dostoinstvom proiznesla gercoginya. - Vy sovershenno pravy, vasha svetlost', - skazal mister Podzhers, vzglyanuv na puhluyu ruku s korotkimi tolstymi pal'cami, - lunnyj bugor ne razvit. No liniya zhizni, naprotiv, vidna prevoshodno. Sognite, pozhalujsta, ruku. Vot tak, blagodaryu. Tri chetkih linii na sgibe! Vy dozhivete do glubokoj starosti, gercoginya, i budete ochen' schastlivy. CHestolyubie... ves'ma skromno, liniya intellekta... ne utrirovana, liniya serdca... - Govorite vse kak est', mister Podzhers! - vstavila ledi Uindermir. - S prevelikim udovol'stviem, sudarynya, - skazal mister Podzhers i poklonilsya, - no uvy, gercoginya ne daet povoda dlya prostrannyh rasskazov. YA vizhu redkoe postoyanstvo v sochetanii s zavidnym chuvstvom dolga. - Prodolzhajte, proshu vas, mister Podzhers, - ves'ma blagosklonno proiznesla gercoginya. - Ne poslednee iz dostoinstv vashej svetlosti - berezhlivost', - prodolzhal mister Podzhers, i ledi Uindermir prysnula so smehu. - Berezhlivost' - prekrasnoe kachestvo, - udovletvorenno progovorila gercoginya. - Kogda ya vyshla za Pejsli, u nego bylo odinnadcat' zamkov i ni odnogo doma, prigodnogo dlya zhizni. - A teper' u nego dvenadcat' domov i ni odnogo zamka! - otozvalas' ledi Uindermir. - Vidish' li, milaya, ya lyublyu... - Komfort, - proiznes mister Podzhers, - udobstva i goryachuyu vodu v kazhdoj spal'ne. Vy sovershenno pravy, vasha svetlost'. Komfort - eto edinstvennoe, chto mozhet nam dat' civilizaciya. - Vy chudesno otgadali harakter gercogini, mister Podzhers. Teper' pogadajte ledi Flore. - Povinuyas' znaku ulybayushchejsya hozyajki, iz-za divana nelovko vystupila vysokaya devushka s ostrymi lopatkami i ryzhevatymi volosami, vydayushchimi shotlandskoe proishozhdenie; ona protyanula huduyu, dlinnuyu ruku s krupnymi i kak by priplyusnutymi pal'cami. - A, pianistka! Vizhu, vizhu, - skazal mister Podzhers. - Prevoshodnaya pianistka, hotya, pozhaluj, i ne iz teh, chto zovutsya muzykantami. Skromna, chestna, ochen' lyubit zhivotnyh. - Sushchaya pravda! - voskliknula gercoginya, obrashchayas' k ledi Uindermir. - Flora derzhit v Makkloski dve dyuzhiny ovcharok. Ona by i nash gorodskoj dom prevratila v zverinec, esli b tol'ko otec pozvolil. - So svoim domom ya eto prodelyvayu kazhdyj chetverg, - rassmeyalas' ledi Uindermir, - vot tol'ko ovcharkam predpochitayu l'vov. - Tut vy oshibaetes', ledi Uindermir, - skazal mister Podzhers i chinno poklonilsya. - ZHenshchina bez milyh oshibok - eto ne zhenshchina, a osoba zhenskogo pola. No pogadajte nam eshche. Ser Tomas, pokazhite vashu ruku. Priyatnogo vida pozhiloj gospodin v belom zhilete protyanul bol'shuyu shershavuyu ruku s ves'ma dlinnym srednim pal'cem. - Neposedlivyj nrav; chetyre dal'nih puteshestviya v proshlom, odno eshche predstoit. Trizhdy popadal v korablekrushenie. Net-net, dvazhdy, no riskuet razbit'sya vnov'. Ubezhdennyj konservator, ves'ma punktualen, strastnyj kollekcioner. Tyazhelo bolel v vozraste ot shestnadcati do vosemnadcati let. V tridcat' unasledoval krupnoe sostoyanie. Pitaet otvrashchenie k koshkam i radikalam. - Porazitel'no! - vskrichal ser Tomas. - Vy nepremenno dolzhny pogadat' moej zhene. - Vashej vtoroj zhene, - utochnil mister Podzhers, vse eshche ne vypuskaya iz ruk pal'cy sera Tomasa. - S prevelikim udovol'stviem. No ledi Marvel - melanholichnaya dama s kashtanovymi volosami i sentimental'nymi resnicami - naotrez otkazalas' predat' glasnosti svoe proshloe i budushchee, a russkij posol mos'e de Kolov ne pozhelal dazhe snyat' perchatki, nesmotrya na vse uveshchevaniya ledi Uindermir. Da i mnogie drugie poboyalis' predstat' pered zabavnym chelovechkom s shablonnoj ulybkoj, ochkami v zolotoj oprave i pronicatel'nymi glazami-businkami; a uzh kogda on skazal bednoj ledi Fermer - pryamo zdes', v obshchestve, - chto ona ravnodushna k muzyke, no ochen' lyubit muzykantov, nikto bolee ne somnevalsya, chto hiromantiya - krajne opasnaya nauka i pooshchryat' ee ne sleduet, krome kak tete-a-tete [s glazu na glaz (fr.)] Odnako lordu Arturu Sevilu, kotoryj nichego ne znal o pechal'noj istorii ledi Fermer i s nemalym interesom nablyudal za misterom Podzhersom, chrezvychajno zahotelos', chtoby emu tozhe pogadali, no, ne reshayas' gromko zayavit' o svoem zhelanii, on podoshel k ledi Uindermir i, ocharovatel'no pokrasnev, sprosil, udobno li, po ee mneniyu, pobespokoit' mistera Podzhersa. - Nu razumeetsya! - skazala ledi Uindermir. - On zdes' dlya togo, chtoby ego bespokoili. Vse moi l'vy, lord Artur, eto l'vy-artisty; po pervomu moemu slovu oni prygayut cherez obruch. No ya vas preduprezhdayu, chto nichego ne utayu ot Sibil. YA zhdu ee zavtra k obedu - nam nado poboltat' o shlyapkah, i, esli mister Podzhers vyyasnit, chto u vas durnoj nrav, ili sklonnost' k podagre, ili zhena v Bejsuotere, ya vse ej nepremenno peredam. Lord Artur ulybnulsya i pokachal golovoj. - YA ne boyus'. Ona obo mne vse znaet, kak i ya o nej. - V samom dele? Vy menya, pravo, nemnogo ogorchili. Vzaimnye illyuzii - vot luchshaya osnova dlya braka. Net-net, ya ne cinichna, prosto u menya est' opyt - vprochem, eto odno i to zhe. Mister Podzhers, lord Artur Sevil mechtaet, chtob vy emu pogadali. Tol'ko ne govorite, chto on obruchen s odnoj iz milejshih devushek v Londone: ob etom "Morning post" soobshchila mesyac tomu nazad. - Ledi Uindermir, dushechka, - vskrichala markiza Dzhedberg, - ostav'te mne mistera Podzhersa. On tol'ko chto skazal, chto menya zhdut podmostki - kak interesno! - Esli on vam takoe skazal, ledi Dzhedberg, ya zaberu ego ot vas siyu zhe sekundu. Syuda, mister Podzhers. Pogadajte lordu Arturu. - CHto zh, - ledi Dzhedberg sostroila obizhennoe lichiko i podnyalas' s divana, - esli mne nel'zya na scenu, razreshite hotya by byt' zritelem. - Razumeetsya. My vse budem zritelyami, - ob®yavila ledi Uindermir. - Itak, mister Podzhers, soobshchite nam chto-nibud' priyatnoe. Lord Artur - moj lyubimec. No, vzglyanuv na ruku lorda Artura, mister Podzhers stranno poblednel i ne proiznes ni slova. On zyabko poezhilsya, i ego kustistye brovi urodlivo zadergalis', kak eto sluchalos', kogda on byl v rasteryannosti. Na zheltovatom lbu mistera Podzhersa poyavilis' krupnye businki pota, slovno kapli yadovitoj rosy, a ego tolstye pal'cy sdelalis' vlazhnymi i holodnymi. Lord Artur zametil eti priznaki smyateniya i sam - vpervye v zhizni - pochuvstvoval strah. Emu zahotelos' povernut'sya i bezhat', no on sderzhal sebya. Luchshe znat' vse, dazhe samoe uzhasnoe. Nevynosimo ostavat'sya v nevedenii. - YA zhdu, mister Podzhers, - skazal on. - My vse zhdem! - neterpelivo zametila ledi Uindermir, no hiromant po-prezhnemu molchal. - Arturu, navernoe, suzhdeno igrat' na teatre, - predpolozhila ledi Dzhedberg, - no vy byli tak strogi s misterom Podzhersom, chto on vas teper' boitsya. Vnezapno mister Podzhers otpustil pravuyu ruku lorda Artura i shvatil levuyu, sklonivshis' nad nej tak nizko, chto zolotaya oprava ego ochkov pochti kosnulas' ladoni. Mgnovenie ego pobelevshee lico vyrazhalo nepoddel'nyj uzhas, no on bystro sovladal s soboj i, povernuvshis' k ledi Uindermir, proiznes s delannoj ulybkoj: - Peredo mnoj ruka ocharovatel'nogo molodogo cheloveka. - |to yasno, - otvetila ledi Uindermir. - No budet li on ocharovatel'nym muzhem? Vot chto ya hochu znat'. - Kak vse ocharovatel'nye molodye lyudi, - skazal mister Podzhers. - Po-moemu, muzh ne dolzhen byt' slishkom obvorozhitel'nym, - v zadumchivosti progovorila ledi Dzhedberg. - |to opasno. - Ditya moe, - voskliknula ledi Uindermir, - muzh nikogda ne byvaet slishkom obvorozhitelen! No ya trebuyu podrobnostej. Tol'ko podrobnosti interesny. CHto zhdet lorda Artura? - Gm, v techenie blizhajshih mesyacev lord Artur otpravitsya v puteshestvie... - Nu razumeetsya, v svadebnoe! - I poteryaet odnogo iz rodstvennikov. - Nadeyus', ne sestru? - zhalobno sprosila ledi Dzhedberg. - Net, bezuslovno ne sestru, - mister Podzhers zhestom uspokoil ee. - Kogo-to iz dal'nej rodni. - CHto zh, ya bezumno razocharovana, - zayavila ledi Uindermir. - Mne absolyutno nechego rasskazat' Sibil. Dal'nyaya rodnya teper' nikogo ne volnuet - ona davno uzhe vyshla iz mody. Vprochem, pust' Sibil kupit chernogo shelku - on horosho smotritsya v cerkvi. A teper' uzhinat'. Tam, konechno, davno vse s®eli, no nam, byt' mozhet, podadut goryachij sup. Kogda-to Fransua gotovil otmennyj sup, no teper' on tak uvleksya politikoj, chto ya ne znayu, chego i zhdat'. Skoree by ugomonilsya etot general Bulanzhe. Gercoginya, vy ne ustali? - Vovse net, Gledis, svet moj, - otozvalas' gercoginya, kovylyaya k dveri. - YA poluchila ogromnoe udovol'stvie, i etot tvoj ortodont, to bish' hiromant, ves'ma interesen. Flora, gde moj cherepahovyj veer? Ah, spasibo, ser Tomas. A moya kruzhevnaya nakidka. Flora? Blagodaryu vas, ser Tomas, vy ochen' lyubezny. - I siya dostojnaya dama spustilas', nakonec, po lestnice, uroniv svoj flakon s duhami ne bolee dvuh raz. V prodolzhenie vsego etogo vremeni lord Artur Sevil stoyal u kamina, ob®yatyj nesterpimym strahom, yazvyashchej dushu trevogoj pered bezzhalostnym rokom. On grustno ulybnulsya sestre, kogda ta proporhnula mimo v prelestnoj rozovoj parche i zhemchugah, legko opershis' na ruku lorda Plimdejla, i slovno vo sne slyshal, kak ledi Uindermir priglasila ego sledovat' za soboj. On dumal o Sibil Merton - i pri mysli, chto ih mogut razluchit', ego glaza zatumanilis' ot slez. Glyadya na nego, mozhno bylo podumat', chto Nemezida, pohitiv shchit Afiny, pokazala emu golovu Meduzy Gorgony. On slovno okamenel, a melanholicheskaya blednost' sdelala ego lico pohozhim na mramor. Syn znatnyh i bogatyh roditelej, do sih por on znal lish' zhizn', polnuyu chudesnoj roskoshi i tonkogo izyashchestva, zhizn' po-mal'chisheski bespechnuyu, nachisto lishennuyu prezrennyh zabot; teper' - vpervye - on prikosnulsya k uzhasnoj tajne bytiya, oshchutil tragicheskuyu neotvratimost' sud'by. CHudovishchno, neveroyatno! Neuzheli na ego ruke nachertano tajnoe poslanie, kotoroe rasshifroval etot chelovek, - predvestie zlodejskogo greha, krovavyj znak prestupleniya? Neuzheli net spaseniya? Ili my v samom dele vsego lish' shahmatnye figury, kotorye nezrimaya sila peredvigaet po svoej vole, - pustye sosudy, podvlastnye rukam gonchara, gotovye dlya slavy i dlya pozora. Razum vosstaval protiv etoj mysli, no lord Artur chuvstvoval blizost' uzhasnoj tragedii, slovno vdrug na nego vzvalili neposil'nuyu noshu. Horosho akteram! Oni vybirayut, chto igrat', - tragediyu ili komediyu, sami reshayut, stradat' im ili veselit'sya, lit' slezy ili hohotat'. No v zhizni vse ne tak. V bol'shinstve svoem muzhchiny i zhenshchiny vynuzhdeny igrat' roli, dlya kotoryh oni sovsem ne podhodyat. Nashi Gil'densterny igrayut Gamleta, a nashi Gamlety payasnichayut, kak princ Hel. Ves' mir - scena, no spektakl' vyhodit skvernyj, ibo roli raspredeleny iz ruk von ploho. Vnezapno v gostinuyu voshel mister Podzhers. Uvidev lorda Artura, on vzdrognul, i ego krupnoe, odutlovatoe lico stalo zelenovato-zheltym. Ih glaza vstretilis', i s minutu oba molchali. - Gercoginya zabyla zdes' perchatku, lord Artur, i menya za nej poslali, - progovoril nakonec mister Podzhers. - Vot ona, na divane. CHest' imeyu. - Mister Podzhers, ya nastaivayu, chtoby vy mne pryamo otvetili na odin vopros. - V drugoj raz, lord Artur. Gercoginya ochen' volnuetsya. Nu, ya pojdu. - Net, ne pojdete. Gercoginya podozhdet. - Nehorosho zastavlyat' damu zhdat', lord Artur, - prolepetal mister Podzhers so svoej toshnotvornoj ulybochkoj. - Prekrasnomu polu svojstvenno neterpenie. Krasivye guby lorda Artura slegka izognulis', pridav licu derzkoe, prezritel'noe vyrazhenie. Kakoe emu bylo delo v etu minutu do bednoj gercogini! On peresek gostinuyu i, ostanovivshis' pered misterom Podzhersom, protyanul ruku. - Skazhite, chto vy tam prochli. Skazhite pravdu. YA dolzhen znat'. YA ne rebenok. Glazki mistera Podzhersa zamorgali za steklami ochkov; on nelovko pereminalsya s nogi na nogu, terebya blestyashchuyu cepochku ot chasov. - A pochemu vy, sobstvenno, reshili, lord Artur, chto ya prochel po vashej ruke bol'she, chem skazal? - YA v etom uveren i zhelayu vse znat'. YA zaplachu. YA dam vam chek na sto funtov. Zelenye glazki sverknuli i vnov' pogasli. - Sto ginej? - ele slyshno proiznes mister Podzhers posle dolgogo molchaniya. - Da, razumeetsya. YA prishlyu vam chek zavtra. Kakoj u vas klub? - YA ne sostoyu v klube. Vremenno ne sostoyu. Moj adres... no pozvol'te, ya dam vam svoyu kartochku. - S etimi slovami mister Podzhers izvlek iz karmana kartochku s zolotym obrezom i, nizko poklonivshis', protyanul ee lordu Arturu: M-R SEPTIMUS R.PODZHERS professional'nyj hiromant Uest-Mun-strit, 103a - YA prinimayu s desyati do chetyreh, - mashinal'no dobavil mister Podzhers. - Sem'yam predostavlyayu skidku. - Bystree! - vskrichal lord Artur. On po-prezhnemu stoyal s protyanutoj rukoj i byl chrezvychajno bleden. Mister Podzhers opaslivo oglyanulsya i zadernul tyazheluyu port'eru. - Mne nuzhno vremya, lord Artur. Prisyad'te. - Bystree, ser! - snova vskrichal lord Artur i rasserzhenno topnul nogoj po polirovannomu parketu. Mister Podzhers ulybnulsya, izvlek iz nagrudnogo karmana uvelichitel'noe steklo i tshchatel'no proter ego nosovym platkom. - YA gotov, - skazal on. 2 Desyat' minut spustya lord Artur Sevil vybezhal iz doma s vyrazheniem uzhasa na blednom lice i molchalivoj mukoj v glazah, protisnulsya skvoz' ukutannyh v shuby lakeev, stolpivshihsya pod polosatym navesom, i rinulsya proch', nichego ne vidya i ne slysha. Noch' byla holodnaya, i dul pronizyvayushchij veter, ot kotorogo gazovye fonari na ploshchadi poperemenno vspyhivali i tuskneli, no u lorda Artura goreli ruki i lob ego pylal. On shel ne ostanavlivayas', netverdoj postup'yu p'yanogo, i policejskij na uglu s lyubopytstvom provodil ego vzglyadom. Nishchij, sunuvshijsya bylo za podayaniem, perepugalsya pri vide takogo otchayaniya, kakoe dazhe emu ne snilos'. Odin raz lord Artur ostanovilsya pod fonarem i posmotrel na svoi ruki. Emu pokazalos', chto uzhe sejchas na nih rasplyvayutsya krovavye pyatna, i s drozhashchih gub sletel negromkij ston. Ubijstvo! Vot chto uvidel hiromant. Ubijstvo! Uzhasnoe slovo zvenelo vo mrake, i bezuteshnyj veter sheptal ego na uho. |to slovo kralos' po nochnym ulicam i skalilo zuby s krysh. On vyshel k Gajd-parku: ego bezotchetno vleklo k etim temnym derev'yam. On ustalo prislonilsya k ograde i prizhal lob k vlazhnomu metallu, vbiraya trevozhnuyu tishinu parka. "Ubijstvo! Ubijstvo!" - povtoryal on, slovno nadeyas' pritupit' chudovishchnyj smysl prorochestva. Ot zvuka sobstvennogo golosa on sodrogalsya, no v to zhe vremya emu hotelos', chtoby gromoglasnoe eho, uslyshav ego, probudilo ves' ogromnyj spyashchij gorod. Ego ohvatilo bezumnoe zhelanie ostanovit' pervogo zhe prohozhego i vse emu rasskazat'. On dvinulsya proch', peresek Oksford-strit i uglubilsya v uzkie ulochki - pribezhishche nizmennyh strastej. Dve zhenshchiny s yarko raskrashennymi licami osypali ego nasmeshkami. Iz temnogo dvora poslyshalas' rugan' i zvuk udarov, a zatem pronzitel'nyj vopl'; sgorblennye figury, pripavshie k syroj stene, yavili emu bezobraznyj oblik starosti i nishchety. On pochuvstvoval strannuyu zhalost'. Vozmozhno li, chtob eti deti bednosti i greha tak zhe, kak i on sam, tol'ko sledovali prednachertaniyu? Neuzhto oni, kak i on, lish' marionetki v d'yavol'skom spektakle? Net, ne tajna, a ironiya lyudskih stradanij porazila ego, ih polnaya bessmyslennost', bespoleznost'. Kak vse nelepo, nesoobrazno! Kak nachisto lisheno garmonii! Ego potryaslo nesootvetstvie mezhdu bojkim optimizmom povsednevnosti i podlinnoj kartinoj zhizni. On byl eshche ochen' molod. Spustya nekotoroe vremya on vyshel k Marilebonskoj cerkvi. Pustynnaya mostovaya byla pohozha na lentu otpolirovannogo serebra s temnymi arabeskami kolyshushchihsya tenej. Ryad mercayushchih gazovyh fonarej ubegal, izvivayas', vdal'; pered domom, obnesennym nevysokoj kamennoj ogradoj, stoyal odinokij ekipazh so spyashchim kucherom. Lord Artur pospeshno zashagal po napravleniyu k Portland-Plejs, to i delo oglyadyvayas', slovno opasayas' pogoni. Na uglu Rich-strit stoyali dvoe: oni vnimatel'no chitali nebol'shoj plakat. Lorda Artura ohvatilo boleznennoe lyubopytstvo, i on pereshel cherez dorogu. Edva on priblizilsya, kak v glaza emu brosilos' slovo "UBIJSTVO", napechatannoe chernymi bukvami. On vzdrognul, i shcheki ego zalilis' rumyancem. Policiya predlagala voznagrazhdenie za lyubye svedeniya, kotorye pomogut zaderzhat' muzhchinu srednego rosta, v vozraste ot tridcati do soroka let, v kotelke, chernom syurtuke i kletchatyh bryukah, so shramom na pravoj shcheke. CHitaya ob®yavlenie snova i snova, lord Artur myslenno sprashival sebya, pojmayut li etogo neschastnogo i otkuda u nego shram. Kogda-nibud', vozmozhno, i ego imya raskleyat po vsemu Londonu. Vozmozhno, i za ego golovu naznachat cenu. Ot etoj mysli on poholodel. Rezko povernuvshis', on kinulsya vo mrak. On shel, ne razbiraya dorogi. Lish' smutno vspominal on potom, kak brodil v labirinte gryaznyh ulic, kak zabludilsya v beskonechnom spleten'e temnyh tupikov i pereulkov, i, kogda uzhe nebo ozarilos' rassvetnym siyaniem, vyshel nakonec na ploshchad' Pikadilli. Ustalo povernuv k domu v storonu Belgrejv-skver, on stolknulsya s tyazhelymi fermerskimi povozkami, katyashchimisya k Kovent-Garden. Vozchiki v belyh fartukah, s otkrytymi zagorelymi licami i zhestkimi kudryami, netoroplivo shagali, shchelkaya knutami i perebrasyvayas' otryvistymi frazami. Verhom na ogromnoj seroj loshadi vo glave shumnoj processii sidel kruglolicyj mal'chishka v staroj shlyape, ukrashennoj svezhimi cvetami primuly; on krepko vcepilsya ruchonkami v grivu i gromko smeyalsya. Gory ovoshchej sverkali, kak rossypi nefrita na fone utrennej zari, kak zelenyj nefrit na fone nezhnyh lepestkov roskoshnoj rozy. Lord Artur byl vzvolnovan, sam ne znaya pochemu. CHto-to v hrupkoj prelesti rassveta pokazalos' emu nevyrazimo trogatel'nym, i on podumal o beschislennyh dnyah, chto zanimayutsya v mirnoj krasote, a ugasayut v bure. I eti lyudi, chto pereklikayutsya tak neprinuzhdenno, grubovato i blagodushno, - kakuyu strannuyu kartinu yavlyaet im London v stol' rannij chas! London bez nochnyh strastej i dnevnogo chada - blednyj, prizrachnyj gorod, skopishche bezzhiznennyh sklepov. CHto oni dumayut ob etom gorode, izvestno li im o ego velikolepii i pozore, o bezuderzhnom, feericheskom vesel'e i otvratitel'nom golode, o beskonechnoj smene boli i naslazhdenij? Vozmozhno, dlya nih eto tol'ko rynok, kuda oni svozyat plody svoego truda, gde provodyat ne bolee dvuh-treh chasov i uezzhayut po eshche pustynnym ulicam, mimo spyashchih domov. Emu priyatno bylo smotret' na nih. Grubye i nelovkie, v tyazhelyh bashmakah, oni vse zhe kazalis' poslancami Arkadii. On znal, chto oni slilis' s prirodoj i priroda dala im dushevnyj pokoj. Kak ne zavidovat' ih nevezhestvu! Kogda on dobrel do Belgrejv-skver, nebo slegka pogolubelo i v sadah zazvuchali ptich'i golosa. 3 Kogda lord Artur prosnulsya, byl polden', i solnechnye luchi zalivali spal'nyu, struyas' skvoz' kremovyj shelk zanavesok. On vstal i vyglyanul v okno. London byl pogruzhen v legkuyu dymku zhary, i kryshi domov otlivali temnym serebrom. Vnizu, na oslepitel'no zelenom gazone, porhali deti, kak belye babochki, a na trotuare tesnilis' prohozhie, idushchie v park. Nikogda eshche zhizn' ne kazalas' takoj chudesnoj, a vse strashnoe i durnoe takim dalekim. Sluga prines na podnose chashku goryachego shokoladu. Vypiv shokolad, on otodvinul barhatnuyu port'eru persikovogo cveta i voshel v vannuyu. Sverhu, cherez tonkie plastiny prozrachnogo oniksa padal myagkij svet, i voda v mramornoj vanne iskrilas', kak lunnyj kamen'. On pospeshno leg v vannu, i prohladnaya voda kosnulas' ego shei i volos, a potom okunul i golovu, slovno zhelaya smyt' kakoe-to postydnoe vospominanie. Vylezaya, on pochuvstvoval, chto pochti obrel obychnoe svoe dushevnoe ravnovesie. Siyuminutnoe fizicheskoe naslazhdenie poglotilo ego, kak eto chasto byvaet u tonko chuvstvuyushchih natur, ibo nashi oshchushcheniya, kak ogon', sposobny ne tol'ko istreblyat', no i ochishchat'. Posle zavtraka on prileg na divan i zakuril papirosu. Na kaminnoj doske stoyala bol'shaya fotografiya v izyashchnoj ramke iz starinnoj parchi - Sibil Merton, kakoj on vpervye uvidel ee na balu u ledi Noel. Malen'kaya, izyskannaya golovka chut' naklonena, slovno gracioznoj shee-stebel'ku trudno uderzhat' bremya oslepitel'noj krasoty, guby slegka priotkryty i kazhutsya sozdannymi dlya nezhnoj muzyki, i vse ocharovanie chistoj devich'ej dushi glyadit na mir iz mechtatel'nyh, udivlennyh glaz. V myagko oblegayushchem plat'e iz krepdeshina, s bol'shim veerom v forme lista platana, ona pohozha na odnu iz teh prelestnyh statuetok, chto nahodyat v olivkovyh roshchah vozle Tanagry, - v ee poze, v povorote golovy est' istinno grecheskaya graciya. I v to zhe vremya ee nel'zya nazvat' miniatyurnoj. Ee otlichaet sovershenstvo proporcij - bol'shaya redkost' v nashe vremya, kogda zhenshchiny v osnovnom libo krupnee, chem polozheno prirodoj, libo nichtozhno melki. Teper', glyadya na nee, lord Artur oshchutil bezmernuyu zhalost' - gor'kij plod lyubvi. ZHenit'sya, kogda nad nim navisaet zloveshchaya ten' ubijstva, bylo by predatel'stvom srodni poceluyu Iudy, kovarstvom, kakoe ne snilos' dazhe Bordzhia. CHto za schast'e ugotovano im, kogda v lyubuyu minutu on mozhet byt' prizvan vypolnit' uzhasnoe prorochestvo, napisannoe na ladoni? CHto za zhizn' zhdet ih, poka sud'ba tait v sebe krovavoe obeshchan'e? Vo chto by to ni stalo svad'bu nado otlozhit'. Tut on budet tverd. On strastno lyubil etu devushku: odno prikosnovenie ee pal'cev, kogda oni sideli ryadom, napolnyalo ego chrezvychajnym volneniem i nezemnoj radost'yu, i vse zhe on yasno ponimal, v chem sostoit ego dolg, soznavaya, chto ne imeet prava zhenit'sya, poka ne sovershit ubijstvo. Sdelav to, chto nadlezhit, on povedet Sibil Merton k altaryu i bez straha vverit ej svoyu zhizn'. Togda on smozhet obnyat' ee, tverdo znaya, chto nikogda ej ne pridetsya krasnet' za nego i sklonyat' golovu ot styda. No prezhde nado vypolnit' trebovanie sud'by - i chem skoree, tem luchshe dlya nih oboih. Mnogie v ego polozhenii predpochli by sladkij samoobman soznaniyu zhestokoj neobhodimosti, no lord Artur byl slishkom chesten, chtoby stavit' udovol'stvie vyshe dolga. Ego lyubov' - ne prosto strast': Sibil olicetvoryala dlya nego vse, chto est' luchshego i blagorodnejshego. Na mgnovenie to, chto emu predstoyalo, pokazalos' nemyslimym, otvratitel'nym, no eto chuvstvo skoro proshlo. Serdce podskazalo emu, chto eto budet ne greh, a zhertva; razum napomnil, chto drugogo puti net. Pered nim vybor: zhit' dlya sebya ili dlya drugih, i kak ni uzhasna vozlozhennaya na nego zadacha, on ne pozvolit egoizmu vozobladat' nad lyubov'yu. Rano ili pozdno kazhdomu iz nas prihoditsya reshat' to zhe samoe, otvechat' na tot zhe vopros. S lordom Arturom eto sluchilos' rano, poka on byl eshche molod i ne zarazhen cinizmom i raschetlivost'yu zrelyh let, poka ego serdce ne raz®elo modnoe nyne suetnoe sebyalyubie, i on prinyal reshenie ne koleblyas'. K tomu zhe - i v etom ego schast'e - on ne byl mechtatelem i prazdnym diletantom. V protivnom sluchae on dolgo somnevalsya by, kak Gamlet, i nereshitel'nost' zatumanila by cel'. Net, lord Artur byl chelovekom praktichnym. Dlya nego zhit' - znachilo dejstvovat', skoree chem razmyshlyat'. On byl nadelen redchajshim iz kachestv - zdravym smyslom. Bezumnye, putanye nochnye perezhivaniya teper' sovershenno uletuchilis', i emu dazhe stydno bylo vspominat', kak on slepo brodil po gorodu, kak metalsya v neistovom volnenii. Sama iskrennost' ego stradanij, kazalos', lishala ih real'nosti. Teper' emu bylo neponyatno, kak on mog vesti sebya stol' glupo - roptat' na to, chto neotvratimo! Sejchas ego bespokoil tol'ko odin vopros: kogo ubit', - ibo on ponimal, chto dlya ubijstva, kak dlya yazycheskogo obryada, nuzhen ne tol'ko zhrec, no i zhertva. Ne buduchi geniem, on ne imel vragov i byl k tomu zhe ubezhden, chto teper' ne vremya dlya svedeniya lichnyh schetov; missiya, vverennaya emu, slishkom ser'ezna i otvetstvenna. On nabrosal na listke bumagi spisok svoih znakomyh i rodstvennikov i, tshchatel'no vse obdumav, ostanovilsya na ledi Klementine Bichem - milejshej starushke, kotoraya zhila na Kerzon-strit i dovodilas' emu troyurodnoj sestroj po materinskoj linii. On s detstva ochen' lyubil ledi Klem, kak vse ee zvali, a krome togo - poskol'ku sam on byl ves'ma bogat, ibo, dostignuv sovershennoletiya, unasledoval vse sostoyanie lorda Regbi, - smert' starushki ne mogla predstavlyat' dlya nego nizmennogo korystnogo interesa. CHem bol'she on dumal, tem yasnee emu stanovilos', chto ledi Klem - ideal'nyj vybor. Ponimaya, chto vsyakoe promedlenie budet nespravedlivo po otnosheniyu k Sibil, on reshil sejchas zhe zanyat'sya prigotovleniyami. Dlya nachala nado bylo rasplatit'sya s hiromantom. On sel za nebol'shoj pis'mennyj stol v stile "sheraton", chto stoyal u okna, i vypisal chek dostoinstvom v 105 funtov sterlingov na imya m-ra Septimusa Podzhersa. Zapechatav konvert, on velel sluge otnesti ego na Uest-Mun-strit. Zatem on rasporyadilsya, chtoby prigotovili ekipazh, i bystro odelsya. Vyhodya iz komnaty, on eshche raz vzglyanul na fotografiyu Sibil Merton i myslenno poklyalsya, chto - kak by ni povernulas' sud'ba - Sibil nikogda ne uznaet, na chto on poshel radi nee; eto samopozhertvovanie navsegda ostanetsya tajnoj, hranimoj v ego serdce. Po puti v "Bukingem" on ostanovilsya u cvetochnoj lavki i poslal Sibil korzinu chudesnyh narcissov s nezhnymi belymi lepestkami i yarkimi serdcevinami, a priehav v klub, srazu otpravilsya v biblioteku, pozvonil i velel lakeyu prinesti sodovoj vody s limonom i knigu po toksikologii. On uzhe reshil, chto yad - samoe podhodyashchee sredstvo v etom dele. Fizicheskoe nasilie vyzyvalo u nego otvrashchenie, i k tomu zhe nado ubit' ledi Klementinu tak, chtoby ne privlech' vseobshchego vnimaniya, ibo emu ochen' ne hotelos' stat' "l'vom" v salone ledi Uindermir i prochest' svoe imya v vul'garnyh svetskih gazetah. Krome togo, sledovalo podumat' i o roditelyah Sibil, kotorye byli lyud'mi staromodnymi i mogli by, pozhaluj, vozrazhat' protiv braka v tom sluchae, esli razrazitsya skandal (hotya lord Artur i ne somnevalsya, chto, rasskazhi on im vse kak est', oni ponyali i ocenili by ego blagorodnye pobuzhdeniya). Itak, yad. On nadezhen, bezopasen, dejstvuet bez shuma i suety i izbavlyaet ot tyagostnyh scen, kotorye dlya lorda Artura - kak pochti dlya vsyakogo anglichanina - byli gluboko nepriyatny. Odnako on nichego ne smyslil v yadah, a poskol'ku lakej okazalsya ne v sostoyanii otyskat' chto-libo, krome Spravochnika Raffa i poslednego nomera "Bejliz megezin", on sam vnimatel'no osmotrel polki i nashel izyashchno perepletennuyu "Farmakopeyu" i izdanie "Toksikologii" |rskina pod redakciej sera Met'yu Rida - prezidenta Korolevskoj medicinskoj kollegii i odnogo iz starejshih chlenov "Bukingema", izbrannogo v svoe vremya po oshibke vmesto kogo-to drugogo (eto contretemps [dosadnoe nedorazumenie (fr.)] tak razozlilo rukovodyashchij komitet kluba, chto, kogda poyavilsya nastoyashchij kandidat, ego druzhno zaballotirovali). Lord Artur prishel v nemaloe zameshatel'stvo ot nauchnyh terminov, kotorymi pestreli obe knigi, i nachal bylo vser'ez sozhalet', chto v Oksforde prenebregal latyn'yu, kak vdrug vo vtorom tome |rskina emu popalos' ves'ma interesnoe i podrobnoe opisanie svojstv akonitina, izlozhennoe na vpolne ponyatnom anglijskom. |tot yad podhodil emu vo vseh otnosheniyah. V knige govorilos', chto on obladaet bystrym - pochti mgnovennym - effektom, ne prichinyaet boli i ne slishkom nepriyaten na vkus, v osobennosti esli prinimat' ego v vide pilyuli so sladkoj obolochkoj, kak rekomenduet ser Met'yu. Lord Artur zapisal na manzhete, kakova smertel'naya doza, postavil knigi na polku i ne spesha otpravilsya po Sent-Dzhejms-strit k "Pesl i Hambi" - odnoj iz starejshih londonskih aptek. Mister Pesl, kotoryj vsegda lichno obsluzhival vysshij svet, ves'ma udivilsya zakazu i pochtitel'no prolepetal chto-to naschet recepta vracha. Odnako kogda lord Artur ob®yasnil, chto yad prednaznachaetsya dlya bol'shogo norvezhskogo doga, kotoryj proyavlyaet simptomy beshenstva i uzhe dvazhdy ukusil kuchera v nogu, mister Pesl etim polnost'yu udovletvorilsya, pozdravil lorda Artura s blestyashchim znaniem toksikologii i rasporyadilsya, chtoby zakaz byl ispolnen nemedlenno. Lord Artur polozhil pilyulyu v elegantnuyu serebryanuyu bonbon'erku, kotoruyu razglyadel v odnoj iz vitrin na Bond-strit, vybrosil nekrasivuyu aptechnuyu korobku i poehal k ledi Klementine. - Nu-s, monsieur le mauvais sujet [gospodin povesa (fr.)], - voskliknula starushka, vhodya v gostinuyu, - chto zhe vy menya tak dolgo ne naveshchali? - Ledi Klem, milaya, u menya teper' ni na chto net vremeni, - ulybayas', otvechal lord Artur. - |to znachit, chto ty celyj den' razgulivaesh' s miss Sibil Merton, pokupaesh' tualety i boltaesh' o pustyakah? Skol'ko suety iz-za zhenit'by! V moe vremya nam i v golovu by ne prishlo obnimat'sya i milovat'sya na lyudyah. Da i naedine tozhe. - Uveryayu vas, ledi Klem, ya uzhe celye sutki ne videl Sibil. Naskol'ko mne izvestno, eyu zavladeli modistki. - Nu da, ottogo ty i reshil provedat' bezobraznuyu staruhu. Vot by gde vam, muzhchinam, prizadumat'sya. On a fait des folies moi [v menya vlyublyalis' do bezumiya (fr.)], a chto ostalos'? Nogi ele hodyat, zubov svoih net, harakter skvernyj. Horosho eshche, ledi Dzhensen, dobraya dusha, prisylaet mne francuzskie romany - odin drugogo poshlee, - a to uzhe i ne znayu, kak dotyanut' do vechera. Ot vrachej nikakogo proku - eti tol'ko i umeyut, chto den'gi schitat'. Dazhe ot izzhogi menya nikak ne izbavyat. - YA prines vam sredstvo ot izzhogi, ledi Klem, - ser'eznym tonom proiznes lord Artur. - CHudesnoe lekarstvo, ego izobrel odin amerikanec. - YA ne bol'no-to lyublyu amerikanskie shtuchki. Dazhe sovsem ne lyublyu. Popalas' mne tut para amerikanskih romanov - tak eto, znaesh' li, polnaya bessmyslica. - No eto zhe sovsem drugoe, ledi Klem! Uveryayu vas, sredstvo dejstvuet bezotkazno. Obeshchajte, chto poprobuete. - I, dostav iz karmana bonbon'erku, lord Artur protyanul ee starushke. - Gm, korobochka prelestnaya. |to v samom dele podarok, Artur? Ochen' milo. A vot i chudesnoe lekarstvo? Pohozhe na drazhe. YA primu ego sejchas zhe. - CHto vy, ledi Klem! - vskrichal lord Artur, shvativ ee za ruku. - Ni v koem sluchae! |to gomeopaticheskoe sredstvo, i, esli prinyat' ego prosto tak, bez izzhogi, mozhet byt' ochen' ploho. Vot nachnetsya izzhoga, togda i primete. YA vam obeshchayu, chto effekt budet porazitel'nyj. - YA by ego sejchas prinyala, - progovorila ledi Klementina, razglyadyvaya prozrachnuyu pilyulyu na svet i lyubuyas' puzyr'kom zhidkogo akonitina. - Navernyaka budet ochen' vkusno. Vidish' li, ya nenavizhu vrachej, no obozhayu lekarstva. Odnako podozhdu, poka nachnetsya izzhoga. - I kogda zhe eto budet? - neterpelivo sprosil lord Artur. - Skoro? - Nadeyus', ne ran'she chem cherez nedelyu. YA tol'ko vchera utrom muchalas'. Vprochem, kto ego znaet. - No do konca mesyaca nepremenno sluchitsya, verno, ledi Klem? - Uvy. No kakoj ty segodnya predupreditel'nyj, Artur! Sibil horosho na tebya vliyaet. A teper' stupaj. Segodnya ya obedayu s preskuchnymi lyud'mi - iz teh, kto vyshe spleten, tak chto esli ya sejchas ne vysplyus', to usnu posredi obeda. Do svidan'ya, Artur, poceluj ot menya Sibil, i spasibo tebe za amerikanskoe lekarstvo. - No vy ne zabudete ego prinyat', a, ledi Klem? - sprosil lord Artur, vstavaya. - Konechno, ne zabudu, vot durachok! Ty dobryj mal'chik, i ya tebe ochen' priznatel'na. Esli ponadobitsya eshche, ya tebe napishu. Lord Artur vybezhal iz doma v prekrasnom nastroenii i s chuvstvom kolossal'nogo oblegcheniya. V tot zhe vecher on peregovoril s Sibil Merton. On skazal ej, chto vnezapno okazalsya v chrezvychajno zatrudnitel'nom polozhenii, no otstupit' pered trudnostyami emu ne pozvolyayut chest' i chuvstvo dolga. Svad'bu pridetsya na vremya otlozhit', ibo, poka on ne razdelalsya s uzhasnymi obstoyatel'stvami, on ne svoboden. On umolyal Sibil doverit'sya emu i ne somnevat'sya v budushchem. Vse budet horosho, no sejchas neobhodimo terpenie. Razgovor sostoyalsya v zimnem sadu v dome mistera Mertona na Park-lejn, gde lord Artur obedal po obyknoveniyu. V tot vecher Sibil vyglyadela kak nikogda schastlivoj, i lord Artur chut' bylo ne ustupil soblaznu malodushiya: tak prosto bylo by napisat' ledi Klementine, zabrat' pilyulyu i prespokojno zhenit'sya, kak budto mistera Podzhersa voobshche ne sushchestvuet. No blagorodstvo lorda Artura vzyalo verh, i dazhe kogda Sibil, rydaya, brosilas' k nemu v ob®yatiya, on ne drognul. Krasota, stol' vzvolnovavshaya ego, zadela i ego sovest'. Razve vprave on zagubit' prelestnuyu, yunuyu zhizn' radi neskol'kih mesyacev naslazhdeniya? Oni s Sibil progovorili do polunochi, uteshaya drug druga, a rano utrom lord Artur otbyl v Veneciyu, napisav misteru Mertonu tverdoe, muzhestvennoe pis'mo o tom, chto svad'bu neobhodimo otlozhit'. 4 V Venecii on vstretil svoego brata lorda Serbitona, kotoryj kak raz priplyl na yahte s Korfu, i molodye lyudi skazochno proveli dve nedeli. Utrom oni katalis' verhom po Lido ili skol'zili po zelenym kanalam v dlinnoj chernoj gondole, dnem prinimali na yahte gostej, a vecherom uzhinali u Floriana i kurili beschislennye papirosy na ploshchadi Svyatogo Marka. I vse zhe lord Artur ne byl schastliv. Kazhdyj den' on izuchal kolonku nekrologov v "Tajms", ozhidaya najti soobshchenie o smerti ledi Klementiny, i kazhdyj den' ego zhdalo razocharovanie. On nachal opasat'sya, kak by s nej chego ne sluchilos', i chasto sozhalel, chto pomeshal ej prinyat' akonitin, kogda ej tak ne terpelos' ispytat' ego dejstvie. Da i v pis'mah Sibil, hotya i ispolnennyh lyubvi, doveriya i nezhnosti, chasto skvozila grust', i emu stalo poroj kazat'sya, chto oni rasstalis' naveki. CHerez dve nedeli lordu Serbitonu naskuchila Veneciya, i on reshil proplyt' vdol' poberezh'ya do Ravenny, gde, kak emu rasskazyvali, mozhno otlichno poohotit'sya na teterevov. Vnachale lord Artur naotrez otkazalsya soprovozhdat' ego. Odnako Serbiton, kotorogo Artur ochen' lyubil, v konce koncov ubedil ego, chto odinochestvo - hudshee sredstvo ot handry, i utrom pyatnadcatogo chisla oni vyshli iz gavani, podgonyaemye svezhim nord-ostom. Ohota byla i v samom dele prevo