Ocenite etot tekst:


                            (CHernovoj nabrosok)

----------------------------------------------------------------------------
     Perevod Z. ZHuravskoj
     Biblioteka dramaturga
     Oskar Uajl'd. P'esy. Perevod s anglijskogo i francuzskogo
     M., Gosudarstvennoe izdatel'stvo "Iskusstvo", 1960
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

 Scena predstavlyaet ugolok doliny v Fivaide. Napravo peshchera. Pered peshcheroj
                  bol'shoe raspyatie. Nalevo peschanye dyuny.
 Nebo sinee, kak vnutrennost' chashi iz lyapis-lazuri. Pesok na dyunah krasnyj.
                Tam i syam na holmah viden kolyuchij kustarnik.

     Pervyj chelovek. Kto eto? YA boyus' ee. Na nej purpurnyj plashch, a volosy ee
- tochno zolotye niti. YA dumayu, ona - carskaya doch'. YA slyhal  ot  lodochnikov,
chto u imperatora est' doch', kotoraya hodit v plashche iz bagryanicy.
     Vtoroj chelovek. U nee ptich'i kryl'ya na sandaliyah,  a  ee  tunika  cveta
nespeloj pshenicy. I sama ona,  kogda  stoit  nepodvizhno,  napominaet  kolos.
Vesnoyu, kogda dvizhetsya, - tot  zhe  kolos,  koleblemyj  vozduhom  pri  polete
sokola. ZHemchuga na tunike ee siyayut, kak luny.
     Pervyj chelovek. Kak luny, kotorye vidish' v vode,  kogda  veter  duet  s
holmov.
     Vtoroj chelovek. YA dumayu, chto ona - boginya. YA dumayu, chto ona iz Nubii.
     Pervyj chelovek. YA uveren, chto ona carskaya doch'. Nogti ee okrasheny sokom
lavzonii. Oni pohozhi na lepestki roz. Ona prishla syuda oplakivat' Adonisa.
     Vtoroj chelovek. |to, nesomnenno, boginya. Ne znayu, pochemu  ona  pokinula
svoj hram. Boginyam ne sledovalo by pokidat' svoi hramy. Esli ona zagovorit s
nami, ne budem ej otvechat', i ona projdet mimo.
     Pervyj chelovek. Ne stanet ona govorit' s nami. |to carevna.
     Mirrina. Ne zdes' li zhivet on, yunyj i prekrasnyj otshel'nik, tot  samyj,
chto ne hochet videt' zhenskogo lica?
     Pervyj chelovek. Dejstvitel'no, otshel'nik obitaet zdes'.
     Mirrina. Pochemu ne hochet on smotret' na lico zhenshchiny?
     Vtoroj chelovek. |togo my ne znaem.
     Mirrina. Pochemu zhe sami vy ne glyadite na menya?
     Pervyj chelovek. Ty vsya v samocvetnyh kamen'yah. Oni slepyat nam glaza.
     Vtoroj  chelovek.  Na  solnyshko  ne  glyadi  -  oslepnesh'.   Ty   slishkom
blistatel'na dlya nashih vzglyadov. Neblagorazumno smotret' na to, chto  slishkom
blestit. Mnogie  zhrecy  v  hramah  slepnut  i  ne  mogut  potom  hodit'  bez
raba-povodyrya.
     Mirrina. Gde zhe obitaet on, yunyj i  prekrasnyj  otshel'nik,  kotoryj  ne
hochet videt' zhenskogo lica?  YUtitsya  li  on  v  trostnikah  ili  v  glinyanoj
mazanke, ili zhe prosto spit na sklone holma ili v kustah?
     Pervyj chelovek. On zhivet von v toj peshchere.
     Mirrina. Kakoe strannoe mesto dlya zhil'ya!
     Pervyj chelovek. Prezhde tam zhil centavr. Kogda prishel otshel'nik, centavr
ispustil pronzitel'nyj krik i s plachem i voplyami uskakal dal'she.
     Vtoroj chelovek. Net, ne centavr obital v etoj peshchere, a belyj edinorog.
Kogda prishel otshel'nik, edinorog pal na  koleni  i  poklonilsya  emu.  Mnogie
videli ego na kolenyah.
     Pervyj chelovek. Mne dovodilos' govorit' s lyud'mi, kotorye videli eto.
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
     Vtoroj chelovek. Inye govoryat, chto eto byl drovosek,  hodivshij  rabotat'
podenno.
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
     Mirrina. Kakim zhe vy-to  sami  poklonyaetes'  bogam?  Ili,  mozhet  byt',
nikakim? Est' lyudi, kotorye  vovse  ne  imeyut  bogov.  Filosofy  s  dlinnymi
borodami i v temnyh plashchah ne priznayut bogov. Oni  sporyat  mezhdu  soboj  pod
portikom... smeyutsya nad nimi.
     Pervyj chelovek. My poklonyaemsya semi bogam. My ne mozhem nazvat' ih imen.
|to ochen' opasno. Nikogda ne sleduet nazyvat' imeni boga, kotoromu  sluzhish'.
Dazhe zhrecy, kotorye s utra i do nochi voshvalyayut bogov  i  delyat  s  nimi  ih
trapezu, ne zovut ih nastoyashchimi imenami.
     Mirrina. Gde zhe eti bogi, kotorym vy sluzhite?
     Pervyj chelovek. My pryachem ih v skladkah nashih odezhd. My  ne  pokazyvaem
ih nikomu. Esli b my komu-nibud' pokazali ih, oni, chego dobrogo, ushli by  ot
nas.
     Mirrina. Gde vy nashli ih?
     Pervyj chelovek. Nam dal ih odin chelovek, kotoryj bal'zamiruet  umershih.
On nashel ih v mogile. My poklonyaemsya im uzhe sem' let.
     Mirrina. Mertvye strashny; ya boyus' smerti.
     Pervyj chelovek. Smert' ne boginya. Ona lish' sluzhitel'nica bogov.
     Mirrina. Ona edinstvennaya boginya, kotoraya strashna mne. Mnogih li  bogov
vy videli voochiyu?
     Pervyj chelovek. Mnogih. Osobenno noch'yu. Oni prohodyat sovsem  blizko  ot
nas, takoj neslyshnoj stopoj. Odin raz my videli bogov na rassvete.  Oni  shli
po ravnine.
     Mirrina. Odnazhdy, prohodya po rynochnoj ploshchadi, ya slyshala, kak sofist iz
Sicilii govoril, chto bog tol'ko odin. On govoril eto publichno.
     Pervyj chelovek. |to ne mozhet  byt'  pravdoj.  My  sami  svoimi  glazami
videli mnogih bogov, hotya my i prostye, neznatnye. Pri vide ih  ya  spryatalsya
za kustom. Oni ne prichinili mne nikakogo zla.
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
     Mirrina. Rasskazhite mne eshche chto-nibud' o yunom i prekrasnom  otshel'nike.
O yunom i prekrasnom otshel'nike, kotoryj ne hochet videt' lica zhenshchiny. Kakova
povest' dnej ego? Kakuyu zhizn' on vedet?
     Pervyj chelovek. My ne ponimaem tebya.
     Mirrina. CHto on delaet, yunyj i prekrasnyj  otshel'nik?  Seet  ili  zhnet?
Rabotaet li v sadu ili lovit rybu setyami? Len li tket na stanke ili zhe  idet
za bykami, napravlyaya derevyannyj plug?
     Vtoroj chelovek. On chelovek velikoj svyatosti i potomu nichego ne  delaet.
My zhe prostye, skromnye lyudi. My den'-den'skoj  rabotaem,  palimye  solncem.
Inoj raz rabotat' na solnce ochen' tyagostno.
     Mirrina. Kto zhe pitaet ego - pticy nebesnye? Ili  shakaly  delyat  s  nim
svoyu dobychu?
     Pervyj chelovek. My kazhdyj vecher prinosim emu pishchu. My ne dumaem,  chtoby
pticy nebesnye pitali ego.
     Mirrina. Zachem zhe vy-to kormite ego? Kakaya vam ot etogo vygoda?
     Vtoroj  chelovek.  |to  chelovek  bol'shoj  svyatosti.   Odin   iz   bogov,
oskorblennyj im, lishil ego razuma. My predpolagaem, chto on oskorbil lunu.
     Mirrina. Podite skazhite emu, chto nekto iz Aleksandrii zhelaet govorit' s
nim.
     Pervyj chelovek. My ne smeem bespokoit'  ego.  V  etot  chas  on  molitsya
svoemu bogu. Prosim tebya, prosti nas, chto my ne ispolnyaem tvoego prikazaniya.
     Mirrina. Vy boites' ego?
     Pervyj chelovek. My boimsya ego.
     Mirrina. Pochemu vy boites' ego?
     Pervyj chelovek. My sami ne znaem.
     Mirrina. Kak ego zovut?
     Pervyj chelovek. Golos, kotoryj govorit s nim noch'yu v peshchere, zovet  ego
imenem Gonoriya. Gonoriem zhe nazyvali ego  i  troe  prokazhennyh,  prohodivshih
zdes' odnazhdy. My polagaem, chto imya ego - Gonorij.
     Mirrina. Zachem zhe zvali ego prokazhennye?
     Pervyj chelovek. CHtoby on iscelil ih.
     Mirrina. CHto zhe on - iscelil ih?
     Vtoroj chelovek. Net. Oni sogreshili i za  eto  byli  porazheny  prokazoj.
Ruki i lica ih byli slovno pokryty sol'yu. Na odnom  byla  polotnyanaya  maska.
|to byl carskij syn.
     Mirrina. Kakoj zhe golos govorit s nim noch'yu v peshchere?
     Pervyj chelovek. My ne znaem. My dumaem, chto eto golos ego boga. Ibo  ni
razu eshche ne vidali my, chtoby kakoj-libo chelovek voshel v peshcheru ili vyshel  iz
nee.
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
     Mirrina. Gonorij!
     Gonorij (iz peshchery). Kto zval Gonoriya?
     Mirrina. Pridi syuda, Gonorij.
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
     - Moya gornica blagouhaet mirroj. V nej potolok iz kedrovogo  dereva,  a
steny obity purpurom. Iz kedra  zhe  stolby  u  krovati,  a  krovat'  usypana
purpurom, i stupeni, idushchie k nej, serebryanye i naterty shafranom  i  mirroj.
Moi lyubovniki ukrashayut stolby moego doma girlyandami. Noch'yu oni  prihodyat  ko
mne v soprovozhdenii flejtistov i arfistov. I prinosyat mne yabloki v dar, i na
poroge moego vinogradnika pishut svoe imya vinom.
     Iz samyh dal'nih stran sveta  speshat  ko  mne  moi  vozlyublennye.  Cari
zemnye prihodyat ko mne i nesut mne dary.
     Kogda imperator Vizantii uslyhal obo mne, on  pokinul  svoyu  porfirovuyu
opochival'nyu i velel na svoih galerah podnyat' parusa. Raby  ego  ne  vzyali  s
soboj fakelov, chtoby nikto ne uznal o  ego  pribytii.  Kogda  kiprskij  car'
uslyhal obo mne, on prislal ko mne poslov. Dva  brata  -  cari  livijskie  -
prinesli mne v dar yantari.
     YA otnyala u kesarya ego lyubimca i sdelala ego svoim  tovarishchem  igr.  Ego
prinesli ko mne na nosilkah. On byl bleden, Narciss, i telo ego  bylo  slashche
meda.
     Syn prefekta ubil sebya v chest'  moyu,  a  tetrarh  sicilijskij  prikazal
bichevat' sebya radi moej zabavy, v prisutstvii moih rabov.
     Car' Gieropolisa, zhrec i razbojnik, rasstilaet kovry na puti moem.
     Inogda ya sizhu v cirke, a vnizu, predo mnoyu, boryutsya gladiatory. Odnazhdy
moj lyubovnik-frakiec byl pojman set'yu. YA dala znak, chtoby ego prikonchili,  i
ves' teatr rukopleskal. Inogda ya  prohozhu  cherez  gimnazium  i  smotryu,  kak
molodye lyudi boryutsya ili sostyazayutsya v  bege.  Umashchennye  tela  ih  blestyat;
golovy ih uvenchany vetvyami ivy i mirta. Vo  vremya  bor'by  oni  pritoptyvayut
nogoj o pesok, a kogda begut, pesok, kak oblachko, letit za nimi. Tot, komu ya
ulybnus', pokidaet svoih tovarishchej i sleduet za mnoj. Inogda ya  spuskayus'  k
gavani i smotryu, kak kupcy vygruzhayut svoi korabli.  U  teh,  kto  pribyl  iz
Tira, shelkovye plashchi i izumrudnye ser'gi v ushah. U  pribyvshih  iz  Massilii
plashchi tonkoj shersti, a ser'gi mednye. Zavidev menya, oni speshat  na  kormu  i
zovut menya, no ya ne otklikayus'. YA idu v  kabachki,  gde  celymi  dnyami  lezhat
matrosy, upivayas' chernym vinom i igraya v kosti, i sazhus' vozle nih.
     Princa ya sdelala svoim rabom, a ego raba, tirijca, -  svoim  gospodinom
na protyazhenii celoj luny.
     SHutki radi ya obruchilas' s nim i vvela ego v dom svoj.  V  dome  u  menya
est' divnye veshchi...
     Volosy tvoi pokryty pyl'yu pustyni, nogi v krov' izodrany terniyami, telo
pokrasnelo ot solnca. Pojdem so mnoj, Gonorij, i ya  odenu  tebya  v  shelkovuyu
tuniku. YA umashchu telo tvoe mirroj i volosy tvoi blagouhannym nardom. YA ukrashu
tebya yahontami i dam vkusit' tebe medu. Lyubov'...
     Gonorij. Net inoj lyubvi, krome lyubvi k bogu.
     Mirrina. Kto zhe on, ch'ya lyubov' vyshe lyubvi smertnyh?
     Gonorij. On - tot, kogo ty vidish' na kreste, Mirrina. On -  syn  bozhij,
rodivshijsya ot devy. Troe carej-volhvov prinesli emu dary, i pastuhi, spavshie
na holme, byli razbuzheny nebyvaloj yarkosti svetom.
     Sibilly uznali prihod ego. Roshchi i  orakuly  govorili  o  nem.  David  i
proroki vozveshchali ego prishestvie. Net  inoj  lyubvi,  krome  bozhestvennoj,  i
nikakaya drugaya ne mozhet sravnit'sya s nej.
     Plot' merzostna, Mirrina! Gospod' voskresit tebya v novoj ploti, kotoraya
ne budet znat' greha, ty budesh' obitat' v seleniyah pravednyh i uzrish'  togo,
ch'i vlasy kak tonkaya sherst', a nogi iz medi.
     Mirrina. Krasota...
     Gonorij. Krasota dushi rastet, chtob obresti dar videt' boga.  I  potomu,
Mirrina, raskajsya v grehah tvoih. On raskryl dveri  raya  pered  razbojnikom,
kotoryj byl raspyat s nim ryadom.
     Mirrina. Kak stranno on  govorit  so  mnoj!..  S  kakim  prezreniem  on
smotrit na menya! Pochemu on tak stranno govorit so mnoj?.. (Uhodit.)
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
     Gonorij. Mirrina, cheshuya spala s ochej moih, i otnyne ya vizhu  yasno,  chego
ne videl prezhde. Vedi menya v Aleksandriyu,  daj  mne  vkusit'  sem'  smertnyh
grehov.
     Mirrina. Ne smejsya nado mnoj, Gonorij, ne vedi so  mnoj  takih  obidnyh
rechej. Ibo ya raskayalas' v grehah svoih i nyne ishchu peshcheru v pustyne, gde by i
ya mogla zhit', dlya togo chtoby dusha moya stala dostojnoj uzret' boga.
     Gonorij. Solnce blizitsya k zakatu, Mirrina. Idem so mnoj v Aleksandriyu.
     Mirrina. YA ne pojdu v Aleksandriyu.
     Gonorij. Proshchaj, Mirrina.
     Mirrina. Gonorij, proshchaj. Net, net, ne uhodi!
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
     YA proklyala svoyu krasotu  za  vse,  chto  tvorilos'  radi  nee,  proklyala
roskosh' tela moego za to zlo, kotoroe ono tebe prichinilo.
     Gospodi, chelovek etot privel menya k tvoim stopam. On  govoril  mne  o
tvoem prishestvii, o chude tvoego rozhdeniya i  o  velikom  chude  smerti  tvoej.
CHerez nego, gospodi, ty otkrylsya mne.
     Gonorij. Ty govorish', kak rebenok, Mirrina, ne znaya, chto  govorish'.  Ne
skladyvaj molitvenno ruk. Zachem ty prishla vo vsej krase svoej v etu dolinu?
     Mirrina. Bog, kotoromu ty molish'sya, privel menya  syuda,  chtoby  ya  mogla
raskayat'sya v svoih bezzakoniyah i priznat' ego nashim gospodom.
     Gonorij. Zachem zhe ty soblaznyala menya rechami svoimi?
     Mirrina. Zatem, chtoby ty videl greh pod ego raspisnoj lichinoj i  smert'
v odezhde besslaviya...





                     ("The Woman Covered, with Jewels")

     Sohranilsya tol'ko  fragment  rukopisi.  Polnyj  tekst  etoj  odnoaktnoj
tragedii  byl  podaren  avtorom  nekoej  svetskoj  dame,  ne   udosuzhivshejsya
sohranit' ego, a avtorskij ekzemplyar propal vmeste s tekstom  "Florentijskoj
tragedii". Predpolagayut, chto, kak i "Salomeya", p'esa byla napisana  Uajl'dom
dlya Sary Bernar.
     Dejstvie proishodit vo  II  veke  n.  e.,  kogda  v  svyazi  s  krizisom
antichnogo  rabovladel'cheskogo  obshchestva  vozniklo  mnozhestvo  vsyakih   sekt,
propovedovavshih ucheniya, kotorye dolzhny byli spasti chelovechestvo ot gibeli,
     Str.  499.  ...oplakivat'  Adonisa.  -   Geroinya   zdes'   upodoblyaetsya
mificheskoj bogine lyubvi Venere,  kotoraya  lyubila  krasivogo  yunoshu  Adonisa,
pogibshego ot klykov dikogo veprya na ohote.
     Str. 500. Centavr, ili kentavr - mificheskoe sushchestvo s golovoj cheloveka
i telom loshadi.
     Str. 503. Narciss - v grecheskih mifah yunosha,  stol'  krasivyj,  chto  on
vlyubilsya v sobstvennoe otrazhenie v ruch'e.

                                                       Primechaniya A. Aniksta

Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 09:12:24 GMT
Ocenite etot tekst: