Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Evelyn Waugh "Decline and Fall"
     Roman, 1928
     Perevod S. Belova, V. Orla
     OCR and spellcheck by Force
---------------------------------------------------------------


     Mister  Sniggs  (zamestitel'   dekana)  i  mister  Pobaldej  (kaznachej)
raspolozhilis'  v  komnate  mistera   Sniggsa,  okna  kotoroj   vyhodili   na
chetyrehugol'nyj   dvor   Skon-kolledzha.   Iz   apartamentov  sera   Alastera
Digbi-Vejn-Trampingtona  donosilis' gogot i  zvon  stekla. V etot  vecher  --
vecher  tradicionnogo  obeda  chlenov  Bollindzher-kluba  --  tol'ko  Sniggs  s
Pobaldeem   ostalis'   nesti  dozor.  Prochie   prepodavateli   Skon-kolledzha
razbrelis' kto kuda: odni shumnymi i veselymi stajkami brodili po  Bors-hillu
i  Severnomu Oksfordu,  drugie  otpravilis'  v  gosti  k kollegam iz  drugih
kolledzhej, tret'i pospeshili  na zasedaniya  vsevozmozhnyh  uchenyh obshchestv -- i
pravil'no   sdelali  i   te,  i  drugie,  i  tret'i:   ezhegodnye   prazdniki
bollindzherovcev -- tyazhkoe ispytanie dlya universitetskih nastavnikov.
     Vprochem, ne  takie  uzh oni,  eti prazdniki, ezhegodnye:  posle ocherednoj
gulyanki klub na  neopredelennoe vremya zakryvayut. A tradicii  u kluba davnie.
Sredi ego byvshih chlenov est' i pravyashchie monarhi. Na poslednem obede tri goda
nazad kto-to pritashchil  lisicu  v kletke:  zhivotnoe  predali  kazni,  zakidav
butylkami  iz-pod shampanskogo. Zamechatel'no  poveselilis' tri goda nazad!  S
teh por  klub ne sobiralsya, i vot teper' veterany-bollindzherovcy stekalis' v
Oksford  so vseh  koncov Evropy. Vtoroj den' tyanulas' kaval'kada pripadochnyh
monarhov  v  otstavke,  neuklyuzhih  skvajrov iz  obvetshalyh rodovyh pomestij,
provornyh  i  peremenchivyh,  kak veter,  molodyh diplomatov  iz  posol'stv i
missij, polugramotnyh shotlandskih baronetov  iz syryh i  zamshelyh  granitnyh
citadelej, chestolyubivyh  molodyh  advokatov, a  takzhe  chlenov parlamenta  ot
partii konservatorov,  ostavivshih  londonskij svet v samyj razgar sezona,  k
bezuteshnomu goryu naporistyh debyutantok, -- v obshchem, balovni sud'by i lyubimcy
fortuny gotovilis' dostojno otmetit' velikoe sobytie.
     --  Dajte  srok,  -- sheptal  mister  Sniggs, potiraya mundshtukom  trubki
perenosicu, -- vseh pereshtrafuem kak milen'kih.
     V podvalah Skon-kolledzha hranitsya voshititel'nogo kachestva portvejn, no
nasladit'sya   chudesnym   napitkom   prepodavatelyam   udaetsya,   lish'   kogda
disciplinarnye shtrafy v obshchej slozhnosti dostigayut pyatidesyati funtov.
     -- Hot' nedelyu  pozhivem kak lyudi, --  vyskazalsya mister Pobaldej.  -- S
horoshim portvejnom...
     Rulady, vyvodimye gostyami sera Alastera, stanovilis' vse pronzitel'nej.
U togo, kto hot' raz slyshal eti  vopli, pri  odnom  vospominanii o nih krov'
stynet v  zhilah. Primerno tak anglijskie  provincialki stenayut  nad razbitym
hrustal'nym  bokalom.  Eshche nemnogo -- i chleny kluba, bagrovolicye, vo frakah
butylochnogo  cveta, s  dikimi  krikami  povalyat  na  ulicu,  chtoby  dostojno
prodolzhit' udachno nachatoe vesel'e.
     --  A  ne potushit'  li nam na vsyakij sluchaj  svet? -- predlozhil  mister
Sniggs.
     V  temnote pedagogi  podkralis'  k  oknu. Dvor kolledzha  prevratilsya  v
kalejdoskop smutno razlichimyh fizionomij.
     -- Ih  zdes'  chelovek pyat'desyat, ne men'she, -- proizvel podschety mister
Pobaldej.  -- Kak bylo  by  slavno,  esli b  vse byli iz  nashego kolledzha. S
kazhdogo po desyat' funtov shtrafa, chem ploho?
     --  A  esli  hram bozhij oskvernyat,  to i pobol'she,  -- podhvatil mister
Sniggs. -- Gospodi! Sdelaj tak, chtoby oskvernili...
     -- Interesno, kto iz  nashih  studentov  na  sej raz v nemilosti u  etih
razbojnikov.  CHto-to  budet!  Nadeyus',  u   bednyag   hvatilo  uma   ubrat'sya
kuda-nibud' s glaz podal'she.
     -- Partridzhu navernyaka dostanetsya. U nego  kartina  etogo... kak ego...
Matissa, chto li.
     -- I fioletovye prostyni.
     -- Sanders odnazhdy obedal s Ramseem Makdonal'dom1.
     -- A Rending? Emu by ohotit'sya, a on farfor sobiraet.
     -- I sigary posle zavtraka kurit...
     -- U Ostena est' royal'!
     -- Oni im zajmutsya!
     -- SHtrafy budut izryadnye,  chto pravda, to pravda. No, chestnoe  slovo, ya
by chuvstvoval sebya kuda  spokojnee, bud' s nami nash dekan. Kak vy polagaete,
oni nas ne zametili?
       R  a  m  s e j  M a k  d  o n  a l  ' d  (1866-- 1937) -- britanskij
politicheskij deyatel', odin iz osnovatelej lejboristskoj partii.

     Bollindzherovcy  poveselilis'  ot  dushi.  Oni  razlomali  royal'  mistera
Ostena, vtoptali v  kover sigary lorda Rendinga i perekolotili  ego  farfor,
razorvali  v  kloch'ya  znamenitye  fioletovye prostyni  mistera  Partridzha, a
Matissa zapihali  v kuvshin. V komnate  mistera Sandersa nichego  (krome okon)
razbit'  ne udalos',  no zato  byla  obnaruzhena poema,  kotoruyu  on  sochinyal
special'no dlya Nyodigejtskogo poeticheskogo  konkursa  -- to-to byla  poteha.
Seru Alasteru  Digbi-Vejn-Trampingtonu ot chrezmernogo  vozbuzhdeniya sdelalos'
durno,  i Lamsden  iz Strattdrammonda  byl  vynuzhden volochit'  ego na sebe v
postel'.   Blizilas'  polnoch'.  Vesel'e,  kazalos',  shlo  na  ubyl'.  No   v
prazdnichnoj  programme  okazalsya  eshche  odin,  sovershenno  nezaplanirovannyj,
nomer.
     Pol'  Pennifezer  izuchal bogoslovie. SHel  tretij  god  ego  razmerennoj
universitetskoj zhizni  v Oksforde. Do  etogo on s otlichiem okonchil malen'kuyu
chastnuyu  shkolu  s chut' zametnym  religioznym uklonom v grafstve  Sasseks;  v
shkole on byl redaktorom zhurnala,  prezidentom diskussionnogo  kluba i,  esli
verit'  ego harakteristike, "okazyval na svoih  tovarishchej samoe blagotvornoe
vliyanie", za chto i  byl naznachen starshim prefektom1. Na kanikulah
Pol'  vsegda   gostil   v  Londone   na   Onslou-skver  u   svoego  opekuna,
preuspevayushchego  advokata,  kotoryj,  gordyas'  uspehami  svoego  podopechnogo,
izryadno tyagotilsya ego obshchestvom. Roditeli Polya umerli v Indii, kogda mal'chik
poluchil  svoj  pervyj  v  zhizni  priz  za sochinenie.  V  Skone  byudzhet  Polya
skladyvalsya  iz  togo,  chto  emu  vyplachival  opekun,  i  dvuh ochen'  kstati
prishedshihsya  universitetskih stipendij.  Pol' vykurival tri uncii nekrepkogo
tabaku "Dzhon  Kotton" v nedelyu i ezhednevno  vypival  poltory  pinty  piva --
polpinty  za  obedom i  pintu za  uzhinom,  -- uzhinal on neizmenno v stolovoj
kolledzha. U nego bylo chetyre tovarishcha, s tremya iz kotoryh  on byl znakom eshche
so shkoly.  Nikto iz chlenov Bollindzher-kluba ponyatiya ne imel  o sushchestvovanii
Polya  Pennifezera, a tot, v svoyu ochered', i ne podozreval  o tom,  chto  est'
Bollindzher-klub.Ne vedaya o tom, kak prichudlivo otkliknetsya v ego sud'be etot
vecher,  Pol'  bezmyatezhno  katil  domoj  na  velosipede s zasedaniya  Obshchestva
sodejstviya  Lige nacij.  Obsuzhdalsya  zahvatyvayushchij  doklad  o  plebiscite  v
Pol'she.  Pol'  sobiralsya  vykurit'  trubochku  i  prochitat' na  son  gryadushchij
ocherednuyu  glavu  "Sagi  o  Forsajtah". On postuchal  u  vorot,  byl  vpushchen,
postavil velosiped na  mesto  i otpravilsya  cherez  dvor k sebe, starayas', po
obyknoveniyu,  ne privlekat' k  svoej  osobe izlishnego vnimaniya. Vokrug  bylo
nastoyashchee  stolpotvorenie. Pol' ne  schital  sebya vragom  spirtnogo,  on dazhe
kak-to vystupil v Obshchestve Tomasa Mora s ves'ma liberal'noj traktovkoj etogo
voprosa, no p'yanyh on, chego greha tait', boyalsya kak ognya.
     Iz  temnoty,   slovno   nechistaya  sila,   vdrug  sotkalsya  Lamsden   iz
Strattdrammonda i zastyl pered Polem. Pol' sdelal popytku ego obognut'.
     K   neschast'yu,   staryj  shkol'nyj  galstuk  Polya   ves'ma  pohodil   na
belo-golubye galstuki  bollindzherovcev. Neznachitel'nye rashozhdeniya v  shirine
polosok Lamsden po vpolne ponyatnym prichinam ne smog prinyat' vo vnimanie.
     -- |to  chto  eshche  za chuchelo razgulivaet  v  nashem galstuke?  -- vozopil
shotlandec, v  kotorom vdrug vzygrala drevnyaya krov' velikih voenachal'nikov  i
vozhdej  klanov,  s  nezapamyatnyh  vremen  vladevshih  beskrajnimi  ravninami,
porosshimi vereskom.
     Mister Sniggs v zameshatel'stve posmotrel na mistera Pobaldeya.
     -- Pohozhe, oni kogo-to scapali, -- skazal tot. -- Kak by chego ne vyshlo.
     -- Gospodi, a chto, esli eto lord Rending? Togda nam pridetsya vmeshat'sya.
     -- Ni v koem sluchae, Sniggs, -- skazal mister Pobaldej, polozhiv ruku na
plecho svoego pylkogo tovarishcha. -- Bozhe upasi i sohrani. |to bylo by oshibkoj.
My s  vami  ne  dolzhny  zabyvat' o tom, chto takoe  avtoritet nastavnikov.  V
nastoyashchij moment  oni,  uvy, mogut  ne  vnyat' golosu  razuma i  pribegnut' k
nasiliyu. A etogo my ni v koem sluchae ne dolzhny dopustit'.
     Nakonec tolpa rasseyalas', i mister Sniggs oblegchenno vzdohnul.
     --  Slava bogu!  |to ne Rending, a  vsego-navsego Pennifezer,  tak  chto
mozhno ne volnovat'sya.
     --  Zamechatel'no; stalo  byt',  odnoj problemoj  men'she. YA  ochen'  rad,
Sniggs, pravo, ochen' rad. No vy tol'ko posmotrite  na etogo  yunoshu -- nichego
sebe neglizhe!
     Na  sleduyushchij  den'  chleny  soveta kolledzha  trudilis' v pote lica.  --
Dvesti tridcat'  funtov, -- v upoenii sheptal  kaznachej. --  I eto  ne schitaya
vozmeshcheniya   ushcherba.  Sledovatel'no,  my  obespechili  sebe  pyat'  vecherov  s
portvejnom.
     --  Delo  Pennifezera,  --  prodolzhal   mezhdu   tem  dekan  Skona,   --
predstavlyaet  soboj sovershenno osobyj  sluchaj.  Pennifezer probezhal po dvoru
kolledzha bez shtanov. Nekrasivo. Bolee togo,  nepristojno. YA by  vzyal na sebya
smelost' nazvat'  eto  vopiyushche nepristojnoj vyhodkoj.  Soglasites', chto  tak
budushchie uchenye sebya ne vedut.
     --  A  pochemu by nam  ego  kak sleduet ne oshtrafovat'?..  -- nachal bylo
zamestitel' dekana.
     -- Vryad li  on  smozhet zaplatit'. Naskol'ko mne izvestno, on stesnen  v
sredstvah. Gospodi! Bez  shtanov po dvoru! Da  eshche v stol' pozdnij chas! Takie
sub容kty tol'ko pozoryat kolledzh.

      S  t a r sh i j p r e f e k t -- starshij uchenik, sledit za soblyudeniem
discipliny  cherez  klassnyh  prefektov,  predstavlyaet  shkolu na  oficial'nyh
meropriyatiyah i pr.

     CHasa  cherez  dva,  kogda  Pol'  ukladyval  svoi kostyumy  (chislom tri) v
kozhanyj chemodanchik, emu prinesli zapisku s pros'boj yavit'sya k kaznacheyu.
     -- Ah,  eto vy, Pennifezer, -- privetstvoval  tot Polya. --  Delo v tom,
chto  ya obnaruzhil v vashej komnate dva pyatna -- odno na podokonnike, drugoe na
kaminnoj polke, -- prozhgli sigaretoj, ne inache.  Vynuzhden oshtrafovat' vas na
pyat' s polovinoj  shillingov  za kazhdoe, summa budet vklyuchena v schet  za vashe
soderzhanie. Vot, sobstvenno, i vse, ne smeyu vas bolee zaderzhivat'.
     Vo dvore Pol' stolknulsya s misterom Sniggsom.
     -- V put'-dorogu? -- bodro osvedomilsya zamestitel' dekana.
     -- Da, ser, -- otvetil Pol'. Potom on povstrechal kapellana.
     --  Poka vy ne uehali, Pennifezer... ved' ya vam, kazhetsya, daval "Lekcii
po istorii vostochnoj cerkvi" dekana Stenli?
     -- YA ostavil ih u vas na stole.
     --  Blagodaryu vas, golubchik. Vsego samogo nailuchshego. Razumeetsya, posle
vcherashnej istorii vam pridetsya podumat'  o drugoj professii. Nu chto  zh,  net
huda bez dobra: vovremya vyyasnilos', chto vy ne sozdany dlya duhovnoj  kar'ery.
So svyashchennika ved'  spros osobyj, esli chto ne tak,  srazu nachinayutsya  tolki,
peresudy... A  nyneshnie svyashchennosluzhiteli, uvy,  slishkom  chasto dayut  k  nim
povod. CHem teper' dumaete zanyat'sya?
     -- Poka ne znayu.
     --  Vo-pervyh, est'  oblast' kommercii.  Kak znat', vdrug  vam  udastsya
obogatit'  delovoj mir temi velikimi gumanisticheskimi idealami, k kotorym my
staralis' priobshchit'  vas  v  Skone. No etot put' ternist... Muzhajtes'.  CHto,
kstati, govorit doktor Dzhonson o muzhestve?.. Bez shtanov, podumat' tol'ko.
     U vorot Pol' sunul monetu shvejcaru.
     -- Schastlivo ostavat'sya, CHerniller, -- skazal on.  -- Vryad li my s vami
teper' skoro uvidimsya.
     -- Vot imenno, ser, vryad  li. ZHalost'-to  kakaya. Teper' vy ne inache kak
po uchitel'skoj linii pojdete? Dzhentl'meny, kotoryh za nepristojnoe povedenie
vygonyayut, obychno v uchitelya podayutsya...
     -- CHtob vam vsem pusto bylo, -- burknul sebe  pod nos Pol' po doroge na
stanciyu, i totchas zhe ustydilsya, ibo rugalsya krajne redko.






     -- Znachit,  otchislili za nepristojnoe povedenie? --  skazal opekun Polya
Pennifezera.   --   Ostaetsya  lish'  vozblagodarit'   sozdatelya,  chto  tvoemu
neschastnomu otcu ne suzhdeno bylo dozhit' do takogo pozora. Bol'she mne tebe na
eto skazat' nechego.
     V  dome  na  Onslou-skver vocarilas'  tishina, i lish' naverhu, v rozovom
buduare docheri opekuna, grammofon naigryval operetku Gilberta i Sallivena.
     -- Docheri poproshu ob etom ni slova, -- predupredil opekun Polya.
     I snova nastupila pauza.
     -- Nadeyus', -- narushil molchanie opekun, -- ty ne zabyl, chto govoritsya v
otcovskom zaveshchanii. Sostoyanie v pyat' tysyach funtov, procenty s kotorogo idut
na tvoe obuchenie, perehodit v tvoe polnoe rasporyazhenie  posle togo, kak tebe
ispolnitsya dvadcat'  odin god.  CHto,  esli  mne ne izmenyaet  pamyat',  dolzhno
proizojti cherez odinnadcat' mesyacev. Esli zhe tvoe obuchenie budet prervano do
dostizheniya  toboj  sovershennoletiya,  ya   nadelen  polnomochiyami  lishit'  tebya
denezhnogo  posobiya,  pri uslovii, chto sochtu tvoj obraz  zhizni  nepodobayushchim.
Polagayu, chto ne opravdal by doveriya, okazannogo mne tvoim otcom, postupi ya v
dannyh obstoyatel'stvah  inache.  Bolee togo, ya uveren, chto ty i sam prekrasno
ponimaesh', chto ya prosto ne  imeyu prava  razreshit' tebe dal'nejshee prebyvanie
pod odnoj kryshej s moej docher'yu.
     -- CHto zhe mne teper' delat'? -- sprosil Pol'.
     -- YA by na tvoem  meste poshel rabotat', -- zadumchivo progovoril opekun.
-- Rabota -- luchshee lekarstvo ot pechal'nyh nastroenij.
     -- Rabotat'? A gde?
     -- |to nevazhno. Glavnoe --  chestno  trudit'sya, zarabatyvat' hleb v pote
lica. Moj milyj  mal'chik,  vse eto  vremya  ty  vel  teplichnoe sushchestvovanie.
Vozmozhno, v etom  est'  i moya  dolya  viny.  Tebe budet tol'ko polezno uznat'
zhizn'  bez prikras, vzglyanut',  kak govoritsya,  faktam  v lico.  Sam znaesh',
luchshe odin raz  uvidet',  chem  sto raz uslyshat'... -- I opekun Polya  zakuril
ocherednuyu sigaru.
     -- A kakie u menya prava na posobie? -- sprosil Pol'.
     -- Absolyutno nikakih, druzhok, -- dobrodushno otvechal emu opekun...
     |toj zhe vesnoj opekunskaya dochka obzavelas' dvumya vechernimi tualetami i,
chudesno preobrazhennaya,  vskore  byla  pomolvlena  s blagovospitannym molodym
chelovekom iz ministerstva obshchestvennyh rabot.
     -- Znachit, otchislili za nepristojnoe povedenie?  -- skazal mister Levi,
predstavitel' shkol'nogo  agentstva Abbota i Gorgonera. -- A chto,  esli  my s
vami umolchim ob  etom?  V  sluchae chego --  vy  mne pro  eto ne rasskazyvali,
dogovorilis'?  V podobnyh situaciyah my pishem tak:  "obuchenie ne zakoncheno po
lichnym motivam", ponimaete menya? -- On vzyalsya za telefon. --  Mister Samson?
U  menya tut sidit  odin yunosha...  da-da...  po lichnym motivam...  est' u nas
chto-nibud'  podhodyashchee? Prevoshodno!  Davajte syuda! -- On povernulsya k Polyu.
-- Kazhetsya, -- skazal on, -- my vas smozhem koe-chem poradovat'.
     Voshel molodoj chelovek s listkom bumagi.
     -- Nu-s, chto vy na eto skazhete? Pol' prochital:
     "Svedeniya o vakansii.
     Strogo konfidencial'no.
     SHkole Ogastesa  Fejgana, eskvajra  i doktora filosofii,  prozh. v  zamke
Llanaba  v  Sev. Uel'se, srochno trebuetsya  mladshij uchitel' dlya  prepodavaniya
anglijskogo,  grecheskogo i latinskogo  yazykov  po  obshchej programme, a  takzhe
francuzskogo yazyka,  nemeckogo  yazyka i matematiki.  Trebuetsya opyt raboty v
shkole i umenie igrat' v tennis i kriket.
     Tip shkoly -- shkola.
     Primernyj oklad -- sto dvadcat' funtov v god i polnyj pansion.
     Predlozheniya napravlyat' po vozmozhnosti skoree doktoru Fejganu (ukazav na
konverte  "eskvajru"  i  "doktoru  filosofii").  ZHelatel'ny  rekomendacii  i
fotokartochka, ravno kak  i ukazanie na to,  chto svedeniya o vakansii polucheny
cherez nashe agentstvo".
     -- Rajskoe mestechko! -- skazal mister Levi.
     -- No ya zhe ne znayu ni  slova po-nemecki, v shkole ne rabotal, v zhizni ne
igral v kriket, i u menya net rekomendacij.
     -- K chemu skromnichat', -- skazal mister Levi. -- Kak govoritsya, bylo by
zhelanie... Sovsem nedavno,  naprimer, my  ustroili cheloveka, kotoryj v rukah
ne  derzhal  probirki,  prepodavatelem himii v odnu iz nashih  vedushchih chastnyh
shkol. A znaete, pochemu on k nam obratilsya -- iskal uroki muzyki. Govoryat, on
sejchas v polnom poryadke. Krome togo, ne dumayu, chto doktor Fejgan vser'ez
     nadeetsya  poluchit'  pedagoga-universala  za  stol'  mizernoe zhalovan'e.
Skazhu chestno:  Llanaba u  nas kotiruetsya  nevysoko. SHkoly my delim na chetyre
kategorii: vedushchie  shkoly, pervoklassnye shkoly,  horoshie  shkoly i,  nakonec,
prosto shkoly. Po pravde skazat', -- priznalsya mister Levi, -- "prosto shkola"
-- eto ne bog vest'  chto.  No vam, ya dumayu, Llanaba podojdet.  Naskol'ko mne
izvestno, u vas  vsego-navsego dva konkurenta, a odin iz nih k tomu zhe  gluh
kak teterev, bednyaga.
     Na sleduyushchij den' Pol'  otpravilsya  k Abbotu i  Gorgoneru znakomit'sya s
doktorom Fejganom.  Emu ne prishlos'  dolgo zhdat'.  Doktor Fejgan uzhe  byl na
meste i besedoval  s pretendentami.  Vskore mister Levi vvel Polya v kabinet,
predstavil ego i udalilsya.
     --  Vy sebe  ne  predstavlyaete,  do  chego utomitel'na byla  beseda,  --
pozhalovalsya  doktor Fejgan. -- Milejshij yunosha, no on  ne  ponyal  ni  edinogo
moego slova. U vas kak so sluhom?
     -- Ne zhaluyus'.
     -- Prevoshodno. V takom sluchae, pristupim.
     Pol'  robko posmatrival na  sidevshego  naprotiv  nego cheloveka.  Doktor
Fejgan byl ochen' vysok, ochen' star  i  ochen'  horosho odet. Glaza u nego byli
zapavshie, shevelyura  sedaya, a brovi  --  issinya-chernye. Prodolgovataya  golova
chut' zametno tryaslas' v takt slovam,  govoril  on kak chelovek, obuchavshijsya v
svoe  vremya  oratorskomu iskusstvu.  Kisti ruk  doktora porosli volosami,  a
slegka iskrivlennye pal'cy pohodili na kleshni.
     -- Naskol'ko ya ponimayu, v shkole vy nikogda ne rabotali?
     -- Net, ser, k velikomu sozhaleniyu, ne rabotal.
     --  Nu chto zh, v kakoj-to stepeni eto dazhe preimushchestvo. My podchas legko
priobretaem  professional'nye navyki, no teryaem svezhest' vospriyatiya.  Odnako
budem  realistami.  YA gotov platit'  sto  dvadcat' funtov v  god,  no tol'ko
pedagogu so stazhem. U menya est' pis'mo ot odnogo molodogo cheloveka -- u nego
diplom  po  lesovodstvu, na  osnovanii  chego  on trebuet pribavku  v  desyat'
funtov.  No pover'te,  mister Pennifezer, ne  diplom  dlya  menya  glavnoe,  a
chelovek.  Kstati  skazat',  universitet  vy  ostavili  dovol'no  neozhidanno.
Pozvol'te polyubopytstvovat' -- pochemu?
     |togo  voprosa  Pol'  boyalsya kak  ognya,  no, vernyj svoim principam, on
reshil vylozhit' vse nachistotu.
     -- Menya otchislili za nepristojnoe povedenie, ser!
     -- Za nepristojnoe povedenie? CHto zh, ne  budem vdavat'sya v podrobnosti.
Ne  pervyj god  ya  rabotayu  v shkole  i  za  eto  vremya sumel ubedit'sya,  chto
uchitelyami stanovyatsya po  prichinam, o  kotoryh,  kak pravilo, predpochitayut ne
rasprostranyat'sya.  No  opyat'-taki,  mister  Pennifezer,   budem  realistami.
Posudite sami, v sostoyanii  li ya platit' sto dvadcat' funtov v god cheloveku,
kotorogo  otchislili za nepristojnoe povedenie? A chto, esli na pervyh porah ya
predlozhu  vam devyanosto? Mne nado segodnya  zhe vernut'sya  v Llanabu. Do konca
semestra  celyh poltora  mesyaca, a  my lishilis' prepodavatelya  --  i  pritom
sovershenno vnezapno.  ZHdu  vas  zavtra  k  vecheru.  Est'  otlichnyj  poezd  s
YUstonskogo vokzala,  othodit gde-to okolo desyati. Nadeyus', --  progovoril on
mechtatel'no, -- vam u nas ponravitsya. Vy uvidite, chto nasha shkola osnovana na
idealah  tovarishchestva  i  sluzheniya  obshchestvennomu  blagu.  Mnogie  iz  nashih
vospitannikov prinadlezhat k samym luchshim familiyam. Naprimer, v etom semestre
k nam  postupil yunyj  lord  Tangens, syn grafa Perimetra.  Ocharovatel'nejshij
mal'chugan, pravda, nemnozhko  chudakovat, kak i vse Perimetry, no  chuvstvuetsya
poroda...
     Doktor Fejgan vzdohnul.
     --  CHego, k neschast'yu, nikak ne skazhesh' pro nashih prepodavatelej. Mezhdu
nami, Pennifezer, -- mne pridetsya izbavit'sya ot Grajmsa, i chem  skorej,  tem
luchshe.  Grajms, uvy, samyj nastoyashchij plebej,  a  deti takie veshchi velikolepno
chuvstvuyut. Zato vash  predshestvennik byl naidostojnejshij molodoj chelovek. Mne
tak  ne  hotelos'  ego teryat'. No on zavel privychku po  nocham raz容zzhat'  na
motociklete, a eto ne davalo spat' moim  docheryam. K tomu zhe on bral vzajmy u
shkol'nikov, i,  nado  skazat', pomnogu; roditeli  stali  zhalovat'sya.  YA  byl
vynuzhden ego  uvolit'.  K velichajshemu sozhaleniyu.  V nem  tozhe  chuvstvovalas'
poroda.
     Doktor Fejgan podnyalsya, uharski nadel shlyapu i stal natyagivat' perchatki.
     -- Do  skoroj vstrechi,  lyubeznejshij Pennifezer. Mne  kazhetsya,  chto my s
vami srabotaemsya. Vy uzh mne pover'te. YA v lyudyah razbirayus'.
     -- Do svidaniya, ser, -- skazal Pol'.
     -- Pyat'  procentov  ot  devyanosta funtov -- eto  chetyre funta i  desyat'
shillingov,  -- radostno  soobshchil  mister Levi. -- Hotite  -- platite sejchas,
hotite -- kogda poluchite pervoe zhalovan'e. Uchtite -- tem,  kto platit srazu,
polagaetsya  skidka  v  pyatnadcat' procentov. Togda  s  vas tri  funta  shest'
shillingov i shest' pensov.
     -- Zaplachu potom, -- skazal Pol'.
     -- Kak vam budet ugodno, -- skazal mister Levi.  --  Byl rad  okazat'sya
vam poleznym.




     Zamok Llanaba vyglyadit po-raznomu v  zavisimosti  ot  togo, kak k  nemu
pod容zzhat' --  so storony  Bangora  ili  ot idushchej vdol'  poberezh'ya zheleznoj
dorogi. S tyla eto nichem ne primechatel'nyj zagorodnyj osobnyak -- mnogo okon,
terrasa,  beschislennye teplicy sredi derev'ev, vethie kuhon'ki  i sarajchiki.
No  s fasada --  a fasadom Llanaba vyhodit na  shosse, vedushchee so stancii, --
eto groznaya  srednevekovaya krepost'.  Vy edete dobruyu milyu  vdol' krepostnoj
steny s bojnicami i  nakonec okazyvaetes' u vorot. Vorota uvenchany bashenkoj,
ukrasheny raznoobraznymi geral'dicheskimi zveryami i snabzheny  vpolne ispravnoj
reshetkoj, kotoraya mozhet podnimat'sya i opuskat'sya. K zamku  --  vnushitel'nomu
olicetvoreniyu feodal'noj nepristupnosti -- vedet shirokaya alleya.
     |to  udivitel'noe  nesootvetstvie  ob座asnyaetsya  ochen'  prosto. Kogda  v
shestidesyatye gody proshlogo stoletiya  v strane razrazilsya  hlopkovyj  krizis,
osobnyak   Llanaba   prinadlezhal  oborotistomu   fabrikantu-tekstil'shchiku   iz
Lankashira.  Supruga  fabrikanta  ochen'  rasstraivalas',  vidya,  kak  rabochie
golodayut,  i  odnazhdy  vmeste  s  docher'mi  ustroila  v  pol'zu  nuzhdayushchihsya
blagotvoritel'nyj bazar, bez osobogo, vprochem,  uspeha. Muzh-predprinimatel',
v  svoe  vremya  nachitavshijsya liberal'nyh  ekonomistov,  byl  ubezhden, chto ot
blagotvoritel'nosti tol'ko  vred i  esli  platish' den'gi,  to  nado poluchat'
chto-to vzamen. Prosveshchennyj storonnik chastnogo interesa  sdelal po-svoemu: v
parke vozniklo poselenie  fabrichnyh  rabochih, kotorym bylo porucheno obnosit'
territoriyu  usad'by  krepostnym valom  i oblicovyvat' dom plitami granita iz
mestnyh  kamenolomen.   Kogda  vojna  v  Amerike  konchilas',  rabochie  snova
vernulis' na fabriku, a osobnyak Llanaba prevratilsya v zamok  Llanaba, prichem
perestrojka oboshlas' vladel'cam ochen' deshevo.
     Pol',  sevshij  na stancii  v kroshechnoe zakrytoe taksi, nichego etogo  ne
uvidel. Na allee, vedushchej k zamku, bylo uzhe dovol'no temno, a vnutri i vovse
caril mrak.
     -- Moya familiya Pennifezer, --  otrekomendovalsya on dvoreckomu. -- YA vash
novyj prepodavatel'.
     -- Menya predupredili, -- otvechal dvoreckij. -- Sledujte za mnoj.
     I  oni  pustilis'  v put'  po temnym,  propahshim  vsemi otvratitel'nymi
zapahami shkoly koridoram i nakonec ostanovilis' pered dver'yu, iz-pod kotoroj
vybivalsya yarkij svet.
     --  |to uchitel'skaya.  Proshu!  --  skazal dvoreckij i  totchas  rastayal v
temnote.
     Pol'  oglyadelsya.  Uchitel'skaya pomeshchalas' v kakoj-to  kamorke. Dazhe  on,
privykshij k tesnym pomeshcheniyam, byl udivlen.
     "Skol'ko  zhe  zdes'  prepodavatelej?" --  zadal  sebe  vopros  Pol'  i,
starayas'  ne  poddavat'sya podkatyvayushchemu  otchayaniyu, naschital  na polke vozle
kamina  shestnadcat'  trubok.  'Na  kryuchke  za dver'yu viseli  dve uchitel'skie
mantii.  V  uglu  valyalis'  klyushki  dlya  gol'fa,  trostochka,  zontik  i  dve
melkokalibernye vintovki. Nad kaminnoj  polkoj  byla  obitaya zelenym  suknom
doska  ob座avlenij, a  na  nej  kakie-to bumazhki.  Na  stole  stoyala  pishushchaya
mashinka. V knizhnom shkafu lezhali istrepannye uchebniki i novye tetradki. Krome
togo, vzglyad Polya  otmetil: velosipednyj nasos, dva kresla, stul, polbutylki
lechebnogo kagora, bokserskuyu perchatku, shlyapu-kotelok, vcherashnij nomer "Dejli
n'yus" i pachku ershikov dlya trubok.
     V unynii Pol' opustilsya na stul.
     Vskore v  dver' postuchali,  i  v  komnatu  voshel  mal'chik. On ojknul  i
ustavilsya na Polya.
     -- Privet! -- skazal Pol'.
     -- YA dumal, zdes' kapitan Grajms, -- ob座asnil mal'chik.
     -- Ponyatno, -- otozvalsya Pol'.
     Mal'chik izuchal Polya s besstrastnym lyubopytstvom.
     -- Vy chto, nas uchit' budete? -- sprosil on.
     --  Da,  -- skazal  Pol'.  -- Moya  familiya  Pennifezer.  Rebenok tak  i
prysnul.
     -- Vot umora, -- skazal on i byl takov.
     CHerez nekotoroe vremya dver' snova otvorilas', i v uchitel'skuyu zaglyanulo
eshche dvoe. Ucheniki postoyali, pohihikali, a potom propali.
     V  techenie  poluchasa  v  uchitel'skuyu  pod  samymi   raznymi  predlogami
zaglyadyvali deti i smotreli na novogo prepodavatelya.
     Potom  zazvenel zvonok, i podnyalas' nevoobrazimaya begotnya, shum i svist.
Opyat'  otvorilas'  dver', i  voshel korotysh let  tridcati.  On strashno  topal
protezom. U nego byli korotko podstrizhennye ryzhie usy i namechalas' lysina.
     -- Privet! -- skazal on Polyu.
     -- Privet! -- skazal emu Pol'.
     --  YA -- kapitan  Grajms, --  skazal on Polyu i  "idi-ka syuda, golubchik"
komu-to eshche.
     Voshel novyj uchenik.
     --  Ty  pochemu ne prekratil svistet', kogda ya sdelal tebe zamechanie? --
sprosil kapitan Grajms.
     -- Vse svisteli, -- skazal mal'chik.
     -- Pri chem tut vse? -- sprosil kapitan Grajms.
     -- A vot pri tom, -- skazal mal'chik.
     -- Stupaj i napishi sto strok, a v sleduyushchij raz ya ugoshchu,  tebya vot etoj
shtukoj, -- skazal Grajms i pomahal trost'yu.
     -- Ochen' ispugalsya, -- skazal mal'chik i vyshel.
     -- Vot vam nasha disciplina, -- vzdohnul Grajms i tozhe vyshel.
     "|to  eshche vopros, ponravitsya li mne prepodavat'", --  otmetil pro  sebya
Pol'.
     Vskore opyat' v  komnatu kto-to voshel; voshedshij  byl  postarshe  kapitana
Grajmsa.
     -- Zdravstvujte, -- skazal on Polyu.
     -- Zdravstvujte, -- skazal emu Pol'.
     -- Moya familiya Prendergast, -- otrekomendovalsya voshedshij.  -- Kagoru ne
zhelaete?
     -- Blagodaryu vas, s udovol'stviem.
     -- Pravda, zdes' tol'ko odin stakan.
     -- V takom sluchae ne stoit bespokoit'sya.
     -- No vy mozhete prinesti eshche odin stakan iz vannoj.
     -- YA ne znayu, gde vannaya.
     -- Nu horosho, togda otlozhim  do  luchshih vremen. Naskol'ko ya ponimayu, vy
nash novyj kollega?
     -- Da.
     -- Vam zdes' bystro nadoest. Vy uzh mne pover'te. YA zdes' rabotayu desyat'
let. A Grajms -- pervyj semestr. Emu uzhe nadoelo. Grajmsa videli?
     -- Kazhetsya, videl.
     -- Grajms ne dzhentl'men. Kurite?
     -- Kuryu.
     -- Trubku?
     -- Trubku.
     --  |to vse  moi  trubki.  Pokazhu ih vam  posle  obeda,  vy mne  tol'ko
napomnite.
     V etot  moment pokazalsya dvoreckij i  soobshchil,  chto mistera Pennifezera
zhelaet videt' doktor Fejgan.
     Doktorskie  apartamenty otlichalis' dvorcovym velikolepiem.  Ih vladelec
stoyal  spinoj  k  mramornomu  kaminu v  stile rokoko. Na doktore Fejgane byl
barhatnyj smoking.
     -- Nu kak, ustraivaetes'? -- osvedomilsya on.
     -- Da, -- otvetil Pol'.
     Pered kaminom  so steklyannoj bonbon'erkoj  na  kolenyah sidela  kriklivo
odetaya zhenshchina ne pervoj molodosti.
     --  |to,  -- v  golose doktora Fejgana  poslyshalas'  nepriyazn', --  moya
starshaya doch'.
     --  Zdravstvujte,  zdravstvujte,  --  skazala  miss  Fejgan.  --   Rada
poznakomit'sya. Znaete, chto ya vsegda govoryu molodym uchitelyam, kogda oni k nam
prihodyat? Smotrite  v oba, govoryu ya im, a to  otec v dva scheta syadet vam  na
sheyu. Nash papochka -- sushchij varvar, potomu kak on u nas uchenyj, a uchenye,  oni
vse  varvary. Skazhi,  ty  ved'  varvar? --  vdrug napustilas'  na otca  miss
Fejgan.
     -- Dolzhen zametit', moya  radost', chto  ob容ktivnyj  podhod,  kotoryj  ya
vyrabotal v sebe, prinosit svoi plody. A vot, -- dobavil on, -- i moya vtoraya
doch'.
     Besshumno -- tol'ko chut'  slyshno  pozvyakivali  klyuchi --  voshla eshche  odna
zhenshchina. Ona byla  molozhe sestry,  no, v  otlichie  ot  nee,  vyglyadela ochen'
delovitoj.
     --  Mylo,  nadeyus',  zahvatili?  -- sprosila ona, pozdorovavshis'. --  YA
prosila otca napomnit' pro  mylo,  no on vechno zabyvaet. Na mylo, gutalin  i
stirku uchitelyam polagaetsya dva  s polovinoj shillinga v  nedelyu -- i ni pensa
bol'she. CHaj p'ete bez sahara?
     -- Voobshche-to s saharom...
     --  Horosho,  ya tak  i  zapisyvayu --  budu vykladyvat' vam po Dva kuska.
Tol'ko smotrite, chtoby deti ih ne taskali.
     --  Do konca semestra  budete klassnym nastavnikom  v pyatom klasse,  --
skazal  doktor  Fejgan.  --  Pyatiklassniki  u  nas   prosto  ocharovatel'nye.
Klatterbak, pravda, trebuet osobogo vnimaniya -- ochen' tonkaya  natura.  Krome
togo, vy budete vesti uroki truda, gimnastiki i zanyatiya strel'boj.  Da, chut'
bylo ne zabyl, vy ved', kazhetsya, i muzyku prepodaete?
     -- Boyus', chto net.
     -- Dosadno, ves'ma dosadno.  Mister Levi uveryal menya v protivopolozhnom.
YA ved' uzhe dogovorilsya,  chto dvazhdy v nedelyu vy budete davat' uroki organnoj
muzyki Best-CHetvindu. Vy  uzh postarajtes'... Vot  i zvonok na obed.  Ne smeyu
vas bol'she zaderzhivat'. Da, eshche odna detal'. Radi  boga -- ni slova  detyam o
tom, pochemu vy ostavili Oksford. My, pedagogi, dolzhny umet' lavirovat' mezhdu
pravdoj  i vymyslom. Vot vidite,  ya skazal  nechto, chto, mozhet byt', dast vam
pishchu dlya razmyshlenij. Vsego nailuchshego.
     -- Ku-ku! -- skazala starshaya miss Fejgan.




     Stolovuyu  Pol' otyskal  bez osobogo truda. On  smelo dvinulsya  na zapah
kuhni  i  golosa -- i vskore ochutilsya  v prostornom, obshitom  panelyami zale,
kotoryj pokazalsya emu  dazhe privlekatel'nym.  Za chetyr'mya  dlinnymi  stolami
sidelo  pyat'desyat ili  shest'desyat uchenikov  ot  desyati do  shestnadcati  let.
Mladshie byli v forme Itona1, starshie v smokingah.
     Polya usadili vo  glave odnogo iz  stolov.  Pri  ego poyavlenii  mal'chiki
sleva  i sprava pochtitel'no vstali i ne sadilis', poka ne sel  on. Sredi nih
byl i izoblichennyj kapitanom Grajmsom svistun. Polyu on srazu zhe ponravilsya.
     -- Moya familiya Best-CHetvind, -- otrekomendovalsya svistun.
     -- YAsno. |to, znachit, tebya ya dolzhen uchit' muzyke?
     -- Menya. Organ u nas v  derevenskoj cerkvi. Poteha... A vy chto, zdorovo
igraete?
     Pol' schel, chto v dannoj situacii otkrovennost' vovse ne obyazatel'na, i,
reshiv -- soglasno zavetam  doktora  Fejgana --  lavirovat'  mezhdu pravdoj  i
vymyslom, skazal:
     -- Kak nikto na svete.
     -- A vy ne zalivaete?
     -- S kakoj stati? V svoe vremya ya daval uroki dekanu Skon-kolledzha.
     -- So mnoj pridetsya potrudnee, -- hmyknul ozornik. --  Znaete, pochemu ya
igrayu na  organe? CHtoby na gimnastiku ne hodit'. Slushajte,  da  u vas zhe net
salfetki. Filbrik! --  zakrichal on  dvoreckomu. -- Vy pochemu ne dali misteru
Pennifezeru salfetki?
     -- Zabyl, -- priznalsya tot. -- A teper' uzhe  vse -- miss  Fejgan unesla
klyuchi.
     -- Gluposti,  -- nichut'  ne smutilsya  Best-CHetvind.  --  Siyu zhe  minutu
stupajte i  prinesite salfetku. Voobshcheto  on  nichego, -- shepnul on  Polyu, --
glavnoe -- ne davat' emu spusku.
     Vskore yavilsya Filbrik s salfetkoj.
     -- Ty smyshlen ne po letam, -- zametil Pol'.
     -- Kapitan  Grajms dumaet po-drugomu. On govorit, chto ya samaya nastoyashchaya
dubina. |to zdorovo,  chto  vy  ne pohozhi  na  kapitana  Grajmsa.  Vul'garnyj
sub容kt etot Grajms, skazhete -- net?
     -- Ty ne dolzhen rassuzhdat' pri mne o prepodavatelyah v takom tone.
     --  No vse nashi tak dumayut. Krome togo,  Grajms nosit  kal'sony. Kak-to
raz  on  poslal menya prinesti emu shlyapu,  i  ya zaglyanul v ego spisok  bel'ya,
otdannogo v stirku. Nado zhe -- v kal'sonah hodit.
     Na drugom konce stolovoj chto-to stryaslos'.
     -- Klatterbaka, pohozhe, opyat' stoshnilo, -- poyasnil Best-CHetvind. -- Ego
vsegda toshnit ot baraniny.
     Mal'chik, sidevshij sprava ot Polya, vpervye za vse eto vremya podal golos.
     -- A mister Prendergast nosit parik,  -- dolozhil on, strashno smutilsya i
zahihikal.
     -- |to  Briggs,  --  skazal Best-CHetvind. --  No my  zovem ego Bryuks. V
chest' papashinogo magazina.
     -- I neostroumno, -- otozvalsya Briggs.

      SHkol'naya forma uchashchihsya Itona i ryada drugih privilegirovannyh chastnyh
shkol sostoit  iz  korotkoj  chernoj  kurtki,  chernogo  zhileta, bryuk  v  uzkuyu
polosku, beloj rubashki i krahmal'nogo vorotnichka.
     Vopreki vsem opaseniyam Polya pervoe znakomstvo okazalos' udachnym i najti
obshchij yazyk s det'mi bylo ne tak uzh i slozhno.
     CHerez  nekotoroe  vremya  vse   vstali,  i  v  narastayushchem  game  mister
Prendergast prinyalsya chitat' molitvu. Vdrug  kto-to garknul: "Prendi!" -- pod
samym uhom u Polya.
     --  ...Per  Christum Dominum  Nostrum. Amen.1,  --  zakonchil
mister Prendergast. -- Best-CHetvind, eto ty kriknul?
     -- YA, ser? Da chto vy, ser!
     -- Pennifezer, eto Best-CHetvind kriknul ili net?
     --  Net,  --   skazal  Pol',  i  Best-CHetvind  posmotrel  na   nego   s
blagodarnost'yu, potomu  chto kriknul, razumeetsya, on. U vyhoda Polya podhvatil
pod ruku kapitan Grajms.
     -- Paskudno kormyat, starina, verno ya govoryu? -- skazal on.
     -- Nevazhno, -- soglasilsya Pol'.
     -- Segodnya  u  nas  dezhurit  Prendi. Lichno  ya  --  v pivnuyu.  Ne hochesh'
sostavit' kompaniyu?
     -- S udovol'stviem, -- skazal Pol'.
     -- Protiv Prendi ya nichego ne imeyu, -- prodolzhal Grajms. -- No ego nikto
ne slushaetsya. Pravda, on nosit  parik. A ezheli u tebya parik, kakaya tut mozhet
byt'  disciplina. U menya vot, k primeru, protez, no eto sovsem drugoe  delo.
Deti takie veshchi uvazhayut. Dumayut, chto ya nogu na vojne poteryal. Na samom dele,
chto, razumeetsya, strogo mezhdu nami, ya  ugodil pod tramvaj v Stoke-na-Trente,
buduchi  v  sil'nom  podpitii. No  zachem, sprashivaetsya,  trezvonit'  ob  etom
priskorbnom  sluchae  na  vseh uglah,  verno  ya  govoryu? No  ty mne  vnushaesh'
doverie, sam ne znayu pochemu. Dumayu, my s toboj sojdemsya.
     -- Nadeyus', -- otvetil Pol'.
     --  V poslednee vremya mne ochen' ne hvatalo tovarishcha, -- govoril Grajms.
-- Do  tebya  tut rabotal neplohoj  paren',  zadavalsya malost', pravda. Gonyal
sebe na motocikle. Direktorskie devicy ego nevzlyubili. S miss Fejgan ty  uzhe
poznakomilsya?
     -- Ih ved', kazhetsya, dve?
     -- I obe stervy, -- molvil Grajms i dobavil mrachno: -- YA ved' zhenyus' na
Flossi.
     -- Ne mozhet byt'. |to na kotoroj zhe?
     -- Na starshej. Mal'chishki zovut  ih Flossi i Dingi. Stariku  my poka chto
ne ob座avilis'. Zachem  speshit': vdrug opyat' v  luzhu syadu. Togda-to  i vylozhim
kozyri. Luzhi mne vse odno ne minovat'. A vot i nasha pivnaya. Uyutnoe mestechko.
Pivo  zdeshnee delaet  Klatterbakov papasha. I neploho, podlec, delaet. Bud'te
dobry, missis Roberte, nam dve kruzhechki.
     V  dal'nem uglu oni primetili Filbrika, kotoryj chto-to s zharom ob座asnyal
po-vallijski kakomu-to nemolodomu i malopriyatnomu na vid sub容ktu.
     -- Ego tol'ko tut ne hvatalo, nahala etakogo, -- skazal Grajms.
     Missis   Roberte  prinesla  kruzhki.  Grajms  hlebnul  piva  i  blazhenno
vzdohnul.
     -- Dva  goda uchitel'stvuyu, no eshche ni razu do konca semestra dotyanut' ne
udavalos',  mozhet,  hot'  teper'  povezet?  --  zadumchivo progovoril  on. --
Porazitel'noe delo: mesyac-drugoj vse idet kak po maslu, a  potom bac! -- i ya
v luzhe. Po vsemu vidat', ne dlya togo yavilsya na bozhij svet, chtob detej uchit',
--  prodolzhal  on, glyadya v prostranstvo. --  Esli chto  menya gubit,  tak  eto
temperament. Strastnyj ya bol'no.
     -- A legko potom byvaet podyskat' rabotu? -- pointeresovalsya Pol'.
     -- Ponachalu ne ochen', no na vse est' svoi priemy. Opyat'-taki ne sleduet
zabyvat', chto uchilsya ya  ne gde-nibud',  a  v privilegirovannoj  shkole. A eto
koe-chto  da znachit. V  nashem blagoslovennom  anglijskom  obshchestve  ved'  kak
zavedeno: ezheli ty v horoshej chastnoj  shkole obuchalsya, s golodu tebe pomeret'
ne dadut ni za  chto. Byvaet, sperva  pomuchaesh'sya let  pyat' --  nu i chto, vse
ravno vozrast takoj, chto  vse  v eto  vremya muchayutsya, no potom zato  sistema
vyvezet.
     A ya  tak i voobshche legko otdelalsya.  Pervyj raz menya vyturili, kogda mne
tol'ko-tol'ko  shestnadcat' stuknulo.  No moj vospitatel' sam v horoshej shkole
obuchalsya.  Znal chelovek,  chto k  chemu. "Slushaj menya  vnimatel'no, Grajms, --
skazal on, -- nalomal ty drov, i ostavit' ya tebya ne  mogu -- ya dolzhen blyusti
disciplinu.  No mne ne hotelos' by postupat'  zhestoko,  nachni-ka ty, bratec,
vse snachala". V obshchem, sel on i napisal rekomendatel'noe pis'mo moim budushchim
hozyaevam.  Ne pis'mo, a poema! YA tebe kak-nibud' ego pokazhu. Esli b ty znal,
skol'ko  raz ono  menya  vyruchalo.  Vot chto znachit  aristokraticheskoe uchebnoe
zavedenie. Provinilsya -- nakazhut, no uzh zato i propast' ne dadut.
     YA  dazhe  hotel pozhertvovat'  gineyu  v  fond pomoshchi veteranam  vojny.  YA
chuvstvoval, chto pryamo-taki obyazan eto sdelat'. Ej-bogu, zhal', chto tak  i  ne
sobralsya.
     V obshchem, ustroilsya  ya  na  rabotu.  U moego dyadyushki v |dmontone fabrika
byla, shchetki delali. Vse shlo luchshe ne  pridumaesh'. No  tut  vojna nachalas', i
stalo mne ne do shchetok. Ty nebos' ne voeval,  molodoj eshche byl? Da-a, dolozhu ya
tebe, vot bylo vremechko -- krasota da i tol'ko. Za vsyu vojnu, poverish' li, i
dnya trezvym ne byl!  A potom bac! -- sel v luzhu,  i na sej raz osnovatel'no.
Vo  Francii delo bylo. Oni mne i zayavili: "Bud' muzhchinoj, Grajms!  Ne pozor'
polk tribunalom. Daem tebe revol'ver. I polchasa vremeni. A chto delat' -- sam
znaesh'. Ne pominaj  lihom,  druzhishche!"  Govoryat oni,  a  sami tol'ko  chto  ne
rydayut.

     1 Vo imya Iisusa gospoda nashego. Amin' (lat.).

     Sizhu  ya,  znachit,  i  na  revol'ver  glyazhu. Neskol'ko raz  ego k  visku
podnosil -- i opuskal. A v golove odno: "Te, kto v horoshih shkolah obuchalis',
tak  ne konchayut!" I tyanulis' eti  samye polchasa  celuyu vechnost'. No,  na moe
schast'e, stoyal  tam  grafinchik  s  viski.  Oni tozhe  k nemu,  nado polagat',
prilozhilis', a to s chego by im, sam posudi, tak  rastrogat'sya? Koroche, kogda
oni vernulis', grafinchik byl pust, a ya smotryu na nih -- i ne mogu uderzhat'sya
ot smeha  -- na nervnoj  pochve, ne inache! Znayu, chto ne prav, no ty by videl,
kak oni udivilis', kogda okazalos', chto ya zhiv-zdorov, da vdobavok p'yan.
     "Merzavec!" --  govorit nash polkovnik, a menya eshche pushche smeh  razbiraet.
Odnim slovom, menya -- pod zamok, a delo moe -- v tribunal. Vrat' ne stanu --
na  sleduyushchij den'  mne uzhe ne do  smeha bylo. Sudit'  menya priehal major iz
drugogo batal'ona. Zahodit on ko mne, a ya smotryu na nego i ponimayu, chto my s
nim vmeste uchilis'.
     "Kogo  ya vizhu! -- krichit major s poroga. -- Starina Grajms! Pochemu  pod
tribunalom? Vykladyvaj, chto stryaslos'?" YA  rasskazyvayu.  "Da-a, -- zagrustil
major,  -- ploho tvoe delo. No rasstrelyat' cheloveka iz Harrou? -- ob etom ne
mozhet  byt'  i rechi. Ne  goryuj  -- chto-nibud'  pridumaem".  Na  drugoj  den'
otpravili menya v  Irlandiyu,  sosvatali mne tam kakuyu-to lipovuyu rabotenku po
pochtovomu vedomstvu. Tam ya i prosidel do konca vojny. Gde-gde, a v  Irlandii
v luzhu ne syadesh', dazhe esli ochen' postaraesh'sya. YA tebya sovsem zagovoril, da?
     -- Niskol'ko, -- otvechal Pol'. -- Vse eto ochen' interesno.
     -- Byval ya i v drugih  peredryagah, no po sravneniyu  s toj oni  kazalis'
detskimi  igrushkami. Vsegda nahodilsya chelovek, kotoryj govoril: "Razve mozhno
dovodit'  do  takogo  sostoyaniya  togo,  kto   obuchalsya  v  zakrytom  uchebnom
zavedenii! Nado protyanut'  emu ruku pomoshchi". Dumayu, -- zaklyuchil  Grajms,  --
chto malo komu stol'ko raz protyagivali ruku pomoshchi, kak mne!
     K nim podoshel Filbrik.
     -- Skuchaete, naverno? -- nachal on. -- A  ya tut potolkoval s nachal'nikom
stancii, i esli kto-nibud' iz vas zhelaet poznakomit'sya s ocharovatel'noj yunoj
osoboj, to...
     -- Ni v koem sluchae, -- otrezal Pol'.
     -- Vas ponyal, -- otvetil Filbrik i udalilsya.
     -- ZHenshchina  -- eto sfinks, -- izrek Grajms.  --  Vo  vsyakom sluchae, dlya
starika Grajmsa.

     MISTER PRENDERGAST
     Na  sleduyushchee utro Pol' prosnulsya ot gromkogo stuka v dver'. V  komnatu
zaglyanul Best-CHetvind. Na nem byl roskoshnyj halat ot SHarve1.
     -- Dobroe utro, ser, -- skazal on. -- Vy, navernoe, ne znaete, chto  dlya
uchitelej  est' vsego  odna vannaya komnata, vot ya  i reshil vas  predupredit'.
Esli hotite  uspet'  ran'she mistera  Prendergasta, to  potoropites'. Kapitan
Grajms moetsya redko, -- dobavil on i ubezhal.
     Pol' otpravilsya v vannuyu  i vskore uslyshal, kak  po  koridoru zasharkali
shlepancy, i dver' vannoj neistovo zadergalas'.
     Pol' odevalsya, kogda poyavilsya Filbrik.
     --  Zabyl vas predupredit'. CHerez desyat' minut zavtrak. Posle  zavtraka
Pol'  otpravilsya  v uchitel'skuyu.  Tam uzhe raspolozhilsya mister  Prendergast i
zamshevoj tryapochkoj navodil  blesk  na  svoi  trubki. Na Polya  on vzglyanul  s
ukoriznoj.
     -- Horosho by nam prijti k kakomu-to soglasheniyu naschet vannoj, -- skazal
on.  --  Grajms  vannoj prakticheski ne  pol'zuetsya. YA zhe obychno  prinimayu ee
pered zavtrakom.
     -- YA tozhe, -- ne bez vyzova otvetil Pol'.
     --  V  takom  sluchae  mne pridetsya  vybrat' drugoe  vremya,  -- gorestno
vzdohnul mister Prendergast i vernulsya k trubkam. -- I eto posle togo, kak ya
prorabotal zdes' desyat' let. Situaciya oslozhnyaetsya. Vprochem, ya by  i sam  mog
dogadat'sya, chto vy zahotite pol'zovat'sya  vannoj.  Ah,  kak prosto vse bylo,
kogda  rabotali  Grajms  i tot molodoj chelovek. On vsegda  prosypal zavtrak.
Da-a, situaciya zametno oslozhnyaetsya.
     -- No razve nel'zya najti vyhod?
     -- Ne v etom delo. CHas ot chasu ne legche. S teh por, kak ya slozhil s sebya
san, vse idet kuvyrkom.
     Pol'  promolchal,  a  mister Prendergast,  sopya, prodolzhal  rabotat' nad
trubkami.
     -- Vas, naverno, udivlyaet, pochemu ya zdes' okazalsya?
     -- CHto  vy, -- pospeshil uteshit' ego Pol'. --  Nichego udivitel'nogo. Vse
vpolne estestvenno.
     -- Vovse  ne estestvenno. Naprotiv, vse  sovershenno protivoestestvenno.
Slozhis'  moya  sud'ba  hot'   chutochku  inache,  byl  by  ya  sejchas  prihodskim
svyashchennikom i imel by  sobstvennyj domik s vannoj. Vozmozhno, ya by dosluzhilsya
i do blagochinnogo, esli  by, -- tut mister Prendergast pereshel na  shepot, --
esli by ne moi Somneniya.
     Sam  ne znayu,  zachem ya  vam vse rasskazyvayu,  etogo ne znaet  nikto, no
nadeyus', vy menya pravil'no pojmete.

     1 SHarve -- modnaya v to vremya parizhskaya firma muzhskoj odezhdy.
     Desyat' let tomu nazad  ya byl anglikanskim svyashchennikom. Menya napravili v
Uorting. Ocharovatel'naya  cerkov' -- ne  iz  starinnyh,  no ochen'  uyutnaya i s
takim vkusom  ukrashennaya  -- shest' svechej  u altarya, chasovnya bogomateri, a v
komnatushke  za riznicej pomeshchalas' otlichnaya kalorifernaya sistema  -- cerkov'
otaplivalas'  koksom. Kladbishcha ne  bylo, a mezhdu cerkov'yu i domom svyashchennika
-- zhivaya izgorod'.
     Kak tol'ko ya  poluchil prihod,  ko mne priehala matushka vesti hozyajstvo.
Ona kupila sitcu na zanaveski  v  gostinoj iz  sobstvennyh sberezhenij. Raz v
nedelyu ustraivala priemy dlya nashih prihozhanok. Odna iz nih, supruga mestnogo
zubnogo vracha, podarila mne Britanskuyu enciklopediyu dlya moih nauchnyh shtudij.
Vse shlo prekrasno, poka ne nachalis' Somneniya...
     -- I ser'eznye? -- osvedomilsya Pol'.
     -- Prosto nepreodolimye, -- otvechal mister Prendergast.  -- Potomu-to ya
zdes' i okazalsya. YA vas ne utomlyayu?
     -- Net, net,  boga radi,  prodolzhajte.  Esli, razumeetsya, vam eto  ne v
tyagost'.
     -- YA vse vremya dumayu ob etom. Vse bylo kak grom sredi yasnogo neba. ZHili
my  tam  uzhe tri mesyaca, i  matushka ochen' podruzhilas' s Uzlami --  strannaya,
soglasites', familiya. Mister Uzl  byl na pensii, a v svoe vremya on, kazhetsya,
sluzhil  strahovym  agentom.   Po  voskresen'yam  posle   vecherni  missis  Uzl
priglashala nas uzhinat'. Vse u nih bylo po-druzheski i bez ceremonij, i ya zhdu,
byvalo,  ne  dozhdus'  voskresen'ya. Kak sejchas  pomnyu tot  samyj vecher  -- za
stolom  sideli my  s  matushkoj, cheta Uzlov,  ih synishka,  pryshchavyj takoj,  v
kolledzhe  v Brajtone  uchilsya,  kazhdyj den' na  poezde  ezdil tuda i obratno,
potom mat' missis  Uzl  --  nekaya  missis Kramp --  pochti  sovsem gluhaya, no
otlichnaya pri tom prihozhanka, i missis Aber,  supruga zubnogo  vracha, ta, chto
podarila mne Britanskuyu enciklopediyu, da eshche starik  major  Finish, cerkovnyj
starosta. V tot  den' ya  prochital dve  propovedi,  potom  uchil detej  zakonu
bozh'emu,  slovom,  neskol'ko  ustal i kak-to vypal iz obshchego  razgovora.  Za
stolom obsuzhdali, kak gotovyat pirs  k novomu kurortnomu  sezonu, beseda byla
ochen'  ozhivlennoj,  a  menya  vdrug  vnezapno i  samym  nepostizhimym  obrazom
ohvatili Somneniya.
     Mister  Prendergast zamolchal, i Pol'  reshil,  chto  samoe vremya vyrazit'
sochuvstvie.
     -- Kakoj koshmar, -- skazal on.
     -- Vot imenno. S teh por ya ne znal ni minuty pokoya. Delo v tom, chto eto
ne  byli obychnye  somneniya  naschet  Kainovoj zheny1, chudes Vethogo
Zaveta  ili  zakonnosti posvyashcheniya arhiepiskopa  Parkera.  Vse eto nas uchili
ob座asnyat' eshche v  seminarii. Na sej raz vse okazalos' kuda ser'eznee. YA nikak
ne  mog vzyat'  v tolk, zachem  voobshche Gospod' reshil sozdat' nash mir. Matushka,
Uzly i  missis  Kramp  uvlechenno  besedovali, a  ya  sidel i  tshchetno  pytalsya
poborot' svoi Somneniya.  Ved'  oni podryvali samye osnovy! Esli prinyat'  eti
osnovy kak nechto samo soboj razumeyushcheesya, to vse ostal'noe stanovitsya yasno i
ponyatno:   vavilonskoe  plenenie,  vavilonskoe  stolpotvorenie,  episkopaty,
voploshchenie Gospoda vo Hriste, ladan, no togda ya zadalsya voprosom, na kotoryj
ne mogu otvetit' i ponyne, -- zachem Gospod' sotvoril mir?
     YA obratilsya k nashemu episkopu, on skazal, chto kak-to ne zadumyvalsya nad
etim voprosom, i pribavil,  chto ne ponimaet, kakoe eto mozhet imet' otnoshenie
k  moim  neposredstvennym  obyazannostyam  prihodskogo  svyashchennika.  YA   reshil
posovetovat'sya s  matushkoj. Vnachale ona  skazala,  chto vse obrazuetsya. No ne
tut-to bylo. Togda ona soglasilas' so mnoj, chto edinstvennyj chestnyj vyhod v
slozhivshihsya  obstoyatel'stvah  --  eto  slozhit'  s  sebya  san. Ona tak  i  ne
opravilas'  ot udara,  bednaya dusha.  Sami posudite --  i  sitcevye zanaveski
povesila, i s Uzlami tak podruzhilas' -- i vdrug vse poshlo prahom...
     Gde-to vdaleke zazvonil zvonok.
     -- Vot i molitva nachinaetsya, a ya s trubkami eshche ne upravilsya.
     Mister Prendergast snyal s kryuchka mantiyu i oblachilsya v nee.
     --  Kak  znat',  vdrug mne eshche  suzhdeno uvidet'  svet  istiny i ya smogu
vernut'sya v lono cerkvi. Nu a poka...
     Mimo uchitel'skoj s dikim posvistom promchalsya Klatterbak.
     --   Ne  mal'chishka,  a  ischad'e  ada,   --  v  serdcah  zametil  mister
Prendergast.




     Molitva prohodila vnizu, v  aktovom  zale. Vdol' obshityh panelyami  sten
vystroilis' ucheniki s uchebnikami v  rukah. Voshel Grajms i plyuhnulsya na  stul
vozle velichestvennogo kamina.
     -- Privet, -- burknul on Polyu. -- CHut' bylo ne opozdal, chert voz'mi. Ot
menya spirtnym ne popahivaet?
     -- Popahivaet, -- skazal Pol'.
     -- |to potomu chto ne pozavtrakal -- ne  uspel... Prendi uzhe rasskazyval
tebe pro svoi Somneniya?
     -- Rasskazyval, -- otvetil Pol'.
     --  Udivitel'noe  delo,  no  so  mnoj  pochemu-to  nichego  podobnogo  ne
priklyuchalos'. Ne to chto ya takoj uzh nabozhnyj, no chego-chego, a Somnenij u menya
i v  pomine ne bylo. Kogda to  i delo  sadish'sya  v luzhu, nachinaesh' ved'  kak
rassuzhdat'? A  mozhet, i vpryam'  vse k luchshemu...  Kak govoritsya, Gospod'  na
nebe -- mir prekrasen2...
     1 Geroj  namekaet na protivorechie v Biblii: esli Kain -- syn
pervyh lyudej na  zemle, to  neizvestno  i  neponyatno,  otkuda u  nego  mogla
poyavit'sya zhena.
     2  Citata  iz  dramy  v  stihah  anglijskogo  poeta  Roberta
Brauninga (1812--1889) "Pippa prohodit".

     Kak by  eto skazat'  -- v obshchem,  zhivi  kak zhivetsya, a  na ostal'noe --
plevat'... Tip, kotoryj vytaskival menya  iz poslednej peredryagi, skazal, chto
vo mne na redkost' garmonichno sochetayutsya vse samye elementarnye chelovecheskie
instinkty. Verno podmetil, nichego ne skazhesh' -- vot ya i zapomnil.  Vnimanie,
idet nash nachal'nik. Stalo byt', pod容m.
     Zvonok  perestal  zvenet',  i  v  zal vihrem  vorvalsya doktor  Fejgan v
razvevayushchejsya mantii. V petlice u nego byla orhideya.
     -- Dobroe utro, dzhentl'meny, -- skazal doktor Fejgan.
     -- Dobroe utro, ser, -- horom otkliknulis' ucheniki. Doktor proshestvoval
k  stolu  v  konce  zala,  vzyal Bibliyu i, raskryv ee naugad, stal chitat'  na
redkost'  zaunyvnym  golosom  pro  kakie-to  ledenyashchie krov' ratnye podvigi.
Zatem  on ni s  togo  ni s  sego  pereshel  na molitvu,  a  mal'chiki tiho emu
vtorili. Mister Prendergast, intonacii kotorogo vydavali byvshego svyashchennika,
rukovodil horom.
     Zatem doktor vzglyanul na ispisannyj listok, kotoryj derzhal v ruke.
     -- Deti, -- skazal on, -- u menya est' dlya vas soobshchenie. Sorevnovaniya v
bege po peresechennoj mestnosti na kubok Fejgana  v etom godu otmenyayutsya -- v
svyazi s neblagopriyatnymi pogodnymi usloviyami...
     -- Pohozhe, starik zagnal kubok, -- shepnul na uho Polyu Grajms.
     -- ...ravno kak i tradicionnyj konkurs na luchshee sochinenie...
     -- V svyazi s neblagopriyatnymi pogodnymi usloviyami, -- poyasnil Grajms.
     -- Mne tol'ko chto  prislali  schet za telefon, -- prodolzhal tem vremenem
doktor  Fejgan, -- iz kotorogo yavstvuet, chto za istekshij kvartal imelo mesto
ne menee dvadcati treh telefonnyh  razgovorov s Londonom, k kotorym ni ya, ni
chleny  moej sem'i otnosheniya ne  imeyut. Nastoyatel'no proshu prefektov polozhit'
etomu konec,  esli tol'ko sami  oni  v  etom ne zameshany. V protivnom sluchae
hochu napomnit', chto v derevne rabotaet otdelenie svyazi, gde vam budut tol'ko
rady. Vot, kazhetsya, i vse. Ne tak li, mister Prendergast?
     -- Sigary! -- podskazal tot teatral'nym shepotom.
     --  Sigary?  Ah da,  konechno. Deti, k  moemu velichajshemu  ogorcheniyu,  ya
uznal,  chto  neskol'ko  sigarnyh  okurkov  bylo  obnaruzheno...  gde,  kstati
skazat'?
     -- V kotel'noj.
     -- V kotel'noj!  |to formennoe bezobrazie.  Kto  iz vas  kuril sigary v
kotel'noj?
     Nastupila  prodolzhitel'naya  pauza,  vzglyad  doktora  bluzhdal  po  licam
uchenikov.
     -- Horosho,  razreshayu vam podumat' do obeda. No esli k obedu vinovnyj ne
ob座avitsya, vsya shkola budet strogo nakazana.
     -- D'yavol! -- skazal Grajms. -- I dernula zhe menya  nelegkaya dat' sigary
Klatterbaku. Nadeyus', u parshivca hvatit uma derzhat' yazyk za zubami.
     -- Idite na uroki, -- skazal doktor. Mal'chiki stali rashodit'sya.
     --  Sudya po vidu,  sigary  samye  deshevye,  --  grustno  skazal  mister
Prendergast. -- ZHeltye, kak soloma.
     -- Tem huzhe, -- skazal  doktor. -- Podumat' tol'ko, moj uchenik kurit  v
kotel'noj  deshevye  i  zheltye, kak  soloma,  sigary. Prostupok,  nedostojnyj
dzhentl'mena!
     Pedagogi stali podnimat'sya v klassy.
     -- Tvoya rota -- von tam, -- soobshchil Grajms Polyu. -- V odinnadcat' chasov
otpustish' ih na peremenu.
     --  A  chemu  mne  ih uchit'?  -- zabespokoilsya  Pol', kotorogo  vnezapno
ohvatila panika.
     -- Bud' na to moya volya, ya by ih voobshche  nichemu ne uchil. A uzh segodnya  i
podavno. Glavnoe, chtoby tiho sideli i ne balovalis'.
     -- |to  kak raz samoe trudnoe, --  vzdohnul mister Prendergast. S etimi
slovami on zakovylyal v  svoj klass  v konce koridora, gde ego poyavlenie bylo
vstrecheno burnymi aplodismentami. Cepeneya ot uzhasa, Pol' otpravilsya na urok.
     V klasse bylo desyat'  uchenikov, oni sideli,  slozhiv ruki pered  soboj v
radostnom ozhidanii predstoyashchego.
     -- Dobroe utro, ser, -- skazal tot, chto sidel blizhe vseh.
     -- Dobroe utro, -- skazal Pol'.
     -- Dobroe utro, ser, -- skazal sleduyushchij.
     -- Dobroe utro, -- skazal Pol'.
     -- Dobroe utro, ser, -- skazal sleduyushchij.
     -- Zatknis', -- skazal Pol'.
     Mal'chik totchas zhe izvlek nosovoj platok i tiho zaplakal.
     -- Za chto vy ego  tak, ser, -- podnyalsya hor uprekov. -- On u nas znaete
kakoj chuvstvitel'nyj! A vse vallijskaya krov'. Vallijcy, oni takie obidchivye.
Pozhalujsta, skazhite  emu "dobroe utro", a  to  on do vechera proplachet.  Utro
ved' i pravda dobroe, ser.
     -- Tiho, -- ryavknul Pol', i nastupilo nedolgoe zatish'e.
     -- Proshu  proshcheniya,  ser, -- prozvenel golosok. Pol' obernulsya i uvidel
ser'eznogo  mal'chugana  s  podnyatoj  rukoj. -- Proshu  proshcheniya, ser, no  on,
dolzhno byt', nakurilsya sigar, i teper' emu nehorosho.
     -- Tiho, -- snova ryavknul Pol'.
     Vse  desyatero razom  zamolchali  i  molcha  ustavilis' na  uchitelya.  Pol'
pochuvstvoval, chto bezuderzhno krasneet pod ih izuchayushchimi vzglyadami.
     -- Prezhde vsego, -- vydavil on iz  sebya, -- nam nado poznakomit'sya. Kak
tebya zovut? -- obratilsya on k mal'chiku na pervoj parte.
     -- Tangens, ser!
     -- A tebya?
     -- Tangens, ser, -- otvetil sleduyushchij uchenik. Pol' tak i obmer.
     -- Vy chto, oba Tangensy?
     -- Konechno, net, ser. Tangens -- eto ya, a on prosto valyaet duraka.
     --  Horoshen'koe delo.  |to  ya valyayu  duraka!  Proshu  proshcheniya,  ser, no
Tangens ya, chestnoe slovo.
     -- Esli uzh na  to poshlo, -- otozvalsya s poslednej  party Klatterbak, --
to  zdes'  est' odin-edinstvennyj  nastoyashchij Tangens, i etot Tangens  ya. Vse
ostal'nye -- naglye samozvancy.
     Pol' sovsem otoropel,
     --  Est'  sredi vas  hot' kto-nibud', kogo zovut po-drugomu? Totchas  zhe
poslyshalos':
     -- YA ne Tangens, ser.
     -- I ya.
     -- Da  ya  by  prosto pomer, esli  b menya  tak  nazvali. Klass mgnovenno
raskololsya na dve gruppirovki  -- na Tangensov  i  ne Tangensov.  Posypalis'
bylo i tumaki, no  raspahnulas' dver', i voshel  kapitan  Grajms.  SHum  migom
stih.
     -- Reshil, chto vam mozhet prigodit'sya eta shtuka, -- skazal Grajms, vruchaya
Polyu trost'. -- I poslushajte moego soveta: neploho by ih chem-to zanyat'.
     On vyshel, a Pol', krepko szhimaya trost', prinyal vyzov.
     -- Plevat' ya hotel,  -- skazal on, --  na to,  kogo kak  zovut, no esli
kto-nibud' iz vas hot' piknet, to vy protorchite zdes' do vechera.
     -- Mne nel'zya do vechera,  -- skazal Klatterbak, -- ya idu  na progulku s
kapitanom Grajmsom.
     -- Togda ya otdelayu tebya etoj trost'yu tak, chto ty svoih ne uznaesh'. Nu a
poka vy napishete mne sochinenie na temu "CHto takoe nevospitannost'". Tot, kto
napishet samuyu dlinnuyu rabotu, poluchit  priz --  polkrony, nezavisimo  ot  ee
kachestva.
     S etogo momenta i do samogo zvonka v klasse carila polnaya tishina. Pol',
ne rasstavayas' s trost'yu,  mrachno glyadel v  okno. S  ulicy  donosilis' kriki
prislugi -- shla vizglivaya  perebranka po-vallijski.  K  peremene  Klatterbak
ispisal shestnadcat' stranic i byl udostoen obeshchannoj nagrady.
     -- Nu kak, trudno vam prishlos'? -- pointeresovalsya mister  Prendergast,
nabivaya trubku.
     -- Nichut', -- otvechal Pol'.
     -- Vy schastlivyj chelovek. Menya zhe sorvancy sovershenno  ne  uvazhayut, sam
ne  znayu pochemu.  Konechno,  parik mnogoe podportil. Vy zametili,  chto ya noshu
parik?
     -- Net, net...
     --  A deti srazu zametili.  Parik  byl  moej rokovoj oshibkoj. Uezzhaya iz
Uortinga, ya  vdrug reshil, chto vyglyazhu ochen' starym  i ne  smogu iz-za  etogo
bystro  ustroit'sya na rabotu.  Mne togda ispolnilsya  sorok odin god. Horoshie
pariki stoili celoe sostoyanie, vot ya i reshil vybrat' podeshevle. Potomu-to on
i vyglyadit  tak nenatural'no. Koshmar! YA srazu ponyal, chto sovershil oshibku, no
raz uzh deti  videli menya v parike, bylo  pozdno  chto-libo menyat'. Teper' oni
tol'ko i delayut, chto stroyat nasmeshki na etot schet.
     -- YA polagayu, chto,  esli by ne bylo parika, oni smeyalis' by nad  chem-to
eshche.
     -- Pozhaluj, vy pravy. Pust' uzh smeyutsya nad parikom. Gospodi! Esli by ne
trubki, to prosto ne  predstavlyayu, kak  by ya  vse  eto vyderzhal. A vy k  nam
kakimi sud'bami?
     -- Menya otchislili iz Skona za nepristojnoe povedenie.
     -- YAsno. Stalo byt', kak Grajmsa.
     -- Net, -- otrezal Pol'. -- Vovse ne kak Grajmsa.
     -- Vprochem, ne  vse  li ravno kak. Vot  i zvonok. Gospodi,  opyat'  etot
dryannoj chelovek vzyal moyu mantiyu!
     Proshlo dva dnya. Best-CHetvind uselsya za organ i zaigral plyasovuyu.
     --  A znaete,  ser,  pyatiklassniki ot  vas  v  vostorge.  Oni  s  Polem
raspolozhilis' na horah mestnoj cerkvi. |to byl ih vtoroj urok muzyki.
     --  Radi  vseh svyatyh,  ostav'  instrument  v pokoe.  CHto  znachit --  v
vostorge?
     --  A vot  chto.  Segodnya  utrom  Klatterbak stashchil  iz  kladovki  banku
ananasov.  Tangens ego  i sprosi: "V stolovoj budesh' lopat'?"  Tot otvechaet:
"Eshche  chego! S容m na  pennifezerovskom  uroke!" --  "A vot i  net! -- govorit
Tangens. -- Konfety  ili pechen'e -- eto  eshche kuda  ni shlo, no ananasy -- eto
uzhe bezobrazie.  Iz-za  takih gadov,  kak ty, dazhe  nevrednye  uchitelya i  to
nachinayut chert znaet chto vydelyvat'".
     -- CHto zhe tut takogo lestnogo?
     -- Lichno ya  pervyj raz slyshu, chtoby ob uchitelyah tak  horosho otzyvalis',
-- skazal Best-CHetvind. -- Mozhno eshche razochek psalom sygrat'?
     -- Nel'zya, -- skazal Pol'.
     --  Nel'zya tak nel'zya, --  soglasilsya  Best-CHetvind.  --  A vy Filbrika
pomnite? Zagadochnyj tip, pravda?
     -- |to tochno, -- skazal Pol'.
     -- Delo dazhe  ne v tom, chto on nikudyshnyj dvoreckij. Slugi u nas  zdes'
odin drugogo huzhe. Prosto, pohozhe, on voobshche nikakoj ne dvoreckij.
     -- A kto zhe on togda?
     -- Vot i ya pro  eto --  vy vstrechali dvoreckih s  almaznymi bulavkami v
galstukah?
     -- Ne prihodilos'.
     --  Mne  tozhe. A  u  Filbrika est'  i  bulavka  i  kol'co. S bol'shushchimi
brilliantami.  On  ih  Bryuksu  pokazyval.  A  Bryuks  nam  rasskazal. Filbrik
govorit,  chto do  vojny on meril izumrudy i almazy stakanami, a el tol'ko na
zolote. My reshili, chto on russkij knyaz' v izgnanii.
     -- Russkie, voobshche-to, ne stesnyayutsya svoih  titulov. Da i nepohozh on na
inostranca.
     -- My tozhe tak snachala dumali, no  potom Bryuks skazal, chto pered vojnoj
v nashih  shkolah  poyavilos'  mnogo russkih. A teper',  -- prodolzhal  on, -- ya
vse-taki poigrayu. V konce koncov, mamasha platit za eto pyat' ginej v semestr.




     V tot den' Pol' sidel v uchitel'skoj  u kamina v ozhidanii zvonka k chayu i
vdrug  pojmal sebya na tom, chto dumaet o  provedennoj zdes'  nedele  i o tom,
chto,  vopreki vsem  ego  predchuvstviyam, zhizn'  okazalas' vpolne snosnoj.  Po
slovam Best-CHetvinda, pyatiklassniki  byli ot nego v vostorge. Mozhet byt', "v
vostorge"  i sil'no skazano, no mezhdu uchitelem  i uchenikami s pervyh  urokov
dejstvitel'no ustanovilos' neplohoe vzaimoponimanie. Kogda  Polyu nuzhno  bylo
napisat'  pis'mo ili hotelos' pochitat', deti ohotno predostavlyali  emu takuyu
vozmozhnost', za chto prepodavatel', v svoyu ochered', pozvolyal im rasporyazhat'sya
uchebnym   vremenem  po   ih   usmotreniyu.  Esli  na   Polya   vdrug   napadal
prepodavatel'skij razh, deti sideli i pomalkivali, esli  on  zadaval domashnee
zadanie, to  nahodilis'  entuziasty,  eto  zadanie vypolnyavshie. Pogoda  byla
dozhdlivoj, tak chto ni o kakih urokah  gimnastiki ne bylo i rechi. Pol' nikogo
ne  nakazyval, ucheniki ne  podstraivali emu v otvet pakostej, i  vse shlo bez
oslozhnenij. Vecherami Grajms potcheval ego rasskazami o svoem proshlom s takimi
podrobnostyami, kotorye sveli by s uma vidavshego vidy psihoanalitika.
     Voshel mister Prendergast s pochtoj.
     -- Odno pis'mo vam, dva Grajmsu, a  mne opyat' nichego, -- ob座avil on. --
Mne nikto ne pishet. A ved'  bylo vremya, kogda ya poluchal v den' po pyat'-shest'
pisem, i eto ne schitaya oficial'nyh. Matushka raskladyvala korrespondenciyu  po
poryadku.  V odnu stopu  -- pros'by o vospomoshchestvovanii, v  druguyu -- lichnye
pis'ma,  otdel'no  -- priglasheniya  na pohorony i  svad'by,  otdel'no  --  na
kreshcheniya  i blagodarstvennye  molitvy, i, nakonec, rugatel'nye anonimki. Uma
ne prilozhu, pochemu svyashchenniki poluchayut takuyu massu anonimok, i  prichem poroj
ot lyudej obrazovannyh. Pomnyu, moj otec v svoe vremya ot nih  strashno stradal,
v  konce koncov  dazhe  v  policiyu  vynuzhden  byl  obratit'sya  --  ugroza  za
ugrozoj... A sochinyala  eti anonimki,  kak potom  okazalos',  supruga  nashego
vikariya,  tihaya, malen'kaya  zhenshchina.  Derzhite vashe  pis'mo. Grajmsu, pohozhe,
prislali  kakie-to  scheta;  prosto   nepostizhimo,  kak  takim  lyudyam  kredit
otkryvayut. YA, naprimer, vsegda plachu nalichnymi. Vernee, platil  by, esli  by
pokupal. YA ved' uzhe dva goda nichego sebe ne pokupayu, esli ne schitat' tabaku,
"Dejli  n'yus", a kogda sovsem holodno --  kagoru. Poslednee moe priobretenie
--  vot eta  trost'.  V SHankline kupil. A Grajms beret ee, chtoby  nakazyvat'
uchenikov. I kupil-to ya ee sovershenno  sluchajno. Priehal ya v  SHanklin na odin
den' -- v  avguste kak  raz dva goda ispolnitsya, -- zashel v tabachnyj magazin
tabaku kupit'. Nuzhnogo mne  sorta ne okazalos', a uhodit' s pustymi rukami ya
postesnyalsya, vot i prishlos' kupit' trost' -- ona oboshlas' mne v odin shilling
shest' pensov, -- dobavil on tosklivo, -- tak chto prishlos' vecherom otkazat'sya
ot chaya.
     Pol' vzyal pis'mo.  Ego  pereslali s Onslou-skver. Na konverte byl  gerb
Skon-kolledzha. Pisal odin iz ego nemnogochislennyh druzej.
     "Skon-kolledzh. Oksford
     Dorogoj Pennifezer!  --  glasilo pis'mo.  --  "Stoit li  govorit',  kak
ogorchilsya  ya,  kogda  uznal o postigshem Vas neschast'e.  U  menya skladyvaetsya
vpechatlenie,  chto  Vy  pali  zhertvoj  samoj nastoyashchej  nespravedlivosti.  YA,
pravda,  ne  uspel  oznakomit'sya  so  vsemi  obstoyatel'stvami,  no  strannoe
sobytie,  kotoroe  sluchilos'  vchera  vecherom,  lish'  ukrepilo  menya  v  moih
podozreniyah.  YA  lozhilsya  spat',  kogda  otkrylas' dver' i  ko mne  zayavilsya
Alaster Digbi-Vejn-Trampington.  Do  etogo my s  nim nikogda ne  obshchalis', i
vizit   ego  menya   nemalo  udivil.  On   skazal:  "Vy,  govoryat,   priyatel'
Pennifezera?"  YA skazal,  chto eto  dejstvitel'no  tak.  On  prodolzhal:  "Mne
kazhetsya,  ya  vputal  ego  v  horoshen'kuyu istoriyu".  YA skazal: "Mne  tozhe tak
kazhetsya".  On  skazal:  "Ne  mogli  by  vy izvinit'sya ot  moego imeni, kogda
stanete emu pisat'?" YA skazal, chto mogu. On  podumal i dobavil: "Kstati, on,
vrode by, nebogat. Ne poslat' li mne emu funtov dvadcat',  v vozmeshchenie, tak
skazat', ubytkov, a? Bol'she u menya sejchas net. Kak vy na eto
     smotrite?" Tut ya, priznat'sya,  ne vyderzhal i soobshchil emu vse, chto dumayu
o  nem i o ego gnusnom predlozhenii. YA osvedomilsya, po kakomu  pravu on smeet
tak obrashchat'sya s chelovekom,  vsya vina  kotorogo  zaklyuchaetsya  v tom, chto on,
vidite li,  ne prinadlezhit k ego otvratitel'noj  kompanii. On kak-to opeshil,
probormotal: "Stranno,  stranno,  chto do  moih  druzhkov, naprimer,  tak  oni
tol'ko i znayut, chto s menya den'gi tyanut", -- i ubralsya vosvoyasi.
     Na  dnyah ya  sovershil  velosipednuyu  progulku  v  Littl-Bichli, pobyval v
cerkvi Sv. Magnusa, tam est' ochen' interesnye nadgrob'ya --  ya sdelal eskizy.
ZHal', chto Vas ne bylo.
     Vash Artur Potts.
     R. S.  Naskol'ko  ya  mogu ponyat'.  Vy  reshili  vser'ez  posvyatit'  sebya
prepodavatel'skoj  deyatel'nosti.  Na  moj vzglyad, obrazovanie  prezhde  vsego
dolzhno  sposobstvovat' razvitiyu  nravstvennyh kachestv,  a  ne tol'ko smiryat'
instinkty.  Budushchee,  kak  mne kazhetsya,  prinadlezhit tem,  kto  umeet  tonko
chuvstvovat',  a   ne  volevym  naturam.   Bylo  by  interesno   uznat',  chto
podskazyvaet Vam Vash opyt v  etom voprose.  Nash kapellan, kstati, so mnoj ne
soglasen.  On  polagaet, chto  utonchennost' vospriyatiya  oslablyaet silu  voli.
Hotelos' by poznakomit'sya i s Vashej tochkoj zreniya".
     -- CHto vy na eto skazhete? -- sprosil Pol' mistera Prendergasta, podavaya
emu pis'mo.
     Tot vnimatel'no izuchil ego i izrek:
     -- Po-moemu, vash drug zabluzhdaetsya naschet chuvstv, na ego meste ya by tak
ne polagalsya na golos serdca.
     -- Da net zhe, ya pro den'gi sprashivayu.
     -- Bozhe pravyj! I vy eshche somnevaetes'. Nemedlenno soglashajtes'.
     -- |to samoe nastoyashchee iskushenie.
     --  Moj  mal'chik,  vy  sogreshite,  esli  otkazhetes'.  Podumat'  tol'ko,
dvadcat' funtov. ZHalovan'e za polsemestra.
     Zazvonili k chayu. V stolovoj Pol' protyanul pis'mo Grajmsu.
     -- Kak mne postupit'?
     -- Ty pro denezhki, chto li? Beri, poka ne razdumali.
     -- Boyus', chto vse ne tak prosto.
     Pol'  dumal pro den'gi  na urokah,  dumal  odevayas'  k obedu,  dumal za
obedom. V tyazhkoj bor'be principy, usvoennye s detstva, oderzhali verh.
     "Esli ya  voz'mu eti  den'gi, -- rassuzhdal  Pol', --  ya  tak i ne pojmu,
pravil'no ya postupil  ili net. Mne ne budet pokoya. Esli zhe ya ih  ne primu, ya
budu tverdo znat',  chto  postupil pravil'no.  Otkazavshis',  ya smogu  uverit'
sebya, chto,  nesmotrya na vse  nelepye  priklyucheniya  poslednih desyati dnej,  ya
po-prezhnemu tot samyj
     Pol'  Pennifezer,  k  kotoromu  ya vsegda  otnosilsya  s  uvazheniem.  |to
prevoshodnaya proverka zhiznesposobnosti moih idealov".
     On popytalsya ob座asnit' svoe sostoyanie Grajmsu, kogda oni vecherom sideli
u missis Roberte.
     -- Mozhet stat'sya, moya poziciya vyglyadit strannoj, -- nachal on. -- Nichego
ne podelaesh', tak  uzh ya vospitan.  Na pervyj vzglyad,  den'gi vzyat'  sleduet.
Digbi-Vejn-Trampington basnoslovno bogat, i eti dvadcat' funtov on vse ravno
prokutit  ili   prosadit  na  skachkah.   Ustroennyj  im  kutezh  prines   mne
nevospolnimye poteri. Ruhnula moya budushchaya kar'era,  a  krome togo, ya lishilsya
odnovremenno sta dvadcati funtov godovoj universitetskoj stipendii i dvuhsot
pyatidesyati  funtov, chto vyplachivalis'  mne ezhegodno opekunom  iz  otcovskogo
sostoyaniya. Kazalos' by, eti dvadcat' funtov prinadlezhat mne po pravu. No, --
voskliknul Pol'  Pennifezer, --  kak zhe togda byt' s  chuvstvom  sobstvennogo
dostoinstva?  Iz   pokoleniya   v   pokolenie  my,  predstaviteli  anglijskoj
burzhuazii, imenuya sebya dzhentl'menami, vkladyvaem  v eto ponyatie  sredi vsego
prochego uvazhenie k sebe i prezrenie k blagam, kotorye my ne zarabotali svoim
trudom.  Imenno eto i otlichaet dzhentl'mena ot aristokratov, s odnoj storony,
i  ot predstavitelej  artisticheskoj bogemy,  s  drugoj.  Da, ya dzhentl'men  i
nichego ne  mogu s etim podelat': takim ya rodilsya. Ni  za chto ne  voz'mu etih
deneg.
     --  YA i sam  dzhentl'men, starina, -- otozvalsya Grajms, --  i, opasayas',
chto  ty  nachnesh'  rassuzhdat'  imenno  tak, kak  rassuzhdaesh' sejchas,  ya reshil
okazat' tebe malen'kuyu uslugu i spas tebya ot tebya zhe samogo.
     -- CHto znachit -- spas?
     -- Druzhishche, ty, radi boga, ne serdis', no srazu zhe posle chaya ya otpravil
tvoemu priyatelyu Pottsu telegrammu: "Veli Trampingtonu srochno vyslat' summu",
--  i  podpisalsya:  "Pennifezer".  A poka sud da delo,  moj koshelek k  tvoim
uslugam.
     --  Negodyaj!  --   skazal  Pol'   i  vdrug   pochuvstvoval  neiz座asnimoe
oblegchenie. -- Slushaj-ka, a ne vypit' li nam po etomu povodu?
     -- Umnica! -- otvetil Grajms. -- Prichem na sej raz ugoshchayu ya.
     --  Za nerushimost' nashih idealov!  -- provozglasil Pol', kogda prinesli
pivo.
     -- Krasivo govorish'! -- podal golos Grajms. -- Budem zdorovy!
     CHerez dva dnya prishlo vtoroe pis'mo ot Pottsa.
     "Dorogoj Pennifezer!
     Posylayu Vam chek ot Trampingtona na dvadcat' funtov. Na etom nashi s  nim
otnosheniya, slava  bogu,  zakanchivayutsya.  Ne budu  skryvat'. Vasha  poziciya  v
dannom voprose menya udivila,  no Vam, bezuslovno, vidnee. Stiggins  na  dnyah
chitaet  u  nas  doklad   na   temu:  "Podavlenie  seksual'nyh  instinktov  i
religioznoe soznanie". Ozhidaetsya potasovka. Vy ved' znaete,  kakoe  znachenie
pridaet  Uolton  misticheskomu nachalu,  kotoroe  Stiggins, so  svoej storony,
sklonen nedoocenivat'.
     Vash Artur Potts.
     R.  S.  V "Uchitel'skom  obozrenii"  na dnyah poyavilas' ves'ma lyubopytnaya
stat'ya naschet novyh metodov obucheniya, praktikuemyh v  srednej shkole Innsboro
s cel'yu  razvitiya  koordinacii chuvstv  uchashchihsya.  V  rot ucheniku  pomeshchaetsya
nebol'shoj predmet,  formu kotorogo on dolzhen opredelit'  i vosproizvesti  na
doske krasnym melkom. Vy ne probovali primenyat' etot metod na Vashih  urokah?
Progressivno li nastroeny Vashi kollegi?".
     --  Zanuda  etot  tvoj  Potts,  --   zametil  Grajms,  oznakomivshis'  s
poslaniem.  -- Samyj  nastoyashchij zanuda. No  delo sdelano,  a eto glavnoe.  S
tebya, brat, prichitaetsya!
     -- Konechno,  konechno, -- skazal Pol'. --  Nepremenno  otprazdnuem  eto.
Mozhet, i Prendi priglasim, a?
     -- Pochemu by i net?  Emu  eto budet tol'ko na pol'zu. On chto-to  sovsem
zachah. Zakatimsya vecherkom v "Metropol'", chto v Kimpriddige, i otobedaem tam.
No snachala nado, chtoby starik uehal, a to on zametit, chto nikto ne dezhurit.
     V tot zhe den' Pol' posvyatil v plany mistera Prendergasta.
     --  Znaete,  Pennifezer,  -- skazal tot, --  eto  tak  lyubezno  s vashej
storony,  chto ya  prosto  slov  ne nahozhu. S  prevelikim udovol'stviem.  I ne
pripomnyu, kogda ya v poslednij raz byl v restorane. Pozhaluj, chto do vojny. Vo
vsyakom  sluchae, nikak ne posle vojny. Moj mal'chik,  ya prosto  rastrogan. |to
zamechatel'naya ideya.
     I, k nemalomu  smushcheniyu  Polya, v glazah mistera Prendergasta pokazalis'
slezy, mgnovenie -- i oni pokatilis' po shchekam pedagoga.




     Pered samym obedom pogoda sovsem razgulyalas', a k polovine vtorogo dazhe
vyglyanulo  solnce.  Doktor pochtil svoim  prisutstviem  shkol'nuyu trapezu, chto
byvalo,  nado skazat',  nechasto. Kogda on  voshel,  eda prekratilas', nozhi  s
vilkami byli otlozheny.
     -- Druz'ya, -- nachal doktor, blagosklonno poglyadyvaya na  svoih pitomcev,
-- u menya est'  dlya  vas novosti... Klatterbak, perestan'  zhevat',  kogda  ya
govoryu... Manery nashih vospitannikov,  mister  Prendergast, ostavlyayut zhelat'
luchshego.  Obrashchayu  na  eto  vnimanie prefektov...  Itak,  druz'ya,  zavtra na
shkol'nom stadione sostoitsya glavnoe  sportivnoe sobytie goda. YA imeyu v  vidu
nash  tradicionnyj sportivnyj prazdnik, kotoryj v proshlom godu, uvy, prishlos'
otmenit' po prichine vseobshchej zabastovki. Provedenie prazdnika vozlagaetsya na
mistera    Pennifezera,   nashego   vydayushchegosya    sportsmena.   Segodnya   --
predvaritel'nye  sorevnovaniya.  Kazhdomu iz vas predstoit  vystupit'  vo vseh
vidah  programmy.  Grafinya  Perimetr  lyubezno  soglasilas'  vruchit'  nagrady
pobeditelyam.  Glavnyj arbitr  -- mister Prendergast, hronometrist -- kapitan
Grajms.  U menya vse, blagodaryu za vnimanie... Mister Pennifezer, posle obeda
zaglyanite, pozhalujsta, ko mne.
     -- Bozhe pravyj, -- probormotal Pol'.
     -- Proshlyj raz ya  vyigral  pryzhki v dlinu, -- soobshchil Briggs, -- no vse
stali krichat', chto u menya tufli s shipami. A u vas tufli s shipami?
     -- Razumeetsya, -- otvetil Pol'.
     -- A oni govoryat -- tak nechestno. My nikogda  ne znaem pro sorevnovaniya
zaranee, poprobuj podgotovit'sya.
     --  Zavtra  ko  mne  prikatit  mamasha,  --  soobshchil  Best-CHetvind.   --
Udivitel'noe nevezenie. Torchi pri nej celyj den'...
     Otobedav,  Pol'  napravilsya  v  gostinuyu,  gde  i  zastal  doktora.  On
rashazhival po komnate v yavnom vozbuzhdenii.
     -- Milosti proshu, Pennifezer. A my, kak vidite, v prazdnichnyh hlopotah.
Florens,  pozvoni  Klatterbakam  i  priglasi ih,  a  zaodno i  Houp-Braunov.
Uorringtony  daleko, no  ih tozhe pozvat' ne meshaet. Ne zabud'  i pro  nashego
vikariya  so starikom  majorom Sajdbottomom. Slovom, chem  bol'she  gostej, tem
luchshe. Ty zhe, Diana, zajmis' ugoshcheniem. Vo-pervyh, buterbrody i nepremenno s
foie gras1, a to proshlyj raz ty kupila livernuyu kolbasu, i u ledi
Banvej  sdelalos'  rasstrojstvo...  Zatem  pirozhnye,   pobol'she  pirozhnyh  s
glazur'yu. V  obshchem,  beri  mashinu  i poezzhaj v Llandidno  za pokupkami. Vas,
Filbrik, ya  poproshu zakazat' kryushon i pomoch' rabochim ustanovit' shater, tam u
nas budet bufet. A flagi, Diana? S proshlogo raza  u nas dolzhny byli ostat'sya
flagi.
     -- YA ih pustila na tryapki, pyl' vytirat', -- skazala Dingi.

     1 Pashtet iz gusinoj pecheni (fr.).
     -- Ne  beda,  kupim  novye. Ne nado zhalet' rashodov... K chetyrem chasam,
Pennifezer,  u  nas  dolzhny  byt' rezul'taty  predvaritel'nyh  sorevnovanij.
Soobshchite  ih  po telefonu  v tipografiyu, chtoby k  zavtrashnemu dnyu  nam mogli
napechatat' programmki. Skazhite, chto pyatidesyati ekzemplyarov budet dostatochno,
pust'  tol'ko  obyazatel'no  ukrasyat   ih  zolochenoj  emblemoj  shkoly...  Nam
ponadobyatsya i cvety, Diana, mnogo cvetov, -- govoril doktor, shiroko  razvodya
rukami.  -- Sredi korzin s cvetami my razmestim prizy. Kstati, ne kupit'  li
nam buket dlya ledi Perimetr?
     -- Net, -- skazala Dingi.
     -- CHto znachit -- net? -- skazal doktor. -- Buket nuzhen nepremenno. V te
redkie mgnoveniya, kogda  akademicheskij pokoj  Llanaby smenyaetsya  prazdnichnym
likovaniem, izyashchestvo i tonkij vkus ne  dolzhny  vedat'  pregrad... Roskoshnyj
buket, istochayushchij  upoitel'nyj  aromat  gostepriimstva.  Vyberi luchshie cvety
Uel'sa,  Diana,   i  ne  skupis'...  Cvety,  yunost',   umudrennaya   naukami,
dragocennosti,  muzyka...  -- veshchal doktor, unosyas'  na  kryl'yah  fantazii v
zaoblachnye vysi i vse bolee voodushevlyayas' ot sobstvennyh zhe slov, -- muzyka.
Nam nuzhen orkestr.
     --  Nachinaetsya,  --  ne  vyderzhala Dingi.  -- Orkestr!  Ty  eshche  skazhi,
fejerverk.
     -- Kstati, i  fejerverk tozhe ne povredit,  -- skazal doktor.  -- Kak ty
polagaesh', ne kupit' li nam zaodno i galstuk misteru Prendergastu? Segodnya ya
vdrug obratil vnimanie na to, kak on ubogo odet.
     -- Net uzh, -- otrezala Dingi. -- Cvety ili  fejerverk  eshche kuda ni shlo,
no vsemu est' predel. Pri  chem  tut, skazhi  na milost', galstuk  dlya mistera
Prendergasta?
     -- Pozhaluj, ty prava, -- soglasilsya doktor. -- No bez  muzyki nam nikak
nel'zya. Naskol'ko mne izvestno, mestnyj duhovoj orkestr zanyal na muzykal'nom
festivale Severnogo Uel'sa tret'e  mesto -- eto bylo mesyac nazad. Pogovori s
nimi,  Florens.  Glavnyj u nih,  esli mne ne izmenyaet pamyat',  mister Devis,
nachal'nik stancii. A chto Klatterbaki?
     -- Priedut, -- soobshchila Flossi. -- Vse shestero.
     -- Vot i chudesno. Teper'  o presse. Nado pozvonit'  vo "Flint end Denbi
geral'd",  pust'  prishlyut  fotoreporterov.  Esli  budut  reportery,  znachit,
ponadobitsya viski. Prosledite, Filbrik, chtoby vse bylo kak  polozheno. A  to,
pomnitsya,  na   odnom  takom  prazdnestve  ya  sovsem  zabyl  pro  viski  dlya
predstavitelej  pressy.  V  rezul'tate  v gazetah poyavilsya v vysshej  stepeni
neudachnyj snimok. Delo  v tom,  chto vo vremya bega s  prepyatstviyami  mal'chiki
poroj okazyvayutsya v takih neestetichnyh pozah...
     Teper' o  prizah. Ty,  Diana, beri  mashinu  i  poezzhaj v Llandidno,  da
zahvati s soboj Grajmsa, on tebe  pomozhet priobresti prizy. Zdes', dumaetsya,
izlishnyaya  rastochitel'nost' ni  k  chemu.  V protivnom  sluchae  u  detej mozhet
vozniknut' prevratnoe predstavlenie o  sporte. Interesno, a chto  skazhet ledi
Perimetr,  esli  my  poprosim  uvenchat'  nashih  yunyh  chempionov  venkami  iz
petrushki? Kak by ne obidelas'?! Tem ne menee sleduet pomnit', chto pri vybore
nagrad glavnymi kriteriyami otbora dolzhny sluzhit' praktichnost', ekonomichnost'
i dolgovechnost'.
     Vy   zhe,   Pennifezer,   dolzhny   prosledit',  chtoby   prizovye   mesta
raspredelyalis'  spravedlivo.  Ne dopuskajte,  chtoby  odin  i  tot  zhe uchenik
pobezhdal bolee chem  v dvuh vidah programmy. Proshu vas obratit' na eto osoboe
vnimanie! Neploho bylo by, ya polagayu, esli by sredi nashih chempionov okazalsya
yunyj lord Tangens  ili, k primeru, yunyj Best-CHetvind. Mezhdu prochim, ego mat'
zavtra tozhe budet u nas v gostyah.
     YA prekrasno  ponimayu, chto vse  eto dlya vas  neskol'ko  neozhidanno,  no,
priznat'sya, ne dalee kak segodnya utrom  ya  uznal o  namerenii ledi  Perimetr
posetit' nashi kraya. Poskol'ku missis Best-CHetvind tozhe  k  nam sobiralas', ya
reshil,  chto bylo  by prosto  greshno ne  vospol'zovat'sya takim  blagopriyatnym
stecheniem obstoyatel'stv.  Nechasto, soglasites',  sovpadayut  namereniya  stol'
imenityh osob. Dostopochtennaya missis Best-CHetvind, -- kstati,  ona  nevestka
lorda Pastmastera, -- dama ves'ma sostoyatel'naya. Ona rodom iz YUzhnoj Ameriki.
Govorili, chto ona  otravila svoego supruga,  no  yunyj  Best-CHetvind ob etom,
razumeetsya, ne znaet.  Do suda  eto  ne  doshlo,  no tolkov v svoe vremya bylo
nemalo. Pomnite?
     -- Net, -- skazal Pol'.
     --  Ona emu v kofe  tolchenogo  stekla podsypala,  -- zlobno  podskazala
Flossi.
     -- Kofe po-turecki! -- hmyknula Dingi.
     -- Za rabotu zhe, -- voskliknul doktor. -- U nas del po gorlo.
     Kogda  Pol'  s misterom Prendergastom podoshli  k  sportivnoj  ploshchadke,
snova  zaryadil dozhd'. Polugolye i drozhashchie  ot holoda mal'chiki podzhidali ih,
sbivshis'  v zhalkie kuchki. Klatterbak uspel shlepnut'sya v gryaz'  i teper' tiho
skulil za derevom.
     -- Kak zhe nam ih delit'? -- zadumalsya Pol'.
     --  Ponyatiya  ne imeyu,  -- otozvalsya  mister Prendergast.  --  Po pravde
skazat', ne nravitsya mne eta zateya.
     Voznik Filbrik -- on byl v pal'to i kotelke.
     --  Miss  Fejgan  peredaet  vam  svoi izvineniya, no bar'ery i shesty dlya
pryzhkov ona  v svoe vremya  pustila  na  drova. Govorit, chto zavtra poprobuet
vzyat' novye naprokat v Llandidno. Doktor nadeetsya, chto  vy  poka  chto-nibud'
pridumaete. A mne nado k sadovnikam, shater durackij stavit'.
     --  Sportivnye  sostyazaniya,  na  moj  vzglyad,  kuda huzhe koncertov,  --
zametil mister Prendergast. -- Te hot'  v pomeshchenii provodilis'. Gospodi, da
ya naskvoz' promok. Esli b ya znal  pro eti sorevnovaniya, ya by hot' obuv' sdal
v pochinku...
     -- Izvinite, pozhalujsta, -- podoshel k nim Best-CHetvind, -- no my sovsem
okocheneli. Mozhet byt', pora nachinat'?
     -- Davajte, -- soglasilsya Pol'. -- A chto vy, sobstvenno, dolzhny delat'?
     -- Nam nado razdelit'sya i probezhat' distanciyu.
     --  Prekrasno, togda  razbejtes' na  chetyre  gruppy.  |to  okazalos' ne
tak-to  prosto. Deti trebovali,  chtoby  v zabege  prinyal  uchastie  i  mister
Prendergast. Nakonec Pol' vozvestil:
     -- Pervyj zabeg. Distanciya -- milya. Prendi,  pobud'-ka  s nimi, a my  s
Filbrikom poka postaraemsya kak-to organizovat' pryzhki.
     -- A chto ya dolzhen delat'? -- zabespokoilsya mister Prendergast.
     -- Pust' mal'chishki  probegut do zamka i obratno, a ty zapishesh' teh, kto
zajmet pervye dva mesta v kazhdom iz zabegov.
     -- Poprobuyu, -- grustno  otozvalsya mister Prendergast. Pol' s Filbrikom
dvinulis' k pavil'onu.
     --  YA, mezhdu  prochim, dvoreckij, -- zagovoril  Filbrik,  -- a vozhus'  s
shatrami, tochno beduin kakoj.
     -- |to nenadolgo, -- zametil Pol'.
     -- YA  i  sam  zdes' nenadolgo,  -- otvetil Filbrik.  --  Ne dlya togo  ya
rodilsya, chtoby byt' na pobegushkah.
     -- YA vas ponimayu.
     -- Znaete, pochemu ya zdes' okazalsya?
     -- Net, -- otrezal Pol'. -- Ne znayu i znat' ne hochu, vam yasno?
     -- Sejchas  ya  vam vse rasskazhu,  --  prodolzhal kak  ni  v chem ne byvalo
Filbrik. -- Vyshla vot kakaya shtuka.
     -- Vashi gnusnye priznaniya menya ne interesuyut, skol'ko raz povtoryat'.
     -- Oni nikakie ne gnusnye, -- otvechal Filbrik. -- |to istoriya lyubvi. I,
skazhu vam chestno, ya ne znayu istorii  prekrasnee.  O sere Solomone  Filbrike,
navernoe, slyhali?
     -- Net.
     -- Ne mozhet byt'! Ne slyhali o starine Solli?
     -- Net, a chto?
     --  A   to,  chto  eto  ya.  I,  smeyu  vas  uverit',  k   yugu   ot  mosta
Vaterloo1  eto  imya  koe-chto  da znachit. Skazhite  tol'ko:  "Solli
Filbrik iz "Barashka  i flaga", esli budete v Londone, -- pojmete  togda, chto
takoe slava.
     -- Horosho, poprobuyu.
     -- I uchtite, ya govoryu:  "Ser Solomon Filbrik",  no eto  tak, bol'she dlya
smeha. Tak menya nashi shkol'niki  nazyvayut. Na samom-to dele ya nikakoj ne ser,
a  samyj  obyknovennyj Solomon  Filbrik.  Kak vy ili  on.  --  Filbrik tknul
pal'cem sebe za spinu, otkuda slabo donosilis' komandy mistera Prendergasta:
"Na  start, na  start, neposlushnye mal'chishki!" -- A oni menya serom velichayut.
Iz uvazheniya.
     --  Kogda  ya  skomanduyu: "Vnimanie, marsh", nachinajte  beg,  -- slyshalsya
golos mistera Prendergasta. -- Itak, vnimanie,  marsh... Pochemu  zhe vy stoite
na meste? -- I ego prizyvy totchas zhe utonuli v zvonkih rebyach'ih protestah.
     -- I uchtite, -- ne unimalsya  Filbrik, -- slava prishla ko mne  ne srazu.
Vyros  ya  sredi grubyh lyudej,  oh kakih  grubyh.  Vy  s  Ptenchikom Filbrikom
znakomy ne byli?
     -- Boyus', chto net.
     --  Eshche  by! Delo-to  davnee.  A  ved' neplohoj  bokser byl.  Ne  skazhu
velikij, -- pil zapojno, da i ruki korotkovaty, no svoi pyat' funtov za vecher
on  v nashem  Lambet-klube  zarabatyval  ispravno.  K  nemu  vse  tam  horosho
otnosilis',  a ved'  inoj  raz nalizhetsya  do  chertikov,  kakoj uzh tut  boks.
Koroche, to byl moj papasha, zolotoe serdce,  no grubiyan, chto verno, to verno.
Razneschastnuyu moyu roditel'nicu lupceval -- strashnoe delo. Paru raz za eto  v
kutuzku popadal, a kak vypustyat, on opyat' tak napoddast... Nynche takih lyudej
uzh ne vstretish', obrazovannye vse bol'no stali, da i viski, mezhdu prochim, ne
podeshevelo...  Ptenchik  iz menya  tozhe hotel boksera sdelat'.  Po  subbotam ya
stoyal s gubkoj u kanatov v nashem klube i koe-chto, mezhdu prochim, zarabatyval,
a ved' sovsem soplyakom  byl. V  klube  ya i poznakomilsya s Tobi Kratvellom, o
nem tozhe ne slyhali?
     -- Mne, pravo, nelovko, no ne slyhal. YA voobshche ploho znayu sportsmenov.
     -- Sportsmenov? Tak,  po-vashemu, vyhodit, Tobi  Kratvell sportsmen? Vot
umora!  Tobi Kratvell, --  vnov' ozhivilsya Filbrik,  -- eto tot, kto svistnul
bullerovskie brillianty  v devyat'sot dvenadcatom godu, obchistil Ob容dinennyj
stal'noj trest v devyat'sot desyatom,  a v chetyrnadcatom horoshen'ko vypotroshil
sejfy na ostrove Uajt. Net, kem-kem, a sportsmenom Tobi Kratvell otrodyas' ne
byval.  Horosh sportsmen! Znaete, kakuyu shtuku on vykinul s Al'fom Larriganom,
kogda tot zakrutil bylo s odnoj ego podruzhkoj? Net? Tak slushajte. Byl u Tobi
znakomyj  doktor po familii Piterfild,  zhil on na Harli-strit, a pacientov u
nego hot' prud prudi. Tak vot Tobi  koe-chto pro nego znal. Piterfild ugrobil
ocherednuyu ego devchonku, kogda ta prishla k nemu, potomu chto ne hotela rozhat'.
Tobi pro eto pronyuhal, tak  chto doktor byl u  nego v rukah. Al'fa on ubivat'
ne stal -- ne tak byl Tobi vospitan. Tobi voobshche  nikogo nikogda ne  ubival,
esli ne schitat',  konechno, vseh etih  poganyh  turok v vojnu,  za  chto, esli
hotite znat', on orden zarabotal. Slovom, podkaraulil on Al'fa, svodil ego k
doktoru Piterfildu, nu i... -- Filbrik pereshel na shepot.

     1 M  o  s t V a  t e  r  l o  o soedinyaet central'nuyu  chast'
Londona s rajonom Lambet "a yuzhnom beregu Temzy.
     --  Vnimanie, vtoroj zabeg,  prigotovilis'.  Esli  vy  ne  pobezhite  po
komande "marsh",  ya vas  vseh do  odnogo  diskvalificiruyu, vy  menya  slyshite?
Vnimanie, marsh...
     -- V  obshchem, s toj pory Al'f  Larrigan  bol'she za  devchonkami ne begal.
He-he-he.  A  vy govorite  -- sportsmen!  Nu a my s Tobi prorabotali na payah
celyh pyat'  let. Vmeste Stal'noj trest chistili, vmeste Bullera obrabatyvali,
i  koe-chto zarabotali. Tobi bral  sebe  tri  chetverti, kak starshij,  no i  ya
vnaklade ne ostavalsya. Rasstalis' my  uzhe pered samoj vojnoj. Tobi prodolzhal
sejfy  potroshit',  a  ya obosnovalsya v  "Barashke i  flage", v  tom, kotoryj v
Kembervell-Grine,  stalo byt'.  Pered  vojnoj  eto byla ne  pivnaya,  a  odno
zaglyaden'e, da i teper' luchshe nee  v okruge  ne  najti,  vy uzh mne pover'te.
Vremena   nynche,  konechno,  ne  te,  no  vse  ravno  zhalovat'sya  greh.  YA  i
"Sinematograf"  priobrel tam zhe,  pod bokom. Budete v teh krayah -- zahodite,
soshlites' na menya -- dlya vas vsegda kontramarochka najdetsya.
     -- Ochen' vam priznatelen.
     --  Sushchie pustyaki. Stalo byt', nachalas' vojna. Tobi za Dardanelly orden
poluchil i vazhnoj pticej zadelalsya.  Teper' on, fu-ty nu-ty, major  Kratvell,
chlen parlamenta  ot konservatorov, kakuyu-to dyru na yuge Anglii predstavlyaet.
A v  pivnoj u  menya vsem rasporyazhalas' moya tolstuha. YA ved' zhenilsya -- zabyl
vam rasskazat'. V nevestah ona byla krasavicej, tol'ko vot potom raspolnela.
Obychnoe delo, pri pivnoj-to. Posle vojny dela  nashi  poshli na ubyl', a potom
tolstuha  moya prikazala  dolgo  zhit'. Sperva  ya ne  dumal,  chto  budu  osobo
ubivat'sya, raspolnela uzh bol'no,  povtoryayu,  i  voobshche.  Ponachalu  tak ono i
vyshlo, no  kogda  ya ee shoronil i vse postepenno v svoyu koleyu vhodit' stalo,
vdrug ya  zatoskoval.  Pochemu  da otchego,  sam  ne znayu.  Stal gazety chitat'.
ran'she-to moya supruga mne vsluh chitala, vybirala, chto ej bol'she nravilos', a
ya  kogda  slushayu, kogda  net,  v obshchem, osobo nikogda ne interesovalsya.  Pro
prestupleniya ona nikogda ne chitala, razve tol'ko ubijstvo kakoe gromkoe. A ya
srazu vzyalsya  za ugolovnuyu  hroniku, i  u  sebya  v "Sinematografe"  ni odnoj
kartiny  pro  zhulikov  ne propuskal.  Spalos' mne nevazhno, vse lezhu sebe  da
byloe vspominayu.  YA by  i po vtoromu razu  mog zaprosto zhenit'sya, za menya by
lyubaya poshla, no mne chego-to drugogo vse hotelos'.
     Kak-to subbotnim vecherom v bar zaglyadyvayu.  Po subbotam ya vsegda tam --
sigaru vykuryu, rebyatam  stakanchik-drugoj postavlyu. CHtoby chuvstvovali,  s kem
delo imeyut.  Na pal'ce u menya kol'co s  brilliantom,  a  letom ya  vsegda pri
buton'erke. Znachit, zahozhu ya i vizhu -- kogo by vy dumali -- Dzhimmi Dredzha. YA
s nim poznakomilsya, eshche kogda s Tobi rabotal. Sidit -- lica na parne net.
     "Zdorovo, Dzhimmi, -- oklikayu. -- Skol'ko let, skol'ko zim! -- Sprashivayu
ego privetlivo, no ostorozhno,  bog ego znaet, chto on teper' za ptica: -- Kak
dela?"
     "Kak sazha bela, -- otvechaet. -- Rabotu zaporol".
     "CHto za rabota?" -- sprashivayu.
     "Detskaya, -- otvechaet. Rebenka, ponimat' nado, umyknul. -- V obshchem, vse
po poryadku, -- nachinaet svoj rasskaz Dzhimmi. -- Ty lorda Attridzha znaesh'?"
     "Togo,  chto  elektricheskuyu  signalizaciyu  ot  vorov  zavel? Kotoryj  na
Belgrejv-skver prozhivaet? V Attridzh-hause?"
     "On  samyj, chtob emu pusto bylo.  Tak vot,  est' u etogo Attridzha synok
let  dvenadcati,  tol'ko nedavno v kolledzh  poshel. YA ego vzyal na zametku, --
prodolzhaet Dzhimmi, -- potomu kak on u papashi edinstvennyj otprysk, a deneg u
lorda  Attridzha kury ne klyuyut. Koroche, dodelal ya odno del'ce i na  Attridzhej
pereklyuchilsya. Sperva  vse shlo kak po maslu",  -- rasskazyvaet Dzhimmi.  Vozle
samoj Belgrejv-skver,  po ego  slovam, byl garazh, i  mal'chishka vechno tam  po
utram sshivalsya, vse smotrel, kak s avtomobilyami vozyatsya. Na  avtomobilyah  on
byl pomeshan. Vot i podkatyvaet v odno prekrasnoe utro nash Dzhimmi k garazhu na
svoem motocikle s kolyaskoj, benzin,  deskat', konchilsya. Paren', ponyatno, tut
kak tut. Ustavilsya.
     "Mashina-to barahlo", -- zayavlyaet on.
     "Sam ty barahlo, -- otvechaet  Dzhimmi. -- YA  s etim  motociklom i za sto
funtov  ne rasstanus'.  Na  etom  motocikle,  esli hochesh' znat',  ya Gran-pri
vyigral v Buloni".
     "Budet  zalivat'-to,  --  smeetsya parshivec. --  Na  etom  drandulete  i
tridcati mil' v chas ne sdelat', dazhe v gorki!"
     "Pogodi, -- skazal tut  Dzhimmi. -- Ty luchshe zalezaj v kolyadu, vse sam i
uvidish'. Na spor -- vosem'desyat vyzhmu na shosse".
     Sel mal'chishka, poehali  oni i priehali  v odno ukromnoe  mestechko.  Tam
Dzhimmi svoyu  dobychu  pripryatal, a sam  davaj  skoree  pisat'  pis'mo papashe.
Mal'chishka  na  sed'mom  nebe  ot  radosti  -- s  motociklom  vozitsya,  motor
razbiraet. Sobrat'-to ego Dzhimmi potom sobral, no, kak on mne  zhalovalsya, ne
tot uzhe stal  motocikl,  hotya,  po  pravde skazat',  eto vsegda  byla  samaya
nastoyashchaya ruhlyad'.  V  obshchem, zhivut  oni dusha  v dushu i vdrug bac!  -- otvet
prihodit. Hotite ver'te, hotite net, no papasha ne zhelaet raskoshelivat'sya,  i
tochka.  A ved'  on-to,  so svoimi shahtami  da  parohodami,  bogat,  chto tvoj
Anglijskij  bank.  I  pishet  lord  Attridzh,  chto   za  okazannuyu  uslugu  on
chrezvychajno blagodaren, chto blagodarya hlopotam Dzhimmi sbylas' ego, Attridzha,
davnishnyaya mechta  i ruhnula poslednyaya pregrada na  puti k polnomu schast'yu, no
poskol'ku Dzhimmi prodelal vse eto po sobstvennomu pochinu, to on schitaet, chto
ni  o  kakom  voznagrazhdenii  ne mozhet byt'  i rechi, vsego, mol, nailuchshego,
iskrenne vash, Attridzh. |to byl tyazhelyj udar dlya Dzhimmi.
     Paru raz eshche pisal on papashe  --  ni otveta ni priveta. K tomu  vremeni
mal'chishka  okonchatel'no  razvintil  motocikl   i   vse  vintiki  po  komnate
razbrosal, v obshchem, Dzhimmi velel emu provalivat' na vse chetyre storony.
     "A zuby ty emu vyryval, otcu posylal? -- sprashivayu ya Dzhimmi.
     "Net, -- govorit, -- ne vyryval".
     "A sleznye pis'ma on u tebya pisal?-- sprashivayu. -- O vykupe umolyal?"
     "Net, -- govorit, -- ne pisal".
     "Nu horosho, a palec-to ty emu, nadeyus', ottyapal, papashe v pochtovyj yashchik
podsunul?"
     "Net", -- otvechaet.
     "Nu, brat,  -- govoryu ya emu, -- znachit, tak tebe i  nado. Kakoj  zhe  ty
posle etogo specialist?"
     "Da ladno, -- govorit tut Dzhimmi, --  trepat'sya vse  my mastera. Ty sam
desyat' let ne u del. Poglyadel by ya, chto by ty na moem meste sdelal".
     Tut-to ya i  prizadumalsya. YA ved' uzhe govoril, chto sovsem odurel ottogo,
chto den'-den'skoj po pivnoj slonyayus'  i bezdel'nichayu. "Ty pogodi,  -- govoryu
ya,  --  luchshe davaj posporim, chto  ya provernu  takoe vot  del'ce,  ty tol'ko
skazhi, s kem i kogda". -- "A pochemu  by net!  -- otvechaet Dzhimmi i za gazetu
beretsya.  --  Znachit, edinstvennoe  chado bogatyh  roditelej?" -- sprashivaet.
"Vot imenno", --  otvechayu. V obshchem, iskat'  dolgo  ne  prishlos' --  srazu zhe
natknulis'  na foto ledi  Perimetr s  edinstvennym synom lordom Tangensom na
skachkah v Uorike. "Vot  on,  tvoj klient", -- skazal mne Dzhimmi. Potomu-to ya
syuda i priehal...
     --  Gospodi!  --  ahnul  Pol'.  --  Uma  ne prilozhu,  dlya chego  vy  mne
rasskazali pro vse eti gnusnosti. Nichego sebe istoriya! Mozhete ne somnevat'sya
-- ya obo vsem soobshchu v policiyu.
     -- Da vy ne bespokojtes', -- skazal Filbrik. -- Delo-to lopnulo! Dzhimmi
vyigral pari. A znaete pochemu? -- Potomu chto ya vstretil Dinu.
     -- Dinu?
     -- Miss Dianu.  YA zovu ee Dinoj, potomu chto est' takaya pesnya. Uvidel ee
i  propal. I etot  vecher  nashej vstrechi  v moej dushe zapechatlen. |to tozhe iz
pesni,  -- poyasnil  Filbrik. -- |ta devushka sposobna  vyrvat'  vas iz kogtej
d'yavola.
     -- Vy tak sil'no vlyubleny?
     --  Da  ya  gotov  za  nee v ogon'  i  v vodu.  Ploho ej  tut, bednyazhke.
Po-moemu,  otec ee  obizhaet.  Inogda mne  dazhe  kazhetsya, chto i za  menya  ona
vyhodit, lish' by poskoree uehat' otsyuda.
     -- Gospodi, bozhe moj! Tak vy, znachit, zhenites'?
     -- V proshlyj chetverg prinyali takoe reshenie. Gulyaem-to my uzhe poryadochno.
Baryshnyam vredno  sidet' vzaperti.  Kogda  ya zdes' poyavilsya, ona byla  gotova
sojtis' s pervym  vstrechnym,  do togo ej obrydlo hozyajstvo, den'-den'skoj na
nogah... Tol'ko i  radosti u  nee --  na vsem  ekonomit' i  slug,  chut' chto,
uvol'nyat'. Vprochem, oni i sami begut bez oglyadki, i mesyaca ne prorabotav, --
derzhat  ih tut  vprogolod'. Da, ministerskaya golova u etoj devushki, ej-bogu.
Vsem hozyajkam  hozyajka, takaya-to  i  nuzhna  mne  v  "Barashke".  Odnazhdy  ona
uslyshala, kak ya po telefonu dayu ukazaniya svoemu direktoru v "Sinematografe".
Uslyshala  i  prizadumalas'. Reshila,  chto ya pereodetyj  princ,  tak  skazat'.
Ona-to  i zavela  razgovor naschet  zhenit'by. U  menya by  i  duhu ne  hvatilo
sdelat' predlozhenie. Poka ya dlya nee tol'ko dvoreckij. Mechtalos' mne -- najmu
avtomobil'  i podkachu kak-nibud' s brilliantovym  kol'com i pri  buton'erke,
togda i pogovorim. Ne ponadobilos'. Vot chto znachit lyubov'.
     Filbrik  umolk,  po-vidimomu,  rastrogannyj sobstvennym  zhe  monologom.
Dver' pavil'ona otvorilas', i voshel mister Prendergast.
     -- Nu kak tam sorevnovaniya? -- sprosil Pol'.
     -- Tak sebe, -- otvetil mister Prendergast. -- Po pravde govorya, oni ne
sostoyalis'.
     -- Ne sostoyalis'?
     -- Net. Delo  v  tom,  chto  nikto iz uchastnikov pervogo zabega nazad ne
vernulsya. Dobezhali do konca  allei, skrylis' za derev'yami,  i bol'she ya ih ne
videl. Navernoe,  reshili  pojti pereodet'sya. YA  na nih  ne serzhus'. Strashnyj
holod.  Hotya, priyatnogo malo,  kogda vse  po tvoej komande kuda-to begut,  a
nazad ne vozvrashchayutsya. Slovno soldaty na pole boya.
     -- Nam i samim, kstati skazat', ne meshalo by pojti pereodet'sya.
     -- Sovershenno s vami soglasen. Nu i denek! V uchitel'skoj oni obnaruzhili
Grajmsa.
     -- A ya tol'ko chto iz veselogo goroda  Llandidno, -- dolozhil on.  -- Dlya
togo li  ya,  sprashivaetsya,  v  zakrytoj  shkole  obuchalsya,  chtoby  begat'  po
magazinam s Dingi, a? Nu a chto sorevnovaniya?
     -- Tak i ne sostoyalis', -- priznalsya Pol'.
     --  Ne  beda,  -- uteshil ego  Grajms. -- Polozhites' na menya.  YA  v etom
koe-chto smyslyu. Takie sorevnovaniya nado provodit' u kamina. Sejchas my tiho i
mirno napishem, kto i kak vystupil. No luchshe ne meshkat'. Nash nachal'nik hochet,
chtoby rezul'taty segodnya otoslali v tipografiyu.
     I,  vooruzhivshis' listom  bumagi i ogryzkom karandasha,  Grajms  nabrosal
programmu.
     -- Proshu ocenit', -- skazal on.
     -- Klatterbak u tebya kak preuspel! -- udivilsya Pol'.
     -- Odno  slovo  -- talant,  -- skazal  Grajms.  --  Nu, teper' zvoni  v
tipografiyu  i  prodiktuj   im   rezul'taty,  togda  oni  segodnya  napechatayut
programmki. Ne znayu tol'ko, ne vklyuchit' li nam eshche i beg s prepyatstviyami.
     -- Net, -- skazal mister Prendergast.




     Na sleduyushchij  den' dozhdya, k  schast'yu, ne bylo, i posle utrennih zanyatij
vse razodelis' v puh i prah. Doktor Fejgan  oblachilsya v svetlo-seruyu vizitku
i shchegol'skie kletchatye bryuki  -- ni dat' ni vzyat' jeune premier1.
Ego  pohodka  sdelalas'  pruzhinistoj,  a  v  manere  derzhat'sya  obnaruzhilas'
udivitel'naya  molozhavost',  chego  Pol'  za  nim  ran'she  ne zamechal.  Flossi
naryadilas' v  fioletovoe sherstyanoe plat'e, kotoroe ej svyazala proshloj osen'yu
sestra. Kazalos', kto-to razlil po promokatel'noj bumage himicheskie chernila,
u talii plat'e ukrashali cvety iz rozovoj i izumrudno-zelenoj shersti.  SHlyapka
na  Flossi tozhe byla samodel'noj,  rezul'tat samootverzhennogo truda  dolgimi
zimnimi vecherami.  Na otdelku poshli ostatki mnogochislennyh staryh shlyap. Sama
Dingi  ukrasilas' malen'koj metallicheskoj  broshkoj v forme  bul'doga. Grajms
napyalil negnushchijsya celluloidovyj vorotnichok.
     --  Prazdnik, kak-nikak!  -- podmignul  on Polyu.  -- Vot i reshil nadet'
oshejnik. T'fu,  chert, do chego  zhe  tugoj.  Ty  obratil vnimanie na poslednee
tvorenie moej nenaglyadnoj? Odno slovo, Parizh!  Sletaem-ka k missis  Roberte,
propustim po odnoj, poka prazdnichnye tolpy ne zapolonili okrestnosti?
     -- YA by s radost'yu, no nam s doktorom nuzhno osmotret' sportploshchadku.
     -- YAsno,  druzhishche.  Togda  do  skorogo!  Ba! |to chto  eshche za raduga! Na
mistere  Prendergaste  byl  polinyalyj  raznocvetnyj  blejzer,   ot  kotorogo
nemiloserdno razilo naftalinom.
     -- Segodnya,  kak mne  kazhetsya,  doktor  Fejgan pooshchryaet otstuplenie  ot
obychnogo rasporyadka, -- skazal mister Prendergast.  -- YA igral  v kolledzhe v
kriket,  nevazhno igral, po  prichine blizorukosti,  no  vse zhe zavoeval pravo
nosit'  etot blejzer, kotoryj, -- ne bez vyzova prodolzhal on, -- kuda bol'she
prilichestvuet segodnyashnemu sobytiyu, nezheli celluloidovyj vorotnichok.
     -- Prendi, druzhishche! -- voskliknul  Grajms. -- Smenit' odezhdu -- velikoe
delo!  Sovsem  drugim  chelovekom  stanovish'sya -- lihim. YA  eto ponyal,  kogda
vpervye nadel voennuyu formu. Nu da ladno, schastlivo ostavat'sya! Mne nekogda.
Poshli so mnoj, Prendi, -- propustim po malen'koj!
     -- A znaete chto! --  skazal vdrug mister Prendergast. -- YA, pozhaluj, ne
otkazhus'.
     Pol'  udivlenno provodil vzglyadom  udalyayushchuyusya po allee parochku,  potom
rinulsya na poiski doktora.
     --  Otkrovenno  govorya, --  veshchal  doktor Fejgan, --  ya i  sam  ne mogu
ponyat', chto so  mnoj proishodit. Kazalos' by,  net  v mire  zrelishcha, kotoroe
vnushalo by mne bol'shee otvrashchenie, nezheli  legkoatleticheskie sorevnovaniya --
razve  chto   tol'ko   narodnye  plyaski.   I,  opyat'-taki,   obshchestvo  mnogih
predstavitel'nic zhenskogo  pola  mne nepriyatno,  no osobenno  v tyagost'  mne
missis Best-CHetvind i  ledi Perimetr. V dovershenie ko  vsemu, u  menya tol'ko
chto  sostoyalsya  krajne   strannyj  razgovor  s   nashim  dvoreckim,   kotoryj
rasporyazhalsya na  obede, oblachivshis' v syurtuk bolotnogo cveta, bryuki gol'f, a
v galstuke u nego ya zametil almaznuyu zakolku. YA  sdelal emu zamechanie naschet
ego vida, a on v otvet pones kakuyu-to sovershennuyu chepuhu to li  o  cirke, to
li o plavatel'nom bassejne, kotorym on yakoby vladeet. I vse  zhe, nesmotrya na
vse eto, -- prodolzhal doktor Fejgan, -- ya ohvachen priyatnym volneniem. Sam ne
znayu pochemu.  Podobnye  prazdnestva nam ne v dikovinku. Za chetyrnadcat' let,
chto  ya provel  v Llanabe,  u  nas  bylo shest'  sportivnyh prazdnikov  i  dva
koncerta,  i  hot' by odin  proshel udachno!  To  otravilas'  ledi Banvej,  to
fotoreportery otlichilis' s etim snimkom -- ya vam rasskazyval, -- to kakie-to
rovnym  schetom nichego  soboj  ne  predstavlyayushchie  roditeli  privezli sobaku,
kotoraya pokusala dvuh uchenikov i  odnogo uchitelya.  Esli b vy slyshali, kak on
skvernoslovil.  YA  ponimal  ego  sostoyanie, no  tem ne menee  prishlos' s nim
rasstat'sya. Na odnom iz koncertov  deti naotrez otkazalis' pet' "Bozhe, hrani
korolya"  -- potomu chto im  ne ponravilsya puding, kotoryj byl podan  na obed.
Slovom,  kak  ni   staralsya   ya  sozdat'  v   shkole  atmosferu   vesel'ya   i
neprinuzhdennosti,  vse  shlo  prahom.  I  vot  ya snova  raduyus'  --  a  chemu,
sprashivaetsya? Ne ocherednomu  li fiasko? No kto znaet, Pennifezer, a vdrug vy
prinesete nam udachu. Uzhe prinesli -- posmotrite, kakoe solnce!
     Staratel'no  vybiraya suhie  ostrovki na  raskisshej allee, oni podoshli k
sportivnoj ploshchadke i  ubedilis',  chto lihoradochnye usiliya, predprinyatye  za
poslednie  dvadcat' chetyre  chasa, ne propali Darom. Vysilsya bol'shoj shater, a
Filbrik,  po-prezhnemu  v  bryukah  gol'f,  i s nim tri  sadovnika  hlopotali,
ustanavlivaya shater pomen'she.
     -- Zdes' budet  duhovoj orkestr, -- poyasnil doktor. -- Filbrik, razve ya
ne prosil vas smenit' etot shutovskoj naryad?
     -- Kogda ya ego pokupal, on  byl  kak novyj, --  skazal Filbrik, -- esli
hotite znat', vosem' funtov pyatnadcat' shillingov vylozhil.  I voobshche, ne mogu
zhe ya delat' dva dela srazu -- ili pereodevat'sya, ili rabotat'.
     
     1 "Pervyj lyubovnik" (fr., teatr.).
     -- Net, net,  snachala nado  vse  zakonchit'.  Proverim, ne zabyli  li my
chego.  V  shatre  nashi  gosti  budut  pit' chaj.  Zdes' vsem zapravlyaet Diana.
Navernoe, truditsya ne pokladaya ruk.
     I  verno  --  Diana  vmeste s dvumya pomoshchnicami rasstavlyala na dlinnom,
postavlennom na  kozly  stole tarelochki s pirozhnymi  yadovitoj rascvetki. Dve
drugie sluzhanki rezali v uglu hleb -- dlya buterbrodov. Diana blazhenstvovala.
     --  Dzhejn,  |mili!  --  pokrikivala  ona. --  Uchtite, chto  masla dolzhno
hvatit'  na tri batona.  Mazh'te  rovno, no znajte meru, a kuski  rezh'te  kak
mozhno ton'she. Papa, prosledi, chtoby deti ne privodili  s soboj nikogo, krome
roditelej.  A  to  v proshlyj  raz Briggs yavilsya s  chetyr'mya  priyatelyami, oni
nabrosilis' na buterbrody, i polkovniku Lodderu nichego  ne dostalos'.  A vy,
mister Pennifezer, uchtite, chto kryushon  tol'ko dlya gostej. I kapitanu Grajmsu
tak i peredajte... Vprochem,  skoree  vsego,  vam  budet ne do edy -- stol'ko
vsego  sdelat'  pridetsya.  CHto  kasaetsya  mistera  Prendergasta,  to  v  ego
delikatnosti ya ne somnevayus'.
     Vozle shatra stoyali skamejki, kadki,  a v nih kakie-to pal'my i cvetushchie
kustarniki.
     -- Vse eto nado rasstavit' poelegantnee,  -- skazal doktor. -- S minuty
na minutu mogut nachat' pribyvat' gosti.  Mashiny budut svorachivat' s  allei i
pod容zzhat' pryamo k nashemu stadionu. Sozdastsya prekrasnyj fon dlya fotografij.
Tol'ko,   milejshij   Pennifezer,   vam  sleduet   taktichno   porekomendovat'
fotoreporteram sosredotochit' svoe vnimanie ne na malolitrazhke ledi Perimetr,
a na "ispano-syuize" missis Best-CHetvind. Tak budet luchshe.
     -- Po-moemu, dorozhki ne razmecheny, -- skazal Pol'.
     -- Ne  razmecheny?  --  udivilsya doktor, vpervye  za  vse vremya okidyvaya
vzorom  sportploshchadku. --  Nado  najti  kakoj-to  vyhod  iz polozheniya.  Nashi
sotrudniki i bez togo horosho porabotali.
     -- A bar'ery dostavleny?
     --  Zakazyvat' ih zakazyvali, -- skazal doktor. -- YA eto  horosho pomnyu.
Skazhite, Filbrik, bar'ery dostavleny?
     -- Dostavleny, -- usmehnulsya tot.
     -- A chto v etom smeshnogo?
     -- Polyubujtes' sami, -- byl otvet. -- Oni za shatrom.
     Za shatrom  Pol'  s  doktorom obnaruzhili grudu chugunnyh sekcij vyshinoj v
chelovecheskij rost, vykrashennyh v zelenyj cvet i s pozolochennymi shishechkami.
     -- Sudya po vsemu, oni ne ponyali,  o kakih bar'erah shla rech',  -- skazal
doktor.
     -- Ne inache.
     -- Nado chto-to pridumat'. CHto  u nas eshche v programme, kakoj potrebuetsya
inventar'?
     --  Metanie yadra,  molota,  kop'ya,  pryzhki v  dlinu, pryzhki  v  vysotu,
bar'ernyj  beg,  beg s  zavyazannymi glazami  s  yajcom v lozhke, karabkan'e po
namylennomu shestu.
     --  Vse  eto u  nas  bylo i ran'she, --  nevozmutimo otvechal  doktor. --
CHto-nibud' eshche?
     -- Eshche prosto beg, -- podskazal Pol'.
     -- Gospodi, da k nashim uslugam ves' park. Kak vy opredelyali distanciyu v
predvaritel'nyh zabegah?
     -- Na glaz.
     -- Dumayu, chto  i segodnya pridetsya postupit' tak zhe. Priznat'sya, dorogoj
moj  Pennifezer, ne  ozhidal  ya,  chto  vy  stanete delat' iz muhi  slona.  Vy
pereutomilis'. Pust' sebe deti begayut  do chaya. I uchtite,  -- glubokomyslenno
pribavil on, --  chem dlinnee  distanciya, tem  bol'she  vremeni uhodit na  to,
chtoby  ee probezhat'.  Detali  produmajte  sami. Glavnoe  -- izyskannost'.  K
primeru, neploho by imet' startovyj pistolet.
     -- |tot  ne  podojdet?  --  osvedomilsya Filbrik,  izvlekaya  iz  karmana
vnushitel'nyh razmerov mauzer. -- Tol'ko ostorozhno -- on zaryazhen.
     -- To, chto nam nuzhno! -- voskliknul  doktor.  --  No strelyat' poproshu v
zemlyu. Vo izbezhanie neschastnyh sluchaev. Vy vsegda ego s soboj nosite?
     -- Tol'ko kogda na mne brillianty, -- byl otvet.
     --  Nadeyus',  eto  sluchaetsya  ne  kazhdyj  den'. Gospodi,  a eto chto  za
chudovishchnye sozdaniya?
     So storony  allei  k  nim  priblizhalos'  chelovek  desyat'  ottalkivayushchej
naruzhnosti.  Vse oni byli kak  na podbor  nizkoloby, kosoglazy  i krivonogi.
Prodvigalis' oni, tesno prizhavshis' drug k druzhke, volch'ej truscoj, to i delo
ozirayas' po  storonam,  slovno opasayas' zasady,  slyunyavye  rty vystupali nad
skoshennymi  podborodkami.  Kazhdyj  iz  nih  po-obez'yan'i  prizhimal  k  grudi
zagadochnyh ochertanij predmet. Zavidev doktora, otryad zatormozil i popyatilsya,
zadnie napirali na perednih, vyglyadyvali iz-za spin, shchuryas' i morgaya.
     -- Psihi kakie-to, -- hmyknul Filbrik: -- YA v takih sluchayah strelyayu bez
preduprezhdeniya!
     -- Pryamo glazam ne  veritsya, -- skazal  doktor. --  Kak ih tol'ko zemlya
nosit?
     Posle nedolgogo  toptaniya  i  vzaimopodtalkivaniya iz zadnih ryadov vyshel
pozhiloj  chelovek. U  nego byla  gustaya chernaya boroda, a na  plechah,  odno iz
kotoryh bylo vyshe drugogo, krasovalos' podobie druidicheskogo venka s mednymi
yagodami-bubenchikami.
     -- Da eto zhe moj priyatel', nachal'nik stancii, -- dogadalsya Filbrik.
     -- My  duhovoj orkestr  gospod'  vas vseh  pomiluj  i spasi, -- vypalil
odnim duhom nachal'nik  stancii. -- Orkestr nikomu  ne  ustupivshij lish'  dvum
drugim orkestram na festivale Severnogo Uel'sa, vot kak.
     -- Tak, tak, -- skazal doktor. -- Ochen' rad. Proshu vas projti von v tot
shater.
     -- Marshirovat'  ne  nado? -- osvedomilsya  nachal'nik  stancii.  -- Imeem
zheltyj flag bol'shoj chudesnyj shelkom vyshityj...
     -- Net, net, proshu vas v shater.
     Nachal'nik  stancii  otpravilsya  derzhat'  sovet  so   svoimi  molodcami.
Otchetlivo slyshalos' rychanie, tyavkan'e i zavyvanie, slovno na  voshode luny v
dzhunglyah, nakonec nachal'nik stancii  snova  predstal pered doktorom  s vidom
pochtitel'no-rabolepnym.
     -- Muzyka tri funta?
     -- Da, da, tri funta, proshu v shater.
     -- Net deneg -- net muzyki! -- otrezal nachal'nik stancii.
     -- A chto, esli ya vleplyu emu horoshuyu zatreshchinu? -- predlozhil Filbrik.
     -- Ni v koem sluchae. Vy  ne zhili  v Uel'se tak dolgo, kak ya... S  etimi
slovami  doktor  izvlek   bumazhnik,  pri  vide  kotorogo  muzykanty   ozhili,
zadergalis'  i zalopotali, otschital  tri  bumazhki  po  funtu  i  protyanul ih
nachal'niku stancii.
     -- Derzhite,  Devis, --  skazal on. -- A teper'  vedite  vashu komandu  v
shater i ni v koem sluchae ne vyhodite ottuda, poka ne  raz容dutsya  gosti. Vam
ponyatno?
     Orkestr  udalilsya,  a Pol' s doktorom zashagali  nazad  po napravleniyu k
zamku.
     --   Vallijskij  nacional'nyj   harakter   --   blagodatnaya   tema  dlya
issledovaniya, --  skazal  doktor. --  YA davno  sobirayus' napisat'  nebol'shuyu
monografiyu,  boyus'  tol'ko,  kak by  mestnye  zhiteli  ne obidelis'.  Nevezhdy
schitayut vallijcev  kel'tami, chto sovershenno  oshibochno. |to  samye  nastoyashchie
iberijcy, korennye zhiteli Evropy,  kotorye  sohranilis' v nashi  dni  lish'  v
Portugalii i  Baskonii. Kel'ty ohotno vstupali v smeshannye braki i poglotili
svoih  sosedej.  Vallijcy  zhe izdavna schitalis'  nechistym  narodom.  |tim  i
ob座asnyaetsya  ih otnositel'naya etnicheskaya celostnost'. Krovosmeshenie u nih  v
poryadke  veshchej.  V Uel'se ne  bylo neobhodimosti vvodit'  zakon, zapreshchavshij
zavoevatelyam zhenit'sya  na aborigenah. Vot  v  Irlandii eto bylo obyazatel'no,
problema  smeshannyh  brakov tam priobrela politicheskij harakter. V Uel'se --
isklyuchitel'no moral'nyj. Nadeyus', u vas v rodu net vallijcev?
     -- Net, net, -- skazal Pol'.
     -- YA tak i dumal, no ostorozhnost', znaete  li, prevyshe vsego. Odnazhdy ya
besedoval na etu temu s shestiklassnikami, a potom  vyyasnilos', chto u  odnogo
iz  nih babushka vallijka. Predstavlyaete, kak rasstroilsya  mal'chugan. Pravda,
ona rodom  iz Pembrukshira, a  eto  eshche kuda  ni shlo.  Poroj mne  kazhetsya, --
prodolzhal doktor,  --  chto edva li ne vse kataklizmy anglijskoj istorii  tak
ili inache  ob座asnyayutsya  tletvornym vliyaniem Uel'sa. Sudite sami -- |duard iz
Karnarvona, pervyj princ Uel'skij, -- zhil besputno  i pomer besslavno, potom
Tyudory  i raskol cerkvi; Llojd-Dzhordzh,  obshchestva trezvosti, nonkonformisty i
izhe s nimi kopayut mogilu  dobroj staroj Anglii. Vy, konechno, mozhete skazat',
chto ya preuvelichivayu. YA i v samom dele ne lishen etakoj oratorskoj zhilki...
     -- CHto vy, chto vy, -- skazal Pol'.
     -- Vallijcy, --  prodolzhal  doktor,  --  edinstvennyj narod v  mire,  u
kotorogo net ni izobrazitel'nyh iskusstv, ni arhitektury, ni literatury. Oni
znayut odno -- pet',  -- s  otvrashcheniem proiznes on,  -- pet' i dudet' v svoi
tak  nazyvaemye  duhovye instrumenty. Oni ne umeyut otlichit' pravdu ot lzhi, i
kak  rezul'tat -- oni verolomny; ih  ne  zabotyat posledstviya strastej -- oni
rasputny. Teper'  razreshite obratit' vashe vnimanie, -- prodolzhal doktor,  --
na nekotorye etimologicheskie osobennosti vallijskogo dialekta.
     V eto vremya k nim podbezhal sovershenno zapyhavshijsya mal'chik.
     -- Proshu proshcheniya, ser,  -- perebil on doktora,  -- no priehali lord  i
ledi  Perimetr.  Miss  Florens  prinimaet ih  v  biblioteke. Ona velela  mne
predupredit' vas.
     -- Prazdnik nachinaetsya cherez desyat' minut, -- otchekanil doktor. -- Begi
k  rebyatam  i skazhi  im:  pust' pereodenutsya i  nemedlenno  otpravlyayutsya  na
stadion...  A k vallijskomu voprosu my  eshche vernemsya. U  menya est' koe-kakie
soobrazheniya na  etot schet. Da  i u  vas, milyj Pennifezer, ya  vizhu, eta tema
vyzyvaet interes. A teper' pojdemte k Perimetram.
     Perimetry sideli v biblioteke, Flossi zanimala gostej.
     -- Znachit, vam ponravilas' rascvetka? -- shchebetala ona. --  YA obozhayu vse
yarkoe...  Vyazala  plat'e  Diana,  no cvet  ya  vybrala  sama. Diane  nravyatsya
kakie-to skuchnye tona. Dazhe mrachnye. A vot i papochka. Ledi Perimetr govorit,
chto plat'e zamechatel'noe, a ty skazal, chto ono vul'garnoe...
     Dorodnaya matrona  v  tvidovom kostyume  i  v  veseloj tirol'skoj  shlyapke
ustremilas' k doktoru.
     -- Privet,  privet! -- probasila ona. -- Kak  pozhivaete? Prostite,  chto
opozdali. Moj  Perimetr sshib po doroge kakogo-to parshivca mal'chishku. U vashej
dochki ne plat'e,  a  zaglyaden'e. |h, zhal', gody ne te, a to by zakazala sebe
takoe zhe. Obozhayu yarkie cveta  --  stareyu, ne inache.  Da  i vy  ne molodeete,
verno?  --  Ona ot dushi pozhala ruku doktoru, chto, po-vidimomu, prichinilo emu
sil'nuyu bol'.
     Zatem obratila vnimanie i na Polya.
     -- A eto  vash  novyj naemnyj ubijca,  tak, chto  li? Nadeyus', vy derzhite
moego merzavca v ezhovyh rukavicah? Kak on u vas uchitsya?
     -- Neploho, -- skazal Pol'.
     -- Tak ya i poverila. On u menya durak durakom. Inache zdes' by ne uchilsya,
ego nado drat' tri raza v den', i to ne izvestno, budet li tolk. Gazon u vas
prosto dryan', doktor. Nado ego zasypat'  peskom, a potom  zaseyat' travoj,  a
esli  hotite, chtoby trava  rosla horosho, srubite etot kedr. ZHalko,  konechno,
derevo rubit',  vse ravno chto zub vyrvat', no  nado  vybirat'.  Ili --  ili.
Derev'ya ili trava. Skol'ko poluchaet vash upravlyayushchij?
     Posredi  etogo  monologa, otkuda  ni voz'mis', poyavilsya lord Perimetr i
pozhal Polyu ruku. U nego byli dlinnye  svetlye  usy  i  vodyanistye  glaza  --
chem-to on napominal Polyu mistera Prendergasta.
     -- Zdravstvujte, -- skazal lord Perimetr.
     -- Zdravstvujte, -- skazal Pol'.
     -- YA glyazhu, vy zdes'  uvlekaetes'  sportom, -- skazal lord Perimetr. --
Begaete, prygaete...
     -- Uvlekaemsya, -- otvetil Pol'. -- Detyam ot etogo tol'ko pol'za.
     --  Vy  tak schitaete? -- zadumchivo sprosil lord  Perimetr.  --  Znachit,
po-vashemu, detyam ot etogo tol'ko pol'za?
     -- Konechno, -- otvechal Pol'. -- A vy inogo mneniya?
     -- YA? Net, chto vy. Sovershenno s vami soglasen. Tol'ko pol'za.
     -- Na vojne mozhet prigodit'sya, -- skazal Pol'.
     -- Vy polagaete? Vy dejstvitel'no tak dumaete? Po-vashemu, budet vojna?
     -- Konechno, budet. Vy so mnoj ne soglasny?
     -- Pochemu zhe ne soglasen, sovershenno soglasen. Snova budet etot uzhasnyj
hleb, snova budut  prihodit' kakie-to tipy i rasporyazhat'sya maslom i molokom,
snova loshadej zabirat' nachnut...  Opyat' vse snachala.  V proshlyj raz moya zhena
sobstvennoruchno pristrelila vseh nashih loshadej, chtoby v armiyu ne otdavat'...
Opyat'  vse snachala, i devushki v bryukah na  fermah... Hotel by ya znat', s kem
my teper' budem voevat'.
     -- S Amerikoj, -- avtoritetno zayavil Pol'.
     -- Ne privedi gospod'. Na nashih fermah rabotali voennoplennye nemcy,  i
neploho  rabotali,  no  esli  nam prishlyut  amerikancev,  ya etogo  prosto  ne
poterplyu.  Nasha  doch'   na  dnyah  priglasila  k  obedu  amerikanca,  tak  vy
predstavlyaete, on...
     --  Posadit'  i udobrit' navozom, --  uchila ledi  Perimetr.  --  Tol'ko
uchtite,  chto   sazhat'  nado  gluboko.  Kak  u  vas  v  proshlom  godu   cveli
kal'ceolyarii?
     --  Pravo, ne  znayu, -- otvechal doktor. -- Flossi, kak u nas  v proshlom
godu cveli kal'ceolyarii?
     -- Neploho, -- otvechala Flossi.
     -- Tak ya i poverila. V proshlom godu kal'ceolyarii ne cveli ni u kogo.
     --  Ne pora li nam na stadion, -- predlozhil  doktor. -- Deti, veroyatno,
uzhe nas zhdut.
     Uvlechenno beseduya,  gosti proshli cherez vestibyul' i stali  spuskat'sya po
stupen'kam v park.
     -- U vas ne alleya, a samoe nastoyashchee boloto,  -- zayavila ledi Perimetr.
-- Navernoe, trubu gde-to prorvalo. Ne daj bog, kanalizacionnuyu.
     -- Sprinter iz menya  byl nikudyshnyj,  --  govoril lord Perimetr. --  So
starta  otstaval  beznadezhno.  No  kak-to v  zabege  na kubok  Ragbi  prishel
vosemnadcatym.  Nu, a v  universitete my otnosilis' k sportu  s  prohladcej.
Zato verhovoj ezdoj uvlekalis'. A vy gde obuchalis'?
     -- V Skone.
     --   Ser'ezno?  A  vam  ne  prihodilos'  vstrechat'sya  tam  s  Alasterom
Digbi-Vejn-Trampingtonom -- eto plemyannik zheny.
     -- Prishlos' odnazhdy, -- skazal Pol'.
     -- Neuzheli? Greta, ty slyshala? Mister Pennifut znakom s Alasterom.
     --  Pozdravlyayu! Alaster skoro doprygaetsya. Na dnyah ego mat'  zhalovalas'
-- oshtrafovali lobotryasa na dvadcat' funtov. A emu hot' by  hny. Net, byl by
zhiv brat,  on by pokazal golubchiku, gde raki zimuyut. Vot chto znachit -- net v
sem'e muzhchiny.
     -- Vot imenno, -- promyamlil lord Perimetr.
     -- Nu a kogo eshche vy znali v Oksforde? S Freddi Gallomanom ne znakomy?
     -- Net.
     -- Mozhet byt', Toma Turaleya znaete? Ili, skazhem, mladshego Kasltona?
     -- K sozhaleniyu, net. No u menya byl ochen' blizkij drug po familii Potts.
     -- Ah, Potts! -- fyrknula ledi Perimetr i bol'she voprosov ne zadavala.
     Na sportivnoj ploshchadke k etomu vremeni sobralas' vsya shkola i koe-kto iz
gostej, zhivshih nepodaleku. Grajms stoyal odin-odineshenek  i byl mrachnee tuchi.
Raskrasnevshijsya  mister Prendergast chto-to s zharom  vtolkovyval vikariyu. Pri
poyavlenii  direktora   shkoly  i  vysokih   gostej   orkestr  gryanul   "Voiny
Harleha"1.
     -- Ish', zavyli, -- prokommentirovala eto sobytie ledi Perimetr.
     Starshij  prefekt sdelal  shag vpered  i  vruchil ej programmku  s zolotym
tisneniem  i  perevyazannuyu  lentochkoj.  Drugoj  prefekt podal  ej  stul. Ona
uselas' mezhdu doktorom i lordom Perimetrom.
     --  Pennifezer,  --  vozopil doktor,  silyas'  perekrichat'  orkestr.  --
Nachinaem zabegi!
     Filbrik podal Polyu rupor. "V pavil'one otkopal, -- soobshchil on. -- Reshil
zahvatit' na vsyakij sluchaj".
     -- A eto chto za lichnost'? -- udivilas' ledi Perimetr.

     1 Starinnaya vallijskaya voennaya pesnya.
     --  Trener  po boksu  i plovec-professional, --  i glazom  ne  morgnuv,
otvechal doktor. -- Vy tol'ko polyubujtes' na muskulaturu.
     --  Pervyj zabeg,  -- skazal Pol' v rupor. -- Mladshaya gruppa. Distanciya
chetvert' mili. -- I stal chitat' sostavlennyj Grajmsom spisok uchastnikov.
     -- A Tangens kak zdes'  okazalsya? -- skazala ledi Perimetr. -- Tozhe mne
beguna nashli.
     Orkestr umolk.
     -- Trassa, -- ob座avil Pol', -- nachinaetsya u  pavil'ona, potom  prohodit
mimo vyazov...
     -- Bukov! -- gromko popravila ego ledi Perimetr.
     -- ...  i zakanchivaetsya vozle orkestra. Starter  -- mister Prendergaet,
hronometrist -- mister Grajms.
     --  YA  skomanduyu: "raz,  dva, tri", a  potom dam  signal vystrelom,  --
soobshchil mister Prendergast. -- Vnimanie, raz... -- Razdalsya strashnyj grohot.
-- Oj, podozhdite, ya nechayanno... -- No  zabeg nachalsya. Bez Tangensa. On sidel
na zemle i  gor'ko plakal, ranennyj  v nogu vystrelom  mistera Prendergasta.
Filbrik otnes na rukah rydayushchego sportsmena  v  shater, gde Dingi razula ego.
Na pyatke byla carapina. Dingi nadelila postradavshego ogromnym kuskom piroga,
i, soprovozhdaemyj tolpoj sochuvstvuyushchih, Tangens zahromal obratno.
     -- Do svad'by  zazhivet, --  skazala  ledi Perimetr. --  No  vse-taki ne
meshalo  by  otobrat'  revol'ver  u  etogo  sub容kta,  a  to  on  tut  takogo
natvorit...
     -- YA tak i znal, -- skazal lord Perimetr.
     -- Neudachnoe nachalo, -- zametil doktor.
     -- YA teper' umru, da? -- sprashival Tangens s nabitym rtom.
     --  Radi  boga,  prismotri za  Prendi, -- shepnul  Polyu Grajms.  -- P'yan
vdrebadan, i glavnoe -- s odnoj ryumki.
     -- Krovi zhazhdu! -- rezvilsya mister Prendergast.
     --  Start budet dan vtorichno, -- skazal  Pol'  v rupor.  --  Starter --
mister Filbrik, hronometrist -- mister Prendergast.
     -- Po mestam, vnimanie...
     Snova grohnul  vystrel,  no na  sej  raz oboshlos' bez  zhertv.  SHesterka
begunov zashlepala po luzham, mal'chiki skrylis' za bukami, potom -- uzhe sovsem
medlenno -- potrusili  obratno. Kapitan Grajms i mister Prendergast natyanuli
finishnuyu lentochku.
     -- Davaj, zhmi! -- zavopil polkovnik Sajdbottom.  -- Prevoshodnyj zabeg,
molodcy!
     -- Zabeg otlichnyj,  -- soglasilsya  mister  Prendergast i, brosiv  vdrug
svoj konec  lenty, vpripryzhku  ustremilsya k polkovniku.  -- YA  vizhu, ser, vy
razbiraetes' v legkoj atletike. Kak i  ya v svoe vremya. Kak i kapitan Grajms.
Otlichnyj paren' etot  Grajms;  grubiyan, eto verno, no,  povtoryayu,  splosh'  i
ryadom otlichnye parni. YA by  dazhe vzyal na sebya smelost'  utverzhdat',  chto vse
otlichnye parni -- grubiyany. Razve  ya  ne prav?  Pennifezer,  prekratite menya
dergat'!  U  nas s  polkovnikom Sajdbottomom chrezvychajno interesnaya beseda o
grubiyanah.
     Snova  gryanul duhovoj orkestr,  i mister  Prendergast pustilsya  v plyas,
prigovarivaya: "Grubiyany molodcy!" -- i prishchelkivaya pal'cami.
     Pol' podhvatil ego i povel v shater.
     --  Pomogite Dingi po hozyajstvu,  -- skazal on surovo, -- i, boga radi,
pobud'te tam, poka vam ne stanet luchshe.
     --  Mne  nikogda ne  budet luchshe,  chem  sejchas, -- voznegodoval  mister
Prendergast i snova zavel: "Grubiyany molodcy!"
     -- Moe delo -- storona,  -- govoril mezhdu tem  polkovnik Sajdbottom, --
no sdaetsya mne, chto etot tip zdorovo nadralsya.
     --  On rasskazyval mne  s neveroyatnym  voodushevleniem, kak otaplivaetsya
kakoj-to  sobor v  Uortinge, -- skazal vikarij, --  a takzhe ob  apostol'skih
prityazaniyah abissinskoj cerkvi. CHestno govorya, ya nichego ne ponyal. Boyus', chto
u bednyagi ne vse doma. YA  uzhe neodnokratno ubezhdalsya, chto povyshennyj interes
k religii u miryan -- pervyj priznak nachinayushchegosya umstvennogo rasstrojstva.
     -- P'yan  v stel'ku, i vse tut, -- izrek polkovnik. -- No interesno, gde
eto on razdobyl spirtnoe? Horosho by sejchas propustit' po stakanchiku!
     -- Zabeg na chetvert' mili, -- skazal Pol' v rupor.
     V etot  moment  pribyli Klatterbaki: upitannye  papasha s mamashej,  dvoe
mladshih  detej   s   guvernantkoj  i  velikovozrastnyj  syn.  Iz  avtomobilya
vygruzhalis', s vidimym naslazhdeniem razminaya zatekshie ruki i nogi.
     --  |to Sem, rekomenduyu,  --  govoril  mister Klatterbak. --  On u  nas
tol'ko chto iz  Kembridzha. No reshil tozhe stat' pivovarom. Zaodno uzh zahvatili
i nashih malyshej, vy ne vozrazhaete, dok? A vot, nakonec, i moya blagovernaya...
     Doktor Fejgan  poprivetstvoval novopribyvshih  radushno, no  vmeste s tem
chut' snishoditel'no i rassadil ih po mestam.
     -- Boyus', chto sorevnovaniya po pryzhkam vy uzhe propustili, --  skazal on.
-- No vot rezul'taty. Kak vidite, vash Persi otlichilsya.
     -- Podumat' tol'ko.  Ne ozhidal ya, chto nash ozornik na takoe sposoben. Ty
tol'ko  posmotri,  Marta,  Persi-to,  okazyvaetsya, vyigral  pryzhki  v dlinu,
pryzhki v vysotu i beg s bar'erami. A  kak pozhivaet vashe yunoe darovanie, ledi
Perimetr?
     --  U  moego  syna  povrezhdena  noga,  --  ledyanym tonom  otvechala ledi
Perimetr.
     -- Kakoj koshmar. Nadeyus', eto ne opasno. Navernoe, on neudachno  prygnul
i podvernul nogu?
     --  Net, -- skazala ledi  Perimetr. -- Ego ranil prepodavatel'. No  vse
ravno ya vam priznatel'na za zabotu.
     -- Distanciya  tri mili, -- vozvestil Pol'. --  Trassa ta zhe, no  bezhat'
shest' krugov.
     -- Po mestam, prigotovilis'...  -- Snova  grohnul  Filbrikov revol'ver,
snova zatrusila k bukam stajka begunov.
     -- Papa, -- skazala Flossi, -- ne pora li nam ustroit' pereryv?
     -- Nikakih pereryvov, poka ne  priedet missis  Best-CHetvind, --  skazal
doktor.
     Beguny vse kruzhili i kruzhili  po  gryaznoj dorozhke,  a  duhovoj  orkestr
igral ne perestavaya odno i to zhe.
     -- Poslednij krug, -- soobshchil Pol'.
     SHkol'niki  i  gosti  stolpilis'  vozle  finisha,   chtoby  privetstvovat'
pobeditelya.  Pod  aplodismenty   beg  s   zametnym   preimushchestvom   vyigral
Klatterbak.
     -- Otmennyj zabeg, -- ryavknul polkovnik Sajdbottom. -- Molodcy.
     -- Tak ih. Persi, znaj nashih, -- kriknul mister Klatterbak.
     -- U-ra,  Per-si! -- po  naushcheniyu guvernantki,  proskandirovali mladshie
Klatterbaki.
     --  Mal'chishka szhul'nichal,  -- skazala ledi  Perimetr.  --  On  probezhal
tol'ko pyat' krugov. YA poschitala.
     -- Stoit li omrachat' prazdnestvo? -- krotko zametil vikarij.
     -- Da kak vy  smeete! --  vskipela missis Klatterbak.  -- YA obrashchayus' k
arbitru. Klatterbak probezhal vsyu distanciyu ili net?
     -- Pervoe mesto zanyal Klatterbak, -- ob座avil kapitan Grajms.
     --  Nichego  podobnogo,  --  ne  unimalas' ledi Perimetr.  --  Mal'chishka
narochno priotstal,  a  tam, za derev'yami, prisoedinilsya  k  ostal'nym. Dryan'
etakaya!
     -- Greta, -- skazal lord Perimetr. --  Mne kazhetsya, nado  soglasit'sya s
resheniem arbitra.
     -- Pust'  togda  arbitr i vydaet prizy.  Ni za chto ne stanu  nagrazhdat'
etogo mal'chishku.
     -- Otdaete li vy sebe otchet, sudarynya, chto pred座avlennye vami obvineniya
stavyat   pod  somnenie   poryadochnost'  moego  syna?  --  osvedomilsya  mister
Klatterbak.
     -- Obvineniya, poryadochnost'... Vyporot' ego nado horoshen'ko, vot  i ves'
razgovor.
     --  Naprasno  vy  sudite  o  chuzhih  detyah,  ledi  Perimetr,   po  vashim
sobstvennym. Skazhu vam pryamo...
     -- A vy, ser, naprasno staraetes' menya zapugat'. Obman est' obman.
     V  etot moment doktor Fejgan ostavil  missis  Houp-Braun, s  kotoroj on
obsuzhdal uspehi ee syna v geometrii, i prisoedinilsya k sporshchikam.
     -- Esli  imeyutsya raznoglasiya, --  myagko zametil on, --  to  zabeg mozhno
povtorit'.
     -- Zachem zhe ego povtoryat', esli Persi i tak vyigral? -- obidelsya mister
Klatterbak. -- On oficial'no priznan pobeditelem.
     --  Otlichno,  otlichno.  V  takom sluchae  pozdravlyayu  tebya,  Klatterbak.
Prodolzhaj i vpred' v takom duhe.
     -- No on probezhal tol'ko pyat' krugov, -- vstavila ledi Perimetr.
     -- Sledovatel'no, on  oderzhal pobedu v zabege na dve s  polovinoj mili,
eto ves'ma pochetnaya distanciya.
     -- No drugie, -- skazala  vozmushchennaya ledi Perimetr, -- probezhali shest'
krugov.
     --  V  takom sluchae,  -- nevozmutimo pariroval doktor,  --  oni  zanyali
sootvetstvenno  pervye  pyat'  mest v zabege  na tri  mili. Tak chto  incident
ischerpan. Ne pora li nam pit' chaj, Diana?
     Situaciya  ostavalas'  napryazhennoj,  no,  k  schast'yu,  ne  uspel  doktor
dogovorit',  kak  ogromnyj  serebristo-seryj  limuzin  besshumno  podrulil  k
stadionu.
     -- Kakaya udacha! Vot i missis Best-CHetvind.
     V tri pryzhka doktor  podskochil k avtomobilyu, no ego  operedil livrejnyj
lakej. On otvoril dvercu, i  iz mashiny vyshel vysokij molodoj chelovek v serom
kostyume  v  obtyazhku.  Za  nim,  slovno  pervoe  dunovenie  parizhskoj  vesny,
vyporhnula missis Best-CHetvind: tufli  krokodilovoj  kozhi,  shelkovye  chulki,
shinshillovyj  palantin,  malen'kaya  chernaya  shlyapka  s  pryazhkoj   iz  platiny,
usypannoj  brilliantami, i vysokij golos,  kotoryj  neredko mozhno slyshat'  v
otelyah "Ritc" ot N'yu-Jorka do Budapeshta.
     -- Reshila zahvatit' s soboj CHoki, vy ne protiv, doktor? -- osvedomilas'
ona. -- CHoki obozhaet sport.
     -- Eshche kak! -- podtverdil CHoki.
     -- Dragocennejshaya missis Best-CHetvind... -- nachal bylo doktor. On pozhal
ruchku v  perchatke  i na mgnovenie  oseksya, ne  nahodya  slov, prilichestvuyushchih
momentu,  ibo  tot,  kogo  missis  Best-CHetvind  predstavila  kak  CHoki,  --
prekrasno slozhennyj i odetyj s igolochki -- byl negrom.


     SPORTIVNYJ PRAZDNIK PRODOLZHAETSYA
     V shatre, gde proishodilo chaepitie,  vse radovalo  glaz.  Dlinnyj stol v
centre  byl pokryt  belosnezhnoj skatert'yu. CHerez  ravnye  promezhutki  na nem
stoyali vazy  s  cvetami,  a mezhdu  nimi razmestilis'  tarelki  s pirozhnymi i
buterbrodami,  kuvshiny  s kryushonom i limonad.  CHut' dal'she,  vozle  pal'm  v
kadkah, chetyre sluzhanki-vallijki v chisten'kih fartuchkah i nakolkah razlivali
chaj. Eshche dal'she, za nimi, sidel mister Prendergast s bokalom kryushona  v ruke
i v parike nabekren'. Pri poyavlenii gostej on sudorozhno pripodnyalsya, otvesil
nelovkij poklon i ruhnul na stul.
     --   Mister   Pennifezer,  --  okliknula  Polya  Dingi.   --  Peredajte,
pozhalujsta, gostyam buterbrody  s foie  gras. No  detyam i kapitanu Grajmsu ne
davajte.
     -- A mne, bednen'koj, buterbrodik? -- kaprizno  protyanula Flossi, kogda
Pol' prohodil mimo nee.
     Filbrik,  kotoryj, sudya  po vsemu,  tozhe  schital sebya gostem, uvlechenno
obsuzhdal sobach'i bega s Semom Klatterbakom.
     -- Pochem segodnya negry? -- sprosil on Polya, poluchaya ot nego buterbrod.
     -- Pryamo-taki dusha  poet, kogda vidish', kak  veselo nashemu  Prendi,  --
skazal Grajms. -- Naprasno on tol'ko mal'chishku podstrelil.
     --  Po ego vidu ya by nikak ne skazal, chto emu veselo, -- vozrazil Pol'.
-- Voobshche, segodnya u nas vse idet shivorot-navyvorot.
     -- A ty ne otlynivaj, druzhishche, rabotaj. Kak by ne bylo bedy.
     Grajms znal, chto govoril. Poyavlenie missis Best-CHetvind hot' i polozhilo
konec  debatam po povodu zabega, no situaciya  ostavalas'  napryazhennoj:  ugli
obidy  prodolzhali  tlet'. Obshchestvo  raskololos' na dva vrazhdebnyh  lagerya. V
odnom uglu sosredotochilis' vikarij, Perimetry, Tangens, polkovnik Sajdbottom
i  Houp-Brauny, v drugom  uglu  --  semero Klatterbakov,  Filbrik, Flossi  i
koe-kto iz roditelej, kotorym uzhe uspelo nagoret' ot ledi Perimetr. O zabege
razgovorov ne  zavodili,  no  v  glazah  u protivnikov  polyhala  gotovnost'
otplatit'   za   porugannuyu   sportivnuyu   chest'   i   vtoptannuyu   v  gryaz'
spravedlivost'. Prochie gosti, delaya  vid, chto  nichego ne proizoshlo, usilenno
ugoshchalis'  chaem v  obshchestve Dingi.  Tol'ko missis  Best-CHetvind i ee sputnik
sovershenno  ne   podozrevali   o  razgorevshihsya   strastyah.   V  slozhivshihsya
obstoyatel'stvah ih mnenie moglo okazat'sya reshayushchim:  s negrom ili bez onogo,
missis Best-CHetvind ostavalas' neprerekaemym avtoritetom.
     -- Kakaya zhalost', doktor Fejgan, chto my opozdali na zabegi, -- govorila
ona. -- No  my uzhasno medlenno ehali. Zdes' stol'ko cerkvej, a CHoki ne mozhet
proehat' spokojno  mimo starinnogo sobora. My vse  vremya ostanavlivalis'. On
prosto bez uma ot stariny, verno, radost' moya?
     -- Vot imenno! -- skazal CHoki.
     -- Kak vy otnosites' k muzyke? -- osvedomilsya doktor.
     --  Ty  slyshish', malyshka? -- skazal CHoki. --  On menya sprashivaet, kak ya
otnoshus' k muzyke! Ochen' dazhe neploho -- vot kak.
     -- On igraet prosto bozhestvenno, -- soobshchila missis Best-CHetvind.
     -- Kak ty dumaesh', on slushal moi novye plastinki?
     -- Navernoe, net, moj zolotoj.
     -- Tak  pust' on  ih poslushaet,  i togda emu  srazu stanet  yasno, kak ya
otnoshus' k muzyke.
     -- Ne nado tak rasstraivat'sya, moya radost'. Pojdem, ya poznakomlyu tebya s
ledi Perimetr. U etogo angela kompleks nepolnocennosti, --  poyasnila  missis
Best-CHetvind. -- Obozhaet obshchat'sya s aristokratami, verno, solnyshko?
     -- Vot imenno, -- skazal CHoki.
     --  CHto  za  naglost'  -- priehat'  syuda  s negrom,  --  skazala missis
Klatterbak. -- Ona nas vseh oskorbila.
     -- Lichno ya protiv negrov nichego ne imeyu, -- otozvalsya Filbrik, -- a vot
kitajcev ne vynoshu, chto pravda,  to pravda. Druzhka u menya  uhlopali -- nozhom
po gorlu, -- i privet!
     --  Bozhe  pravednyj!  --  ahnula  Klatterbakova  guvernantka.  --  |to,
navernoe, sluchilos' vo vremya Bokserskogo vosstaniya?
     -- Da net, -- uhmyl'nulsya Filbrik. -- Subbotnim vecherom na |dzhver-roud.
Obychnoe delo!
     -- O  chem  eto  dyadya  rasskazyvaet? --  zaterebili guvernantku  mladshie
Klatterbaki.
     --  Tak,  nichego  osobennogo.  A  nu-ka, moi  horoshie,  kto  hochet  eshche
pirozhnoe?
     Malyshi ne zastavili sebya  dolgo uprashivat' i  ubezhali,  no vposledstvii
vyyasnilos', chto  pered  othodom  ko  snu, kogda devochka,  stoya na  kolenkah,
chitala molitvu,  bratik prosheptal ej na  uho: "Nozhom  po gorlu i privet!" --
tak chto  eshche  dolgoe  vremya miss  Klatterbak vzdragivala pri vide avtobusa s
tablichkoj "|dzhver-roud".
     --  U  menya est'  priyatel'  v  Savanne1, --  vzyal  slovo Sem
Klatterbak, -- tak ya  ot  nego takogo ponaslushalsya  o negrah... Ne pri damah
bud' skazano, oni sovershenno  ne  umeyut sebya sderzhivat'... Ponimaete, chto  ya
hochu skazat'?
     -- Strasti-to kakie! -- uzhasnulsya kapitan Grajms.
     -- A ya pro chto! Glavnoe, dazhe  i vinit'-to ih za eto nel'zya. Tak uzh oni
ustroeny. ZHivotnye instinkty, odnim  slovom. YA  lichno tak schitayu -- podal'she
ot nih nado!
     -- |to tochno! -- soglasilsya Klatterbak-papa.
     --  Tol'ko  chto  u  menya sostoyalsya prezagadochnyj  razgovor  s dirizherom
vashego orkestra, -- pozhalovalsya Polyu lord Perimetr.  -- On sprosil  menya, ne
hotel by ya poznakomit'sya s ego svoyachenicej;

     1 Gorod na yuge SSHA (shtat Dzhordzhiya).
     ya skazal, chto  nichego  ne imeyu protiv, na  chto  on  soobshchil, chto obychno
beret  za eto funt,  no dlya menya  gotov sdelat'  skidku.  Kak  vy polagaete,
milejshij Pennifut, chto on vse-taki imel v vidu?
     --  Ne nravitsya  mne etot  negritos,  i  vse  tut, --  govoril  vikariyu
polkovnik Sajdbottom. -- YA ih znayu  kak obluplennyh eshche po Sudanu. Otlichnye,
dolozhu ya vam, vragi  i otvratitel'nye soyuzniki.  Pojdu-ka potolkuyu v  missis
Klatterbak. Otkrovenno govorya, ledi P. hvatila cherez kraj. YA, pravda, zabega
ne videl, no vsemu, soglasites', est' svoi granicy...
     -- Repa dozhdya ne lyubit, -- govorila ledi Perimetr.
     --  Ne lyubit, ne lyubit,  --  poddakivala missis  Best-CHetvind. --  A  v
Angliyu vy nadolgo?
     -- My vse vremya zhivem v Anglii, -- otvechala ledi Perimetr.
     --  Ne  mozhet  byt'!  |to  prosto  prelestno...  No  ved'  zdes'  takaya
dorogovizna, vy ne nahodite?
     Na etu temu ledi Perimetr mogla govorit' chasami, no  prisutstvie missis
Best-CHetvind   vdohnovlyalo   ee  yavno  men'she,  nezheli  obshchestvo  polkovnicy
Sajdbottom ili suprugi vikariya. S lyud'mi pobogache ledi  Perimetr chuvstvovala
sebya neuyutno.
     --  Poslevoennye  trudnosti,  -- kratko otvetstvovala  ona.  --  A  kak
pozhivaet Bobbi Pastmaster?
     -- Sovsem spyatil, -- soobshchila  missis Best-CHetvind.  -- K tomu zhe oni s
CHoki chto-to ne ochen' poladili. Vam CHoki ponravitsya. On prosto vlyublen vo vse
anglijskoe.  My uzhe osmotreli vse sobory,  a teper'  nachinaem  znakomit'sya s
zagorodnymi osobnyakami. Kstati, sobiraemsya zaglyanut' i k vam v Tangens.
     -- Milosti  prosim. Teper' my, pravda, vse bol'she v Londone... A  kakie
sobory, mister CHoki, proizveli na vas naibol'shee vpechatlenie?
     -- Vidite li,  -- vnesla popravku missis Best-CHetvind. -- |to ya nazyvayu
ego CHoki. A voobshche etu prelest' zovut mister Sebast'yan CHolmondlej.
     --  Vse  proizveli vpechatlenie, -- otvetil mister CHolmondlej. -- Vse do
odnogo. Kogda ya  glyazhu na sobor, u menya vnutri  vse  poet.  Obozhayu kul'turu.
Vy-to  dumaete  --  raz ty negr, to  tebe na vse, krome dzhaza, naplevat'. Da
ves' dzhaz v mire nichto pered odnim kamnem starinnogo sobora!
     -- |to on ser'ezno, -- vstavila missis Best-CHetvind.
     --  Vy tak interesno rasskazyvaete,  mister  CHolmondlej... V  detstve ya
zhila nedaleko ot  sobora v Solsberi, no takih sil'nyh chuvstv, priznat'sya, ne
ispytyvala, hotya dzhaz ya i vovse ne perenoshu.
     --   Sobor   v   Solsberi  predstavlyaet,  ledi   Perimetr,  nesomnennuyu
istoricheskuyu cennost', no, na moj vzglyad, v arhitekturnom otnoshenii sobor  v
Jorke utonchennee.
     -- Ah ty moj arhitektor! -- voskliknula missis  Best-CHetvind. -- Tak by
tebya i s容la.
     -- Vy, navernoe, vpervye v anglijskoj shkole? -- osvedomilsya doktor.
     -- Nu da, vpervye! Rasskazhi-ka, pupsik, gde my s toboj pobyvali.
     --  My osmotreli vse  shkoly,  dazhe  samye  novye.  I  znaete, novye emu
ponravilis' bol'she.
     -- Oni prostornee. V Oksforde byvali?
     -- YA tam uchilsya, -- krotko zametil doktor.
     --  Ser'ezno?  A ya i v Oksforde byl, i  v  Kembridzhe, i v  Itone,  i  v
Harrou. Vot  eto  da!  Lyublyu,  chtob vse  bylo  kul'turno. Koe-kto  iz  nashih
priezzhaet syuda  i  dal'she  nochnyh klubov ni nogoj.  A ya  SHekspira  chital, --
skazal CHoki. -- CHital "Makbeta", "Gamleta", "Koroli Lira". A vy?
     -- I ya chital, -- skazal doktor.
     --  My  ved' vse  takie artistichnye, --  prodolzhal gost'.  -- Kak deti,
lyubim  pet',  lyubim  yarkie  kraski,  u  nas u  vseh  vrozhdennyj  vkus.  A vy
preziraete neschastnogo chernogo cheloveka.
     -- Da net, otchego zhe, -- zaprotestoval doktor.
     -- Dajte emu dogovorit' do konca,  -- poprosila missis Best-CHetvind. --
Soglasites', chto on -- prosto chudo!
     --  Po-vashemu,  u  neschastnogo chernogo  cheloveka net  dushi.  Plevat' vy
hoteli na neschastnogo chernogo  cheloveka.  Bejte ego, oputajte cepyami, morite
golodom i  neposil'nym  trudom... -- Pol'  obratil  vnimanie,  chto  pri etih
slovah  glaza ledi Perimetr zagorelis' hishchnym ognem. -- No chernyj  chelovek i
togda  ostanetsya  takim  zhe chelovekom, kak i vy. Razve  on  ne dyshit tem  zhe
vozduhom? Razve on ne est i ne p'et? Razve  on ne cenit  SHekspira, starinnye
cerkvi,  kartiny velikih  masterov,  kak i  vy? On  tak  nuzhdaetsya  v  vashem
sostradanii. Protyanite zhe emu ruku pomoshchi  ? i vyzvolite iz  puchiny rabstva,
kuda vvergli  ego  vashi  predki. O,  belye  lyudi,  pochemu  vy  otkazyvaetes'
protyanut' ruku pomoshchi neschastnomu chernomu cheloveku, vashemu bratu?
     --  Radost'  moya, --  skazala  missis  Best-CHetvind.  --  Ne  nado  tak
volnovat'sya. Zdes' vse druz'ya.
     -- |to pravda? -- sprosil CHoki. -- Togda ya im, pozhaluj, spoyu.
     -- Ne stoit, milyj. Luchshe vypej chayu.
     --  V  Parizhe  u   menya  byla  znakomaya,  --  rasskazyvala  guvernantka
Klatterbakov, --  tak ee sestra znala devushku, kotoraya vo vremya vojny  vyshla
zamuzh za soldata-negra. Vy dazhe ne mozhete predstavit', chto on sebe pozvolyal.
Dzhoan, Piter, begite k pape, sprosite, ne hochet li on eshche chaya... On svyazyval
ee po rukam  i nogam i ostavlyal na vsyu noch' na kamennom polu. Celyj god  ona
ne mogla razvoda dobit'sya.
     -- ... podrezali krepleniya u palatok i  zakalyvali  nashih  bednyag pryamo
cherez parusinu, -- vspominal polkovnik Sajdbottom.
     --  Po vecheram ih na SHaftsberi-avenyu ili CHering-Kross  hot' prud prudi,
-- rasskazyval Sem Klatterbak. -- ZHenshchiny k nim tak i lipnut.
     --  Naprasno ih voobshche  osvobozhdali,  -- vstavil vikarij.  -- V prezhnie
vremena im zhilos' kuda luchshe, uveryayu vas...
     --  Uma ne prilozhu, -- govorila  Flossi, -- pochemu missis  Best-CHetvind
tak unylo odevaetsya. Pri ee-to den'gah.
     -- Kolechko na nej funtov pyat'sot stoit, ne men'she, -- zametil Filbrik.
     --  Ne hochesh'  pogovorit' s  vikariem  o  Boge?  --  obratilas'  missis
Best-CHetvind k svoemu sputniku. -- CHoki bez uma ot religii, -- poyasnila ona.
     -- My -- narod nabozhnyj, -- poyasnil CHoki.
     --  Orkestr  uzhe  bityj  chas igraet "Voiny Harleha",  --  skazal doktor
Fejgan. -- Diana, pojdi poprosi ih sygrat' chto-nibud' drugoe.
     -- Znaete, dorogaya, inoj  raz  ya lovlyu  sebya na mysli, chto negry bystro
nadoedayut, -- skazala  missis Best-CHetvind  ledi Perimetr. -- Vy so  mnoj ne
soglasny?
     -- U menya, k sozhaleniyu, nedostatochnyj opyt v etoj oblasti.
     -- Uveryayu vas, oni by vam ponravilis'. No inogda s  nimi uzhasno tyazhelo.
Oni takie ser'eznye... A kto etot ocharovatel'nyj p'yanica?
     -- |tot chelovek strelyal v moego syna.
     --  Kakoj koshmar! Ne ubil? My s  CHoki  na dnyah  byli v gostyah, tak  on,
predstavlyaete, podstrelil  odnogo tipa.  Razveselilsya!  Poroj  s nim  prosto
sladu net. |to  segodnya  on pain'ka i  pomnit  pro social'nye razlichiya. Nado
idti vyzvolyat' vikariya.
     V  shater,  bochkom,  kak krab,  pronik pochtitel'no-rabolepnyj  nachal'nik
stancii.
     -- CHem poraduete, lyubeznejshij? -- privetstvoval ego doktor.
     -- Dama  dymit  pri sigarete mozhno "Voiny  Harleha" bol'she nichego,  vot
kak.
     -- Nichego ne ponimayu!
     -- "Voiny Harleha" goditsya ochen' drugaya muzyka svyashchennaya nikak ne mozhem
bogohul'stvo sdelat' pri sigarete s damoj, vot kak!
     --  |togo  eshche  nedostavalo.  Ne  mogu  zhe ya  zapretit'  kurit'  missis
Best-CHetvind. Dolzhen vam skazat', chto vashe povedenie prosto vozmutitel'no.
     -- Greh bogohul'stvovat' besplatno  spasi Sozdatel' funt dobavit',  vot
kak.
     Doktor Fejgan protyanul nachal'niku stancii eshche odin funt. Tot  udalilsya,
i vskore orkestr gryanul na redkost' trogatel'nyj  variant gimna "L'etsya svet
v tvoih chertogah yarche solnca i luny".



     POST MORTEM1
     Kogda poslednyaya mashina s gostyami skrylas' iz vidu, doktor s  docher'mi i
Pol' s Grajmsom zashagali po allee k zamku.
     --   Otkrovenno   govorya,    segodnyashnij   prazdnik   prines   sploshnye
razocharovaniya,  -- skazal doktor. -- Vse  poshlo nasmarku, nesmotrya  na  nashi
staraniya.
     -- I rashody, -- dobavila Dingi.
     --  Ves'ma  ogorchil menya  i  neumestnyj  spor  mistera  Prendergasta  s
chernokozhim  sputnikom missis Best-CHetvind. YA desyat'  let rabotayu  s misterom
Prendergastom, no  takim  agressivnym vizhu ego vpervye. Ne k licu emu eto. I
uzh sovsem naprasno vmeshalsya Filbrik. YA, priznat'sya, dazhe ispugalsya. Vse troe
strashno rasserdilis', a vse iz-za kakogo-to nebol'shogo  raznoglasiya v ocenke
cerkovnoj arhitektury.
     -- Mister CHolmondlej takoj ranimyj, -- zametila Flossi.
     --   Dazhe   chereschur.  On,  kazhetsya,  reshil,  chto,  kol'  skoro  mister
Prendergast privetstvuet vvedenie peregorodok, otdelyayushchih kliros ot nefa, to
on  rasist. Pochemu vdrug?  Ne  vizhu v etom  nikakoj logiki. Konechno, misteru
Prendergastu  sledovalo by poskoree perevesti razgovor na druguyu  temu, a uzh
kakoe otnoshenie imeet Filbrik k cerkovnoj arhitekture, sovsem neponyatno.
     -- Filbrik ne prostoj dvoreckij, -- zametila Dingi.
     -- Vot imenno, -- skazal doktor. --  Dvoreckij v  brilliantah! Podumat'
tol'ko.
     -- Mne ne ponravilas' rech' ledi Perimetr, -- skazala Flossi. -- A vam?
     -- Mne tozhe, -- skazal doktor, -- a uzh missis Klatterbak i podavno. Vse
eti  razgovory  naschet  zabega.  Horosho,  chto yunyj  Klatterbak pokazal takie
otmennye rezul'taty na predvaritel'nyh sorevnovaniyah.
     -- I eshche ona vse vremya pro kakuyu-to ohotu  govorila, -- vstavila Dingi.
-- Pri chem tut ohota?
     -- Ledi Perimetr ne slishkom-to razbiraetsya v  sporte, -- skazal doktor.
-- YA i ran'she obrashchal vnimanie, chto zhenshchiny ee kruga sklonny videt' v legkoj
atletike  sil'no  uhudshennyj  variant  lis'ej   ohoty.  CHto   sovershenno  ne
sootvetstvuet dejstvitel'nosti. Ne mogu vzyat'  v  tolk, pochemu ona tak ostro
vosprinyala slova mistera CHolmon-dleya naschet zhestokogo obrashcheniya s zhivotnymi.
Poistine  neumestnaya obida! Ne  odobryayu  i  ee  repliki  naschet  liberal'noj
partii.  Ved'  ona zhe znala, chto mister Klatterbak trizhdy ballotirovalsya  ot
liberalov.  Odnim slovom, razgovor poluchilsya  na redkost' nepriyatnym.  Kogda
ona uehala, ya, priznat'sya, vzdohnul s oblegcheniem.
     1 Medicinskoe vskrytie (bukv.: posle smerti, lat.).
     -- Kakoe milen'koe avto u missis Best-CHetvind, -- skazala Flossi, -- no
zachem ona hvastaetsya livrejnym lakeem?
     --  Lakej  eshche  chto,  --  skazala  Dingi.  --   A  vot   ee  sputnik...
Predstavlyaete -- on sprosil menya, slyhala li ya o Tomase Gardi.
     -- A menya priglasil poehat' s nim v Rejgejt1 na voskresen'e,
-- soobshchila Flossi. -- On takoj galantnyj...
     -- Florens, nadeyus', ty otkazala?!
     -- Da, -- vzdohnula Flossi, -- otkazala.
     Nekotoroe vremya shagali molcha, potom zagovorila Dingi:
     -- A chto prikazhesh' delat' s fejerverkom? Iz-za tebya ved' kupili.
     -- Sejchas mne  ne do fejerverka, -- skazal doktor. -- Otlozhim do luchshih
vremen.
     Vernuvshis'  v uchitel'skuyu,  Pol'  s  Grajmsom molcha  uselis' v  kresla.
Ostavlennyj bez prismotra, kamin ele teplilsya.
     -- Itak, starina, -- skazal Grajms, -- stalo byt', konec?
     -- Konec, -- skazal Pol'.
     -- Rastayala veselaya tolpa?..
     -- Rastayala.
     -- I snova tish' da glad' da bozh'ya blagodat'?
     -- Imenno.
     -- Vospitanie ledi Perimetr ostavlyaet zhelat' luchshego, soglasen?
     -- Soglasen.
     -- A Prendi-to kak osramilsya, a? .
     -- Ugu.
     --  |ge,  druzhishche, da  ty  chto-to  sovsem raskis. Prazdnichnoe pohmel'e?
Ustal ot svetskoj suety?
     --  Poslushaj,  -- ne vyderzhal Pol'. --  A kakie, po-tvoemu, otnosheniya u
missis Best-CHetvind s etim samym CHolmondleem?
     -- Vryad li ona pechetsya isklyuchitel'no o rasshirenii ego krugozora.
     -- Mne tozhe tak pokazalos'...
     -- Pohozhe, vse upiraetsya v dobruyu staruyu postel'.
     -- Mozhet byt'.
     -- Ne mozhet byt', a tak ono i est'. Gospodi, eto chto eshche za grohot?
     Voshel mister Prendergast.
     -- Prendi, starina, -- skazal Grajms. -- Ty izryadno podmochil  reputaciyu
pedagogov nashego zavedeniya.
     --  K  chertovoj babushke  pedagogov.  CHto oni  smyslyat v peregorodkah  u
klirosa?
     -- Ty tol'ko ne volnujsya. Zdes' vse svoi. Postavim  takie  peregorodki,
kakie skazhesh'.
     -- Daj im volyu, tak oni i mladencev krestit' perestanut. Net-s, cerkov'
byla  i  budet  nepokolebimoj v voprosah  nravstvennyh i duhovnyh.  Konechno,
zajdi  rech'  o  probleme  edy   i  pit'ya,   --  zapinayas'  prodolzhal  mister
Prendergast, -- edy i pit'ya, a ne kreshcheniya mladencev... pit'ya.
     I on plyuhnulsya na stul.
     -- Pechal'nyj sluchaj,  --  izrek Grajms. --  Ochen' dazhe pechal'nyj. Pojmi
zhe, Prendi, ty segodnya dezhurish', a cherez dve minuty zvonok.
     -- Tili-bom, tili-bom, zagorelsya koshkin dom!
     -- Prendi, eto rebyachestvo.
     -- Est' pesenki pro  kolokola  i pro  kolokol'chiki -- dvernye, lesnye i
pastush'i, pro to, kak na svad'be zvonyat, i na pohoronah, i pri vynose svyatyh
darov.
     Pol' s Grajmsom neveselo pereglyanulis'.
     -- Boyus', chto komu-to iz nas pridetsya otdezhurit' vmesto nego.
     -- Eshche  chego, -- skazal Grajms. -- My  ved' s toboj  sobralis' k missis
Roberte. Ot odnogo vida Prendi u menya v glotke peresohlo.
     -- Nel'zya zhe ego tak brosit'.
     -- Nichego s nim ne sluchitsya.  Bol'she obychnogo nashi  parshivcy huliganit'
ne budut.
     -- A vdrug starik zastukaet ego v takom vide?
     -- Ne zastukaet.
     Zazvenel zvonok. Mister Prendergast vskochil, popravil parik i, opershis'
o kamin, zastyl v torzhestvennoj poze.
     -- Molodchina! -- skazal Grajms. --  A  teper' stupaj k nashim detishkam i
nemnozhko vzdremni.
     Napevaya chto-to sebe pod nos, mister Prendergast dvinulsya v put'.
     -- Tak-to ono luchshe budet, -- skazal Grajms. -- Vremenami, znaesh' li, ya
lyublyu ego, kak syna. A lovko on vrezal etomu mavru naschet cerkvushek, da?
     
     1 Starinnyj gorod na yugo-vostoke Anglii, centr turizma.
     Ruka ob ruku shagali druz'ya po allee.
     --  Missis Best-CHetvind priglashala  menya navestit' ee, kogda  ya  budu v
Londone, -- skazal Pol'.
     --  Ser'ezno? V  takom  sluchae zhelayu  udachi.  Vysshij  svet  i blestyashchee
obshchestvo ne moya stihiya, no esli ty do etogo  ohotnik, missis Best-CHetvind --
to,  chto nado. Kakuyu  gazetu  ni  otkroesh' --  obyazatel'no na ee  fotografiyu
natknesh'sya.
     --  Nu  i  kak  ona  poluchaetsya?  -- polyubopytstvoval  Pol'.  Grajms  s
interesom na nego ustavilsya:
     -- Obyknovenno poluchaetsya, a chto ty, sobstvenno...
     -- Net, net,  ya  prosto tak sprosil. Duhovoj  orkestr Llanaby v  polnom
sostave  raspolozhilsya v  pivnoj  missis  Roberte: perebranivayas',  muzykanty
delili dobychu.
     --  Vot i trudis' "Voiny Harleha" potom svyashchennye  nechestno davat'  mne
skol'ko  vsem  kormit' svoyachenicu  nado skazhite  dzhentl'meny,  vot  kak,  --
obratilsya k nim nachal'nik stancii.
     -- Ne podnimaj  volnu, starina,  -- shepnul Grajms, -- a to voz'mu da  i
rasskazhu tvoim rebyatam pro funt, chto ty sodral s doktora.
     Debaty prodolzhalis' po-vallijski, no  bylo vidno, chto nachal'nik stancii
umeril svoj pyl.
     -- Lovko ya ego, a? -- obratilsya Grajms k Polyu. -- Ty uzh mne pover' -- v
vallijskie tyazhby luchshe ne vmeshivat'sya. Irlandcy nab'yut drug drugu mordy -- i
delo s koncom, a eti budut nudit'  odno i  to zhe  do skonchaniya veka. Oni eshche
god budut delit' eti neschastnye tri funta, pomyani moe slovo.
     -- A mister Best-CHetvind davno umer? -- sprosil vdrug Pol'.
     -- Po-moemu, nedavno, a chto?
     -- Nichego, ya prosto tak. Nekotoroe vremya oni molcha kurili.
     --  Esli Best-CHetvindu pyatnadcat',  --  snova zagovoril Pol', --  to ej
mozhet byt' vsego tridcat' odin, tak?
     -- Vlyubilsya! -- izrek Grajms.
     -- Nichut'.
     -- Po ushi!
     -- Gluposti.
     -- Nezhno, no strastna, a?
     -- Perestan'.
     -- Srazhen streloj Kupidona-prokaznika.
     -- Vzdor.
     -- Vesennie nadezhdy, yunye mechty?
     -- Net.
     -- A uchashchenie pul'sa?
     -- Net zhe.
     -- A sladkoe tomlen'e vzvolnovannoj dushi, he-he?
     -- Erunda.
     -- Lyubit ne lyubit, tak?
     -- Da nu tebya!
     -- Frisson? Je ne sais quoi?1
     -- Nichego podobnogo.
     -- Lzhec! -- podvel itog Grajms.
     Snova pomolchali, potom Pol' vydavil iz sebya:
     -- A znaesh', ty, kazhetsya, prav.
     --  To-to  zhe, starina. Skoree  v boj  i vozvratis' s pobedoj. Za vas i
vashe schast'e. Tvoe zdorov'e.
     Pol',  podderzhivaemyj  zabotlivym  Grajmsom,  vozvrashchalsya  domoj  novym
chelovekom.  Vechernie  zanyatiya davno okonchilis'. U kamina v uchitel'skoj stoyal
Prendergast i dovol'no uhmylyalsya.
     -- Privet staromu vinnomu burdyuku! Kak dela, Prendi?
     -- Prevoshodno!  -- otvechal  mister Prendergast. --  Luchshe ne byvaet. YA
vyporol dvadcat' tri uchenika.



     FILBRIK (prodolzhenie)
     Na   drugoj   den'   voinstvennost'  mistera   Prendergasta   bessledno
uletuchilas'.
     -- Golova bolit? -- sprosil Grajms.
     -- Priznat'sya, pobalivaet.
     -- V glazah rez'? Pit' hochetsya?
     -- Nemnozhko.
     --  Bednyaga! Kak  mne  vse eto  znakomo.  Zato hot' pogulyal  na  slavu,
skazhesh' -- net?
     -- Vcherashnee  ya  pomnyu  ves'ma  smutno,  no  v  zamok  ya vozvrashchalsya  s
Filbrikom,  i on mne vse pro sebya  rasskazal. Okazyvaetsya, on ochen'  bogat i
nikakoj ne dvoreckij.
     
     1 Trepet? Sam ne znayu, chto so mnoj? (fr.)
     -- Znayu, -- skazali v odin golos Pol' s Grajmsom.
     --   Kak,   vy  oba  znaete?  Lichno   dlya  menya  eto   bylo   polnejshej
neozhidannost'yu,  hotya  i  ran'she,  priznat'sya,  ya  zamechal v  nem  nekotoruyu
nadmennost'.  No  mne  vse  kazhutsya  nadmennymi.  Znachit,   on  vam  vse-vse
rasskazal? I kak portugal'skogo grafa zastrelil, da?
     -- Net, etogo on mne ne rasskazyval, -- skazal Pol'.
     --   Portugal'skogo  grafa,  govorish',   zastrelil?  A  ty,  chasom,  ne
oslyshalsya, druzhishche?
     --  Net, net. YA byl strashno udivlen. Nash dvoreckij na samom dele -- ser
Solomon Filbrik, sudovladelec.
     -- Pisatel', ty hochesh' skazat', -- vozrazil Grajms.
     -- Byvshij vzlomshchik, -- skazal Pol'. Kollegi pereglyanulis'.
     -- Pohozhe, bratcy, nas vodyat za nos, -- podytozhil Grajms.
     --  Vot chto ya uslyshal, -- prodolzhal mister Prendergast. -- Vse nachalos'
s  nashego spora s etim chernokozhim yunoshej o cerkovnoj arhitekture. Togda-to i
vyyasnilos', chto u Filbrika est' osobnyak i zhivet on na Karlton-Haus-Terras.
     -- Da net zhe, v Kembervell-Grine.
     -- A ne v CHejni-Uoke?
     -- YA rasskazyvayu s ego sobstvennyh slov. Osobnyak u  nego, povtoryayu,  na
Karlton-Haus-Terras. Adres ya horosho zapomnil, potomu chto sestra missis Kramp
odno vremya sluzhila guvernantkoj v dome po sosedstvu. Filbrik poselilsya tam s
aktrisoj, kotoraya, kak eto ni ogorchitel'no, ne byla ego zhenoj. Kak ee zvali,
ya zabyl, pomnyu tol'ko, chto imya ochen' izvestnoe.  Odnazhdy v klube "Ateneum" k
Filbriku  podoshel  arhiepiskop  Kenterberijskij i  skazal, chto pravitel'stvo
obespokoeno ego besputnoj zhizn'yu, no chto esli on peresmotrit svoe povedenie,
to ego  sdelayut perom. Filbrik  otkazalsya. On,  mezhdu  prochim, katolicheskogo
veroispovedaniya,  zabyl  vam  skazat'.  |to,  pravda,  ni  v  koej  mere  ne
ob座asnyaet, pochemu on u nas obosnovalsya,  nesomnenno lish'  odno -- on chelovek
izvestnyj i vliyatel'nyj.  On  rasskazyval, chto ego korabli  plavayut po vsemu
svetu.
     Kak-to raz oni  s  aktrisoj ustroili  zvanyj uzhin. Potom seli igrat'  v
bakkara. Sredi gostej  byl nekij  portugal'skij graf, ves'ma podozritel'naya,
po  slovam  Filbrika,  lichnost'  iz  diplomaticheskoj  missii.   Vskore  igra
prevratilas' v sostyazanie mezhdu nimi dvoimi. Filbriku strashno vezlo,  i graf
snachala  proigral vse  nalichnye,  a  zatem  stal pisat' dolgovye raspiski  i
napisal ih velikoe mnozhestvo.
     Nakonec gde-to pod  utro  graf sorval s  pal'ca  grafini --  ona sidela
ryadom i kak zavorozhennaya sledila za igroj -- kol'co s gromadnym izumrudom. S
golubinoe yajco, kak skazal mne Filbrik.
     "|to  nasha  semejnaya relikviya  so vremen  pervogo krestovogo pohoda, --
skazal  portugal'skij  graf. -- YA tak nadeyalsya ostavit' ee moemu neschastnomu
malen'komu synu". -- I s etimi slovami on brosil izumrud na stol.
     "Stavlyu  novyj chetyrehtrubnyj  lajner  "Koroleva  Arkadii"", --  skazal
Filbrik.
     "Malo", -- skazala grafinya.
     "...parovuyu  yahtu  "Lastochka",  chetyre  buksira  i ugol'nuyu barzhu",  --
otchekanil  Filbrik. Vse vstali  i kak odin  zaaplodirovali ego velikodushnomu
zhestu. Sdali  karty. Vyigral Filbrik. Uchtivo poklonivshis', on vruchil izumrud
portugal'skoj grafine.
     "Vashemu synu", -- skazal on. Opyat' vse zaaplodirovali, no portugal'skij
graf byl vne sebya ot yarosti. "Vy rastoptali moyu chest', --  zayavil  on. -- No
my, portugal'cy, znaem, kak smyvat' podobnye oskorbleniya".
     Ne  teryaya vremeni  darom, oni otpravilis'  v Hajd-park,  blago on byl v
dvuh shagah. Svetalo. Protivniki soshlis', gryanuli vystrely. U podnozhiya statui
Ahilla  Filbik  smertel'no  ranil  portugal'skogo grafa. Ego tak  i ostavili
lezhat' s dymyashchimsya pistoletom v ruke.
     Sadyas'  v avtomobil',  portugal'skaya  grafinya pocelovala Filbriku ruku.
"Nikto  nichego  ne  uznaet,  --  skazala  ona.  --  Pust'  dumayut,  chto  eto
samoubijstvo. Tol'ko  my  s  vami budem znat' pravdu".  No  Filbrika  slovno
podmenili. On prognal aktrisu i dolgimi nochami bluzhdal  v glubokoj pechali po
opustevshemu domu, udruchennyj sodeyannym. Portugal'skaya grafinya pozvonila emu,
no on skazal ej, chto ona ne tuda popala. Nakonec, on reshil ispovedat'sya. Emu
bylo  skazano  ostavit'  dom i sostoyanie  i v  techenie treh  let  zhit' sredi
obezdolennyh.  Vot  on  i  priehal  k  nam,  --  epicheski   zakonchil  mister
Prendergast. -- Razve vam on rasskazyval chto-to drugoe?
     -- O da! -- skazal Pol'.
     -- Absolyutno nichego obshchego, -- skazal Grajms. -- Razgovorilis' my odnim
vecherom u missis Roberts. Vot chto ya uslyshal. Filbrikov papasha byl chelovek so
strannostyami. Razbogatel  on eshche  v molodosti, na almaznyh priiskah, a potom
osel v provincii i reshil na starosti let podzanyat'sya izyashchnoj slovesnost'yu. U
nego  bylo dvoe detej: Filbrik i dochka  Grejsi. V  Filbrike  starik dushi  ne
chayal, a  na Grejsi  smotrel kak na pustoe mesto. Grejsi tol'ko-tol'ko chitala
po skladam  "Koshka  sela  na okoshko", a  Filbrik  uzhe  shparil naizust' vsego
SHekspira -- "Gamleta" i vse takoe prochee. Kogda Filbriku ispolnilos'  vosem'
let,  v mestnoj  gazete  opublikovali  sonet  ego sochineniya. Posle etogo dlya
Grejsi  nastali i  vovse chernye  dni,  zhila ona na kuhne, slovno Zolushka,  a
smyshlenyj  chertenok  Filbrik  kak  syr  v  masle  katalsya,  sypal  citatami,
zalivalsya  solov'em. Potom Filbrik okonchil Kembridzh i v Londone obosnovalsya,
stal knigi  pisat'.  Starik, sami ponimaete, v polnom  vostorge,  Filbrikovy
tvoreniya v sinij  saf'yan perepletaet i v  osobyj shkaf  stavit, a na shkafu --
byust Filbrika. Bednyazhke  Grejsi stalo  sovsem  nevmogotu,  vot  ona  vzyala i
udrala s kakim-to molodym chelovekom -- on avtomobilyami torgoval. V knigah on
ne smyslil  ni  cherta,  da i  v avtomobilyah,  kak  vskore vyyasnilos',  tozhe.
Pomiraya,  starik vse zaveshchal Filbriku, a Grejsi dostalos' neskol'ko knizhek i
bol'she  nichego. Avtomobilist zhenilsya  v nadezhde, chto ot testya  chto-nibud' da
perepadet,  no kogda  okazalos',  chto nadeyat'sya ne na  chto,  on  zhivo smotal
udochki.  Filbrik  i  brov'yu ne  povel.  Po  ego slovam,  on  zhil togda  radi
iskusstva.  On  tol'ko nanyal  kvartiru  poprostornee i  snova  davaj  knizhki
pisat'. Ne raz prihodila k  nemu Grejsi, prosila ej pomoch', no Filbriku bylo
ne do sestry -- on pisal. Delat' nechego, nanyalas' Grejsi kuharkoj v odin dom
v  Sautgejte,  a  cherez god  pomerla. Ponachalu  Filbrik osobo  ne ogorchalsya,
pomerla i  pomerla,  no nedeli  cherez  dve  nachali  tvorit'sya strannosti.  V
spal'ne,   v   kabinete,  po  vsemu  domu  zapahlo  kuhnej.  Filbrik  pozval
arhitektora.  Tot  nikakogo zapaha  ne  uchuyal,  no  po  trebovaniyu  Filbrika
perestroil kuhnyu i ponastavil ujmu ventilyatorov. Von' tol'ko usililas'. Dazhe
odezhda naskvoz' propahla gorelym zhirom, tak chto bednyaga Filbrik nos na ulicu
vysunut' boyalsya.  Naladilsya  on  bylo  za granicu  --  no  i  Parizh provonyal
anglijskoj kuhnej. A tut  eshche stal emu mereshchit'sya stuk tarelok  -- gremyat po
nocham, zasnut'  ne  dayut, a  dnem  v kabinete  donimayut,  gde  uzh tut  knigi
sochinyat'. Skol'ko raz  on prosypalsya  noch'yu i slyshal, kak ryba na skovorodke
zharitsya, treshchit i chajniki svistyat. Togda ego i osenilo -- Grejsi! |to ona ne
daet emu pokoya.  Ne  dolgo  dumaya,  otpravilsya on  v  Obshchestvo Potustoronnih
Svyazej i poprosil, chtoby emu ustroili  s nej razgovor.  Filbrik sprosil, kak
iskupit'  vinu,  a  Grejsi emu  otvetila, chto on dolzhen  god  prozhit'  sredi
prislugi i napisat' knigu, chtoby vse pochuvstvovali, kak ej nesladko zhivetsya.
Filbrik  vzyalsya  za delo. Sperva  on nanyalsya  povarom, no eto bylo ne po ego
chasti: sem'ya, na kotoruyu on gotovil, otravilas',  i emu  prishlos' uvolit'sya.
Vot  on i  priehal k  nam. Filbrik  govorit, chto etu knigu nel'zya chitat' bez
slez, i vse obeshchal mne ee kak-nibud' pokazat'. Nu kak, pohozhe na to,  chto on
naplel Prejdi?
     -- Ne ochen'. A naschet zhenit'by na Dingi on nichego ne govoril?
     -- I slovom ne obmolvilsya. Skazal  tol'ko, chto kogda zapah ischeznet, on
budet samym schastlivym chelovekom na svete. Nevesta u nego,  pravda, kakaya-to
est'  -- poetessa  iz CHelsi,  kazhetsya. Ne pozhelal by ya imet' takogo  shurina.
Pravda, i moya  Flossi  ne podarok, chto  verno,  to  verno. Da  uzh  chego  tut
govorit', staraya pesnya...
     Pol',  so svoej storony, povedal druz'yam o "Barashke i flage", a takzhe o
Tobi Kratvelle.
     -- Hotelos' by tol'ko znat', --  skazal on  v zaklyuchenie, -- kto iz nas
uslyshal pravdu.
     -- Nikto, -- uveril ego mister Prendergast.




     CHerez dva  dnya  Pol'  i Best-CHetvind vstretilis'  za organom v  mestnoj
cerkvi.
     -- Po-moemu, ya sejchas sygral nevazhno?
     -- Ty prav.
     -- Mozhno, ya chutochku peredohnu?
     -- Sdelaj milost'.
     --  U  Tangensa  noga  vsya  raspuhla  i pochernela,  --  veselo  soobshchil
Best-CHetvind.
     -- Kakoj koshmar! -- skazal Pol'.
     -- Utrom ya poluchil pis'mo ot mamashi,  -- prodolzhal Best-CHetvind. -- Tam
est' koe-chto pro vas. Hotite, prochitayu?
     On izvlek konvert. Pis'mo bylo napisano na ochen' plotnoj bumage.
     --  Snachala tut o skachkah  i  pro  ssoru  s  CHoki. Emu,  vidite li,  ne
ponravilos', kak ona perestroila nash zagorodnyj dom. Pora by uzh i sprovadit'
etogo tipa, kak vy dumaete?
     -- A pro menya chto? -- skazal Pol'.
     --  Vot, pozhalujsta: "I eshche,  moya  radost',  v  tvoem poslednem  pis'me
stol'ko oshibok,  chto prosto uzhas. Ty ved' znaesh', kak  ya  hochu, chtoby ty byl
umnicej, postupil v Oksford i voobshche. Mozhet byt', tebe pozanimat'sya nemnozhko
na kanikulah, kak ty schitaesh'? Ty tol'ko ne serdis'. S kakim-nibud'  slavnym
molodym prepodavatelem.  Naprimer,  s  tem  vashim simpatichnym,  ty  eshche  ego
hvalil? Kak ty dumaesh', skol'ko emu  predlozhit'? YA ved' v takih delah nichego
ne smyslyu. YA imeyu v vidu ne togo,  kto togda napilsya,  hotya i on ochen' mil".
Vot vidite, -- skazal Best-CHetvind. -- O vas rech'. Ne o Grajmse zhe.
     -- YA podumayu, -- skazal Pol'. -- Voobshche-to mysl' neplohaya...
     -- Neplohaya-to ona neplohaya, -- zadumchivo protyanul  Best-CHetvind, -- no
kogda prepodavatel' ochen' vser'ez otnositsya  k svoim obyazannostyam,  horoshego
malo -- etot Prendergast menya na dnyah vyporol.
     --  Znachit,  nikakih  urokov  organa!   --  predupredil  Pol'.  Vopreki
ozhidaniyam Polya, Grajms vyslushal vesti bez entuziazma. On sidel v uchitel'skoj
u kamina i unylo gryz nogti.
     -- Pozdravlyayu, druzhishche, -- bezuchastno obronil on. -- |to horosho. Rad za
tebya, ej-bogu, rad.
     -- Govorish', rad, a sam mrachnyj.
     -- Razve? Voobshche-to, ya opyat' v luzhe.
     -- CHto-nibud' ser'eznoe?
     -- Uvy!
     -- Izvini, ya ne znal. CHto zhe teper' delat'?
     -- Poka prishlos' ob座avit' o pomolvke.
     -- Predstavlyayu, kak raduetsya Flossi.
     -- Uzh eto kak pit' dat', raduetsya, cherti by ee drali.
     -- A kak starik?
     --  Obaldel, konechno.  Sidit teper', dumu dumaet. Nichego,  glyadish', vse
eshche obrazuetsya.
     -- Konechno, obrazuetsya, pochemu by i net?
     -- Est', brat, odna tonkost'. YA vrode by tebe ne govoril -- ya ved'  uzhe
zhenat.
     Vecherom  Polya  vyzvali  k direktoru.  Doktor Fejgan  byl  v  dvubortnom
smokinge, kotoryj pri poyavlenii  Polya on sudorozhno  odernul. Vid u  nego byl
postarevshij i bol'noj.
     --  Vidite  li, Pennifezer,  --  nachal on. --  Segodnya  utrom  na  menya
obrushilos' neschast'e, vernee skazat',  dva  neschast'ya.  Pervogo, kak eto  ni
priskorbno,  sledovalo  ozhidat'.  Vash  kollega Grajms  byl  izoblichen  --  s
pred座avleniem dokazatel'stv, ne  ostavlyayushchih somnenij v ego  vinovnosti -- v
prostupke,  ili,  inache  vyrazhayas',  v  obraze  dejstvij, kotorogo  ya  ne  v
sostoyanii  ni  ponyat',   ni  izvinit'.  S  vashego   razresheniya,   ya  opuskayu
podrobnosti.  Vprochem, eto by eshche polbedy  -- za dolgie  gody raboty v shkole
mne  ne  raz  prihodilos'  stalkivat'sya s  podobnymi  sluchayami.  V sostoyanie
krajnego  -- skazhem  tak --  udrucheniya menya  poverglo  nechto  sovsem drugoe:
segodnya ya uznal, chto etot chelovek pomolvlen s  moej starshej docher'yu. CHego ya,
dorogoj  Pennifezer, uzh  nikak  ne ozhidal. V slozhivshihsya  obstoyatel'stvah  ya
vynuzhden  rassmatrivat'  pomolvku kak  samoe nastoyashchee i, zamechu, sovershenno
nezasluzhennoe  oskorblenie v svoj  adres.  YA obrashchayus'  k  vam,  Pennifezer,
isklyuchitel'no  potomu,  chto  za nedolgoe  nashe znakomstvo ubedilsya,  chto  vy
chelovek dostojnyj doveriya i uvazheniya.
     Doktor vynul  iz karmana krepdeshinovyj platok, s chuvstvom vysmorkalsya i
prodolzhal:
     -- Soglasites', chto Grajms  ne tot chelovek, kotorogo hotelos' by videt'
svoim zyatem.  YA by  prostil  emu  ego  protez,  vechnoe  nishchenstvo,  vopiyushchuyu
beznravstvennost', gadkuyu fizionomiyu.  I s ego omerzitel'nym leksikonom ya by
tozhe smirilsya -- bud' on hot' nemnogo dzhentl'menom.  Ne sochtite menya snobom.
Konechno, kak  vy uzhe,  veroyatno, zametili,  ya  otnoshus'  s  predubezhdeniem k
nizshemu  sosloviyu. CHto podelaesh'  -- eto  dejstvitel'no tak.  YA byl zhenat na
zhenshchine iz nizov. No my neskol'ko otvleklis'. YA hotel vam skazat' vot o chem.
Pobesedovav s etoj neschastnoj,  s Flossi, ya  prishel  k  vyvodu,  chto ona  ne
pitaet  k Grajmsu  nikakih  nezhnyh  chuvstv. |to vpolne estestvenno  --  ona,
kak-nikak, moya doch'. Odnako ona oderzhima zhelaniem vyjti zamuzh -- i kak mozhno
skoree. Tak vot, esli by moim zyatem stal poryadochnyj chelovek, ya gotov  byl by
sdelat'  ego svoim partnerom.  Llanaba prinosit tri  tysyachi funtov v god, vo
mnogom,  razumeetsya,  blagodarya staraniyam nashej  miloj Diany. Sledovatel'no,
moj  mladshij  partner pervonachal'no  mog  by rasschityvat' na tysyachu funtov v
god,  a posle  moej smerti ego dolya,  estestvenno,  vozrastet. Polagayu,  chto
mnogie molodye  lyudi nashli by moe predlozhenie zamanchivym.  Vot ya  i podumal,
dorogoj Pennifezer, pochemu  by nam s vami ne vzglyanut' na veshchi  po-delovomu,
bez predrassudkov.  Ne budem krivit' dushoj, hodit' vokrug da okolo, a vmesto
etogo...  kak govoritsya,  chem  chert  ne  shutit... slovom, pochemu  by  vam...
Nadeyus', vy menya ponyali?
     -- Da,  ser,  -- skazal  Pol'. -- No eto isklyucheno. YA ne  hotel  by vas
obidet', no, k velikomu sozhaleniyu, eto nevozmozhno.
     -- Ne  nuzhno izvinenij,  moj  milyj.  YA  prekrasno vas ponimayu. Uvy,  ya
ozhidal imenno takogo otveta. Znachit, chemu byt', togo ne minovat', -- Grajms.
K  misteru  Prendergastu,  ya  polagayu,  s  podobnymi  razgovorami obrashchat'sya
bespolezno.
     -- Esli b vy znali, kak ya priznatelen za okazannoe doverie...
     -- Ne stoit blagodarnosti. Itak, svad'ba  sostoitsya rovno cherez nedelyu.
Uvidites' s  Grajmsom -- tak emu i  peredajte. Mne hotelos'  by  svesti nashi
otnosheniya  s  nim  do minimuma. No, mozhet byt', nado  vse zhe kak-to otmetit'
sobytie?  --  Na  mgnovenie v glazah doktora  zagorelis' iskorki i totchas zhe
pogasli. -- Vprochem, net. Hvatit i  sportivnogo prazdnika. YUnyj lord Tangens
po-prezhnemu v posteli, bednyj mal'chik.
     Pol' otpravilsya v uchitel'skuyu i dolozhil Grajmsu naschet svad'by.
     -- Proklyat'e!  --  burknul Grajms. --  YA-to, duren', nadeyalsya, chto  vse
razvalitsya.
     CHto tebe podarit' na svad'bu? -- sprosil Pol'.
     Grajms vdrug prosiyal:
     A kto nam s Prejdi obeshchal popojku?
     -- YA! Piruem zavtra! -- torzhestvenno vozvestil Pol'.
     "Metropol'"  v  Kimpriddige  -- samyj  bol'shoj  otel' vo vsem  Severnom
Uel'se.  On  velichestvenno raskinulsya  na  vozvyshennosti, otkuda otkryvaetsya
morskoj pejzazh,  kotoryj  v  reklamnyh prospektah  zheleznodorozhnyh  kompanij
derzko sravnivaetsya s Neapolitanskim zalivom.  Stroilsya  "Metropol'" v sytye
dovoennye vremena, i hozyaeva-osnovateli ne poskupilis' na mramor  i zerkala.
Odnako,  vopreki ih chayaniyam, dolgozhdannaya slava tak  i ne prishla k otelyu,  i
teper' povsyudu proglyadyvaet  zapustenie. Cementnyj  pol  na glavnoj  terrase
ves'  potreskalsya,  po  zimnemu  sadu  gulyayut  skvoznyaki, a  v "Mavritanskom
dvorike" -- kladbishche kresel-katalok. No eto eshche ne vse: fontany ne rabotayut,
orkestr, v bylye vremena  uveselyavshij vecherami gostej v bal'noj zale, teper'
zamenila radiola  (pravda, ochen' dorogaya), i odin iz  oficiantov umeet s nej
obrashchat'sya, pochtovaya bumaga s venzelem otelya ischezla, a prostyni na krovatyah
seli ot stirok.  Pro vse eti nedostatki Polyu, Grajmsu i misteru Prendergastu
dolozhil  Filbrik,  kogda druz'ya  pered obedom raspolozhilis'  s koktejlyami  v
"Oazise".
     -- No pri etom dorogovizna nesusvetnaya, -- zhalovalsya Filbrik, kotoryj v
poslednee vremya sdelalsya na redkost' obhoditel'nym. -- Pravda,  my v Uel'se,
tak  chto i  na etom spasibo. YA, naprimer, prosto ne mogu bez komforta. ZHal',
uezzhat' nado, a to by ya s radost'yu priglasil vas, dzhentl'meny, otobedat'.
     --  Filbrik,  druzhishche,  --  molvil  Grajms,  --  my  s  rebyatami  davno
sobiraemsya tebya sprosit', kak tam pozhivayut tvoi parohody, sejfy i romany?
     -- Esli hotite nachistotu, -- nichut' ne smutilsya Filbrik, -- to vse eto,
konechno, nepravda. No kogda-nibud' vy uznaete pravdu. I ahnete. Nu, mne pora
v zamok. Schastlivo ostavat'sya.
     -- Net, vy tol'ko  posmotrite,  kak ego  zdes'  privechayut, -- podivilsya
Grajms,  glyadya  vsled  uhodyashchemu  v noch'  Filbriku  --  togo  pochtitel'nejshe
provozhali k vyhodu upravlyayushchij  s  metrdotelem. -- Predstavlyayu, chto on  im o
sebe naplel.
     --  Da eto zhe  klyuchi!  -- voskliknul  mister  Prendergast, do  sih  por
molchavshij. Za polchasa, provedennye  v "Metropole", on ne shelohnulsya na svoem
pozolochennom stule i,  slovno  zacharovannyj, vodil blestyashchimi ot vozbuzhdeniya
glazami  po  storonam, starayas' nichego  ne  propustit'  iz carivshego  vokrug
vesel'ya.
     -- Kakie klyuchi, Prendi?
     -- Ot nomerov. Vidite, von tam dayut. YA-to snachala podumal -- den'gi.
     -- Ah von chto tebe ne daet  pokoya. A ya-to, greshnym delom, podumal,  chto
ty reshil priudarit' za baryshnej, chto u kontorki.
     -- Polno vam, Grajms, -- hihiknul mister Prendergast i pokrasnel.
     Pol' povel sputnikov v restoran.
     -- Kak opytnyj uchitel' francuzskogo,  -- skazal Grajms, izuchiv menyu, --
nachnu-ka ya s dobryh staryh hutres1.
     Mister Prendergast atakoval grejpfrut.
     -- Kakoj bol'shoj  apel'sin, -- vzdohnul on, oderzhav nelegkuyu pobedu. --
Da-a,  u nih  vse zdes' na shirokuyu nogu. Sup podali v malen'kih  alyuminievyh
ploshechkah.
     --  Pochem  starinnoe  serebro?  -- osvedomilsya Grajms.  Kommersanty  iz
Manchestera, kutivshie ryadom, stali kosit'sya na druzej.
     --  Kto eto  tut  shipuchkoj  nakachivaetsya?  --  skazal  Grajms,  zametiv
oficianta,  sognuvshegosya pod  tyazhest'yu vederka so l'dom, iz kotorogo torchala
bol'shaya butylka shampanskogo. -- Batyushki! Da eto zhe nam!
     --  Ser  Solomon Filbrik  prosit  peredat' kapitanu  Grajmsu svoi samye
serdechnye pozdravleniya po sluchayu ego predstoyashchej zhenit'by, ser!
     Grajms uhvatil oficianta za rukav:
     -- Postoj-ka, priyatel', ty sera Solomona Filbrika horosho znaesh'?
     -- On nash chastyj gost', ser.
     -- Kutit nebos' napropaluyu, a?
     -- On vsegda byvaet u nas odin, no ni v chem sebe ne otkazyvaet, ser.
     -- Platit-to nalichnymi?
     -- Ne mogu skazat' nichego opredelennogo, ser. CHego-nibud' eshche prinesti,
ser?
     -- Ladno, starina, ne nervnichaj. My ved' s nim ne razlej voda, uchti.
     -- Poslushajte, Grajms, -- ne vyderzhal mister Prendergast, -- vash dopros
vyvel ego iz sebya, i teper' von tot polnyj chelovek ne spuskaet s nas glaz.
     -- Nu i ladno!  U menya poyavilsya tost. Ty luchshe, Prendi,  nalej sebe. Za
zdorov'e Trampingtona, kem by on ni byl. Na ego ved' denezhki piruem.
     -- I za zdorov'e Filbrika, -- podhvatil Pol'. -- Kem by on ni byl.
     --  I  za  zdorov'e  miss  Fejgan,  -- dobavil mister Prendergast, -- s
nashimi samymi iskrennimi pozhelaniyami budushchego schast'ya.
     -- Amin', -- zaklyuchil Grajms.
     Za supom posledovalo  somnitel'nogo kachestva zharkoe. Mister Prendergast
sostril, chto eto ne zharkoe, a zalivnoe. Prazdnik udalsya na slavu.
     Mozhet byt', ya i ne prav, -- nachal Grajms, -- no, na moj vzglyad, v brake
est' chto-to zhutkoe.
     -- Tri  dovoda v pol'zu supruzhestva, privodimye v Svyashchennom pisanii, --
poddaknul mister Prendergast, -- nikogda ne kazalis' mne ubeditel'nymi. YA ne
ispytyval  ni malejshego  zatrudneniya  v vozderzhanii ot prelyubodeyaniya,  a dva
drugih preimushchestva brachnoj zhizni menya ne slishkom-to vdohnovlyali.

     1 Ustricy {fr.).

     -- Moya pervaya zhenit'ba byla prosto kuram na smeh, -- skazal  Grajms. --
Delo bylo  v Irlandii. YA  nadralsya togda v stel'ku, da i vse ostal'nye tozhe.
Odnomu bogu izvestno, chto podelyvaet teper' missis  Grajms.  Zato ot Flossi,
pohozhe, legko  ne otdelat'sya. |h, byla by  moya  volya,  zadal  by ya strekacha,
tol'ko by menya i videli. I vse zhe zhenit'ba eshche ne samoe hudshee iz  togo, chto
menya ozhidalo. Ved' moya  pedagogicheskaya  kar'era-to uzh bylo  sovsem pogorela.
Prishlos' by  pomuchit'sya, poka ne nashel by ya drugoe zanyatie. Net  uzh, hvatit.
Teper'  ya,   chto  ni  govori,  obespechennyj  chelovek,   i   nikakih   bol'she
pisem-rekomendacij.  A eto koe-chto  da znachit. No tol'ko koe-chto,  uvy. Esli
chestno, to za poslednie sutki pri mysli,  na chto ya sebya obrekayu,  ya ne raz i
ne dva pokryvalsya holodnym potom.
     -- Mne ne hotelos' by omrachat' vam nastroeniya, --  robko vstavil mister
Prendergast, -- no, znaya Flossi vot uzhe desyat' let...
     -- Naschet Flossi menya uzhe nichem ne  udivit'. YA dazhe dumayu,  ne luchshe li
Dingi... Net, pereigryvat' pozdno. Gospodi! -- v otchayanii voskliknul Grajms,
glyadya v bokal. -- Bozhe pravednyj! Do kakoj zhizni ya dokatilsya!
     -- Ne padaj duhom, -- skazal Pol'. -- |to na tebya nepohozhe.
     --  Moi vernye  druz'ya, -- nachal Grajms, i ego  golos drognul. -- Pered
vami chelovek, kotoromu pristalo  vremya derzhat'  otvet. Ne osuzhdajte bednyagu,
dazhe esli ne mozhete ego ponyat'. Kto v grehe zhivet, tot v grehe i pogibnet. YA
mnogo greshil, i moi molodye gody pozadi. Kto uronit nado mnoj slezu, kogda ya
ruhnu  v  tu  bezdonnuyu propast',  kuda  menya neotvratimo  vlechet  sud'ba? V
molodosti ya zhil kak zhivetsya i shestvoval s gordo podnyatoj golovoj, no i togda
neotstupno i nevidima  sledovala po moim pyatam Spravedlivost' s oboyudoostrym
mechom.
     Oficiant  prines  novyj  podnos.   Mister  Prendergast  el  s  zavidnym
appetitom
     -- Pochemu  menya  ne predupredili? --  nadryvalsya bezuteshnyj Grajms.  --
Pochemu menya ne predosteregli? Ne  adskim ognem  nuzhno bylo  menya strashchat', a
zhenit'boj  na  Flossi. YA  proshel  ogon'  i  vodu i mednye  truby  i ne proch'
povtorit'  marshrut,  no  pochemu mne ne skazali  pro zhenit'bu? Pochemu  mne ne
skazali, chto veselaya progulka po usypannoj cvetami tropinke  zakanchivaetsya u
gadkogo  semejnogo  ochaga, gde  vereshchat  deti?  Pochemu  ne skazali,  chto mne
ugotovano pahnushchee  lavandoj supruzheskoe  lozhe,  geran'  na oknah,  tajny  i
otkroveniya supruzheskoj  zhizni? Vprochem,  ya togda i slushat'  by ne stal. Nasha
zhizn'  --  dva doma,  roditel'skij i supruzheskij. Lish' na mgnovenie dano nam
uvidet'  svet, a  potom bac! -- i dver'  zahlopyvaetsya. Sitcevye zanavesochki
pryachut ot nas  solnce, po-domashnemu uyutno rdeet kamin, a  naverhu, nad samoj
tvoej golovoj, besnuetsya podrastayushchee pokolenie. My vse prigovoreny k domu i
k semejnoj zhizni.  Ot  nih  nikuda ne denesh'sya,  kak ni  starajsya. V nas eto
zalozheno, my zarazheny domostroitel'stvom. Nam net spaseniya.  Kak lichnosti my
prosto-naprosto  ne sushchestvuem.  My vse  potencial'nye  ochagosozi-dateli, my
bobry i murav'i. Kak my poyavlyaemsya na svet bozhij? CHto znachit rodit'sya?
     -- YA tozhe dumal ob etom, -- skazal mister Prendergast.
     --  CHto  dvizhet  muzhchinoj  i zhenshchinoj,  kogda  oni nachinayut  vit'  svoe
idiotskoe gnezdyshko? |to  ya, ty, on eshche ne rozhdennye, stuchimsya v mir. Kazhdyj
iz nas -- vsego-navsego ocherednoe proyavlenie semejnosozidatel'nogo impul'sa,
i dazhe  esli  kto-to,  po chistoj sluchajnosti, lishen etogo  zuda, Priroda vse
ravno  ne ostavit ego  v pokoe. CHto s  togo, chto ya ot  nego  izbavlen, --  u
Flossi ego  na dvoih hvatit s izbytkom. YA -- tupikovaya vetv' magistrali, imya
kotoroj -- razmnozhenie, nu  i  chto  s  togo? Priroda vse ravno  torzhestvuet.
Gospodi, tvoya vlast'! Zachem ne pogib ya v svoem pervom dome? Zachem ponadeyalsya
na spasenie?
     Grajms  eshche  dolgo predavalsya  stenaniyam, stradaya vsej dushoj.  Potom on
zatih i ustavilsya v bokal.
     -- Proshu proshcheniya, -- prerval molchanie  golos mistera Prendergasta.  --
CHto, esli ya polozhu sebe eshche kusochek etogo voshititel'nogo fazana?
     -- Kak by tam  ni bylo, -- izrek Grajms, -- no uzh detej u nas ne budet.
YA ob etom pozabochus'.
     -- Dlya  menya vsegda ostavalos'  zagadkoj, -- skazal mister Prendergast,
-- zachem lyudi vstupayut v brak. Ne vizhu  k etomu prichin. Glavnoe, normal'nye,
blagopoluchnye lyudi. Grajmsa  ya eshche mogu  ponyat'. Emu, po  krajnej mere, brak
sulit opredelennye vygody, no chto, sprashivaetsya, vyigryvaet ot etogo Flossi?
A ona ved' zdes' kuda aktivnee Grajmsa. Moya beda v tom, chto vsyakij raz stoit
mne zadumat'sya  nad  samoj  prostoj  problemoj,  kak ya  tut zhe  natykayus' na
nepreodolimye protivorechiya.  Vam ne prihodilos' rassmatrivat' problemu braka
v teoreticheskom plane?
     -- Net, -- skazal Pol'.
     -- Mne kak-to ne veritsya, -- prodolzhal mister  Prendergast, -- chto lyudi
vlyublyalis' by i zhenilis',  esli b im ne vnushali, chto tak  i nado. Lyubov' kak
zagranica.  Nikto  by  ne stremilsya  tuda,  esli  b  ne  bylo  izvestno, chto
sushchestvuyut drugie strany.
     -- Boyus',  chto vy ne sovsem pravy, -- skazal  Pol'. --  Ved' i zhivotnye
tozhe vlyublyayutsya.
     --  Pravda? -- udivilsya mister  Prendergast. -- YA  i  ne  znal. Skazhite
pozhalujsta! Hotya u moej tetushki, naprimer, byla koshka, kotoraya kogda zevala,
to vsegda podnosila lapu ko rtu. CHemu tol'ko nel'zya nauchit' zverej. YA kak-to
chital v gazete pro morskogo l'va,  tak on mog zhonglirovat' zontikom  i dvumya
apel'sinami.
     -- Vot chto  ya sdelayu, -- perebil ego Grajms. -- Kuplyu-ka ya motocikl. --
|to neskol'ko primirilo ego s dejstvitel'nost'yu.
     On  vypil  vina  i slabo ulybnulsya:  --  O chem vy,  druz'ya?  YA  malost'
otvleksya i ne slushal. Zadumalsya.
     --  Prendi  rasskazyval  pro morskogo l'va,  kotoryj  umel zhonglirovat'
zontikom i dvumya apel'sinami.
     -- Tozhe mne nevidal'.  YA  mogu zhonglirovat' etoj vot butyli shchej, kuskom
l'da i dvumya nozhami. Glyadite!
     -- Ne  nado, Grajms,  vse na nas  smotryat.  K nim  podbezhal  negoduyushchij
metrdotel'.
     -- Proshu, ser, ne zabyvat', gde vy nahodites'.
     --  YA-to znayu,  gde nahozhus', --  vozrazil Grajms. -- V otele,  kotoryj
sobiraetsya kupit' moj  priyatel' ser  Solomon Filbrik. A  ty, druzhishche, zarubi
sebe na nosu -- esli on ego kupit, to tebya my vyturim pervogo.
     No zhonglirovat' on vse zhe perestal, i mister Prendergast bez pomeh doel
dva persika v sirope.
     -- Tuchi razveyalis', -- vozvestil Grajms. -- Budem zhe veselit'sya.




     CHerez nedelyu -- zanyatij  v tot den' posle obeda ne bylo -- v prihodskoj
cerkvi Llanaby sostoyalos'  brakosochetanie  kapitana  |dgara Grajmsa i devicy
Florens  Sediny Fejgan. V  svyazi  s neznachitel'nym rastyazheniem ruki  Pol' ne
smog  sygrat' na  organe.  V cerkvi  on stoyal  ryadom s perepugannym misterom
Prendergastom, kotoromu doktor Fejgan poruchil byt' posazhenym otcom.
     -- O moem  prisutstvii ne mozhet byt'  i rechi,  -- zayavil doktor. -- |ta
procedura dlya menya slishkom muchitel'na.
     Krome nego otsutstvoval lish' yunyj  lord Tangens, kotoromu v etot den' v
mestnoj bol'nice dolzhny  byli amputirovat' nogu. Brakosochetanie,  narushivshee
odnoobraznoe  i  vmeste  s  tem  sumatoshnoe techenie  shkol'nyh  budnej,  bylo
vstrecheno  bol'shinstvom  uchashchihsya s  entuziazmom.  Tol'ko  Klatterbak  hodil
nadutyj.
     -- Predstavlyayu, kakih urodov oni narozhayut, -- vyskazalsya Best-CHetvind.
     Byli i podarki.  SHkol'niki  slozhilis' po  shillingu, i  v Llandidno  byl
priobreten  poserebrennyj  chajnik, yavlyavshij  soboj ves'ma  robkoe podrazhanie
stilyu  modern.  Doktor Fejgan  podaril chek na  dvadcat'  pyat' funtov. Mister
Prendergast podaril Grajmsu trost' -- "a to vse ravno on ee u menya bral", --
a Dingi  i  vovse  rasshchedrilas', vruchiv  molodym dve ramochki dlya fotografij,
kalendar' i indijskij latunnyj podnosik iz Benaresa. Pol' byl shaferom.
     Brachnaya  ceremoniya  proshla bez  suchka bez zadorinki: irlandskaya supruga
kapitana Grajmsa,  k schast'yu, ne yavilas', chtoby vosprepyatstvovat' zaklyucheniyu
braka. Flossi nadela  vel'vetovoe plat'e smeloj  rascvetki i  shlyapku s dvumya
rozovymi per'yami -- yakoby v ton.
     --  YA tak rada,  chto  on  vozrazhal  protiv belogo plat'ya,  --  govorila
flossi, -- hotya potom, konechno, ego mozhno bylo by perekrasit'...
     ZHenih s  nevestoj derzhalis'  hot' kuda, a vikarij proiznes trogatel'nuyu
rech' na temu semejnogo ochaga i supruzheskoj lyubvi.
     --  Radostno  sozercat'   yunoshu  i  devushku,  s  blagosloveniya   cerkvi
puskayushchihsya v  sovmestnyj put',  -- skazal  on. -- No eshche prekrasnej,  kogda
umudrennye opytom muzhchina i zhenshchina prihodyat k nam i govoryat: "ZHizn' uchit --
schast'e vozmozhno tol'ko vdvoem".
     SHkol'niki vystroilis'  po obe storony dorogi u vorot cerkvi, i  starshij
prefekt provozglasil: "Gip-gip ura kapitanu Grajmsu s suprugoj!"
     Posle  etogo  vse  vozvratilis'  v  zamok. Medovyj  mesyac  resheno  bylo
otlozhit'  do kanikul, tem bolee  chto  do nih ostavalos' vsego desyat' dnej, a
chtoby ustroit' molodyh na pervyh porah, bol'shih izmenenij ne potrebovalos'.
     -- Nado chto-nibud' pridumat', -- skazal doktor. -- Naskol'ko ya ponimayu,
vam  ponadobitsya  obshchaya  spal'nya.  Nadeyus',  ne  budet  vozrazhenij, esli  my
pomestim  vas v Zapadnoj bashne, v  paradnom zale. Tam, pravda,  syrovato, no
Diana zatopit kamin. Obedat' Grajms budet ne v obshchej stolovoj, kak prezhde, a
za moim stolom. Iz etogo, odnako, ne sleduet, chto mne hotelos' by videt' ego
v gostinoj ili v biblioteke. Knigi i uchebnye prinadlezhnosti on budet derzhat'
v  uchitel'skoj,  kak i prezhde. V sleduyushchem semestre my, vozmozhno, pojdem eshche
na koe-kakie novovvedeniya. Ne  isklyucheno, chto my oboruduem  v toj  zhe  bashne
gostinuyu i otdadim vam odnu iz kladovok.  Ne skroyu,  etot domashnij perevorot
zastal menya neskol'ko vrasploh...
     Diana  s  chest'yu spravilas' s vozlozhennymi na  nee  obyazannostyami:  ona
postavila v  spal'ne vazu s cvetami i razozhgla grandioznyh razmerov  ogon' v
kamine, pozhertvovav polomannoj partoj i neskol'kimi yashchikami iz-pod igrushek.
     V tot zhe samyj vecher, kogda mister Prendergast nadziral za  gotovivshimi
uroki uchenikami, a  Pol' sidel v uchitel'skoj, tuda zaglyanul Grajms. Emu bylo
yavno ne po sebe v vechernem kostyume.
     --  Tol'ko chto  otobedali!  -- dolozhil  on. -- Starik  poka derzhitsya  v
obshchem-to nichego.
     -- A u tebya kak nastroenie?
     -- Tak sebe, starina. Kak govoritsya -- liha beda nachalo; dazhe pri samyh
romanticheskih  otnosheniyah  sperva  prihoditsya  nelegko.  A  test'  moj,  sam
ponimaesh', ne sahar. K nemu podhod trebuetsya. Ty luchshe vot chto skazhi: k licu
li mne, zhenatomu cheloveku, poyavit'sya segodnya u missis Robertc?
     --  V pervyj zhe  vecher  eto vyglyadelo  by,  kak  mne kazhetsya, neskol'ko
stranno.
     -- Flossi brenchit na pianino. Dingi proveryaet scheta. Starik  zapersya  u
sebya v biblioteke. |h, byla ne byla: propustim po odnoj i migom obratno, a?
     Ruka ob ruku shagali oni po znakomomu marshrutu.
     Segodnya ugoshchayu ya, -- predupredil Grajms.
     Duhovoj  orkestr Llanaby snova  byl u missis  Roberte v polnom sostave.
Nizko sklonivshis' nad stolom, muzykanty prodolzhali delit' zarabotannoe.
     --  Segodnya  utrom sochetalis'  brakom  ya  slyshal  ot  lyudej?  -- propel
nachal'nik stancii.
     -- Sochetalsya, -- burknul Grajms.
     --  Moya  svoyachenica  zaglyaden'e  obeshchali poznakomit'sya  ne zahoteli, --
upreknul ego rukovoditel' orkestra.
     --  Slushaj-ka, drug lyubeznyj,  --  vspylil  vdrug  Grajms. --  A  nu-ka
zatknis'. Ne lez' v dushu. Sidi sebe da pomalkivaj -- pivkom ugoshchu, yasno?
     Kogda missis Roberte zapirala  na  noch' svoe  zavedenie, Grajms s Polem
karabkalis' v goru. V Zapadnoj bashne gorel ogonek.
     -- ZHdet ne dozhdetsya, -- vzdohnul Grajms. -- Najdutsya takie, kto skazhet:
ah,  kak  romantichno  -- ogonek  v  starinnom  zamke. Kogda-to ya dazhe pomnil
stihotvorenie pro chto-to v etom rode. Teper', konechno, pozabyl. V  detstve ya
znal naizust' massu stihov -- pro lyubov',  ponyatnoe delo. Sploshnye zamki  da
rycari. Sejchas vot samomu smeshno -- nashel chem uvlekat'sya.
     V zamke on svernul v bokovoj koridorchik.
     -- Schastlivo, starina.  Mne  teper' syuda.  Priyatnyh snov. Obitaya suknom
dver' zahlopnulas' za nim, i Pol' otpravilsya spat'.
     Teper' Pol'  pochti sovsem ne videlsya s Grajmsom. Oni kivali drug  drugu
na  molitve,  stalkivalis'  na peremenah,  no  obitaya suknom dver',  kotoraya
otdelyala doktorskuyu polovinu ot shkol'noj, otnyne razdelyala  i druzej. Kak-to
vecherom  mister  Prendergast,  poluchivshij  nakonec  vtoroe  kreslo   v  svoe
bezrazdel'noe pol'zovanie, kuril-kuril, a potom skazal:
     --  Strannoe  delo:  chto-to  ya soskuchilsya  po  Grajmsu.  Pri  vseh  ego
nedostatkah, on byl veselyj chelovek. Po-moemu,  v poslednee  vremya my  s nim
stali luchshe ponimat' drug druga.
     -- Sejchas emu ne do vesel'ya, -- skazal Pol'. -- ZHizn' v bashne emu,  kak
mne kazhetsya, ne na pol'zu.
     Sluchilos' tak, chto kak raz v etot vecher Grajms reshil posetit' kolleg.
     -- YA nemnozhko posizhu -- vy ne vozrazhaete? -- s neobychnoj zastenchivost'yu
osvedomilsya on.
     Pol' i Prendergast vskochili navstrechu gostyu.
     -- Mozhet, ya nekstati? YA nenadolgo.
     --  Grajms,  milyj, my  tol'ko chto govorili, kak  po  tebe soskuchilis'.
Prohodi i sadis'.
     -- Tabachku ne zhelaete li? -- osvedomilsya mister Prendergast.
     -- Spasibo, Prendi.  YA  prosto ne mog ne  prijti, stol'ko  nakipelo.  V
supruzheskoj zhizni  ne  vse pirogi da pyshki, uzh  eto  tochno. Delo dazhe  ne vo
Flossi -- s nej kak raz nikakih problem. YA dazhe k nej privyazalsya. Ona ko mne
horosho otnositsya, a eto koe-chto da znachit. Vsya zagvozdka v doktore. Izvel on
menya.  Sil moih bol'she net. Vechnye nasmeshki,  a ya iz-za etogo  chuvstvuyu sebya
polnym   nichtozhestvom.   Pomnite,   kak  ledi   Perimetr   s   Klatterbakami
razgovarivala,  -- tak i on  so mnoj.  Obedat'  hozhu,  kak na  pytku. U nego
vsegda  takoe vyrazhenie lica,  tochno on napered znaet, chto ya hochu skazat', a
kogda ya chto-to iz sebya vydavlivayu, on delaet vid, slovno skazannoe mnoj dazhe
prevzoshlo  ego  hudshie  opaseniya.  Flossi  govorit,  chto  i  s nej on inogda
obrashchaetsya tochno tak zhe. Nu a so mnoj-to kazhdyj bozhij den', chert ego poderi.
     -- Vryad  li  on narochno,  -- skazal Pol'. --  Na  tvoem  meste ya  by ne
obrashchal vnimaniya.
     -- Legko skazat' -- ne  obrashchal by  vnimaniya. Uzhas v tom, chto  ya  i sam
nachinayu dumat' --  a vdrug on i v samom  dele  prav. YA ved', chto i govorit',
chelovek neotesannyj. V iskusstve  polnyj profan, so znamenitostyami druzhbu ne
vodil, u portnogo prilichnogo  -- i to ne  byval. Takih,  kak ya,  on nazyvaet
plebeyami.  Pust' tak, ya  i ne prikidyvalsya  aristokratom, drugoe  delo,  chto
ran'she  plevat' ya na  vse eto hotel  s vysokoj kolokol'ni. I ne  potomu, chto
mnogo  o sebe  ponimal  -- bozhe upasi, prosto mne kazalos',  chto  ya  ne huzhe
drugih,  chto  esli  zhivesh' neploho, to ne vse  li ravno, chto  tam  pro  tebya
govoryat. A zhil ya, i pravda, neploho. Veselo  zhil. A s etim chelovekom  provel
bez  godu  nedelyu -- i slovno kto menya podmenil. Sam sebe protiven sdelalsya.
Glavnoe, vse vremya takoe oshchushchenie, chto ne tol'ko doktor, no i drugie smotryat
na menya svysoka.
     -- Ah, kak mne eto znakomo! -- vzdohnul mister Prendergast.
     --  Ran'she ya  dumal,  chto  ucheniki menya uvazhayut -- cherta  s dva! Da i v
pivnoj missis  Roberte vse tol'ko pritvoryalis', chto ot menya bez uma --  lish'
by ya im piva stavil. A ya i  rad starat'sya. Oni zhe menya nikogda ne ugoshchali. YA
dumal, -- eto vse potomu, chto oni  vallijcy, chto, mol, s nih vzyat', a teper'
vizhu,  ne  v etom delo, prosto oni  menya prezirali  -- i pravil'no delali. YA
teper'  i  sam sebya  prezirayu.  Pomnite,  kak ya  lyubil  pri sluchae  vvernut'
chto-nibud' edakoe  francuzskoe -- "savoir  faire"1 ili tam "je ne
sais quoi"2.
     1 Umenie (fr-). 2 Sam ne znayu chto (fr.).

     Proiznoshenie  u menya,  konechno, hromaet,  da i  otkuda  emu vzyat'sya? Vo
Francii ya  ne  byval, vojna  ne v schet. Koroche, esli  teper' ya po-francuzski
nachinayu, doktor morshchitsya, budto emu mozol' otdavili. Tak chto, prezhde chem rot
otkryt', ya dolzhen  dvazhdy  podumat', chtoby,  ne daj bog,  nichego ne  lyapnut'
po-francuzski  ili  ne  smorozit'  kakoj-nibud'  gluposti.  Nachinayu   chto-to
lepetat',  golos drozhit, yazyk zapletaetsya, a doktor opyat' davaj svoi grimasy
stroit'.  Dorogie   moi,  nedelyu  etu   ya   kak  v   adu  prozhil.   Kompleks
nepolnocennosti zarabotal.  Dingi on tozhe sovsem zaturkal. Ona i rta otkryt'
ne smeet. Naschet tualetov Flossi on postoyanno prohazhivaetsya, tol'ko bednyazhke
nevdomek,  chto on nad  nej  izdevaetsya.  S uma  ot nego sojdu  i  kanikul ne
dozhdus'.
     -- Ty uzh poterpi  nedel'ku,  --  skazal Pol'. No eto  bylo edinstvennoe
uteshenie, chto prishlo emu na um.
     Sleduyushchim utrom na molitve Grajms protyanul Polyu pis'mo.
     --  Ironiya sud'by,  -- tol'ko i smog  on skazat'. Pol' otkryl konvert i
prochital:
     "Dzhon Klatterbak i synov'ya,
     Pivovary i vinotorgovcy
     Dorogoj Grajms!
     Nedavno, na sportivnom prazdnike, vy sprashivali naschet  raboty po nashej
chasti.  Ne  znayu,  shutili vy  togda  ili  net,  no bukval'no  na dnyah u  nas
otkrylas' vakansiya,  i ona, mne kazhetsya, mogla by vas ustroit'. YA s radost'yu
predlagayu ee  cheloveku, kotoryj byl  vsegda tak dobr  k nashemu  Persi. U nas
sushchestvuet shtat  inspektorov, oni poseshchayut oteli  i restorany, probuyut  nashe
pivo  i  sledyat za  tem,  chtoby  ego  ne  razbavlyali  i  nichego  v  nego  ne
podmeshivali. Nash  mladshij inspektor --  my  s  nim  uchilis'  v  Kembridzhe --
zabolel beloj  goryachkoj i rabotat' ne smozhet. ZHalovan'e --  dvesti  funtov v
god plyus avtomobil' i komandirovochnye. Nu kak, ustraivaet? Esli da, to dajte
mne znat' v samoe blizhajshee vremya.
     Iskrenne vash
     Sem Klatterbak".
     -- Ty tol'ko polyubujsya, -- skazal Grajms. -- Takoe mesto i  samo plyvet
v ruki. Pridi pis'mo dnej na  desyat' ran'she, moya sud'ba slozhilas' by  sovsem
inache.
     -- Ty chto, hochesh' otkazat'sya? Pochemu?
     -- Slishkom pozdno, starina. Slishkom pozdno. Kakie eto pechal'nye slova!
     Na peremene Grajms snova podoshel k Polyu.
     --  Znaesh' chto,  primu-ka ya  predlozhenie  Sema  Klatterbaka, a Fejganov
poshlyu podal'she. -- Grajms tak i siyal. -- I slova ne skazhu. Uedu  po-tihomu i
vse. A oni pust' zhivut kak znayut. Plevat' ya na nih hotel.
     Pravil'no, -- otozvalsya  Pol'. --  Soglashajsya obyazatel'no. |to  luchshee,
chto ty mozhesh' sdelat'.
     Segodnya zhe i smoyus', -- zaveril ego Grajms.
     CHerez chas, posle urokov, oni stolknulis' opyat'.
     -- Pis'mo ne daet pokoya, proklyatoe, -- skazal Grajms. -- Teper' mne vse
yasno. |to rozygrysh.
     --  CHepuha, -- skazal  Pol'.  --  Nikakoj eto  ne rozygrysh.  Segodnya zhe
otpravlyajsya k Klatterbakam.
     --  Net, net,  oni duraka  valyayut.  Persi nebos'  rasskazal  im, chto  ya
zhenilsya, vot oni i  reshili podshutit'. Vse  eto slishkom prekrasno, chtoby byt'
pravdoj.  S  kakoj stati  im predlagat'  takuyu raschudesnuyu  rabotu mne, da i
byvaet li takaya rabota?
     --  Grajms,  milyj,  ya absolyutno uveren v  iskrennosti predlozheniya.  Ty
nichego ne poteryaesh', esli s容zdish' k Klatterbakam.
     -- Slishkom pozdno, starina, slishkom pozdno. K tomu zhe v zhizni takogo ne
byvaet. -- I Grajms ischez za obitoj suknom dver'yu.
     Na sleduyushchij den'  na  Llanabu  obrushilos'  novoe  neschast'e.  V  zamok
yavilis' dvoe v  botinkah  na  gruboj podoshve, v tolstyh drapovyh  pal'to,  v
kotelkah i  s orderom na  arest Filbrika. Ego brosilis' iskat', no ne nashli:
vyyasnilos', chto  on uehal  utrennim poezdom  v  Holihed.  Mal'chiki obstupili
syshchikov, odnako  pochtitel'noe  lyubopytstvo  vskore smenilos' razocharovaniem.
Nichego  tainstvennogo i  zagadochnogo  v etih dvuh sub容ktah ne  bylo --  oni
nelovko  tolkalis'  v  vestibyule,  myali  v  rukah shlyapy, ugoshchalis'  viski  i
velichali Dianu "baryshnej".
     -- Gonyaemsya za nim, gonyaemsya, a vse bez tolku, -- skazal odin, -- verno
ya govoryu, Bill?
     --  Pochti  polgoda... Nado  zhe,  opyat'  udral.  Nachal'stvo uzhe  vorchat'
nachinaet -- na odni raz容zdy skol'ko deneg uhlopali.
     -- A chto, delo ochen' ser'eznoe? -- polyubopytstvoval mister Prendergast.
K etomu vremeni vsya shkola  sobralas' v vestibyule. --  Neuzheli on kogo-nibud'
zastrelil?
     --  Da net,  poka, slava bogu,  bez krovi  obhodilos'.  Voobshche-to,  nam
vedeno pomalkivat', no raz  vy vse  ego  znaete, tak ya vot chto skazhu: on vse
ravno suhim iz vody vyjdet. Dob'etsya, chtob ego nevmenyaemym priznali.  Psihom
to est'.
     -- CHto zhe on natvoril?
     --  Samovol'noe  prisvoenie  zvanij  i titulov,  ser.  Vazhnoj  personoj
pritvoryaetsya.  Za nim  uzhe  pyat'  sluchaev  chislitsya.  Vse  bol'she po  otelyam
rabotaet.  Priezzhaet,  puskaet  vsem  pyl'  v  glaza,  mol,   deneg  u  nego
vidimo-nevidimo, zhivet slovno lord, vypisyvaet kuchu chekov, a potom ishchi vetra
v pole. Nazyvaet sebya  serom Solomonom Filbrikom.  No samoe  smeshnoe v  tom,
chto,  pohozhe,  on  sam  verit  sobstvennym basnyam.  YA  s  takimi tipami  uzhe
stalkivalsya.  V Somersete, naprimer,  zhil odin -- voobrazhal  sebya  episkopom
Batskim i Vellskim, vse detej krestil, redkoj byl nabozhnosti chelovek!
     -- Kak by  tam ni bylo, -- skazala  Dingi,  --  on uehal i zhalovan'ya ne
poluchil.
     --  YA vsegda govoril,  chto v nem est' chto-to podozritel'noe,  -- skazal
mister Prendergast.
     -- Schastlivchik! -- skazal unylo Grajms.
     --  Menya  ochen'  bespokoit  Grajms, --  skazal  tem zhe  vecherom  mister
Prendergast. -- Udivitel'no izmenilsya  chelovek. Pomnite, kakim on byl ran'she
samouverennym i bojkim? A vchera vecherom voshel v uchitel'skuyu, da tak robko, i
sprosil menya, kak ya schitayu, v zemnom ili  zagrobnom sushchestvovanii  vozdaetsya
nam po greham nashim. YA stal ob座asnyat', no dovol'no bystro ponyal, chto on menya
ne slushaet.  On  posidel,  povzdyhal,  a  potom  vdrug  vstal  i  vyshel,  ne
dozhidayas', poka ya zakonchu govorit'.
     --  Best-CHetvind  rasskazal  mne,  chto  Grajms  ostavil   posle  urokov
tret'eklassnikov za to, chto na  nego upala  klassnaya doska. On byl  ubezhden,
chto oni eto narochno podstroili.
     -- S nih stanetsya!
     --  Da,  no na sej  raz  oni,  vrode  by, i pravda  byli  ne  vinovaty.
Best-CHetvind rasskazyval, chto vse dazhe perepoloshilis', nastol'ko  stranno on
s nimi govoril. Slovno tragicheskij akter.
     --  Bednyaga Grajms.  U nego  sovershenno  rasshatalis'  nervy. Skoree  by
kanikuly.
     No  kanikuly  nastupili dlya  kapitana  Grajmsa  gorazdo  ran'she, nezheli
predpolagal  mister  Prendergast,  i nastupili  oni pri  ves'ma  neozhidannyh
obstoyatel'stvah. Tri dnya spustya  Grajms  ne  yavilsya  na utrennyuyu molitvu,  i
zaplakannaya  Flossi  soobshchila,  chto  nakanune  vecherom  ee muzh  otpravilsya v
derevnyu, no nochevat' ne vernulsya. Mister  Devis, nachal'nik stancii, pokazal,
chto  v  tot  vecher videl  Grajmsa  i  chto  Grajms byl v  krajne  podavlennom
sostoyanii. Pered samym obedom  v zamke  ob座avilsya  molodoj chelovek s uzelkom
odezhdy,  kotoruyu  on  obnaruzhil  na  beregu  morya.  Bez  osobogo  truda bylo
ustanovleno, chto  odezhda prinadlezhala  kapitanu Grajmsu. V nagrudnom karmane
pidzhaka  byl konvert, adresovannyj doktoru  Fejganu, a  v konverte listok so
slovami: "Kto v grehe zhivet, tot v grehe i pogibnet".
     Bylo sdelano vse vozmozhnoe, chtoby skryt' etu novost' ot uchashchihsya.
     Flossi byla  strashno  udruchena stol'  skoropostizhnym okonchaniem  svoego
zamuzhestva, no traur nadet' otkazalas'. "YA ubezhdena, chto moj  muzh menya by ne
osudil", -- skazala ona.
     Pri  takih  neveselyh  obstoyatel'stvah  shkol'niki  stali  sobirat'sya  k
ot容zdu -- nastupili pashal'nye kanikuly.






     U Margo Best-CHetvind v Anglii bylo  dva doma: odin v Londone, drugoj --
v Hempshire. Ee londonskij osobnyak,  otstroennyj  v carstvovanie Vil'gel'ma i
Marii,  po obshchemu mneniyu, byl  samym  krasivym  zdaniem  mezhdu  Bond-strit i
Park-lejn. Naschet  ee  zagorodnogo  doma  edinogo mneniya  ne  bylo. Dom  byl
novehon'kij. V sushchnosti,  ego  eshche tolkom  ne  dostroili,  kogda -- v  kanun
pashal'nyh kanikul --  tuda yavilsya Pol'.  Nichto za  vsyu burnuyu,  a vo mnogih
otnosheniyah i somnitel'nuyu zhizn' missis Best-CHetvind ne vyzvalo takih tolkov,
kak postrojka ili, tochnee skazat', perestrojka etogo zamechatel'nogo zdaniya.
     Dom  imenovalsya "Korolevskij  CHetverg"  i  stoyal  na tom  samom  meste,
kotoroe  so  vremen carstvovaniya  Marii  Krovavoj1  bylo  rodovym
gnezdom  grafov  Pastmasterov.  Celyh  trista  let,  blagodarya  bezdenezh'yu i
bezdejstviyu  etogo  pochtennogo  semejstva,  dom  vystaival  protiv  kaprizov
arhitekturnoj  mody. Nikto ne pristraival k nemu fligelej, ne prorubal okon.
Ni  portik, ni kolonnada, ni terrasa, ni oranzhereya,  ni bashni, ni bojnicy ne
obezobrazili  ego  derevyannyj fasad.  Vopreki  vseobshchemu  pomeshatel'stvu  na
svetil'nom   gaze   i  vaterklozetah.   Korolevskij   CHetverg   izbeg   ruki
vodoprovodchikov  i  inzhenerov. Plotnik, kotoromu  dolzhnost' ego dostalas' ot
predka,  nekogda  smasterivshego  derevyannye  paneli  v zalah i  soorudivshego
ogromnuyu  lestnicu, vremya ot  vremeni chinil tol'ko to, bez chego zdanie moglo
by razvalit'sya, pritom  --  sleduya tradiciyam i dejstvuya tol'ko instrumentami
pradeda, tak  chto  cherez neskol'ko let ego sobstvennuyu  rabotu neprosto bylo
otlichit'  ot dela ruk ego predkov. V spal'nyah po-prezhnemu koptili svechi, a u
sosedej  lorda  Pastmastera  davno  vovsyu  siyala  elektrichestvo; vot  pochemu
poslednie  let  pyat'desyat  hempshircy pronikalis'  vse bol'shej  gordost'yu  za
Korolevskij CHetverg.
     
     1  M a r i ya K r o v a v a ya -- prozvishche anglijskoj korolevy
Marii Tyudor (1516--1558), zhestoko presledovavshej protestantov.
     Esli prezhde on schitalsya yazvoj na lice peredovogo Hempshira, to teper' po
subbotam i voskresen'yam prevrashchalsya v mesto palomnichestva. "A ne s容zdit' li
nam na chaj k Pastmasteram? -- voznikal vopros posle voskresnogo obeda. -- Na
ih dom  stoit vzglyanut'!  Tam vse,  nu bukval'no vse, kak byvalo prezhde.  Na
proshloj nedele ih posetil professor Franke. Predstavlyaete, professor skazal:
esli gde i sohranilis' luchshie obrazcy staroj dobroj tyudorovskoj arhitektury,
tak eto u Pastmasterov!"
     Telefona  u Pastmasterov ne bylo, no oni  vsegda  byli doma i neizmenno
radovalis'  priezdu  sosedej.  Posle  chaya  lord  Pastmaster,   kak  pravilo,
otpravlyalsya s gostem-novichkom na ekskursiyu po domu:
     pokazyval emu dlinnye galerei i prostornye spal'ni, prichem ne zabyval i
o nekom chulane, kuda tretij graf Pastmaster upryatal  svoyu zhenu za to, chto ej
vzdumalos' perestroit' pech'.  "Pech' dymit  po-prezhnemu,  osobenno esli veter
vostochnyj, -- prisovokuplyal graf, -- vse ruki do nee ne dohodyat".
     I  vot  gosti uezzhali  vosvoyasi  v  gromozdkih  limuzinah,  a  doma,  v
sovremennyh osobnyakah,  samye vpechatlitel'nye iz nih, prinimaya pered  obedom
goryachuyu  vannu, razmyshlyali, dolzhno byt', ob obretennom imi vysokom prave  na
poltora chasa  vypast' iz nashego  stoletiya i pozhit'  bespechnoj lenivoj zhizn'yu
anglijskogo Vozrozhdeniya. Vspominali oni i besedy za chaem: ob ohote i o novoj
redakcii  anglikanskogo molitvennika; a  ved'  let trista  nazad  u togo  zhe
kamina i v teh  zhe kreslah  tu zhe besedu veli prapradedushki i  praprababushki
radushnogo hozyaina,  v  to vremya kak  predki gostej,  nado polagat', spali na
meshkah s pryanostyami v kakom-nibud' ganzejskom gorodke ili prosto na solome.
     No  prishlo vremya  prodat'  Korolevskij  CHetverg. On  byl postroen  v tu
epohu, kogda chelovek dvadcat' slug nikomu ne kazalis' iz ryada  von vyhodyashchim
izlishestvom, a derzhat'  men'she  v  takom dome vryad  li bylo vozmozhno. Odnako
prisluga, v otlichie ot hozyaev, kak stali primechat' Best-CHetvindy, ostavalas'
ravnodushnoj k ocharovatel'noj prostote  vremen  Tyudorov.  Konury,  otvedennye
lakeyam  v  perepleteniyah balok, derzhavshih uglovatye svody kamennoj kryshi, ne
udovletvoryali sovremennym trebovaniyam, i lish' samye gryaznye  i  spivshiesya iz
povarov  soglashalis' krutit' vertela nad otkrytym ognem v  holodnoj kamennoj
kuhne. Gornichnye  vse  chashche ubyvali v  neizvestnom  napravlenii, ne vyderzhav
ezhednevnyh  voshozhdenij  po  krutym  chernym lestnicam v sumrachnyj chas  pered
zavtrakom  i puteshestvij po neskonchaemym  koridoram  s kuvshinami teploj vody
dlya utrennego umyvaniya. Sovremennaya demokratiya vlastno napominala o liftah i
prochih oblegchayushchih trud ustrojstvah, o goryachej i holodnoj vode i -- podumat'
tol'ko! -- o pit'evyh fontanchikah, gazovyh gorelkah i elektricheskih plitah.
     Protiv vsyakogo ozhidaniya, lord  Pastmaster dovol'no ohotno  poshel na to,
chtoby  prodat' imenie.  On, priznat'sya, nikogda ne ponimal, iz-za chego  ves'
etot  shum. Mesto, konechno, chertovski  istoricheskoe i  vse  takoe  prochee, no
zelenye stavni i tropicheskaya rastitel'nost' ego villy na francuzskoj Riv'ere
byli emu kuda milee. Tam, hot' etogo i ne ponyat' nedobrozhelatelyam, tam, a ne
za   stenami  Korolevskogo  CHetverga,  smozhet  on  polnost'yu  proyavit'  svoi
famil'nye dostoinstva.  No  eti  soobrazheniya  ne  dohodili  do hempshircev; v
rasteryannosti   ocepeneli  Luchshie   Doma  Grafstva,   prizadumalis'   villy,
zavolnovalis' po  vsej  okruge dachki,  a v  blizlezhashchih prihodah  dyshashchij na
ladan  pricht  uzhe  zanimalsya tem, chto  sochinyal predaniya  v  narodnom vkuse o
velikom  opustoshenii,  kotoroe  grozit  hempshirskim  nivam  i  sadam,   bude
poslednij Best-CHetvind pokinet Korolevskij CHetverg. V "Londonskom Gerkulese"
poyavilas' krasnorechivaya stat'ya mistera Dzheka Nefa, v kotoroj govorilos', chto
pora sozdat' Fond po spaseniyu Korolevskogo CHetverga i sberech' osobnyak vo imya
nacii.  Vprochem,  udalos' sobrat'  lish'  mizernuyu chast'  toj  bol'shoj summy,
kotoruyu zaprosil hitroumnyj  lord Pastmaster, tak chto kuda bol'shuyu podderzhku
vyzvalo predlozhenie perevezti Korolevskij CHetverg v Ameriku i ustanovit' ego
v Cincinnati.
     Vot pochemu  novost' o tom, chto rodovoe gnezdo lorda Pastmastera kupleno
ego nevestkoj, privela v  polnyj vostorg i ee novyh sosedej, i mistera Dzheka
Nefa, i vseh londonskih  gazetchikov, soobshchivshih o sdelke. Vsyudu s likovaniem
povtoryali: "Teneat  bene Best-Chetwynde"1, --  deviz,  vysechennyj
nad kaminom v glavnoj zale.  Delo  v tom, chto  v Hempshire malo znali o Margo
Best-CHetvind,  a  illyustrirovannye zhurnaly vsegda byli  rady  ukrasit'  svoi
stranicy  ee  novymi  fotografiyami. Pravda,  reporteru  ona brosila: "CHto za
urodstvo eti derevyannye tyudorovskie zamki!" -- no reporter ne obratil na eti
slova nikakogo vnimaniya i vykinul ih iz stat'i.
     K tomu vremeni, kogda Margo kupila Korolevskij CHetverg, on pustoval uzhe
dva goda. Do etogo ona pobyvala tam tol'ko raz -- pered pomolvkoj.
     -- YA dumala, zdes' luchshe. V sto raz luchshe, -- setovala ona, proezzhaya po
glavnoj  allee, kotoruyu mestnye  zhiteli v chest'  ee priezda ukrasili flagami
nedavnih soyuznikov  Britanii.  -- On i v  sravnenie ne idet  s novym zdaniem
universal'nogo  magazina "Libertiz"...  --  dobavila  Margo  i  zaerzala  na
siden'e,  vspomniv,  kak mnogo  let  tomu  nazad  ona, yunaya  i  mechtatel'naya
naslednica kolossal'nogo sostoyaniya, prohodila pod sen'yu etih strizhenyh vyazov
i kak v zaroslyah  zhimolosti Best-CHetvind ravnodushno domogalsya ee soglasiya na
brak.
     Mister Dzhek Nef davno uzhe hlopotal, spasaya cerkov' Vozneseniya Gospodnya,
chto  na |gg-strit  (tam,  govoryat, pobyval  u zautreni sam doktor  Dzhonson),
kogda Margo  Best-CHetvind  publichno  zayavila o  svoem  namerenii perestroit'
Korolevskij  CHetverg. Na eto mister Dzhek Nef,  nahmuryas', molvil: "Nu chto zh,
my sdelali vse, chto mogli", -- i vybrosil etu istoriyu iz golovy.

     1 "Krepko derzhit Best-CHetvind" (lat.).

     Sosedi,  odnako, ne dremali. V to vremya kak s pomoshch'yu samyh sovremennyh
i   hitryh  kamnedrobilok  vershilos'  delo   razrusheniya,   oni   vse  bol'she
neistovstvovali,  i nakonec,  stremyas'  sohranit'  dlya  Hempshira hot'  maluyu
toliku  zamechatel'nogo sooruzheniya,  pribegli  k  grabitel'skim  nabegam,  iz
kotoryh  vozvrashchalis', nagruzhennye kuskami  reznogo kamnya, kak nel'zya  luchshe
podhodivshego  dlya sadovyh ograd,  no  tut podryadchik  nanyal nochnogo  storozha.
Derevyannye  paneli  otpravilis' v Kensington, gde vyzvali voshishchennye  tolki
sredi  indijskih  studentov.  Proshlo devyat' mesyacev  s teh  por,  kak missis
Best-CHetvind  stala  hozyajkoj   doma,   i   dlya  perestrojki  byl  priglashen
arhitektor.
     Dlya  Otto  Fridriha Silena  eto  byl  pervyj ser'eznyj zakaz.  "Mne  by
chto-nibud'   chisten'koe  i   prosten'koe..."  --   tak  skazala  emu  missis
Best-CHetvind, posle  chego otbyla  v odno iz svoih  tainstvennyh krugosvetnyh
puteshestvij, obroniv naposledok: "K vesne vse dolzhno byt' zakoncheno".
     Professor  Silen  --  imenno  tak  tituloval sebya  etot  neobyknovennyj
molodoj chelovek -- byl ocherednoj "nahodkoj" missis Best-CHetvind. On, pravda,
ne dostig eshche vershin slavy, no u kazhdogo, kto  s nim znakomilsya, ego talanty
ostavlyali glubokoe i protivorechivoe vpechatlenie.  Professor obratil na  sebya
vnimanie missis  Best-CHetvind otvergnutym  proektom fabriki po  proizvodstvu
zhevatel'noj  rezinki (proekt napechatali  v  progressivnom tureckom zhurnale).
Edinstvennoj rabotoj, kotoruyu professor Silen dovel do konca, byla dekoraciya
dlya  nemyslimo dlinnogo  fil'ma s chrezvychajno zaputannym  syuzhetom: rasputat'
ego ne bylo nikakoj vozmozhnosti,  potomu chto pridirchivyj rezhisser vykinul iz
scenariya vseh dejstvuyushchih lic, -- chto  naneslo  kassovomu sboru nepopravimyj
uron. Posle etogo Silen samootverzhenno podyhal s golodu v svoej komnatushke v
Blumsberi, nesmotrya  na neustannye popytki ego  razyskat', predprinimavshiesya
ego  roditelyami,  bogatymi  gamburzhcami,  i tut-to  on i  poluchil  zakaz  na
perestrojku Korolevskogo CHetverga.  "CHisten'koe i prosten'koe..." -- eshche tri
dnya on  moril sebya golodom, razmyshlyaya nad esteticheskoj podoplekoj etih slov,
a potom vzyalsya za rabotu.
     --  Zadachi zodchestva,  kak  ya  ih ponimayu,  --  vnushal  on  zhurnalistu,
posetivshemu ego, chtoby uznat', kak prodvigaetsya ego udivitel'noe sozdanie iz
zhelezobetona i  alyuminiya,  --  te  zhe, chto  u  iskusstva voobshche. Arhitekture
dolzhno byt' chuzhdo vse chelovecheskoe. Fabrika -- vot sovershennoe stroenie, ibo
tam zhivut  ne lyudi, a mashiny. ZHiloj dom ne dolzhen byt'  krasivym. No ya delayu
vse,  chto v moih silah. Zlo ishodit ot cheloveka, -- mrachno dobavil Silen. --
Dovedite eto  do svedeniya  vashih  chitatelej.  CHelovek  prekrasen i schastliv,
tol'ko kogda  sluzhit  provodyashchim  ustrojstvom dlya raspredeleniya mehanicheskoj
sily.
     ZHurnalist ozadachenno kivnul:
     --  Skazhite,  professor, verno li,  chto  vy,  prostite za  lyubopytstvo,
otkazalis' ot vsyakogo voznagrazhdeniya za svoj trud?
     -- Net, --  otvetil professor,  --  eto  neverno. "Mnenie arhitektora o
gorode  budushchego", --  sochinyal tem vremenem zhurnalist. --  "Budut  li mashiny
zhit' v domah?", "Golovokruzhitel'nye prognozy professora".
     Professor  Silen  prosledil, kak reporter  svernul  za ugol, posle chego
dostal iz karmana pechen'e i nachal zhevat'.
     -- V dome dolzhna byt' lestnica, -- mrachno proiznes on. -- Otchego im  ne
siditsya  na  meste? Vverh-vniz, vzad-vpered, tuda-syuda! Otchego oni  ne mogut
sidet' i rabotat'?  Razve frezernomu stanku nuzhna lestnica?  Razve  martyshki
nanimayut  kvartiry?  CHelovek  --  nezreloe,  vredonosnoe,  otzhivshee  nachalo.
Nahodyas' na ves'ma nizkoj stupeni evolyucii,  on nahal'no  pyzhitsya i bolbochet
vsyakuyu chush'. Kak omerzitel'ny, kak bezgranichno skuchny mysli i derzaniya etogo
pobochnogo  produkta  zhizni!  Hlipkoe,   nikuda  ne  godnoe  telo!  Netochnyj,
razboltannyj mehanizm dushi! S  odnoj storony  --  garmonicheskie instinkty  i
sbalansirovannoe   povedenie   zhivotnogo,   s    drugoj    --    nesgibaemaya
celenapravlennost' mashiny, a mezhdu nimi -- chelovek, ravno chuzhdyj i b y t i yu
Prirody, i d e j s t v i yu Mashiny, odno zhalkoe s t a n o v l e n i e.
     Spustya  dva  chasa  master,  rabotavshij  na  betonomeshalke,   yavilsya   k
professoru za sovetom. Silen  sidel tam, gde ego ostavil reporter, i smotrel
v odnu tochku. Ruka, v kotoroj uzhe ne bylo pechen'ya, to podnimalas' ko rtu, to
opuskalas'. CHelyusti monotonno dvigalis' vholostuyu. V ostal'nom professor byl
nepodvizhen.




     Artur  Potts  uzhe  byl  naslyshan  o Korolevskom  CHetverge i  professore
Silene.
     Priehav v London, Pol' srazu pozvonil staromu  priyatelyu, i dogovorilis'
otobedat'  i  restorane  "Kuins"  na   Sloun-skver.  Polyu  kazalos'   vpolne
estestvennym  vnov' sest' vdvoem za  stolik, kotorym oni, byvalo,  obsuzhdali
vazhnejshie  mirovye problemy  -- ot byudzheta i vizantijskih mozaik do kontrolya
nad  rozhdaemost'yu.  Vpervye  posle priskorbnoj bollindzherovskoj istorii Pol'
pochuvstvoval   sebya   bezzabotno.   Llanaba  so  vsemi  ee   pretenziyami  na
srednevekov'e  i  nelepymi aborigenami  kanula  v nebytie  i  zabylas',  kak
koshmarnoe snovidenie. Pered nim  byli -- svezhij hleb, krasnyj sladkij perec,
beloe burgundskoe i zadumchivye  glaza  Artura Pottsa, a  nad  golovoj  visel
chernyj kotelok,  tol'ko  chto kuplennyj  na  Sent-Dzhejms.  V  tot vecher ten',
mel'kavshaya   v   nashem  rasskaze  pod   imenem  Pol'  Pennifezer,  na  vremya
materializovalas'  i  obrela  prochnuyu   obolochku  umnogo,   intelligentnogo,
vospitannogo  molodogo cheloveka,  kotoryj progolosuet  na  vyborah s dolzhnoj
osmotritel'nost'yu  i  blagorazumiem, kotoryj  osnovatel'nee drugih  sudit  o
balete  i  literaturnoj kritike,  kotoryj sposoben, ne krasneya i  so snosnym
proiznosheniem, zakazat'  obed po francuzskoj  karte, kotoromu s legkoj dushoj
mozhno   doverit'  na  vokzale  chuzhie  chemodany  i  kotoryj,  nado  polagat',
reshitel'no i dostojno povedet sebya v lyubyh myslimyh obstoyatel'stvah. Takov i
byl Pol'  Pennifezer v  bezmyatezhnye gody,  predshestvovavshie  nashej  istorii.
Sobstvenno govorya, vsya eta kniga -- povest' o tainstvennom ischeznovenii Polya
Pennifezera,  tak  chto  chitatelyu  ne  stoit'  penyat',  esli  ten'  po  imeni
Pennifezer  tak  i ne vypolnit  toj znachitel'noj roli, kotoraya pervonachal'no
otvodilas' nashemu geroyu.
     --  V Myunhene  ya  videl  koe-kakie raboty  Otto Silena, --  rasskazyval
Potts.  --  Lyubopytnoe  yavlenie.  On  byl  sperva  v   Moskve,  potom  --  v
"Bauhauze"1  v  Dessau. Emu  sejchas  ne bol'she dvadcati pyati let.
Nedavno   v  gazete  ya  videl  foto  Korolevskogo  CHetverga.   Neobyknovenno
interesno! Schitayut, chto eto pervoe poistine grandioznoe sooruzhenie so vremen
Francuzskoj revolyucii. Silen -- eto vam ne Korbyuz'e!
     --  Pora ponyat', -- zametil  Pol',  --  chto  Korbyuz'e  --  chistoj  vody
utilitarist manchesterskoj shkoly. Devyatnadcatyj vek! Potomu,  kstati skazat',
s nim tak i nosyatsya...
     Potom  Pol'  povedal Pottsu  o  gibeli  Grajmsa  i o Somneniyah  mistera
Prendergasta,  a Potts,  v svoyu ochered', rasskazal Polyu o tom,  chto  poluchil
chrezvychajno uvlekatel'nuyu rabotu pod egidoj  Ligi nacij, a  posemu reshil  ne
sdavat'  vypusknyh ekzamenov, a takzhe o  tom, kakuyu obskurantistskuyu poziciyu
zanyal po etomu voprosu otec Pottsa.
     Na odin vecher Pol' prevratilsya  v  zhivogo cheloveka,  no prosnuvshis'  na
sleduyushchee utro, on poteryal svoyu telesnuyu obolochku gde-to mezhdu Sloun-skver i
Onslou-skver.  On vstretil Best-CHetvinda, i  utrennim poezdom oni  poehali v
Korolevskij CHetverg: tam neobyknovennye priklyucheniya Polya nachalis' zanovo. Po
mneniyu  avtora,  vtoroe  ischeznovenie  Polya  neobhodimo,  potomu  chto,  kak,
veroyatno, uzhe  dogadalsya  chitatel', iz  Polya Pennifezera  nikogda  ne vyjdet
nastoyashchego  geroya,  a  znachit, edinstvennaya prichina,  po  kotoroj  on  mozhet
vyzvat' interes,  --  eto chereda udivitel'nyh  sobytij,  svidetelem  kotoryh
yavilas' ego ten'.



     PERVIGILIUM VENERIS2
     -- Ohota mne  posmotret' na nash novyj dom!  -- skazal  Best-CHetvind  po
doroge so stancii. -- Mama pisala, chto my prosto ahnem.
     Ograda i storozhka u vorot byli ostavleny bez izmenenij; supruga storozha
-- v belom fartuke, kak Noeva zhena, -- vstretila ih reveransom u povorota na
glavnuyu  alleyu.  Myagkoe aprel'skoe solnce probivalos' skvoz'  raspuskayushchiesya
krony kashtanov, a za nimi svetilis' zelenye pyatna gazona i mercal prud. "Vot
ona, nasha anglijskaya vesna...  -- dumal  Pol'. -- Vesna i dremlyushchaya prelest'
drevnej anglijskoj  zemli..." Voistinu, dumal on, starye kashtany, osveshchennye
utrennim solncem,  simvoliziruyut  nechto vechnoe  i svetloe  v etom  spyativshem
mire. Budut li oni vse tak zhe stoyat', kogda projdut smyatenie i haos? Da, net
somneniya:   poka  on  katil  v  limuzine  Margo  Best-CHetvind,  duh  Uil'yama
Morrisa3 nasheptyval  emu chto-to  o pore  seva  i sbora plodov,  o
velichestvennoj  cherede vremen  goda,  o garmonii  bogatstva  i  bednosti,  o
dostoinstve, chesti i tradiciyah. No vot mashina sdelala povorot, i cepochka ego
myslej raspalas': Pol' nakonec uvidel dom.
     -- Vot eto da!  -- prisvistnul Best-CHetvind. -- Na etot  raz  mame est'
chem pohvalit'sya.
     Avto ostanovilos'. Pol' i Best-CHetvind  vylezli, razmyali zatekshie  nogi
--  i vot po  koridoram s butylochno-zelenymi  steklyannymi polami ih vedut  v
stolovuyu, gde za ebonitovym stolom sidit i zavtrakaet missis Best-CHetvind.
     -- Milye vy moi! -- voskliknula ona i protyanula im ruki. -- Kak ya rada!
Nakonec-to ya pojdu spat'!
     Ona  byla  v sto  raz  krasivee zharkih videnij,  beredivshih dushu  Polya.
Potryasennyj, on smotrel na nee vo vse glaza.
     --  Kak  dela, moj  mal'chik? -- mezhdu tem sprashivala ona. -- Znaesh', ty
stal pohozh na horoshen'kogo zherebenka. Kak po-tvoemu, Otto?
     Do etogo Pol' ne  zamechal v komnate nikogo, krome missis  Best-CHetvind.
Teper' on uvidel, chto ryadom s nej sidit rusovolosyj molodoj chelovek  v ochkah
s tolstymi steklami, za kotorymi,  kak rybki v  akvariume, povorachivayutsya iz
storony  v storonu glaza. Glaza eti  medlenno  vyplyli  iz dremoty,  raduzhno
sverknuli na solnce i ustavilis' na yunogo Best-CHetvinda.
     -- Golova velika, -- skazal professor Silen. --  Ruki korotki. No  kozha
-- dovol'no krasivaya.
     --  Mozhet,  sdelat'  misteru   Pennifezeru   koktejl'?   --   predlozhil
Best-CHetvind.
     -- Sdelaj, Piter,  sdelaj, lapochka... On ochen' milo sbivaet koktejli...
Oh, nu i nedelya! Sperva pereezd, potom sosedi, s kotorymi prishlos' taskat'sya
po vsemu domu.  Reportery... Proekt Otto  hempshircam ne ponravilsya -- verno,
Otto? CHto tebe skazala ledi Vagonsboro?
       1  "B  a  u h  a  u z"  --  vysshaya  shkola stroitel'stva  i
hudozhestvennogo konstruirovaniya v Germanii, sushchestvovavshaya do 1933 g.
     2 Strazha Venery (lat.).
     3 U  i l  ' ya m  M  o r  r  i s  (1834--1896) --  anglijskij
pisatel'  i hudozhnik. V  svoih proizvedeniyah  vozrozhdal idealy srednevekovoj
zhizni.
     -- |to dama, pohozhaya na Bonaparta?
     -- Da, dorogoj.
     -- Ona  skazala, chto  mne  osobenno udalas'  kanalizaciya,  no truby,  k
sozhaleniyu,  spryatany pod  zemlej.  Na  eto  ya sprosil  ee,  ne ugodno li  ej
vospol'zovat'sya moej kanalizaciej, potomu chto inache ya vospol'zuyus' eyu sam, i
ushel. No esli govorit' ser'ezno, ona prava. Kanalizaciya -- edinstvennoe, chem
horosh etot dom. Vot zakonchat mozaiku, i ya uedu.
     -- Nu kak? -- sprosil Piter Best-CHetvind, otstaviv v storonu mikser. --
Dolzhno byt' ochen' vkusno. |to lyubimyj koktejl' CHoki.
     --  YA nenavizhu i prezirayu kazhduyu polovicu etogo doma, -- s dostoinstvom
prodolzhal  professor Silen. --  Iz  vsego, chto ya sozdal, on vyzyvaet  vo mne
samoe nepreodolimoe otvrashchenie.
     Tyazhko vzdohnuv, on vstal iz-za stola i udalilsya, unosya s soboj vilku.
     --  Otto --  genij,  --  poyasnila missis Best-CHetvind. --  Bud'  s  nim
polaskovej, Piter. Zavtra syuda  zayavitsya celaya orda. K tomu  zhe, milyj  moj,
etot Kontrovers opyat' navyazalsya na subbotu i  voskresen'e.  Hochesh', chtoby on
stal tvoim papoj, dorogoj?
     -- Eshche chego! -- otvetil  Piter. -- Esli tebe prispichilo vyhodit' zamuzh,
najdi sebe kogo-nibud' pomolozhe da potishe.
     -- Piter,  ty angel.  Tak ya i postuplyu.  A teper' pojdu  spat'.  YA  tak
hotela povidat' vas oboih! Pokazhi misteru Pennifezeru ego komnatu, Piter.
     Alyuminievaya  dverca  lifta  zahlopnulas', i Pol' spustilsya  s nebes  na
zemlyu.
     -- Dovol'no strannaya pros'ba: ya zdes' sam pervyj den', -- pozhal plechami
Piter. -- Ladno, davajte-ka perekusim.
     V sleduyushchij raz Pol' uvidel missis Best-CHetvind cherez troe sutok.
     -- Pravda ona samaya zamechatel'naya zhenshchina v mire? -- skazal Pol'.
     -- Zamechatel'naya? V kakom smysle?
     Pol'  i professor  Silen vyshli  posle  obeda  na terrasu. Nezakonchennaya
mozaika byla prikryta  doskami i  brezentom. V  lunnom svete  siyali  vysokie
kolonny temnogo stekla.  Pod sverkayushchej alyuminievoj balyustradoj  prostiralsya
park -- bezgranichnyj i molchalivyj.
     -- Ona krasiva i svobodna. Kak by sushchestvo drugoj porody, verno?
     --  Net, --  ne  spesha otvetil  professor.  -- Ne  verno. Sravnite ee s
drugimi zhenshchinami ee vozrasta, i vy uvidite, chto detali, kotorye otlichayut ee
ot drugih, neizmerimo menee znachitel'ny, chem obshchee shodstvo.  Dva millimetra
tut, tri millimetra tam -- takie  kolebaniya  neizbezhny pri prinyatom  u lyudej
mehanizme vosproizvodstva. A vot vo  vsem, chto kasaetsya osnovnyh  funkcij --
pishchevareniya, naprimer, -- ona vpolne otvechaet norme.
     -- Nu, eto mozhno skazat' o kom ugodno!
     --  Da,  mozhno.  No   kak   raz  otkloneniya  Margo  ot  normy  osobenno
otvratitel'ny! Oni malo chto znachat, no dejstvuyut na nervy, kak vizg pily. Ne
bud' ih, ya by na nej zhenilsya.
     -- A ona by za vas poshla?
     -- Razumeetsya. Ved', kak ya uzhe govoril, vse  ee osnovnye funkcii blizki
k  norme.  Krome togo,  ona dvazhdy prosilas' za  menya zamuzh. V pervyj  raz ya
otvetil, chto podumayu, vo vtoroj  -- otkazalsya. I pravil'no postupil.  Ona by
menya svyazyvala. K tomu zhe ona stareet i let cherez desyat' nachnet barahlit'.
     Professor Silen  vzglyanul  na chasy --  platinovyj  disk  ot Kart'e, dar
missis Best-CHetvind.
     --  Bez chetverti desyat', -- soobshchil on. -- Pora v postel'. -- On brosil
nedokurennuyu sigaru  vniz,  i ona ochertila v vozduhe dymyashchuyusya parabolu.  --
CHto vy prinimaete, chtoby zasnut'?
     -- YA prevoshodno splyu,  -- otvetil Pol'.  -- Tol'ko v  poezde zasypayu s
trudom.
     -- Rad za vas. Margo  p'et  veronal. A  ya  ne  splyu uzhe bol'she  goda, i
poetomu  vsegda  rano lozhus'.  Esli  ne spish',  dlitel'nyj  otdyh sovershenno
neobhodim.
     Noch'yu Pol' -- zalozhiv  zakladkoj "Zolotuyu vetv'"1 i vyklyuchiv
svet -- dumal  o  molodom  cheloveke,  pokoyashchemsya v temnoj  komnate, lezhashchem,
vytyanuv nogi, zakryv glaza i skrestiv ruki na grudi. Noch' naprolet shevelyatsya
ego mozgi, sobirayut novye i novye mysli, raspredelyayut ih,  kak  med v sotah,
po  yachejkam i galereyam. I vozduh  vokrug  zastaivaetsya i delaetsya zathlym, a
mozgi vse shevelyatsya vo t'me s toj zhe monotonnost'yu.
     Margo Best-CHetvind hochet vyjti zamuzh  za Otto Silena... Gde-to v drugom
kryle  etogo fantasticheskogo doma  ee  nezhnoe  prohladnoe  telo zastylo  pod
tonkoj prostynej  v narkoticheskom  zabyt'i.  A za ogradoj parka spyat  tysyachi
drugih --  i sredi  nih  Artur Potts, mister Prendergast i nachal'nik stancii
Llanaba...  Vskore Pol'  usnul. Vnizu  Piter  Best-CHetvind  vypil  stakanchik
brendi  s sodovoj i  perevernul stranicu  Hevloka  |llisa2 -- ego
samoj lyubimoj knizhki, esli, konechno, ne schitat' "Vetra v ivah"3.
     
     1 "Z o l o  t a ya  v e  t v '" --  issledovanie  anglijskogo
uchenogo  Dzhejmsa  Frezera  (1854--1941), posvyashchennoe pervobytnoj  mifologii,
religii i social'noj organizacii.
     2  X e  v l o  k | l l i s  (1859--1939) -- anglijskij vrach,
uchenyj, pisatel', avtor izvestnyh knig po seksologii.
     3  "V  e t  e r  v i  v a h" --  populyarnaya  detskaya  skazka
anglijskogo pisatelya Kenneta Grema (1859--1932).
     Vzvilas'  alyuminievaya shtora -- solnce zasiyalo skvoz' kvarcevye  stekla,
napolnyaya komnatu blagodatnym svetom. V Korolevskom CHetverge zanimalsya  novyj
den'.
     Iz  okna  vannoj  Pol'  smotrel   na  terrasu.   Deryugu  snyali,  otkryv
nezakonchennyj mozaichnyj pol, serebryanyj s alym. Professor  Silen, spravlyayas'
s chertezhom, rukovodil rabotoj dvuh masterov.
     Pribyvali vse novye gosti, no missis Best-CHetvind ne  vyhodila iz svoej
komnaty, predostaviv Piteru prinimat' ih, po vozmozhnosti lyubezno. Pol' tak i
ne zapomnil,  kogo kak  zovut: on dazhe ne mog  ponyat', skol'ko ih ponaehalo.
Gostej,  skoree  vsego,  bylo chelovek vosem'-devyat', no  oni byli odety  kak
bliznecy i vse govorili na odin  lad.  Vdobavok, k stolu oni vyhodili ves'ma
neakkuratno, tak chto, mozhet, ih bylo bol'she, a mozhet, i men'she.
     Pervymi  pribyli  ser  Majls  Moshenning  i  Devid   Lennoks,  fotograf.
Pohohatyvaya, oni  vylezli iz  elektromobilya  novejshej marki i  ustremilis' k
zerkalu v perednej.
     CHerez  minutu  uzhe gromyhal  patefon. Majls i  Devid  plyasali, a  Piter
sbival koktejli. Nachalos' vesel'e. V techenie vsego dnya priezzhali novye gosti
-- probirayas' bochkom ili s krikom vryvayas' v dom, komu kak ponravitsya.
     Pamela  Popem,  dama s  tyazhelym podborodkom i uhvatkami  ukrotitel'nicy
l'vov, vzdela  na nos ochki, oglyadelas', vypila tri koktejlya, dvazhdy skazala:
"O bozhe!" -- obhamila dvuh-treh znakomyh i otpravilas' spat'.
     -- Kogda  priedet  Oliviya, peredaj  ej, chto ya  zdes',  --  burknula ona
Piteru.
     Posle obeda prokatilis' s veterkom i posetili derevenskuyu  tancul'ku. V
polovine  tret'ego  nochi  ugomonilis'.  V  polovine  chetvertogo  pribyl lord
Kakadu, slegka  navesele i  vo  frake.  On  soobshchil, chto "ele unes  nogi" iz
Londona, s prazdnovaniya dvadcat' pervogo dnya rozhdeniya Alastera Trampingtona.
     -- Snachala  my ehali vmeste, -- dobavil on, -- no Alaster, dolzhno byt',
vypal po doroge.
     Vsya  -- ili  pochti vsya  --  kompaniya  vyshla  v pizhamah poprivetstvovat'
lorda.  Kakadu proshelsya  po  komnate, veselyj i  pohozhij  na ptichku, pokival
dlinnym belym nosom i kazhdomu otpustil po nahal'noj shutochke svoim kriklivym,
iznezhennym golosom. K chetyrem v dome snova vse stihlo.
     Veroyatno,  lish' odnomu  gostyu  --  seru  Hamfri  Kontroversu,  ministru
perevozok --  bylo kak-to ne po sebe. On priehal utrom v ogromnom limuzine s
dvumya  kroshechnymi chemodanchikami. S samogo  nachala on vnes dissonans, obrativ
vnimanie veseloj kompanii na otsutstvie hozyajki.
     -- Gde Margo? YA ee chto-to ne videl.
     -- Ona, kazhetsya, nevazhno sebya  chuvstvuet, -- otvetil kto-to iz  gostej.
-- Ili, mozhet, zabludilas' v etih koridorah... Sprosite u Pitera.
     Pol' natknulsya na Kontroversa,  kogda tot otdyhal posle zavtraka v sadu
i  dymil sigaroj,  slozhiv bol'shie krasnye ruki na  grudi i nadvinuv na glaza
myagkuyu shlyapu. Na ego bagrovoj fizionomii  byli napisany vozmushchenie i skorb'.
On porazil Polya protivoestestvennym shodstvom s karikaturami na  Kontroversa
v vechernih gazetah.
     -- Privet, yunosha! -- okliknul Kontrovers Polya. -- A gde ostal'nye?
     --  Kazhetsya, Piter povel ih na ekskursiyu po  domu.  Iznutri Korolevskij
CHetverg   ustroen  kuda   slozhnee,  chem  mozhet  pokazat'sya  snaruzhi.  Hotite
prisoedinit'sya?
     -- Net uzh, uvol'te. YA priehal otdohnut'.  A eta molodezh' menya utomlyaet.
Hvatit  s menya parlamenta.  -- Pol'  iz  vezhlivosti  hihiknul.  -- CHertovski
tyazhelye debaty. Interesuetes' politikoj?
     -- Pozhaluj, net, -- otvetil Pol'.
     -- Molodchina! YA sam ne pojmu, chego radi vlez v etu kashu. ZHizn' sobach'ya,
a deneg -- ni grosha. Ostan'sya ya prosto advokatom, byl by ya teper' bogachom...
Pokoj! Pokoj i den'gi! -- prodolzhal on. -- Tol'ko posle soroka nachinaesh' eto
cenit'. A ved' posle soroka -- eshche zhit' da zhit'! Sil'naya mysl', a? Namotajte
eto sebe na us, yunosha, i navsegda izbavites' ot chudovishchnyh oshibok. Esli by v
dvadcat' let vse ponimali,  chto nachinaesh'  zhit' tol'ko posle soroka... Kuhnya
missis  Best-CHetvind, park  missis Best-CHetvind... -- mechtatel'no progovoril
ser Hamfri.  -- No samoe zhelannoe zdes' -- eto sama ocharovatel'naya hozyayushka.
Davno s nej znakomy?
     -- Mesyaca dva, -- otvetil Pol'.
     -- Bespodobnaya zhenshchina! -- skazal ser Hamfri.  On gluboko zatyanulsya. Iz
doma neslis' priglushennye zvuki patefona.
     -- I na koj chert  ej etot dom? -- sprosil on.  -- Ona popala pod durnoe
vliyanie --  ej eto na  pol'zu ne pojdet. D'yavol'ski dvusmyslennoe polozhenie:
bogataya zhenshchina, a  ne zamuzhem. Spletnyam bukval'no net konca. Margo  sleduet
najti muzha, cheloveka, kotoryj uprochil by ee polozhenie, cheloveka s polozheniem
v obshchestve!
     Bez vsyakoj svyazi s predydushchim, on prinyalsya rasskazyvat' o sebe.
     --  "Met' vysoko",  --  govoril  ser Hamfri.  -- Vot deviz,  kotorogo ya
priderzhivayus' vsyu zhizn'. Mozhet, ty i  ne poluchish' togo, chego dobivaesh'sya, no
chto-to tebe da perepadet. Budesh' metit' nizko -- poluchish' shish. Vse ravno kak
esli shvyryaesh' kamnem  v  koshku. Kogda  ya byl mal'chuganom, u nas vo dvore eto
bylo lyubimym  razvlecheniem. Vy, yunosha, v etom vozraste igrali  v  kriket, no
sut' ot etogo  ne menyaetsya. Celish'sya  pryamo  -- promazhesh'. Voz'mi  povyshe --
togda  popadesh'.  |to izvestno lyubomu  mal'chishke. A  sejchas  ya  rasskazhu vam
istoriyu moej zhizni.
     "Otchego eto, --  s  toskoj dumal Pol', --  vse  moi  sluchajnye znakomye
pribegayut imenno k  avtobiograficheskomu  zhanru?"  Nakonec on  reshil, chto vse
delo v  ego  raspolagayushchej vneshnosti.  Mezhdu tem  ser Hamfri  povestvoval  o
detstve i yunosti -- o sem'e iz devyati chelovek, yutivshejsya v dvuh kamorkah, ob
otce-alkogolike, o materi, stradavshej pripadkami, o sestre, panel'noj devke,
ob odnom  brate, ugolovnike, i o drugom brate, gluhonemom. On povestvoval  o
stipendiyah i tehnicheskih uchilishchah,  ob udachah i provalah, ob universitetskoj
kar'ere, soprovozhdavshejsya blistatel'nymi uspehami i nebyvalymi lisheniyami.
     -- YA sluzhil korrektorom  v "Hollivell press", -- raspinalsya ser Hamfri.
--  A  potom  izuchil  stenografiyu  i  pechatal  v mestnyh gazetah  propovedi,
chitavshiesya v universitetskoj cerkvi...
     Poka on govoril,  podstrizhennye  tisy kak  budto  posereli  i pokrylis'
trushchobnoj  kopot'yu,  a  otdalennyj  golos  patefona   vse  bol'she  napominal
razveseluyu sharmanku, poyushchuyu vo dvore.
     -- V Skone ya uchilsya so stoyashchimi parnyami... -- Tut ser Hamfri famil'yarno
pomyanul neskol'ko  vysokopostavlennyh osob. -- No nikomu iz nih ne  dovelos'
projti moj zhiznennyj put'...
     Pol', po  obyknoveniyu,  terpelivo slushal. Rech' sera Hamfri tekla plavno
-- on poprostu  povtoryal soderzhanie sobstvennoj stat'i, prodiktovannoj vchera
vecherom dlya voskresnoj  gazety. On rasskazyval Polyu o  svoih pervyh sudebnyh
rechah, o voshedshih v istoriyu parlamentskih vyborah  -- izbiratel'noj kampanii
liberalov  v 1906  godu,  i  o napryazhennyh dnyah,  predshestvovavshih  rozhdeniyu
koalicionnogo pravitel'stva vo vremya vojny.
     -- Mne nechego stydit'sya! -- razglagol'stvoval ser Hamfri. -- YA probilsya
dal'she drugih.  Esli tak pojdet, ya v  odin prekrasnyj  den'  vozglavlyu  nashu
partiyu.  No  etoj  zimoj  u  menya  vozniklo oshchushchenie, chto  ya dostig predela.
Nastalo  vremya,  kogda  ya by  s  radost'yu pereshel  v palatu  lordov,  brosil
pisaninu,  zavel  by  loshadok, -- tut ego glaza zatumanilis',  kak u  modnoj
aktrisy,   opisyvayushchej  svoyu  villu,  --  i  eshche  --  yahtu,  i  osobnyachok  v
Monte-Karlo.  Drugim-to eto  raz plyunut', i  im  eto  otlichno izvestno. Nado
dozhit'  do moih  let,  chtoby  ponyat', kak nevygodno  rozhdat'sya  na svet  bez
prilichnogo sostoyaniya.
     V voskresen'e vecherom ser Hamfri  predlozhil  "perekinut'sya v kartishki".
Ostal'nye otneslis' k etoj idee holodno.
     -- Ne slishkom li eto legkomyslenno? -- molvil Majls. --  Ved' kak-nikak
voskresen'e... YA obozhayu karty,  osobenno korolej  -- zabavnye starikashki! No
esli my budem  igrat' na  den'gi, ya  mogu ogorchit'sya i zaplakat'. Sygrajte s
Pameloj, ona u nas muzhestvennaya i reshitel'naya.
     -- Poigraem luchshe na bill'yarde. U nas poluchitsya nastoyashchij dachnyj vecher,
-- predlozhil Devid. -- Ili davajte ustroim derevenskij kavardak!
     --  Ah  ya staryj  grehovodnik,  --  prichital Majls,  kogda  ego nakonec
usadili za karty.
     Ser  Hamfri  vyigral.  Lord Kakadu  prosadil  tridcat'  funtov,  dostal
bumazhnik i rasplatilsya desyatkami.
     -- On peredergival! -- soobshchila Oliviya i otpravilas' spat'.
     -- Da chto ty govorish',  dorogaya! My ego za eto nakazhem: nichego on s nas
ne poluchit, -- otvetil Majls.
     -- Da ty chto! Kak mozhno!
     Piter brosil monetku i vyigral u sera Hamfri v "orla i reshku".
     -- YA kak-nikak hozyain, -- zametil on.
     -- V vashi  gody,  -- skazal  ser  Hamfri Majlsu,  --  my  nochi naprolet
rezalis' v poker. Bol'shie den'gi vyigryvali.
     -- Ah bezobraznik! -- otvetil Majls. Rano utrom v ponedel'nik "dajmler"
ministra perevozok ot容hal ot doma.
     -- On,  naverno, dumal povidat'sya s  mamoj, --  ob座asnil Piter, -- no ya
emu ob座asnil, v chem u nee delo.
     -- Tebe ne sledovalo tak postupat', -- pokachal golovoj Pol'.
     -- Da,  ne ochen' horosho vyshlo. On strashno vozmutilsya:  deskat',  dazhe v
trushchobah deti  moego  vozrasta ne znayut o takih veshchah. On  zhutkij obzhora.  I
voobshche,  ya vse  vremya razgovarival s  nim  o  zheleznoj doroge,  chtoby  on ne
skuchal.
     -- Po-moemu,  starichok ne glup,  -- vmeshalsya professor  Silen. -- On --
edinstvennyj,  kto  ne schel neobhodimym  iz vezhlivosti  skazat' chto-nibud' o
dome. Krome togo, on rasskazal mne, kakie betonnye konstrukcii  ispol'zuyutsya
teper' pri perestrojke domov dlya pravitel'stvennyh sluzhashchih v otstavke.
     Piter  i  Pol'  otpravilis' v oval'nuyu  klassnuyu komnatu  na  ocherednoj
diktant.
     Kogda poslednie gosti uehali, missis Best-CHetvind yavilas', posle svoego
kratkovremennogo narkoticheskogo zapoya,  svezhaya  i  izyskannaya, kak starinnaya
serenada. Orhidei, kazalos', raspuskalis' pod ee stopami, kogda ona brela po
lugu zelenogo stekla ot lifta k obedennomu stolu.
     --  Lapochki! -- myagko skazala ona. -- Ustali ot  zanudy Kontroversa? Ot
vsej etoj bandy! Ne pomnyu tol'ko, kto dolzhen byl byt' na etot raz... YA davno
nikogo ne priglashayu, -- dobavila ona, glyadya na Polya, -- no vse ravno edut.
     Ona vsmotrelas' v opalovye glubiny svoego absenta.
     -- Sovershenno yasno, chto mne nuzhen muzh. No ved' Piter takoj kaprizulya...
     -- U tebya koshmarnye uhazhery, -- otvetil Piter.
     -- Inogda  menya  tak  i  podmyvaet  vyjti za starichka  Kontroversa,  --
prodolzhala  Margo  Best-CHetvind.  --  CHem  ne opora  v zhizni?! Tol'ko  Margo
Kontrovers zvuchit kak-to... narochito,  a?  Predstavlyaete,  kakoe  on vyberet
imechko, esli ego sdelayut perom?
     V zhizni nikto ne byl tak nezhen s  Polem, kak  Margo Best-CHetvind  v eti
dni. Vsyudu --  v  sverkayushchih  liftah, v  apartamentah i izvilistyh koridorah
neob座atnogo doma  -- on slovno  plaval v zolotistom tumane. Utrom, vstavaya s
posteli, on  chuvstvoval, kak kakaya-to ptica shchebechet u nego v grudi. Vecherom,
lozhas' spat', on sklonyal  golovu na ruku, eshche  hranivshuyu  slaboe blagouhanie
izyskannyh duhov Margo Best-CHetvind.
     --  Pol', milyj, -- skazala ona  odnazhdy,  kogda, derzhas'  za ruki, oni
podnimalis' k besedke nad prudom, na beregu kotorogo na nih tol'ko chto napal
lebed'.  --  Pol', mne ne  veritsya, chto  ty opyat' vernesh'sya v  etu koshmarnuyu
shkolu. Pozhalujsta, napishi doktoru Fejganu i otkazhis'.
     Besedku  na prigorke  u pruda  vozdvigli v  vosemnadcatom  veke. Pol' i
Margo postoyali na stertyh kamennyh stupenyah, po-prezhnemu derzhas' za ruki.
     -- Kuda zhe mne podat'sya? -- molvil Pol'.
     -- Milen'kij, ya najdu tebe rabotu.
     -- Kakuyu, Margaret? -- Pol' vnimatel'no sledil, kak lebed' torzhestvenno
skol'zit po gladi pruda, i ne smel podnyat' glaza.
     -- Nu, Pol',  ty by ostalsya  tut...  i  zashchishchal by menya  ot  lebedej...
Ladno? -- Margo  zamolchala, vysvobodila  ruku i dostala  iz karmashka damskij
portsigar.
     Pol' chirknul spichkoj.
     --  U tebya drozhat ruki, milyj!  Ty slishkom  uvlekaesh'sya  koktejlyami,  a
Piter, hot'  i  neploho  ih  sbivaet,  zloupotreblyaet vodkoj.  Pravo,  ya  by
podyskala  tebe prilichnuyu rabotu!  Ty ne dolzhen vozvrashchat'sya v Uel's! Na mne
ved'  delo pokojnogo papy, eto v YUzhnoj Amerike. Raznye tam... uveselitel'nye
zavedeniya, kabare, pansiony,  teatry... Nu,  i  vsyakoe  takoe. Esli  hochesh',
podberem tebe rabotu i budesh' mne pomogat'.
     Pol' zamyalsya.
     YA ved' ne govoryu po-ispanski... -- nachal on.
     |to  bylo  vpolne  umestnoe  zamechanie,   no  Margo  tol'ko   fyrknula,
otshvyrnula papirosku i skazala:
     -- Pojdu pereodenus'. Ty chto-to segodnya ne v duhe... Pol' snova i snova
vozvrashchalsya k etomu razgovoru, nezhas' v glubokoj malahitovoj  vanne,  a poka
odevalsya i zavyazyval galstuk -- drozhal,  kak  provolochnaya  obez'yanka,  vrode
teh, chto prodayut s lotkov ulichnye torgovki.
     Za obedom Margo boltala o vsyakoj  vsyachine  -- o  tom,  kak  ona  hotela
sdelat' novuyu opravu dlya dragocennostej, a yuvelir vse isportil, o tom, chto v
londonskom   osobnyake   vo    izbezhanie   pozhara   prishlos'    remontirovat'
elektroprovodku, o tom, chto upravlyayushchij villoj v Kannah nazhil sebe sostoyanie
v kazino i  otkazalsya ot mesta -- pridetsya  teper' tuda  ehat' i podyskivat'
novogo  cheloveka, o tom,  chto Obshchestvo ohrany pamyatnikov arhitektury trebuet
garantij, chto ona ne sneset svoj zamok v Irlandii, o tom, chto povar spyatil i
obed nikuda ne goditsya, o tom, chto Bobbi  Pastmaster  opyat' prosil  deneg na
tom osnovanii, chto  ona  yakoby  obvela ego  vokrug pal'ca, kogda sovershalas'
kupchaya,  i  znaj  on, chto ona,  Margo, sneset  poldoma, on zaprosil  by kuda
bol'she.
     -- No Bobbi ne  prav,  -- dobavila  Margo. -- Ved' chem men'she ya  dorozhu
domom,  tem  men'she  za  nego  plachu,  pravil'no?  Nu da ladno,  podkinu emu
nemnozhko,  a to on voz'met  da i zhenitsya, a  Piteru bylo  by  ochen'  neploho
poluchit' ot Bobbi titul.
     Potom, kogda oni ostalis' naedine, ona skazala:
     --  Bog znaet  chto lyudi boltayut o bogatstve. Voobshche-to, bogatstvo -- ne
sahar, i prihoditsya vse  vremya  rabotat', no ya by ne hotela byt' bednoj  ili
dazhe prosto... sostoyatel'noj,  i bogatstvo moe  ni na chto ne promenyayu. Ty by
hotel razbogatet'?
     -- Smotrya kakim putem, -- otvetil Pol'.
     -- Kakaya raznica!
     --  Net, ya ne pro to. No, ponimaesh', po-moemu, est' tol'ko odna veshch' na
svete, ot  kotoroj ya by sdelalsya po-nastoyashchemu schastlivym,  i  esli by  eto,
nu... sluchilos', ya by, konechno,  razbogatel, no delo bylo by vse  ravno ne v
bogatstve, a -- kak eto tebe ob座asnit' -- esli by ya dazhe byl ochen' bogat, no
u menya ne bylo  by togo, chto moglo by sdelat' menya po-nastoyashchemu schastlivym,
ya byl by uzhasno neschasten. Vot v chem fokus.
     Zolotce  moe,  eto  dovol'no  tumanno,  -- zametila  Margo.  -- No  mne
kazhetsya, ty imeesh' v vidu chto-to strashno priyatnoe.
     On posmotrel na nee, i ona ne otvela glaz.
     -- Nu chto, ya prava? -- sprosila ona.
     --  Margo, milaya,  lyubimaya moya,  pozhalujsta,  bud' moej  zhenoj! -- Pol'
obnyal ee i upal na koleni pered ee kreslom.
     YA segodnya celyj den' hochu s toboj ob etom pogovorit'...
     Neuzheli i u nee drognul golos?
     -- |to znachit "da", Margo? Ty vpravdu mogla by soglasit'sya?
     -- Ne ponimayu, a pochemu by net! Nado tol'ko  sprosit'sya u Pitera i  eshche
koe-chto  obdumat', --  otvetila ona, a potom, neozhidanno:  -- Pol', mal'chik,
rodnoj, idi syuda.

     Oni otyskali Pitera v stolovoj. On stoyal u bufeta i el persik.
     -- Privet, rebyata! -- pomahal on rukoj.
     -- Piter, nam nuzhno koe-chto  tebe  skazat', -- obratilas' k nemu Margo.
-- Pol' hochet na mne zhenit'sya.
     --  Bravo!  --  otvetil  Piter.  --  Lichno  ya ochen'  rad.  |to vy  etim
zanimalis' v biblioteke?
     -- Tak ty ne protiv? -- sprosil Pol'.
     --  YA? Da  ya uzhe  celuyu  nedelyu ob etom  hlopochu. Zatem ya tebya  syuda  i
privez.  Po-moemu,  grandioznaya ideya, --  dobavil on  i  pristupil  k novomu
persiku.
     -- Ty -- pervyj, k komu on tak otnessya, Pol'. |to dobryj znak.
     -- Ah, Margo, davaj pozhenimsya sejchas zhe.
     -- Dorogoj, ya ved' eshche ne skazala "da". YA otvechu utrom.
     --  Net,  daj  otvet  sejchas, Margo. YA  tebe  hot'  kapel'ku  nravlyus'?
Pozhalujsta, vyjdi za menya zamuzh siyu zhe minutu!
     -- YA otvechu utrom. Nado eshche koe-chto obdumat'. Poshli poka v biblioteku.

     V  etu noch' Pol' ne mog  zasnut'. On zahlopnul knigu, potushil lampu, no
tak i ostalsya  lezhat'  s  otkrytymi  glazami --  i dumal,  dumal obo vsem na
svete. Kak i v pervuyu noch', on chuvstvoval, chto putanyj, bessonnyj  duh etogo
doma  visit nad  ego  izgolov'em. I  on,  i  Margo, i  Piter,  i  ser Hamfri
Kontrovers  byli  vsego-navsego  neznachitel'nymi  epizodami  v  zhizni  doma,
novorozhdennogo  chudovishcha, izvergnutogo  iz chreva davno zabytoj,  no  vse eshche
molodyashchejsya kul'tury. Polchasa lezhal  on, glyadya  v temnotu, poka mysli ego ne
nachali nespeshno otdelyat'sya ot nego samogo, i on ponyal, chto zasypaet. Ochnulsya
on ot negromkogo poskripyvaniya dveri.
     On  nichego  ne  videl  i  slyshal tol'ko shoroh shelka  -- kto-to  voshel v
komnatu. Potom dver' zatvorilas'.
     -- Po-o-ol', ty spish'?
     -- Margo!
     -- Tishe, milyj, tishe! Ne  vklyuchaj sveta... Gde zhe ty? SHelk  zashurshal  i
soskol'znul na pol.
     --  Nado vse proverit',  prezhde chem  reshat'sya, pravda, milyj? Mozhet, ty
prosto  pridumal,  chto  lyubish'  menya? I  znaesh', Pol',  ty  mne tak  strashno
nravish'sya, chto bylo by uzhasno obidno oshibit'sya. Ponimaesh'?
     No, k  schast'yu,  oshibki ne proizoshlo, i  na  sleduyushchij den'  sostoyalas'
pomolvka.




     CHerez neskol'ko dnej Pol', prohodya  cherez holl, povstrechal nizkoroslogo
sub容kta s dlinnoj ryzhej borodoj, kotoryj  kovylyal za lakeem pryamo v kabinet
Margo.
     -- O gospodi! -- ahnul Pol'.
     -- Ni slova, starina! Ni slova! -- proshipel borodach i zahromal dal'she.
     Spustya neskol'ko minut k Polyu podoshel Piter.
     -- Slushaj-ka, Pol', -- skazal on. -- Ugadaj, s kem sejchas razgovarivaet
mama?
     -- YA tol'ko chto ego videl, -- otvetil Pol'. -- Tut chto-to kroetsya.
     -- YA nikogda ne veril, chto on  umer, -- zametil Piter. -- I Klatterbaka
etim uteshal.
     -- Podejstvovalo?
     -- Ne ochen', -- vzdohnul Piter. -- YA dokazyval, chto, esli b on i vpryam'
utopilsya,  on  by otstegnul  derevyannuyu nogu  i  ostavil  ee na  beregu,  no
Klatterbak  na  eto otvetil, chto  pokojnyj ochen' ser'ezno otnosilsya  k svoej
noge. CHego emu nado ot mamy?
     Oni podsteregli ego na ulice, i Grajms im vse ob座asnil.
     -- Izvinyayus' za borodu, -- probormotal on, -- no tak nado.
     -- Snova v luzhe? -- sprosil Pol'.
     --  Ne sovsem v luzhe,  no dela idut ne blestyashche. Mnoyu  zainteresovalas'
policiya. S samoubijstvom vyshel konfuz.  YA, vprochem,  tak i  dumal.  Podnyalsya
shum,  pochemu,  mol,  nikogo  ne  pribilo  k  beregu,  i  kuda  devalas'  moya
kul'tyashka... A potom podvernulas'  moya pervaya zhenushka, i oni  prizadumalis'.
Otsyuda -- ryzhaya rastitel'nost'. Lovko vy menya zasekli!
     Oni vernulis' v  dom,  i Piter  sdelal Grajmsu voshititel'nyj koktejl',
sostoyavshij v osnovnom iz absenta i vodki.
     -- Vechnaya istoriya...  --  zhalovalsya mezhdu tem Grajms. -- Starina Grajms
opyat'  na  meli.  A tebya, priyatel',  kazhetsya,  mozhno  pozdravit'?  Vezet  zhe
lyudyam...  --  On  proshelsya  vzglyadom  znatoka  po  steklyannomu  polu, myagkoj
pruzhinistoj   mebeli,   fayansovomu  potolku   i  stenam,  obitym  kozhej.  --
Obstanovochka  na  lyubitelya, --  zaklyuchil  on,  --  no  ty,  nadeyus',  budesh'
chuvstvovat'  sebya  kak  doma.  Zabavno,  zabavno,  ne  dumal  zdes'  s  vami
povstrechat'sya.
     -- Hotelos' by znat', -- perebil ego Piter, -- chego vam nado ot mamy.
     -- Schast'e  podvalilo, --  ob座asnil  Grajms.  --  Vot kak vse vyshlo.  YA
smylsya  iz Llanaby i  ne  znal,  kuda  podat'sya. Pered ot容zdom  ya  zanyal  u
Filbrika pyaterku, ele  na  bilet hvatilo, a v Londone  s  nedel'ku  prishlos'
potoskovat'. I  vot sizhu ya kak-to raz v kabake na SHeftsberi-avenyu, morda pod
borodoj cheshetsya, a na vse pro vse ostalos'  pyat' shillingov, i vdrug vizhu: na
menya kakoj-to  chudak  ustavilsya.  Podhodit  on  ko mne  i govorit:  "Kapitan
Grajms,  esli  ne  oshibayus'?" YA struhnul.  "Net,  --  otvechayu,  --  starina.
Oshibochka vyshla.  Promashku daesh'. Starina Grajms pomer -- utop. Za teh, kto v
more,  starik!" Vstayu  i idu k vyhodu. Tut  ya, konechno, splohoval. Esli ya ne
Grajms, pochem mne znat', chto  Grajms  --  pokojnik.  Verno ya govoryu? A  on i
zayavlyaet: "Ochen', -- govorit, -- zhal'. YA, -- govorit, -- slyhal, chto starina
Grajms sel v luzhu, a u menya kak raz podvernulas' dlya nego stoyashchaya rabotenka.
Nu da ladno... Davaj luchshe vyp'em". I tut do menya doshlo, kto eto takoj. Ved'
eto, dumayu, Bill, paren' chto nado, my s nim v Irlandii v odnoj kazarme zhili.
"Bill,  --  govoryu ya, -- da ved'  eto  ty! A ya  dumal -- legavyj..." -- "Vse
normal'no, starina", -- otvechaet  Bill i rasskazyvaet, chto posle vojny popal
v Argentinu i tam nanyalsya... -- tut Grajms zamolchal, slovno chto-to vspomniv,
--  nanyalsya v  odno uveselitel'noe zavedenie. Nochnoj  klub, tak skazat'.  Na
etoj rabote emu podfartilo, i naznachili ego direktorom  vseh  uveselitel'nyh
zavedenij  na  poberezh'e.  Anglijskaya  firma.  Teper' on  priehal v  otpusk,
podyskat' sebe paru pomoshchnikov. "Mne, -- govorit, -- raznye  tam makaronniki
ne  godyatsya. Babniki vse do  odnogo". A  nuzhny emu rebyata,  kotorye mogut za
soboj posledit', kogda  delo kasaetsya zhenskogo pola. Nasha vstrecha  -- prosto
blagodeyanie bozh'e. YA  ponimayu  tak, chto  firmu osnoval dedushka  nashego yunogo
Best-CHetvinda,  a missis Best-CHetvind prodolzhaet  ego  delo --  vot  menya  i
poslali k nej predstavit'sya, isprosit' ee  soglasiya naschet moego naznacheniya.
Mne  i  v  golovu  ne prishlo,  chto eto  ta  samaya dama,  kotoraya priezzhala v
Llanabu, eshche kogda Prendi tak liho nadralsya. Do chego vse-taki tesen mir!
     -- Mama soglasilas'? -- sprosil Piter.
     --  Soglasilas', da  eshche dala  pyat'desyat  funtov  pod容mnyh na dorogu i
dobryj sovet  v  pridachu.  |tot  den' Grajms zapomnit navsegda.  Kstati, chto
novogo u stariny Prendi?
     --  Kak  raz segodnya ya poluchil  pis'mo, -- otvetil Pol'  i  pokazal ego
Grajmsu.
     "Dorogoj Pennifezer!
     Blagodaryu Vas  za  pis'mo  i prilagaemyj chek.  Net nuzhdy govorit',  kak
ogorchilo  menya  izvestie o  tom,  chto Vy  ne prodolzhite Vashu rabotu u nas  v
sleduyushchem semestre. YA polagal, chto nam predstoit  dlitel'noe  i plodotvornoe
sotrudnichestvo.  V  to  zhe  vremya ya i vmeste so  mnoyu moi docheri  zhelaem Vam
vsyacheskogo schast'ya v Vashej supruzheskoj zhizni. Nadeyus', Vy okazhete vliyanie na
Pitera,  daby  on prodolzhil  zanyatiya  v nashej  shkole.  Na etogo  mal'chika  ya
vozlagayu bol'shie nadezhdy: v budushchem iz nego mozhet vyjti starosta shkoly.
     Poka  chto  kanikuly  ne prinesli  nam uspokoeniya.  Mne  i  moim docheryam
dosazhdaet molodaya  zhenshchina  irlandskogo proishozhdeniya,  ves'ma  urodlivaya  i
neblagovospitannaya. Ona utverzhdaet, chto yavlyaetsya vdovoj neschastnogo kapitana
Grajmsa. V  ee rasporyazhenii nahodyatsya bumagi, kotorye  kak budto podkreplyayut
etu  pretenziyu.  Policiya  takzhe  ne ostavlyaet nas vnimaniem, zadavaya derzkie
voprosy kasatel'no  togo,  skol'kimi kostyumami  vladel moj  mnogostradal'nyj
zyat'.
     Krome togo, ya poluchil pis'mo ot mistera Prendergasta: on takzhe zayavlyaet
o  svoem zhelanii ostavit'  prepodavatel'skuyu rabotu.  Naskol'ko ya ponyal,  on
oznakomilsya so  stat'ej izvestnogo episkopa,  iz kotoroj uznal, chto na svete
sushchestvuet takaya  professiya, kak  "sovremennyj pastyr'", prichem oplachivaetsya
ona tak zhe, kak trudy obychnogo prihodskogo svyashchennika, no ne trebuet nikakih
religioznyh ubezhdenij. Emu eto  prishlos'  po  vkusu,  a mne dobavilo  lishnih
hlopot.
     Sobstvenno govorya, ya utratil zhelanie  prodolzhat' rabotu v Llanabe. Odna
sinematograficheskaya firma, kotoroj rukovodit, kak eto ni  stranno, nekto ser
Solomon   Filbrik,   gotova  kupit'   zamok.  Po   mneniyu  firmy,  sochetanie
srednevekov'ya  i  epohi  Georgov  v  arhitekturnom  stile  Llanaby sulit  ej
nebyvalye  vozmozhnosti.  Moya  doch'  Diana podumyvaet otkryt'  lechebnicu  ili
otel'. Tak chto, kak vidite, dela idut vse huzhe i huzhe.
     Iskrenne vash
     Ogastes Fejgan".
     V  tot den' Polya zhdal  eshche odin syurpriz. Ne  uspel ujti  Grajms,  kak u
pod容zda  poyavilsya vysokij  molodoj  chelovek v chernoj shlyape i  s zadumchivymi
glazami i sprosil mistera Pennifezera. |to byl Potts.
     -- Druzhishche! -- voskliknul Pol'. -- Kak ya vam rad!
     -- YA prochital o vashej pomolvke v "Tajmse", -- ob座asnil Potts.  -- YA tut
byl po sosedstvu. Daj, dumayu, zajdu, na dom vzglyanu.
     Pol' i Piter  proveli ego po vsemu osobnyaku, ob座asnyaya po hodu dela, chto
k chemu. Potts prishel  v  vostorg  ot svetyashchegosya potolka  v  kabinete missis
Best-CHetvind, ot kauchukovyh derev'ev v oranzheree, ot malen'koj gostinoj, pol
kotoroj predstavlyal soboj ogromnyj kalejdoskop -- stoilo nazhat' na knopku, i
vse  nachinalo  krutit'sya i vertet'sya. Potom  oni  s Pottsom  seli v  lift  i
vozneslis'  na  samyj verhnij etazh vysokoj piramidal'noj bashni, otkuda vidny
byli steklyannye kryshi i alyuminievye kupola, sverkavshie v  poludennom solnce,
kak iskusstvennye almazy. No Potts  prishel ne  za etim. Kogda oni ostalis' s
Polem naedine, on nevznachaj sprosil:
     -- CHto eto za korotyshku ya vstretil u pod容zda?
     -- Kazhetsya, on iz Obshchestva po ohrane pamyatnikov arhitektury, -- otvetil
Pol'. -- A chto?
     --  Ty uveren?  -- razocharovanno protyanul  Potts. --  Dosadno!  Opyat' ya
sbilsya so sleda!
     -- Poslushaj, Potts, ty chto, rabotaesh' po brakorazvodnym delam?
     -- Net, net, eto  ya  vse  dlya Ligi nacij, --  tumanno otvetil  Potts  i
prinyalsya  razglyadyvat'  os'minogov v  akvariume,  ukrashavshem  gostinuyu,  gde
prohodila beseda.
     Margo   ostavila   Pottsa  k   obedu.  On  sililsya  proizvesti  horoshee
vpechatlenie na professora Silena, no  poterpel neudachu.  Ne  isklyucheno,  chto
poyavlenie  Pottsa  i  stalo  toj poslednej  kaplej,  posle kotoroj professor
pokinul dom.  Otbyl  on na sleduyushchij den', s  utra poran'she, ne udosuzhivshis'
prihvatit' ili po  krajnej mere slozhit' svoi veshchi. CHerez dva dnya, kogda doma
nikogo ne  bylo,  on priehal na mashine i uvez svoyu  gotoval'nyu,  a eshche cherez
nekotoroe vremya yavilsya  opyat', na etot raz za paroj chistyh  platkov i smenoj
bel'ya.  S teh por v  Korolevskom CHetverge  ego  ne videli. Pered ot容zdom  v
London Margo i Pol' ulozhili ego bagazh  i ostavili v  perednej na tot sluchaj,
esli on snova ob座avitsya.  Tak chemodany i stoyali: vidno, lakei ne nashli v nih
nichego podhodyashchego.  Spustya  nekotoroe vremya Margo  uvidela  v  cerkvi  syna
svoego  starshego  sadovnika, shchegolyavshego  v  batikovom  galstuke  professora
Silena. |to byl edinstvennyj sled, ostavlennyj velikim chelovekom, ibo k tomu
momentu Korolevskij CHetverg uspeli perestroit' eshche raz.


     AKCIONERNOE OBSHCHESTVO "LATINOAMERIKANSKIE UVESELITELXNYE ZAVEDENIYA"
     V  konce aprelya Piter vernulsya v Llanabu, posle togo kak  doktor Fejgan
soobshchil, chto prodazha zamka ne sostoyalas', a Margo  i Pol' vyehali v  London,
chtoby  nachat'  prigotovleniya  k  svad'be.  Vopreki  vsem   ozhidaniyam,  Margo
nastaivala  na  venchanii  so vsemi ego varvarskimi  aksessuarami:  shaferami,
marshem Mendel'sona i shampanskim. Odnako do svad'by ej predstoyalo pokonchit' s
nabezhavshimi latinoamerikanskimi delami.
     -- Moj  pervyj medovyj mesyac  byl nevozmozhno skuchen, -- govorila Margo,
-- i teper' mne ne hochetsya riskovat'. Vot privedem dela v poryadok, i vperedi
u nas -- tri luchshih mesyaca v nashej zhizni.
     Dela  Margo zaklyuchalis' v sobesedovaniyah  s molodymi damami,  zhelavshimi
nanyat'sya  na rabotu  v  dansingi i  kabare. Ne  bez nekotorogo soprotivleniya
Margo razreshila Polyu pobyvat' na odnoj iz takih besed odnazhdy utrom.  Delami
Margo zanimalas'  v  gimnasticheskom zale,  kotoryj  v  ee  otsutstvie zanovo
obstavil  korotyshka Devid Lennoks,  fotograf  iz otdela svetskoj  hroniki. U
vhoda po  obe storony  stoyali chuchela bizonov.  Na polu lezhal bolotnogo cveta
kover v beluyu polosku, a po stenam viseli rybackie seti. Lyustry byli v forme
futbol'nyh myachej, nozhki mebeli  -- v vide bit i klyushek dlya gol'fa. Po stenam
raspolozhilis' skul'pturnye gruppy, izobrazhavshie sportsmenov  konca  proshlogo
veka, i portrety luchshih baranov-proizvoditelej.
     --  Poshlost' uzhasnaya,  --  vzdohnula  Margo. -- No  na devic  dejstvuet
bezotkazno, a eto glavnoe. Ot myagkogo obrashcheniya oni bystro nagleyut.
     Pol' sidel v  uglu (ego kreslo izobrazhalo  naduvnuyu lodku) i voshishchalsya
delovitost'yu  Margo.  Utrativ  vsyu svoyu tomnost',  ona vossedala za  stolom,
pokrytym  shotlandskim pledom; ee pero povislo nad chernil'nicej,  vdelannoj v
chuchelo kuropatki.  Margo  kazalas'  zhivym  voploshcheniem  emansipacii. Odna za
drugoj potyanulis' devicy.
     -- Imya? -- sprashivala Margo.
     Pompiliya de la Konradine.
     Margo zapisyvala.
     -- Nastoyashchee imya?
     -- Betsi Braun.
     -- Vozrast?
     -- Dvadcat' dva goda.
     -- Nastoyashchij vozrast?
     -- Dvadcat' dva goda.
     -- Stazh?
     --  YA  dva   goda  rabotala  v  zavedenii  missis  Rozenbaum,  mem.  Na
Dzhermin-strit.
     -- Horosho, Betsi, posmotrim, chem tebe  mozhno pomoch'. Pochemu  ty ushla ot
missis Rozenbaum?
     -- Ona govorit, gostyam trebuetsya raznoobrazie.
     --  Sejchas  my vse proverim. -- Margo povernulas' k telefonu, stoyavshemu
na  pyupitre  v   vide   bokserskoj  perchatki.  --   |to   missis  Rozenbaum?
Zdravstvujte, eto govoryat iz "Latinoamerikanskih uveselitel'nyh  zavedenij".
CHto by vy mogli skazat'  o Pompilii  de la Konradine?.. A-a-a, tak vot v chem
delo! Bol'shoe spasibo!..  Tak ya i  dumala. -- Margo povesila trubku. -- Uvy,
Betsi, v nastoyashchee vremya nichego podhodyashchego u nas net.
     Ona nazhala na knopku, skrytuyu v glazu gipsovoj foreli, posle chego voshla
novaya devushka.
     -- Imya?
     -- Dzhejn Grajms.
     -- Kto tebya syuda prislal?
     --  Odin gospodin iz  Kardiffa. On velel  peredat'  vam vot  eto...  --
Devushka dostala izzhevannyj konvert i polozhila ego na stol.
     Margo vynula zapisku i prochla.
     -- Aga. Znachit, ty ran'she nikogda etim ne zanimalas', Dzhejn?
     -- Ni razu v zhizni, mem.
     -- No ved' ty byla zamuzhem!
     -- Da, mem, no bylo eto na vojne, i on byl ochen' p'yanyj.
     -- Gde teper' tvoj muzh?
     -- Govoryat, umer.
     -- Otlichno, Dzhejn. Ty nas vpolne ustraivaesh'. Kogda ty mozhesh' vyehat'?
     -- A kogda nado?
     -- V Rio est' vakansiya -- ya hochu zapolnit' ee  k subbote. Tuda edut dve
ochen' slavnye devochki. Hochesh' s nimi?
     -- S udovol'stviem, mem.
     -- Tebe nuzhny den'gi?
     Prigodilis' by. YA hochu nemnozhko poslat' papashe. Mozhno?
     Margo vynula iz  yashchika  neskol'ko  banknot,  pereschitala ih i  napisala
raspisku.
     -- Podpishis' vot zdes'. Tvoj adres  u menya est'. Zavtra ili poslezavtra
tebe prinesut bilet. Kak u tebya s plat'yami?
     --  Odno krasivoe, shelkovoe. No ono v Kardiffe, i ostal'nye  veshchi tozhe.
Tot gospodin govoril, chto mne vydadut vse novoe.
     --  Pravil'no.  YA zapishu. Obychnyj  poryadok  takoj:  nash  agent vybiraet
plat'ya, a potom u tebya za nih vychitayut iz zhalovan'ya.
     Missis Grajms vyshla, a na ee meste ochutilas' novaya devushka.
     K obedu Margo ustala.
     -- |ta,  slava bogu, poslednyaya, -- skazala ona. -- Ty ochen' skuchal, moj
angel?
     -- Margo, ty chudo! Vylitaya rimskaya imperatrica!
     -- A ty, naverno, muchenik pervyh vekov hristianstva, milyj...
     -- Net, pochemu zhe, -- otvetil Pol'.
     --  Na   toj  storone  ulicy   okolachivaetsya  molodoj  chelovek,  ves'ma
smahivayushchij na tvoego druga Pottsa, -- soobshchila Margo, podojdya  k oknu. -- I
znaesh', dorogoj, on ostanovil bednyazhku, kotoraya tol'ko chto byla tut, ona eshche
hotela vzyat' s soboj bratika i dochek.
     -- Znachit, eto ne Potts, -- zevnul Pol'. -- Odnogo ya nikak  ne voz'mu v
tolk, Margo:  pochemu  ty  nanimala kak raz teh devushek, u kotoryh sovsem net
opyta? Samym neopytnym ty obeshchala samoe bol'shoe zhalovan'e.
     -- Razve? Naverno, eto potomu, milyj, chto ya segodnya bezumno schastliva.
     V etu minutu Polya vpolne udovletvorilo takoe ob座asnenie, no vozvrashchayas'
k  nemu  vposledstvii,  Pol' vynuzhden byl  priznat',  chto povedenie Margo  v
gimnasticheskom zale nikak nel'zya bylo nazvat' bezzabotnym.
     -- Davaj poobedaem v gorode, -- predlozhila Margo. -- Mne nadoelo sidet'
doma.
     Oni pereshli osveshchennuyu solncem Berkli-skver. Na kryl'ce stoyal livrejnyj
lakej.  Po  Hej-hill protarahtela telezhka shlyap-nika, ukrashennaya  korolevskim
gerbom;  na  kozlah vossedal chelovek  v  furazhke s  kokardoj.  Tolstaya dama,
razvalivshayasya   v  staromodnom  otkrytom  avtomobile,  kivnula  Margo;  tak,
navernoe,  zdorovalis'  pri  dvore  princa-konsorta. Kazalos',  ves'  Mejfer
pul'siruet v takt s bieniem serdca mistera Arlena1.
     Za  sosednim stolom  v  "Maison basque"2 sidel Filbrik i  el
gor'kovatuyu  melkuyu  zemlyaniku,  kotoraya ne stoit ni grosha  v  Provanse,  no
obhoditsya v celoe sostoyanie na Dover-strit.
     --  CHto zh vy ko mne ne zaglyadyvaete? --  skazal  on. -- YA tut ustroilsya
nepodaleku, v "Bettse".
     -- Govoryat, vy pokupaete Llanabu? -- sprosil Pol'.
     --  Bylo u menya  takoe namerenie, -- kivnul Filbrik. -- Da, priznat'sya,
uzh bol'no daleko.
     -- Posle togo kak vy skrylis', za vami prihodili iz policii, -- soobshchil
Pol'.
     --  Rano  ili pozdno oni menya scapayut, -- soglasilsya Filbrik. -- No vse
ravno  -- spasibo.  Kstati,  peredajte  vashej  neveste,  chto ee  tozhe  skoro
navestit  policiya,  esli  ona  ne budet ostorozhnee.  Komissiya Ligi  nacij ne
dremlet.
     -- Ne ponimayu, o  chem eto vy! -- pozhal plechami  Pol' i vernulsya za svoj
stolik.
     -- Bednyaga,  vidimo, sovsem  spyatil,  -- zaklyuchila  Margo,  kogda  Pol'
peredal ej etot razgovor.
     1 Majkl A r l e n (1895--1956) -- anglijskij pisatel', avtor
romana "Zelenaya  shlyapa" (1924), imevshego bol'shuyu populyarnost'  u evropejskoj
molodezhi.
     2 Nazvanie londonskogo restorana.


     NEZNACHITELXNYE PREPYATSTVIYA PERED SVADXBOJ
     Mezhdu tem  v polovine londonskih magazinov delalis' zakupki k  svad'be.
Pol' prosil Pottsa  byt' shaferom,  no iz ZHenevy prishel pis'mennyj  otkaz.  V
drugih  obstoyatel'stvah  on by  udivilsya, no  za poslednie dve  nedeli  Pol'
poluchil  takoe   kolichestvo   pisem   i  priglashenij  ot  neznakomcev,   chto
edinstvennoe  chuvstvo,  meshavshee  Polyu  najti Pottsu zamenu, bylo  nezhelanie
obidet'  kogo-nibud' iz  novyh, no stol' milyh  ego serdcu  druzej. V  konce
koncov on ostanovilsya na Alastere Digbi-Vejn-Trampingtone, poskol'ku schital,
chto svoim tepereshnim  schast'em obyazan v znachitel'noj mere  imenno emu, pust'
dazhe kosvenno.  Ser Alaster ohotno soglasilsya i zanyal  u Polya deneg na novyj
cilindr, ibo staryj, po ego slovam, kuda-to zapropastilsya.
     V pis'me  s Onslou-skver, kotoroe Pol'  ostavil bez otveta, ego  opekun
yasno  daval ponyat', chto doch' opekuna pochtet lichnym oskorbleniem, podryvayushchim
ee polozhenie v obshchestve, esli ne okazhetsya v chisle podruzhek nevesty.
     V   glazah   shirokoj  publiki  zhenit'ba  Polya   vyglyadela   chrezvychajno
romantichno.  Byt' mozhet, proizveli vpechatlenie otvaga i  predpriimchivost', s
kotorymi Margo (eto posle desyati  let  vdovstva!) po sobstvennomu pochinu eshche
raz podvergla sebya tysyache i odnoj muke velikosvetskoj svad'by, a mozhet byt',
neozhidannoe  prevrashchenie  shkol'nogo  uchitelya Polya Pennifezera  v  millionera
zatronulo vo vseh zhivuyu eshche strunu nadezhdy,  tak chto kazhdyj,  sklonyayas'  nad
pishushchej  mashinkoj  ili  grossbuhom,  mog voskliknut': "Kak znat', a mozhet, i
ya..." Tak ili inache, sredi  lyudej poproshche eta svad'ba pol'zovalas' nebyvalym
uspehom.  Podstrekaemaya  bul'varnymi   gazetami,  ogromnaya  tolpa  podzhidala
novobrachnyh  u cerkvi  Svyatoj Margarity, vooruzhennaya, kak  pered teatral'noj
prem'eroj, skladnymi  stul'chikami, domashnimi  buterbrodami i  spirtovkami; k
polovine tret'ego,  nevziraya na prolivnoj  dozhd', ona raspolzlas'  do  takih
razmerov,  chto policejskim prishlos' vzyat'sya za  dubinki,  no  vse  ravno  --
mnogih iz priglashennyh chut'  ne zadavili do polusmerti u vhoda v  cerkov', a
vdol' dorogi, po kotoroj dolzhna byla proehat' mashina Margo, vystroilis', kak
na pohoronah, desyatki zaplakannyh, rastrepannyh zhenshchin.
     Prilichnoe  obshchestvo  vyrazhalo svoe  odobrenie  bolee sderzhanno,  a ledi
Perimetr  tajkom vzdyhala o  devyanostyh  godah: v te  vremena |duard,  princ
Uel'skij,  zakonodatel'  horoshego tona,  navernyaka bezogovorochno  osudil  by
absurdnyj brak Margo.
     --  I  dernulo  zhe  Tangensa  ne  vovremya  umeret'!  --  povtoryala Ledi
Perimetr. -- Vse reshat, chto ya p o e t o m u ne prisutstvovala na  svad'be...
Vprochem, tam i tak nikogo ne budet!
     -- Govoryat, chto vash plemyannik Alaster Trampington -- shafer, -- zametila
ledi Vagonsboro.
     --  Vy,  ya   vizhu,  osvedomleny  ne  huzhe  moej  manikyurshi,  --  mrachno
otvetstvovala ledi Perimetr,  i ves' Loundes-skver  sodrognulsya,  kogda  ona
hlopnula dver'yu.
     V manezhah konservativnogo Mejfera  i v verhnih etazhah  SHeperds-market i
Nors-Odli-strit, gde obretayutsya bezuteshnye nezhenatye modniki, kogda im negde
provesti  vecher, otkryto vyrazhalos' sozhalenie o tom, chto dobycha vyskol'znula
iz  ih ukrashennyh  perstnyami ruk,  i  ne odin  modnyj  tancovshchik  s trevogoj
spravlyalsya v banke, perevedena  li v etom mesyace  na ego schet obychnaya summa.
No Margo  ne izmenila  svoim prezhnim obyazatel'stvam  i  celye kosyaki molodyh
lyudej, kotorye ne mogli ran'she pohvastat'sya nichem, krome otmennogo appetita,
poluchili  priglasheniya na svad'bu, a  malen'kij Devid Lennoks, proslavivshijsya
tem, chto v prodolzhenie treh let nikomu ne daval "besplatnyh seansov", sdelal
dva vyrazitel'nyh foto, na  kotoryh byl viden zatylok Margo,  i eshche odno  --
otrazhenie ee ruk v chernil'nice.
     Za nedelyu do svad'by Pol' pereehal v  "Ritc", i Margo vplotnuyu zanyalas'
pokupkami.  Pyat'-shest' raz  na  dnyu  k  Polyu  yavlyalis' posyl'nye,  dostavlyaya
razlichnye pobochnye produkty ee  deyatel'nosti -- to platinovyj  portsigar, to
halat, to bulavku dlya galstuka, to zaponki, a sam Pol' s neobychnoj dlya  nego
rastochitel'nost'yu kupil  tri  pary  novyh  botinok,  dva  galstuka, zontik i
sobranie sochinenij  Prusta.  Margo opredelila  emu  godovoe soderzhanie v dve
tysyachi funtov.
     Vdali ot Londona, na Korfu, sudorozhno privodili v poryadok adriaticheskuyu
villu missis Best-CHetvind, daby ona mogla provesti tam  pervye nedeli svoego
svadebnogo  puteshestviya.  Gigantskaya reznaya krovat', nekogda  prinadlezhavshaya
Napoleonu I I I, byla zastelena k ee priezdu blagouhannym bel'em  i zavalena
podushkami besprimernoj  myagkosti. Obo vsem etom  do mel'chajshih  podrobnostej
soobshchalos'  v  gazetah,  i nemalo molodyh reporterov v  eti  dni udostoilos'
pohvaly za izyashchestvo sloga.
     Odnako voznikali i koe-kakie zatrudneniya.
     Za tri dnya  do svad'by,  kogda Pol', razvalyas'  na divane, prosmatrival
utrennyuyu pochtu, pozvonila Margo.
     -- Dorogoj, -- skazala ona, -- proizoshla  nepriyatnost'. Pomnish'  devic,
kotoryh  my nedavno  otoslali  v  Rio? Tak  vot,  oni  pochemu-to zastryali  v
Marsele.  Ne  pojmu,  v chem delo: kazhetsya, chto-to s  pasportami. Marsel'skij
agent dal mne ochen'  strannuyu telegrammu, ne hochet bol'she na menya  rabotat'.
Nu nado zhe, chtoby eto proizoshlo imenno sejchas! Nuzhno obyazatel'no konchit' eto
delo k  chetvergu. Mozhet byt', ty  budesh' lapochkoj  i  s容zdish' tuda --  radi
menya. Tam vsego-to  del:  sunut' komu nado sotnyu-druguyu frankov. Esli letet'
aeroplanom, v zapase ostanetsya massa  vremeni. YA by sama sletala, no ty ved'
znaesh', milyj, u menya bukval'no ni minuty svobodnoj.
     V doroge Pol'  ne skuchal. V Krojdonskom aeroportu on vstretil Pottsa, v
kozhanom pal'to i s portfel'chikom v rukah.
     -- Zadanie Ligi nacij,  -- poyasnil  Potts,  i posle vzleta  ego  dvazhdy
stoshnilo.
     V Parizhe Polyu prishlos' zakazyvat' special'nyj rejs. Ego provozhal Potts.
     -- Zachem tebe v Marsel'? -- sprosil on. -- Ty ved' zhenish'sya.
     --  YA tuda na paru chasov. Delovoe svidanie,  -- otvetil Pol'.  Kak  eto
pohozhe na Pottsa,  dumal on, reshit', chto takoe pustyakovoe puteshestvie  mozhet
rasstroit' svad'bu. Pol'  chuvstvoval  sebya grazhdaninom mira: segodnya "Ritc",
zavtra Marsel',  poslezavtra  Korfu,  a tam  ves'  mir k  ego  uslugam,  kak
ogromnyj otel', --  vse ustupayut  emu dorogu,  klanyayutsya i brosayut  pod nogi
orhidei.  Kak  zhalok i  provincialen etot Potts  so  vsej svoej  boltovnej o
vsemirnom bratstve!
     Pozdno  vecherom  Pol'  priletel   v  Marsel'.  On  zakazal  bujabess  i
burgundskoe  i  otobedal u  Basso, na verande  pod  tentom,  glyadya na tysyachi
ogon'kov,   otrazhennyh   nepodvizhnoj  vodoj.  Poka   Pol'  oplachival   schet,
prikidyval, skol'ko dat' na  chaj, i  katil na izvozchike s otkrytym  verhom v
staryj gorod, on chuvstvoval sebya byvalym chelovekom.
     -- Oni  skoree vsego "U Alisy", na ryu de Renar, --  ob座asnyala Margo. --
Esli srazu ne otyshchutsya, nazovesh' moe imya.
     Na uglu ryu Vantomarzhi  kolyaska ostanovilas'.  Po uzen'komu, ozhivlennomu
pereulochku izvozchiku bylo ne proehat'. Pol' rasplatilsya.
     --   Merci,   monsier!   Gardez   bien  votre  chapeau1,  --
posovetoval izvozchik i ukatil.
     Razmyshlyaya  nad tem,  chto mogla by  oznachat' eta  fraza, Pol', uzhe menee
uverenno, dvinulsya po bulyzhnoj mostovoj. Doma, veselo osveshchennye ot podvalov
do cherdakov,  navisali  nad  nim s  obeih  storon.  Mezhdu nimi raskachivalis'
fonari.  Po  seredine  ulicy prolegala  neglubokaya stochnaya kanava. Dekoracii
vryad  li mogli  by  byt' bolee  zloveshchimi,  dazhe  esli  by  ih  smasterili v
Gollivude,  chtoby otsnyat' sceny besposhchadnogo yakobinskogo  terrora. V Anglii,
razmyshlyal Pol', takuyu ulicu davnym-davno spas by  mister Nef, ee by ohranyalo
gosudarstvo,   na  nej   torgovali  by  mel'hiorovymi   lozhechkami,  cvetnymi
otkrytkami i "devonshirskim" chaem. Zdes' zhe  potorgovyvali koe-chem drugim. Ne
trebovalos' osoboj zhitejskoj  mudrosti,  chtoby soobrazit',  v kakom kvartale
ochutilsya Pol'. I eto on, kotoryj s putevoditelem v rukah brodil vo vremya ono
po zabroshennym ulicam Pompei?!
     Neudivitel'no, reshil Pol', chto Margo toropitsya vyrvat' svoih podopechnyh
iz etogo sredotochiya soblaznov i opasnostej.
     V  stel'ku p'yanyj  negr  v  tel'nyashke  poprivetstvoval  Polya na  yazyke,
nevedomom synam chelovecheskim,  i  priglasil ego  vypit'.  Pol' sharahnulsya  v
storonu.  Kak harakterno  dlya Margo v vihre udovol'stvij  najti vremya, chtoby
pozabotit'sya o neschastnyh, kotoryh ona, sama togo ne vedaya,  podvergla takim
nepriyatnostyam!
     Ne obrashchaya  vnimaniya  na raznoyazykie  priglasheniya, sypavshiesya  so  vseh
storon, Pol' shel vpered. Kakaya-to devica sorvala s nego shlyapu. V  osveshchennom
dvernom  proeme mel'knula golaya noga. Zatem ta zhe devica pokazalas' v okne i
predlozhila emu zajti, chtoby poluchit' shlyapu nazad.
     Nad  nim,  kazalos', poteshalas'  vsya ulica.  Pol'  zakolebalsya. Potom v
panike, lishivshis'  i shlyapy i ostatkov samoobladaniya, on povernulsya i pobezhal
chto est' mochi  nazad, k shirokim ulicam i  elektricheskim tramvayam, tuda, gde,
kak on chuvstvoval v glubine dushi, nahoditsya ego duhovnaya rodina.
     Pri svete dnya staryj gorod  uzhe  ne kazalsya takim strashnym. Na verevkah
mezhdu  domami  sushilos'  svezhevystirannoe bel'e,  v stochnyh kanavah  zhurchala
chistaya voda, a ulicy  byli zapruzheny pozhilymi matronami s korzinami, polnymi
ryby. Zavedenie "Chez  Alice"2 ne  obnaruzhivalo nikakih priznakov
zhizni,  i  Pol'  zvonil  i  zvonil,  poka  na  poroge  ne  poyavilsya  dryahlyj
vsklokochennyj shvejcar.
     -- Avez-vous les jeunes filles de Madam Beste-Chetwynde?3 --
sprosil Pol', ostro perezhivaya vsyu nelepost' svoego voprosa.
     -- Tut oni, mister, tut, vhodite, -- skazal shvejcar. -- Madam  soobshchil'
o vashem priezde po telegraf.
     Missis  Grajms  i  ee  podruzhki  eshche ne byli  odety, no  tem  ne  menee
vostorzhenno  vstretili  Polya,   pritom  v   halatah,  cvet  kotoryh   vpolne
udovletvoril by vkusam  starshej  miss  Fejgan. Oni  ob座asnili,  v  chem  sut'
zatrudneniya s pasportami: po mneniyu Polya, edinstvennoj prichinoj bylo to, chto
vlasti ne razobralis' v  suti ih budushchej raboty v Rio. Ni odna iz devushek ne
govorila po-francuzski -- vot i vyshla putanica.
     Vse utro on begal po konsul'stvam i policejskim uchastkam. Delo obstoyalo
slozhnee,   chem   on  predpolagal:   chinovniki  vstrechali  ego   libo   yavnym
prenebrezheniem, libo tumannymi namekami i podmigivaniyami.
     "Esli  by vy k nam obratilis' polgoda nazad... --  govorili oni.  -- No
raz  sama Liga nacij..." I  oni bespomoshchno razvodili rukami. Mozhet  byt',  v
samyj poslednij  raz  eto i udastsya  ustroit', no madam  Best-CHetvind dolzhna
nakonec ponyat', chto est' proforma, k kotoroj sleduet otnosit'sya s uvazheniem.
V konce koncov molodye damy byli oformleny kak gornichnye na parohode.
     
     1 Spasibo, sudar'! Ne poteryajte svoyu shlyapu (fr.).
      2 "U Alisy" (fr.).
      3 Est' u vas devushki madam Best-CHetvind? (fr.)

     -- Pust' sebe  shodyat v Rio, -- soglasilsya kapitan. -- Personala u menya
i bez  nih hvatit. Vy govorite,  u nih tam rabota? Nado dumat',  ih  hozyaeva
kak-nibud' dogovoryatsya s tamoshnimi vlastyami.
     Odnako na to, chtoby vse ustroit', u Polya ushlo neskol'ko tysyach frankov.
     CHto  za strannaya  organizaciya -- eta Liga nacij! -- vozmushchalsya Pol'. --
Vmesto togo  chtoby pomoch', oni tol'ko meshayut. K ego udivleniyu, policejskie v
otvet tol'ko gogotali.
     Pol' provodil devic, i vse tri rascelovali ego na proshchan'e. Vozvrashchayas'
s prichala, on opyat' vstretil Pottsa.
     --  YA  priehal  utrennim poezdom,  --  soobshchil  Potts.  Pol' hotel bylo
vyskazat'  svoe mnenie o  Lige nacij  i emu, no,  vspomniv,  kak mnogosloven
Potts v pylu spora i chto srochno nado uezzhat' iz Marselya, reshil ostavit' svoyu
kritiku do luchshih vremen. On dal Margo telegrammu: "Vse ustroil. Budu utrom.
Celuyu", --  posle chego nemedlenno vyletel  v Parizh, gordyas',  chto nakonec-to
sdelal poleznoe delo.
     Pol' vernulsya v "Ritc" v desyat' chasov utra v den' svad'by. Lupil dozhd',
i  Polyu  hotelos'  poskoree  pobrit'sya  i  otdohnut'. U  vhoda  v nomer  ego
podzhidali gazetchiki, no  on  otkazalsya ih  prinyat'.  V  nomere  sidel  Piter
Best-CHetvind, v pervyj  raz  v  zhizni  nadevshij  vizitku i vyglyadevshij ochen'
izyskanno.
     -- Menya na  odin den' otpustili iz Llanaby, -- skazal on.  -- Po pravde
govorya, ya sebe zhutko nravlyus' v etom kostyume. Na vsyakij sluchaj  ya kupil tebe
buton'erku. Na tebe lica net, Pol'.
     --  YA  ustal,  Piter.  Sdelaj milost', napolni  vannu.  Prinyav  vannu i
pobrivshis', Pol'  nemnogo ozhil.  Piter uzhe uspel  zakazat' shampanskogo i byl
slegka navesele. On brodil po komnate s bokalom v ruke i bez umolku  boltal,
to i delo poglyadyvaya na sebya v zerkalo.
     -- SHikarno, -- povtoryal on. --  Osobenno galstuk, pravda,  Pol'? YA i  v
shkolu  zayavlyus' v vizitke. Togda vse pojmut,  kto  ya takoj.  Ty hot' obratil
vnimanie,  chto ya dal tebe  tu  buton'erku,  kotoraya pobol'she?  Ty  prosto ne
predstavlyaesh',  chto  tvoritsya v  Llanabe. Skazhi mame,  chtoby ona menya ottuda
zabrala.  Klatterbaka uzhe zabrali, a  Tangens umer. U nas tri novyh uchitelya,
odin drugogo huzhe. Pervyj pohozh na tvoego druga Pottsa, tol'ko on zaikaetsya,
i Bryuks klyanetsya,  chto u  nego  steklyannyj glaz. Drugoj,  ryzhij,  vse  vremya
deretsya,  a  tretij --  dovol'no simpatichnyj, da  tol'ko pripadochnyj. Doktor
Fejgan  ot nih tozhe ne v vostorge. Na Flossi voobshche  smotret' bol'no. Mozhet,
mama podyshchet ej  rabotu v  YUzhnoj  Amerike?  U tebya otlichnyj zhilet.  YA sperva
hotel nadet' takoj zhe, no potom reshil, chto slishkom molod. Kak ty schitaesh'? V
shkole byl reporter, pro tebya vysprashival. Bryuks genial'no emu naplel, chto vy
vmeste hodili  kupat'sya  po  vecheram,  i  chasami plavali  v temnote,  slagaya
pechal'nye  stansy, no potom vse isportil -- skazal, chto u tebya  pereponchatye
lapy i  cheshujchatyj hvost. Tut reporter, konechno,  smeknul, chto ego naduli...
Nu do chego zhe ya shikarno smotryus'!
     Pol' odelsya,  i k nemu vernulos'  oshchushchenie blagopoluchiya.  On  kak budto
vyglyadel  neploho.  Zatem  prishel  Alaster  Digbi-Vejn-Trampington  i  vypil
shampanskogo.
     --  |ta svad'ba,  --  zayavil  on, -- samoe  vydayushcheesya  sobytie za  vsyu
istoriyu  nashego  pokoleniya!  Predstav'  sebe,  "Sandi  Mejl"  zaplatila  mne
pyat'desyat funtov za to, chto ya podpisal  stat'yu, v kotoroj  rasskazyvaetsya  o
perezhivaniyah  shafera.  Boyus' tol'ko,  lyuboj durak dogadaetsya, chto  eto  ne ya
pisal,  --  bol'no  lovko  zakrucheno. Kstati,  ya poluchil  potryasayushchee pis'mo
naschet vashej svad'by  ot teti  Grety.  Ty uzhe  videl  podarki?  Argentinskij
konsul prepodnes  tebe sochineniya Longfello  v kozhanom  zelenom  pereplete, a
dekan Skona prislal  olovyannye tarelki, te samye, kotorye  viseli u  nego  v
gostinoj.
     Pol' vstavil gardeniyu v petlicu, i oni  otpravilis' zavtrakat'. Koe-kto
v restorane yavno otnosilsya k chislu priglashennyh  na  svad'bu, i Pol' ispytal
nekotoroe udovol'stvie, okazavshis' v centre vnimaniya vsego zala. Metrdotel',
rassypayas'  v  pozdravleniyah, provel ih  k  stoliku. Piter  zaranee  zakazal
zavtrak.
     -- Ne znayu, uspeem li my vse s容st', --  skazal on,  --  no, k schast'yu,
zakuska vkusnee vsego ostal'nogo.
     Kogda Pol' prinyalsya za vtoroe yajco chajki, ego poprosili k telefonu.
     --  Dorogoj,  --  razdalsya v  trubke  golosok  Margo, --  u tebya  vse v
poryadke?  YA tak  volnovalas',  poka  ty byl v ot容zde!  U  menya  bylo  takoe
predchuvstvie,   budto  chto-to  pomeshaet   tebe  vernut'sya.  Ty  horosho  sebya
chuvstvuesh', milyj?..  Da, u menya vse velikolepno.  YA sejchas v spal'ne,  budu
zavtrakat' doma, i voobrazi,  moj mal'chik,  mne kazhetsya, chto  ya eshche nevinna,
nevinna,  kak  devochka.  Nadeyus',  chto  moe  plat'e tebe ponravitsya.  Ono ot
Bulanzhe, dorogoj. Ty  ne rasserdish'sya? Schastlivo,  milyj, i ne davaj  Piteru
napivat'sya!
     Pol' vernulsya v restoran.
     -- YA s容l  vse yajca, --  priznalsya Piter.  --  Nichego ne  mog  s  soboj
podelat'.
     V  dva chasa oni pokonchili s zavtrakom. Poderzhannaya "ispanosyuiza" missis
Best-CHetvind zhdala na Arlington-strit.
     -- Vyp'em  eshche  po odnoj pered ot容zdom, -- predlozhil Polyu shafer. --  U
nas i tak polno vremeni.
     -- Mne, voobshche-to, ne stoit, -- skazal Pol'. Oni nalili sebe kon'yachku.
     --  Strannoe delo, -- progovoril Alaster Digbi-Vejn-Trampington. -- Kto
by podumal, chto etim konchitsya vsya eta bollindzherovskaya istoriya!
     Pol'  pokrutil  kon'yak  v ryumke,  otdal dolzhnoe  ego  slozhnomu buketu i
provozglasil:
     -- Za Sud'bu, etu kovarnuyu damu!
     Kto iz vas budet mister Pol' Pennifezer, dzhentl'meny?
     Pol'  postavil ryumku, obernulsya i uvidel pered soboj nemolodogo muzhchinu
s voennoj vypravkoj.
     -- |to ya,  -- skazal Pol', -- no esli  vy iz gazety, u menya sejchas  net
dlya vas vremeni.
     -- YA inspektor  Bryus, iz Skotland-YArda, -- predstavilsya neznakomec.  --
Ne mogli by vy peregovorit' so mnoj naedine?
     --  Poslushajte, inspektor,  --  otvetil Pol', --  ya  ochen'  speshu.  Vy,
naverno, naschet ohrany podarkov? Nado bylo prijti ran'she.
     --  Net, podarki tut ni pri chem, a ran'she  ya prijti ne  mog, potomu chto
order na vash arest byl podpisan minutu nazad.
     --  Poslushajte-ka,  -- vmeshalsya  Alaster  Digbi-Vejn-Trampington, -- ne
bud'te  kretinom. |to  ne tot, kogo vy ishchete. Nad  vami budet  smeyat'sya ves'
Skotland-YArd. |to -- mister Pennifezer, on segodnya vstupaet v zakonnyj brak.
     -- Naschet braka nikakih ukazanij u menya net, -- otvetil inspektor Bryus.
--  Zato  est'  order  na  ego arest,  i vse,  chto  on  skazhet,  mozhet  byt'
ispol'zovano kak  svidetel'stvo  protiv  nego.  CHto  kasaetsya  vas,  molodoj
chelovek,  to na vashem meste ya ne stal by oskorblyat' predstavitelya vlasti pri
ispolnenii sluzhebnyh obyazannostej.
     --  Tut kakaya-to uzhasnaya oshibka, -- skazal Pol'. -- YA vse-taki projdu s
etim chelovekom. Svyazhis' s Margo i ob座asni ej, v chem delo.
     Na  dobrodushnoj rozovoj fizionomii sera Alastera vyrazilos' glubochajshee
potryasenie.
     Bozhe moj! -- zaohal on. -- CHertovski zabavno! To est' bylo by chertovski
zabavno v lyuboj drugoj situacii...
     No Piter, belyj kak polotno, uzhe vyhodil iz restorana.




     "NE V CHETYREH STENAH -- TYURXMA"1
     Polya  sudili  cherez mesyac  v  Old  Bejli;  process zhestoko  razocharoval
publiku,  gazetchikov, prisyazhnyh i  advokatov.  Arest v  "Ritce", soobshchenie o
tom, chto svad'ba otlozhena, begstvo Margo  na Korfu, otkaz vypustit' Polya pod
zalog, sudki s obedami ot Bulestena, dostavlyavshiesya Polyu  pryamo v kameru, --
obo   vsem  etom  krichali  gazety.  Posle   etogo  prigovor  suda  prozvuchal
nedostatochno vnushitel'no. Sperva Pol' priznal sebya vinovnym po vsem punktam,
nesmotrya na ugovory advokata, no potom neskol'ko  ozhivilsya i  sdelal  slabuyu
popytku  zashchitit'sya,   kogda  sud'ya   predupredil  ego,   chto  za   podobnye
prestupleniya  zakon  predusmatrivaet  nakazanie  plet'mi. Vprochem,  sud  byl
skuchen.  Potts,  glavnyj  svidetel'  obvineniya,  byl  nesgibaem i pod  konec
udostoilsya blagosklonnogo  otzyva sud'i; zashchita  zhe  ne  smogla  predstavit'
nikakih  argumentov v  pol'zu obvinyaemogo,  krome ego primernogo povedeniya v
proshlom; imya Margo Best-CHetvind ne upominalos', hotya v  zaklyuchitel'nom slove
sud'ya  i  skazal, chto "vsem izvestny naglost' i besserdechie,  s kotorymi  --
bukval'no nakanune  aresta za eto pozornejshee iz  prestuplenij -- obvinyaemyj
gotovilsya  vstupit' v  brak s licom, ch'e imya  ukrashaet  istoriyu Britanii,  i
zamarat'  v puchine  poroka  damu  bezuprechnoj reputacii,  redkoj  krasoty  i
vydayushchegosya obshchestvennogo polozheniya". "Spravedlivyj gnev obshchestva, -- skazal
dalee sud'ya,  --  vot chto  zhdet  teh  neustojchivyh i  nevozderzhannyh  lyudej,
kotorye  cherpayut naslazhdenie na grehovnom rynke zhivogo tovara, i po sej den'
pyatnayushchem lik  nashej  civilizacii; no dlya  samih  torgovcev,  etih vampirov,
kotorye  pitayutsya  padal'yu  i  otbrosami  chelovechestva,  obshchestvo  ugotovilo
bezzhalostnuyu karu".
     Itak,  Pol'  ochutilsya v tyur'me,  a  v gazetah, teper' uzhe  ne na  samom
vidnom  meste,  poyavilis'  zagolovki:  "Prigovor velikosvetskomu  zhenihu"  i
"Mnenie prisyazhnyh o vampirah". Dlya shirokoj publiki tem delo i konchilos'.
     Vprochem, eshche  do suda proizoshel  razgovor, zasluzhivayushchij vnimaniya  vseh
teh, kto interesuetsya putanymi sobytiyami, v kotoryh  izvestnuyu  rol'  sygral
Pol'  Pennifezer.  Nezadolgo   do  processa  v  kameru   Polya  yavilsya  Piter
Best-CHetvind.
     -- Privet! -- skazal Pol'.
     -- Privet, Pol', -- kivnul emu Piter. -- Mama  prosila, chtoby ya k  tebe
zashel. Ona velela uznat', prinosyat li tebe obedy -- za nih zaplacheno. Dumayu,
vse  ochen'   vkusno:  zakazyval-to  ya.  Mne  kazalos',  chto  tebe  zahochetsya
chego-nibud' polegche, ne slishkom sytnogo...
     -- Obedy prevoshodny, -- otvetil Pol'. -- A kak Margo?
     -- YA, sobstvenno, zatem i prishel. Margo uehala.
     -- Kuda?
     1 Citata iz stihotvoreniya anglijskogo poeta Richarda Lavlejsa
(1618--1658) "Poslanie Al'tee iz tyur'my".



     --  Na  Korfu. Sovsem odna. |to ya ee zastavil --  ona hotela  prijti na
sud. Sam ponimaesh', gazetchiki i znakomye nam prohodu ne davali. Ty na nee ne
serdish'sya, a, Pol'?  Da, vot eshche chto! Policejskij nas  ne uslyshit? Vot kakoe
delo. Pomnish' etogo starikashku,  Kontroversa? On  teper' ministr  vnutrennih
del. YAvilsya on k mame --  pryamo kak v  romanah  Oppengejma1  -- i
skazal,  chto,  esli  ona za nego pojdet,  on tebya  vyzvolit.  Vidno, romanov
nachitalsya. Mama dumaet: mozhet, on i prav, i hochet uznat' tvoe mnenie. Ona-to
schitaet, chto sama vo vsem vinovata, i, chtoby pomoch', pojdet na chto ugodno  i
kuda  ugodno  --  tol'ko ne v tyur'mu, razumeetsya.  Voobrazi sebe  mamu  -- v
tyur'me! Tak vyhodit' ej za Kontroversa? Togda tebya vypustyat. Ili zhdat', poka
ty sam ne vyjdesh' i na nej ne zhenish'sya? Vopros stoit rebrom.
     Pol'  vspomnil  professora  Silena:  "Let  cherez   desyat'  ona   nachnet
barahlit'", -- no skazal:
     -- Luchshe pust' zhdet.
     -- YA tak  i  znal,  chto ty tak skazhesh'.  Pol', ya  uzhasno rad.  Mama eshche
govorit:  "My   s  nim  oba  znaem,  kak  i  chem  ya  mogu  ego  za  vse  eto
otblagodarit'". Ee sobstvennye slova. Tebe ved' dadut ne bol'she goda, a?
     -- Da, uzh konechno, ne bol'she,  -- otvetil Pol'.  Ego prigovorili k semi
godam  tyuremnogo  zaklyucheniya.  "Let cherez  desyat' ona nachnet barahlit'",  --
povtoryal on, poka tryassya v "chernom vorone" po doroge v Blekstonskuyu tyur'mu.
     V  tyur'me  Pol'  srazu  zhe  vstretil  mnozhestvo  lyudej,  sredi  kotoryh
okazalos'  i  neskol'ko  staryh  znakomyh.  Pervym,  kogo  on  vid  el,  byl
nadziratel' s degenerativnym lbom i zlobnymi povadkami. On  s grehom popolam
zapisal familiyu Polya v registracionnuyu knigu  i otvel  ego v kameru. Sudya po
vsemu, nadziratel' byl v kurse gazetnyh novostej.
     --  CHto, ne  pohozhe na "Ritc"? -- sprosil  on.  -- My takih subchikov ne
lyubim, ponyal?  My  ih zhivo berem v oborot.  ZHivo  vyb'em  u  tebya "Ritc"  iz
golovy, al'fons ty edakij.
     Odnako  tut on oshibsya, ibo cherez  minutu  pered Polem predstal Filbrik.
Pravda, arestantskaya kurtka  byla emu  velika,  a  shcheki porosli  shchetinoj, no
manery u Filbrika byli po-prezhnemu velikosvetskie.
     -- YA tak i znal, chto skoro my uvidimsya vnov', -- zayavil on. -- Menya, po
znakomstvu,  opredelili  banshchikom.  Dlya  vas  ya  priderzhal  luchshie  shtany  i
zamechatel'nuyu kurtku -- bez edinoj voshki!
     On brosil na lavku stopku bel'ya. Na bel'e stoyali shtampy v  vide bol'shoj
chernoj  strely.  Vernulsya nadziratel', i za nim  --  drugoj,  ochevidno,  ego
nachal'nik. Vdvoem oni staratel'no opisali vse, chto bylo na Pole.
     --  Tufli  korichnevye,  odna para. Noski  fasonnye, odna  para.  Pomochi
chernye shelkovye, odna  para,  -- monotonno veshchal nadziratel'. -- V  zhizni ne
videl, chtoby na odnom cheloveke bylo stol'ko barahla!
     Ne raz  oni  ostanavlivalis'  i sporili, kak pishetsya to odno, to drugoe
slovo, tak chto opis' prodolzhalas' dovol'no dolgo.
     --  Portsigar belogo metalla, s dvumya sigaretami. CHasy  belogo metalla.
Bulavka dlya galstuka, fasonnaya.
     Znal by nadziratel', chto Margo vylozhila za etu bulavku kuda bol'she, chem
on zarabatyval za god!
     Zaponki kostyanye, odna para. Zaponki dlya manzhet, fasonnye.
     Nadzirateli nedoumenno razglyadyvali zolochenoe kol'co dlya sigar, podarok
shafera.
     -- CHego eto?
     -- |to dlya sigar.
     --  Ish'  yazyk raspustil! --  vozmutilsya  nadziratel' i shlepnul  Polya po
golove tuflyami, kotorye v  tot moment derzhal v rukah. -- Zapishi: instrument.
Nu,  vot  i vse!  --  podytozhil  on. --  U  tebya est'  vstavnye  zuby?  Tebe
razreshaetsya ostavit' ih pri sebe -- my tol'ko zapishem.
     -- Net, -- otvetil Pol'.
     -- Imeetsya li suspenzorij ili inye gigienicheskie prisposobleniya?
     -- Net, -- otvetil Pol'.
     -- Ladno. Idi v banyu!
     Pol'  otsidel  polozhennye  desyat'  minut  v  teploj  luzhice  polozhennoj
temperatury,  vdyhaya bodryashchij zapah  dezinfekcii, posle  chego  odelsya vo vse
tyuremnoe. Utrata  lichnyh  veshchej vyzvala  v nem,  kak  ni  stranno,  priyatnoe
chuvstvo bespechnosti.
     -- Vy  roskoshno smotrites'! -- voshitilsya Filbrik. Zatem Polya poveli  k
tyuremnomu vrachu, kotoryj sidel za stolom, zavalennym formulyarami.
     -- Familiya? -- sprosil vrach.
     -- Pennifezer.
     -- Nahodilis'  li na izlechenii v psihiatricheskih lechebnicah ili  drugih
rodstvennyh uchrezhdeniyah? Esli da, to soobshchite podrobnosti.
     -- V techenie dvuh let  ya uchilsya v kolledzhe  Skon, v Oksforda -- otvetil
Pol'.
     Vrach podnyal golovu i v pervyj raz vzglyanul na nego.
     Ostav'te vashi pribautochki, lyubeznyj, -- procedil on. -- YA na  vas migom
natyanu smiritel'nuyu rubashku.
     -- Izvinite, -- probormotal Pol'.
     
     1 |dvard  O  p  p e  n  g  e j m (1866--1946)  -- anglijskij
pisatel', avtor mnogochislennyh romanov iz zhizni "vysshego sveta".
     --  Otvechat' tol'ko  na  pryamye voprosy  vracha!  --  zarychal  za spinoj
nadziratel'.
     -- Izvinite, -- mehanicheski povtoril Pol' i poluchil pinok v zad.
     -- Stradaete tuberkulezom legkih  ili drugimi zaraznymi  zabolevaniyami?
-- osvedomilsya vrach.
     -- Naskol'ko mne izvestno, net, -- otvetil Pol'.
     -- Togda u menya vse, -- skazal  vrach.  -- Osvidetel'stvovanie pokazalo,
chto  k vam mogut primenyat'sya  vse  vidy  obychnyh disciplinarnyh vzyskanij, a
imenno: naruchniki, ruchnye, a  ravno  i  nozhnye kandaly, smiritel'naya rubaha,
svyazyvanie v  "kozly", karcer, dieta nomer  odin, dieta nomer dva,  a  takzhe
rozgi i plet'. ZHaloby imeyutsya?
     -- Kak, i vse eto srazu? -- v uzhase sprosil Pol'.
     --  Srazu, esli budesh'  zadavat' nahal'nye voprosy.  Posledite  za etim
sub容ktom, nadziratel'. On, sudya po vsemu, lyubit mutit' vodu.
     -- Idi syuda, ty! -- ryavknul nadziratel'.
     Oni  proshli  po  koridoru  i  spustilis' po zheleznoj lestnice.  Po  obe
storony  tyanulis'  dlinnye  galerei s  metallicheskimi perilami,  a v  kazhduyu
galereyu vyhodilo mnozhestvo  dverej. Mezhdu etazhami byli  natyanuty provolochnye
setki.
     --  Ne  vzdumaj  durit',  --  skazal  nadziratel'.  -- V  nashej  tyur'me
samoubijstva zapreshchayutsya, yasno tebe? Vot tvoya  kamera. Soderzhi ee v chistote,
ne to ya tebe zadam. A eto -- tvoj nomer.
     On prishpilil k kurtke Polya zheltyj kruzhok.
     -- Sovsem kak u nosil'shchikov, -- ne uderzhalsya Pol'.
     Zatknis' ty..., -- otvetil nadziratel' i hlopnul dver'yu.
     "So vremenem ya nachnu, naverno, uvazhat' etih lyudej, --  podumal Pol', --
oni, v sushchnosti, kuda bezobidnee vseh teh, kogo ya znal ran'she".
     Sleduyushchim na ocheredi byl uchitel' tyuremnoj shkoly.  Otvorilas' dver', i v
kameru voshel molodoj chelovek v tvidovom kostyume, s nezdorovym cvetom lica.
     -- "De chetyresta  dvenadcat'",  vy umeete  chitat' i pisat'? --  sprosil
uchitel'.
     -- Da, -- otvetil Pol'.
     -- V kakoj shkole vy uchilis'?
     --  V  zakrytom internate, -- otvetil  Pol' (v privilegirovannoj shkole,
gde on uchilsya, etomu pridavali bol'shoe znachenie).
     -- Kakov byl vash uroven' po okonchanii shkoly?
     Ponyatiya ne imeyu. U nas nikakih urovnej ne bylo.
     Uchitel' zapisal  familiyu Polya v tetradku, a sboku  pripisal: "Narusheniya
pamyati". Zatem on vyshel i cherez minutu vernulsya s knizhkoj.
     -- Postarajtes' odolet' etu knigu za mesyac, -- poprosil on. -- Po utram
budete  hodit' na zanyatiya. |to sovsem ne  trudno, raz  uzh vy umeete  chitat'.
Knigu nachinayut chitat' vot otsyuda, -- dobavil on, zabotlivo otkryvaya ee pered
Polem na pervoj stranice.
     |to byl uchebnik grammatiki, izdannyj v 1872 godu.
     --  "Slog  predstavlyaet  soboyu  celokupnoe zvuchanie, proizvodimoe odnim
usiliem golosa", -- prochel Pol'. -- Blagodaryu vas, -- skazal  on. -- Mne eto
budet ochen' interesno.
     -- Esli pokazhetsya trudnovato, vy ee cherez mesyac  obmenyaete, -- uspokoil
ego uchitel'. -- No vy vse zhe postarajtes' dochitat' do konca.
     Dver' zahlopnulas'.
     Sleduyushchim prishel svyashchennik.
     --  Vot  vasha  Bibliya, vot molitvennik.  Bibliya ostaetsya  u  vas na vse
vremya. Molitvennik  mozhno menyat' raz v nedelyu, po zhelaniyu. Vy prinadlezhite k
anglikanskoj  cerkvi?  Poseshchenie  cerkovnoj sluzhby dobrovol'noe: eto znachit,
chto vy libo nikogda ne hodite v chasovnyu, libo ezhednevno.
     Svyashchennik toropilsya i  nervnichal. Rabota byla emu  vnove, a  za den' on
pobyval uzhe  u pyatidesyati  arestantov, odin iz  kotoryh nadolgo zaderzhal ego
rasskazom o videnii, yavivshemsya emu noch'yu.
     Privet, Prendi! -- ahnul Pol'.
     Mister Prendergast vstrevozhenno vzglyanul na nego.
     -- YA vas ne uznal,  -- promolvil on. -- V tyuremnoj  odezhde vse na  odno
lico.  |to krajne nepriyatno, Pennifezer.  YA chital,  chto  vas posadili, i vse
vremya boyalsya, chto  vas  prishlyut imenno  syuda. O bozhe  moj, bozhe!  Teper' vse
sovsem zaputaetsya.
     -- V chem delo, Prendi? Opyat' Somneniya?
     -- Da net zhe! Delo v discipline, disciplina --  moj bich. YA zdes'  vsego
nedelyu. Mne  ochen'  povezlo,  ochen'. Episkop  skazal,  chto,  po ego  mneniyu,
sovremennomu pastyryu legche razvernut'sya zdes', chem v obychnom prihode. K tomu
zhe nachal'nik tyur'my myslit ves'ma sovremenno. No vyyasnilos', chto prestupniki
eshche huzhe mal'chishek. Oni pritvoryayutsya, budto ispoveduyutsya, a sami nasheptyvayut
mne vsyakuyu  merzost' i zhdut, chto ya na eto  skazhu. V chasovne oni  hihikayut, i
vse vremya  uhodit na to,  chto  nadzirateli privodyat ih v chuvstvo. Poluchaetsya
krajne neblagochestivo. Segodnya utrom koe-kogo posadili na  dietu  nomer odin
-- oni raspevali v cerkvi neprilichnye stishki na motiv  gimna, -- i, konechno,
za eto menya  voznenavideli. Pozhalujsta,  Pennifezer, esli  vam ne trudno, ne
zovite menya Prendi. I potom, esli kto budet prohodit' mimo,  vstan'te, kogda
so  mnoj  razgovarivaete.   Ponimaete,  tak  polozheno.   I  tak  uzh  glavnyj
nadziratel' provel so mnoj besedu o znachenii discipliny.
     V etot moment nadziratel' cherez glazok zaglyanul v kameru.
     -- Vy dolzhny osoznat' vsyu tyazhest' sodeyannogo vami i vsyu  spravedlivost'
vozmezdiya, -- gromko izrek mister Prendergast. -- Pokajtes' pered Gospodom.
     V kameru voshel nadziratel'.
     --  Izvinyayus',  chto  pomeshal,  ser,  no  etogo  tipa  vyzyvaet  k  sebe
nachal'nik.  Dal'she  po koridoru  sidit "De chetyresta  vosemnadcat'". On  uzhe
kotoryj den'  k vam  prositsya. YA  obeshchal, chto peredam, tol'ko izvinite, esli
chto  ne tak, ser: s  nim  nado postrozhe.  On u nas ne vpervoj. |to formennaya
lisa, ser, vy  uzh izvinite, i  molitsya  on, tol'ko esli znaet, chto  budet  s
baryshom.
     --  |to  mne reshat', a ne vam, nadziratel', --  s  dostoinstvom otvetil
mister Prendergast, -- mozhete uvesti "De chetyresta dvenadcat'".
     Ser  Uilfred Lukas-Dokeri ni po prirode svoej, ni po obrazovaniyu ne byl
prednaznachen  na  post  nachal'nika  tyur'my. |tim naznacheniem  on byl  obyazan
lejboristskomu ministru vnutrennih  del, kotorogo potryas  sostavlennyj serom
Uilfredom memorandum  kasatel'no  nauki  o tyur'mah, prilozhennyj k dokladu  o
bor'be s licami, uklonyayushchimisya ot  neseniya voinskoj  sluzhby. Do togo vremeni
ser Uilfred  vozglavlyal  kafedru  sociologii v  Midlendskom universitete,  i
tol'ko  samye blizkie  ego druz'ya i izbrannye, lyubimejshie ucheniki znali, chto
za  lichinoj chudakovatogo  professora  ser  Uilfred  skryvaet  pylkoe zhelanie
posluzhit' svoemu pokoleniyu na  politicheskoj arene. Dvazhdy  on vydvigal  svoyu
kandidaturu v parlament, no s takoj robost'yu, chto na  nego pochti ne obratili
vnimaniya. Polkovnik Mak-Akker, ego predshestvennik na tyuremnom postu, veteran
mnogochislennyh bezymyannyh vojn na afganskoj  granice,  skazal seru Uilfredu,
kogda  vyhodil v otstavku: "Schastlivo ostavat'sya,  ser  Uilfred! Hochu tol'ko
dat' vam odin sovet. Ne bespokojtes' za nadziratelej i arestantov. Plyujte na
vashih neposredstvennyh podchinennyh -- a  oni s legkoj dushoj plyunut na svoih.
Esli pri vas tyur'ma stanet dostatochno  poganym mestom, lyudi  postarayutsya vam
ne  popadat'sya.  YA  vsegda derzhalsya  etogo  pravila  i gorzhus' soboj".  (|to
pravilo   vskore  stalo  izvestno  reshitel'no   vsem,  kto   povstrechalsya  s
polkovnikom na cheltenhemskih mineral'nyh vodah.)
     Odnako ser Uilfred priderzhivalsya inogo mneniya.
     -- Pojmite, -- vtolkovyval on Polyu, -- chto moya cel' -- lichnyj kontakt s
kazhdym,  za kogo ya nesu otvetstvennost'. Vy dolzhny gordit'sya svoej tyur'moj i
svoim  trudom.  Mne  nravitsya, kogda zaklyuchennye,  po  mere vozmozhnosti,  ne
brosayut  zdes'  toj   professii,  kotoruyu  izbrali  v  civilizovannom  mire.
Nadziratel', chem ran'she zanimalsya etot chelovek?
     -- Torgoval zhivym tovarom, ser.
     --  Gm...  Tak...  Boyus',  chto  zdes'  vam  ne  razvernut'sya.  Eshche  chem
zanimalis'?
     -- YA chut' bylo ne stal svyashchennikom, -- otvetil Pol'.
     -- CHto vy govorite?! Esli so vremenem u nas naberetsya neskol'ko chelovek
s  takimi  sklonnostyami, my otkroem  bogoslovskij seminar. Vy, konechno,  uzhe
poznakomilis' s nashim svyashchennikom. |to chelovek s shirokim  vzglyadom na zhizn'.
Vprochem,  my   tol'ko  vzyalis'  za   rabotu...  Nas  neskol'ko  ogranichivayut
pravitel'stvennye rasporyazheniya.  Pervyj  mesyac  vam  predstoit  predpisannoe
zakonom odinochnoe zaklyuchenie. Potom my najdem  dlya vas rabotu po dushe. My ne
dopustim,  chtoby vasha  lichnost'  byla poprana.  Vam  prihodilos'  zanimat'sya
kozhevennym remeslom?
     -- Net, ser.
     -- Ne beda! My napravim vas v remeslennuyu masterskuyu. Mnogo let nazad ya
prishel k vyvodu, chto  lyuboe prestuplenie est' plod podavlennogo stremleniya k
esteticheskomu samovyrazheniyu. Teper' nakonec u nas est' vozmozhnost' proverit'
eto. Vy kto, ekstravert ili introvert?
     -- Tochno ne znayu, ser.
     -- Tochno  etogo  nikto ne znaet. YA vse ubezhdayu  ministerstvo vnutrennih
del  dat'  nam shtatnogo  psihoanalitika. Kstati, vy  chitaete "N'yu-Nejshn"? Na
etoj  nedele  tam  napechatali dovol'no blagosklonnuyu stat'yu  o nashej tyur'me.
Nazyvaetsya "Izyskaniya Lukasa-Dokeri". YA schitayu, zaklyuchennym polezno ob  etom
znat'. Takie veshchi vospityvayut chuvstvo loktya. Privedu vam malen'kij primer iz
nashej   praktiki.  On,  mezhdu  prochim,  i  vas  kasaetsya.  Ran'she  smeshivali
prestupleniya polovye i  svyazannye s  prostituciej.  YA, odnako,  polagayu, chto
vashe  prestuplenie,  v  osnove  svoej, napravleno  na obogashchenie,  i  potomu
sootvetstvuyushchim obrazom ego  klassificiruyu. |to, razumeetsya, ne  povliyaet na
usloviya vashej zhizni v tyur'me (vse melochi tyuremnogo  zaklyucheniya predusmotreny
Pravilami vnutrennego rasporyadka), no tol'ko podumajte, kak  eto skazhetsya na
statistike!
     -- Gumanizm! -- voskliknul ser Uilfred, kogda Polya uveli. -- Vot v  chem
sut'! Vy videli, kak ozhil etot chelovek, osoznav, chto on ne bezymyannyj rab, a
uchastnik velikoj statisticheskoj revolyucii!
     -- Da, ser, -- soglasilsya glavnyj nadziratel'. -- Mezhdu prochim, segodnya
bylo dve popytki k samoubijstvu. Nado s nimi postrozhe, ser. Vy veleli dat' v
remeslennuyu masterskuyu  ostrye instrumenty  -- a dlya nih  eto  vse ravno chto
krasnaya tryapka dlya byka.
     Polya  opyat'  zaperli.   Na  etot  raz  u  nego  poyavilas'   vozmozhnost'
oglyadet'sya. V  kamere  ne  nashlos'  nichego  zanimatel'nogo.  Pomimo  Biblii,
molitvennika  ("Molitvy  na  sluchai razlichnyh  nedugov,  somnenij  v vere  i
bedstvij. Sostavleno prepodobnym Septimusom CHetkinsom, magistrom  iskusstv",
|dinburg, 1863 g.) i  grammatiki, v  kamere imelas' pol-litrovaya alyuminievaya
misochka, lozhka, nozhik, grifel'naya doska, grifel', bol'shaya solonka,  pit'evoj
bachok,  dva  glinyanyh nochnyh  gorshka, venik, otkidnye nary u  steny, matrac,
taburetka i stol.  Pechatnoe ob座avlenie uvedomlyalo  Polya, chto emu zapreshchaetsya
vyglyadyvat' iz okna.  Na odnoj  tablichke,  visevshej na  stene, perechislyalis'
prochie  vidy   nakazuemyh  deyanij,   vklyuchavshie,  kazalos',  vse   vozmozhnye
chelovecheskie   postupki,  na  drugoj  tablichke  bylo   napechatano  neskol'ko
anglikanskih molitv,  na  tret'ej --  ob座asnyalas' "sistema  posledovatel'nyh
zachetov".  Krome  togo,  na stenke viseli otpechatannye na mashinke  "Mysli na
segodnyashnij   den'",   odno   iz   malen'kih   novovvedenij  sera   Uilfreda
Lukasa-Dokeri. Na  segodnyashnij den' mysl'  byla takaya: "CHuvstvo greha -- eto
chuvstvo  utraty.  Redaktor  "Sandi  |kspress".  Pol'  s lyubopytstvom  izuchil
"sistemu  posledovatel'nyh  zachetov".  CHerez  mesyac, prochital on, emu  budet
razresheno  prinyat'  uchastie v kollektivnom trude,  vyhodit'  na  poluchasovye
progulki po voskresen'yam, nosit' na rukave opoznavatel'nuyu polosu, obuchat'sya
v   shkole  dlya   negramotnyh,  ezhenedel'no  poluchat'   iz   biblioteki  odno
hudozhestvennoe  proizvedenie  i,  po osobomu razresheniyu  nachal'nika  tyur'my,
povesit'   v   kamere   chetyre   fotografii   rodstvennikov  ili  odobrennyh
administraciej druzej. Eshche cherez dva mesyaca,  bude  povedenie  Polya okazhetsya
bezuprechnym, on poluchit pravo na dvadcatiminutnoe svidanie i, krome togo, na
otpravku  i poluchenie odnogo  pis'ma. Zatem, cherez poltora mesyaca, emu opyat'
budet razresheno svidanie i  pis'mo i vdobavok on smozhet raz v nedelyu brat' v
biblioteke dopolnitel'nuyu knigu.
     Interesno,  mozhno  li  schitat'  snyatyj  Devi  Lennoksom  zatylok  Margo
fotografiej druga, odobrennogo administraciej?
     CHerez  nekotoroe  vremya  snova zagremel zamok, i dver' priotkrylas'.  V
shcheli pokazalas' ruka s olovyannoj tarelkoj, posle chego razdalis' slova:
     -- Davaj misku!
     V  misku nalili kakao, i dver' zaperli.  Na tarelke  byl hleb, bekon  i
gorohovaya kasha. V tot  den' k Polyu bol'she nikto ne  zahodil, i on  mog vvolyu
pomechtat'. V pervyj raz za  mnogo  mesyacev on ochutilsya v polnom odinochestve.
"Ah, do chego zhe horosho!" -- radovalsya Pol'.
     Mesyac odinochki byl samym schastlivym  v zhizni Polya.  Pravda, nedostavalo
komforta, no v  "Ritce" Pol' ponyal, chto  odnogo  komforta malo. Ego osobenno
veselilo to, chto ne nuzhno prinimat'  nikakih reshenij, dumat' o vremeni, ede,
odezhde,  o  tom, kakoe  ty  proizvodish' vpechatlenie;  slovom,  on  ispytyval
chuvstvo  svobody.  Rannim  zyabkim utrom zvonil kolokol,  nadziratel'  vopil:
"Parashu za dver'!" Pol' vstaval, svorachival matrac i odevalsya. Ne bylo nuzhdy
brit'sya, lomat' golovu nad tem, kakoj povyazat' galstuk, vozit'sya s zaponkami
i vorotnichkami, a ved' eto  tak dosazhdaet  civilizovannomu cheloveku v minuty
probuzhdeniya. U Polya bylo tak zhe pokojno  na  dushe, kak u  krasavca s reklamy
myl'noj palochki, krasavca,  kotoryj,  sudya  po  vsemu,  bez  truda  dostigal
Dushevnogo  ravnovesiya,  stol'  neobhodimogo v  utrennie  chasy.  Vstav,  Pol'
ravnodushno  shil  pochtovye  meshki,  poka  dver'  ne  otvoryalas'  snova  i  ne
propuskala v kameru ruku s kuskom hleba i miskoj pohlebki. Posle zavtraka on
koe-kak ubiral kameru, myl posudu i snova shil, poka  kolokol ne prizyval ego
na molitvu.  V  chasovne on  minut  pyatnadcat'  vnimal  misteru Prendergastu,
kotoryj,  po  mere  svoih  sil,  bogohul'stvoval,  izoshchryayas'  nad  krasotami
starinnogo anglijskogo  Evangeliya. |ti minuty, razumeetsya,  navevali unynie,
kak,  vprochem,  i  sleduyushchij chas,  kogda Pol'  dolzhen byl  krugami hodit' po
tyuremnomu  dvoru,  skvoz' asfal'tovye  treshchiny kotorogo  probivalis'  rostki
kapusty. Nekotorye arestanty imeli obyknovenie vo vremya progulki sadit'sya na
kortochki i, pritvoryayas', budto oni zavyazyvayut shnurki,  pokusyvat'  kapustnye
list'ya.  Esli  kogo-nibud'  zastavali za etim  zanyatiem,  sledovalo  surovoe
nakazanie.  Odnako  u  Polya   nikogda  ne  voznikalo  zhelaniya   polakomit'sya
kapustkoj. Posle progulki  voobshche  nichego  ne proishodilo,  esli ne  schitat'
obeda,  uzhina  i  obhoda  sera Uilfreda. Daby zanyat' Polya  v  techenie devyati
chasov, zakon  predusmatrival  shit'e pochtovyh meshkov  iz  deryugi.  Arestanty,
sidevshie po  sosedstvu,  byli, sudya  po  rasskazam nadziratelya, ne sovsem  v
svoem ume i s trudom uspevali  vypolnit' normu  k tomu vremeni, kogda gasili
svet.  Pol'  zhe obnaruzhil, chto,  nichut'  ne perenapryagayas', mozhet  zavershit'
trudy svoi zadolgo do uzhina, i provodil vechera v razmyshleniyah ili zanosil na
grifel'nuyu dosku mysli, kotorye prishli emu v golovu za den'.




     Ser Uilfred Lukas-Dokeri, kak uzhe mozhno bylo dogadat'sya, sochetal v sebe
chestolyubie,  uchenost' i nepoddel'nyj  optimizm  v masshtabah,  redkih dlya ego
vedomstva.  S  volneniem  grezil  on   o  tom   vremeni,   kogda   izyskaniya
Lukasa-Dokeri  budut  priznany  povorotnymi  v  nauke o  tyur'mah,  i  ne raz
myslenno  povtoryal  otryvki  iz  istoricheskih  trudov  budushchego,  v  kotoryh
vstrechalis'  takie suzhdeniya: "Odnim  iz  nemnogochislennyh vazhnyh  sobytij vo
vremya neprodolzhitel'nogo prebyvaniya lejboristskogo pravitel'stva  u  kormila
vlasti  bylo naznachenie sera Uilfreda Lukasa-Dokeri nachal'nikom Blekstonskoj
tyur'my.  Deyaniya  etogo neustrashimogo i  zorkogo  muzha  zasluzhenno  schitayutsya
kraeugol'nym kamnem sovremennoj penitenciarnoj sistemy. Bolee togo, ne budet
preuvelicheniem  skazat', chto  nikto drugoj  ne  zanimaet takogo  vydayushchegosya
mesta v  istorii  social'nyh  reform tekushchego  stoletiya...  -- i  tak dalee.
Vprochem, eti zamechatel'nye kachestva ne spasali Lukasa-Dokeri ot beschislennyh
stolknovenij s glavnym nadziratelem.
     Kak-to  raz,  kogda  Lukas-Dokeri  zapersya   v  svoem  kabinete,  chtoby
porabotat' nad ob座asnitel'noj zapiskoj  dlya tyuremnoj inspekcii (odnim iz teh
yakoby  neznachitel'nyh  dokumentov,  opublikovanie  kotoryh  po  vyhode  sera
Uilfreda  v otstavku dolzhno  bylo podtverdit',  chto  ne  kto inoj,  kak  on,
yavlyaetsya  pervoprohodcem  v  dele lyuminescentnogo osveshcheniya  tyurem), k  nemu
zashel glavnyj nadziratel'.
     --  Skvernye vesti  iz perepletnoj masterskoj, ser. Mne soobshchili, chto u
zaklyuchennyh zavelas' privychka  est'  klej,  vydannyj  im  dlya raboty.  Klej,
govoryat oni,  vkusnee  balandy. Pridetsya postavit' v  perepletnuyu eshche odnogo
nadziratelya ili podmeshat' v klej kakoj-nibud' gadosti.
     -- Klej pitatelen? -- sprosil ser Uilfred.
     -- Ne mogu znat', ser.
     --  Vzves'te vseh  perepletchikov  i  dolozhite, esli  hot'  odin iz  nih
pribavit  v vese. Skol'ko raz vam povtoryat' -- vse fakty dolzhny byt' sobrany
do doklada!
     --  Slushayus',  ser.  Imeetsya  pros'ba  ot  zaklyuchennogo  "De  chetyresta
dvenadcat'". On uzhe otsidel mesyac v odinochke i hochet eshche.
     -- YA ne  lyublyu,  kogda  zaklyuchennye  rabotayut v  kamere. Ot  etogo  oni
stanovyatsya egoistami. Kto takoj etot "De chetyresta dvenadcat'"?
     -- Poluchil dlitel'nyj srok, ser. ZHdet perevoda v |gdon.
     -- YA s nim lichno pobeseduyu.
     Slushayus', ser.
     Priveli Polya.
     -- Esli ne oshibayus', vam ugodno  ostavat'sya v kamere, vmesto togo chtoby
pozhinat' plody kollektivnogo truda. Pochemu?
     -- Tak kuda interesnee, ser, -- otvechal Pol'.
     --  Vozmutitel'naya postanovka voprosa! -- vmeshalsya glavnyj nadziratel'.
-- Zaklyuchennogo  mozhno soderzhat' v odinochnoj kamere, tol'ko esli on sovershit
prostupok   v  prisutstvii   dvuh   nadziratelej,   kakovye  etot  prostupok
zasvidetel'stvuyut. Tak skazano v Pravilah vnutrennego rasporyadka.
     -- Mozhet  byt', vy  stradaete  narcissizmom? --  osvedomilsya  nachal'nik
tyur'my.  -- Ministerstvo do sih por ne otkliknulos'  na moj zapros o shtatnom
psihoanalitike.
     --  Posadite  ego   pod  osoboe  nablyudenie,   --  posovetoval  glavnyj
nadziratel'. --  Srazu stanet  yasno, normal'nyj on ili net. Pomnitsya, byvali
sluchai, kogda pod  nablyudenie  sazhali takih, chto ih i ne  primesh' za psihov.
Tak  prosto,  so strannostyami. Za dva-tri dnya  oni prevrashchalis' v ozverevshih
man'yakov. Polkovnik Mak-Akker svyato veril v etot metod.
     -- Vy, veroyatno, byli ochen' odinoki, do togo kak k nam popali? Sluzhili,
naverno, smotritelem mayaka ili pasli ovec...
     -- Net, ser.
     -- Neveroyatno!  Vot  chto, ya hochu eshche  porazmyslit' nad vashim muchaem. So
vremenem ya vas vyzovu i dam otvet.
     Polya otveli v  kameru, no uzhe na sleduyushchij den' on vnov' predstal pered
nachal'nikom tyur'my.
     --  YA  samym tshchatel'nym  obrazom izuchil  vashu pros'bu,  --  soobshchil ser
Uilfred.  -- Voobshche-to, ya reshil  ispol'zovat'  vash  sluchaj  v  moej  knige o
psihologii prestupleniya. Hotite poslushat', chto ya o vas napisal? "Sluchaj  R.,
-- nachal on. --  Dovol'no obrazovannyj molodoj  chelovek iz  prilichnoj sem'i.
Nikakih prestupnyh  dejstvij  v  proshlom.  Osuzhden  na  sem'  let  tyuremnogo
zaklyucheniya  za  verbovku  prostitutok.  Po  okonchanii  mesyachnogo  odinochnogo
zaklyucheniya R.  poprosil  i  vpred' ne  vyvodit' ego  na obshchie  raboty. Mery,
predpisyvaemye   Pravilami  vnutrennego   rasporyadka:   a)   soderzhat'   pod
nablyudeniem  vracha  dlya  ischerpyvayushchego   zaklyucheniya  o  dushevnom  sostoyanii
zaklyuchennogo ili b) prinudit' k trudu sovmestno  s drugimi arestantami, poka
zaklyuchennyj  ne lishitsya etogo  pochetnogo prava, sovershiv  prostupok soglasno
ukazannym Pravilam.
     Mery,  predprinyatye serom Uilfredom Lukasom-Dokeri. YA opredelil, chto R.
otyagoshchen  mizantropicheskimi  tendenciyami,  vyzvannymi  chuvstvom  sobstvennoj
nepolnocennosti v  prisutstvii postoronnih. Prestuplenie R. yavilos' popytkoj
samoutverdit'sya  za schet obshchestva (sr. sluchai G.  D. i ZH.). V sootvetstvii s
etim ya popytalsya nejtralizovat' psihologicheskoe tormozhenie R. kak social'nyj
fenomen,  posledovatel'no  primenyaya  sleduyushchie  mery:  na  pervom  etape  R.
sovershal   poluchasovye  progulki  s  drugim   zaklyuchennym,   s  kotorym  emu
razreshalos'  vesti  besedy  na  ryad  dozvolennyh  tem  (istoriya,  filosofiya,
obshchestvennaya  zhizn' i  t.  p.). Sobesedniki R. vybiralis' sredi zaklyuchennyh,
ch'i  prestupleniya ne mogli  vyzvat' obostrenii  v sostoyanii R.".  Dal'nejshih
etapov  ya poka ne razrabotal,  --  zametil ser  Uilfred, -- no, kak  vidite,
otnessya k vashej pros'be vnimatel'no.  Vam,  navernoe, priyatno  budet uznat',
chto blagodarya etim zametkam o vas  so vremenem uznaet mirovaya  nauka. Otchego
by sluchayu R.  iz praktiki  sera Uilfreda Lukasa-Dokeri ne stat' primerom dlya
gryadushchih  pokolenij?  Soglasites',  chto  eto   vozvyshaet  nad   povsednevnoj
gubitel'noj rutinoj!
     Polya uveli.
     -- Zaklyuchennye s kuhni zhaluyutsya, chto ne v silah rabotat' s "Ce dvadcat'
devyat'", -- soobshchil glavnyj nadziratel'. -- U nego na rukah zaraznyj lishaj.
     Ne otvlekajte  menya! -- vozmutilsya ser Uilfred. -- YA zanyat: rabotayu nad
tret'im etapom perevospitaniya R., to bish' "De chetyresta dvenadcat'".

     V tot zhe den' trudnovospituemyj R. pereshel na novyj rasporyadok.
     -- Na vyhod!  -- skomandoval  nadziratel', otkryvaya  kameru.  -- Voz'mi
shapku.
     Tyuremnyj dvor, gde obychno kruzhili zaklyuchennye, byl pust i bezlyuden.
     Stoj smirno! YA sejchas, -- skazal nadziratel' i ushel.
     On vernulsya  v  soprovozhdenii  plyugaven'kogo chelovechka  v  arestantskom
halate.
     -- Vot tebe druzhok, -- proburchal nadziratel'. -- A  vot dorozhka. Budete
zdes' gulyat'. Kasat'sya drug druga zapreshchaetsya.  Hvatat' drug druga za rukava
zapreshchaetsya.  Obmenivat'sya  predmetami  --  tozhe  zapreshchaetsya.  Razreshaetsya:
hodit' na  rasstoyanii  metra  drug  ot druga  i razgovarivat'  pro  istoriyu,
filosofiyu i smezhnye oblasti. Po zvonku  razgovory prekrashchayutsya. YAsno? Bystro
hodit'  nel'zya. Medlenno  -- nel'zya. Tak  velel nachal'nik. I  upasi  vas bog
sdelat' chto-nibud' ne tak! A teper' -- gulyajte.
     --  Idioty!  -- skazal chelovechek. -- V shesti  tyur'mah sidel,  no  takoj
gluposti  ne  vidyval! Bred! Ne  pojmesh', chto tvoritsya. CHto kasaetsya tyur'my,
ona mozhet otpravit'sya k chertyam sobach'im. Voz'mite hotya by svyashchennika.  Nosit
parik!
     -- Nadolgo vas syuda? -- vezhlivo sprosil Pol'.
     -- Na etot raz net. Ne mogli vydumat', v chem menya obvinit'. "Polgoda za
zlostnoe brodyazhnichestvo". Vyslezhivali menya azh mesyac, no tak i  ne pridumali,
k chemu pricepit'sya. Voobshche,  polgoda -- srok chto nado. Ponimaesh', chto ya imeyu
v vidu? Vstrechaesh'  staryh  druzhkov,  a  potom  vyhodish'  na  volyu. Posidet'
polgoda -- s  nashim  udovol'stviem, ya ne  protiv. Menya tut  znayut,  zavsegda
poruchayut myt'  lestnicu. Sam  ponimaesh',  nadzirateli znakomye, poetomu chut'
proslyshat, chto ya opyat'  zagremel, srazu priderzhivayut eto mestechko  dlya menya.
Najdi s nimi obshchij yazyk, i vot posmotrish' v sleduyushchij raz, kak k tebe stanut
otnosit'sya.
     -- |to chto zhe, luchshaya rabota?
     --  Nu, luchshaya ne  luchshaya,  no dlya nachala sgoditsya. Luchshaya rabotenka --
myt' priemnuyu.  |toj raboty  zhdut  godami,  esli, konechno, ne  imeesh' osobyh
zaslug.  Vstrechaesh'  svezhih rebyat  s  voli,  uznaesh'  novosti,  a  koe-kogda
podelyatsya tabachkom ili  podskazhut loshadku, -- mozhno i na  begah sygrat'.  Ty
videl togo parnya, kotoryj moet priemnuyu? Znaesh', kto eto?
     -- Da, -- otvetil Pol'. -- Kak ni stranno, znayu! Ego zovut Filbrik.
     --  Net,  starina,  ty  tut  chto-to  putaesh'. Takoj,  znaesh',  iz  sebya
solidnyj. Vse boltaet pro oteli da restorany.
     -- YA o nem i govoryu.
     --  Da  ty  chto,  ne  znaesh', kto eto?!  Brat nachal'nika,  ser  Solomon
Lukas-Dokeri! Sam mne priznalsya. Sidit za podzhog. Podpalil kakoj-to  zamok v
Uel'se. Srazu vidat', iz blagorodnyh.




     CHerez  neskol'ko  dnej nachalsya novyj  etap v perevospitanii Polya. Kogda
ego  vyveli na  ocherednuyu progulku, on obnaruzhil vmesto prezhnego sobesednika
myasistogo  detinu zloveshchego vida. Volosy u nego  byli ryzhie, boroda --  tozhe
ryzhaya.  Glaza detiny  nalilis' krov'yu, a  bagrovye lapy,  visevshie  plet'mi,
konvul'sivno szhimalis' i razzhimalis'. On po-bych'i glyanul na Polya i  negromko
zarychal v znak privetstviya.
     Oni shli molcha.
     -- Kak vam nravitsya plan nachal'nika naschet progulok? -- sprosil Pol'.
     Goditsya, -- otvetil ego sobesednik.
     Molcha proshli oni odin krug, vtoroj, tretij.
     -- |j, vy,  tam! -- prikriknul na nih nadziratel'.  --  Razgovarivajte,
koli vedeno.
     -- Tak ono veselee, -- skazal ryzhij.
     -- Za chto vas? -- pointeresovalsya Pol'. -- Rasskazhite, esli mozhno.
     --  Vse  delo  v  Biblii, --  soobshchil ryzhij.  --  Tam  vse  skazano.  V
perenosnom  smysle,  konechno.  Vam do etogo  ni  v  zhizn' ne dodumat'sya,  --
dobavil on, -- a ya vot migom soobrazil.
     -- Bibliya -- mudrenaya kniga, verno?
     -- Ne v mudrosti shtuka. Glavnoe -- videniya. Vot u tebya byvayut videniya?
     -- Net.
     --  So svyashchennikom  -- ta zhe istoriya.  Hristianin, nazyvaetsya!  Videnie
privelo menya syuda: mne yavilsya Angel, ob座atyj plamenem i v ognennoj korone. I
rek  Angel:  "Idi i razi besposhchadno. Ibo blizitsya  carstvo  Bozhie". Sejchas ya
tebe  vse ob座asnyu. YA ne kakoj-nibud' tam plotnik, ya stolyar.  Vernee skazat',
byl  stolyarom.  Byl  da  splyl,  --  ryzhij  govoril na  udivitel'noj  pomesi
gorodskogo  zhargona  i  cerkovnogo  yazyka.  -- Pribirayus'  ya  kak-to  raz  v
masterskoj pered zakrytiem,  i  tut  vhodit Angel  Bozhij.  Sperva  ya ego  ne
priznal.  "Eshche, --  govoryu, --  pyat' minut,  i vy  by menya  ne  zastali. CHto
ugodno?" I tut  ob座al ego ogn', i ognennoe kol'co zasiyalo  nad ego  golovoj.
Slovo v  slovo,  kak ya tebe govoril. I  togda  on otkryl  mne,  chto  otmetil
Gospod' svoih izbrannikov  i chto gryadut dni skorbi. I vozglasil: "Idi i razi
besposhchadno!" Do etogo ya nevazhno spal. Na menya nashlo somnenie -- spasu ya svoyu
dushu ili net. Vsyu sleduyushchuyu noch' ya dumal o tom, chto skazal mne Angel. Sperva
smysl ego rechej byl temen  dlya menya, vse  ravno kak  dlya tebya. No potom menya
ozarilo:  nedostoin  esm',  no na menya ukazuet  perst Bozhij!  --  voskliknul
stolyar. -- YA -- mech Izrailya. YA -- lev gneva Gospodnya.
     -- Vy chto, kogo-nibud' ubili? -- sprosil Pol'.
     -- Nedostojnoj rukoj srazil ya  filistimlyanina. Imenem Gospodnya voinstva
ya razmozzhil emu bashku. YA  postupil tak  vo  imya znameniya Izraileva --  i vot
zatochen v plenu  egipetskom,  i cherez blagodat' poznal stradanie. No Gospod'
napravit   menya  v  naznachennyj   chas.  Gore  togda   filistimlyaninu!   Gore
neobrezannomu! Luchshe by privyazali zhernov k vye ego i brosili v puchinu vod!
     Nadziratel' zazvonil v kolokol.
     -- |j, vy, tam! -- zaoral on.
     -- ZHaloby imeyutsya? -- sprosil ser Uilfred na ocherednom obhode.
     Da, ser, -- otvechal Pol'.
     Nachal'nik pristal'no vglyadelsya v nego.
     -- Pozvol'te, da ved' eto vy u menya na osobom rezhime!
     -- Da, ser.
     -- V takom sluchae zhalovat'sya prosto nelepo. V chem tam u vas delo?
     -- YA polagayu,  ser, chto  chelovek, s kotorym menya vodyat na progulki,  --
opasnyj man'yak.
     -- ZHaloby odnogo zaklyuchennogo na drugogo  rassmatrivayutsya,  tol'ko esli
ih podtverdit nadziratel'  ili dva  drugih zaklyuchennyh, --  vmeshalsya glavnyj
nadziratel'.
     -- Sovershenno  spravedlivo,  -- kivnul  ser Uilfred. --  Vasha zhaloba --
verh neleposti. I voobshche, prestuplenie  est' forma bezumiya, YA lichno podbiral
vam  sputnika  dlya  progulok i  vybral samogo luchshego.  Bol'she ya  ob etom  i
slyshat' ne zhelayu.
     V  tot  den'  Polyu  predstoyalo provesti  v  tyuremnom  dvore  eshche  bolee
bespokojnye polchasa.
     -- Mne yavilos' novoe videnie, -- soobshchil krovozhadnyj mistik. -- Ne znayu
poka, chto ono predveshchaet, no istina mne eshche otkroetsya.
     -- Krasivoe bylo videnie? -- osvedomilsya Pol'.
     -- Net  slov, chtoby  peredat' ego velikolepie! Vse vokrug  stalo alym i
vlazhnym,   kak  krov'.  Tyur'ma,  kazalos',  sverkala  rubinovym  bleskom,  a
nadzirateli  i zaklyuchennye polzali tuda-syuda, kak malyusen'kie bozh'i korovki.
No tut  ya  uvidel,  chto rubinovye  steny stanovyatsya myagkimi  i  sochatsya, kak
ogromnaya gubka, propitannaya  vinom. Kapli stekali vniz i tayali v  beskrajnem
alom  ozere... Tut ya  prosnulsya. Ne znayu  poka, chto eto znachit, no chuvstvuyu,
chto  Gospoden'  mech visit nad  etim uzilishchem.  Kstati, vam  ne  prihodilo  v
golovu,  chto  nasha  tyur'ma  vstroena  v  past'  Zverya?  Poroj   mne  viditsya
beskonechnyj bagrovyj  tunnel', podobnyj zverinoj  glotke,  po kotoromu begut
chelovechki --  inogda po odnomu,  a byvaet, chto i  celymi tolpami. Dyhanie zhe
Zverya podobno pyshushchej pechi. Dumali vy nad etim?
     -- Boyus',  chto net,  --  otvetil  Pol'. -- Kakuyu  knizhku  vam  vydali v
biblioteke?
     -- "Tajnu ledi  Al'miny", --  vzdohnul lev  gneva  Gospodnya. -- Rozovye
slyuni, k tomu zhe nesovremenno. No net, ya chitayu Bibliyu. Tam ubivayut na kazhdoj
stranice.
     -- Gospodi, da vy tol'ko i dumaete, chto ob ubijstvah!
     -- Eshche by, ved' eto moe prednaznachenie, -- skromno otvetil ryzhij.

     Ezhednevno  (krome  voskresenij),   v  desyat'  chasov  utra  ser  Uilfred
Lukas-Dokeri chuvstvoval  sebya  Solomonom. V eto  vremya  on  vershil  sud  nad
narushitelyami discipliny, zaklyuchennymi, kotorye popali v pole ego zreniya. Ego
predshestvennik,   polkovnik   Mak-Akker,  vynosil  prigovory   v  neuklonnom
sootvetstvii  s  duhom i  bukvoj  Pravil vnutrennego  rasporyadka  dlya  tyurem
pravitel'stva  ee  velichestva,  ispolnyaya  mehanicheskoe   pravosudie  podobno
igral'nomu  avtomatu:  v  odnu  shchel'  opuskalsya  prostupok,   iz  drugoj  --
vyskakivalo  nakazanie. Ne  tak postupal ser Uilfred Lukas-Dokeri. On i  sam
chuvstvoval, chto nikogda ne rabotal  ego um ostree i izobretatel'nee, nikogda
ne byli ego obshirnye poznaniya  poleznee, chem  na etom skromnom sudilishche, gde
vershilas'  vysshaya  spravedlivost'.  "Neizvestno,  chego  ot nego  zhdat'!"  --
zhalovalis' v odin golos nadzirateli i arestanty.
     --  Istinnaya  spravedlivost', -- govarival  ser Uilfred, --  eto umenie
podojti k lyubomu voprosu kak k golovolomke.
     Probyv na svoem postu neskol'ko mesyacev,  on ne  bez tshcheslaviya otmechal,
chto k nemu obrashchayutsya vse rezhe i rezhe.
     Odnazhdy   utrom,   vskore  posle  togo  kak   ser   Uilfred  vzyalsya  za
perevospitanie Polya, pered nachal'nikom tyur'my predstal ryzhij detina.
     -- Gospodi bozhe moj! -- voskliknul ser Uilfred. -- Da ved' etot chelovek
na osobom rezhime! CHto on tut delaet?
     --  Vchera vecherom ya zastupil na nochnoe dezhurstvo, s  dvadcati nol'-nol'
do chetyreh nol'-nol', -- zabubnil  nadziratel'. -- Moe vnimanie privlek shum,
ishodivshij iz kamery  etogo zaklyuchennogo.  Zaglyanuv v glazok, ya uvidel,  chto
zaklyuchennyj v sostoyanii krajnego vozbuzhdeniya mechetsya po kamere. V odnoj ruke
u nego byla Bibliya v drugoj -- nozhka ot tabureta. Zaklyuchennyj tarashchil glaza,
tyazhelo  dyshal  i vremya ot  vremeni  bormotal stihi  iz Biblii.  YA sdelal emu
vnushenie, no v otvet on obozval menya predosuditel'nymi slovami.
     -- Kakimi imenno? -- zainteresovalsya glavnyj nadziratel'.
     -- On obozval  menya  moavityaninom,  merzost'yu moavityanskoj,  umyval'noj
chashej,  nechistoj  tvar'yu,  neobrezannym  moavityaninom,   idolopoklonnikom  i
bludnicej vavilonskoj, ser.
     -- Tak-s,  chto vy na eto skazhete? -- obratilsya ser Uilfred  k  glavnomu
nadziratelyu.
     --  Ochevidno,  nepodchinenie  trebovaniyam  ohrany,  --  otvetil  glavnyj
nadziratel'. -- Sleduet primenit' dietu nomer odin. Na izvestnoe vremya.
     Odnako, soveshchayas'  s glavnym nadziratelem, ser  Uilfred  na  samom dele
niskol'ko  ne interesovalsya  ego mneniem.  On lyubil myslenno podcherknut'  (i
dat' ponyat' arestantu)  vsyu raznicu  mezhdu oficial'noj tochkoj  zreniya  i ego
sobstvennoj.
     -- CHto, po-vashemu, samoe vazhnoe v etoj istorii? -- sprosil on.
     Glavnyj nadziratel' zadumalsya.
     V obshchem i celom, bludnica vavilonskaya, ser...
     Ser Uilfred ulybnulsya, kak fokusnik, vytashchivshij iz kolody nuzhnuyu kartu.
     -- A ya,  -- skazal on, -- dumayu inache. Vas eto, byt' mozhet, udivit, no,
na  moj  vzglyad,  samoe   vazhnoe   --  nozhka  tabureta,  kotoroj  razmahival
zaklyuchennyj!
     --  Porcha tyuremnogo imushchestva, -- kivnul glavnyj nadziratel'. -- Tyazhkij
prostupok.
     --   CHem  vy  zanimalis'  na  svobode?  --  povernulsya  Lukas-Dokeri  k
arestantu.
     -- Plotnichal, ser.
     -- Tak ya i znal! -- vozlikoval ser Uilfred. -- Vot vam  eshche odin sluchaj
podavlennoj potrebnosti v tvorchestve!  Poslushajte, druzhok, s  vashej  storony
ochen'  skverno  oskorblyat'  nadziratelya,  kotoryj,  razumeetsya,  nikakaya  ne
vavilonskaya   bludnica.   Nadziratel'   simvoliziruet   soboj   spravedlivoe
negodovanie obshchestva i, kak i vse my, on -- dobryj hristianin. No ya ponimayu,
otchego vam tyazhelo. Vy  tvorili, a teper',  v tyur'me,  pochuvstvovali, chto vas
lishayut  sredstv  samovyrazheniya.  Vasha  tvorcheskaya  energiya  nahodit vyhod  v
bessmyslennyh vspyshkah.  YA  rasporyazhus',  chtoby  vas  snabdili  verstakom  i
plotnickim  instrumentom. Prezhde vsego --  pochinite mebel', kotoruyu  vy  tak
bescel'no  slomali, a potom my  podberem  vam rabotu v  rusle vashej  prezhnej
professii. Idite... Ishchite pervoprichinu! -- dobavil ser Uilfred, kogda ryzhego
uveli.  --  Vashi  Pravila  vnutrennego  rasporyadka  podchas tol'ko  smazyvayut
simptomy, vmesto togo chtoby vskryt' samuyu podopleku prostupka.
     Dva  dnya  spustya tyur'ma prishla v  sostoyanie  krajnego ozhivleniya. CHto-to
proizoshlo.  Pol'  prosnulsya v obychnoe  vremya,  po  zvonku,  no dver' otperli
tol'ko cherez polchasa. Krik nadziratelya "Parashu za dver'!" zvuchal vse blizhe i
blizhe,  preryvaemyj to i delo surovym "Govori,  da  ne zagovarivajsya!",  "Ne
tvoe delo!"  i zloveshchim "Dozhdesh'sya!".  Arestanty pochuyali  neladnoe.  "Mozhet,
razrazilas' epidemiya,  skazhem, sypnyak,  -- razmyshlyal Pol',  -- ili  kakoe-to
neschast'e na  vole: vojna ili revolyuciya..." Arestanty ponevole molchali, a ot
etogo  vse vosprinimalos'  osobenno  ostro. V glazah nadziratelya Pol' ulovil
otbleski krovavoj rezni.
     -- CHto-to sluchilos'? -- sprosil on.
     -- Eshche kak sluchilos'! -- ryavknul nadziratel'. -- A kto  menya eshche raz ob
etom sprosit, tomu ya rebra pereschitayu.
     Pol'  prinyalsya ubirat' kameru. Ego  razbiralo lyubopytstvo i vyvodilo iz
sebya narushenie obychnogo rasporyadka. Mimo protopali dva nadziratelya.
     -- YA tebe tak  skazhu: nachal'nika davno  pora bylo prouchit'. No zhal' mne
bednyagu.
     Lyuboj mog byt' na ego meste, -- posledoval otvet.
     Prinesli  zavtrak.  Kogda iz-za dveri pokazalas'  ruka  s  miskoj, Pol'
prosheptal:
     -- CHto sluchilos'?
     -- Ty chto, ne znaesh'? Ubijstvo. Strast' kakoe krovavoe.
     -- Poshevelis'! -- zarevel dezhurnyj nadziratel'.
     Itak, s nachal'nikom tyur'my pokoncheno. On,  konechno,  staryj  zanuda, no
vse-taki vse eto krajne nepriyatno.  Ubijstvo prohodit nezamechennym  v bojkom
mire  shoferov,  bokserov  i velosipedistov,  a  v  etoj grobovoj  tishine ono
vyzyvaet nastoyashchij stolbnyak.
     Ot zavtraka do molitvy proshla celaya vechnost'. Nakonec zazvonil kolokol.
Dveri snova otperli. Arestanty molcha zashagali v chasovnyu. Na etot raz ryadom s
Polem ochutilsya Filbrik. Nadzirateli uselis' na svoem  vozvyshenii i presekali
vse popytki zagovorit'. Luchshim momentom dlya trepa schitalos' penie gimna. Ego
i dozhidalsya Pol'.
     Esli kogo i ubili, to ne sera Uilfreda.  On  stoyal  u  vhoda v altar' s
molitvennikom  v  rukah.  Zato kuda-to delsya  Prendergast.  Ser Uilfred  vel
sluzhbu za nego. Tyuremnyj vrach, putayas' i beznadezhno uvyazaya v dlinnyh slovah,
prochel otryvok iz Pisaniya. Gde zhe Prendergast?
     Nakonec  ob座avili nomer  gimna. Razdalis' zvuki organa,  na  kotorom  s
bol'shim  chuvstvom  naigryval  arestant,  v  proshlom  pomoshchnik   organista  v
vallijskoj  cerkvushke. Vse  vzdohnuli  i nabrali  vozduha,  chtoby nakonec-to
otvesti dushu.
     -- Iisus, vsem serdcem veryu ya, --
     pel Pol', --
     -- A gde zhe Prendergast?
     -- Ty chto, ne znal? Emu kayuk.
     -- I s nami blagodat'.
     -- Nash Prendi k ryzhemu poshel.
     K tomu, kotoryj psih,
     A ryzhij zagodya pripas
     Rubanok i pilu.
     -- Otkuda psih dostal pilu?
     -- Emu nachal'nik dal.
     On, deskat', plotnik.
     Otpilil On Prendi kotelok.
     Moj koresh slyshal vse, chto tam
     Tvorilos' za stenoj,
     A nadziratel' sdelal vid,
     CHto on tut ni pri chem.
     -- O bozhe! YA pogryaz v grehah,
     I mne spasen'ya nest'.
     -- Nash Prendi polchasa vizzhal,
     A ryzhij chert pilil.
     Schitaj, nam krupno povezlo.
     A to by nam kaput...
     Nachal'niku uterli nos --
     Tut nadziratel' prav.
     A m i n '.
     CHto tut ni govori, a horosho, chto etot nenormal'nyj vybral Prendergasta.
Koe-kto  dazhe  vyskazalsya v  tom duhe,  chto ryzhij sdelal  eto  po  podskazke
nachal'stva.  Smert'  zaklyuchennogo  ili  nadziratelya  povlekla  by  za  soboyu
rassledovanie,   kotoroe   moglo   by   osnovatel'no    pokolebat'   reformy
Lukasa-Dokeri,  a   mozhet   byt',  ya  brosit'  ten'  nedoveriya  na  glavnogo
nadziratelya.  Smert'  zhe  Prendergasta  proshla  pochti  nezamechennoj.  Ubijcu
pereveli v Brodmur, i zhizn' tyur'my  poshla svoim cheredom. Vprochem,  nachal'nik
tyur'my stal kak budto  bol'she prislushivat'sya k  slovam glavnogo nadziratelya.
Ser  Uilfred  s   golovoj  ushel   v  statistiku,   i   tyur'ma   opochila  pod
bespristrastnoj   sen'yu   Pravil   vnutrennego    rasporyadka.   Na   radost'
nadziratelyam,  vse  shlo  toch'-v-toch',  kak  v  starye  dobrye  vremena,  pri
polkovnike Mak-Akkere.
     Polyu ne suzhdeno bylo nasladit'sya blagami schastlivogo vozvrashcheniya v lono
tradicii, potomu chto cherez neskol'ko  dnej ego i drugih arestantov otpravili
v tyur'mu "|gdonskaya pustosh'" dlya otbytiya nakazaniya.



     "NE V KANDALAH -- NEVOLYA"1
     Granitnye  steny  katorzhnoj  tyur'my "|gdonskaya  pustosh'"  v pogozhie dni
vidny  s  shosse.  Zdes'  neredko  pritormazhivayut  avtomobili,   i  passazhiry
vyskakivayut tol'ko dlya togo, chtoby polyubovat'sya etim sooruzheniem. Im hochetsya
poglyadet' na arestantov, i  poroj  sluchaj voznagrazhdaet  ih: oni vidyat,  kak
cepochka zakovannyh v kandaly, odetyh v chernoe uznikov pletetsya cherez pustosh'
pod  konvoem vooruzhennogo vsadnika. Na pervyj  vzglyad  mozhet pokazat'sya, chto
zdes' zaklyuchennye pogloshcheny trudom, no eto odna lish' vidimost', ibo v |gdone
massa vremeni uhodit na to, chtoby dojti do kamenolomni, vydat' i pereschitat'
instrumenty,  snyat',  a potom  nadet'  kandaly,  tak  chto  pol'zy  arestanty
prinosyat nemnogo. No passazhiram na shosse hochetsya hot' chto-nibud' uglyadet', a
vernee, dodumat', vziraya na eti steny, i  vecherom oni  usazhivayutsya za  chaj s
sovest'yu,  slegka potrevozhennoj vospominaniyami  o stychkah  s konduktorami, o
prosrochkah  v uplate  nalogov  i o  tysyache  drugih protivozakonnyh  melochej,
kotoryh nikak ne izbezhat' civilizovannym lyudyam.

     1 Citata iz stihotvoreniya Richarda  Lavlejsa, sm. primech.  na
s. 122.

     V  odin osennij den' Pol' pribyl v |gdon iz Blekstona vmeste  s  shest'yu
drugimi  zaklyuchennymi,   prigovorennymi  k   dlitel'nym  srokam,   i   dvumya
nadziratelyami. Ehali oni v, samom obychnom vagone tret'ego klassa, prichem vsyu
dorogu nadzirateli kurili deshevyj chernyj  tabak i delali popytki razgovorit'
arestantov.
     --  Teper' |gdon  --  ne  to  chto  ran'she...  --  rasskazyval  odin  iz
nadziratelej. -- Vse tam  peremenilos'. V chasovne -- vitrazhi,  podarok vdovy
byvshego nachal'nika. Kartina chto nado: angel vyvodit svyatyh Petra  i Pavla iz
uzilishcha. Pravda, baptisty nedovol'ny...  Vot  na  proshloj nedele  byla u nas
lekciya pro Ligu nacij. Vystupal paren' po familii Potts. Lekciya, konechno, ne
tak chtoby ochen', a vse, kak-nikak, razvlechenie... Govoryat, u vas v Blekstone
tozhe peremeny...
     -- Da  uzh,  peremeny!  --  otvetil  odin  iz  arestantov,  posle  chego,
bessovestno navrav s tri koroba, rasskazal o smerti mistera Prendergasta.
     Drugoj nadziratel', zametiv, chto Pol' vse vremya  molchit,  protyanul  emu
gazetu.
     -- Pochitaj, synok, -- skazal on. -- Teper' ne skoro gazetku uvidish'.
     V  gazete  Pol'  ne nashel  pochti  nichego interesnogo. Poslednie poltora
mesyaca vse novosti o sobytiyah na vole  on  cherpal iz ezhenedel'nyh byulletenej
sera  Uilfreda Lukasa-Dokeri.  Edva popav za reshetku, Pol' ponyal, chto pogonya
za "novostyami" proistekaet  ne iz chistoj lyuboznatel'nosti, a  iz  stremleniya
chem-to sebya zapolnit'. Na svobode  i dnya ne prohodilo, chtoby  Pol' ne prochel
samym vnimatel'nym obrazom  dvuh gazet  kryadu, sledya za  beskonechnym potokom
sobytij  i proisshestvij. No vot cep'  sobytij  prervalas', a u  Polya ne bylo
nikakogo zhelaniya ee vozobnovlyat'. Vprochem, on rastrogalsya, kogda,  razvernuv
gazetu, uvidel  rasplyvchatoe, edva razlichimoe  izobrazhenie  Margo  i Pitera.
"Dostopochtennaya missis Best-CHetvind, -- glasila podpis' pod  fotografiej, --
i ee  syn, unasledovavshij ot  svoego  dyadi  titul  grafa Pastmastera".  Nizhe
nahodilos'  izveshchenie o  smerti  grafa  Pastmastera i  kratkoe  opisanie ego
bezradostnoj zhizni.  Pod konec govorilos': "Predpolagaetsya, chto  v blizhajshie
dni missis Best-CHetvind i yunyj graf Pastmaster,  poslednie mesyacy otdyhavshie
na  svoej ville na Korfu, vozvratyatsya  na rodinu. V techenie mnogih let salon
missis Best-CHetvind  pol'zovalsya postoyannym vnimaniem  horoshego obshchestva,  a
sama  hozyajka  salona schitaetsya odnoj iz obvorozhitel'nejshih svetskih zhenshchin.
Prisvoenie  ee  synu  grafskogo  dostoinstva  napominaet  nam   o  sensacii,
vyzvannoj  v mae etogo goda  pomolvkoj missis Best-CHetvind s misterom  Polem
Pennifezerom i okonchivshejsya arestom poslednego za neskol'ko chasov do svad'by
v odnom  iz luchshih  otelej  Vest-|nda. Novomu lordu Pastmasteru  shestnadcat'
let; do poslednego vremeni on obuchalsya v chastnom uchebnom zavedenii".
     Pol'  dolgo  sidel  na  lavke,  vglyadyvayas'  v  snimok,  a ego sputniki
rezalis'  tem vremenem v  poker, vykazyvaya vopiyushchee prenebrezhenie k Pravilam
vnutrennego rasporyadka.
     Za poltora mesyaca odinochestva i  samyh ser'eznyh razdumij Pol' tak i ne
prishel  k vyvodu otnositel'no Margo Best-CHetvind:  ego sbivali  i putali dva
nesovmestimyh drug s drugom podhoda k delu. S odnoj storony, na Polya mertvym
gruzom  davili  ubezhdeniya,  vzrashchennye  pokoleniyami  bogoslovov  i  shkol'nyh
uchitelej.  S ih tochki  zreniya, vopros byl slozhen, no vse-taki razreshim. Pol'
"postupil  horosho",  zashchitiv zhenshchinu, -- eto ochevidno, no vot Margo nikak ne
sootvetstvovala otvedennoj ej roli, ibo v dannom sluchae vinovata byla imenno
ona, a on zashchitil ee ne ot bedy ili nespravedlivosti, a ot kary za sodeyannoe
prestuplenie. U nego drozhali kolenki, kogda  golos CHestnogo Parnya nasheptyval
emu, chto, koli  Margo vtravila  ego v etu istoriyu,  pust' sama i otduvaetsya.
Korpya nad pochtovymi  meshkami, Pol'  tshchilsya najti kakie-nibud' vozrazheniya, no
bezuspeshno;  zato  on vse bol'she ubezhdalsya  v  tom,  chto obshcheprinyatyj kodeks
chesti, kotorym rukovodstvuetsya lyuboj britanec, gde  by  on ni byl, raz容daet
chervotochina.  S  drugoj  storony, chto  vozrazit' na  zheleznuyu logiku  Pitera
Best-CHetvinda: "Ty  tol'ko predstav' sebe mamu -- v tyur'me"? CHem bol'she Pol'
razmyshlyal  nad etimi  slovami,  tem  bol'she ubezhdalsya,  chto oni otnosyatsya  k
oblasti estestvennogo  prava.  On ne mog ne  ocenit' uverennost', s  kotoroj
Piter ih proiznes. Glyadya na foto Margo -- pust' dazhe takoe  nechetkoe -- Pol'
vse bol'she ukreplyalsya v vere, chto sushchestvuyut i ne mogut ne sushchestvovat'  dva
raznyh zakona,  odin -- dlya nee, drugoj --  dlya nego, a tshchetnye i dalekie ot
ser'eznosti potugi radikalov proshlogo stoletiya v osnove svoej glupy, poshly i
uvodyat v storonu. I delo ne v tom,  chto Margo bogata i chto on lyubit ee! Pol'
prosto ponimal, chto Margo ne mozhet  ochutit'sya v tyur'me. Samo sochetanie slov,
voploshchayushchih  etu mysl', zvuchit nepristojno. Margo v tyuremnom halate gonyat po
koridoru nadziratel'nicy, kak dve kapli vody pohozhie na miss Fejgan mladshuyu.
Margo poseshchayut starushki iz filantropicheskogo obshchestva i pichkayut ee broshyurami
blagochestivogo soderzhaniya. Margo stiraet v  tyuremnoj  prachechnoj chuzhoe bel'e.
Vse  eto  nevozmozhno, i  esli  by  dazhe  sudebnye kryuchkotvory  priveli ee za
reshetku,  eta zhenshchina, kotoruyu,  kak  babochku, nakololi  na bulavku, byla by
vovse ne Margo, a ee tezkoj, otdalenno pohozhej na nee samoe. Margo, hot' ona
i sovershila  prestuplenie, nel'zya posadit' v  tyur'mu. Esli  uzh komu stradat'
iz-za togo, chto,  po mneniyu obshchestva, bednyazhku missis Grajms  sleduet lishit'
toj  edinstvennoj  raboty, kotoruyu ej ugotovala civilizaciya,  tak  pust' eto
budet on, Pol', a ne chuzhaya zhenshchina, nosyashchaya imya Margo, tem bolee chto kazhdyj,
kto pobyval v anglijskoj shkole, bez truda osvoitsya i v tyur'me. Tyur'ma, dumal
Pol',  mozhet  podkosit'  lish'  teh,  kto  vyros  v  trushchobah,  v   atmosfere
dobrososedstva.
     Kak prekrasna  Margo dazhe na etoj idiotskoj fotografii, razmyshlyal Pol',
na etoj  cherno-beloj chernil'noj  klyakse. Dazhe  samyj  zakorenelyj  ugolovnik
sredi  ego  sputnikov,  otbyvavshij  svoj tretij  srok  za shantazh,  na minutu
otlozhil karty i zametil, chto ves' vagon slovno zalit svezhim iyun'skim zapahom
Elisejskih polej.
     -- Nu i dela! -- skazal on. -- Vrode kak duhami zapahlo.
     I tut vse oni zagovorili o babah.
     V  |gdone  Pol'  povstrechal  eshche odnogo  starogo  znakomogo:  kogda  on
napravlyalsya  v  chasovnyu,  pered  nim poyavilsya  bodryj,  plotnyj  korotysh  na
skripuchej derevyannoj noge.
     -- Vot i  svidelis',  starina!  -- skazal on, kogda  vsya  chasovnya horom
otvechala svyashchenniku. -- YA, po obyknoveniyu, sel v luzhu.
     -- Ne povezlo s rabotoj? -- sprosil Pol'.
     -- Rabota  byla pervyj sort, -- otvetil  Grajms. -- No zavarilas' kasha.
Potom rasskazhu.
     V to utro,  vooruzhivshis'  kajlom,  Pol'  v chisle drugih arestantov, pod
nadzorom  konnyh ohrannikov s  polevym  telefonom, otpravilsya v kamenolomni.
Grajms byl v toj zhe komande.
     --  YA  zdes'  tret'yu  nedelyu,  -- soobshchil Grajms,  kak tol'ko  voznikla
vozmozhnost'  pogovorit'.  -- A uzhe vse  obrydlo. YA chelovek  obshchitel'nyj. Mne
zdes' ne nravitsya. Tri goda  -- eto uzh  chereschur! No nichego. Vyjdem, ustroim
pir goroj. Den' i noch' tol'ko o tom i mechtayu.
     -- Za chto tebya posadili, za dvoezhenstvo?
     -- Aga. Zrya ya priehal iz-za granicy. Ne uspel ya poyavit'sya v Anglii, kak
menya scapali.  Zashla  missis  Grajms  v magazin, uvidela  menya  -- i privet,
pishite pis'ma. V adu, govorit, cherti po-raznomu lyudej muchayut, no moya supruga
zamenit celoe peklo.
     Nepodaleku  zamayachil nadziratel'.  Pol'  i  Grajms  razoshlis'  i nachali
userdno dolbit' peschanik
     -- Vprochem, -- hmyknul Grajms, -- hotel by  ya polyubovat'sya  na starushku
Flossi i moego byvshego testya v ih tepereshnem polozhenii.  SHkola-to,  govoryat,
zakryvaetsya! Grajms oporochil eto zavedenie... Kstati, kak dela u Prendi?
     -- Ubit tri dnya nazad.
     --  Ah, starina Prendi! On ne byl sozdan  dlya schast'ya, verno? Vot vyjdu
otsyuda, pozhaluj, broshu uchitel'stvovat'. |to delo menya do dobra ne dovedet.
     -- Nas s toboj ono privelo v odno i to zhe mesto.
     -- Da, nichego sebe sovpadenie! CHert, opyat' legavyj idet...
     Oni vernulis' v  tyur'mu. Esli ne  schitat'  kamenolomni, |gdon malo  chem
otlichalsya ot Blekstona.
     "Parashu za dver'", chasovnya, odinochestvo...
     Vprochem,  ne  proshlo  i  nedeli, kak Pol'  pochuvstvoval, chto  o nem  ne
zabyli. Pervoj lastochkoj byl razgovor so svyashchennikom.
     -- Vot, prines vam knigi, -- soobshchil on kak-to raz, vporhnuv v kameru k
Polyu i protyagivaya  emu dva  noven'kih  tomika  v superoblozhkah i s cennikami
knizhnogo magazina na Pikadilli. -- Esli eti ne godyatsya, u menya  s soboj  eshche
neskol'ko na vybor, --  on pokazal na pachku knig v yarkih perepletah, kotoruyu
nelovko priderzhival pod  myshkoj.  --  Mozhet,  hotite  novyj roman Vird-zhinii
Vulf? Pozavchera vyshel.
     Blagodaryu vas, ser, -- otvetil Pol'.
     Sudya po vsemu, v |shchone biblioteka otlichalas' kuda bol'shim raznoobraziem
i bogatstvom, chem v Blekstone.
     --  Mogu  eshche  predlozhit'  monografiyu  po  istorii  teatra, --  dobavil
svyashchennik  i podal  Polyu tolstyj illyustrirovannyj  tom, na vid  stoivshij  ne
men'she  treh  ginej.  --   Zapishem,   tak   uzh  i  byt',  kak   "posobie  po
samoobrazovaniyu".
     Blagodaryu vas, ser, -- povtoril Pol'.
     --  Kogda zahotite obmenyat' knigi, skazhete, -- prodolzhal  svyashchennik. --
Kstati,  vam  razresheno napisat'  pis'mo. I  mezhdu  probudete pisat'  missis
Best-CHetvind, ne  zabud'te upomyanut', chto ostalis'  dovol'ny  bibliotekoj...
Missis Best-CHetvind prepodnesla v dar nashej tyuremnoj chasovne novuyu kafedru s
gipsovymi  barel'efami,  --  dobavil  on  vne vsyakoj svyazi s  predydushchim  i,
vyporhnuv   iz   kamery,  napravilsya  k  Grajmsu,   kotoromu  i  vsuchil  tom
"Samovospitaniya" Smajlsa, tom, iz koego v otdalennom proshlom neizvestnyj, no
beschuvstvennyj chitatel' vydral sto vosemnadcat' stranic.
     "Eshche  neizvestno,  --   podumal  Pol',  --  kak  sleduet  otnosit'sya  k
potrepannym bestselleram,  no vot kogda  otkryvaesh' eshche  nikem  ne  chitannuyu
knizhku,   voznikaet    udivitel'noe   oshchushchenie...   Zachem   eto   svyashchenniku
ponadobilos', chtoby ya napisal Margo o biblioteke?" -- nedoumeval on.
     V  tot  vecher za  uzhinom Pol' nichut' ne  udivilsya, kogda uvidel,  chto v
podgorevshej podlivke plavayut ugol'ki  --  takoe sluchalos' vremya ot  vremeni.
Odnako   na  oshchup'  ugol'ki   okazalis'   myagkimi,  i  eto   privelo  ego  v
zameshatel'stvo. Tyuremnaya kuhnya  chasto prepodnosila syurprizy, tut  zhalovat'sya
ne prihodilos', no vse zhe... Pol' prismotrelsya k podlivke. Udivitel'noe delo
--  ona  byla  chut'  rozovataya  i  neveroyatno  gustaya.  Pol'   ostorozhno  ee
poproboval. |to byl pashtet iz gusinoj pechenki.
     S teh por ne prohodilo i dnya, chtoby kakoj-nibud'  tainstvennyj meteorit
v etom rode ne zaletel s voli v ego kameru. Odnazhdy, vernuvshis' v polutemnuyu
kameru s  pustoshi (svet gasili  srazu  posle  zahoda  solnca, a okoshko  bylo
sovsem uzkoe), on pochuvstvoval, chto vse prostranstvo kamery  zalito aromatom
cvetov. Na stole lezhal  buket roz, teh roz, kotorye po zimnemu  vremeni idut
na Bond-strit po tri  shillinga  za shtuku.  (Voobshche-to, v  |gdone razreshalos'
derzhat'  cvety  v  kamere,  i  arestanty  otdelyvalis'  vsego  lish'  strogim
vygovorom, esli po doroge s kamenolomni sryvali lyutik ili barvinok.)
     V  drugoj raz tyuremnyj vrach  vo  vremya  ezhednevnogo obhoda zaderzhalsya v
kamere   Polya,  proveril  ego  familiyu  po  kartochke,  visevshej  na   dveri,
vnimatel'no posmotrel na nego i skazal:
     Budete prinimat' ukrepitel'noe.
     Ne skazav  bolee  ni slova, on  udalilsya, a na sleduyushchij den'  v kamere
poyavilas' bol'shaya aptekarskaya butyl'.
     -- Po dva stakana posle edy, -- izrek nadziratel'. -- Pej na zdorov'e.
     Pol' tak i ne ponyal, kak na etot raz otnessya k nemu nadziratel', no pil
on, dejstvitel'no, "na zdorov'e" -- v butyli byl heres.
     V drugoj  raz  v  sosednej  kamere razrazilsya  grandioznyj skandal:  ee
obitatelyu, vzlomshchiku-recidivistu,  po oploshnosti  vydali porciyu chernoj ikry,
prednaznachennuyu dlya  Polya. Arestanta utihomirili, sunuv emu poryadochnyj kusok
sala, no dezhurnyj nadziratel' vse bespokoilsya, kak  by obizhennyj vzlomshchik ne
nazhalovalsya nachal'niku tyur'my.
     --  YA ne skandalist  kakoj, --  rassuzhdal vzlomshchik, kogda on kak-to raz
ostalsya  s Polem  s glazu na  glaz  v  kamenolomne. --  No obrashchenie ty  mne
podavaj  uvazhitel'noe.  Posmotrel  by  ty na  tu  chernuyu kashu,  chto oni  mne
podsunuli! Glyadet' -- i to toshno. I eto v den',  kogda polozheno salo! Razuj,
paren', glaza, ya tebe delo  govoryu. Ty ved' u nas novichok. A to oni  i  tebe
vsuchat etu pakost'. Ne esh', pogodi. Priderzhi ee do prihoda nachal'stva. Net u
nih takogo prava -- nas chernoj kashej kormit'. |to i duraku yasno.
     Zatem prishlo pis'mo ot Margo, ne skazat' chtoby ochen' dlinnoe.
     "Dorogoj Pol'!" --  govorilos' v nem. -- Mne  ochen' trudno tebe pisat',
potomu chto ya voobshche  ne  znayu,  kak pisat' pis'ma, a  tut  eshche  eti  uzhasnye
policejskie  budut  ego  chitat' i vycherknut vse, chto  im  ne ponravitsya, a ya
ponyatiya  ne  imeyu,  chto  im  nravitsya. My s Piterom vernulis'  v Korolevskij
CHetverg.  Na Korfu  bylo chudesno, no  nam ne daval pokoya tamoshnij doktor  --
anglichanin i strashnyj zanuda. Dom mne  razonravilsya. Budu ego perestraivat'.
CHto ty  na  eto skazhesh'?  Piter teper' graf -- ty slyshal? -- i dovol'no mil,
hotya zavoobrazhal; vot uzh  chego ne zhdala ot Pitera! YA, esli mozhno, kak-nibud'
v svobodnoe vremya zaedu s toboj povidat'sya: posle smerti Bobbi P. u menya del
nevprovorot.  Nadeyus',  knizhek,  edy  i  vsego  prochego  u tebya  dostatochno.
Interesno,  vycherknut  oni  etu frazu ili  net?  Celuyu,  Margo.  Dorogoj!  V
N'yu-Markete  ya  vstretila  ledi Perimetr,  i ona so  mnoj  ne pozdorovalas'.
Predstavlyaesh'? Bednyaga Kontrovers skazal, chto, esli ya ne budu sebya vesti kak
podobaet,  obshchestvo  podvergnet  menya ostrakizmu. Pravda  ocharovatel'no?  YA,
mozhet byt', oshibayus', no, po-moemu, molodoj Trampington v menya vlyubilsya. Kak
byt'?"
     I vot Margo yavilas' sobstvennoj personoj.
     Oni uvidelis' vpervye s togo iyun'skogo utra, kogda ona otpravila Polya v
Marsel'  na pomoshch' peretrusivshim devicam... Svidanie  proishodilo  v  osoboj
komnate dlya posetitelej. Za stolom  drug  protiv druga sideli  Margo i Pol',
mezhdu nimi -- nadziratel'.
     -- Ruki na stol, -- skazal nadziratel'.
     --  V  "gop-dop" sygraem?  -- vyalo poshutila  Margo, i ee bezukoriznenno
namanikyurennye ruchki poyavilis' na stole, ryadom s perchatkami i sumochkoj.
     Tol'ko tut Pol' zametil, kak zagrubeli ego neuklyuzhie ladoni. Minutu oba
molchali.
     -- YA, naverno, uzhasno vyglyazhu? -- sprosil nakonec Pol'. -- YA ved' davno
ne glyadelsya v zerkalo.
     --  Nu,  mozhet, samuyu  malost'  mal soign1, dorogoj.  Tebe,
naverno, ne razreshayut brit'sya?
     --  Obsuzhdat'   tyuremnyj  rezhim  zapreshchaetsya.  Zaklyuchennym  razreshaetsya
soobshchat'  posetitelyam  o sostoyanii svoego  zdorov'ya, no zhaloby  i  zamechaniya
kasatel'no rasporyadka ne dopuskayutsya ni pod kakim vidom.
     --  Bozhe  moj!  --  ahnula  Margo.  --  Kak  zhe  nam  byt'?  O  chem  zhe
razgovarivat'? YA, naverno, zrya priehala. Ty ne rad, milyj?
     -- Koli hotite govorit' na  lichnye temy, ne obrashchajte na menya vnimaniya,
ledi, -- dobrodushno molvil nadziratel'. -- YA zdes' dlya togo, chtoby zagovorov
ne dopuskat'.  Esli chto i uslyshu, dal'she menya ne pojdet,  a slyshu ya stol'ko,
chto  daj  bog  vsyakomu. S zhenshchinami  voobshche  moroka: to revut, to v obmoroki
padayut,  to  v isteriku puskayutsya.  S odnoj, --  so smakom  pribavil on,  --
paduchaya priklyuchilas'.
     -- To  zhe,  vidimo, ozhidaet i  menya, -- vzdohnula Margo.  -- Mne  zdes'
chto-to ne po sebe. Pol', da skazhi zhe hot' slovo, umolyayu tebya?
     -- Kak tam Alaster? -- sprosil Pol'
     --  O, ochen'  mil! Dnyuet i nochuet v Korolevskom CHetverge.  On mne ochen'
nravitsya.
     Snova molchanie.
     -- Znaesh', -- skazala nakonec Margo. -- Ochen' eto stranno: zhila ya, zhila
i  vdrug ponyala, chto menya bol'she ne schitayut poryadochnoj zhenshchinoj. YA ved' tebe
pisala: ledi  Perimetr  so  mnoj  ne  zdorovaetsya. Ona-to,  konechno,  prosto
vzdornaya staruha, no v poslednee vremya eto ne edinstvennyj takoj sluchaj. Kak
tebe eto nravitsya?
     1 Neuhozhen (fr.).
     -- Ne vse li tebe ravno? -- otvetil Pol'. -- V konce koncov, vse oni --
zanudy.
     -- Konechno, zanudy, no mne nepriyatno, chto eto oni menya brosili. Mne vse
ravno,  no  vse-taki obidno,  osobenno  za  Pitera.  Tut ved'  ne  odna ledi
Perimetr, a i ledi Vagonsboro,  i Fanni Prostotakk, i Sperty -- slovom, vse.
Kakaya zhalost', chto vse eto  nachalos', kak raz kogda do Pitera doshlo nakonec,
chto on -- graf... |to vnushit emu vsyakie nepravil'nye mysli, kak ty nahodish'?
     -- CHto noven'kogo v YUzhnoj Amerike? -- rezko perebil ee Pol'.
     -- Pol', ne bud' zlyukoj! -- prosheptala Margo. -- Ty by etogo ne skazal,
esli by znal, kakovo mne.
     -- Izvini, Margo. No ya dejstvitel'no hochu znat', kak tam dela.
     -- Delo my svorachivaem. Nam  meshaet odna shvejcarskaya firma.  No, govorya
slovami Kontroversa, k ostrakizmu eto nikakogo otnosheniya ne imeet. Po-moemu,
ya prosto stareyu.
     -- CHush'! Vsem etim mymram za vosem'desyat, a tebe eshche do etogo daleko.
     -- YA tak i znala, chto ty ne pojmesh', -- otvetila Margo i umolkla.
     -- Eshche desyat' minut, -- soobshchil nadziratel'.
     Vse poluchilos' ne tak, kak my hoteli... -- skazala Margo.
     Oni pogovorili  o tom, gde byvaet Margo i chto chitaet  Pol'. Potom Margo
skazala:
     -- Pol', ya poshla. YA bol'she ne mogu etogo vyderzhat'.
     -- Spasibo tebe, chto prishla, -- otvetil Pol'.
     -- YA prinyala odno vazhnoe reshenie, -- progovorila Margo. -- Tol'ko  chto.
YA vyhozhu zamuzh za Kontroversa. Kak eto ni grustno, no vyhozhu.
     -- |to iz-za togo, chto ya tak koshmarno vyglyazhu? -- sprosil Pol'.
     -- Net,  prosto tak poluchaetsya. Iz-za  togo, chto  ty skazal, tozhe, no v
drugom smysle, Pol'. YA ne mogu postupit' inache. Ponimaesh', milyj? |to i tebe
pomozhet. Tol'ko ty ne dumaj, chto eto iz-za tebya odnogo. Prosto tak uzh vyshlo.
Milyj, milyj, do chego zhe trudno eto ob座asnit'!
     -- Esli zhelaete pocelovat'sya na proshchan'e, --  vmeshalsya tyuremshchik,  -- to
tem, kotorye nezhenatye, eto, voobshche, ne polozheno... Nu, da uzh dlya vas sdelayu
isklyuchenie!..
     O, chert! -- skazala Margo i, ne oglyadyvayas', vyshla von.
     Pol'  vernulsya  v  kameru.  Ego  zhdal  uzhin  --  pirog  s  golubyami,  v
krahmal'noj salfetke. No Polyu  bylo ne do  edy:  emu bylo bol'no ottogo, chto
emu niskolechko ne bol'no ot vsej etoj istorii.


     SMERTNYJ CHAS PITOMCA ZAKRYTOJ SHKOLY
     Dnya cherez dva Pol' svidelsya s Grajmsom v kamenolomne. Kogda nadziratel'
otoshel, Grajms skazal:
     -- Starina, ya bol'she ne mogu. Mne zdes' hudo.
     --  Ot etogo nikuda ne ujdesh', -- otvetil Pol'. -- Po-moemu, tut vpolne
terpimo -- ne huzhe, chem v Llanabe.
     -- No  ne  dlya Grajmsa! -- voskliknul Grajms. -- On  iznyvaet v nevole,
kak zhavoronok. Tebe-to vse edino: ty lyubitel' pochitat', porazmyshlyat'  i tomu
podobnoe. A ya chelovek inogo sklada. Lyublyu vypit', porazvlech'sya, perekinut'sya
slovechkom-drugim s priyatelyami.  YA  chelovek  obshchitel'nyj. Katorga menya zaela.
Toshnit  menya  ot zdeshnego svyashchennika. On  vvalivaetsya  ko  mne  bez sprosa i
dopytyvaetsya, "ne  zabyl  li  ya Gospoda". Konechno, zabyl! Tak emu i otvechayu.
Vse mogu  snesti, starina,  krome  nevoli. |to slomalo menya  v  Llanabe, eto
dopechet menya i  zdes', esli ya sam o sebe ne pozabochus'. Grajmsu pora uletat'
v teplye strany.
     -- Otsyuda nevozmozhno sbezhat', -- skazal Pol'.
     -- Nichego, vot dozhdemsya tumana...
     Po  schast'yu, tuman  poyavilsya  uzhe na sleduyushchij den'.  Vnezapno, kak eto
voditsya na |gdonskoj pustoshi, na zemlyu opustilas' gustaya  besprosvetnaya mgla
i okutala arestantov i vsyu kamenolomnyu.
     -- Strojsya! -- skomandoval dezhurnyj nadziratel'. --  SHabash  i  strojsya!
|j,  ty,  kretin!  --  kriknul  on Grajmsu, zacepivshemusya za provod polevogo
telefona. -- Esli porvesh' svyaz', zavtra pogovorish' s nachal'nikom.
     --  Postorozhi loshad', -- skazal  drugoj nadziratel' i protyanul  Grajmsu
povod'ya.
     Nadziratel'  naklonilsya   podobrat'  kandaly,  v   kotorye   zakovyvali
zaklyuchennyh, chtoby dovesti ih do domu. Grajmsu nikak ne udavalos' upravit'sya
s loshad'yu, kotoraya perestupala s nogi na nogu i tyanula ego v storonu.
     Tebe dazhe loshad' doverit' nel'zya! -- zavorchal nadziratel'.
     No  tut  Grajms lovko pojmal nogoj  stremya,  vskochil v sedlo i poskakal
cherez pustosh'.
     Nazad! -- prorevel nadziratel'. -- Strelyat' budu!
     On prilozhilsya k vintovke i pal'nul v tuman.
     -- Nikuda ne  denetsya, -- hmyknul on.  --  Otsyuda nadolgo  ne  sbezhish'.
Poluchit, durach'e takoe, odinochku i dietu nomer odin.
     |to  proisshestvie nikogo  ne  vspoloshilo, dazhe  kogda  vyyasnilos',  chto
telefonnaya svyaz' prervana.
     --  Na chto  emu  nadeyat'sya!  --  govoril  nadziratel'.  -- Takoe  chasto
sluchaetsya. Brosit kajlo i deru. No kuda ubezhish' v  polosatoj kurtke, da  eshche
bez  grosha v karmane!  Segodnya  zhe  vecherom  soobshchim  o  nem vsem  okrestnym
fermeram. Otsiditsya gde-nibud' paru dnej, a potom, s goloduhi, vernetsya. Ili
v derevne ego scapayut. Nervy sdali -- vot i sbezhal.
     Vecherom vernulas'  loshad'.  Grajmsa  ne  bylo. Razoslali  patrul'nyh  s
ovcharkami;  izvestili  vseh fermerov,  zhivshih na pustoshi,  i  vzbudorazhennye
zhiteli  zaperlis'  na vse  zamki, kategoricheski zapretiv  detyam  vyhodit' na
ulicu;  perekryli dorogi i,  k velikomu  ogorcheniyu zakonoposlushnyh  grazhdan,
obyskivali vse avtomobili. Grajmsa ne bylo... Arestanty hihikali i bilis' ob
zaklad  naschet togo, na  kakoj  den'  scapayut  begleca,  no  dni  prohodili,
proigravshie rasplachivalis' hlebnymi pajkami, a Grajmsa i sled prostyl.
     CHerez nedelyu  svyashchennik  prochel  po  Grajmsu  zaupokojnuyu,  a nachal'nik
tyur'my vycherknul ego iz spiska  zaklyuchennyh i izvestil  ministra  vnutrennih
del, ego chest' sera Hamfri Kontroversa, chto Grajms umer.
     -- Ego konec byl uzhasen, -- podelilsya svyashchennik s Polem.
     -- Telo nashli?
     -- Net, v tom-to ves' i uzhas. Ovcharki doshli po sledu do |gdonskoj topi.
Tam  sled obryvalsya. Pastuh, kotoryj znaet tropinku cherez tryasinu, nashel ego
shapku na kochke  v samom opasnom meste. Somnenij net -- on pogib muchenicheskoj
smert'yu.
     Bednyj Grajms! -- vzdohnul Pol'. -- A ved' uchilsya v Harrou...
     No vecherom, obdumyvaya vsyu etu istoriyu za uzhinom i glotaya ustric odnu za
drugoj,  Pol' vdrug ponyal,  chto Grajms  zhiv. Umer  lord Tangens, umer mister
Prendergast  --  pridet vremya, umret i Pol' Pennifezer, no  Grajms, vnezapno
osoznal  Pol',  Grajms  prinadlezhit  k liku  bessmertnyh.  On  -- voploshchenie
zhiznennoj  sily.  Prigovorennyj k  kazni vo Flandrii, on ob座avilsya v Uel'se;
utonuv v Uel'se, on vozrodilsya v YUzhnoj Amerike; pogloshchennyj pri tainstvennyh
obstoyatel'stvah egdonskoj  top'yu, on  kogda-nibud' vozniknet na novom meste,
otryasaya  s  nog svoih mogil'nyj  prah.  Da! V dalekoj  Arkadii  on vmeste  s
nayadami vodil vakhicheskie  horovody, naigryval na legendarnoj svireli,  sidya
na  beregu kanuvshego  v nebytie  ruch'ya,  i obuchal naivnyh satirov  iskusstvu
lyubvi. On vyshel nevredimym, netronutym  chudovishchnymi proklyatiyami oskorblennyh
bogov, vyshel celym i nevredimym iz istoricheskih srazhenij, iz ognya, iz mednyh
trub, iz razverzayushchihsya propastej, iz mora i chumy. Kak chasovoj Pompei, stoyal
on  na  strazhe, i  skaly rushilis' nad ego  golovoj. Kak  pokrytaya  neftyanymi
razvodami lodka, kotoraya peresekla La-Mansh, vstrechal on grud'yu volny Potopa.
Nezrimyj nosilsya on nad vodoyu, kogda t'ma ob座ala ee.
     -- YA vse  dumayu, net  li  tut i moej viny, -- priznalsya  svyashchennik.  --
Uzhasno,  chto  cheloveka,  vverennogo moemu  popecheniyu,  postig  takoj uzhasnyj
konec. YA pytalsya uteshit' ego i primirit' s zhizn'yu, no  ved'  vse tak slozhno!
Mne stol'kim nado dat' uteshenie...  Neschastnyj! Tol'ko voobrazite:  odin,  v
tryasine, i nikto ne speshit na pomoshch'...




     Proshlo neskol'ko dnej, i Polya vyzvali k nachal'niku tyur'my.
     --   Mnoyu  polucheno   rasporyazhenie  ministerstva  vnutrennih  del.   Vy
napravlyaetes' v  chastnoe  lechebnoe zavedenie na operaciyu  appendicita. Edete
segodnya zhe, v grazhdanskom plat'e i pod ohranoj.
     -- No, ser, -- vozrazil Pol', -- ya ne  hochu nikakoj operacii. Tem bolee
chto appendiks mne vyrezali, kogda ya uchilsya v shkole, mnogo let nazad.
     -- Vzdor! -- otvetil nachal'nik.  -- U menya imeetsya  osoboe rasporyazhenie
ministra. Nadziratel', voz'mite etogo cheloveka i vydajte emu odezhdu.
     Polya  uveli. Odezhdu, v kotoroj  on v svoe  vremya predstal  pered sudom,
pereslali iz Blekstona vmeste  s ee hozyainom. Nadziratel' vytashchil svertok iz
shkafchika, razvernul ego i otdal Polyu.
     -- Botinki,  noski, bryuki, zhilet, pidzhak, rubashka, vorotnichki, galstuk,
shlyapa,  --  bormotal nadziratel'. --  Raspishites'  v  poluchenii. Cennye veshchi
vydache ne podlezhat.
     On vynul iz karmanov Polya chasy, zaponki, bulavku dlya galstuka, zapisnuyu
knizhku i prochie melochi i zaper v shkafu.
     -- Parikmahera u nas net, -- dobavil on, -- no vam razresheno pobrit'sya.
     Polchasa  spustya  Pol'   vyshel  iz  kamery,  obretya   oblik  normal'nogo
intelligentnogo cheloveka, s kakim kazhdyj den' mozhno vstretit'sya v avtobuse.
     -- Otvyk  nebos'? -- zametil  nadziratel'  u  vorot.  --  A  vot i tvoya
ohrana.
     Eshche odin  normal'nyj intelligentnyj chelovek, s kakim kazhdyj  den' mozhno
vstretit'sya v avtobuse, predstal pered Polem.
     Esli vy gotovy, -- skazal chelovek, -- nam pora.
     Teper', v obychnoj odezhde,  oni,  konechno zhe, obrashchalis'  drug  s drugom
po-chelovecheski. V tone ohrannika Polyu dazhe poslyshalos' uvazhenie.
     -- Nichego ne ponimayu! -- govoril Pol' po doroge na stanciyu. -- Konechno,
s nachal'stvom  ne posporish', no tut kakoe-to nedorazumenie. Mne davnym-davno
vyrezali appendiks!
     -- Nichego  vam ne vyrezali,  --  podmignul emu ohrannik. -- I  vy luchshe
potishe. SHofer ne v kurse.
     Dlya  nih bylo zabronirovano kupe pervogo klassa. Kogda  poezd tronulsya,
ohrannik lukavo proiznes:
     --  Nu,  teper'  ne  skoro  obratno.  Kak  podumaesh'  o  smerti,  srazu
sodrognesh'sya, verno? -- I snova podmignul.
     Oni   pozavtrakali   v   kupe:   Polyu   nelovko   bylo   pokazat'sya   v
vagone-restorane bez shlyapy, ostrizhennym "pod  nol'". Posle zavtraka vykurili
po sigare. Potom ohrannik vytashchil puhloe portmone i rasplatilsya.
     -- CHut' ne zabyl! --  shvatilsya on za golovu. -- Vot vashe zaveshchanie  --
podpishite na vsyakij sluchaj.
     On dostal dlinnyj golubovatyj list i  protyanul  Polyu. Sverhu bylo chetko
vyvedeno: "Poslednyaya volya i zaveshchanie Polya Pennifezera". Dalee v  dokumente,
s obychnymi yuridicheskimi  uvertkami, govorilos', chto Pol' ostavlyaet  vse svoe
imushchestvo Margo Best-CHetvind. Vnizu uzhe stoyali podpisi dvuh svidetelej.
     --  CHrezvychajno stranno, -- skazal Pol' i podmahnul  bumagu. -- CHto vse
eto znachit?
     -- Ponyatiya ne imeyu, -- otvetil ohrannik.  -- Zaveshchanie mne peredal odin
molodoj chelovek.
     -- Kakoj eshche molodoj chelovek?
     --  A ya pochem  znayu! -- pozhal plechami ohrannik. -- Tot, kotoryj obdelal
vse eto delo.  Molodcy,  sostavili zaveshchanie! Ne  roven chas, chto sluchitsya vo
vremya operacii. U  menya tetka pomerla,  kogda  ej udalyali kamen' iz pochki, a
zaveshchaniya-to i ne bylo. Vot i vyshel konfuz -- ona  s muzhem zhila nevenchannaya.
A  s  vidu krepkaya byla -- ej by zhit' da zhit'.  No vy, mister Pennifezer, ne
volnujtes'. Vse idet soglasno rasporyazheniyam.
     -- Vy hot' znaete, kuda my edem?
     Ohrannik molcha vynul iz karmana kartochku, na kotoroj bylo napechatano:
     "Kliff  Plejs,   roskoshnyj   chastnyj   sanatorij.  Pervoklassnyj  uhod.
|lektricheskie  i teplovye procedury  pod vrachebnym  nablyudeniem. Vladelec --
Ogastes Fejgan, doktor mediciny".
     -- Odobreno ministerstvom vnutrennih  del, -- soobshchil ohrannik. --  Tak
chto zhalovat'sya ne prihoditsya.
     K vecheru  oni byli  na meste.  Ih  zhdal limuzin, chtoby otvezti  v Kliff
Plejs.
     -- Moi obyazannosti  na etom konchayutsya, -- skazal  ohrannik.  --  Teper'
vami zajmetsya vrach.
     Kak i vse nachinaniya doktora Fejgana, Kliff Plejs byl zaduman na shirokuyu
nogu.  Sanatorij stoyal v neskol'kih  milyah ot  goroda,  na morskom beregu. K
nemu vela asfal'tirovannaya  doroga.  Odnako pri blizhajshem rassmotrenii vidny
byli sledy zapusteniya. Veranda zasypana opavshej listvoj, dva okna razbity...
Ohrannik  pozvonil  u paradnoj dveri,  i  na poroge poyavilas' Dingi v  belom
halate.
     --  Prislugi  sejchas  net,  --  skazala  ona. --  |to  chto,  bol'noj  s
appendicitom? Vhodite. -- Ona povela Polya po lestnice, nichem ne pokazav, chto
uznala ego. -- Vot vasha palata. Po  pravilam ministerstva vnutrennih del ona
dolzhna byt'  v verhnem etazhe, s  zareshechennymi  oknami.  Prishlos' special'no
stavit' reshetku. My ee vpishem v schet. Hirurg budet cherez neskol'ko minut.
     Ona vyshla i  zaperla dver'. Pol' sel na krovat' i stal zhdat'. Vnizu, za
oknom, shumel  priboj.  Malen'kaya motornaya yahta stoyala na yakore  nedaleko  ot
berega. Na fone serogo neba liniya gorizonta byla edva razlichima.
     Poslyshalis' shagi,  dver' otkrylas'. V komnatu voshli doktor  Fejgan, ser
Alaster Digbi-Vejn-Trampington i nemolodoj chelovek s dlinnymi ryzhimi  usami,
sudya po vsemu, gor'kij p'yanica.
     -- Prosim izvinit' za opozdanie, -- skazal ser Alaster. -- YA  ves' den'
sledil, chtoby etot sub容kt ne naklyukalsya, no pered samym ot容zdom on ot menya
sbezhal. Sperva ya boyalsya,  chto my  ego syuda ne dotashchim -- tak on nabralsya. Nu
da nichego, na nogah derzhitsya. Bumagi u vas pri sebe?
     Na Polya nikto ne obrashchal vnimaniya.
     -- Bumagi  v celosti i sohrannosti, -- otvetil doktor  Fejgan.  --  Vot
protokol dlya ministerstva vnutrennih del, a vot kopiya nachal'niku tyur'my. Vam
ih prochest'?
     -- N-n-nich-vo! -- otmahnulsya hirurg.
     -- Zdes' skazano, chto vy udalili  bol'nomu appendiks i chto on skonchalsya
pod narkozom, ne prihodya v soznanie. Vot i vse.
     -- B-bed-nyj,  b-bednyj paren'! -- vshlipnul hirurg. -- N-n-ne-schastnaya
dev-chushka! -- Slezy zastruilis' po ego shchekam.  --  Ona byla... slishkom slaba
dlya etogo m-mira. Nasha zhizn' -- ne dlya zhenshchin.
     -- Nu, i slavno, -- skazal ser Alaster. --  Uspokojtes'. Vy sdelali vse
ot vas zavisyashchee.
     -- S-s-sdelal, -- potryas golovoj hirurg. -- I mne plevat'!
     -- Vot svidetel'stvo o smerti, -- prodolzhal doktor Fejgan. -- Podpishite
ego, pozhalujsta.
     --  O  smert',  kosoj  svoej   vzmahni,  tram-pam-pam!1   --
voskliknul hirurg, i etimi slovami, a  takzhe roscherkom neposlushnogo emu pera
prekratil oficial'nuyu zhizn' Polya Pennifezera.
     --  Prevoshodno, -- skazal ser Alaster. -- Vot  vash  gonorar.  Na vashem
meste ya by shodil vypit': kabaki eshche otkryty.
     -- Po-zhaluj! -- voskliknul hirurg i ustremilsya proch' iz sanatoriya.
     Nekotoroe vremya posle ego uhoda v komnate carilo molchanie.  Prisutstvie
smerti, pust' dazhe v  samom ee holodnom i formal'nom oblich'e, nastraivalo na
torzhestvennyj  lad. Odnako zameshatel'stvo prekratilos'  s poyavleniem Flossi,
razodetoj v purpur i lazur'.

     1 Stroka iz pesni, populyarnoj sredi anglijskih soldat vremen
Pervoj mirovoj vojny.
     --  A, vot vy gde! -- iskrenne obradovalas' ona. -- I mister Pennifezer
tozhe tut! Kakoe priyatnoe obshchestvo!
     Flossi popala ne v brov', a v glaz. Na ee  slova migom otozvalsya doktor
Fejgan.
     --  Uzhinat',  druz'ya,  uzhinat', -- skazal on. --  Nam vsem est'  za chto
blagodarit' sud'bu.
     Posle uzhina doktor Fejgan proiznes nebol'shuyu rech'.
     -- YA dumayu, etot vecher vazhen dlya kazhdogo iz nas, -- nachal doktor, -- iv
pervuyu ochered'  --  dlya  moego dorogogo druga i kollegi Polya  Pennifezera, v
konchine kotorogo vse my prinyali posil'noe uchastie. I dlya nego, i dlya menya --
eto nachalo novogo etapa v zhizni.  Esli byt' otkrovennym, zateya s  sanatoriem
ne  udalas'.  U  kazhdogo  v  zhizni  sluchaetsya  minuta,   kogda  on  nachinaet
somnevat'sya v svoem prizvanii. YA mogu pokazat'sya vam pochti starikom, no ya ne
nastol'ko star, chtoby s legkim serdcem ne nachat' zhizn' zanovo. YA polagayu, --
tut on mel'kom glyanul na svoih docherej,  -- chto mne pora ostat'sya odnomu. No
sejchas ne vremya obsuzhdat' moi plany. Kogda dozhivesh' do moih let, i pritom ne
prenebregaya nablyudeniyami nad  znakomymi tebe lyud'mi  i  nad proishodivshimi s
toboyu   samim   sobytiyami,   nachinaesh'   porazhat'sya   tomu,   naskol'ko  vse
vzaimosvyazano.  Kak prochny i sladostny vospominaniya, kotorye  s segodnyashnego
dnya ob容dinyat nas. YA predlagayu tost -- za Sud'bu, etu kovarnuyu damu!
     Pol'  pil za kovarnuyu damu vo vtoroj raz: No teper'  eto  oboshlos'  bez
posledstvij. Oni molcha vypili, i Alaster podnyalsya iz-za stola.
     -- Nam s Polem pora, -- skazal on.
     Oni spustilis' k beregu. Ih zhdala lodka.
     -- Tam, na yakore, -- yahta Margo, -- ob座asnil Alaster. -- Ty pozhivesh' na
Korfu, u nee  na ville,  poka  ne  reshish', chto  delat'  dal'she. Proshchaj. Bud'
schastliv.
     -- A ty ne poedesh' so mnoj? -- sprosil Pol'.
     -- Net. YA sejchas v Korolevskij CHetverg. Margo ne terpitsya uznat', chto i
kak.
     Pol'   sel   v   lodku,   lodka   tronulas'.  Ser   Alaster,  kak   ser
Bediver1, provozhal ego vzglyadom.




     CHerez tri  nedeli  Pol'  sidel na verande  villy. Pered  nim stoyal  ego
vechernij aperitiv, a sam on smotrel, kak solnce opuskaetsya za albanskie gory
i  okrashivaet  vodu,  tochno  alyapovatuyu  nemeckuyu otkrytku, to  zelenym,  to
fioletovym.  On posmotrel na  svoi chasy, dostavlennye etim utrom  iz Anglii.
Polovina sed'mogo.
     Vnizu v  gavani razgruzhalsya  grecheskij parohod.  Vokrug nego, kak muhi,
vilis' malen'kie feluki, predlagaya svoj tovar -- reznye suveniry i fal'shivye
banknoty.  Do obeda ostavalos' dva chasa. Pol' vstal, zamotal gorlo sharfom --
vechera  v  eto vremya  goda  prohladnye -- i  po ulice  s vyhodyashchimi  na  nee
lavochkami  spustilsya na  ploshchad'. Stranno byt' mertvym. Utrom Margo prislala
podborku  gazetnyh  vyrezok: zagolovki v  bol'shinstve  svoem byli "Po sledam
sensacionnoj svad'by" i  "Smert'  byvshego velikosvetskogo  zheniha". Vmeste s
vyrezkami prishli bulavka dlya galstuka  i prochie melochi, postupivshie k  Margo
iz  |gdona.  Polyu  zahotelos'   potolkat'sya  v  kafe  na  naberezhnoj,  chtoby
udostoverit'sya,  chto  on  i  vpryam'  zhiv.  On  podoshel  k   lar'ku  i  kupil
rahat-lukuma. Strashno byt' mertvym.
     Tut on zametil, chto cherez ploshchad' k nemu napravlyaetsya znakomaya figura.
     -- Privet! -- skazal Pol'.
     -- Privet! -- otvetil Otto Silen.
     Za spinoj on tashchil besformennyj ryukzak.
     -- Otdajte mal'chishke. On dotashchit za paru drahm.
     -- U menya net deneg. Mozhet, vy zaplatite?
     -- Horosho, zaplachu.
     -- Otlichno. |to luchshij variant. Vy tut s Margo?
     -- YA zhivu u nee na ville. Margo v Anglii.
     -- ZHal'. YA dumal s nej povidat'sya. No ya u vas  vse-taki nemnogo pozhivu.
Najdete dlya menya mesto?
     -- Da. YA odin.
     -- Znaete, ya peredumal. Reshil zhenit'sya na Margo.
     -- Vy opozdali.
     -- Opozdal?
     -- Ona zamuzhem.
     -- Ob etom ya kak-to ne podumal! Vprochem, vse ravno. Za kogo ona  vyshla?
Za Kontroversa? On neglupyj malyj.
     -- Da, za nego. Teper' on -- vikont Metroland.
     
     1 V drevnih  britanskih  predaniyah o  rycaryah Kruglogo Stola
rasskazyvaetsya,   chto  ser   Bediver  provozhal  umirayushchego  korolya   Artura,
otpravlyavshegosya na Avalon -- legendarnyj ostrov mertvyh.
     Metroland. Durackoe imya!
     Oni podnyalis' v goru.
     -- YA byl v Grecii, smotrel grecheskuyu arhitekturu, -- soobshchil  professor
Silen.
     -- Krasivo?
     -- Na redkost' bezobrazno. V Grecii dovol'no simpatichnye kozy. YA dumal,
vy v tyur'me.
     -- Byl v tyur'me, no vybralsya...
     --  Stranno.  Mne  kazalos', chto  vam  v tyur'me samoe mesto.  Da  razve
ugadaesh'!
     Prisluga ne udivilas' priezdu novogo gostya.
     -- Hochu pozhit' zdes' podol'she, --  zayavil posle obeda  professor Silen.
-- U menya ne ostalos' ni grosha. Vy skoro uezzhaete?
     -- Da. Edu v Oksford uchit'sya bogosloviyu.
     --  |to  horosho.  Vy  ved'  ran'she usov ne nosili? -- pomolchav, sprosil
professor.
     -- Net, --  otvetil Pol'. --  A teper' reshil otpustit',  chtoby v Anglii
menya ne uznali.
     -- Usy vam ne k licu, -- pokachal golovoj Silen. -- Pora spat'.
     -- Kak u vas so snom?
     -- S nashej poslednej vstrechi ya  spal dvazhdy. Dlya  menya  eto  normal'no.
Spokojnoj nochi.
     CHerez  desyat' minut on  vyshel na  terrasu  v shelkovoj  pizhame i  rvanom
halate.
     -- U vas est' pilka dlya nogtej? -- sprosil on.
     -- Na tumbochke v moej spal'ne.
     -- Spasibo.
     No on ne ushel, vstal u parapeta i posmotrel vniz, na more.
     --  |to  horosho, chto vy reshili  stat' svyashchennikom, -- nakonec vygovoril
on. --  Lyudi  stroyat  raznye plany naschet  togo,  chto oni nazyvayut zhizn'yu. I
oshibayutsya. Po bol'shej chasti v etom vinovaty poety. Hotite znat', chto ya dumayu
o zhizni?
     -- Da, -- vezhlivo skazal Pol'.
     -- ZHizn' -- eto koleso v Luna-parke. Byvali tam kogda-nibud'?
     -- K sozhaleniyu, ne byval.
     -- Vy  platite pyat' frankov  i vhodite v pomeshchenie,  gde po bokam stoyat
ryady  kresel, a  v seredine nahoditsya  ogromnyj  krug iz gladko ostrugannogo
dereva. Krug bystro vrashchaetsya. Vy sadites' i nablyudaete. Posetiteli pytayutsya
uderzhat'sya na kolese, no  ih sbrasyvaet. Oni smeyutsya, vy tozhe smeetes'. Vsem
strashno veselo.
     -- Po-moemu, eto ne slishkom pohozhe na zhizn', -- pechal'no zametil Pol'.
     --  Net! Slishkom  pohozhe. CHem blizhe  vy k  osi  kolesa,  tem  medlennee
vrashchenie, tem  legche  uderzhat'sya. Obychno  kto-nibud'  dopolzaet do centra  i
nachinaet tam krivlyat'sya.  Za eto  emu platit  hozyain ili, v  krajnem sluchae,
potom emu  dayut  prokatit'sya  besplatno.  V centre kolesa, razumeetsya,  est'
nepodvizhnaya tochka. Nado tol'ko ee najti. Kto znaet: mozhet byt', ya uzhe blizko
ot etoj tochki. Vyigryvayut, konechno, tol'ko specialisty.  Ostal'nym nravitsya,
chto ih sbrasyvaet s kolesa. Kak  oni vizzhat, kak hohochut! Est'  i takie, kak
Margo, -- ucepyatsya  obeimi  rukami za  samyj kraj, i  dovol'ny. No glavnoe v
etom  kolese to,  chto na  nego mozhno i ne zalezat', esli  ne  hochetsya.  Lyudi
stroyat  raznye plany na zhizn' i dumayut, chto obyazany vklyuchit'sya v  igru, dazhe
esli  ona im ne po dushe.  A igra rasschitana ne na vseh... Lyudi ne vidyat, chto
pod  slovom "zhizn'"  podrazumevayut  dve  raznye veshchi. Vo-pervyh, eto  prosto
bytie, so vsemi  ego fiziologicheskimi posledstviyami,  rostom i organicheskimi
izmeneniyami. Ot etogo nikuda  ne ujti -- dazhe v nebytie. No iz-za togo,  chto
bytie neizbezhno,  lyudi veryat, chto  neizbezhno  i drugoe -- karabkan'e, sueta,
svalka, stremlenie dobrat'sya do centra, -- a popadem tuda, i vyhodit, chto my
i ne  polzli po  etomu kolesu... Stranno... Vy chelovek, kotoromu  sovershenno
ochevidno bylo  prednaznacheno spokojno sidet' v zadnem  ryadu  i,  koli stanet
skuchno,  smotret',  kak  veselyatsya  drugie. Kakim-to  obrazom vas zaneslo na
koleso,  i vy  tut  zhe  poleteli  obratno,  vverh tormashkami.  Margo  krepko
ucepilas'   za  kraj,   ya  ustroilsya   v   seredine,   no  vam-to   dvizhenie
protivopokazano, vy statichny.  Vmesto durackogo deleniya  lyudej  na muzhchin  i
zhenshchin,  ih sledovalo by  razbit' na dva klassa --  statichnyj  i dinamichnyj.
Duhovno my s vami predstaviteli  raznyh  vidov. Odnazhdy ya ispol'zoval  obraz
kolesa v kino. Pohozhe na pravdu, verno? Da, zachem ya syuda zahodil?
     -- Za pilkoj dlya nogtej.
     -- Ah da,  konechno!  Net  nichego  skuchnee i bessmyslennee rassuzhdenij o
zhizni. Vy menya slushali?
     -- Da.
     --  Vpred'  ya,  pozhaluj,  budu  obedat'  odin.  Pozhalujsta,   izvestite
prislugu. Menya toshnit ot dlinnyh razgovorov. Spokojnoj nochi.
     -- Spokojnoj nochi, -- otvetil Pol'.
     CHerez neskol'ko mesyacev, posle polutoragodovogo pereryva, Pol' vernulsya
v Skon. Smert' lishila ego dokumentov, no ne znanij. On uspeshno sdal ekzameny
i  vo  vtoroj  raz  byl  prinyat  v  svoj  kolledzh. Teper'  on nosil  visyachie
kavalerijskie  usy.  Usy  i  prirodnaya  zamknutost'  Polya  sluzhili  otlichnoj
maskirovkoj.  Nikto ego  ne  uznal. Posle dolgih kolebanij i  razmyshlenij on
ostavil  za soboj familiyu Pennifezer, ob座asniv kapellanu, chto v Skone ne tak
davno obuchalsya ego dal'nij rodstvennik.
     -- On ploho konchil, -- skazal kapellan. -- |to byl neobuzdannyj molodoj
chelovek.
     -- On mne ochen' dal'nij rodstvennik, -- pospeshno podcherknul Pol'.
     --  Da,  da, niskol'ko ne  somnevayus',  chto dal'nij.  Da vy  na  nego i
nepohozhi. Tot, uvy, byl vpolne degenerativnyj tip.
     Sluzhitel' tozhe pripomnil familiyu Polya.
     -- Do vas tut zhil kakoj-to mister Pennifezer, -- pokival on golovoj. --
Dzhentl'men  s bol'shimi strannostyami. Poverite li,  ser,  razdenetsya, byvalo,
dogola i  tancuet noch'yu vo dvore. A v ostal'nom byl milyj, dobryj chelovek. U
nego, vidat', ne vse bylo v poryadke s golovoj. CHto s nim potom sluchilos', ne
znayu. Govoryat, on umer v tyur'me.
     Zatem  sluzhitel'  rasskazal  Polyu  o  studente  iz  Indokitaya,  kotoryj
predlagal starshemu kuratoru bol'shie den'gi za ego doch'.
     CHerez dve nedeli kapellan priglasil Polya na voskresnyj zavtrak.
     --  Kak   zhal',   --  vzdyhal  on,  --  chto  proshli  vremena  nastoyashchih
universitetskih zavtrakov, "zakusonov", kak my ih v molodosti nazyvali. Ni u
kogo net vremeni. Lekcii  nachinayutsya  v devyat', ostaetsya  odno  voskresen'e.
Proshu vas, voz'mite eshche pochek.
     Na  zavtrake prisutstvoval prepodavatel', mister Sniggs,  kotoryj,  kak
pokazalos'  Polyu,  dovol'no nadmenno  obrashchalsya  s  kapellanom,  imenuya  ego
"padre".
     Prisutstvoval, pomimo togo, student-bogoslov iz drugogo kolledzha, nekto
Stabbs,   ser'eznyj  molodoj  chelovek   s  tihim  golosom   i   produmannymi
vozzreniyami. On nemnogo  posporil  s  misterom Sniggsom o planah perestrojki
biblioteki Bodleya. Pol' podderzhal Stabbsa.
     Na sleduyushchij den' u Polya na stole poyavilas' vizitnaya kartochka Stabbsa s
zagnutym  ugolkom. Pol' otpravilsya v Hartford, chtoby  provedat'  Stabbsa, no
togo ne bylo doma. Pol' ostavil svoyu vizitnuyu kartochku  s zagnutym  ugolkom.
Dva dnya spustya iz Hartforda prishlo pis'mo:
     "Uvazhaemyj Pennifezer!
     Priglashayu Vas  vo  vtornik  na chaj. Vy  poznakomites' s  predstavitelem
nashego   kolledzha  v  Obshchestve  sodejstviya  Lige  nacij  i  so   svyashchennikom
Oksfordskoj tyur'my. ZHdu Vas s neterpeniem".
     V gostyah u Stabbsa Pol'  s容l buterbrod s  anchousom i  sdobnuyu bulochku.
Emu prishelsya po dushe Stabbs, ponravilsya tihij, urodlivyj kolledzh.
     Ves'  semestr  Pol'  so Stabbsom  sovershali sovmestnye  progulki  cherez
"Mesopotamiyu" -- v Old-Merston i Berkli. Odnazhdy  Stabbs tak razveselilsya ot
chaya  i  svezhego  vozduha,  chto  dazhe  v  knige  posetitelej  raspisalsya  kak
arhiepiskop Kenterberijskij.
     Pol' vnov' vstupil v Obshchestvo sodejstviya Lige nacij i v Universitetskoe
muzykal'noe  obshchestvo.  Odnazhdy  on, Stabbs i  eshche  neskol'ko  chelovek  dazhe
otpravilis' v tyur'mu, chtoby navestit' prestupnikov i spet' im horom.
     -- |to rasshiryaet krugozor,  --  zametil  Stabbs.  --  Nado  videt'  vse
storony zhizni. |tim neschastnym nashe penie ochen' ponravilos'.
     Kak-to  raz v knizhnoj lavke Blekvella  Polyu  popalsya puhlyj tom, --  po
slovam  prodavca, novyj bestseller.  Kniga nazyvalas'  "Zemlya Vallijskaya"  i
prinadlezhala peru Ogastesa Fejgana.  Pol' kupil  ee i pones domoj. Stabbs ee
uzhe prochital.
     -- Ves'ma pouchitel'naya kniga, -- skazal on.  -- Ustrashayushchaya medicinskaya
statistika. Mozhet, est' smysl  ustroit' po etomu  voprosu disput sovmestno s
kolledzhem Iisusa?
     Knige  bylo  predposlano  posvyashchenie:  "Moej supruge  -- kak  svadebnyj
podarok". Stil' byl vysokoparen. Pol' prochel ves' tom i postavil ego ryadom s
"Vostochnoj cerkov'yu" dekana Stenli.
     I eshche raz Pol' na mgnovenie vspomnil svoyu proshluyu zhizn'.
     Odnazhdy,  v  nachale  vtorogo  kursa,  kogda  Pol'  i  Stabbs  katili na
velosipedah po Haj-strit s odnoj lekcii  na druguyu, ih chut' ne sbil otkrytyj
"rolls-rojs", kotoryj  vynyrnul iz-za ugla  na ogromnoj  skorosti. Na zadnem
siden'e, prikryv  koleni  tyazheloj mehovoj  polost'yu,  vossedal  Filbrik.  On
obernulsya i pomahal rukoj v perchatke Polyu.
     -- Privet! -- kriknul on. -- Kak dela? ZHdu v gosti! YA zhivu u samoj reki
-- u Skindla!
     Mashina poneslas' po Haj-strit, a Pol' i Stabbs poehali dal'she.
     -- Kto etot vel'mozha? -- sprosil potryasennyj Stabbs.
     -- |to Arnol'd Bennet1 -- otvetil Pol'.
     -- A,  to-to  lico  znakomoe! -- voskliknul Stabbs.  V auditoriyu  voshel
lektor,  razlozhil  svoi bumagi i  pristupil k  obstoyatel'nomu razboru eresej
pervyh  vekov hristianstva. Pol' uznal, chto v Vifinii byl  episkop,  kotoryj
otrical bozhestvennoe proishozhdenie  Hrista, bessmertie  dushi,  sushchestvovanie
dobrodeteli, zakonnost' supruzhestva i  tainstvo soborovaniya. Ego otluchili ot
cerkvi -- tak emu i nado!

     1 A  r  n o l ' d  B  e  n  n  e  t  (1867--1931)--izvestnyj
anglijskij prozaik.



     SHel tretij god tihoj zhizni Polya v Skone...
     Stabbs dopil kakao, vybil trubku i vstal.
     -- Pojdu v  svoe logovo, -- skazal on. --  Tebe  povezlo, chto ty zhivesh'
pri kolledzhe. V takoj vecher neveselo tashchit'sya na Uol-ton-strit.
     -- Ty voz'mesh' fon Hyugelya?1 -- sprosil Pol'.
     -- Net, luchshe zavtra.
     Stabbs vzyal plashch i nabrosil ego na plechi.
     -- Lyubopytnyj byl doklad o plebiscite v Pol'she...
     Da, ochen', -- soglasilsya Pol'.
     S ulicy donessya gogot i zvon stekla.
     --  Bollindzherovcy razvlekayutsya, -- skazal  Pol'. -- U kogo oni segodnya
buyanyat?
     -- Po-moemu, u Pastmastera. |tot yunosha ranovato nachinaet.
     -- Nu, znachit, emu tak nravitsya, -- vozrazil Pol'. -- Spokojnoj nochi.
     Spokojnoj nochi, Pol', -- otvechal Stabbs.
     Pol' ubral shokoladnoe pechen'e, nabil trubku i ustroilsya v kresle.
     Razdalis' shagi, v dver' postuchali.
     -- Vojdite, -- skazal Pol' i obernulsya.
     V  komnatu voshel Piter Pastmaster. Na nem byl  kostyum bollindzherovskogo
kluba,  butylochno-zelenyj   s  belym.  Piter   raskrasnelsya,  volosy  slegka
rastrepalis'.
     -- K tebe mozhno?
     -- Pozhalujsta.
     -- U tebya est' vypit'?
     -- Ty i tak dostatochno vypil.
     -- U menya bollindzherovcy. Orut uzhasno... CHert! Daj zhe vypit'.
     Viski v shkafu. Ty stal mnogo pit', Piter.
     Piter promolchal i vypil viski s sodovoj.
     -- Menya  toshnit, -- skazal on i opyat' pomolchal. -- Pol', pochemu  ty  so
mnoj nikogda ne zdorovaesh'sya?
     -- Ne znayu. Po-moemu, eto ni k chemu.
     -- Ty zlish'sya?
     -- Net, otchego zhe.
     -- Nu, pochem mne znat'! --  Piter povertel bokal, posmotrel v  storonu.
-- A ya na tebya zlilsya.
     -- Iz-za chego?
     -- Nu,  kak  tebe  skazat'...  Iz-za Margo, iz-za  starogo Kontroversa,
iz-za vsego na svete...
     -- Po-moemu, menya ne v chem vinit'.
     -- Konechno, ne v chem! No ved' ty tozhe byl vo vse eto zameshan...
     -- Kak Margo?
     -- Otlichno. Margo Metroland... Mozhno, ya eshche vyp'yu?
     -- Pej.
     --  Vikontessa  Metroland, --  povtoril  Piter. -- Nu  i  imechko!  Nu i
muzhenek!  Vse  ravno  pri  nej  vse  vremya Alaster. Metrolandu naplevat'. On
poluchil to, chego hotel. YA s nimi redko vizhus'. CHem zanimaesh'sya, Pol'?
     -- Gotovlyus' prinyat' san.
     -- S  chego  eto  menya  tak  toshnit?! O chem  bish'  my  govorili?  Da,  o
Metrolandah! Znaesh', Pol', zrya ty s nami svyazalsya. CHestnoe slovo, zrya! My iz
drugogo testa. Tochnee ya vse ravno ob座asnit' ne smogu. Ty ne obidelsya, Pol'?
     -- Net. YA tebya otlichno ponyal. Vy dinamichny, ya -- statichen.
     -- Razve? Naverno, ty prav. Ty kogda-to byl moim uchitelem.  Kak  glupo.
Pomnish'? Llanaba, latyn', organ... Pomnish'?
     -- Da, pomnyu, -- otvetil Pol'.
     -- Kak glupo vse poluchaetsya. Pomnish' -- ty uchil menya na organe?
     -- Da, pomnyu, -- otvetil Pol'.
     -- A potom Margo Metroland hotela vyjti za tebya zamuzh. Pomnish'?
     -- Da, -- otvetil Pol'
     --  A  potom  ty  okazalsya  v tyur'me, i Alaster --  eto  kavaler  Margo
Metroland -- i Metroland -- eto ee muzh -- tebya ottuda vytashchili. Pomnish'?
     -- Da, -- otvetil Pol'. -- Pomnyu.
     I  vot  vse proshlo, a my  s  toboj sidim zdes' i razgovarivaem.  Pravda
glupo?

     1 Fridrih  f o  n  H  yu  g e l ' (1852--1925) -- avstrijskij
filosof, teolog i mistik.
     -- Da, nemnozhko.
     -- Pol', a pomnish', ty skazal kak-to... eto bylo v "Ritce", tam eshche byl
Alaster,  kavaler  Margo  Metroland...  Pomnish'?  Ty skazal: "Sud'ba  -- eto
kovarnaya dama"... Pomnish'? YA eshche togda napilsya...
     -- Da, -- otvetil Pol', -- pomnyu.
     -- |h, Pol', druzhishche! YA  tak  i znal, chto ty vse  pomnish'. Davaj za eto
vyp'em! Kak ty togda govoril? Zabyl, chert! Izvini, menya zhutko toshnit.
     -- Ty slishkom mnogo p'esh', Piter.
     -- D'yavol! A chto eshche ostaetsya delat'? Ty budesh' svyashchennikom, Pol'?
     -- Da.
     -- Uzhasno glupo. Zrya ty svyazalsya so  mnoj i s Metrolandami. YA, pozhaluj,
eshche vyp'yu...
     -- Tebe pora spat', Piter.
     -- Da, vrode pora. Ty  ne  serdish'sya, chto ya k  tebe bez sprosu? Ved' ty
uchil menya igrat' na organe... Spasibo za viski.
     Piter  ushel,  a Pol'  opyat'  ustroilsya  v  kresle.  Itak, ebionity, eti
askety, vstavaya na molitvu, obrashchalis' licom k Ierusalimu. Pol' eto zapisal.
Ih otluchili -- tak im i nado! On vyklyuchil svet i otpravilsya spat'.

Last-modified: Sun, 29 Sep 2002 17:23:13 GMT
Ocenite etot tekst: