mgla i okutala arestantov i vsyu kamenolomnyu. -- Strojsya! -- skomandoval dezhurnyj nadziratel'. -- SHabash i strojsya! |j, ty, kretin! -- kriknul on Grajmsu, zacepivshemusya za provod polevogo telefona. -- Esli porvesh' svyaz', zavtra pogovorish' s nachal'nikom. -- Postorozhi loshad', -- skazal drugoj nadziratel' i protyanul Grajmsu povod'ya. Nadziratel' naklonilsya podobrat' kandaly, v kotorye zakovyvali zaklyuchennyh, chtoby dovesti ih do domu. Grajmsu nikak ne udavalos' upravit'sya s loshad'yu, kotoraya perestupala s nogi na nogu i tyanula ego v storonu. Tebe dazhe loshad' doverit' nel'zya! -- zavorchal nadziratel'. No tut Grajms lovko pojmal nogoj stremya, vskochil v sedlo i poskakal cherez pustosh'. Nazad! -- prorevel nadziratel'. -- Strelyat' budu! On prilozhilsya k vintovke i pal'nul v tuman. -- Nikuda ne denetsya, -- hmyknul on. -- Otsyuda nadolgo ne sbezhish'. Poluchit, durach'e takoe, odinochku i dietu nomer odin. |to proisshestvie nikogo ne vspoloshilo, dazhe kogda vyyasnilos', chto telefonnaya svyaz' prervana. -- Na chto emu nadeyat'sya! -- govoril nadziratel'. -- Takoe chasto sluchaetsya. Brosit kajlo i deru. No kuda ubezhish' v polosatoj kurtke, da eshche bez grosha v karmane! Segodnya zhe vecherom soobshchim o nem vsem okrestnym fermeram. Otsiditsya gde-nibud' paru dnej, a potom, s goloduhi, vernetsya. Ili v derevne ego scapayut. Nervy sdali -- vot i sbezhal. Vecherom vernulas' loshad'. Grajmsa ne bylo. Razoslali patrul'nyh s ovcharkami; izvestili vseh fermerov, zhivshih na pustoshi, i vzbudorazhennye zhiteli zaperlis' na vse zamki, kategoricheski zapretiv detyam vyhodit' na ulicu; perekryli dorogi i, k velikomu ogorcheniyu zakonoposlushnyh grazhdan, obyskivali vse avtomobili. Grajmsa ne bylo... Arestanty hihikali i bilis' ob zaklad naschet togo, na kakoj den' scapayut begleca, no dni prohodili, proigravshie rasplachivalis' hlebnymi pajkami, a Grajmsa i sled prostyl. CHerez nedelyu svyashchennik prochel po Grajmsu zaupokojnuyu, a nachal'nik tyur'my vycherknul ego iz spiska zaklyuchennyh i izvestil ministra vnutrennih del, ego chest' sera Hamfri Kontroversa, chto Grajms umer. -- Ego konec byl uzhasen, -- podelilsya svyashchennik s Polem. -- Telo nashli? -- Net, v tom-to ves' i uzhas. Ovcharki doshli po sledu do |gdonskoj topi. Tam sled obryvalsya. Pastuh, kotoryj znaet tropinku cherez tryasinu, nashel ego shapku na kochke v samom opasnom meste. Somnenij net -- on pogib muchenicheskoj smert'yu. Bednyj Grajms! -- vzdohnul Pol'. -- A ved' uchilsya v Harrou... No vecherom, obdumyvaya vsyu etu istoriyu za uzhinom i glotaya ustric odnu za drugoj, Pol' vdrug ponyal, chto Grajms zhiv. Umer lord Tangens, umer mister Prendergast -- pridet vremya, umret i Pol' Pennifezer, no Grajms, vnezapno osoznal Pol', Grajms prinadlezhit k liku bessmertnyh. On -- voploshchenie zhiznennoj sily. Prigovorennyj k kazni vo Flandrii, on ob®yavilsya v Uel'se; utonuv v Uel'se, on vozrodilsya v YUzhnoj Amerike; pogloshchennyj pri tainstvennyh obstoyatel'stvah egdonskoj top'yu, on kogda-nibud' vozniknet na novom meste, otryasaya s nog svoih mogil'nyj prah. Da! V dalekoj Arkadii on vmeste s nayadami vodil vakhicheskie horovody, naigryval na legendarnoj svireli, sidya na beregu kanuvshego v nebytie ruch'ya, i obuchal naivnyh satirov iskusstvu lyubvi. On vyshel nevredimym, netronutym chudovishchnymi proklyatiyami oskorblennyh bogov, vyshel celym i nevredimym iz istoricheskih srazhenij, iz ognya, iz mednyh trub, iz razverzayushchihsya propastej, iz mora i chumy. Kak chasovoj Pompei, stoyal on na strazhe, i skaly rushilis' nad ego golovoj. Kak pokrytaya neftyanymi razvodami lodka, kotoraya peresekla La-Mansh, vstrechal on grud'yu volny Potopa. Nezrimyj nosilsya on nad vodoyu, kogda t'ma ob®yala ee. -- YA vse dumayu, net li tut i moej viny, -- priznalsya svyashchennik. -- Uzhasno, chto cheloveka, vverennogo moemu popecheniyu, postig takoj uzhasnyj konec. YA pytalsya uteshit' ego i primirit' s zhizn'yu, no ved' vse tak slozhno! Mne stol'kim nado dat' uteshenie... Neschastnyj! Tol'ko voobrazite: odin, v tryasine, i nikto ne speshit na pomoshch'... Glava 6 SMERTNYJ CHAS POLYA PENNIFEZERA Proshlo neskol'ko dnej, i Polya vyzvali k nachal'niku tyur'my. -- Mnoyu polucheno rasporyazhenie ministerstva vnutrennih del. Vy napravlyaetes' v chastnoe lechebnoe zavedenie na operaciyu appendicita. Edete segodnya zhe, v grazhdanskom plat'e i pod ohranoj. -- No, ser, -- vozrazil Pol', -- ya ne hochu nikakoj operacii. Tem bolee chto appendiks mne vyrezali, kogda ya uchilsya v shkole, mnogo let nazad. -- Vzdor! -- otvetil nachal'nik. -- U menya imeetsya osoboe rasporyazhenie ministra. Nadziratel', voz'mite etogo cheloveka i vydajte emu odezhdu. Polya uveli. Odezhdu, v kotoroj on v svoe vremya predstal pered sudom, pereslali iz Blekstona vmeste s ee hozyainom. Nadziratel' vytashchil svertok iz shkafchika, razvernul ego i otdal Polyu. -- Botinki, noski, bryuki, zhilet, pidzhak, rubashka, vorotnichki, galstuk, shlyapa, -- bormotal nadziratel'. -- Raspishites' v poluchenii. Cennye veshchi vydache ne podlezhat. On vynul iz karmanov Polya chasy, zaponki, bulavku dlya galstuka, zapisnuyu knizhku i prochie melochi i zaper v shkafu. -- Parikmahera u nas net, -- dobavil on, -- no vam razresheno pobrit'sya. Polchasa spustya Pol' vyshel iz kamery, obretya oblik normal'nogo intelligentnogo cheloveka, s kakim kazhdyj den' mozhno vstretit'sya v avtobuse. -- Otvyk nebos'? -- zametil nadziratel' u vorot. -- A vot i tvoya ohrana. Eshche odin normal'nyj intelligentnyj chelovek, s kakim kazhdyj den' mozhno vstretit'sya v avtobuse, predstal pered Polem. Esli vy gotovy, -- skazal chelovek, -- nam pora. Teper', v obychnoj odezhde, oni, konechno zhe, obrashchalis' drug s drugom po-chelovecheski. V tone ohrannika Polyu dazhe poslyshalos' uvazhenie. -- Nichego ne ponimayu! -- govoril Pol' po doroge na stanciyu. -- Konechno, s nachal'stvom ne posporish', no tut kakoe-to nedorazumenie. Mne davnym-davno vyrezali appendiks! -- Nichego vam ne vyrezali, -- podmignul emu ohrannik. -- I vy luchshe potishe. SHofer ne v kurse. Dlya nih bylo zabronirovano kupe pervogo klassa. Kogda poezd tronulsya, ohrannik lukavo proiznes: -- Nu, teper' ne skoro obratno. Kak podumaesh' o smerti, srazu sodrognesh'sya, verno? -- I snova podmignul. Oni pozavtrakali v kupe: Polyu nelovko bylo pokazat'sya v vagone-restorane bez shlyapy, ostrizhennym "pod nol'". Posle zavtraka vykurili po sigare. Potom ohrannik vytashchil puhloe portmone i rasplatilsya. -- CHut' ne zabyl! -- shvatilsya on za golovu. -- Vot vashe zaveshchanie -- podpishite na vsyakij sluchaj. On dostal dlinnyj golubovatyj list i protyanul Polyu. Sverhu bylo chetko vyvedeno: "Poslednyaya volya i zaveshchanie Polya Pennifezera". Dalee v dokumente, s obychnymi yuridicheskimi uvertkami, govorilos', chto Pol' ostavlyaet vse svoe imushchestvo Margo Best-CHetvind. Vnizu uzhe stoyali podpisi dvuh svidetelej. -- CHrezvychajno stranno, -- skazal Pol' i podmahnul bumagu. -- CHto vse eto znachit? -- Ponyatiya ne imeyu, -- otvetil ohrannik. -- Zaveshchanie mne peredal odin molodoj chelovek. -- Kakoj eshche molodoj chelovek? -- A ya pochem znayu! -- pozhal plechami ohrannik. -- Tot, kotoryj obdelal vse eto delo. Molodcy, sostavili zaveshchanie! Ne roven chas, chto sluchitsya vo vremya operacii. U menya tetka pomerla, kogda ej udalyali kamen' iz pochki, a zaveshchaniya-to i ne bylo. Vot i vyshel konfuz -- ona s muzhem zhila nevenchannaya. A s vidu krepkaya byla -- ej by zhit' da zhit'. No vy, mister Pennifezer, ne volnujtes'. Vse idet soglasno rasporyazheniyam. -- Vy hot' znaete, kuda my edem? Ohrannik molcha vynul iz karmana kartochku, na kotoroj bylo napechatano: "Kliff Plejs, roskoshnyj chastnyj sanatorij. Pervoklassnyj uhod. |lektricheskie i teplovye procedury pod vrachebnym nablyudeniem. Vladelec -- Ogastes Fejgan, doktor mediciny". -- Odobreno ministerstvom vnutrennih del, -- soobshchil ohrannik. -- Tak chto zhalovat'sya ne prihoditsya. K vecheru oni byli na meste. Ih zhdal limuzin, chtoby otvezti v Kliff Plejs. -- Moi obyazannosti na etom konchayutsya, -- skazal ohrannik. -- Teper' vami zajmetsya vrach. Kak i vse nachinaniya doktora Fejgana, Kliff Plejs byl zaduman na shirokuyu nogu. Sanatorij stoyal v neskol'kih milyah ot goroda, na morskom beregu. K nemu vela asfal'tirovannaya doroga. Odnako pri blizhajshem rassmotrenii vidny byli sledy zapusteniya. Veranda zasypana opavshej listvoj, dva okna razbity... Ohrannik pozvonil u paradnoj dveri, i na poroge poyavilas' Dingi v belom halate. -- Prislugi sejchas net, -- skazala ona. -- |to chto, bol'noj s appendicitom? Vhodite. -- Ona povela Polya po lestnice, nichem ne pokazav, chto uznala ego. -- Vot vasha palata. Po pravilam ministerstva vnutrennih del ona dolzhna byt' v verhnem etazhe, s zareshechennymi oknami. Prishlos' special'no stavit' reshetku. My ee vpishem v schet. Hirurg budet cherez neskol'ko minut. Ona vyshla i zaperla dver'. Pol' sel na krovat' i stal zhdat'. Vnizu, za oknom, shumel priboj. Malen'kaya motornaya yahta stoyala na yakore nedaleko ot berega. Na fone serogo neba liniya gorizonta byla edva razlichima. Poslyshalis' shagi, dver' otkrylas'. V komnatu voshli doktor Fejgan, ser Alaster Digbi-Vejn-Trampington i nemolodoj chelovek s dlinnymi ryzhimi usami, sudya po vsemu, gor'kij p'yanica. -- Prosim izvinit' za opozdanie, -- skazal ser Alaster. -- YA ves' den' sledil, chtoby etot sub®ekt ne naklyukalsya, no pered samym ot®ezdom on ot menya sbezhal. Sperva ya boyalsya, chto my ego syuda ne dotashchim -- tak on nabralsya. Nu da nichego, na nogah derzhitsya. Bumagi u vas pri sebe? Na Polya nikto ne obrashchal vnimaniya. -- Bumagi v celosti i sohrannosti, -- otvetil doktor Fejgan. -- Vot protokol dlya ministerstva vnutrennih del, a vot kopiya nachal'niku tyur'my. Vam ih prochest'? -- N-n-nich-vo! -- otmahnulsya hirurg. -- Zdes' skazano, chto vy udalili bol'nomu appendiks i chto on skonchalsya pod narkozom, ne prihodya v soznanie. Vot i vse. -- B-bed-nyj, b-bednyj paren'! -- vshlipnul hirurg. -- N-n-ne-schastnaya dev-chushka! -- Slezy zastruilis' po ego shchekam. -- Ona byla... slishkom slaba dlya etogo m-mira. Nasha zhizn' -- ne dlya zhenshchin. -- Nu, i slavno, -- skazal ser Alaster. -- Uspokojtes'. Vy sdelali vse ot vas zavisyashchee. -- S-s-sdelal, -- potryas golovoj hirurg. -- I mne plevat'! -- Vot svidetel'stvo o smerti, -- prodolzhal doktor Fejgan. -- Podpishite ego, pozhalujsta. -- O smert', kosoj svoej vzmahni, tram-pam-pam!1 -- voskliknul hirurg, i etimi slovami, a takzhe roscherkom neposlushnogo emu pera prekratil oficial'nuyu zhizn' Polya Pennifezera. -- Prevoshodno, -- skazal ser Alaster. -- Vot vash gonorar. Na vashem meste ya by shodil vypit': kabaki eshche otkryty. -- Po-zhaluj! -- voskliknul hirurg i ustremilsya proch' iz sanatoriya. Nekotoroe vremya posle ego uhoda v komnate carilo molchanie. Prisutstvie smerti, pust' dazhe v samom ee holodnom i formal'nom oblich'e, nastraivalo na torzhestvennyj lad. Odnako zameshatel'stvo prekratilos' s poyavleniem Flossi, razodetoj v purpur i lazur'. 1 Stroka iz pesni, populyarnoj sredi anglijskih soldat vremen Pervoj mirovoj vojny. -- A, vot vy gde! -- iskrenne obradovalas' ona. -- I mister Pennifezer tozhe tut! Kakoe priyatnoe obshchestvo! Flossi popala ne v brov', a v glaz. Na ee slova migom otozvalsya doktor Fejgan. -- Uzhinat', druz'ya, uzhinat', -- skazal on. -- Nam vsem est' za chto blagodarit' sud'bu. Posle uzhina doktor Fejgan proiznes nebol'shuyu rech'. -- YA dumayu, etot vecher vazhen dlya kazhdogo iz nas, -- nachal doktor, -- iv pervuyu ochered' -- dlya moego dorogogo druga i kollegi Polya Pennifezera, v konchine kotorogo vse my prinyali posil'noe uchastie. I dlya nego, i dlya menya -- eto nachalo novogo etapa v zhizni. Esli byt' otkrovennym, zateya s sanatoriem ne udalas'. U kazhdogo v zhizni sluchaetsya minuta, kogda on nachinaet somnevat'sya v svoem prizvanii. YA mogu pokazat'sya vam pochti starikom, no ya ne nastol'ko star, chtoby s legkim serdcem ne nachat' zhizn' zanovo. YA polagayu, -- tut on mel'kom glyanul na svoih docherej, -- chto mne pora ostat'sya odnomu. No sejchas ne vremya obsuzhdat' moi plany. Kogda dozhivesh' do moih let, i pritom ne prenebregaya nablyudeniyami nad znakomymi tebe lyud'mi i nad proishodivshimi s toboyu samim sobytiyami, nachinaesh' porazhat'sya tomu, naskol'ko vse vzaimosvyazano. Kak prochny i sladostny vospominaniya, kotorye s segodnyashnego dnya ob®edinyat nas. YA predlagayu tost -- za Sud'bu, etu kovarnuyu damu! Pol' pil za kovarnuyu damu vo vtoroj raz: No teper' eto oboshlos' bez posledstvij. Oni molcha vypili, i Alaster podnyalsya iz-za stola. -- Nam s Polem pora, -- skazal on. Oni spustilis' k beregu. Ih zhdala lodka. -- Tam, na yakore, -- yahta Margo, -- ob®yasnil Alaster. -- Ty pozhivesh' na Korfu, u nee na ville, poka ne reshish', chto delat' dal'she. Proshchaj. Bud' schastliv. -- A ty ne poedesh' so mnoj? -- sprosil Pol'. -- Net. YA sejchas v Korolevskij CHetverg. Margo ne terpitsya uznat', chto i kak. Pol' sel v lodku, lodka tronulas'. Ser Alaster, kak ser Bediver1, provozhal ego vzglyadom. Glava 7 VOSKRESENIE CHerez tri nedeli Pol' sidel na verande villy. Pered nim stoyal ego vechernij aperitiv, a sam on smotrel, kak solnce opuskaetsya za albanskie gory i okrashivaet vodu, tochno alyapovatuyu nemeckuyu otkrytku, to zelenym, to fioletovym. On posmotrel na svoi chasy, dostavlennye etim utrom iz Anglii. Polovina sed'mogo. Vnizu v gavani razgruzhalsya grecheskij parohod. Vokrug nego, kak muhi, vilis' malen'kie feluki, predlagaya svoj tovar -- reznye suveniry i fal'shivye banknoty. Do obeda ostavalos' dva chasa. Pol' vstal, zamotal gorlo sharfom -- vechera v eto vremya goda prohladnye -- i po ulice s vyhodyashchimi na nee lavochkami spustilsya na ploshchad'. Stranno byt' mertvym. Utrom Margo prislala podborku gazetnyh vyrezok: zagolovki v bol'shinstve svoem byli "Po sledam sensacionnoj svad'by" i "Smert' byvshego velikosvetskogo zheniha". Vmeste s vyrezkami prishli bulavka dlya galstuka i prochie melochi, postupivshie k Margo iz |gdona. Polyu zahotelos' potolkat'sya v kafe na naberezhnoj, chtoby udostoverit'sya, chto on i vpryam' zhiv. On podoshel k lar'ku i kupil rahat-lukuma. Strashno byt' mertvym. Tut on zametil, chto cherez ploshchad' k nemu napravlyaetsya znakomaya figura. -- Privet! -- skazal Pol'. -- Privet! -- otvetil Otto Silen. Za spinoj on tashchil besformennyj ryukzak. -- Otdajte mal'chishke. On dotashchit za paru drahm. -- U menya net deneg. Mozhet, vy zaplatite? -- Horosho, zaplachu. -- Otlichno. |to luchshij variant. Vy tut s Margo? -- YA zhivu u nee na ville. Margo v Anglii. -- ZHal'. YA dumal s nej povidat'sya. No ya u vas vse-taki nemnogo pozhivu. Najdete dlya menya mesto? -- Da. YA odin. -- Znaete, ya peredumal. Reshil zhenit'sya na Margo. -- Vy opozdali. -- Opozdal? -- Ona zamuzhem. -- Ob etom ya kak-to ne podumal! Vprochem, vse ravno. Za kogo ona vyshla? Za Kontroversa? On neglupyj malyj. -- Da, za nego. Teper' on -- vikont Metroland. 1 V drevnih britanskih predaniyah o rycaryah Kruglogo Stola rasskazyvaetsya, chto ser Bediver provozhal umirayushchego korolya Artura, otpravlyavshegosya na Avalon -- legendarnyj ostrov mertvyh. Metroland. Durackoe imya! Oni podnyalis' v goru. -- YA byl v Grecii, smotrel grecheskuyu arhitekturu, -- soobshchil professor Silen. -- Krasivo? -- Na redkost' bezobrazno. V Grecii dovol'no simpatichnye kozy. YA dumal, vy v tyur'me. -- Byl v tyur'me, no vybralsya... -- Stranno. Mne kazalos', chto vam v tyur'me samoe mesto. Da razve ugadaesh'! Prisluga ne udivilas' priezdu novogo gostya. -- Hochu pozhit' zdes' podol'she, -- zayavil posle obeda professor Silen. -- U menya ne ostalos' ni grosha. Vy skoro uezzhaete? -- Da. Edu v Oksford uchit'sya bogosloviyu. -- |to horosho. Vy ved' ran'she usov ne nosili? -- pomolchav, sprosil professor. -- Net, -- otvetil Pol'. -- A teper' reshil otpustit', chtoby v Anglii menya ne uznali. -- Usy vam ne k licu, -- pokachal golovoj Silen. -- Pora spat'. -- Kak u vas so snom? -- S nashej poslednej vstrechi ya spal dvazhdy. Dlya menya eto normal'no. Spokojnoj nochi. CHerez desyat' minut on vyshel na terrasu v shelkovoj pizhame i rvanom halate. -- U vas est' pilka dlya nogtej? -- sprosil on. -- Na tumbochke v moej spal'ne. -- Spasibo. No on ne ushel, vstal u parapeta i posmotrel vniz, na more. -- |to horosho, chto vy reshili stat' svyashchennikom, -- nakonec vygovoril on. -- Lyudi stroyat raznye plany naschet togo, chto oni nazyvayut zhizn'yu. I oshibayutsya. Po bol'shej chasti v etom vinovaty poety. Hotite znat', chto ya dumayu o zhizni? -- Da, -- vezhlivo skazal Pol'. -- ZHizn' -- eto koleso v Luna-parke. Byvali tam kogda-nibud'? -- K sozhaleniyu, ne byval. -- Vy platite pyat' frankov i vhodite v pomeshchenie, gde po bokam stoyat ryady kresel, a v seredine nahoditsya ogromnyj krug iz gladko ostrugannogo dereva. Krug bystro vrashchaetsya. Vy sadites' i nablyudaete. Posetiteli pytayutsya uderzhat'sya na kolese, no ih sbrasyvaet. Oni smeyutsya, vy tozhe smeetes'. Vsem strashno veselo. -- Po-moemu, eto ne slishkom pohozhe na zhizn', -- pechal'no zametil Pol'. -- Net! Slishkom pohozhe. CHem blizhe vy k osi kolesa, tem medlennee vrashchenie, tem legche uderzhat'sya. Obychno kto-nibud' dopolzaet do centra i nachinaet tam krivlyat'sya. Za eto emu platit hozyain ili, v krajnem sluchae, potom emu dayut prokatit'sya besplatno. V centre kolesa, razumeetsya, est' nepodvizhnaya tochka. Nado tol'ko ee najti. Kto znaet: mozhet byt', ya uzhe blizko ot etoj tochki. Vyigryvayut, konechno, tol'ko specialisty. Ostal'nym nravitsya, chto ih sbrasyvaet s kolesa. Kak oni vizzhat, kak hohochut! Est' i takie, kak Margo, -- ucepyatsya obeimi rukami za samyj kraj, i dovol'ny. No glavnoe v etom kolese to, chto na nego mozhno i ne zalezat', esli ne hochetsya. Lyudi stroyat raznye plany na zhizn' i dumayut, chto obyazany vklyuchit'sya v igru, dazhe esli ona im ne po dushe. A igra rasschitana ne na vseh... Lyudi ne vidyat, chto pod slovom "zhizn'" podrazumevayut dve raznye veshchi. Vo-pervyh, eto prosto bytie, so vsemi ego fiziologicheskimi posledstviyami, rostom i organicheskimi izmeneniyami. Ot etogo nikuda ne ujti -- dazhe v nebytie. No iz-za togo, chto bytie neizbezhno, lyudi veryat, chto neizbezhno i drugoe -- karabkan'e, sueta, svalka, stremlenie dobrat'sya do centra, -- a popadem tuda, i vyhodit, chto my i ne polzli po etomu kolesu... Stranno... Vy chelovek, kotoromu sovershenno ochevidno bylo prednaznacheno spokojno sidet' v zadnem ryadu i, koli stanet skuchno, smotret', kak veselyatsya drugie. Kakim-to obrazom vas zaneslo na koleso, i vy tut zhe poleteli obratno, vverh tormashkami. Margo krepko ucepilas' za kraj, ya ustroilsya v seredine, no vam-to dvizhenie protivopokazano, vy statichny. Vmesto durackogo deleniya lyudej na muzhchin i zhenshchin, ih sledovalo by razbit' na dva klassa -- statichnyj i dinamichnyj. Duhovno my s vami predstaviteli raznyh vidov. Odnazhdy ya ispol'zoval obraz kolesa v kino. Pohozhe na pravdu, verno? Da, zachem ya syuda zahodil? -- Za pilkoj dlya nogtej. -- Ah da, konechno! Net nichego skuchnee i bessmyslennee rassuzhdenij o zhizni. Vy menya slushali? -- Da. -- Vpred' ya, pozhaluj, budu obedat' odin. Pozhalujsta, izvestite prislugu. Menya toshnit ot dlinnyh razgovorov. Spokojnoj nochi. -- Spokojnoj nochi, -- otvetil Pol'. CHerez neskol'ko mesyacev, posle polutoragodovogo pereryva, Pol' vernulsya v Skon. Smert' lishila ego dokumentov, no ne znanij. On uspeshno sdal ekzameny i vo vtoroj raz byl prinyat v svoj kolledzh. Teper' on nosil visyachie kavalerijskie usy. Usy i prirodnaya zamknutost' Polya sluzhili otlichnoj maskirovkoj. Nikto ego ne uznal. Posle dolgih kolebanij i razmyshlenij on ostavil za soboj familiyu Pennifezer, ob®yasniv kapellanu, chto v Skone ne tak davno obuchalsya ego dal'nij rodstvennik. -- On ploho konchil, -- skazal kapellan. -- |to byl neobuzdannyj molodoj chelovek. -- On mne ochen' dal'nij rodstvennik, -- pospeshno podcherknul Pol'. -- Da, da, niskol'ko ne somnevayus', chto dal'nij. Da vy na nego i nepohozhi. Tot, uvy, byl vpolne degenerativnyj tip. Sluzhitel' tozhe pripomnil familiyu Polya. -- Do vas tut zhil kakoj-to mister Pennifezer, -- pokival on golovoj. -- Dzhentl'men s bol'shimi strannostyami. Poverite li, ser, razdenetsya, byvalo, dogola i tancuet noch'yu vo dvore. A v ostal'nom byl milyj, dobryj chelovek. U nego, vidat', ne vse bylo v poryadke s golovoj. CHto s nim potom sluchilos', ne znayu. Govoryat, on umer v tyur'me. Zatem sluzhitel' rasskazal Polyu o studente iz Indokitaya, kotoryj predlagal starshemu kuratoru bol'shie den'gi za ego doch'. CHerez dve nedeli kapellan priglasil Polya na voskresnyj zavtrak. -- Kak zhal', -- vzdyhal on, -- chto proshli vremena nastoyashchih universitetskih zavtrakov, "zakusonov", kak my ih v molodosti nazyvali. Ni u kogo net vremeni. Lekcii nachinayutsya v devyat', ostaetsya odno voskresen'e. Proshu vas, voz'mite eshche pochek. Na zavtrake prisutstvoval prepodavatel', mister Sniggs, kotoryj, kak pokazalos' Polyu, dovol'no nadmenno obrashchalsya s kapellanom, imenuya ego "padre". Prisutstvoval, pomimo togo, student-bogoslov iz drugogo kolledzha, nekto Stabbs, ser'eznyj molodoj chelovek s tihim golosom i produmannymi vozzreniyami. On nemnogo posporil s misterom Sniggsom o planah perestrojki biblioteki Bodleya. Pol' podderzhal Stabbsa. Na sleduyushchij den' u Polya na stole poyavilas' vizitnaya kartochka Stabbsa s zagnutym ugolkom. Pol' otpravilsya v Hartford, chtoby provedat' Stabbsa, no togo ne bylo doma. Pol' ostavil svoyu vizitnuyu kartochku s zagnutym ugolkom. Dva dnya spustya iz Hartforda prishlo pis'mo: "Uvazhaemyj Pennifezer! Priglashayu Vas vo vtornik na chaj. Vy poznakomites' s predstavitelem nashego kolledzha v Obshchestve sodejstviya Lige nacij i so svyashchennikom Oksfordskoj tyur'my. ZHdu Vas s neterpeniem". V gostyah u Stabbsa Pol' s®el buterbrod s anchousom i sdobnuyu bulochku. Emu prishelsya po dushe Stabbs, ponravilsya tihij, urodlivyj kolledzh. Ves' semestr Pol' so Stabbsom sovershali sovmestnye progulki cherez "Mesopotamiyu" -- v Old-Merston i Berkli. Odnazhdy Stabbs tak razveselilsya ot chaya i svezhego vozduha, chto dazhe v knige posetitelej raspisalsya kak arhiepiskop Kenterberijskij. Pol' vnov' vstupil v Obshchestvo sodejstviya Lige nacij i v Universitetskoe muzykal'noe obshchestvo. Odnazhdy on, Stabbs i eshche neskol'ko chelovek dazhe otpravilis' v tyur'mu, chtoby navestit' prestupnikov i spet' im horom. -- |to rasshiryaet krugozor, -- zametil Stabbs. -- Nado videt' vse storony zhizni. |tim neschastnym nashe penie ochen' ponravilos'. Kak-to raz v knizhnoj lavke Blekvella Polyu popalsya puhlyj tom, -- po slovam prodavca, novyj bestseller. Kniga nazyvalas' "Zemlya Vallijskaya" i prinadlezhala peru Ogastesa Fejgana. Pol' kupil ee i pones domoj. Stabbs ee uzhe prochital. -- Ves'ma pouchitel'naya kniga, -- skazal on. -- Ustrashayushchaya medicinskaya statistika. Mozhet, est' smysl ustroit' po etomu voprosu disput sovmestno s kolledzhem Iisusa? Knige bylo predposlano posvyashchenie: "Moej supruge -- kak svadebnyj podarok". Stil' byl vysokoparen. Pol' prochel ves' tom i postavil ego ryadom s "Vostochnoj cerkov'yu" dekana Stenli. I eshche raz Pol' na mgnovenie vspomnil svoyu proshluyu zhizn'. Odnazhdy, v nachale vtorogo kursa, kogda Pol' i Stabbs katili na velosipedah po Haj-strit s odnoj lekcii na druguyu, ih chut' ne sbil otkrytyj "rolls-rojs", kotoryj vynyrnul iz-za ugla na ogromnoj skorosti. Na zadnem siden'e, prikryv koleni tyazheloj mehovoj polost'yu, vossedal Filbrik. On obernulsya i pomahal rukoj v perchatke Polyu. -- Privet! -- kriknul on. -- Kak dela? ZHdu v gosti! YA zhivu u samoj reki -- u Skindla! Mashina poneslas' po Haj-strit, a Pol' i Stabbs poehali dal'she. -- Kto etot vel'mozha? -- sprosil potryasennyj Stabbs. -- |to Arnol'd Bennet1 -- otvetil Pol'. -- A, to-to lico znakomoe! -- voskliknul Stabbs. V auditoriyu voshel lektor, razlozhil svoi bumagi i pristupil k obstoyatel'nomu razboru eresej pervyh vekov hristianstva. Pol' uznal, chto v Vifinii byl episkop, kotoryj otrical bozhestvennoe proishozhdenie Hrista, bessmertie dushi, sushchestvovanie dobrodeteli, zakonnost' supruzhestva i tainstvo soborovaniya. Ego otluchili ot cerkvi -- tak emu i nado! 1 A r n o l ' d B e n n e t (1867--1931)--izvestnyj anglijskij prozaik. |PILOG SHel tretij god tihoj zhizni Polya v Skone... Stabbs dopil kakao, vybil trubku i vstal. -- Pojdu v svoe logovo, -- skazal on. -- Tebe povezlo, chto ty zhivesh' pri kolledzhe. V takoj vecher neveselo tashchit'sya na Uol-ton-strit. -- Ty voz'mesh' fon Hyugelya?1 -- sprosil Pol'. -- Net, luchshe zavtra. Stabbs vzyal plashch i nabrosil ego na plechi. -- Lyubopytnyj byl doklad o plebiscite v Pol'she... Da, ochen', -- soglasilsya Pol'. S ulicy donessya gogot i zvon stekla. -- Bollindzherovcy razvlekayutsya, -- skazal Pol'. -- U kogo oni segodnya buyanyat? -- Po-moemu, u Pastmastera. |tot yunosha ranovato nachinaet. -- Nu, znachit, emu tak nravitsya, -- vozrazil Pol'. -- Spokojnoj nochi. Spokojnoj nochi, Pol', -- otvechal Stabbs. Pol' ubral shokoladnoe pechen'e, nabil trubku i ustroilsya v kresle. Razdalis' shagi, v dver' postuchali. -- Vojdite, -- skazal Pol' i obernulsya. V komnatu voshel Piter Pastmaster. Na nem byl kostyum bollindzherovskogo kluba, butylochno-zelenyj s belym. Piter raskrasnelsya, volosy slegka rastrepalis'. -- K tebe mozhno? -- Pozhalujsta. -- U tebya est' vypit'? -- Ty i tak dostatochno vypil. -- U menya bollindzherovcy. Orut uzhasno... CHert! Daj zhe vypit'. Viski v shkafu. Ty stal mnogo pit', Piter. Piter promolchal i vypil viski s sodovoj. -- Menya toshnit, -- skazal on i opyat' pomolchal. -- Pol', pochemu ty so mnoj nikogda ne zdorovaesh'sya? -- Ne znayu. Po-moemu, eto ni k chemu. -- Ty zlish'sya? -- Net, otchego zhe. -- Nu, pochem mne znat'! -- Piter povertel bokal, posmotrel v storonu. -- A ya na tebya zlilsya. -- Iz-za chego? -- Nu, kak tebe skazat'... Iz-za Margo, iz-za starogo Kontroversa, iz-za vsego na svete... -- Po-moemu, menya ne v chem vinit'. -- Konechno, ne v chem! No ved' ty tozhe byl vo vse eto zameshan... -- Kak Margo? -- Otlichno. Margo Metroland... Mozhno, ya eshche vyp'yu? -- Pej. -- Vikontessa Metroland, -- povtoril Piter. -- Nu i imechko! Nu i muzhenek! Vse ravno pri nej vse vremya Alaster. Metrolandu naplevat'. On poluchil to, chego hotel. YA s nimi redko vizhus'. CHem zanimaesh'sya, Pol'? -- Gotovlyus' prinyat' san. -- S chego eto menya tak toshnit?! O chem bish' my govorili? Da, o Metrolandah! Znaesh', Pol', zrya ty s nami svyazalsya. CHestnoe slovo, zrya! My iz drugogo testa. Tochnee ya vse ravno ob®yasnit' ne smogu. Ty ne obidelsya, Pol'? -- Net. YA tebya otlichno ponyal. Vy dinamichny, ya -- statichen. -- Razve? Naverno, ty prav. Ty kogda-to byl moim uchitelem. Kak glupo. Pomnish'? Llanaba, latyn', organ... Pomnish'? -- Da, pomnyu, -- otvetil Pol'. -- Kak glupo vse poluchaetsya. Pomnish' -- ty uchil menya na organe? -- Da, pomnyu, -- otvetil Pol'. -- A potom Margo Metroland hotela vyjti za tebya zamuzh. Pomnish'? -- Da, -- otvetil Pol' -- A potom ty okazalsya v tyur'me, i Alaster -- eto kavaler Margo Metroland -- i Metroland -- eto ee muzh -- tebya ottuda vytashchili. Pomnish'? -- Da, -- otvetil Pol'. -- Pomnyu. I vot vse proshlo, a my s toboj sidim zdes' i razgovarivaem. Pravda glupo? 1 Fridrih f o n H yu g e l ' (1852--1925) -- avstrijskij filosof, teolog i mistik. -- Da, nemnozhko. -- Pol', a pomnish', ty skazal kak-to... eto bylo v "Ritce", tam eshche byl Alaster, kavaler Margo Metroland... Pomnish'? Ty skazal: "Sud'ba -- eto kovarnaya dama"... Pomnish'? YA eshche togda napilsya... -- Da, -- otvetil Pol', -- pomnyu. -- |h, Pol', druzhishche! YA tak i znal, chto ty vse pomnish'. Davaj za eto vyp'em! Kak ty togda govoril? Zabyl, chert! Izvini, menya zhutko toshnit. -- Ty slishkom mnogo p'esh', Piter. -- D'yavol! A chto eshche ostaetsya delat'? Ty budesh' svyashchennikom, Pol'? -- Da. -- Uzhasno glupo. Zrya ty svyazalsya so mnoj i s Metrolandami. YA, pozhaluj, eshche vyp'yu... -- Tebe pora spat', Piter. -- Da, vrode pora. Ty ne serdish'sya, chto ya k tebe bez sprosu? Ved' ty uchil menya igrat' na organe... Spasibo za viski. Piter ushel, a Pol' opyat' ustroilsya v kresle. Itak, ebionity, eti askety, vstavaya na molitvu, obrashchalis' licom k Ierusalimu. Pol' eto zapisal. Ih otluchili -- tak im i nado! On vyklyuchil svet i otpravilsya spat'.