doshel ko dvorcu yunoj krasavicy. I ona sama raspahnula pered nim dver'. Ved' vsyu noch' ona slushala pesni, kotorye Dumuzi, lezha v stepi sredi stad, pel v ee chest'. Ot sladkih pesnopenij drognulo ee serdce. I k utru ona znala, chto vlyublena v pastuha. On voshel v ee dom, i ona obnyala ego. Tak pastuh Dumuzi stal muzhem bogini. Vmeste s nej razdelil on prestol. Vmeste oni pravili Urukom. No proshlo lish' nemnogo let i velikaya boginya zaskuchala. A chtoby razvlech'sya, ona reshila shodit' v podzemnoe carstvo. Esli by znal bozhestvennyj pastuh, chem konchitsya etot ee pohod, on leg by poperek puti, obnyal by nogi zheny i ne pustil ee. Boginya i sama ne dogadyvalas', chem grozit ej eto legkoe priklyuchenie. Hotya lyudi znali vsegda: tot, kto prishel v carstvo mertvyh, nazad ne vernetsya. * * * Tot, kto prishel v carstvo mertvyh, nazad ne vernetsya. Lyudi znali ob etom vsegda. No boginya zabyla. Ili doverilas' svoim znakam vlasti. Velikij put' velikoj bogini nachalsya s bozhestvennyh znakov. Iz nih ona otobrala v dorogu sem'. Na golovu nadela koronu. V ruki vzyala prekrasnyj zhezl iz lazurita, nadela krupnye busy na sheyu i busami iz siyayushchego bisera ukrasila grud'. V levoj ruke byl u nee zolotoj obruch -- znak carskoj vlasti, kotoromu byli poslushny lyudi i mnogie iz bogov. Nabrosila tkani, sotkannye iz belyh ovec, iz tonchajshej shersti, umastila glaza maz'yu, pered kotoroj raspahivalas' lyubaya dver'. V carstve mertvyh pravila ee sestra, |reshkigal'. S lyubogo voshedshego v carstvo, slugi caricy sryvali odezhdy i gologo vystavlyali na sud. |reshkigal', boginya smerti, byla stol' bezzhalostna, chto s uzhasom dumali o vstreche s nej ne tol'ko lyudi, vojti v ee carstvo opasalis' i bogi. Skorej vsego, yunuyu krasavicu pozvalo tuda lyubopytstvo. A mozhet byt', ej pokazalos' malo vladychestva na zemle i na nebe, byt' mozhet ona reshilas' zavladet' i mirom, iz kotorogo ne vernulsya ni odin chelovek. Horosho, hot' v poslednij mig ona proyavila predusmotritel'nost' i prizvala vernogo slugu i vezira Ninshubura. -- YA uhozhu v podzemnoe carstvo, v gosti k sestre, -- ob®yavila ona, predstav pered nim v znakah bozhestvennoj vlasti. -- Boginya, odumajsya! Mne hvatalo sil i uma vyruchat' tebya iz mnogih bed, nedavno ya spasal tebya ot morskih chudovishch. No spravit'sya s boginej smerti, esli s toboj sluchitsya neschast'e, ne po silam i mne. Ne luchshe li poslushat' novuyu pesnyu, kotoruyu sochinil v tvoyu chest' Dumuzi? -- Ostav' svoego Dumuzi, -- otmahnulas' boginyayu -- Sam znaesh', esli ya kuda soberus', nichto menya ne uderzhit. No chtoby tebya uspokoit', skazhu: zhdi menya tri dnya i tri nochi. Ne vernus' -- bud' gotov menya vyruchat'. Sam znaesh', k komu obratit'sya za pomoshch'yu: ili k dedu, povelitelyu bogov |nlilyu, ili k otcu moemu Nannaru, ili k premudromu |nki. No uverena, chto vse obojdetsya. YA naveshchu sestricu, posmotryu, kak pravit ona v svoem carstve, i potom mne budet chto rasskazat' bogam i tebe. -- Boginya, odumajsya! -- snova povtoril vernyj sluga, no boginya uzhe stoyala pered vhodom v podzemnoe carstvo. Tyazhelye vorota pregrazhdali ej put'. Za vorotami sidel vernyj storozh po imeni Neti. -- |j, kto tam, otkrojte! -- smelo vykriknula boginya i udarila po mednym, potemnevshim ot vlagi vorotam tak, chto oni drognuli. I storozh ponyal, chto tam, v solnechnom mire stoit ne prostoj chelovek. Kazhdyj smertnyj znal ego imya i kazhdyj, kto dumal o nem, ispytyval uzhas. -- Kto ty? CHto tebe nado? -- sprosil storozh rasserzhenno. -- YA velikaya boginya, carica neba Ishtar. Hochu navestit' svoyu sestru, i ty dolzhen nemedlya vpustit' menya! -- Prosti, boginya, mne polagalos' by srazu uznat' tebya, no iz-za tolstyh vorot ya ne vizhu. Ne toropis' popast' v nashe carstvo, no esli ty hochesh' sama u nas okazat'sya, ya dolzhen sprosit' u caricy, kak ona povelit, tak ya i sdelayu. Podozhdi zhe hotya by mgnovenie. -- Carica! U vorot stoit sama Ishtar. Boginya hochet vojti v carstvo mertvyh. Byt' mozhet, luchshe otpravit' ee nazad, v nebesa? -- Ishtar? YAvilas' sama v moe carstvo! -- zlobno obradovalas' |reshkigal'. -- Ty sprashivaesh', ne otpustit' li ee nazad? Nu uzh net. My vypolnim nashi zakony. Vpusti, postupi, kak polozheno, i pust' eta devka vstanet goloj pered nashim sudom! * * * -- Pust' eta devka vstanet goloj pered nashim sudom! -- tak skazala |reshkigal' o velikoj bogine. I dobavila: -- Iz carstva mertvyh ona ne ujdet nikogda. -- Vhodi, boginya, -- i Neti otkryl pered Ishtar vorota, -- no snimi svoyu koronu i polozhi zdes', u vorot. Ona budet zhdat' tebya. -- Zachem zhe snimat' mne koronu? -- udivilas' Ishtar, -- korona daet mne silu i vlast'. -- Takie u nas zakony, -- spokojno progovoril storozh i polozhil koronu u pervyh vorot. Propuskaya cherez vtorye vorota, storozh snyal ee busy. Ishtar opyat' bylo vosprotivilas' i Neti snova skazal: -- Takie u nas zdes' zakony. CHerez sem' vorot provel on velikuyu boginyu, i u kazhdyh ona ostavlyala svoj znak bozhestvennoj vlasti. U sed'myh, poslednih vorot, storozh sdernul s nee oblachenie, i obnazhennaya boginya vstala pered tronom |reshkigal'. Mrachnaya holodnaya syrost' pronizala telo yunoj krasavicy. Bespomoshchnaya, drozhashchaya stoyala ona pered zlobnoj starshej sestroj, okruzhennoj sem'yu mladshimi bogami, temi, kto byl sud'yami mertvyh. Odnogo smertonosnogo vzglyada, odnogo strashnogo zaklinaniya caricy strany mertvecov hvatilo, chtoby telo bogini sdelalos' nezhivym. Slugi caricy prvesili obessilennuyu mertvuyu boginyu na stenu. Tri dnya i tri nochi ne vyhodila na nebo zvehda. Vezir Ninshubur zhdavshij v trevoge, uzhe ponimal, chto sluchilos' neschast'e. V eti dni i v eti nochi zhizn' na zemle slovno ostanovilas'. Osel ne hotel lyubit' oslicu. Byk ravnodushno smotrel na korovu. Pticy pokidali gnezda i razletalis' v raznye storony. Ryby v reke i v kanalah perestali rezvit'sya. Ne raspuskalis' cvety, a kolos ne sozreval. Suprugi unylo razbredalis' po raznym postelyam, vlyublennye perestali hodit' na svidaniya, a zhenshchiny ne rozhali bol'she detej. No lish' odin mudryj vezir Ninshubur ponimal, chto za neschast'e grozilo zemle. Ostal'nye neschast'ya ne zamechali i spokojnye, sonnye, kak voly, provodili svoi dni. -- Projdet nemnogo vremeni, i zhizn' na zemle ugasnet1 -- stal ob®yasnyat' on bogu vozduha i zemli "nlilyu. -- Ili ty ravnodushen k sud'be svoej vnuchki? -- |ta vetrenica Ishtar mne doroga, -- otvetil velikij bog. -- Tol'ko sam podumaj, chto ya mogu sdelat'. Podzemnoe carstvo prinadlezhit |reshkigal' i mne tuda vhod zapreshchen. Rad by pomoch', no net na to moej sily. V gorode Ure pravil velikij Nannar, otec Ishtar, bog luny. Vezir pomchalsya v tot gorod i predstal pered hramom Nannara. -- Ty zhe sam rasskazal mne o teh neschast'yah, kotorye sluchilis' ot togo, chto moya doch' samovol'no pokinula nebo. Predstav', chto sluchitsya s mirom, esli ya otpravlyus' za docher'yu vsled! YA hot' i bog, no nichem pomoch' ne mogu. Podzemnoe carstvo mne ne podvlastno. Ostavalas' odna nadezhda. Mudrejshij iz bogov "nki, po-prezhnemu zhivshij v bezdne u goroda |ridu mog pomoch'. K nemu v lad'e pomchalsya ispugannyj vezir. Esli i |nki ne pojmet togo, chto grozit kazhdoj travinke, kazhdomu zveryu i cheloveku, esli i on otkazhetsya vyruchat' yunuyu boginyu, to togda pogibnut i sami bogi. Bez toj, chto daruet plodorodie, zhizn' prekratitsya. Mudryj |nki vyslushal vezira. On ne derzhal n nego staryh obid. I prostil bogine pohishchenie zakonov i pravil zhizni, chto ona vyvezla ot nego dlya Uruka. -- V svoej bezdne ya chasto dumal o nej i znal, chto kogda-nibud' chto-to takoe sluchitsya. YA, konechno, bog, no i bogi teryayut svoyu silu v carstve |reshkigal'. CHto-nibud' pridumayu. Vot chto: ya sdelayu iz gliny dva lishennye zhizni sushchestva, i oni carice budut nepodvlastny, oni pojdut v podzemnoe carstvo i spasut nashu devochku. Dva sushchestva, pokornyh vole velikogo boga, skoro byli gotovy otpravit'sya v put'. Odnomu |nki dal vodu zhizni, drugomu -- pishchu zhizni, velel peredvigat'sya s ostorozhnost'yu i vnimaniem po podzemnomu carstvu, ne est' i ne pit' tam, chto by im ne predlagali. Vestniki velikogo |nki nezametno dobralis' do trona |reshkigal' i grozno potrebovali vydat' im bednuyu boginyu. -- Vam nuzhna eta devka? -- nasmeshlivo sprosila |reshkigal'. -- Esli ee trebuet sam |nki, ya otdam ee. Ili vy ee ne uznali? Ona visit na stene pryamo pered vami. Berite, mne ona ne nuzhna. Vestniki boga |nki nemedlenno snyali Ishtar, odin srazu posypal ee zernom zhizni, drugoj obryzgal vodoyu zhizni, i boginya vnezapno vstala, vnov' oshchutila silu. Snova ona byla prekrasna. -- Ne slishkom li ya zaderzhalas' v gostyah u tebya, sestrica! -- skazala ona i nappravilas' bylo k vyhodu. No sem' mladshih bogov, teh, chto sudili vsyakogo, voshedshego v mir mertvecov, pregradili dorogu. -- Ty mozhesh' pokinut', boginya, nashu stranu, no pri odnom uslovii: esli prishlesh' k nam kogo-nibud' vmesto sebya. -- S dorogi! Zamenu sebe prishlyu! -- voskliknula Ishtar, s omerzeniem otodvigayas' ot sudej. Sem' ee bozhestvennyh znakov vlasti ozhidali netronutye nikem u semi vorot. Velichestvenno stupaya, boginya vyshla iz podzemnogo carstva vo vseh svoih prekrasnyh naryadah. No tol'ko shla ona v okruzhenii stai gadkih svirepyh demonov. -- Oni ne pokinut tebya, poka ne prishlesh' zamenu! -- vykriknula vsled bogine |reshkigal'. Ishtar i sama ne mogla teper' otvetit', zachem ponadobilos' ej spuskat'sya v carstvo mertvyh, otkuda ne vozvrata nikomu, dazhe boginyam. Okruzhennaya merzkimi chudishchami ona brosilas' k rodstvennikam: byt' mozhet pomogut oni. Gorodom Ummu pravil brat ee, bog SHara. Kogda boginya shla po ulicam goroda, vse popryatalis': otvratitel'nye demony mogli pohitit' lyubogo, kto vstretitsya im na puti. Boginya voshla v hram i SHara mgnovenno vse ponyal. -- Molyu tebya, Ishtar, tol'ko ne ya! V mire tak mnogo bogov i eshche bol'she smertnyh, gotovyh radi tebya otpravit'sya v vechnye sumerki. Togda boginya otpravilas' v drugoj gorod, gde pravil bog Latarak. Tot, uznav o ee priblizhenii, nadel nishchenskie odezhdy i na kolenyah popolz ej navstrechu. -- Prosti, esli ya v chem pered toboj provinilsya. YA vsegda govoril o tebe s lyubov'yu, pozhalej zhe menya. YA ne mogu spustit'sya v mir, gde vechnaya syrost' i holod, ya i tak chasto prostuzhayus' i kashlyayu, edva promochu nogi. I potom, razve u tebya net muzha. Ili on ne govoril tebe, chto gotov otdat' vse, dazhe zhizn', radi tvoej lyubvi. YA sam eto slyshal. I slyshali drugie bogi, oni podtverdyat. V Kullabe, v tom selenii, otkuda byl rodom i Gil'gamesh s Lugal'bandoj, v tom selenii, kotoroe stalo chast'yu Uruka, kogda soedinilos' s |annoj, pravil muzh bogini, pastuh Dumuzi. On privyk k chastym otluchkam zheny i ne udivilsya, chto ne vidit ee neskol'ko dnej i nochej podryad. Udivlyalsya on lish' odnomu: V stadah ego perestali rozhdat'sya yagnyata, telyata. Odetyj v tonchajshie odeyaniya, perepoyasannyj dragocennym poyasom, v zolotoj korone s prekrasnym kamnem nado lbom vstretil on boginyu i radostno shagnul ej navtrechu. No strashen byl vzglyad zheny. Nichego ne skazala Ishtar, lish' ukazala muzhu na chudishcha, a im na muzha. I ponyal Dumuzi, chto ego zhdet. Zaplakav ot nespravedlivosti, on vybezhal pod otkrytoe nebo, podnyal golovu k bozhestvennomu SHamashu i vzmolilsya o pomoshchi. No SHamash byl nem. Rovnymi luchami osveshchal on prostranstvo vokrug, kogda zhe emu nadoeli zhalkie prichitaniya pastuha, on zakrylsya ot ego glaz temnymi tuchami. -- Zachem zhe, velikij bog, ty pomog mne zhenit'sya na svoej sestre, esli teper' ty ne mozhesh' pomoch' mne ostat'sya ryadom s neyu. |to nespravedlivo -- umirat' takim molodym! YA hochu naslazhdat'sya zhizn'yu! No SHamash uzhe ne videl ego. Togda pastuh reshil obhitrit' merzkih chudovishch. On brosilsya k sestre svoej, i ta spryatala ego pod solomoj v sarae. No chudishcha, slovno gonchie psy, poshli po sledu. Net, sestra Dumuzi v eti mgnoveniya im byla ne nuzhna. Ishtar ukazala im na pastuha, i oni iskali tol'ko ego. Skoro pastuh byl otyskan, shvachen. Sestra pytalas' ego zaslonit', no chudishcha ne slushaya ee rydanij, povolokli lyubimogo brata v stranu mertvecov. Tak ischez naivnyj paren', bozhestvennyj pastuh Dumuzi. Tak rasplatilsya on za lyubov' yunoj krasavicy, velikoj bogini. Govoryat, chto sestra ne ostavila brata v neschast'i. Govoryat, raz v godu ona prihodit v podzemnyj mir na smenu pastuhu. Pastuh zhe vyhodit v solnechnuyu zhizn', i travy togda rastut veselej, mnozhatsya stada, a lyudi otmechayut schastlivye prazdniki. Byt' mozhet, tak eto i proishodit. Odnako, s teh por nikto ne vstrechal pastuha Dumuzi. I redkij smertnyj mechtal o lyubvi Ishtar. * * * Redkij smertnyj mechtal o lyubvi Ishtar. I kogda ona, voshitivshis' krasotoj Gil'gamesha, schastlivogo posle pobedy, skazala emu: "Ty stanesh' muzhem moim, a ya -- tvoeyu zhenoyu", on ne obradovalsya. -- Boginya, zachem tebe nado, chtoby ya vzyal tebya v zheny? -- otvetil on pechal'no. Ona byla stol' prekrasna, kogda stoyala pered nim v poluprozrachnyh odeyaniyah i smotrela na nego vlyublennymi siyayushchimi glazami, chto, otkazyvayas' ot bozhestvennoj lyubvi, Gil'gamesh oshchutil na serdce skorbnuyu zhut'. -- Boginya, ne luchshe li, esli ya prikazhu sshit' dlya tebya samye naryadnye plat'ya, ispech' dlya tebya luchshie hleba, ukrasit' hramy -- zhilishcha tvoi zolotom i dragocennymi kamnyami. YA prikazhu zasypat' doverhu zernom tvoi ambary, postavlyu novye statui, izobrazhayushchie tebya. Vse eto ya sdelayu tol'ko dlya tebya odnoj. No byt' suprugom tvoim ya ne mogu. Ili ty zabyla, chto krome muzha yunosti tvoej, pastuha Dumuzi, u tebya byli i drugie vozlyublennye. YA napomnyu, chto s nimi stalo. Odin brodit vechno sredi dikih lesov i net emu ottuda vyhoda. Drugogo, razlyubiv, ty prevratila v dikogo volka i sobaki gonyayut ego po stepyam, tret'ego, ty pomnish', sadovnika Ishullanu, ty ego udarila i sdelala paukom. Ty poselila ego posredi pautiny, tak zakonchilas' tvoya lyubov' k nemu. V kogo zhe ty hochesh' prevratit' menya, kogda naigraesh'sya novoj svoej zabavoj? YA hochu ostat'sya samim soboj, Gil'gameshem, i potomu proshu tebya, boginya, zabud' o svoem zhelanii stat' moej zhenoyu! -- CHelovek! Ty prenebreg lyubov'yu bogini! Moej lyubov'yu! YA hotela sdelat' tebya schastlivym. YA hotela, chtoby tebe podchinilis' vse cari mira. Ty zhil by so mnoyu kak bog, razdeliv moyu vlast'. No ty prenebreg mnoyu. Ty unizil menya, napomniv moi prostupki. CHSvoim otkazoms, chelovek, ty oskorbil menya, boginyu! I ty pozhaleesh' ob etom! -- tak voskliknula gordaya Ishtar. Bogi, oni sposobny byt' raznymi. I ta, chto mgnoven'e nazad stoit pered toboj slovno ploshchadnaya devka, mozhet velichestvenno vypryamit'sya i kazhdyj uznaet v nej caricu, boginyu. Neschastliv chelovek, esli bogi o nem zabyli. No eshche pechal'nej sud'ba togo, kto privel bogov v yarost'. Mest' boga nesravnima s mest'yu vraga. * * * Mest' boga nesravnima s mest'yu vraga, esli vrag -- chelovek. Raz®yarennaya Ishtapr mgnovenno ischezla. I Gil'gamesh podumal dazhe, ne prividelas' li ona emu. Ishtar stoyala uzhe pered otcom svoim, velikim Anu. Rydaya, ona stala zhalovat'sya emu na to unizhenie, kotoroe uchinil ej chelovek po imeni Gil'gamesh. -- |togo Gil'gamesha ya znayu. On pravit narodom Uruka. I net iz®yana v ego sluzhenii bogam. S teh por, kak on podruzhilsya s |nkidu, nikto na nego mne ne zhalovalsya. Ne ty li sama oskorbila carya Gil'gamesha? A on v otvet i perechislil tvoi pregreshen'ya. -- Otec, umolyayu, sozdaj mne tkogo byka, chtoby mog on spravit'sya s Gil'gameshem. Ty sozdash' byka, a byk ub'et cheloveka. Ne delo, chtoby smertnye smeyalis' nad nami, bogami! Pcst' on i car', no dolzhen ponesti nakazanie. -- Tak li sil'na obida, kotoruyu tebe nanes etot chelovek? -- velikij Anu ne toropilsya ispolnit' pros'bu kapriznoj docheri. -- Obida, nanesennaya chelovekom bogam ne mozhet byt' maloj. I chelovek, unizivshij boga, dolzhen ischeznut' s zemli. Ili my dlya togo sozdavali lyudej, chtoby oni nadrugalis' nad nami? -- Horosho, ya podumayu, -- Anu vse eshche medlil. -- Otec, ya gotova vmesto rasplaty udarit' v dver' mertvyh. Sama ya tuda bol'she ne vojdu, no vypushchu demonov, chtoby oni pozhrali vseh zhitelej goroda, kotorymi smeet upravlyat' etot Gil'gamesh. -- YA poprobuyu sozdat' dlya tebya byka. No i ty podumaj, stoit li mstit' cheloveku, esli on lish' spotknulsya, esli on sovershil zlo, sam togo ne zhelaya? -- Sdelaj byka mne, otec! |to budet samaya legkaya moya mest'! -- skazala Ishtar. -- Narod Uruka ne postradaet ot smerti carya. h h h "Narod Uruka ne postradaet ot smerti carya", -- tak obeshchala boginya. I velikij Anu neohotno, no soglasilsya ispolnit' pros'bu docheri. A poka on lepil iz gliny byka razmerami s goru, Gil'gamesh i |nkidu, ne znaya pechali, rubili kedry i snosili stvoly ih k Evfratu. -- Teper' uzh nikto ne obzovet menya poluskotom. |nkidu postroit dvorec i kryshu sdelaet iz kedra. A eshche vo dvorce budet nastoyashchaya dver', kak u tebya, drug moj, i u bozhestvennoj Ninsun. |nkidu sam vyrubit sebe dver', nastoyashchuyu dver' iz kedra. Moguchie stvoly, svyazannye trostnikom, gotovy byli k otplytiyu, i Gil'gamesh s ulybkoj nablyudal, kak drug ego vyrubaet iz stvola tolstye doski, raduetsya, slovno ditya, budushchej dveri. Potom plyli oni po reke. CHtoby spuskat'sya vniz po techeniyu, ndo umet' upravlyat' dlinnym shestom. Gil'gamesh sams sdelal shest dlya sebya i dlya |nkidu. A sil'nye volny, podhvativ stvoly, nesli ih vpered k rodnomu gorodu. Vse chernogolovye zhili vdol' velikoj reki v bol'shih i malyh seleniyah. Odni -- v kirpichnyh domah s ploskoj kryshej, drugie -- v hizhinah iz trostnika. V kazhdom selenii v centre na holme, te holmy inogda nasypali sami lyudi, vozvyshalis' hramy -- zhilishcha bogov. Dva druga, dva bogatyrya plyli mimo na ogromnom plotu iz svyazannyh kedrov, a lyudi, te, kto lovil rybu, rabotal na pole, vypekal lepeshki v glinyanoj krugloj pechi s ochanom vnutri, vse oni vybegali navstrechu, radostno mahali rukami, pozdravlyali s pobedoj. Vesti o podvigah raznosyatsya po miru bystree vetra. I kazhdyj iz pribrezhnyh zhitelej uzhe znal, chto geroi v Livanskih gorah srazili chudovishche. |nkidu tozhe mahal rukami v otvet, vykrikival radostnye slova, a inogda dazhe pokazyval dver', kotoruyu prigotovil dlya budushchego dvorca. Vecherom geroi ostanovilis' na otdyh. I mestnye mastera ukrasili dver' |nkidu, postavili na nee bronzovye petli i zasov. Utrom, kogda Gil'gamesh ottolknul plot k seredine reki, i volny snova s tihim pleskom stali teret'sya o kedrovye stvoly, |nkidu ne perestaval lyubovat'sya na dver', radovalsya, smeyas', glyadya, kak solnce otrazhaetsya v ee bronzovom zasove. Ne znali bogatyri, chto ih zhdet u rodnogo goroda. * * * Ne znali bogatyri, chto ih zhdet u rodnogo goroda. A rodnomu gorodu ugrozhalo neschast'e. Velikij Anu vylepil iz gliny strashnogo byka, vdohnul v nego zhizn', i nemedlya Ishtar pognala ego s nebes k Uruku. Byk byl neposlushen i, k schast'yu dlya mnogih, spuskayas' s nebes, ne popal v centr goroda. Inache vse by on tam pogromil. V poslednem pryzhke on dostig Evfrata i srazu zhadno prinyalsya pit'. Takogo byka lyudi Uruka ne videli nikogda. Slovno gora okazalas' ryadom s ih gorodskimi stenami. SHumno vtyagivala v sebya vodu eta gora, i reka na glazah u zhitelej stala melet'. A potom i vovse pokazalos' glinistoe dno. V eti mgnoveniya bogatyri vysadilis' na bereg. No nikto na nih ne smotrel. Vse smotreli na dikovinnogo zverya. Napivshis', byk povernulsya k gorodu, i tolpa lyubopytnyh, tolkaya, ronyaya drug druga, brosilas' pod zashchitu sten. Lyudi zastryali v vorotah, kto-to istoshno krichal, kto-to pridavlennyj bez sil povis na sosede. Byk glyanul na perepugannyh gorozhan, strashno dyhnul, topnul nogami, i glubokaya yama razverzlas' ryadom, v yamu etu svalilas' sotnya zhitelej. Byk snova mutno glyanul na pritihshuyu v uzhase tolpu, opyat' toprul nogami, i uzhe dvesti chernogolovyh upali na dno novoj yamy. -- Gil'gamesh! -- uspel vykriknut' |nkidu imya druga. A byk uzhe povernul v ego storonu i s takoj siloj dohnul na bogatyrya, chto tot peregnulsya popolam ot boli. Vse zhe |nkidu uspel uhvatit' gromadnogo byka za rog, no byk motnul golovoj, i |nkidu, slovno kuznechik, poletel v storonu, a sledom poleteli kloch'ya bych'ej slyuny, potom byk udaril velikana tolstym, kak derevo, hvostom, i |nkidu pokatilsya po zemle. Byk yarostno prorevel, i etot rev, otrazivshis' ot nebes, obrushilsya na gorod. Te lyubopytnye, chto stoyali na stenah, popadali vniz. ZHiteli ne ponimali, gde spryatat'sya ot novogo chudishcha i v panike begali po ulicam. Mastera eshche ne uspeli sdelat' novye zapory dlya vorot. Da oni by i ne pomogli. Steny, zasovy prednaznacheny dlya obyknovennyh lyudej i zverej. I oni nikogda eshche ne spasali ot teh napastej, kotorye poroj napuskayut bogi. I vse zhe te, kto stoyali na stenah i upali ot strashnogo reva, uspeli razglyadet' Gil'gamesha. Tol'ko on, ih pravitel', samyj sil'nyj iz smertnyh, mog spasti svoj gorod ot bedstviya, * * * Tol'ko on, ih pravitel', samyj sil'nyj iz smertnyh, mog spasti svoj gorod ot bedstviya. I on spas. -- Gil'gamesh! Gil'gamesh vernulsya! -- krichali oni. -- On spaset nas ot gibeli! -- Gil'gamesh, drug moj, spasi menya! -- prokrichal |nkidu, podnimayas' s zemli. On opaslivo smotrel na byka, tot zhe v bezumnoj yarosti bodal zemlyu rogami i v raznye storony razletalis' ogromnye kom'ya. Pri |nkidu ne bylo nikakogo oruzhiya. S plota on pervym delom vynes svoyu dver', chtoby pokazat' ee zhitelyam. Dver' davno otletela v storonu. No bezhat' k ploitu za oruzhiem bylo pozdno. Byk v odin pryzhok dognal by ego, razdavil. -- Gil'gamesh, ya gotov vstretit' smert' licom k licu, chtoby nikto ne posmel skazat', chto |nkidu strusil! -- Drug moj my pobedili Humbabu. Neuzheli s bykom nam ne spravit'sya! -- prokrichal Gil'gamesh. -- Vmeste my ub'em ego, i ya vyrvu iz nego serdce, polozhu pered SHamashem. A roga prikazhu napolnit' eleem i podaryu Lugal'bande. Pust' i otec udivitsya stol' ogromnym bych'im rogam. Teper' zhe -- ne zevaj! -- skomndoval car'. -- zahodi szadi i hvataj ego za hvost izo vseh sil. Kak tol'ko on obernetsya k tebe, ya broshus' na nego speredi. Byk prodolzhal ryt' zemlyu rogom. |nkidu podobralsya k nemu szadi i, shvativshis' za hvost, dernul izo vseh sil na sebya. Byk otoropel, vzrevel i hotel uzhe razvernut'sya s beshenoj siloj, no v eto mgnovenie Gil'gamesh s obnazhennym kinzhalom otvazhno brosilsya vpered i vonzil dlinnyj klinok v ego sheyu. Byk motnul golovoj, otbrosil Gil'gamesha v storonu, no kinzhal, ushedshij po rukoyat'. torchal iz tela byka. Zver' eshche raz yarostno prorevel, no na etot raz v reve ego slyshalis' bol' i smertel'nyj uzhas, nogi ego podognulis', on poshatnulsya i ruhnul tak, chto sodrognulas' krugom zemlya i zashatalis' bashni hramov na holme v centre Uruka. Serdce, gromadnoe, kak golova l'va, zhilistoe i tyazheloe, vyrvali oni iz byka i vnesli v hram velikogo SHamasha, projdya po ulicam goroda. Lyudi eshche ne uspokoilis', no uvidev bych'e serdce, tushu zverya na pole, vstrechali svoego carya i ego druga radostnymi krikami, gotovy byli tut zhe na ploshchadi ustroit' schastlivye plyaski i pesnepeniya, no Gil'gamesh skazal im, chto prazdnik pobedy naznachil na vecher. A sejchas on toropitsya otblagodarit' velikogo SHamasha. I tol'ko Ishtar ne radovalas' pobede. * * * Toll'ko Ishtar ne radovalas' pobede. V zlobe smotrela ona na geroev. Gil'gamesh vvel |nkidu v svyatilishche SHamasha. Tam, pered ukrashennoj statuej velikogo boga polozhili oni serdce byka, okropili zemlyu chistoj vodoj i Gil'gamesh proiznes osobye blagodarstvennye molitvy. A potom v iznemozhenii oni uselis' na zemlyu, obnyavshis' kak brat'ya. No Ishtar ne mogla spokojno videt' etu kartinu. Ne ona li pravila Urukom vmeste s otcom, velikim Anu. Ne ona li prignala na lodke zakony i pravila zhizni, po kotorym narod Uruka zhil i budet zhit' vechno. Ne ej li, velikoj bogine v pervuyu ochered' dolzhen prinosit' zhertvy kazhdyj zhitel' goroda! Ne ej li dolzhen byt' blagodaren za pervoe dyhanie, za radost' zhizni lyuboj, kto hodit po etoj zemle, a ne tol'ko tot, kto vybran verhovnym zhrecom v etom gorode! Ne vyderzhav, ona prinyala oblich'e zhenshchiny, vskochila na gorodskuyu stenu nad tem mestom, gde sideli Gil'gamesh i |nkidu, uselas' na zubec i gromko brosila im proklyat'e: -- Gore Gil'gameshu! Gore unizivshemu menya i ubivshemu moego byka! Esli by geroi sterpeli eto proklyat'e molcha! Esli by otdali oni i bogine prednaznachennoe ej pochitanie! Kto znaet, kak povernulis' by ih sud'by. Skol'ko podvigov sovershili oni by vdvoem? Skolt'ko pesen o nih peredavali by izumlennye potomki iz veka v vek! No sluchilos' drugoe. Po prikazu Gil'gamesha razdelannogo byka kak raz privezli na ploshchad'. I |nkidu, op'yanev ot schast'ya pobedy, uslyshav proklyat'e, vykriknutoe so steny, ne uznal v gorodskoj devke boginyu i shvyrnul ej v lico stydnuyu chast' bych'ego tela. Boginya, okamenev na mgnovenie, opozorennaya, unizhennaya, gromko zarydala i plach ee dolgo vital nad gorodom. A zhiteli gotovilis' k prazdniku. Gil'gamesh prikazal srochno sobrat'sya vsem masteram. Mastera v izumlenii osmotreli bych'i roga. Ni odin chelovek do toj pory ne videl v svoej zhizni stol' ogromnyh rogov. Car' prikazal opravit' ih dragocennymi kamen'yami, zapolnit' dushistym maslom -- eleem. Elej on lichno otnes k statue Lugal'bandy, ostavil emu v vide sosuda odin iz rogov, a drugoj povesil v svoej carskoj spal'ne. Blizhe k vecheru nachalsya prazdnik pobedy. Dvojnoj pobedy. Nad Humbaboj, kotorogo bol'she nikto ne boyalsya i nad chudovishchem, kotoroe neponyatno otkuda vzyalos', razve chto svalilos' s nebes. Muzhi, stariki, zheny i deti, nadev luchshie odezhdy, vyshli na ulicy. Dva geroya -- car' i |nkidu ezdili po ulicam v ukrashennyh kolesnicah. A zhiteli peli v ih chest' velichal'nye pesni. -- Kto krasivej vseh geroev? -- sprashivali oni. I sami otvechali: -- Gil'gamesh krasivee vseh geroev. -- Kem gordyatsya muzhi? |nkidu gordyatsya muzhi! |nkidu i v kolesnice svoej ne rasstavalsya s dver'yu. Vperedi nih shli glashatai, kotorye rasskazyvali o trudnom pohode po stepi i goram k zhilishchu Humbaby. O bitve s chudovishchem. I o tom, chto kazhdyj teper' mozhet narubit' stol'ko kedra, skol'ko zahochet. I pro nedavnij boj s beshenym bykom govorili glashatai. Izobrazhali oba srazheniya v licah. Potom Gil'gamesh ustroil vesel'e v svoem dvorce. Tam ugoshchali izbrannyh. A zhiteli ugoshchalis' na ploshchadyah besplatno sikeroj, hlebami i kazhdyj poluchil po mesyachnoj mere kunzhutnogo masla. Vse rozdannoe carem dobro mladshie zhrecy zapisali na tablichkah, chtoby uchest' rashody. A my, potomki, iz etih tablichek uznali o shchedrosti geroya-carya. Bogatyri pirovali vo dvorce i ne znali, chto velikie bogi v eti mgnoveniya reshali sud'bu ih oboih. Tri boga sobralis' vmeste: An -- bog nebes, pokrovitel' Uruka, |llil' -- bog vsego vozdushnogo prostranstva i pokrovitel' Nippura i SHamash -- solnechnyj bog. Tri verhovnyh boga, praviteli mira. * * * Tri verhovnyh boga, praviteli mira sobralis' vmeste. -- Zachem oni, eti lyudi, ubili Humbabu, a potom i byka? -- sprosil An |llilya. -- Dolzhen umeret' tot, kto na nashih gorah osmelilsya rubit' kedry! -- Ih bylo dvoe, -- otvetil |llil'. -- Pust' umret odin, i pust' eto budet |nkidu. Gil'gamesh pust' poka pozhivet. -- No ne po tvoemu li zhelan'yu ubity i byk i Humbaba? -- sprosil SHamash. -- Ty smotrel na vse ravnodushno, znachit hotel ih smerti. Zachem zhe umirat' teper' |nkidu? -- Ty by luchshe smolchal! -- rasserdilsya |llil'. -- Ty-to u nih chut' ne v priyatelyah hodish' s utra do vechera. -- Soglasen, pust' umret odin. I pust' poka eto budet |nkidu. CHelovek, oskorbivshij moyu doch' tak, kak eto sdelal on, dolzhen pokinut' zemnuyu zhizn'. |nkidu umret. Tak razgovarivali bogi. A vo dvorce prodolzhals pir. Nakonec, obessilennye gosti pokinuli dvorec Gil'gamesha, slugi unesli ostatki edy i posudu, a oba geroya krepko zasnuli. No ne dolog byl son |nkidu: v uzhase vskochil on s lozha i brosilsya k Gil'gameshu. * * * No ne dolog byl son |nkidu: v uzhase vskochil on s lozha i brosilsya k Gil'gameshu. -- Drug moj, car' moj, brat moj! Bogi reshili moyu sud'bu! -- govoril on gorestno. -- YA videl vo sne ih troih. Skoro ya ne uvizhu svetlogo dnya. Znayu, etiot son ne obmannyj: vernyj tebe |nkidu skoro umret. Tak reshili velikie bogi. Tebya zhe oni opravdali na svoem sude. I ostavili zhit'. -- |nkidu, brat moj! Malo li chto mozhet primereshchit'sya vo sne, -- proboval uspokoit' Gil'gamesh. -- My ne ispugalis' chudovishch, nam li boyat'sya snov. -- Znat' by tol'ko za chto menya nakazali bogi! -- ne uspokaivalsya |nkidu. -- Kogda my bilis' s Humbaboj, nam pomogal SHamash. Kogda my rubili keldr, on tozhe byl s nami. Neuzheli vsya beda iz-za dveri! YA chuvstvuyu, chto uzhe oslab i ne mogu podnyat'sya, a vse eto iz-za derevyannoj dveri! -- |nkidu podnyal s lozha glaza na dver', kotoraya stoyala poblizosti, i neozhidanno dlya Gil'gamesha zagovoril s nej, slovno s zhivym chelovekom. -- |j ty, derevyannaya dver'! Nu kakoj v tebe prok? |to iz-za tebya-to ya brodil po goram. Dlya tebya iskal kedr, kogda my ubili Humbabu. Zachem-to tebya mastera ukrashali! Znal by, chto ty prinesesh' mne neschast'e, porubil by tebya v shchepki. CHto ty ryadom s zhizn'yu? Ty -- pustyakovina. I dvorec, o kotorom ya mechtal, tozhe pustyakovina ryadom s zhizn'yu. Luchshe nishchaya hizhina, dranaya cinovka, zakryvyushchaya vhod, no zhizn' v svetlom mire! Pust' by kto drugoj, car' ili bog, poyavlyalsya dver'yu. Pust' sotret moe imya i napishet svoe.; YA daryu emu dver', a on pust' podarit mne zhizn'. Slyshish' ty, dver', otpravlyajsya k drugomu! A mne ostav' zhizn'. -- Drug moj, strannye veshchi ty govorish'! vmeshalsya Gil'gamesh. -- I son tvoj obeshchaet ne to, chto tebya napugalo. Vo sne tvoem mnogo strahu. No tol'ko zhivym bogi i posylayut strahi. Znachit, ty budesh' zhit'. A ya uzh pomolyus' velikim bogam, vsem troim: i otca bogov, Anu budu prosit' o milosti, i pust' szhalitsya |llil', a SHamash, ya uveren, on za nas zastupitsya, ne ostavit v bede. Vse zoloto, kakoe u menyach est', ya otdam, chtoby ukrasili ih izvayaniya. SHamash, slyshavshij razgovor geroev ne vyderzhal i sam zagovoril s Gil'gameshem. -- Car', ne trat' vpustuyu svoi bogatstva. Bogi ne izmenyayut reshenij, i esli slovo skazano, ono uzhe sbudetsya. Lyudi -- ne bogi, oni ne vechny. I kogda prohodit zhizn' cheloveka, v mire ot nego ne ostaetsya nichego! |ti slova solnechnogo boga uslyshal i |nkidu. S trudom on podnyal golovu, chtoby otvetit', no golova srazu bessil'no upala, i tol'ko slezy tekli u nego iz glaz. -- Velikij SHamash! Esli sbudetsya vse, skazannoe vami, bogami, otomsti za menya! Ispolni slovo moe, SHamash! YA byl schastliv, kogda begal po stepi so zver'em i pitalsya travoj. Esli by menya ne vysledil yunyj ohotnik, schast'e zhizni moej prodlilos' by. Tak otgoni zhe ego dobychu! Pust' zveri obhodyat ego storonoj! Gil'gamesh nahmurilsya pri etih slovah zabolevshego tak vnezapno druga, no smolchal. A |nkidu snova obratilsya k velikomu bogu. -- SHamash, ispolni eshche odno moe slovo: pust' veselaya devka SHamhat budet proklyata velikim proklyat'em. Ne ona li prevratila menya v cheloveka? Ne ona li privela menya v gorod. Pust' budet ona posmeshishchem sredi zhenshchin! Pust' valyaetsya ona, kak ovca, v nechistotah! SHamhat, pust' budut tebe zhilishchem perekrestki dorog, pust' ty budesh' vechno brodit' sredi lyudej i nogam tvoim ne budet otdyha, pust' lyuboj p'yanyj, golodnyj, nishchij budet bit' tebya po shchekam, pust' sojdet tvoya krasota, a telo pokroetsya zlovonnymi yazvami. Slyshish', SHamhat, eto iz-za tebya ya umirayu! Bezumnuyu rech' ego hotel prervat' Gil'gamesh. On-to znal, kak opasny proklyat'ya, kak nuzhno byt' ostorozhnym so slovom. Slovo, osobenno skazannoe so zla, sbyvaetsya chashche, chem dumayut nekotorye. Za slovom pryachetsya tajna, ne postignutaya lyud'mi. No vmeshalsya ne car', vmeshalsya sam SHamash. -- Zachem, |nkidu, ty proklyal SHamhat! -- zagovoril velikij bog. -- Razve ona ne kormila tebya hlebom i ne poila pit'em, kotorye byli dostojny carya? Ili ona ne odela tebya v odezhdy? Ili ne dala tebe v dobrye tovarishchi samogo Gil'gamesha. Ty begal po stepi so zver'em i, ne bud' SHamhat, konchil by zhizn' kak zver'. Tvoi kosti cherneli by gde-nibud' ryadom s kostyami shakala. Teper' zhe Gil'gamesh, brat i drug tvoj, poselit tebya v pochetnom zhilishche ryadom so svoimi predkami. Po ego poveleniyu narod Uruka stanet tebya oplakivat'. Tebya pohoronyat s torzhestvennoj skorb'yu. Sam zhe Gil'gamesh, mne izvestna i eta tajna, ona uzhe prednachertana emu bogami, sam on, prostivshis' s toboj, nadenet rubishche, nabrosit l'vinuyu shkuru i budet bezhat' ot toski v pustynyu. CHeloveka v lyuboe mgnovenie podzhidayut i radost' i gore. Tol'ko idet on po trope svoej zhizni, slovno nezryachij, i nikto ne skazhet, chto prineset emu sleduyushchij shag. Nikto, krome velikih bogov. * * * Nikto, krome velikih bogov ne skazhet cheloveku o budushchem. Uslyshav golos SHamasha, |nkidu smirilsya, uspokoilos' ego gnevnoe serdce. I ustydilsya on togo, chto nagovoril o SHamhat. Pospeshil on smenit' proklyatiya na dobrye pozhelaniya. -- SHamhat, pust' teb polyubyat cari i vladyki, -- skazal on, -- ne derzhi na menya zla, i pust' ty vsegda budesh' tak zhe krasiva, kak v tot den', kogda ya tebya uvidel. -- Tak govoril |nkidu i golos ego postepenno zatihal, uspokaivalos' dyhanie. Gil'gamesh reshil uzhe, chto drug ego zasnul i trevoga byla naprasnoj. No |nkidu vnov' rvanulsya neozhidanno, slovno ot boli, zastonal i otkryl glaza. -- DZHrug moj, Gil'gamesh, skazhi mne, vse li eshche ya v mire zhivyh? -- |nkidu, ty zhiv i zhiv ya, steregushchij tvoj son. Bud' spokoen, ujmi svoi strahi. -- Net, Gil'gamesh, pokoya teper' mne uzhe ne uvidet'. YA tol'ko chto videl novyj son, i byl on uzhasen, kak pervyj. Mne prividelos', chto krichalo ot boli nebo i emu so stonom otvechala zemlya. A ya stoyal poseredine, mezhdu zemlej i nebom odin v temnoj nochi. Potom poyavilsya chelolvek, lico ego bylo mrachnym. On protyanul ko mne ruki, i ya uvidel, chto vmesto pal'cev u nego orlinye kogti. |timi kogtyami on popytalsya shvatit' menya. I ya ponyal, chto eto -- sam demon iz podzemnogo carstva. YA stal s nim borot'sya, no zemlya podo mnoyu raskrylas', i ya ochutilsya v zhilishche holodnom, syrom i mrachnom. On povel menya kuda-to, i po doroge ya vstretil nemalo carej, zhivshih prezhde. Tam, v Dome praha zhivet car' |tana, tot, chto letal na orle k verhnemu nebu, tam zhivet nemalo carej i zhrecov, a prostogo lyuda tam eshche bol'she. Potom menya vveli v zal, gde na trone sidela sama carica toj mrachnoj zemli, |reshkigal'. Ryadom sidela deva-pisec i pered nej na kolenyah lezhala tablica sudeb, kotoruyu deva chitala svoej carice. Menya postavili pered neyu, ona podnyala na menya golovu i udivlenno sprosila: "Razve smert' uzhe vzyala etogo cheloveka?" I tut bol' pronzila moe telo, ya otkryl glaza i uvidel tebya. Uzhe rassvetalo. No Gil'gamesh prosil lish' ob odnom: -- Drug moj, postarajsya zasnut'. Spokojno lezhi i vspominaj te radosti, chto byli v zhizni, vspomni nashi pohody. ved' my s toboj pobedili chudovishch, neuzheli nevozmozhno pobedit' i smert'? Noch' konchalas', no eto byla lish' pervaya iz teh dvenadcati nochej, chto provel car' u lozha bol'nogo druga. Pervaya iz teh dvenadcati nochej, chto provel drug carya v strashnyh mucheniyah. Byl |nkidu bogatyrem, a teper' stal nemoshchnym bol'nym. Telo ego stanovilos' vse men'she, ssyhalos'. A drug ego sidel neotluchno ryadom. I luchshie lekari tiho vhodili, prinosili otvary celebnyh trav. No kakie lekarstva pomogut, esli sud'ba cheloveka uzhe reshena bogami! V poslednyuyu noch' zhizni |nkidu vstrepenulsya, tiho pozval Gil'gamesha, otyskal ego vzglyadom i progovoril: -- Nakonec, ya ponyal, pochemu menya proklyal velikij bog. Ved' on uvazhaet lish' smelyh, a ya -- ispugalsya. Pomnish', kogda ty v Uruke pozval menya drat'sya s Humbaboj, ya ispugalsya snachala i stal tebya otgovarivat'. I byl eshche mig, kogda ya vnov' ispugalsya pered samym srazheniem. YA boyalsya smerti i potomu umirayu s pozorom. -- Drug moj, -- pechal'no otvetil Gil'gamesh. -- Net na tebe pozora. Kto iz geroev ne ispytyval straha? Na zemle net takogo. Po tebe zhe budut plakat' vse -- i muzhi moego goroda, i zheny, i zhrecy, i lyudi, zhivushchie v drugih gorodah. Budut oplakivat' vse, kto znal tebya i slyshal o tvoih podvigah. Znal zhe o tebe kazhdyj. No pervym iz nih zarydayu ya, esli ty pokinesh' nash mir. Gil'gamesh govoril, no |nkidu uzhe ne slyshal ego. I kogda car' kosnulsya ruki druga, ruka ta byla holodna. Car' dotronulsya do grudi -- serdce druga ne bilos'. Gil'gamesh sam zakryl glaza tomu, kto byl nedavno bogatyrem, nakryl lico dorogim odeyaniem i v smertel'noj toske vyshel iz dvorca. Konchilas' dvenadcataya noch'. * * * Konchilas' dvenadcataya noch' iz teh, chto car' provel ryadom s umirayushchim drugom. Edva nachalos' utro, car' prikazal sobrat' skul'ptorov, mednikov, kuznecov, kamnerezov. I byl eshche odin chelovek, kotoryj pochti vse nochi nahodilsya ryadom so svoim carem i umirayushchim geroem. |to -- umastitel' svyashchennogo sosuda, starshij zhrec hrama velikogo boga Anu, Annabidug. Tot, kto sam byl svidetelem mnogih podvigov Gil'gamesha. Kto smotrel v eti dni na lico molodogo carya i videl, kak uzhasno ono menyaetsya. Mastera zhe, sobravshis' na ploshchadi, v pervyj mig edva uznali carya. Stol' skorbno bylo ego lico. Mozhno bylo skazat', chto ot skorbi ono pochernelo. -- Vse vy pomnite moego druga, -- skazal Gil'gamesh masteram. -- Sdelajte zhe statuyu ego v polnyj rost. I pust' on budet takim, kakim yavilsya v nash gorod -- moguchim i dobrym velikanom. Pust' postament budet iz kamnya, lico vy sdelaete iz alebastra, telo -- iz zolota, volosy iz lazurita. Mastera vzyalis' za rabotu. A car' metalsya po dvorcu, no gore vsyudu nahodilo ego. Ves' gorod plakal, uznav o smerti geroya. No Gil'gamesh zapretil ego horonit'. On, verhovnyj zhrec, zadumal to, o chem ne skazal nikomu. Lish' odin Annabidug, molcha sledovavshij za nim povsyudu v te dni, mog dogadyvat'sya. Edva nachalos' siyanie utra, Gil'gamesh sam slepil iz gliny figuru, kotoraya pomestilas' na ladoni, no napominala vidom |nkidu. Sam on podnyal na bashnyu hrama SHamasha derevyannyj stol. Potom prines dva sosuda iz serdolika -- odin byl napolnen medom, drugoj -- aromatnym eleem. Figurku, kotoruyu on postaralsya ukrasit', postavil mezhdu sosudami na stol, a sam, opustivshis' na koleni, obratil lico k SHamashu i stal molit' o tom, chto ne svershalos' ni s kem na zemle. -- Bog moj, SHamash, proshu tebya, vyslushaj zhe moi slova! -- govoril on posle tajnogo zaklinaniya. -- Velikie bogi! Skol'ko raz prosil ya vas o milostyah. I vy pomogali mne. No togda ya umolyal vas byt' milostivymi ko mne. Teper' zhe proshu ne dlya sebya! Szhal'tes' nad |nkidu. Vernite ego v solnechnyj mir. YA, Gil'gamesh, gotov zamenit' ego v podzemnom carstve! Bogi ne byli ravnodushnymi. Oni sobralis' k zhertve geroya, oni s volneniem slushali slova molitvy. No i oni byli bessil'ny. Pervym ne vyderhal |llil'. -- Gil'gamesh, ty prosish' o nevozmozhnom. My, bogi, sotvoriv lyudej, naznachili kazhdomu svoe delo. Zemledelec pashet zemlyu, sobiraet urozhaj. Skotovod i ohotnik -- ih udel byt' ryadom so zver'em. Ohotnik hodit v zverinyh shkurah, est myaso. Rybak -- lovit rybu i chashche pitaetsya eyu. Slugi bogov, zhrecy, razgovarivayut s nami v hramah. Oni zhe sledyat, chtoby kladovye vsegda byli polny zapasov dlya nas i dlya svoego naroda. No dvazhdy v zhizni stanovyatsya odinakovy vse lyudi, cari oni ili nishchie. Lyubogo rozhdaet mat' i lyuboj uhodit v carstvo mraka. Ne prosi nas za svoego druga, nel'zya vernut' ego v zhizn'. I velikij SHamash pechal'no dobavil: -- YA i sam grushchu o smerti |nkidu. Odumajsya zhe, Gil'gamesh, kuda ty stremish'sya naprasno! Luchshe pohoroni ego s chest'yu! Spustilsya Gil'gamesh s verhnej ploshchadki hrama. Kazalos', bogi vse emu ob®yasnili. No snova zapretil on horonit' druga. Vnov' dozhdalsya utra i snova podnyalsya s mol'boyu k bogam. Tak prodolzhalos' den' za dnem. V gorode udivlyalis'. Uzhe vse oplakali lyubimogo bogatyrya. No po-prezhnemu ne byl on predan zemle. Lish' posle shesti dnej i nochej Gil'gamesh ponyal, chto bogi ne soglasyatsya nikogda vernut' na zemlyu |nkidu. I togda on ustroil pohorony, kakih Uruk ne videl. Dazhe otca ego, Lugal'bandu, horonili s men'shimi pochestyami. A potom car' prikazal polozhit' telo usopshego geroya ryadom s telami predkov -- car