mne svoej. Davaj poschitaem, chto eti dolgi sbalansirovany. Ral'd hmyknul. - Tak i budet. - CHto ty stanesh' delat', raz ty otkazalsya ot vypolneniya svoej missii? - Ne znayu. Moj greh slishkom velik, chtoby ya mog vernut'sya. Teper' ya tozhe oskorbil Nebo, i boginya otvernet svoe lico ot moih molitv. YA obmanul ee ozhidaniya. - V takom sluchae, ostavajsya zdes'. Po krajnej mere, budesh' imet' kompaniyu po proklyatiyu. - Prekrasno, - soglasilsya Ral'd. - Mne bol'she nichego ne ostaetsya. On snova usnul, a Budda ulybalsya. V posleduyushchie dni festival' prodolzhalsya. Prosvetlennyj propovedoval tolpam, prohodivshim cherez purpurnuyu roshchu. On govoril o edinstve vseh veshchej, bol'shih i malyh, o zakone prichinnosti, o poyavlenii i umiranii, ob illyuzornosti mira, ob iskre ATMANA, o puti spaseniya cherez samootrechenie i ob容dinenie so vsem; on govoril o ponimanii i prosvetlennosti, o bessmyslennosti braminskih ritualov i sravnival ih formy s pustymi sosudami. Slushali mnogie, slyshali nemnogie, koe-kto ostavalsya v purpurnoj roshche, chtoby nadet' shafranovuyu odezhdu iskatelya. I kazhdyj raz, kogda on propovedoval, Ral'd v svoej temnoj odezhde sadilsya poblizosti, i ego chernye glaza vsegda byli ustremleny na Prosvetlennogo. CHerez dve nedeli posle vyzdorovleniya Ral'd podoshel k Uchitelyu, idushchemu po roshche v meditacii, upal nic pered nim i cherez nekotoroe vremya skazal: - Prosvetlennyj, ya slushal tvoi poucheniya, i slushal horosho. YA mnogo dumal o tvoih slovah. Budda kivnul. - YA vsegda byl religioznym, - prodolzhal Ral'd, - inache menya ne izbrali by na tot post, kotoryj ya zanimal. Kogda ya ne smog vypolnit' svoyu missiyu, ya pochuvstvoval velikuyu pustotu. YA izmenil svoej bogine, i zhizn' ne imela dlya menya smysla. Budda molcha slushal. - No ya slyshal tvoi slova, i oni napolnili menya radost'yu. Oni pokazali mne drugoj put' spaseniya, kotoryj, kak ya chuvstvuyu, vyshe togo, kotoromu ya sledoval do sih por. Budda izuchal lico Ral'da, poka tot govoril. - Tvoj put' otrecheniya porazil menya, i ya chuvstvuyu, chto on pravilen. Poetomu ya proshu pozvoleniya vojti v tvoyu obshchinu iskatelej i sledovat' tvoemu puti. - Uveren li ty, - sprosil Prosvetlennyj, - chto ne ishchesh' prosto nakazaniya za to, chto ty v svoem soznanii schitaesh' padeniem, grehom? - V etom ya uveren, - skazal Ral'd. - YA zaderzhal v sebe tvoi slova i chuvstvoval istinu, soderzhashchuyusya v nih. Na sluzhbe bogini ya ubil bol'she lyudej, chem purpurnyh list'ev na molodyh vetvyah. |to ne schitaya zhenshchin i detej. Tak chto ya nelegko poddayus' slovam - slishkom mnogo ya slyshal slov umolyayushchih, ubezhdayushchih, proklinayushchih. No tvoi slova podejstvovali na menya, oni vyshe ucheniya braminov. YA s radost'yu stal by palachom na tvoej sluzhbe, ubival by tvoih vragov shafranovym shnurom, ili klinkom, ili pikoj, ili golymi rukami - potomu chto ya znatok vsyakogo oruzhiya i potratil tri sroka zhizni na izuchenie ego - no ya znayu, chto eto ne tvoj put'. ZHizn' i smert' - odno dlya tebya, i ty ne ishchesh' unichtozheniya svoih vragov. I ya proshu razresheniya vojti v tvoj orden. Dlya menya eto ne tak trudno, kak bylo by dlya drugogo. Kto-to dolzhen otkazat'sya ot doma i sem'i, rodiny i sobstvennosti, u menya zhe nichego etogo net. Kto-to dolzhen otkazat'sya ot sobstvennoj voli, a ya eto uzhe sdelal. Edinstvennoe, chto mne nuzhno teper' - eto zheltaya odezhda. - Ona tvoya, - skazal Tatagatha, - vmeste s moim blagosloveniem. Ral'd poluchil plat'e buddijskogo monaha i stal ukreplyat'sya v meditacii. CHerez nedelyu, kogda festival' blizilsya k koncu, on poshel v gorod so svoej chashkoj dlya podayaniya vmeste s drugimi monahami. Odnako on ne vernulsya s nimi. Den' pereshel v vecher, vecher v noch'. Roga Hrama uzhe propeli poslednyuyu notu NAGASVARAM, i mnogie puteshestvenniki nachali raz容zzhat'sya s festivalya. Dolgoe vremya Prosvetlennyj hodil po lesu, razmyshlyaya. Zatem on tozhe ischez. Vniz ot roshchi s bolotami za nej, k gorodu Alondilu, nad kotorym vozvyshalis' kamenistye holmy, a vokrug lezhali sine-zelenye polya, v gorod Alondil, vse eshche burlyashchij puteshestvennikami, mnogie iz kotoryh eshche pirovali, po ulicam Alondila, k holmu s Hramom, shel Budda. On voshel v pervyj dvor; tam byla tishina. Sobaki, deti i nishchie ushli. ZHrecy spali. Odin dremlyushchij sluzhitel' sidel na skam'e na bazare. Mnogie grobnicy byli teper' pusty, statui uneseny v Hram. Pered neskol'kimi drugimi stoyali na kolenyah pochitateli v pozdnej molitve. On voshel vo vnutrennij dvor. Na molitvennom kovrike pered statuej Ganeshi sidel asket. On tozhe kazalsya statuej, poskol'ku ne delal vidimyh dvizhenij. Vokrug dvora mercali chetyre maslyanyh lampy, ih plyashushchij svet pervonachal'no sluzhil dlya usileniya tenej, lezhavshih no bol'shej chasti grobnic. Malen'kie zhertvennye svechi brosali slabyj svet na nekotorye statui. Tatagatha proshel cherez dvor i ostanovilsya protiv vozvyshayushchejsya statui Kali; u ee nog migala kroshechnaya lampa. Ulybka Kali kazalas' plastichnoj i podvizhnoj, kogda boginya smotrela na stoyavshego pered nej cheloveka. CHerez ee protyanutuyu ruku visel malinovyj dushashchij shnur, zaceplennyj odnoj petlej za ostrie ee kinzhala. Tatagatha ulybnulsya ej, i ona kak by nahmurilas'. - Pokoris', moya dorogaya, - skazal on. - Ty proigrala etot raund. Ona, kazalos', kivnula, soglashayas'. - YA rad, chto dobilsya takogo vysokogo priznaniya s tvoej storony za stol' korotkoe vremya, - prodolzhal on. - No dazhe esli by tebe i udalos', starushka, eto prineslo by tebe malo horoshego. Teper' uzhe slishkom pozdno. YA koe-chto nachal, i ty ne mozhesh' unichtozhit' sdelannoe. Slishkom mnogo slyshalos' drevnih slov. Ty dumala, chto oni propali, i ya tak dumal. No my oba oshiblis'. Religiya, kotoroj ty pravish', ochen' drevnyaya, no i moj protest tozhe imeet davnie tradicii. Tak chto zovi menya protestantom i pomni - teper' ya bol'she, chem prosto chelovek. Proshchaj! On ostavil Hram i grobnicu Kali, gde glaza YAmy pristal'no smotreli emu v spinu. Proshlo mnogo mesyacev, prezhde chem chudo svershilos', a kogda ono svershilos', ono ne kazalos' chudom, potomu chto voznikalo medlenno i postepenno. Ral'd, prishedshij s severa, kogda po strane duli vesennie vetry, Ral'd, nesshij smert' na svoej ruke i chernyj ogon' v glazah, Ral'd s belymi brovyami i ostrokonechnymi ushami zagovoril odnazhdy dnem, kogda vesna uzhe proshla, i dlinnye letnie dni zharko viseli nad Mostom Bogov. On zagovoril svoim neozhidannym baritonom, otvechaya na vopros puteshestvennika. Tot zadal emu vtoroj vopros, a zatem tretij. Ral'd prodolzhal govorit', i neskol'ko drugih monahov i piligrimov sobralis' vokrug nego. Otvety sledovali za voprosami, kotorye zadavalis' teper' vsemi, stanovilis' vse dlinnee i dlinnee, potomu chto sdelalis' sravneniyami, primerami, allegoriyami. Zatem vse seli u ego nog, i ego temnye glaza stali strannymi ozerami, i golos ego shel kak by s Neba, chistyj, myagkij, melodichnyj i ubeditel'nyj. Oni slushali. Zatem puteshestvenniki poshli svoej dorogoj. No po puti oni vstrechalis' s drugimi puteshestvennikami i razgovarivali s nimi, tak chto, prezhde chem leto konchilos', piligrimy shli v purpurnuyu roshchu, prosili vstrechi s uchenikom Buddy i slushali ego slova. Tatagatha razdelil s nim propovedovanie. Oni vmeste uchili Puti Vos'mislozhnoj Tropy, govorili o slave Nirvany, ob illyuzii mira i o cepyah, kakie mir nakladyvaet na cheloveka. A zatem nastalo vremya, kogda dazhe sladkorechivyj Tatagatha slushal slova svoego uchenika, kotoryj perevarival vse, chto propovedoval Budda, dolgo i gluboko razmyshlyal nad etim, i teper', kogda nashel vyhod v tajnoe more, pogruzhal svoyu tverduyu kak stal' ruku v mesta skrytyh vod i bryzgal istinoj na golovy slushatelej. Leto konchilos'. Teper' uzhe ne bylo somneniya, chto prosvetlennost' imeyut dvoe: Tatagatha i ego malen'kij uchenik, kotorogo zvali zdes' Sugatoj. Govorili dazhe, chto Sugata - celitel', i chto kogda ego glaza stranno siyayut, a ledyanoe prikosnovenie ego ruk prohodit po iskrivlennomu chlenu tela bol'nogo, etot chlen vypryamlyaetsya. Govorili, chto k slepym vnezapno vozvrashchaetsya zrenie vo vremya propovedi Sugaty. Sugata veril v dve veshchi: v Put' Spaseniya i v Tatagathu, Buddu. - Proslavlennyj, - skazal on odnazhdy Tatagathe, - moya zhizn' byla pusta, poka ty ne otkryl mne Istinnuyu Tropu. Kogda ty poluchil svoyu prosvetlennost', do togo, kak stat' nashim Uchitelem, bylo li eto napor ognya, kak rev vody, i ty vezde, i ty chast' vsego - oblakov i derev'ev, zhivotnyh v lesu, vseh lyudej, snega na gornyh vershinah i kostej v pole? - Da, - skazal Tatagatha. - YA tozhe poznal radost' vseh etih veshchej, - skazal Sugata. - Da, ya znayu. - Teper' ya ponimayu, pochemu ty odnazhdy skazal, chto vse idet k tebe. Ty prines v mir takoe uchenie - ya ponimayu, pochemu bogi zaviduyut. Bednye bogi! Oni dostojny zhalosti. No ty znaesh'. Ty znaesh' vse. Tatagatha ne otvetil. Kogda vesennie vetry snova proneslis' po zemle, god proshel polnyj cikl posle pribytiya vtorogo Buddy, s Neba odnazhdy razdalsya strashnyj vizg. Gorozhane Alondila povorachivalis' na ulicah i glyadeli v nebo. SHundry v polyah brosili rabotu i smotreli vverh. V bol'shom Hrame na holme nastala vnezapnaya tishina. V purpurnoj roshche za gorodom monahi povernuli golovy. Ono shlo s neba - sushchestvo, rozhdennoe pravit' vetrom. Ono shlo s severa - zelenoe i krasnoe, zheltoe i korichnevoe... Ono skol'zilo, kak v tance, dorogoj ego byl vozduh. Poslyshalsya drugoj vizg, a zatem bienie moshchnyh kryl'ev, kogda Ono podnimalos' nad oblakami, chtoby stat' kroshechnoj tochkoj. A zatem ono upalo, kak meteor, gorya v plameni, vse ego cveta sverkali i yarko goreli, kogda ono roslo i uvelichivalos', i nel'zya bylo poverit', chto mozhet byt' zhivoe sushchestvo takih razmerov, takogo dvizheniya, takogo velikolepiya... V nebe temnela legendarnaya poluptica-poluduh. Verhovnoe zhivotnoe Vishnu. Ego klyuv razbival kolesnicy. Nad Alondilom kruzhilas' ptica Garuda. Pokruzhilas' i ushla za kamenistye holmy, stoyavshie pozadi goroda. - Garuda! - neslos' po gorodu, po polyam, v Hrame, v roshche. Ona letela ne odna; i vse znali, chto tol'ko bog mozhet pol'zovat'sya Pticej Garudoj kak ezdovym zhivotnym. Zatem nastupila tishina. Posle vizga i grohota kryl'ev kazalos' estestvennym, chto golosa ponizilis' do shepota. Prosvetlennyj stoyal na doroge pered roshchej, ego monahi stolpilis' vokrug. Vse povernulis' k kamenistym holmam. Sugata podoshel i vstal ryadom s Tatagathoj. - |to bylo vsego lish' proshloj vesnoj... - skazal on. Tatagatha kivnul. - Ral'd ne vypolnil porucheniya, - skazal Sugata, - i vot novaya veshch' idet s Neba? Budda pozhal plechami. - YA boyus' za tebya, moj uchitel', - skazal Sugata. - Vo vseh moih zhiznennyh ciklah tol'ko ty i byl mne drugom. Tvoe uchenie dalo mne mir. Pochemu oni ne mogut ostavit' tebya v pokoe? Ty samyj bezvrednyj iz lyudej, i tvoe uchenie samoe blagorodnoe i myagkoe; kakoe zlo ty mozhesh' prinesti? Budda otvernulsya. V etot moment Ptica Garuda, sotryasaya vozduh i izdav rezkij krik raskrytym klyuvom, snova vzmyla nad holmami. Na etot raz ona ne kruzhila nad gorodom, a podnyalas' vysoko v nebo i poletela na sever s takoj skorost'yu, chto mgnovenno ischezla iz vidu. - Ee naezdnik slez i ostalsya, - predpolozhil Sugata. Budda poshel v purpurnuyu roshchu. On prishel iz-za kamenistyh holmov peshkom. On shel po kamennoj trope, i ego krasnye kozhanye sapogi stupali sovershenno besshumno. Vdali slyshalsya shum begushchej vody. Malen'kij potok ee peresek emu put'. Podvernuv svoj yarko-alyj plashch, on poshel v obhod tropy. Rubinovaya rukoyatka ego krivoj sabli sverkala v malinovyh nozhnah. Obognuv skalu, on ostanovilsya. Vdali ego kto-to zhdal, stoya u brevna, perekinutogo cherez ovrag, gde bezhal potok. Ego glaza na mig suzilis', no zatem on snova dvinulsya vpered. Tam stoyal nevysokij chelovek v chernoj odezhde piligrima i kozhanyh dospehah, s kotoryh svisalo korotkoe lezvie iz svetloj stali. Golova cheloveka byla pochti lysoj, esli ne schitat' malen'kogo puchka sedyh volos. Brovi nad temnymi glazami belye, kozha blednaya; ushi kazalis' zaostrennymi. Puteshestvennik podnyal ruku i skazal etomu cheloveku: - Dobroe utro, piligrim. CHelovek ne otvetil, no zagorodil put', vstav pered brevnom. - Prosti menya, dobryj palomnik, no ya sobirayus' projti zdes', a ty zatrudnyaesh' mne prohod, - skazal prishedshij. - Ty oshibaesh'sya, Gospodin YAma, esli dumaesh', chto gotov projti zdes', otvetil chelovek. CHelovek v krasnom ulybnulsya, pokazav ryad belyh zubov. - Priyatno, kogda tebya uznayut, - skazal on, - dazhe te, kto zabluzhdaetsya v drugom. - YA ograzhden ne slovami, - skazal chelovek v chernom. - Vot kak? - drugoj podnyal brovi preuvelichenno-voprositel'no. - CHem zhe ty ograzhden? Uzh ne etoj li poloskoj metalla, kotoruyu ty nosish'? - Ni chem inym. - A ya prinyal ee snachala za kakuyu-to varvarskuyu molitvennuyu palochku. YA znayu, chto etot rajon polon strannymi kul'tami i primitivnymi sektami. Na minutu ya prinyal tebya za priverzhenca kakogo-to sueveriya. No esli, kak ty skazal, eto oruzhie, togda ya veryu, chto ty znakom s ego upotrebleniem. - V kakoj-to mere, - otvetil chelovek v chernom. - |to horosho, - skazal YAma, - potomu chto ya ne lyublyu ubivat' lyudej, kotorye ne znayut, chto ih zhdet. Odnako, ya vynuzhden ukazat' tebe, chto kogda ty vstanesh' pered sudom Vysochajshego, ty budesh' schitat'sya samoubijcej. Drugoj slegka ulybnulsya. - V lyuboe vremya, kogda ty budesh' gotov, bog smerti, ya oblegchu tvoemu duhu vyhod iz ego plotskoj obolochki. - Povtori eshche raz, - skazal YAma, - i ya bystro polozhu konec besede. Nazovi svoe imya dlya peredachi zhrecam, chtoby oni znali, dlya kogo sovershit' obryady. - YA otkazalsya ot svoego poslednego imeni nekotoroe vremya nazad, - otvetil chelovek v chernom. - Poetomu suprug Kali prineset smert' bezymyannomu. - Ral'd, ty durak, - skazal YAma i vytashchil svoe oruzhie. CHelovek v chernom dostal svoe. - Tak i polagaetsya, chtoby ty poshel k svoej sud'be bezymyannym. Ty izmenil svoej bogine. - ZHizn' polna izmeny, - otvetil tot. - Vot i teper', vystupaya takim obrazom protiv tebya, ya izmenyayu ucheniyu moego novogo Mastera. No ya dolzhen sledovat' veleniyu serdca. Ni moe prezhnee imya, ni moe novoe, sledovatel'no, ne podhodyat ko mne, ya ih ne zasluzhil; tak chto ne zovi menya po imeni! I ego klinok stal ognem, prygayushchim otovsyudu, zvenyashchim, sverkayushchim. Pered etim napadeniem YAma otstupal shag za shagom i tol'ko dvigal kist'yu, pariruya udary, nesshiesya na nego so vseh storon. Otstupiv na desyat' shagov, YAma tverdo vstal i bol'she ne dvigalsya. Ego pariruyushchie udary stali neskol'ko shire, a vypady ego stali teper' bolee neozhidannymi i raznoobrazilis' lozhnymi atakami. Tak oni shchegolyali klinkami, poka ne pokrylis' potom; zatem YAma forsiroval vypady, zastaviv protivnika otstupat'. SHag za shagom on vernul sebe desyat' shagov. Kogda oni snova vstali na tom meste, gde nachali, YAma priznal pod zvon stali: - A ty zdorovo vyuchil svoi uroki, Ral'd! Pozdravlyayu! V eto vremya ego protivnik provel svoj klinok cherez hitroumnyj dvojnoj lozhnyj vypad i legkim prikosnoveniem razrezal plecho YAmy. Na yarkoj odezhde mgnovenno vystupila krov'. YAma brosilsya vpered, sbil zashchitu s shei protivnika i nanes udar, kotoryj mog obezglavit' vraga. CHelovek v chernom podnyal zashchitu, potryas golovoj, pariroval vtoroj udar i brosilsya vpered, no ego udar tozhe byl otparirovan. - Smert' vymyla oshejnik na tvoem gorle, - skazal YAma, - no ya najdu i drugoj vyhod - i ego sablya zapela zvonkuyu pesnyu, kogda on popytalsya nanesti udar snizu. YAma dal polnuyu volyu yarosti etomu klinku, ukreplennomu stoletiyami i masterami mnogih vekov. Odnako, protivnik vse shire otrazhal ego ataki i, otstupaya teper' vse bystree, vse-taki uhitryalsya sderzhivat' YAmu, delaya kontrvypady. On otstupil do samogo potoka. Togda YAma medlenno skazal: - Polstoletiya nazad, kogda ty byl na korotkoe vremya moim pitomcem, ya govoril sebe: "|tot paren' imeet v sebe zadatki Mastera". I ya ne oshibsya, Ral'd. Ty, veroyatno, velichajshij mechenosec iz vseh vekov, kakie ya mogu vspomnit'. YA mogu pochti prostit' otstupnichestvo, kogda vizhu tvoyu lovkost'. Da, zhal'... On sdelal obmannyj vypad v grud', no v poslednij moment oboshel pariruyushchij udar i udaril kraem lezviya vyshe zapyast'ya protivnika. CHelovek v chernom, yarostno pariruya i zadev YAmu po golove, otprygnul nazad i zanyal poziciyu u konca brevna, perekinutogo cherez ovrag, gde bezhal potok. - I ruka tozhe, Ral'd!! Da, boginya namyla tebe zashchitu! Poprobuem zdes'! Stal' vzvizgnula, kogda on shvatil ee osobym priemom i sdelal zarubku na bicepse vraga. - Aga! |to mesto ona propustila! Poprobuem drugoe! Lezviya skreshchivalis', udaryali, parirovali, otvechali. YAma primenil hitroumnuyu ataku, i ego dlinnaya sablya snova pustila krov' iz plecha protivnika. CHelovek v chernom shagnul na brevno i nanes zhestokij udar v golovu YAmy, no tot otbil ego. Toropyas' atakovat', YAma zastavil protivnika pyatit'sya po brevnu, a zatem lyagnul ego v bok. CHelovek v chernom otskochil na protivopolozhnyj bereg. Kak tol'ko ego nogi kosnulis' zemli, on tozhe otlyagnulsya, tak chto brevno prishlo v dvizhenie. Ono pokatilos', prezhde chem YAma uspel osedlat' ego, i, soskol'znuv s beregov, obrushilos' vniz, v potok, i poplylo k zapadu. - YA by skazal, tut nuzhen vsego-to semi ili vos'mifutovyj pryzhok, YAma! Davaj prygaj! - kriknul chelovek v chernom. Bog smerti ulybnulsya. - Dyshi, poka mozhesh', - skazal on. - Dyhanie - eto naimenee cenimyj dar bogov. Nikto ne poet emu gimny, i molyatsya horoshemu vozduhu, kotoryj vdyhayut korol' i nishchij, master i sobaka. No kakovo bez nego! Ceni kazhdyj vzdoh, Ral'd, kak budto on tvoj poslednij - potomu chto do poslednego tozhe rukoj podat'! - Ty, govoryat, mudr v etih delah, YAma, - skazal tot, kogo nazyvali Ral'dom i Sugatoj. - Govoryat, ty bog, i tvoe korolevstvo - smert', i tvoi znaniya prostirayutsya daleko za predely ponimaniya smertnyh. Poetomu ya hotel by sprosit' tebya, poka my stoim bez dela. YAma ne ulybnulsya svoej nasmeshlivoj ulybkoj, kak ulybalsya pri vseh predshestvuyushchih zayavleniyah svoego protivnika. |ti slova imeli otnoshenie k ritualu. - CHto ty zhelaesh' znat'? YA daruyu tebe predsmertnoe blago zadavat' voprosy. CHelovek, kotorogo zvali Ral'd i Sugata, zapel drevnie slova Katha Upanishad: - Kogda chelovek umer, naschet etogo vsegda somnenie: odni govoryat, chto on eshche sushchestvuet, a drugie govoryat, chto net. YA hotel by uznat' ob etom ot tebya. YAma otvetil drevnimi slovami: - Naschet etogo somnevayutsya dazhe bogi. I eto netrudno ponyat', potomu chto priroda ATMANA veshch' tonkaya. Zadaj drugoj vopros. Izbav' menya ot etogo blaga. - Prosti menya, chto eto prezhde vsego prishlo mne na um, o Smert', no drugogo takogo uchitelya, kak ty, ne najti, i, konechno, net drugogo blaga, kotorogo ya zhelal by bol'she v etu minutu. - Ostavajsya zhiv i idi svoej dorogoj, - skazal YAma, vkladyvaya sablyu v nozhny. - YA osvobozhdayu tebya ot tvoej uchasti. Vyberi synovej i vnukov; vyberi slonov, loshadej, stada i zoloto. Vybiraj lyubye drugie blaga - krasivyh devushek, kolesnicy, muzykal'nye instrumenty. YA dam ih tebe, i oni budut zhdat' tebya. No ne sprashivaj menya o smerti. - O, Smert', - zapel tot, - vse eto dlitsya lish' do zavtrashnego dnya. Ostav' svoih devushek, loshadej, tancy i pesni dlya sebya. YA primu tol'ko odno blago, kotoroe prosil - skazhi mne, o Smert', chto lezhit za predelami zhizni, i v chem somnevayutsya lyudi i bogi? YAma stoyal nepodvizhno i ne prodolzhal poemu. - Ladno, Ral'd, - skazal on, i ego glaza vpilis' v glaza drugogo - no ob etom carstve slovami ne rasskazhesh'. YA dolzhen pokazat' tebe. Oni stoyali tak sekundu, a zatem chelovek v chernom upal, zakryl lico rukami, i iz ego gorla vyrvalsya edinstvennyj vshlip. Kogda eto proizoshlo, YAma snyal s plech svoj plashch i shvyrnul ego, kak set', cherez ovrag. Utyazhelennyj v rubcah dlya takogo manevra, plashch upal, kak set', na protivnika YAmy. Poka chelovek v chernom dergal plechami, starayas' osvobodit'sya, on uslyshal bystryj topot i tresk: krovavo-krasnye sapogi YAmy udarilis' na etoj storone ovraga. Otkinuv v storonu plashch i podnyav svoyu zashchitu, Ral'd pariroval novuyu ataku YAmy. Zemlya pozadi nego podnimalas' holmom, i on vse otstupal, ishcha, gde mozhno ostanovitsya, tak kak golova YAmy prihodilas' teper' na urovne ego poyasa. I on udaril vniz, po YAme. YAma medlenno probivalsya naverh. - Bog smerti, bog smerti, - pel Sugata, - prosti mne moj derzkij vopros, no skazhi, ne solgal li ty. - Ty skoro uznaesh' ob etom, - skazal YAma i nanes udar, kotoryj mog by probit' cheloveka naskvoz'. No lezvie otskochilo ot grudi protivnika. Dojdya do mesta, gde grunt byl nerovnym, malen'kij chelovek nachal pinat' zemlyu nogami, posylaya na vraga potoki pyli i graviya. YAma prikryl glaza levoj rukoj, no togda na nego posypalis' sverhu bolee krupnye kamni. Oni katilis' pod nogi, YAma poskol'znulsya, upal i s容hal vniz po sklonu. Ego protivnik stal vyvorachivat' bolee tyazhelye kamni, dazhe sdvinul bol'shoj valun i sam posledoval za nim vniz, vysoko podnyav kinzhal. Nesposobnyj vstat' na nogi, chtoby svoevremenno otrazit' ataku, YAma katilsya k potoku. Emu udalos' zaderzhat'sya na krayu, no on uvidel katyashchijsya valun i podalsya v storonu. Poka on ceplyalsya obeimi rukami za zemlyu, ego sablya skatilas' vniz v vodu. Stoya v neudobnom sognutom polozhenii, on dostal kinzhal i vse-taki sumel otparirovat' vysokij zamah lezviya protivnika. Zatem ego levaya ruka metnulas' vpered i shvatila zapyast'e, derzhashchee lezvie. On udaril kinzhalom snizu vverh i pochuvstvoval, chto i ego zapyast'e shvacheno. Tak oni stoyali, zamknuv soprotivlenie drug druga. Zatem YAma sel i povernulsya v storonu, ottalkivaya ot sebya protivnika. No oba derzhali drug druga krepko i ot sily tolchka pokatilis'. Kraj ovraga okazalsya ryadom, pod nimi, nad nimi. Kinzhal vypal iz ruk YAmy i ushel na dno. Kogda oni snova podnyalis' na poverhnost' vody, chtoby perevesti duh, oba derzhali v rukah tol'ko vodu. - Nastupaet vremya poslednego kreshcheniya, - skazal YAma i udaril levoj. Drugoj pariroval udar. Oni dvigalis' vlevo po vode, poka ne pochuvstvovali pod nogami kamni. Togda oni, srazhayas', poshli vdol' potoka. Potok rasshiryalsya i uglublyalsya, poka voda ne zakruzhilas' vokrug ih talij. Berega stali bolee pologimi i mestami dohodili pochti do poverhnosti vody. YAma nanosil udar za udarom, to kulakom, to kraem ladoni; no on kak budto napadal na statuyu, potomu chto tot, kto byl svyashchennym palachom Kali, prinimal lyuboj udar, ne menyayas' v lice, i vozvrashchal kulachnye udary s kostolomnoj siloj. Bol'shaya chast' etih udarov zamedlyalas' ili blokirovalas' YAmoj, no odin popal YAme mezhdu grudnoj kletkoj i tazovoj kost'yu, a drugoj skol'znul po levomu plechu i otskochil ot shcheki. YAma brosilsya nanesti otvetnyj udar i naglotalsya vody. Protivnik navalilsya na nego i poluchil udar krasnym sapogom mezhdu nechuvstvitel'nymi mestami. On prodolzhal dvigat'sya k golove YAmy. YAma vstal na koleni i povernulsya. Protivnik hotel vstat' na nogi i vyhvatil iz-za poyasa kinzhal, no upal na kortochki. Lico ego bylo vse eshche besstrastnym. Na mig ih glaza vstretilis', no na etot raz Ral'd ne drognul. - Teper' ya mogu vstretit' tvoj smertel'nyj vzglyad, YAma, - skazal on, - i on menya ne ostanovit. Ty nauchil menya dostatochno horosho! Kogda on sdelal vypad, ruki YAmy spustilis' k talii, shvatili mokryj poyas i zakinuli ego vokrug beder protivnika. YAma dernul vraga i prizhal k sebe; tot vyronil kinzhal. I togda YAma potashchil ego tolchkami nazad, k glubokoj vode. - Nikto ne poet gimnov dyhaniyu, - skazal YAma. - A poprobuj obojtis' bez nego! On nyrnul, uvlekaya za soboj Ral'da; ruki ego derzhali telo vraga, kak stal'nymi petlyami. Pozzhe, mnogo pozzhe, mokraya figura stoyala u potoka. Ona skazala medlenno, s trudom perevodya duh: - Ty byl... velichajshim... vstavshim protiv menya... vo vseh vekah, naskol'ko ya pomnyu... I v samom dele, zhal'... Zatem, perejdya potok, on prodolzhal svoj put' po kamenistym holmam. Peshkom. Dojdya v gorod Alondil, puteshestvennik ostanovilsya v pervoj popavshejsya gostinice. On snyal komnatu i zakazal vannu. Poka on mylsya, sluga vychistil ego odezhdu. Pered tem kak obedat', on podoshel k oknu i vyglyanul na ulicu. Ottuda shel sil'nyj zapah slizarda i shum mnogih golosov. Lyudi pokidali gorod. Vo dvore za domom shli prigotovleniya k utrennemu ot容zdu karavana. V etu noch' zakanchivalsya vesennij festival'. Vnizu na ulice eshche torgovali, materi ugovarivali ustavshih detej, mestnyj princ so svoimi lyud'mi vozvrashchalsya s ohoty: na spine begushchego slizarda byli privyazany dva ognennyh petuha. Puteshestvennik nablyudal za ustaloj prostitutkoj, sporivshej o chem-to so zhrecom, kotoryj vyglyadel eshche bolee ustalym. On ne perestaval tryasti golovoj i v konce koncov poshel proch'. Odna luna uzhe visela v nebe, skvoz' Most Bogov ona kazalas' zolotoj, a vtoraya, men'shaya luna tol'ko chto poyavilas' nad gorizontom. Vechernij vozduh poshchipyval holodom i nes s soboj nad zapahami goroda aromaty vesennej rastitel'nosti - molodyh pobegov, svezhej travy, chistyj zapah sine-zelenoj vesennej pshenicy, vlazhnoj zemli, mutnogo razliva reki. Naklonivshis', puteshestvennik uvidel stoyashchij na holme Hram. On velel sluge prinesti emu obed v komnatu i poslat' za mestnym torgovcem. On el medlenno, ne slishkom obrashchaya vnimanie na to, chto est. Kogda on pokonchil s edoj, voshel torgovec. Pod ego plashchom bylo mnozhestvo obrazcov tovara; puteshestvennik v konce koncov, vybral dlinnyj izognutyj klinok i korotkij pryamoj kinzhal i sunul to i drugoe v nozhny. Zatem on vyshel v nochnuyu prohladu i poshel po izrytoj koleyami glavnoj ulice goroda. V dveryah obnimalis' vlyublennye. On proshel mimo doma, gde plakal'shchiki ozhidali ch'ej-to smerti. Nishchij kovylyal za nim polkvartala, poka on, nakonec, ne obernulsya. Poglyadev nishchemu v glaza, on skazal: - Ty ne hromoj. Nishchij zatoropilsya proch' i zateryalsya v tolpe. Nad golovoj nachali vzletat' v nebo fejerverki, posylaya vniz, k zemle, dlinnye vishnevye lenty. Iz Hrama donessya zvuk tykvennyh rogov, igrayushchih melodiyu NAGASVARAM. Iz dvernogo prohoda vyvalilsya muzhchina, naletel na puteshestvennika, i tot, pochuvstvovav, chto ruka muzhchiny hvataet koshelek na ego poyase, slomal cheloveku zapyast'e. CHelovek razrazilsya proklyatiyami i zval na pomoshch', no puteshestvennik stolknul ego v drenazhnuyu kanavu i poshel dal'she, odnim temnym vzglyadom otognav tovarishchej vora. Nakonec on podoshel k Hramu, pomedlil nemnogo i proshel vnutr'. On voshel vo vnutrennij dvor vsled za zhrecom, kotoryj nes malen'kuyu statuyu iz vneshnej nishi. On oglyadel dvor i bystro napravilsya k mestu, zanyatomu statuej bogini Kali. On dolgo smotrel na nee, polozhiv svoj klinok u ee nog. Kogda on snova podnyal sablyu i povernulsya, on uvidel, chto zhrec nablyudaet za nim. On kivnul zhrecu, i tot nemedlenno podoshel i pozdorovalsya. - Dobryj vecher, zhrec, - otvetil puteshestvennik. - Da ochistit Kali tvoe lezvie, voin. - Spasibo. Ona ochistila. - Ty govorish' tak, budto znaesh' eto navernyaka. - A eto s moej storony samonadeyanno? - Nu, mozhet byt', eto ne v luchshem stile... - Tem ne menee, ya chuvstvoval, kak ee sila snizoshla na menya, kogda ya smotrel na ee grobnicu. ZHrec pozhal plechami. - Nesmotrya na moyu dolzhnost', - skazal on, - ya derzhus' podal'she ot etogo oshchushcheniya sily. - Ty boish'sya ee sily? - Skazhem tak, nesmotrya na velikolepie grobnicy Kali, ee poseshchayut ne tak chasto, kak grobnicy Lakshmi, Sarasvati, SHakti, Sitaly, Ratri i drugih menee pugayushchih bogin'. - No ona bol'she, chem lyubaya iz nih. - I bolee strashnaya. - Da? Nesmotrya na ee silu, ona spravedlivaya boginya. ZHrec ulybnulsya. - Razve chelovek, pereshedshij granicu vozrasta, zhelaet spravedlivosti? CHto kasaetsya menya, ya nahozhu miloserdie kuda bolee privlekatel'nym. Daj mne kogda-nibud' proshchayushchee bozhestvo. - Horosho, - skazal puteshestvennik, - no ya, kak ty skazal, voin. YA po svoej prirode blizok k nej. My s boginej dumaem odinakovo. V bol'shinstve sluchaev my soglashaemsya. A kogda ne soglashaemsya, ya vspominayu, chto ona takzhe i zhenshchina. - YA zhivu zdes', - skazal zhrec, - no ne govoryu tak intimno o bogah, o kotoryh zabochus'. - Na lyudyah - da. Ty mne ne govori o zhrecah. YA pil so mnogimi iz vas i znayu, chto vy takie zhe bogohul'niki, kak i vse ostal'noe chelovechestvo. - Dlya vsego est' vremya i mesto, - skazal zhrec, oglyadyvayas' na statuyu Kali. - Nu-nu. Skazhi-ka, pochemu osnovanie statui YAmy davno ne chishcheno? Ono vse v pyli. - Ego chistili tol'ko vchera. No s teh por mnogie prohodili pered nim, i ostalis' zametnye sledy. - Pochemu zhe togda u ego nog ne lezhat podnosheniya i ostatki zhertvoprinoshenij? - Smerti ne prinosyat cvetov, - skazal zhrec. - Lyudi prosto prihodyat, posmotryat i uhodyat. My, zhrecy, vsegda chuvstvovali, chto obe statui raspolozheny ochen' horosho. Oni sostavlyayut strashnuyu paru, verno? Smert' i vladychica razrushenij. - Moshchnoe zveno, - otvetil posetitel'. - No ne hochesh' li ty skazat', chto YAme nikto ne prinosit zhertv? Voobshche nikto? - Tol'ko my, zhrecy, kogda togo trebuet kalendar' nabozhnosti, i inogda gorozhane, kogda lyubimyj chelovek lezhit na smertnom lozhe, a v neposredstvennom perevoploshchenii emu otkazano - vot i tol'ko, drugih net. YA ni razu ne videl, chtoby YAme prinosili zhertvu prosto tak, iskrenne, ot dobroj voli, ot serdca. - On, navernoe, obizhaetsya. - Net, voin. Razve ne vse zhivye sushchestva sami po sebe zhertvy Smerti? - Da, ty govorish' pravdu. Zachem emu dobraya volya i chuvstva? Dary ne obyazatel'ny, on i tak voz'met, chto zahochet. - I Kali tozhe, - soglasilsya zhrec. - I v sluchae oboih bozhestv ya chasto opravdyvayu ateizm. K neschast'yu, oni proyavlyayut sebya v mire chrezmerno sil'no, chtoby ih sushchestvovanie mozhno bylo by effektivno otricat'. Ochen' zhal'. Voin rassmeyalsya. - ZHrec, ne zhelayushchij verit'! YA tozhe. Menya eto smeshit. Na-ka vot, kupi sebe bochonok somy... dlya zhertvennyh celej. - Spasibo, voin. Kuplyu. Ne pojdesh' li so mnoj na nebol'shoe vozliyanie v chest' Hrama? - Klyanus' Kali, pojdu! - skazal voin. - Tol'ko nemnogo. On poshel so zhrecom v central'noe zdanie i spustilsya po lestnice v kel'yu, gde stoyal bochonok somy i dve chashi. - Za tvoe zdorov'e i dolguyu zhizn', - skazal voin, podnimaya chashu. - Za tvoih uzhasnyh pokrovitelej - YAmu i Kali, - otvetil zhrec. - Spasibo. Oni zalpom vypili krepkoe pojlo, i zhrec zacherpnul eshche dve chashi. - Sogret' gorlo v holodnuyu noch'. - Otlichno. - Priyatno videt', chto nekotorye puteshestvenniki uezzhayut, - skazal zhrec. - Ih nabozhnost' obogashchaet Hram, no oni ochen' sil'no utomlyayut shtat. - Za ot容zd piligrimov! - Za ot容zd piligrimov! Snova vypili. - YA dumayu, chto bol'shinstvo ih priehalo, chtoby uvidet' Buddu, - skazal YAma. - |to pravda. No s drugoj storony, oni ne hotyat vyzvat' etim vrazhdu bogov. Tak chto, prezhde chem idti v purpurnuyu roshchu, oni obychno prinosyat zhertvy ili dayut Hramu molitvy. - CHto ty znaesh' o tak nazyvaemom Tatagathe i ego uchenii? ZHrec otvel glaza. - YA zhrec bogov i bramin. YA ne zhelayu govorit' ob etom cheloveke. - Znachit, on nasolil i tebe tozhe? - Hvatit! YA poyasnil tebe svoi zhelaniya. Ob etom ya razgovarivat' ne budu. - |to delo ne imeet znacheniya. Ostavim eto. Spasibo tebe za somu. Spokojnoj nochi, zhrec. - Spokojnoj nochi, voin. Pust' bogi ulybayutsya na tvoej doroge. - I na tvoej tozhe. Podnyavshis' po lestnice, YAma vyshel iz Hrama i poshel cherez gorod. Peshkom. Kogda on podoshel k purpurnoj roshche, na nebe bylo tri luny, za derev'yami slabo svetili lagernye ogni, v nebe nad gorodom otsvety ognya. Vlazhnyj veter shevelil rastitel'nost'. YAma besshumno voshel v roshchu. Vyjdya na osveshchennoe mesto, on okazalsya pered ryadami nepodvizhno sidevshih figur. Vse oni byli v zheltyh plashchah s zheltymi zhe kapyushonami, natyanutymi na golovu. Oni sideli tut sotnyami, ne izdavaya ni zvuka. On podoshel k blizhajshej figure. - YA prishel uvidet' Tatagathu, Buddu. CHelovek, kazalos', ne slyshal. - Gde on? CHelovek ne otvetil. YAma naklonilsya i posmotrel v poluzakrytye glaza monaha. CHelovek kak budto spal, i ih vzglyady ne vstretilis'. Togda on vozvysil golos, chtoby vse v roshche uslyshali: - YA prishel uvidet' Tatagathu, Buddu. Gde on? On slovno by obrashchalsya k kamnyam. - Ne dumaete li vy spryatat' ego takim manerom? - kriknul on. - Ne dumaete li vy, chto esli vas mnogo i vy odinakovo odety, ya ne najdu ego sredi vas? Tol'ko vzdoh vetra, idushchego s drugogo konca roshchi. Svet zamercal, zashevelilis' purpurnye list'ya. YAma zasmeyalsya. - V etom, vozmozhno, vy i pravy, - soglasilsya on. - No kogda-nibud' vam pridetsya dvigat'sya, esli vy hotite ostat'sya zhivymi. A ya mogu zhdat' tak zhe dolgo, kak i vsyakij drugoj. I on sel na zemlyu, prislonivshis' k kore vysokogo dereva i polozhiv na koleni svoj klinok. Ego tut zhe ohvatila dremota. Golova neskol'ko raz kivala i dergalas' vverh. Zatem on uronil podborodok na grud' i zahrapel. On shel cherez sine-zelenuyu ravninu, i travy rasstupalis' pered nim. V konce etoj tropy stoyalo massivnoe derevo, kotoroe kak by ne roslo na zemle, a derzhalo ves' mir svoimi kornyami, i ego vetki dostigali zvezd. U podnozhiya dereva sidel, skrestiv nogi, chelovek s legkoj ulybkoj na gubah. YAma znal, chto etot chelovek - Budda, podoshel i vstal pered nim. - Privetstvuyu, o Smert', - skazal sidyashchij, uvenchannyj rozovym oreolom, yarko siyavshim v teni dereva. YAma ne otvetil, no vytashchil svoj klinok. Budda prodolzhal ulybat'sya, i YAma, shagnuv vpered, uslyshal zvuki dalekoj muzyki. On ostanovilsya i oglyanulsya vokrug, podnyav klinok vverh. Oni shli s chetyreh storon, chetyre Regenta mira, spustivshiesya s gory SHumernu: vperedi Master Severa, soprovozhdaemyj svoimi YAkshasami, odetymi v zoloto, na zheltyh loshadyah, v sverkayushchih zolotom dospehah; zatem Angel YUga v soprovozhdenii svoih voinov Kumbhandov, na golubyh konyah, s sapfirovymi shchitami; s Vostoka ehal Regent, ch'i konniki byli v serebryanyh odezhdah i s zhemchuzhnymi shchitami; a s Zapada prishel Tot, ch'i Nagi ehali na krovavo-krasnyh loshadyah, v krasnoj odezhde, i nesli pered soboj korallovye shchity. Kopyta loshadej ne kasalis' travy. V vozduhe byla slyshna tol'ko muzyka, i ona stanovilas' vse gromche. - Zachem priblizhayutsya Regenty mira? - sprosil YAma. - Oni idut, chtoby unesti moi kosti, - otvetil Budda, prodolzhaya ulybat'sya. CHetyre Regenta natyanuli povod'ya. Ih otryady ostanovilis' pozadi. YAma stoyal pered Regentami. - Vy prishli unesti ego kosti, - skazal YAma. - A kto pridet za vashimi? Regenty speshilis'. - Ty ne mozhesh' vzyat' etogo cheloveka, - skazal Master Severa, - potomu chto on prinadlezhit miru, i my ot imeni mira budem zashchishchat' ego. - Poslushajte, Regenty, zhivushchie na SHumernu, - skazal YAma, prinimaya svoj Aspekt, v vashi ruki otdana zabota o planete, no Smert' beret s nee kogo zahochet i kogda zahochet. Vam ne dano osparivat' moi Atributy i sposoby ih raboty. CHetyre Regenta vstali mezhdu YAmoj i Tatagathoj. - My osparivaem tvoj put' naschet etogo cheloveka, gospodin YAma, potomu chto v ego rukah sud'ba nashego mira. Ty kosnesh'sya ego tol'ko posle togo, kak unichtozhish' chetyre Sily. - Pust' budet tak, - skazal YAma. - Kto iz vas pervyj vystupit protiv menya? - YA, - skazal govorivshij, podnimaya svoe zolotoe lezvie. YAma, v svoem Aspekte razrezal myagkij metall, kak maslo, udaril plashmya svoej krivoj sablej po golove Regenta, i tot rastyanulsya na zemle. Iz ryadov YAkshasov razdalsya gromkij krik; dvoe zolotyh vsadnikov vystupili vpered, chtoby unesti svoego vozhdya. Zatem oni povernuli loshadej i poehali obratno na Sever. - Kto sleduyushchij? K nemu podoshel regent Vostoka s pryamym serebryanym klinkom i set'yu, spletennoj iz lunnogo sveta. - YA, - skazal on i shvyrnul set'. YAma nastupil na nee nogoj, shvatil rukami i dernul. Regent, poteryav ravnovesie, kachnulsya vpered, i YAma udaril ego v chelyust' rukoyatkoj sabli. Dva serebryanyh voina posmotreli na YAmu, opustili glaza i povezli svoego gospodina na Vostok; vsled za nimi neslas' nestrojnaya muzyka. - Sleduyushchij! - skazal YAma. Pered nim vstal dorodnyj glava Nagov; on otbrosil oruzhie i sorval s sebya tuniku, govorya: - YA budu borot'sya s toboj, bog smerti. YAma otlozhil v storonu oruzhie i snyal verhnyuyu odezhdu. Poka vse eto proishodilo, Budda sidel v teni gromadnogo dereva i ulybalsya, slovno eti stychki ne imeli dlya nego nikakogo znacheniya. Glava Nagov shvatil YAmu levoj rukoj za sheyu i dernul ego golovu vpered. YAma sdelal to zhe samoe. Regent nagnulsya, zabrosil pravuyu ruku na levoe plecho i sheyu YAmy i scepil pal'cy obeih ruk, rezko nagibaya golovu YAmy k svoemu bedru. No YAma, protyanuv levuyu ruku shvatil Regenta za levoe plecho, a pravoj - pod kolenkami, i takim obrazom podnyal ego nogi nad zemlej, ne vypuskaya ego plecha. Neskol'ko sekund on bayukal Regenta v rukah, kak rebenka, zatem podnyal na uroven' plech i otpustil ruki. Kogda regent udarilsya o zemlyu, YAma upal kolenyami na nego, no tut zhe vskochil. Regent zhe ne vstal. Kogda vsadniki Zapada uehali, pered Buddoj stoyal tol'ko Angel YUga v goluboj odezhde. - A ty? - sprosil bog smerti, vnov' podnimaya svoe oruzhie. - YA ne podnimu ni stal'nogo oruzhiya, ni kozhi, ni kamnya protiv tebya, bog smerti. I ne protivopostavlyu silu svoego tela tvoej sile, - skazal Angel. - YA znayu, chto eti veshchi bespolezny, potomu chto nikto ne mozhet sovladat' s toboj s pomoshch'yu oruzhiya. - Togda zalezaj obratno na svoyu golubuyu klyachu i provalivaj, - skazal YAma, - raz ne hochesh' drat'sya. Angel ne otvetil, no podbrosil v vozduh svoj shchit. Tot zakruzhilsya, kak sapfirovoe koleso i povis v vozduhe. Zatem shchit upal na zemlyu i stal besshumno pogruzhat'sya v nee. On skoro ischez iz vidu, i trava snova somknulas' nad mestom, kuda on upal. - CHto eto oznachaet? - sprosil YAma. - YA ne sporyu aktivno. YA tol'ko zashchishchayu. Moya sila v passivnom soprotivlenii. U menya sila zhizni, kak u tebya - sila smerti. Ty mozhesh' unichtozhit' lyuboe, chto ya poshlyu protiv tebya, no ty ne mozhesh' unichtozhit' vse, o Smert'. Moya sila - shchit, a ne mech. ZHizn' vstanet protiv tebya, Gospodin YAma, chtoby zashchitit' tvoyu zhertvu. Goluboj Angel povernulsya, sel na golubogo konya i poehal na YUg, soprovozhdaemyj svoimi Kumbhandami. Zvuki muzyki ne ushli s nim, no ostalis' vozduhe. YAma shagnul vpered, podnyav sablyu. - Tvoi usiliya ni k chemu ne priveli, - skazal on. - Tvoj chas nastal. - I on udaril klinkom. Udar, odnako, ne sostoyalsya, potomu chto vetka gromadnogo duba upala mezhdu YAmoj i Buddoj i vybila sablyu iz ruk YAmy. On potyanulsya za oruzhiem, no trava sklonilas' i splelas' nad sablej v plotnuyu, nerazrushimuyu setku. Rugayas', YAma vytashchil kinzhal i snova udaril. Moshchnaya vetv' naklonilas' i kachnulas' pered mishen'yu, tak chto lezvie gluboko ushlo v drevesinu. Zatem vetv' snova podnyalas' k nebu, unosya s soboj oruzhie. Glaza Buddy zakrylis' v meditacii. Ego oreol siyal v teni. YAma sdelal eshche shag, podnyav ruki, no trava zaplelas' vokrug ego lodyzhek i uderzhala ego na meste. On nekotoroe vremya borolsya, dergaya ih nepodatlivye korni, no zatem podnyal obe ruki vverh i zakinul golovu nazad. Smert' prygala iz ego glaz. - Uslysh'te menya, o Moguchie! - zakrichal on. - S etoj minuty na etom meste lezhit proklyatie YAmy! Ni odno zhivoe sushchestvo nikogda ne shevel'netsya snova na etoj zemle! Ne zapoet ptica, ne propolzet zmeya! |to mesto budet golym i zastyvshim, mestom kamnej i zybuchego peska! Ni odna travinka ne podnimetsya zdes'! YA vyskazyvayu eto proklyatie i nakladyvayu smert' na zashchitnikov moego vraga! Trava stala vyanut', no prezhde, chem ona osvobodila YAmu, poslyshalsya strashnyj tresk, kogda derevo, ch'i korni derzhali ves' mir i ch'i vetvi hvatali zvezdy, kak set' rybu, kachnulos' vpered i slomalos' poseredine; verhnie ego vetvi razdirali nebo, korni otkryli propast' v zemle, list'ya sypalis' sine-zelenym dozhdem. Massivnaya chast' stvola upala pered YAmoj, brosiv temnuyu, kak noch' ten'. YAma vse eshche videl vdaleke Buddu, sidevshego v meditacii i kak by ne znayushchego o haose, ra