uvstvo. - U vas est' kakie-nibud' idei na predmet togo, dlya chego vas sozdali? - Alisa ulybnulas'. - Proshu proshcheniya, esli moj vopros, prozvuchal grubo. Dram govorit, chto u menya s taktom plohovato. - Dram - tvoj poklonnik? Alisa sama udivilas' tomu, chto pokrasnela. - Net, vsego lish' priyatel', detektiv, s kotorym my vmeste zanimaemsya delom. Lidiya zametila, kak porozoveli shcheki Alisy, i uhmyl'nulas', no nichego ne skazala, tem samym eshche bol'she smutiv doch'. - Sovershenno normal'nyj vopros,. - zaveril ee Ambri, vernuvshis' k osnovnoj teme razgovora. - V Virtu takogo tipa identifikaciya vstrechaetsya chasto - nu, chto-to vrode semejnogo klana. Naskol'ko mne izvestno, v samom nachale ya igral rol' voina i muzykanta - volynshchika v elitarnom polku. - Znachit, vy ne ochen' sil'no izmenilis'. - Na samom dede ya ochen' sil'no izmenilsya. Perestal lyubit' vojnu. V dni, kogda ya sluzhil svoemu sozdatelyu, u menya ne bylo drugoj zhizni. A teper' est'. - Na moj vzglyad, to, chto vash sozdatel' imeet vozmozhnost' vzyat' i prizvat' vas k sebe na sluzhbu, uzhasno nespravedlivo, - skazala Alisa. - Dolzhny sushchestvovat' zashchishchayushchie vas zakony. Na Verite android mozhet byt' osvobozhden srazu neskol'kimi sposobami... Lidiya, uvidev, chto v glazah docheri zazhegsya voinstvennyj ogon', popytalas' vmeshat'sya: - Alisa, mne predstavlyaetsya, chto dannaya tema ne soveem priyatna Ambri, - Mama! Rech' idet o razumnoj lichnosti, kotoraya nahoditsya v rabstve i podchinyaetsya kaprizam svoego sozdatelya! YA dumala, tebe ne vse ravno... - Mne ne vse ravno, no ya ne ponimayu, kakim obrazom nashi razgovory pomogut Ambri... Ee pylkuyu rech' prerval vzryv hohota Ambri. Alisa udivlenno obernulas', a u Lidii sdelalsya razdrazhennyj vid. - Ambri, ty chego tak razveselilsya? Prizrachnyj Volynshchik zateryannogo legiona Nebopy posmotrel na svoyu zhenu. , - Izvini, dorogaya, no Alisa tak pohozha na tebya v ee vozraste - v osobennosti kogda ona rasserdilas'... Smotret', kak vy drug s drugom sporite, - vse ravno chto nablyudat' za tem, kak ty ssorish'sya s zerkalom. K Lidii momental'no vernulos' chuvstvo yumora, i ona ulybnulas'. Bystryj um Alisy mgnovenno uhvatilsya za rech' Ambri, otyskav v nej novoe dokazatel'stvo teorii, kotoruyu ona uzhe nekotoroe vremya obdumyvala. - Vy davno znakomy s moej mamoj? - Da, ochen' davno. - My i v samom dele pohozhi? Ambri pomolchal, perevodya vzglyad s odnoj na druguyu! - Esli ne obrashchat' vnimaniya na melochi - u tebya koroche volosy, mne kazhetsya, Lidiya byla bolee hudoj, - vy spokojno mogli by byt' bliznecami. Vprochem, nekotoraya raznica mezhdu vami vse-taki est', hotya ne na fizicheskom urovne. Polagayu, stoit vam zagovorit', tot, kto znakom s vami obeimi, nikogda vas ne sputaet. - Vot kak? - Lidiya byla spokojnee, nemnogo menee slozhnoj. Uvidev ee, ya podumal, budto ona pytaetsya spryatat'sya ot okruzhayushchego mira vnutri samoj sebya. - A eshche u menya byli pryshchi, - vdrug dobavila Lidiya. Potom, nahmurivshis', sprosila: - Ambri, kogda my vstretilis' v Virtu, u menya byla drugaya vneshnost'. Otkuda ty uznal, kak ya na samom dele vyglyazhu? - YA, konechno, poteryal s toboj svyaz', kogda ty vernulas' v Verite, lyubov' moya, zato spokojno mog izuchit' starye fajly. Vprochem, kogda vy s Alisoj sporili, menya porazilo vashe shodstvo na urovne lichnosti - tochnee, sily haraktera, vneshnost' tut ni pri chem. Alisa sdelala glubokij vdoh i zadala vopros, kotoryj prishel ej v golovu v samyj moment: - Vy moj otec? Otvet posledoval mgnovenno, bez teni kolebanij. Legkaya ulybka tronula guby Ambri. - Da, Alisa, ya tvoj otec. V techenie neskol'kih sekund Alisa Hazzard ne znala, chto skazat' i kak sebya vesti. Ona posmotrela na privlekatel'nogo borodatogo muzhchinu, zatem perevela vzglyad na mat'. Lidiya potyanulas' k Ambri i vzyala ego za ruku. - Alisa, mediki skazhut tebe, chto takoe nevozmozhno.., chto zhiteli Verite i Virtu ne mogut imet' detej. No ya tverdo znayu, chto menya otpravili v Virtu otdohnut', a ya vstretila zdes' ochen' milogo cheloveka i polyubila ego. Vmeste my zachali rebenka, kotoryj poyavilsya na svet v Verite. Prochitaj moi medicinskie karty, mudrye rassuzhdeniya i teorii na temu o psihosomaticheskoj rekonstrukcii i partenogeneze - esli zahochesh', konechno. Oni tochno, naskol'ko eto voobshche vozmozhno, otrazhayut sut' togo, chto so mnoj proizoshlo. Odnako dlya menya Ambri vsegda ostavalsya muzhem i tvoim otcom. CHtoby nemnogo spravit'sya s perepolnivshimi ee smeshannymi chuvstvami, Alisa nacepila na lico zadumchivoe vyrazhenie, kotoroe obychno priberegala dlya Linka Krejna. - Mne kazhetsya, - skazal ona, razmyshlyaya vsluh, - chto priemnyj rebenok stanovitsya rodnym dlya lyudej, kotorye vzyali ego v svoyu sem'yu i vyrastili - i v dannom sluchae genetika ne imeet nikakogo znacheniya. A mne vsegda hotelos' imet' papu.., da i Ambri mne nravitsya... Mam? Smahnuv neskol'ko slezinok, kotorye pomimo ee voli tekli po shchekam, Lidiya obnyala doch'. - Tebe nravitsya Ambri? - Kak ty dumaesh', ya by skazala, chto on mne nravitsya, esli by delo obstoyalo inache? Lidiya rassmeyalas': - Net, Alisa, tol'ko ne ty. Ty nikogda ne otlichalas' taktichnost'yu. - YA predpochitayu schitat' sebya chestnoj! - Alisa gordo vypryamilas', sdelav vid, budto vozmushchena slovami materi, i okazalas' sovsem ryadom s Ambri. Tak oni stoyali nekotoroe vremya, obnyavshis' vtroem. Potom dolgo sideli i molchali, i kazhdyj radovalsya tomu, chto moment otkrovenij proshel, i pytalsya ponyat', chto zhdet ih v budushchem. Raduyas' dramaticheskim sobytiyam, razvernuvshimsya v samom serdce ee vladenij. Hranitel'nica prinyalas' brosat' v vozduh lepestki cvetov i poprosila ptic ispolnit' neskol'ko prazdnichnyh arij. x x x V Strane Za Severnym Vetrom shli dni, dni, napolnennye chudesnymi otkrytiyami, piknikami, dolgimi razgovorami, a poroj i sporami. Po vzaimnomu soglasiyu Alisa i Ambri reshili, chto ona budet nazyvat' otca "Ambri", a ne "papa". Odnako Lidiya prodolzhala nemnogo nervnichat'. Ona davno mechtala o znakomstve docheri s Ambri i odnovremenno boyalas' etogo. To, kak legko oni prinyali drug druga, ee poradovalo, no Lidiya ponimala, chto dolzhno projti neskol'ko dnej, prezhde chem ona smozhet sovershenno spokojno slushat' vozmushchennye rassuzhdeniya Alisy na temu, kotoraya ee strashno zanimala (uznav, kakoe imeet otnoshenie k Ambri, devushka eshche bol'she stala negodovat' po povodu togo, chto v Virtu progi stanovyatsya rabami svoih sozdatelej), ili ne volnovat'sya, kogda Ambri nachinaet chitat' ih upryamoj docheri lekciyu na predmet etiketa. V konce koncov Lidiya uspokoilas', tihoe techenie dnej narushali lish' periodicheskie vizity v Verite - teper', kogda Alisa mogla ee smenyat', Lidiya proveryala, kak idut dela v klinike. O takih vozvrashcheniyah domoj ona mechtala s teh samyh por, kak ej ispolnilos' devyatnadcat'. Priblizhalsya den' rozhdeniya Lidii. Utrom ona otpravilas' navestit' roditelej i sestru - ee ugovorili Alisa i Ambri, poskol'ku otsutstvie imeninnicy davalo im vozmozhnost' kak sleduet podgotovit'sya k prazdniku. Lidiya vernulas', oni ustroili v sadu piknik, zatem, kogda tort i morozhenoe i podarok Alisy - vse ostalos' v proshlom, Ambri prines iz doma volynku. - YA podaryu tebe muzykal'nuyu kompoziciyu, lyubov' moya, - skazal on, ulybayas' grustno i odnovremenno radostno. - Moi podarki vsegda odinakovy. Lidiya kivnula, prislonilas' spinoj k stvolu abrikosovogo dereva i postavila na travu tarelku s ostatkami torta. Tut zhe k nej potyanulas' tonen'kaya sherenga murav'ev, s udovol'stviem nachavshih podbirat' kroshki. Alisa, kotoruyu razmorilo na solnce, lenivo perenesla neskol'kih schastlivchikov nazad, v muravejnik. Mnogie oshibochno schitayut, budto volynka zvuchit gromko i pronzitel'no, budto ee penie napolneno skrezhetom i stonami, special'no prednaznachennymi dlya togo, chtoby serdce soldata napolnyala otvaga i on s radost'yu shel v boj (koe-kto dazhe utverzhdaet, chto soldaty i v samom dele s radost'yu shli v boj - daby ne slyshat' etogo omerzitel'nogo zubovnogo skrezheta). Na samom zhe dele v umelyh rukah volynka nadelena darom plakat', i laskat' sluh, i smeyat'sya, i tonko shutit'. Vulfer Martin D'Ambri byl samym nastoyashchim masterom svoego dela, i p'esa, kotoruyu on sochinil dlya Lidii, rasskazyvala o dnyah razluki i radosti novoj vstrechi, o schastlivom obretenii docheri i tak pohozhe peredavala ee nastojchivyj, napryazhennyj golos, chto Alisa vse ponyala i veselo rashohotalas'. No kogda muzyka zazvuchala gromche, brosaya vyzov sud'be, starym gospodam i ih novym prizyvam, na sad nachal opuskat'sya tuman. Do togo momenta pogoda byla po-nastoyashchemu chudesnoj, i vse troe podumali, chto Hranitel'nica reshila nemnogo podygrat' Ambri. Odnako kogda tuman stal bolee plotnym, a iz nego poyavilis' shchupal'ca i potyanulis' k Ambri, oni vstrevozhilis'. - Ambri! - zakrichala Lidiya. Alisa niskol'ko ne zapanikovala, vozmozhno, potomu chto znala otca slishkom korotkoe vremya. Vskochiv na nogi, devushka prinyalas' sryvat' krepkie zelenye yabloki s blizhajshej yabloni i lovko shvyryat' ih v chudovishche, sleplennoe iz tumana. Ono raspalos' na chasti, i yabloki legko proletali naskvoz'. Tem vremenem Ambri brosil volynku i vytashchil klej-mor. Lovko razmahivaya klinkom, on bez problem ostavil by svoego protivnika bez golovy ili ruk, esli by tot hot' chut'-chut' napominal cheloveka. Odnako tumannoe sushchestvo prosto zanovo skleivalos' v teh mestah, gde ego rassekal mech... Skladyvalos' vpechatlenie, chto oruzhie Ambri dostavlyaet emu dazhe men'she problem, chem yabloki Alisy. Lidiya eto zametila i kriknula: - Ambri, tebe ot nego ne otbit'sya, no, vozmozhno, ty sumeesh' ubezhat'! Na lice Vulfera Martina D'Ambri poyavilos' takoe vyrazhenie, tochno on sobiralsya ob®yavit', chto nikogda ne stanet spasat'sya begstvom - kakim by pugayushchim ili chudovishchnym ni okazalsya vrag. Vprochem, zdravyj smysl pobedil glupyj geroizm - a mozhet byt', on uslyshal v golose Lidii lyubov' i uzhas. V lyubom sluchae Ambri ostavil volynku na zemle i nachal medlenno otstupat' k domu. Alisa pomogala emu, udvoiv kolichestvo snaryadov, metko razivshih cel', i merzkomu strashilishchu prishlos' neskol'ko zamedlit' prodvizhenie vpered, chtoby privesti v poryadok svoe telo. S abrikosovogo dereva pryamo na golovu Lidii posypalis' nezrelye plody - namek na to, chto i ona dolzhna prinyat' uchastie v srazhenii. Hranitel'nica podderzhivala svoih druzej, napraviv na chudovishche poryvistyj veter s severa, kotoryj s kazhdym mgnoveniem stanovilsya vse sil'nee i vskore uzhe otryval kloch'ya ot tumannoj massy. Nepriyatelyu, stolknuvshemusya s soprotivleniem srazu na neskol'kih frontah, prishlos' rassredotochit' svoe vnimanie i vstupit' v boj. Lidiya lovko otprygnula v storonu, kogda odno iz shchupal'cev potyanulos' k nej, chtoby nanesti udar. Alise povezlo men'she. Tonkoe, slovno hlyst, so svistom razrezavshee vozduh shchupal'ce uhvatilo ee za nogu, i devushka, poteryav ravnovesie, upala na zemlyu. Drugoe shchupal'ce - v forme gromadnogo molotka - nachalo medlenno opuskat'sya ej na golovu. Metnuv poslednee yabloko, Alisa usiliem voli zastavila sebya stat' men'she i otkatilas' v storonu. Virtual'noe izmenenie vneshnosti nikogda ne chislilos' sredi talantov Alisy, no na sej raz u nee vse poluchilos'. Na korotkoe mgnovenie vdrug vozniklo chuvstvo, chto ona vernulas' v svoe nastoyashchee telo - i vot ona uzhe snova v sadu, gde idet zhutkoe srazhenie. Neskol'kih sekund hvatilo na to, chtoby chudovishche otpustilo ee nogu, i, poka ono iskalo Alisu, ta uspela otskochit' podal'she. Kogda devushka pricelilas', chtoby metnut' ocherednoj snaryad, ej pokazalos', chto oni uzhe pochti oderzhali verh, chto Ambri uspeet dobezhat' do doma i budet tam v otnositel'noj bezopasnosti, chto Hranitel'nica ustroit nastoyashchuyu buryu i merzost', atakovavshaya ih, prevratitsya v melkie i uzhe neopasnye kloch'ya tumana. Spryatavshis' za derevom, Lidiya uverenno i spokojno brosala zelenye abrikosy - odin flang vraga stal napominat' kusok shvejcarskogo syra. I vdrug, kogda do pobedy ostavalos' sovsem nemnogo, tumannaya substanciya zavolnovalas' i v samom ee centre vozniklo lico - muzhskoe, s goluboj kozhej i pohozhimi na razryady molnij brovyami nad sinimi glazami. Tuman prevratilsya v letyashchie na vetru volosy i borodu. Prishchuriv glaza, sushchestvo povernulos' k Ambri. - Hvatit, Volynshchik, - prorevel glubokij, razdrazhennyj golos. - Na sej raz mne ne udastsya dobit'sya zadumannogo, esli ya ne soberu ves' svoj legion. Idem... Vytyanuv vpered tolstoe shchupal'ce, chudovishche shvatilo Ambri, kotoryj prodolzhal bezhat' k domu, - tak rebenok podnimaet s pola broshennuyu kuklu. Pogruzivshis' v otvratitel'nuyu gustuyu massu, telo Ambri bezzhiznenno povislo, a lico stalo ravnodushnym i kakim-to potustoronnim. Tuman nachal rasseivat'sya, unosya s soboj svoyu dobychu. Mat' i doch' stoyali, potryasennye dramoj, razvernuvshejsya u nih na glazah; ni ta ni drugaya ne sdvinulas' s mesta, kogda vdrug neozhidanno poyavilos' shchupal'ce, podobralo i utashchilo za soboj volynku, ostavshuyusya lezhat' na zemle. - Mama, ya pravil'no ponyala, chto sejchas proizoshlo? - Da, - otvetila Lidiya, izo vseh sil starayas' ne razrydat'sya. - V takom sluchae tebe sleduet rasskazat' mne o proshlom Ambri - vse, chto ty znaesh'. - Alisa... - Mama, ya otpravlyayus' za nim. - Alisa! - I ne pytajsya menya ostanovit'. Ne govori, chto ty sama ego najdesh'. Ty otlichnyj doktor - odin iz samyh luchshih, no iskat' propavshih lyudej, uznavat' sekrety i pisat' rasskazy.., horosho poluchaetsya u menya. - Alisa... - Budem prepirat'sya? Takim sposobom my vryad li vernem Ambri, zato poteryaem massu vremeni. - Ty sobiraesh'sya dejstvovat' b odinochku? - vzdohnuv, sprosila Lidiya. - Net, esli ty ne vozrazhaesh', ya hochu svyazat'sya s Dramom i poprosit' ego o pomoshchi. - CHto ty emu skazhesh'? - Vse, chto pozvolish'. On ne smozhet nichego sdelat', esli u nego budet nedostatochno informacii. Lidiya prikusila gubu, prinyalas' rashazhivat' vzad i vpered. - YA ne mogu tebe pomeshat', pravda? - Net - esli tol'ko ne sbezhish'. Kak tol'ko ty ischeznesh', ya posleduyu za toboj. - Polagayu, kto-to dolzhen ostat'sya - vdrug Ambri sumeet otpravit' nam zapisku. - Pravil'no. I eshche, mama, ty znaesh' obo vseh ego lyubimyh mestah. I smozhesh' vse proverit' - i predupredit' Hranitel'nicu, na sluchaj, esli on ob®yavitsya. - Ty menya ubedila. Svyazhis' s Dramom. YA rasskazhu vam vse, chto mne izvestno. Alisa vypustila iz ruki zelenoe yabloko, kotoroe prodolzhala derzhat', i krepko obnyala mat'. Pal'cy u nee byli lipkimi ot kislogo yablochnogo soka. - YA otyshchu ego, mama. Obeshchayu. - Niskol'ko ne somnevayus', Alisa. - Lidiya eshche krepche prizhala k sebe doch'. - Menya bespokoit, chto proizojdet potom. - YA privedu ego k tebe. Ne dlya togo ya nashla svoego otca, chtoby otdat' kakoj-to.., programme, kotoraya mnit sebya bogom! Pylaya ot negodovaniya, Alisa Hazzard otpravilas' v domik Ambri, chtoby svyazat'sya s Verite i pogovorit' s Desmondom Dramom. Lidiya podnyala s zemli tarelku s ostatkami prazdnichnogo torta. Murav'i prodolzhali snovat' vzad i vpered. Ej pokazalos', chto ona slyshit penie volynki, kotoraya pozvala ih syuda. Tranto ostalsya v Nepostizhimyh Polyah, kogda Dzhej otpravilsya k gore Meru. - Menya trudno ne zametit', drug moj, - pechal'no progovoril fant, - dazhe v moih sobstvennyh vladeniyah. A vot Mizar i D'yubi sumeyut okazat'sya tebe poleznymi - oni nadeleny samymi raznoobraznymi vozmozhnostyami i znaniyami. Boyus', ya budu tol'ko meshat'. Esli vo vremya vypolneniya etoj missii u tebya vozniknet neobhodimost' pribegnut' k gruboj fizicheskoj sile, schitaj, chto ty proigral. Dzhej tihon'ko ushchipnul fanta za morshchinistoe koleno. - Vot uzh umeesh' ty voodushevit', podnyat' nastroenie!.. Ne volnujsya, Tranto, my vernemsya, prezhde chem vy s Vlastelinom Nepostizhimyh Polej uspeete drug drugu nadoest'. Tanatos uhmyl'nulsya svoej belozuboj ulybkoj. - Tranto soobshchil, chto gotov pomoch' s vypolneniem koe-kakih proektov. Moi rabochie imeyut nepriyatnuyu tendenciyu razvalivat'sya na chasti v samyj nepodhodyashchij moment. YA s udovol'stviem vospol'zuyus' pomoshch'yu opytnogo stroitel'nogo proga. - V takom sluchae my otpravimsya v put', kak tol'ko za nami pribudet Mednyj Babuin, - skazal Dzhej. - YA poslal emu soobshchenie okolo chasa nazad. - Otdohni, poka on ne ob®yavilsya, - posovetoval Tanatos. - Potom u tebya takoj vozmozhnosti ne budet. - Vryad li ya smogu zasnut', - priznalsya Dzhej. - Uzhasno nervnichayu. - A vot ya dumayu, chto tut tebe opasat'sya nechego, - zayavil Tanatos. - Poety i filosofy davno zametili, chto Smert' i Son - brat i sestra. V moem dvorce ty smozhesh' prekrasno pospat'. Podnimis' po toj lestnice, chto nahoditsya sprava, i najdesh' komnatu, kotoruyu tvoj otec - sam togo ne znaya - sozdal dlya tebya. Uslyshav za vezhlivym priglasheniem prikaz, Dzhej povinovalsya. On obnaruzhil komnatu, kotoraya byla otdelana v stile, populyarnom u mal'chishek v to vremya, kogda on poyavilsya na svet. Okno vyhodilo na fasad dvorca. Ne somnevayas', chto uslyshit otsyuda priblizhenie Mednogo Babuina, Dzhej razdelsya i leg na myagkuyu dvuh®yarusnuyu krovat'. Nesmotrya na svoi somneniya, spal on horosho i spokojno i prosnulsya lish' togda, kogda vozle dvorca ostanovilsya Mednyj Babuin - razbryzgivaya vo vse storony raznocvetnye iskry ognya i naigryvaya "Uvertyuru 1812 goda" CHajkovskogo. D'yubi soskochila s verhnej kojki i ustroilas' u Dzheya na pleche. - Mogla by i dogadat'sya, chto on vklyuchit imenno etu muzyku. Gotov'sya, sejchas prozvuchit pushechnyj zalp. Dzhej poradovalsya tomu, chto D'yubi uspela ego vovremya predupredit', potomu chto Mednyj Babuin reshil usilit' zapis' kanonady klubami chernogo dyma, sobstvennym oglushitel'nym hohotom i revom orudij. Ot takogo shuma razlagayushchiesya zhiteli Nepostizhimyh Polej povskakivali so svoih mest, vo vse storony poleteli konechnosti - nogi, ruki, kolesiki i drugie detali, kogda podopechnye Tanatosa prinyalis' vrashchat'sya i rezvit'sya, padaya i snova podnimayas', vypolnyaya slozhnye piruety takoj zhutkoj Plyaski Smerti, kakoj Nepostizhimym Polyam eshche ne prihodilos' videt'. - Davaj-ka skorej spustimsya vniz, poka Mednyj Babuin tut vse ne razrushil, - kriknul Dzhej i shvatil odezhdu. - V Nepostizhimyh Polyah postoyanno chto-nibud' rushitsya i lomaetsya, - rassmeyavshis', otvetila D'yubi. - Problema kak raz v tom, chtoby hot' chto-to sohranilos' v celosti. - Vse ravno. - Dzhej zasunul ruki v rukava rubashki i bystro zastegnul pugovicy - vse ne pravil'no. - Mne ne hochetsya, chtoby s dvorcom chto-nibud' sluchilos'. Moj otec ego pridumal i.., nu, Vlastelin |ntropii, kazhetsya, im gorditsya. - Ty tozhe zametil, - probormotala D'yubi. - Skoro ty skazhesh', chto hotel by tut vyrasti. - Nu, ty uzh zagnula.., no zdes' moglo byt' veselo. Videla loshad' Tanatosa? CHtoby ne otvechat' na vopros, D'yubi prygnula k nemu na plecho. Dzhej rezko raspahnul dver' i pomchalsya na pervyj etazh po spiral'noj lestnice na takoj skorosti, chto hvost D'yubi boltalsya u nego za spinoj, slovno verevka na vetru. U vorot oni obnaruzhili Tanatosa, kotoryj nablyudal za tem, kak Mednyj Babuin puskaet v vozduh ognennye rakety. - Voshititel'no, pravda? - prokommentiroval Vlastelin Ushedshih. - Dolzhen priznat', ya vsegda zavidoval daru sozidaniya, kotorym obladaet Dzhon D'Arsi Donnerdzhek. Dzhej s trudom zastavil sebya posmotret' pryamo v temnyj kapyushon, ubezhdaya sebya v tom, chto vidit glaza sobesednika. - Ser, vy tol'ko chto skazali o moem otce v nastoyashchem vremeni. On.., nu, on zhiv.., gde-to? - Mne pro eto nichego ne izvestno, - otvetil Tanatos holodno i bezzhalostno. - Dzhon D'Arsi Donnerdzhek ne prishel ko mne, no, buduchi sushchestvom iz Verite, on ne mog predpolagat', chto ya yavilsya prichinoj ego smerti. - Vy ubili moego otca? - napryazhenno sprosil Dzhej. - Da. Ty potryasen, Dzhej? - YA...ya...da. - Tebya porazil tot fakt, chto ya ego ubil - ili chto priznalsya? Ty zhe znal, chto my s tvoim otcom vragi, chto on postroil gromoglasnyj poezd, stoyashchij u moih vorot, chtoby menya unichtozhit' - po krajnej mere vremenno, - hotya podozrevayu, on byl by schastliv dobit'sya permanentnoj pobedy. - No ved' on hotel menya spasti! - Ot chego? - Ot smerti. - Ot Smerti ili ot umiraniya? - Dumayu, ot umiraniya, - cherez nekotoroe vremya otvetil Dzhej. - YA ego ne uspel uznat'. Blagodarya vam. Mozhet byt', on schital, chto oshibsya, zaklyuchiv tu sdelku. - I tem ne menee ya ved' pozabotilsya o tom, chtoby ty poyavilsya na svet, moj mal'chik. - Radi dostizheniya vashih sobstvennyh celej! - A teper', kogda tebe koe-chto o nih izvestno, mozhesh' li ty nazvat' ih nizmennymi? Bolee togo, tvoj otec tak ni razu i ne udosuzhilsya menya sprosit', nuzhna li mne tvoya zhizn'. On predpolozhil obo mne hudshee, i ya pozvolil emu ostavat'sya v nevedenii. Dzhej tak razozlilsya, chto chut' ne zaplakal. Pochuvstvovav, chto glaza, napolnilis' slezami, on rasserdilsya eshche bol'she, i potomu ego sleduyushchij vopros pohodil na otchayannyj vopl': - Pochemu?! - Dzhej D'Arsi Donnerdzhek, dazhe Tanatos mozhet ustat' ot togo, chto lyudi dumayut o nem ploho. YA vel sebya s tvoim otcom chestno - vernul emu nevestu, dal vozmozhnost' poluchit' rebenka. Odnako eshche do tvoego poyavleniya na svet vyyasnilos', chto on gotovitsya k srazheniyu. Kogda ya ne pozhelal ot tebya otkazat'sya, Donnerdzhek postroil dlya svoego zamka slozhnuyu sistemu zashchity. YA hotel poduchit' nazad |jradis potomu, chto ona uzhe mne prinadlezhala, a vovse ne po zlobnosti svoej natury. - Razve vam mozhno verit'! - YA hot' raz tebe solgal, Dzhej, dazhe v teh sluchayah, kogda mne eto bylo vygodno? Dzhej vnimatel'no posmotrel na noski svoih botinok, potom na gorgulij, ukrashavshih dvorcovye steny, zatem prinyalsya oglyadyvat'sya po storonam - on ne mog zastavit' sebya podnyat' glaza na temnyj kapyushon, v glubine kotorogo beleli kosti. - Naskol'ko mne izvestno, net, ser. - Ladno. YA ne proshu tebya horosho ko mne otnosit'sya, no ved' ty zhe mne sdalsya. U tebya est' zadanie. Tvoj poezd tebya zhdet. Idi i sdelaj to, chto ya tebe prikazal. - Da, ser. Dzhej povernulsya, nadel furazhku, kogda-to prinadlezhavshuyu ego otcu, smahnul slezinku so shcheki, bystro provel po glazam rukoj. - I eshche, Dzhej... - Da, ser? - Udachi tebe. x x x Desmond Dram potyanulsya i vzyal kimono. Gejsha Noriko, kotoraya tol'ko chto zakonchila samyj voshititel'nyj massazh, kakoj Dramu dovodilos' ispytyvat' v zhizni, podnyalas', chtoby emu pomoch'. Zatem sderzhanno poklonilas' i slozhila shirmu, stoyavshuyu v dal'nem konce komnaty, otkryv vzglyadu Drama vannu s goryachej vodoj, stilizovannuyu pod estestvennye mineral'nye istochniki, - zdes' imelsya dazhe miniatyurnyj vodopad. - Esli Dram-san pozhelaet... - progovorila ona. - Tol'ko chaj, dorogaya. U menya naznachena vstrecha. - Zdes'? - Ne obizhajsya. |to ne zhenshchina. Vsego lish' skuchnye dela. - Ponyatno. Noriko ulybnulas', ushla i tut zhe vernulas' s podnosom so vsem neobhodimym dlya chaepitiya. Razlivaya chaj, demonstriruya kazhdym dvizheniem chudesnoe, izyskannoe iskusstvo drevnego rituala, ona vsem svoim vidom pokazyvala, chto gotova s nim ostat'sya. Dram ne vozrazhal, znaya, chto Noriko odinoka. Virtual'nye bordeli prakticheski unichtozhili podlinnuyu torgovlyu seksom. Banal'nye kvartaly krasnyh fonarej s prisushchimi im prestupleniyami i boleznyami ischezli povsyudu, gde dostup v virtual'nuyu real'nost' stal deshevym. Dazhe elegantnye mesta, vrode etogo chajnogo domika, subsidirovalis' yaponskim pravitel'stvom - inache oni prosto ne vyderzhali by zhestokoj konkurencii. "Vozdushnomu miru" i ego cvetam, perezhivshim izmenenie morali i mody, teper' grozila opasnost' pogibnut' v rezul'tate razvitiya komp'yuternoj tehnologii. Dram popytalsya sochinit' hokku - chto-to pro sneg i cvety vishni - i lenivo skladyval strochki pod tihoe penie syamisena Noriko. Poyavilas' eshche odna zhenshchina, prinesla emu zapisku na farforovom podnose. Dram prosmotrel zapisku i pokinul komnatu. On posledoval za zhenshchinoj, a za spinoj u nego syamisen tihon'ko lil pechal'nye slezy. x x x - Zdravstvujte, Dram, - ne vstavaya, privetstvoval posetitelya Dejmon. Segodnya on byl odet v legkoe hlopchatobumazhnoe kimono - na temno-sinem fone belye hrizantemy. Ego ruki, kak i vsegda, byli skryty perchatkami, a lico - stilizovannoj maskoj. - Zdravstvujte, Dejmon-san, - otvetil Dram. - Znaete, vy stanovites' predskazuemy s vashim pristrastiem k yaponskim shtuchkam. Ploho, esli vy vynuzhdeny skryvat'sya. - YA vynuzhden skryvat'sya, no, polagayu, u moih vragov neskol'ko poubavilos' entuziazma i menya ishchut ne tak userdno. Esli by ya pokinul svoe ukrytie.., no ya ushel v otstavku, i menya nikto ne trogaet. V lyubom sluchae ya starayus' ne delat' glupostej. V kachestve razvlekatel'nogo centra, gde tshchatel'no sohranyayutsya drevnie tradicii, "Vozdushnyj mir" sovershenno ne komp'yuterizirovan, zdes' dazhe buhgalterskie knigi vedut vruchnuyu. Dumayu, mnogie nahodyat ego privlekatel'nym imenno po etoj prichine. - Da, tut, navernoe, byla zadumana ne odna protivozakonnaya operaciya, - kivnuv golovoj, soglasilsya s nim Dram. - Vy prosmotreli moj poslednij otchet? - Dolzhen priznat'sya, chto ozhidal uvidet' s vami segodnya i mistera Krejna. - Link zanyat. On vzyal neskol'ko dnej otpuska, chtoby otmetit' den' rozhdeniya materi. - Kak milo s ego storony, - grustno progovoril Dejmon. - Vas ustraivaet to, kak idet rassledovanie? - Ustraivaet? Nuzhno otyskat' fakty, kotorye pomogut mne unichtozhit' Cerkov' |lish, inache ya budu vechno ostavat'sya plennikom. - Vidimo, v celyah sobstvennoj bezopasnosti vam sleduet najti kakie-nibud' komprometiruyushchie dannye, a potom shantazhirovat' rukovodstvo Cerkvi. - CHto-nibud' tipa "esli ya umru, ves' mir uznaet"? Da, takaya vozmozhnost' mne v golovu prihodila, no, dolzhen priznat'sya, ya trus. YA ne veril, chto oni budut tak nastojchivo stremit'sya vypolnit' svoyu missiyu i upryamo menya presledovat'. Sobytiya v Central'nom parke dolzhny byli zametno ih oslabit'! - A oni stanovyatsya vse sil'nee. Ih virtual'nye perehody bol'she ne ogranichivayutsya melkimi proekciyami i psi-sposobnostyami. Bogi... - Navodyat na menya uzhas. A eshche kogo-nibud' oni pugayut? - Menya, Linka, kazhdogo, kto zadumyvaetsya nad smyslom proishodyashchego. Odnako bol'shinstvo schitaet bozhestvennye proyavleniya ocherednym razvlekatel'nym tryukom,. Evropejcy i amerikancy bol'she ne veryat v bogov. Imenno v etih rajonah elishity osobenno sil'ny. - Net very, no oni stanovyatsya prihozhanami Cerkvi. - Dumayu, mne sledovalo skazat' tak: nesmotrya na to chto bol'she ne sushchestvuet kul'tury vseobshchej very, usililos' stremlenie otdel'nyh lyudej k bozhestvennomu. - Da.., mne eto dazhe slishkom horosho izvestno. YA podumyvayu o poseshchenii prazdnika v Kalifornii. Ne mogli by vy kupit' dlya menya bilet? - Pozhalujsta, - otvetil Dram i rassmeyalsya. - CHto tut smeshnogo? - Vy skazali, chto oni navodyat na vas uzhas, i vse zhe sobiraetes' otpravit'sya tuda, gde Bel Marduk legko zaplyuet vas ognem. Libo vy i v samom dele ne verite v to, chto oni bogi, libo delo eshche zabavnee. - To est'? - Vy verite, priyatel', i ne v silah upustit' vozmozhnost' uvidet' boga vo ploti. - Prekratite nado mnoj poteshat'sya! Dram vstal. - YA hochu uspet' na blizhajshij suborbital'nyj rejs. Bud'te ostorozhny, Dejmon. Vash bilet prislat' syuda? - Da. - Na kakuyu familiyu? Bilety imennye. - Da, ya pomnyu, vy pisali v otchete. A nel'zya li sdelat' dlya menya kakie-nibud' fal'shivye dokumenty? - Za dopolnitel'nuyu platu. - Schitajte, chto vy ee uzhe poluchili. - ZHal'. - Pochemu? - Mne uzhasno hotelos' kupit' bilet na imya Artura Idena. - Dram! - Izvinite. Vy dumali, ya ne znayu? - Konechno! - Mogu pobit'sya ob zaklad, chto Link tozhe davno dogadalsya. - Kakim obrazom? - U nas takie veshchi poluchayutsya prosto velikolepno - my umeem dogadyvat'sya o tom, chto drugie lyudi hotyat skryt'. Ne volnujtes', Dejmon, my na vas eshche ne nastuchali. I ne stanem. Prosto mysl' o tom, chto my takie umnye, greet dushu. - Vy narushaete subordinaciyu! - YA nikogda i nikomu ne podchinyalsya, Dejmon. Bud'te ostorozhny. Bilet ya vam prishlyu. - YA mogu vam doveryat'? - Vy mne dovol'no dolgo doveryali. Zakazat' mesto v pervom ryadu? - YA... - Iden suho rassmeyalsya. - Konechno, a pochemu by i net? A ya pozabochus' o tom, chtoby menya nikto ne uznal. - Mne nravitsya vash boevoj duh, Dejmon. Otpravlyajtes' na prazdnik i sygrajte tam rol' zmei v ih |deme. - O-ho-ho! - YA rad, chto vy ocenili moyu shutku. Dolzhen priznat'sya, chto ya uzhe davno ee pridumal. - Vy opozdaete na shattl. Dram. - Do vstrechi. x x x Okazavshis' na bortu suborbital'nogo shattla, Dram reshil prosmotret' svoyu pochtu i obnaruzhil, chto Link Krejn pytalsya s nim svyazat'sya celyh desyat' raz - s desyatiminutnymi intervalami. Soobshchenie zvuchalo odinakovo: "Dram, proshu vas brosit' vse dela i pomoch' mne spravit'sya s chrezvychajno vazhnoj problemoj. Esli vy soglasny, budu vas zhdat' po takim-to virtual'nym koordinatam. Schitajte, chto vas nanyali na rabotu za trojnuyu (protiv vashej obychnoj) platu plyus rashody i vse ostal'noe - chto tol'ko pozhelaete. Link". Nemnogo podumav, on poslal otvet: "Budu cherez tridcat' minut. Dram". Kak tol'ko shattl prizemlilsya, detektiv poshel na samuyu nadezhnuyu stanciyu perehoda, dogovorilsya ob arende kushetki na neogranichennyj srok i nabral koordinaty, ukazannye Linkom. Proplyl skvoz' seryj tuman i okazalsya v rozovom sadu. Alisa Hazzard - a vovse ne Link Krejn - sidela ryadom s kustom, usypannym rozami s zelenymi v beluyu polosku lepestkami, kotorye ona zadumchivo i pechal'no obryvala. Uvidev Drama, Alisa brosilas' emu na sheyu, chem neskazanno ego udivila, poskol'ku vsegda izbegala fizicheskogo kontakta. - Dram, spasibo, chto vy priehali! Zdes' nel'zya razgovarivat' - slishkom mnogo ushej. Idemte so mnoj. Dram oglyadel sovershenno pustoj sad, udivlenno pripodnyal odnu brov' i posledoval za Alisoj, kotoraya uzhe umchalas' vpered. - Kuda my idem? - kriknul on ej vsled. - V Zazerkal'e ili v krolich'yu noru? |to ya tak sprashivayu, isklyuchitel'no ot lyubopytstva. Alisa chut' zamedlila shag. - V Stranu Za Severnym Vetrom, - prosheptala ona, prizhav guby k uhu detektiva. - Vot vam pervaya tajna. Dram udivlenno zamorgal, no Alisa uzhe snova ustremilas' vpered, i on ne uspel zadat' ej bol'she ni odnogo voprosa. Detektiv pospeshil za nej, dostatochno horosho znaya Alisu - tochnee, Linka, - chtoby ponimat', chto nikakih otvetov ne poluchit, po krajnej mere poka oni ne doberutsya do mesta. Vprochem, speshka ne meshala emu razmyshlyat': ob ischeznovenii Lidii Hazzard v Virtu do togo, kak rodilas' Alisa, o prazdnovanii dnya rozhdeniya, o nastroenii Alisy... Kogda oni dobralis' do domika i fruktovogo sada i emu soobshchili ob ischeznovenii Ambri, on uzhe pochti ne udivilsya. Alisa zakonchila svoj rasskaz; ee smenila Lidiya, kotoraya soobshchila o vizite v Institut Donnerdzheka i o tom, chto im s Ambri tam udalos' uznat'. Dlya raznoobraziya Alisa sderzhalas' i nachala zadavat' svoi voprosy tol'ko posle togo, kak Lidiya zakonchila. - Ty hochesh' skazat', chto moj otec yavlyaetsya ili byl bogom? - YA hochu skazat', chto Ambri, po-vidimomu, imeet otnoshenie k gorazdo bol'shemu kolichestvu legend, chem on predpolagal, - otvetila Lidiya. - Sid ne utverzhdaet, budto Ambri - bog. Skoree ozhivshaya legenda. - Devstvennica rozhaet rebenka posle obshcheniya s bogom, - fyrknul Dram. - Ochen' znakomaya istoriya. Tol'ko v drugih skazkah rozhdalis' mal'chiki, pomnite? Pohozhe, vy, podruzhki, nemnogo podkachali. Lidiya shiroko otkryla ot izumleniya rot, a Alisa sil'no lyagnula Drama v golen': - Dram! Vy vedete sebya otvratitel'no! On tol'ko ulybnulsya, i vskore Lidiya tozhe rashohotalas'. Alisa ustavilas' na nih tak, slovno oba okonchatel'no soshli s uma. - Izvini, Alisa, milaya, - s trudom vygovorila Lidiya mezhdu pristupami smeha. - Navernoe, delo v tom, chto my s toboj uzhasno perevolnovalis'.., no ved' Dram prav. Takaya strannaya situaciya.., v nee zhe prosto nevozmozhno poverit'. - Vy tut hihikaete, - serdito zayavila Alisa. - A u Ambri nepriyatnosti. - On plennik, - popravil ee Dram. - Inymi slovami, v nastoyashchij moment ego zhizni nichto ne ugrozhaet. - Poka ne vystupyat legiony Nebopy, - dobavila Lidiya. - CHto proizojdet, esli ya, konechno, vse pravil'no ponimayu, - prodolzhal Dram, - eshche ne sejchas. Kogda Alisa perestanet na menya tak serdito smotret' i hmurit'sya i hotya by na nekotoroe vremya prevratitsya v Linka, ona soobrazit: u nas imeyutsya vse dannye, chtoby tochno opredelit' vremya vystupleniya legionov Nebopy. - Prazdnik |lishitov? - Imenno. My predpolozhili, chto Ierofant iz Cerkvi |lish dolzhen imet' pokrovitelya v Virtu. Nebopa otlichno dlya etoj roli podhodit: mogushchestvennyj i vliyatel'nyj, a esli on predstavlyaet sebya v roli verhovnogo bozhestva, kotorogo nespravedlivo lishili vlasti, on vyigraet v sluchae uspeha idei s perehodom. - Znachit, u nas est' vremya. - Alisa nemnogo rasslabilas'. - Izvinite, chto lyagnula vas. Dram zakatal shtaninu, yaviv miru volosatuyu beluyu nogu. - Sinyakov net, druzhok. Odnako tebe nuzhno nemnogo uspokoit'sya. |to sovsem ne to zhe samoe, chto vlamyvat'sya v chuzhie ofisy i chitat' tam fajly. - Alisa! Ty ved' ne... - My ne mogli by obsudit' eto chut' pozdnee, mama? - bystro progovorila Alisa. - Horosho, ya uzhe uspokoilas', Dram. Est' kakie-nibud' idei naschet togo, kak nam sleduet ego iskat'? - A vam izvestno, gde zdes' u nih nahoditsya mestnyj ekvivalent Olimpa ili Valgally.., nu, gde u tutoshnih bogov dom, v kotorom oni otdyhayut posle trudov pravednyh? Alisa i Lidiya pokachali golovami, no murav'i, po-prezhnemu zanimavshiesya ostatkami prazdnichnogo piroga, vystroilis' na zemle takim obrazom, chto Dram prochital: "gora Meru". - Gora Meru, - povtoril on. - Otlichno! A kto-nibud' znaet, kak tuda popast'? Murav'i razbezhalis', zatem perestroilis' - poluchilos' sleduyushchee: "Izvini. My ne puteshestvuem". - Vryad li nam udastsya obnaruzhit' Meru v obychnyh spravochnikah i putevoditelyah, - zametil Dram. - I zadavat' voprosy vsem podryad budet ne sovsem pravil'no. - Mozhem sprosit' u Sida ili ego priyatelya - Paracel'sa - iz Instituta Donnerdzheka, - predlozhila Lidiya. - Horoshaya mysl', - pohvalil Dram. - No somnitel'naya. Vy skazali, budto oni poklonyayutsya bogam na Meru - i s uvazheniem otneslis' k Ambri, uznav, chto on yavlyaetsya Volynshchikom. YA ne uveren, chto oni s ponimaniem otnesutsya k nashemu zhelaniyu vmeshat'sya v plany bogov. - Smotrite, murav'i opyat' zabegali, - zametila Alisa. - Ih stalo bol'she. "Najdite Virdzhiniyu Tellent vo vladeniyah Markona, - napisala Hranitel'nica. - DRV". - Ne ponimayu, - progovorila Lidiya. - DRV - Departament Razvedki Virtu, - poyasnila Alisa. - Hotite ver'te, hotite - net, no ya o nej slyshal, - vmeshalsya Dram. - Dejmon zastavil menya ee proverit', kogda my tol'ko nachali zanimat'sya elishitami. Odno vremya on sobiralsya svyazat'sya s Ierofantom. Tellent schitaetsya odnoj iz samyh luchshih razvedchic DRV. Ona rodilas' v Verite, no bol'shuyu chast' vremeni provodit v Virtu. - I u nas est' ee adres, - napomnila Alisa. - Interesno, pochemu ledi Severnogo Vetra nazvala nam ee imya? Dolzhna byt' kakaya-to prichina. Murav'i snova zasuetilis', i vskore poyavilas' novaya nadpis': "Meru ugrozhaet Markonu". - I potomu Virdzhiniya Tellent zahochet nam pomoch'? - sprosila Alisa. "Tellent - podruga Markona", - podtverdili murav'i. - A kak my do nee doberemsya? Ty mozhesh' nas tuda dostavit'? Alisa i Dram vdrug okazalis' v samom centre sil'nogo vozdushnogo potoka; neozhidanno podnyavshijsya veter grozil vot-vot podhvatit' ih i unesti proch'. Odnako Lidiya, stoyavshaya ryadom s docher'yu, yavno ostalas' za krugom. - Pohozhe, my poluchili utverditel'nyj otvet, - progovorila Alisa i bystro obnyala mat'. - ZHelayu uspeha, Alisa! Pomenyat' tebya na Ambri, na moj vzglyad, budet ne sovsem pravil'no. - A kak naschet Drama? - fyrknuv, sprosila Alisa. Veter unes ih prezhde, chem Lidiya uspela otvetit', no, obernuvshis', Alisa uvidela, chto mat' ulybaetsya. x x x Veter opustil Alisu i Drama v nebol'shoj loshchine v samom centre gustoj roshchi. V otlichie ot Strany Za Severnym Vetrom zdes' byl yavno tropicheskij klimat, vpechatlenie ot kotorogo niskol'ko ne umen'shilos', kogda iz zaroslej kustov s yarko-krasnymi cvetami poyavilas' strojnaya zagorelaya zhenshchina v pohozhem na sarong odeyanii. Nesmotrya na raspushchennye dlinnye volosy i bosye nogi, pistolet FH, kotoryj neznakomka uverenno derzhala v ruke, i ugroza v golubyh glazah govorili o tom, chto ee ne sleduet schitat' bezobidnoj dikarkoj. - Virdzhiniya Tellent? - bystro sprosila Alisa i podnyala ruki ladonyami vverh, pokazyvaya, chto ne vooruzhena. - Nam nuzhna vasha pomoshch'. - Vy znaete menya, - otvetila zhenshchina, ne povedya i glazom, - a ya vas - net. - YA Alisa Hazzard, eshche ya izvestna pod imenem Link Krejn. Moj partner Desmond Dram. - Link Krejn.., kazhetsya, ya uzhe vstrechala vashe imya. - YA pishu stat'i dlya gazet. - Ponyatno, vot otkuda ono mne znakomo. Vy popali v chastnye vladeniya. Kak vam udalos' menya najti? - Strana Za Severnym Vetrom... Hranitel'nica perenesla nas syuda. Ona druzhit s moim otcom. Vse eto uzhasno zaputano, mem, a pistolet u vas v ruke zastavlyaet menya strashno nervnichat'. - Pozadi vas sidyat dva dikih kota; esli by vy ih videli, to razvolnovalis' by eshche bol'she. - Vpervye za vse vremya Virdzhiniya Tellent ulybnulas', a potom zasunula pistolet za poyas svoego odeyaniya. - Vam nuzhna ya, a ne Markoj? - Da. Mozhno ya rasskazhu vam moyu istoriyu? Ona dovol'no neobychnaya. Virdzhiniya Tellent oglyanulas' na roshchu. V dal'nem ee konce stoyal kakoj-to dlinnyj yashchik, okruzhennyj zelenovatym siyaniem. - V poslednee vremya so mnoj tozhe proizoshlo neskol'ko ves'ma neobychnyh veshchej. Mogu i tebya poslushat'. Rasskazyvaj, Alisa. S minimal'noj pomoshch'yu Drama Alisa povedala Virdzhinii o tom, kak Nebopa utashchil k sebe Vulfera Martina D'Ambri - Prizrachnogo Volynshchika. Ona ni o chem ne umolchala - ni o mnozhestvennosti lichnosti Ambri, ni o poyavlenii Nebopy, ni o tom, chto oni s Dramom schitayut, budto vse proishodyashchee svyazano s priblizhayushchimisya torzhestvami elishitov. Virdzhiniya Tellent obladala porazitel'noj sposobnost'yu slushat' - pomogli rabota v DRV i dolgoe obshchenie s Markonom, rasskazyvavshim ej dlinnye i slozhnye legendy Virtu. Alisa govorila, a zhurchanie ruchejka ili veterok, probezhavshij po kustam (na kotoryj Alisa, estestvenno, ne obrashchala vnimaniya), ukazyvali Virdzhinii na to, chto Markoj tozhe vnimatel'no slushaet. - YA skazhu tebe, pochemu Hranitel'nica Strany Za Severnym Vetrom reshila vam pomoch'. Delo ne tol'ko v tom, chto Ambri - drug Hranitel'nicy; ona razozlilas', chto Nebopa vtorgsya v ee vladeniya. Drevnie Hraniteli ochen' ser'ezno otnosyatsya k svoim pravam, a Nebopa narushil poryadok. - Vy pomozhete nam otyskat' Meru, chtoby my osvobodili moego otca? - sprosila Alisa. Virdzhiniya Tellent medlenno kivnula: - Da, ya pomogu vam. Hozyajka Severnogo Vetra pravil'no skazala - ya podruga Markona, a odna iz Vysshih na Meru zastavila ego zaklyuchit' krajne opasnoe soglashenie. - Ne ponimayu. Virdzhiniya vkratce povedala im o napadenii Terrama, o sdelke, kotoruyu ta predlozhila Markonu, i o pobochnyh effektah. - YA vstretilas' s nej razok, i Markoj nemnogo opravilsya. No v poslednee vremya on snova nachal slabet'. YA dumayu, ublyudok Terramy otnimaet u nego sily. Vchera ya videla muar. - Muar Ambri tozhe o nem govoril. CHto takoe muar? - Iskazhenie, deformaciya, ischeznovenie, mercanie. V Virtu muar predveshchaet konec zhizni proga. Dumayu, muar, kotoryj ya videla, oznachaet, chto rebenok Terramy ub'et Markona. Esli by nastoyashchij Vlastelin Ushedshih nametil ego v kachestve svoej zhertvy, smert' uzhe nastupila by. On ne shutit so svoimi poddannymi - po krajnej mere tak mne govoril Markoj. - Izvinite, madam, - vmeshalsya Dram, - no mne pokazalos', chto samye porazitel'nye detali rasskaza Alisy ne proizveli na