hoda. Bel Marduk podnyal ruku, chtoby nanesti smertel'nyj udar Tiamat; Ishtar vykrikivala prikazy mladshim bozhestvam; Tiamat vyzyvayushche revela. Spryatavshis' za osobenno gustymi girlyandami gibiskusa i zhimolosti, toshchaya chernaya obez'yanka sdvinula rychazhok v storonu. Odno korotkoe strashnoe mgnovenie nichego ne proishodilo. Zatem rubinovye grani zasiyali, tochno ugli i belye zvezdy, i voznik takoj gromkij, pronzitel'nyj zvuk, chto vse - smertnye i bogi, lyudi i zveri - v uzhase zatknuli ushi. "PEREHOD OTMENYAETSYA" - takaya nadpis' poyavilas' na ekrane pribora. Kogda D'yubi osmelilas' posmotret' po storonam, ona ponyala, chto eto chistaya pravda. x x x Fant Tranto stoyal ryadom s Tanatosom na ravnine vozle gory Meru i nablyudal za tem, kak bogi poyavlyayutsya iz rajona perehoda. Tanatos v dospehah iz kostej i rzhavogo zheleza sidel na svoem skakune, kotoryj kogda-to tak ponravilsya Dzheyu Donnerdzheku. U ego nog pes Mizar derzhal nos po vetru. Teper', kogda neobhodimost' sozdavat' illyuziyu shumero-vavilonskogo eposa otpala, bogi sbrasyvali svoi kostyumy i prevrashchalis' v samyh neobychnyh sushchestv iz samyh raznoobraznyh mifov i legend, izvestnyh, a takzhe zabytyh v Verite. Lish' Bel Marduk i Ishtar ostalis' takimi, kakimi byli - samimi soboj. - Dzhej i Alisa spravilis'! - Kto by mog podumat', chto Vlastelin Nepostizhimyh Polej umeet veselit'sya, odnako v ego gluhom golose zvuchala nastoyashchaya radost'. - A zhiteli Virtu vernulis' na svoyu goru, chtoby zdes' srazhat'sya za pervenstvo, kak i mnogo vekov nazad. Teper' v smertel'noj shvatke sojdutsya sobrannye bogami armii - so vremen Velikogo Potoka nichego ne menyaetsya. - A vy? - sprosil Tranto. - Kak i vsegda, moi Polya obogatyatsya. YA zdes' dlya togo, chtoby sobrat' dan' i otdat' neskol'ko dolgov. Gromadnye pticy vstupali v boj s drakonami, kity glotali tanki, a derev'ya zabrasyvali el'fov zheludyami. Sejdzhek, u kotorogo glaza slezilis' ot ustalosti i dikih, neveroyatnyh kartin, smenyayushchih odna druguyu, povel Narod v smertel'nuyu shvatku s ledyanymi sliznyakami. Fant - po-vidimomu, Maggl - vyryval celye derev'ya i shvyryal ih v stai dikih volkov. Po polyu boya metalas' mashina s krasnym krestom na boku, v kotoroj sideli Paracel's i Sid No okazyvali pomoshch' tem progam, kotoryh bozhestvennye generaly poschitali slishkom neznachitel'nymi dlya vosstanovleniya. - Gde vy budete iskat' svoyu dobychu? - sprosil Tranto. - A mne ne nuzhno ee iskat', - otvetil Vlastelin |ntropii. - V konce koncov, ya vsegda okazyvayus' v nuzhnom meste. Mizar, sdvin'sya primerno na metr levee. Pes poslushno otoshel v storonu kak raz v tot moment, kogda Dzhej Donnerdzhek, Alisa Hazzard i D'yubi voznikli tam, gde on tol'ko chto stoyal. Vlastelin Ushedshih pozvolil sebe ulybnut'sya: - Otlichnaya rabota, Dzhej. Zachem ty vernulsya? - My s Alisoj ishchem nashih propavshih roditelej, - otvetil yunosha. - Alisa, ya tvoj dolzhnik, poskol'ku ty mne pomogla, - otvetil Tanatos, - a ya predpochitayu otdavat' dolgi srazu, chtoby potom, kogda prihodyat kreditory, ne okazat'sya v nepriyatnom polozhenii. Tvoj otec, vypolniv rol' Mastera i Togo Kto ZHdet, snova stal Volynshchikom i srazhaetsya vmeste so svoim Legionom. Odnim plavnym, nezametnym dvizheniem Tanatos soskochil na zemlyu. - Vy s Dzheem mozhete vzyat' moego konya i poiskat' Volynshchika. Aura, okruzhayushchaya skakuna, budet zashchishchat' vas do teh por, poka vy ne primete uchastiya v srazhenii. - A moya mat'... |jradis? - sprosil Dzhej. - Smotri na nebo, - zagadochno otvetil Tanatos. - Pust' D'yubi ostanetsya s Tranto i so mnoj. YA ne prichinyu ej nikakogo vreda. Dvoe detej Virtu i Verite vyehali na pole boya. - Neponyatno, kto pobezhdaet, - progovorila Alisa golosom Linka Krejna. - Ne ponimayu dazhe, kto na ch'ej storone! Horosho, chto mne ne nado pisat' reportazh ob etoj vojne. Skakun Tanatosa dostavil ih v to mesto, gde penie volynki perekryvalo grohot srazheniya. Zdes' oni i nashli Ambri, kotoryj stoyal i igral nad svoim pavshim tovarishchem - ego shcheki razduvalis', on ves' pokrasnel ot usilij. Kogda oni podŽehali blizhe, pogibshij soldat ischez, a cherez neskol'ko sekund poyavilsya, celyj i nevredimyj i gotovyj snova idti v boj. - U menya net vybora, - progovorila Alisa. - Davaj podŽedem poblizhe. - CHto ty sobralas' sdelat'? - Peretashchit' ego v Verite. Tol'ko tam on budet v bezopasnosti, i Nebopa ne smozhet ispol'zovat' ego v kachestve peshki v svoej igre. - A ty sumeesh'? - Poprobuyu. Prezhde chem Dzhej uspel ej vozrazit', Alisa soskol'znula na zemlyu i pomchalas' proch'. - Alisa! Ona bezhala vpered, a kogda dobralas' do Vulfera Martina D'Ambri, kazalos', on ponyal, chto ona zadumala, i, prekrativ igrat', protyanul ej ruku. Ih okruzhilo siyanie... No prezhde chem Alisa uspela pristupit' k perehodu, mrachnaya ten' zaslonila solnce. Dzhej podnyal glaza i uvidel Aliota. CHernyj motylek vnov' prevratilsya v gromadnogo krylatogo zhuka. Na spine u nego sidel Nebopa s pylayushchim gnevom licom. Na ladonyah boga poyavilis' sharovye molnii, on podnyal ruki, chtoby unichtozhit' slugu, sobravshegosya predat' gospodina... I v etot moment s polya boya v vozduh podnyalos' gracioznoe sushchestvo, budto plyvushchee na drakon'ih kryl'yah. |jradis pronzila bryuho Aliota Mechom Vetra i Obsidiana. - Net! - kriknul Dzhej. Vzryv sharovoj molnii byl takim moshchnym, chto iz glaz u yunoshi polilis' slezy, i on pochti ne videl, kak prohodila duel' mezhdu Angelom Zabytoj Nadezhdy i Aliotom, CHernym Motyl'kom, Skakunom Bogov. Kogda Dzheyu udalos' vyteret' glaza, krylataya rusalka propala, ostaviv v ego serdce ziyayushchuyu pustotu. Pole boya useivali kloch'ya muara - pyl'ca s kryl'ev motyl'ka. Nebopa, Alisa i Vulfer Martin D'Ambri ischezli. - CHto proizoshlo? - Dzhej ne smog uderzhat' rydanij. - Voyuyushchie storony unichtozhili drug druga, - donessya golos ego otca iz brasleta. - Ne znayu, chto sluchilos' s Alisoj i Volynshchikom. Mozhet byt', ih ubil Nebopa, no vpolne vozmozhno, chto im udalos' bezhat'. - Ty tak spokoen - YA vsego lish' ejon. Skakun nessya po polyu, gde stihalo srazhenie, i muar rasstupalsya, chtoby propustit' ego na puti k Tanatosu. Vse eshche vshlipyvaya, Dzhej probormotal stishok, kotoryj vyuchil, kogda byl eshche sovsem kroshechnym: Motylek, motylek, Ty leti ko mne, leti. Motylek, priletaj I so mnoj poigraj. Na sej raz nikto ne otvetil na ego zov. Glava 15 Rzndall Kelsi stoyal na zapadnom zikkurate, razglyadyvaya, vo chto prevratilis' plody ego upornyh trudov. On ne zametil pribora iz hrustalya i platiny, spryatannogo v kustah ryadom so svoej pravoj nogoj. I ne obratil vnimaniya na malen'kuyu toshchuyu obez'yanku, kotoraya poyavilas', slovno iz niotkuda, shvatila pribor i snova ischezla. Zato on uslyshal shagi. - Privet, Rendall. - Privet, |mmanuel'. - Artur. - Znayu. Prosto ya vse ravno prodolzhayu dumat' o vas kak ob |mmanuele Devise. Arturom Idenom pugali pravednyh elishitov. A Devis mne vsegda nravilsya. - Spasibo. I chto vy sobiraetes' teper' delat', kogda ot Cerkvi |lish dazhe mokrogo mesta ne ostalos'? - Ne ostalos' - chto verno, to verno. Ierofant bez ustali rasskazyvaet v sredstvah massovoj informacii, kakaya eto byla zamechatel'naya shutka - prosto rozygrysh veka. Na sej raz uzhe nichto ne pomozhet nam vyputat'sya. - Boyus', tut vy pravy. - Navernoe, ya napishu knigu i nazovu ee.., nu, naprimer, "Ostrie shutki". YA znayu takoe, o chem Ierofant - I. I. |jls - nikogda v zhizni ne stanet govorit' vsluh. - Otlichnaya mysl'. Vam ne nuzhen soavtor? U menya horoshie svyazi v izdatel'stvah. - Slushajte, zdorovo! - uhmyl'nuvshis', progovoril Kelsi. - Ne hotite vypit'? A zaodno rasskazhete, kak skryvalis' vse eti gody. - Idet! Oni pokinuli mesto, gde sovsem nedavno - i ochen' na korotkoe vremya - pobyvali bogi. Sejdzhek uvel Narod nazad, v dzhungli, no on bol'she ne izluchal zolotistoe siyanie, a vo sne ego ne poseshchali genial'nye takticheskie idei. Vozhdi drugih klanov, ustavshie ot srazhenij i poteryavshie bol'shuyu chast' sorodichej, obratilis' protiv togo, kogo kogda-to proslavlyali, nazyvaya Vozhdem Vozhdej. Oni uzhe sobiralis' prikonchit' Sejdzheka, naslazhdayas' priblizheniem voshititel'nogo momenta, Vozhdyu Vozhdej ostavalos' zhit' vsego neskol'ko mgnovenij... No tut iz dzhunglej s oglushitel'nym trubnym revom poyavilsya samyj gromadnyj fant, kakogo im kogda-libo prihodilos' videt'. Zabyv pro golovu Bol'shoj Betsi, Sejdzhek brosilsya bezhat'. V glubine dushi on chuvstvoval oblegchenie. Po pravde govorya, post Vozhdya Vozhdej sovsem ne dlya nego. - My pridumaem kakuyu-nibud' istoriyu, chtoby obŽyasnit' poyavlenie Ambri, - poobeshchala Alisa. - Dram nastoyashchij volshebnik, kogda rech' idet o fal'shivyh dokumentah. Vulfer Martin D'Ambri derzhal za ruku Lidiyu Hazzard i ulybalsya docheri. - YA znayu, kak nuzhno postupit'. Davajte skazhem, chto ya Uorren Banza, kotoromu udalos' sbezhat' iz tyur'my v Virtu. Alisa ot udivleniya shiroko raskryla rot. Lidiya zahihikala i stala pohozha na veseluyu devchonku. - My obsuzhdali ideyu Ambri vchera vecherom. YA otvela ego v laboratoriyu, i my sdelali neskol'ko predvaritel'nyh analizov. Podrobnoe izuchenie DNK zajmet nekotoroe vremya, no, polagayu, mozhno dokazat', chto Ambri - eto Banza. - Kakaya poluchitsya potryasayushchaya istoriya! - voskliknula Alisa. - YA smogu pristroit' stat'yu v samye raznye izdaniya i garantirovat' bespristrastnoe izlozhenie faktov. ZHelayushchih oprotestovat' vashe zayavlenie budet nemalo... Ona siyala, predstavlyaya sebe, kak pishet velichajshee proizvedenie goda. Ee dazhe posetili mechty o Pulitcerovskoj premii. - My tebya srazu izvestim, kak tol'ko poluchim rezul'taty analizov. - Otlichno! Razdalsya zvonok u vhodnoj dveri, i Alisa mgnovenno pomrachnela. - Navernoe, Milburn iz Instituta Donnerdzheka. Nado idti. - Udachi tebe s Dzheem, milaya, - pozhelala Lidiya. - Dek govorit, chto on sovsem ploh, - otvetila Alisa. - Poslednej kaplej okazalos' izvestie o smerti Risa Dzhordana. Vulfer Martin D'Ambri kivnul: - YA znayu, chto takoe otchayanie, Alisa. Esli ponadobitsya moya pomoshch'... - YA pozovu. x x x Kogda priehala Alisa, Dzhej Donnerdzhek sovershenno soznatel'no i planomerno napivalsya s prizrakom-krestonoscem na verhnej galeree zamka. On podnyal stakan, otsalyutovav ej, no na nogah yavno ne derzhalsya. Prizrak tozhe byl ne v samoj luchshej forme - Privet, Alisa, u menya dlya tebya est' otlichnaya istoriya, - s trudom vorochaya yazykom, zayavil Dzhej. - Ty znaesh', chto vpervye za mnogie veka v zamke Donnerdzhek net plakal'shchicy? - Pravda? - Alisa opustilas' na pol ryadom s nim. - Aga. Moya mama rabotala banshi, a potom Morepa zabral ee k sebe, i ej prishlos' srazit'sya so starinoj Aliotom. YA lyubil Aliota, vot chto ya tebe skazhu. Motylek vodil so mnoj druzhbu, kogda ya i hodit' po-nastoyashchemu ne umel, i roditelej u menya ne bylo i voobshche nikogo. Stranno, da? Moya mama ubila moego druga ili, naoborot, - moi drug ubil moyu mamu. - Ugu. - YA slyshal, ty klassno spravilas' s perehodom. D'yubi mne skazala. Teper' u tebya est' mama i papa. A u menya nikogo. - Bednyazhka Dzhej. - Da. - On zahlyupal nosom. - Bednyazhka ya. - Neschastnen'kij Dzhej. U nego mnogomillionnoe sostoyanie, zamok s privideniyami v SHotlandii, v ego rasporyazhenii celyj institut, i on obladaet sposobnost'yu svobodno peremeshchat'sya mezhdu Virtu i Verite. Neschastnyj malyj Dzhej Donnerdzhek. - Neschastnyj ma... - Dzhej ne dogovoril, serdito posmotrel na Alisu pomutnevshimi glazami. - Ty chto, izdevaesh'sya nado mnoj, Alisa Hazzard? Kak ty smeesh'? - Sperva, kogda mne pozvonil Dek i priznalsya, chto ne znaet, kak s toboj byt', ya tebya zhalela, Dzhej. A potom, kogda za mnoj zaehal Milburn, chtoby privezti syuda, u menya bylo dostatochno vremeni - celyj polet, - chtoby horoshen'ko podumat'. Tvoi poteri dejstvitel'no veliki, no ty poteryal to, chego nikogda ne imel. - Ty... - Tvoi roditeli umerli, kogda ty byl sovsem kroshechnym. Odnako mnogim li sirotam vypadaet vtoroj shans, kotoryj podarila tebe sud'ba? - Verno, - progovoril krestonosec. - Krasavica prava. - Zatknis'! - Teper' Ris Dzhordan... Ne somnevayus', tebe ochen' bol'no, no skazhi mne, komu poschastlivilos' imet' prakticheski bessmertnogo uchitelya? Ris umiral eshche do togo, kak my s toboj rodilis'. Ego bol'she net - ili on est'? YA nikak ne mogu poluchit' vnyatnogo otveta u Tranto. - Ty sprashivala u Tranto? - Konechno. Ty razve ne znal, chto oni s Tanatosom teper' druz'ya? Tranto vremya ot vremeni prihodit v Nepostizhimye Polya, i oni tam chto-to stroyat. - Ponyatiya ne imel. - Da gde tebe, ty zhe stradal!.. - Vot imenno. - I u tebya est' dlya etogo vse osnovaniya. No razve ty gotov stavit' na vsem krest? Dek v uzhasnom sostoyanii. - Bednyaga Dek. - I Mizar.., v otlichie ot D'yubi on ne mozhet tebya naveshchat'. - Oj! - Dzhej ustavilsya na svoi nogti. - YA chuvstvuyu sebya samym nastoyashchim merzavcem. - Otlichno - esli tol'ko ty teper' ne zap'esh' po etomu povodu. Dzhej tihon'ko shlepnul Alisu, i ona ulybnulas'. - Govoryat, istina v vine, Alisa, tak chto ya hochu tebya koe o chem sprosit'. - O chem? - U tebya ne vozniklo oshchushcheniya, chto predpolagalos', budto my dolzhny vlyubit'sya drug v druga? - Nu da, - pokrasnev, otvetila Alisa. - Tut tozhe nichego ne poluchilos'. - I horosho. Razve priyatno chuvstvovat', chto tvoya lyubov' sdelala tebya peshkoj v ch'ej-to igre? - Devushka naklonilas' i pocelovala Dzheya v shcheku. - Krome togo, kto znaet budushchee? My ved' eshche sovsem deti. SHCHeki Dzheya zapylali, a krestonosec zahihikal. Vysoko na vershine gory Meru, v centre vselennoj, na kamennyh tronah nepodvizhno sidyat bogi, nablyudaya za mirom Virtu. Oni pozhertvovali bol'shej chast'yu svoej sposobnosti k dvizheniyu radi vseznaniya. Sejchas, odnako, oni staratel'no sledyat za tem, chto proishodit u nih za spinoj. Prytkij, byvshij kogda-to Benom Kvinanom, prines im soobshchenie, napisannoe krovavo-krasnymi bukvami na belom, kak golaya kost', pergamente, kratkoe i po sushchestvu: "Pomnite, chto teper' ya mogu podnyat'sya na Meru". Ne trebovalos' smotret' na podpis' - izyskannyj znak, pohozhij na cherep, - chtoby ponyat', kto avtor poslaniya. - Naglec, - progovoril Morepa. - Vozmutitel'no, - soglasilsya Nebopa. - No, kak ni pechal'no, chistejshaya pravda, - vzdohnula Terrama. - Horosho poigrali. Lichno ya teper' sobirayus' kak sleduet otdohnut'. Ona zamolchala i, napevaya chto-to sebe pod nos, zakryla glaza. Morepa zagovoril sovsem tiho: - Nebopa, ty ej verish'? Nebopa nahmurilsya: - Ej? Na samoj vershine gory Meru dva boga vnimatel'no razglyadyvali tret'ego. On obital v Nepostizhimyh Polyah, Vlastelin Vsego, hotya to, chto on tvoril, imelo obyknovenie raspadat'sya na chasti. Bezmolvie ego vladenij narushali lish' zvuki Vtoroj simfonii Sibeliusa, opus 43, donosivshiesya iz magnitofona, kotoryj visel na vetke slomannogo vetrom dreva logiki, i fyrkan'e Tranto, sobiravshego musor v gromadnuyu goru. - Krasivo, pravda, gospodin! - kriknul fant. - Ne zabud'te, chto nam nuzhny chudesnye magnity, chtoby vse skleilos'. - Dostanem, Tranto. Fekda, obvivshayasya vokrug belogo tonkogo zapyast'ya hozyaina, prosheptala: - CHto ty stroish', gospodin? CHto eto budet? - Nichego, estestvenno. Ved' vse, chto ya sozdayu, razvalivaetsya na chasti. Tanatos posmotrel na izumrudno-zelenoe zerno, razmerom i formoj napominayushchee kostochku persika. Vnutri siyal zolotistyj svet. - Nichego osobennogo ne poluchitsya, Fekda. Potom on rassmeyalsya i podoshel k Tranto, chtoby pomoch'. Haos, Haos, (o milyj yunosha, milaya devushka, angel otchayan'ya, vlyublennye, Druz'ya i prochie igrushki)... Haos, Haos Dovolen. - Ty sprashivala u Tranto? - Konechno. Ty razve ne znal, chto oni s Tanatosom teper' druz'ya? Tranto vremya ot vremeni prihodit v Nepostizhimye Polya, i oni tam chto-to stroyat. - Ponyatiya ne imel. - Da gde tebe, ty zhe stradal!.. - Vot imenno. - I u tebya est' dlya etogo vse osnovaniya. No razve ty gotov stavit' na vsem krest? Dek v uzhasnom sostoyanii. - Bednyaga Dek. - I Mizar.., v otlichie ot D'yubi on ne mozhet tebya naveshchat'. - Oj! - Dzhej ustavilsya na svoi nogti. - YA chuvstvuyu sebya samym nastoyashchim merzavcem. - Otlichno - esli tol'ko ty teper' ne zap'esh' po etomu povodu. Dzhej tihon'ko shlepnul Alisu, i ona ulybnulas'. - Govoryat, istina v vine, Alisa, tak chto ya hochu tebya koe o chem sprosit'. - O chem? - U tebya ne vozniklo oshchushcheniya, chto predpolagalos', budto my dolzhny vlyubit'sya drug v druga? - Nu da, - pokrasnev, otvetila Alisa. - Tut tozhe nichego ne poluchilos'. - I horosho. Razve priyatno chuvstvovat', chto tvoya lyubov' sdelala tebya peshkoj v ch'ej-to igre? - Devushka naklonilas' i pocelovala Dzheya v shcheku. - Krome togo, kto znaet budushchee? My ved' eshche sovsem deti. SHCHeki Dzheya zapylali, a krestonosec zahihikal. Vysoko na vershine gory Meru, v centre vselennoj, na kamennyh tronah nepodvizhno sidyat bogi, nablyudaya za mirom Virtu. Oni pozhertvovali bol'shej chast'yu svoej sposobnosti k dvizheniyu radi vseznaniya. Sejchas, odnako, oni staratel'no sledyat za tem, chto proishodit u nih za spinoj. Prytkij, byvshij kogda-to Benom Kvinanom, prines im soobshchenie, napisannoe krovavo-krasnymi bukvami na belom, kak golaya kost', pergamente, kratkoe i po sushchestvu: "Pomnite, chto teper' ya mogu podnyat'sya na Meru". Ne trebovalos' smotret' na podpis' - izyskannyj znak, pohozhij na cherep, - chtoby ponyat', kto avtor poslaniya. - Naglec, - progovoril Morepa. - Vozmutitel'no, - soglasilsya Nebopa. - No, kak ni pechal'no, chistejshaya pravda, - vzdohnula Terrama. - Horosho poigrali. Lichno ya teper' sobirayus' kak sleduet otdohnut'. Ona zamolchala i, napevaya chto-to sebe pod nos, zakryla glaza. Morepa zagovoril sovsem tiho: - Nebopa, ty ej verish'? Nebopa nahmurilsya: - Ej? Na samoj vershine gory Meru dva boga vnimatel'no razglyadyvali tret'ego. On obital v Nepostizhimyh Polyah, Vlastelin Vsego, hotya to, chto on tvoril, imelo obyknovenie raspadat'sya na chasti. Bezmolvie ego vladenij narushali lish' zvuki Vtoroj simfonii Sibeliusa, opus 43, donosivshiesya iz magnitofona, kotoryj visel na vetke slomannogo vetrom dreva logiki, i fyrkan'e Tranto, sobiravshego musor v gromadnuyu goru. - Krasivo, pravda, gospodin! - kriknul fant. - Ne zabud'te, chto nam nuzhny chudesnye magnity, chtoby vse skleilos'. - Dostanem, Tranto. Fekda, obvivshayasya vokrug belogo tonkogo zapyast'ya hozyaina, prosheptala: - CHto ty stroish', gospodin? CHto eto budet? - Nichego, estestvenno. Ved' vse, chto ya sozdayu, razvalivaetsya na chasti. Tanatos posmotrel na izumrudno-zelenoe zerno, razmerom i formoj napominayushchee kostochku persika. Vnutri siyal zolotistyj svet. - Nichego osobennogo ne poluchitsya, Fekda. Potom on rassmeyalsya i podoshel k Tranto, chtoby pomoch'. Haos, Haos, (o milyj yunosha, milaya devushka, angel otchayan'ya, vlyublennye, Druz'ya i prochie igrushki)... Haos, Haos Dovolen. Obrabotal Sergej Morozov g.Neftekumsk 2001 god.