Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
 © Copyright Aleksandr Bashkuev
 Email: footuh@netscape.net
 Date: 14 Nov 2001
---------------------------------------------------------------



     Poslednim oplotom ellinskogo mira na puti
     zahvatchikov-rimlyan stali arhimedovy Sirakuzy.
     Dolgo derzhalsya sej slavnyj gorod,
     blagodarya umu i izobreteniyam Arhimeda.

     Kogda k nemu podoshel rimskij soldat, Arhimed
     reshal ocherednuyu zadachu. Ubijca sprosil ego:
     "CHto ty hochesh'?" -- i Arhimed otvechal:
     "Otojdi, ty zaslonil mne solnce!"

     "Detskaya |nciklopediya".

     Ubil zhe ego centurion po imeni -- Brut...

     "Istoriya Rimskoj Respubliki"

     Kogorta kvartirovala vokrug starogo,  zarosshego pozhuhloj travoyu teatra,
vyrublennogo nekogda grekami pryamo  v sklone gory. Teatr  gospodstvoval  nad
zdaniyami vnizu i my postavili v nem gigantskuyu  katapul'tu, zahvachennuyu nami
u grekosov.
     Teper' my  sideli vokrug katapul'ty i  smotreli  na gorod skvoz' pelenu
dozhdya. Gorodishko -- ves' iz belogo kamnya,  - tol'ko chto vyglyadel obglodannym
kostyakom  pod luchami  mestnogo solnca,  no  hlynuvshij dozhd' pridal emu zhivoj
vid.  Lyudi moi podstavlyali ruki, i  shlemy pod  strui vody,  chto-to  krichali,
raduyas' i grozya kulakom daveshnemu solncu, -- polgoda zhdali my etot dozhd'!

     Menya zovut Mark. My - plebs  i vse, chto u menya za dushoj - vosem' yugerov
zemli, da dom na Aventinskom  holme. Ne  tak uzh i  mnogo,  no i  ne malo - u
mnogih lish'  po tri  yugera, a na prokorm sem'i  nuzhno pyat'. Rod nash ot  syna
Venery  - Libera. |to  ne  samyj  izvestnyj  bog, no ya  gorzhus' im,  -  ved'
potomkam rabov i togo ne polozheno.
     Mysli  o boge napomnili  mne  pro moego  perevodchika.  V den', kogda my
brali  gorod,  nam  dozvolili  nemnogo  "pobalovat'". Pod  goryachuyu  ruku  my
perebili nemalo lyudej, a vot etogo - poshchadili. On  bezhal, prihramyvaya na obe
nogi, s koryavoj klyukoj i meshkom. Lyudi  moi reshili, chto u nego v meshke chto-to
cennoe.
     Kogda starik hotel  drat'sya,  oni zhivotiki nadorvali so smehu.  Grek ih
tak nasmeshil, chto oni yakoby lovili  ego, zabavlyayas', kak koshka s mysh'yu, poka
odin, podkalyvaya starika  konchikom  boevogo mecha, ne prorezal  meshok....  Iz
dyry posypalis' svitki knig, kto-to ih podnyal posmotret', tak starik kinulsya
otymat'!
     Soldaty moi dazhe dumali,  chto tam - vnutri denezhki, - chto  eshche pytayutsya
spasti v smertnyj chas? Oni razmotali svitki, no deneg tam ne nashli  i  greka
pritashchili ko mne: v nashej sotne ya odin umel  chitat' i pisat'.  K  sozhaleniyu,
svitki okazalis' na grecheskom, a ya ne znayu ih yazyka. YA sprosil -- chto eto, a
bezumnyj zalopotal  pro  Sofokla,  |shila,  da Evripida. Nikogda ne slyshal o
nih, no starik celoval moi nogi, kricha, chto v takoj den' eti knigi -- vazhnee
vsego. Sam ne znayu, - pochemu ya ego poshchadil...
     Naverno,  -  v tot  den' ya ustal ubivat'. I potom, - my vzyali gorod, no
Arhimed zasel  v  kreposti,  oboronyaya ee mehanizmami.  Govorili, chto eti  zhe
mehanizmy  v nezapamyatnye  vremena  sgubili  celuyu armiyu,  i  Marcell  srazu
skazal, chto na vernuyu smert' on nas  ne  poshlet.  Toropit'sya  nam  nekuda --
pridet osen', prolivnye dozhdi  razmochat remni mehanizmov i mestnuyu  krepost'
my  voz'mem bez poter'. U  nas horoshij komanduyushchij, -  drugoj  patricij  bez
zhalosti poslal by plebeev na shturm, a Marcell... My lyubim ego.

     * * *

     Melkij, morosyashchij dozhdik vsyu noch'  shurshal za oknom, ne davaya zasnut'. YA
tak i prolezhal, ne somknuv glaz, i vse  smotrel na okno,  za  koim vidnelis'
neyasnye  siluety  moego  goroda.  YA lyublyu  noch':  noch'yu horosho  smotret'  na
zvezdnoe  nebo  i voobrazhat' sebe,  chto  tam  -  na  sih  dalekih  mercayushchih
ogon'kah.
     Moj otec - Fidij veril, chto zvezdy podobny nashemu Solncu, prosto do nih
daleko -  nemyslimo daleko. V  dokazatel'stvo on privel primer so  zvezdoj -
Glaz  Gorgony.  Otec  govoril,  chto   peremena  yarkosti  Glaza  -  sledstvie
periodicheskogo  zatmeniya,  vyzyvaemogo  krupnym  sputnikom  etoj  zvezdy,  -
podobnogo sputnikam Faetona.
     YA  -- astronom i bredni o  mnozhestvennosti  mirov, koimi greshat  mnogie
matematiki,  vyzyvayut u  menya smeh, no  nado priznat',  chto u posledovatelej
Pifagora  -- nedurnoj  argument. Priroda ne terpit  izbytochnoj slozhnosti,  a
raschety dvizhenij planet vokrug  Solnca gorazdo proshche raschetov  vokrug Zemli.
Tak chto vopros o sushchestvovanii sputnikov Faetona - kraeugol'nyj kamen' spora
s pifagorejcami. Problema  v  tom, chto moj instrumentarij  chereschur slab dlya
nablyudeniya za takimi ob®ektami.
     V poslednie gody  ya, ispol'zuya metody tarentcev dlya obscheta poverhnosti
linz,   iskusnost'  sirakuzskih  mehanikov  i  moi  sobstvennye  poznaniya  o
proizvodstve  ustrojstv  s ryadom prizm, sozdal ideal'nuyu  linzu dlya peredachi
izobrazhenij.  K  sozhaleniyu,  dal'nejshie  raboty  prekrashcheny --  vvidu gibeli
obuchennyh na eto rabov...

     * * *

     V obshchem, v  gorod my voshli  v  nachale vesny, a dozhdi na  Sicilii idut v
konce  oseni. I do  oseni starik  rasskazyval zanimatel'nye  istorii  i  tak
polyubilsya vsem nam, chto nikto ego uzh ne tronet.  No v  to zhe vremya  my lyubim
deda podnachivat', a tot petushitsya,  ne  vedaya -- kak smeshon.  Vot  i teper',
daby  skorotat'  vremya  do uzhina, ya  kliknul greka i  prinyalsya  pristavat' k
stariku:
     -  "Besstydnyj  vy  narod,  greki.  Nebos',  begali  zdes'  nagishom   s
razmalevannoj rozhej i poteshali tolpu. Vidal ya vashi  komedii, - eto merzost'.
Kogda  my  voz'mem  vashu  Greciyu,  klyanus'  Liberom,  - my zapretim  vse tak
nazyvaemye vami -- teatry".
     Starikan oglyadelsya vokrug, budto videl vse eto v pervyj raz:
     - "Ty  ne videl istinnogo iskusstva!  Ty privyk k prostym farsam, koimi
vas poteshayut  na vashih  zhe Saturnaliyah. Zdes' zhe  kogda-to  shel  Sofokl,  da
|shil...  Kogda-to  Sirakuzy byli Stolicej Zapadnoj |jkumeny, a eto mesto  -
teatrom Dionisa.  V chest'  Dionisiya. Dionisiya Starshego.... Samogo  Velikogo,
krovozhadnogo i uzhasnejshego iz nashih carej! On byl takoj zhe vot varvar, kak i
vse vy..."
     Moi rebyata zafyrkali. Ih poteshaet, kogda grek zadiraet nos, obzyvaya nas
varvarami. Staryj Lars dazhe skorchil groznuyu rozhu:
     - "Ty posmel zvat' nas - varvarami?! Ty dumaj, chto govorish'!"
     Grek ispuganno oglyanulsya na menya i promyamlil:
     -  "YA  hotel  skazat',  chto  vy  - rimlyane  -  ne ponimaete  podlinnogo
iskusstva. Vy zhe ne znaete nashih bogov i geroev, chtob..."
     Tut moi rebyata sovsem pokatilis' so smehu:
     - "Vo skazal! |to u grekosov-to  -  geroi?! Da vse  oni razbegayutsya pri
odnom  vide  nashih orlov!  CHego  ego  slushat', tozhe pridumal - tragedii  pro
kakih-to  tam  grekov, -  to li  delo  istoriya pro  dochku  zelenshchika, il'  -
palatinskuyu vdovushku!"
     Lish'  teper'  starik  osoznal,  chto  nad  nim  poteshayutsya.  Ego  lichiko
smorshchilos'  i  stalo  pohozhe na  pechenoe  yablochko. Guby  ego  zatryaslis',  i
starikashka zaplakal. Moi parni -- nezlye. Kto-to iz nih smushchenno otvel glaza
v  storonu,  drugie  sdelali vid, chto  zanyalis' uzhinom.  Kogda chelovek gotov
umeret' iz-za  kakih-to tam  rukopisej --  u  nego  ne vse doma.  No obidet'
takogo   --  tozhe  nehorosho.  CHtob  kak-nibud'  ego  uspokoit',   ya  sprosil
primiritel'no:
     - "Pochemu  zhe vy,  greki,  ne hotite igrat'  pered nami  vashi tragedii?
Preziraete, ili chto?!"
     - "Vozmozhno, moi sootechestvenniki privozili v Rim i tragedii, no...  iz
vseh  nih lish'  odna i mogla  imet'  by uspeh.  Esli uzh vam  bol'she nravyatsya
istorii pro  dochku  zelenshchika, aktery budut igrat'  pro zelenshchika -  im tozhe
nadobno kushat'".
     Rebyata pereglyanulis' i zagovorili za zhizn', -  nasha kogorta  nazyvaetsya
Aventinskoj, a stalo byt' - vse my plebei, i znaem cenu trudovomu obolu. Vot
tol'ko  Lars burknul, chto esli by pokazali  chto-nibud' pro Libera,  ili dazhe
YUnonu patriciev, on, mozhet byt', i posmotrel, a  kakaya  emu radost' smotret'
na  grekosov?! No ya  posmeyalsya i otvechal,  chto kogda-nibud' rimlyanin napishet
pro brat'ev Goraciev, ili dazhe |neya i my utrem nos vsem etim grekam.
     Lyudi  moi udivlenno glyanuli na  menya, no promolchali - pro  nas, rimlyan,
govoryat,  chto nashimi golovami -- horosho drat'sya, no oni - bol'no  krepki dlya
raznoj tam filosofii, ili -  tragedij. Voz'mem, togo  zhe - Platona:  plennyj
grek  mne ego knizhku chital  -- "Respublika" nazyvaetsya. Tam mnogo vsego -- i
vse glupost'.
     YA zh ponimayu tak,  - bol'she  zemli - bol'she rabov, bogache narod, tak pri
chem  zdes'  "udoboobozrimost'",  da  "izbiraemost'"?  Da  i  kto  soglasitsya
vybirat' v praviteli samogo umnogo? Samogo bogatogo - da, eto ya ponimayu: raz
sumel den'gi nazhit' - znachit umnyj. A samyh umnyh vybirayut konsulom  vo sne,
ili - v skazkah.
     Durackaya  knizhka. No byli v nej i vernye mysli. YA dazhe  perepisal ih na
drugoj svitok, soskobliv nenuzhnogo mne Evripida, chtob byl chistyj pergament -
greka chut'  ne hvatil udar! No  knizhka  moya rebyatam  ponravilas'. Odnazhdy my
sideli v  kruzhok  i chitali Platona,  kogda mimo  nas na loshadi proezzhal  nash
komanduyushchij so svoej svitoj. On ostanovil konya, slez s nego i pohvalil:
     - "Prosveshchaesh' lyudej? Molodec. CHto eto u tebya?"
     - "Platon, Vasha CHest'. "Respublika", Vasha CHest'".
     U komanduyushchego okruglilis' glaza. U nego zatryaslis'  ruki ot neterpeniya
i, potyanuvshis' za svitkom, on prosheptal:
     - "Ty chitaesh' Platona dlya obychnyh soldat? I oni ponimayut? Ezheli tak, to
s takimi my v dva scheta zavoyuem ves' Mir!"
     Tut on razvernul svitok. Ustavilsya na desyat' predlozhenij v samom nachale
beskonechnogo rulona pergamenta, rasteryanno posmotrel na dal'nejshuyu pustotu i
probormotal:
     - "CHto eto? Ty govorish', chto eto Platon, no tut zhe net nichego!"
     YA otdal CHest' komanduyushchemu i otvechal:
     - "Tam - mnogo lishnego.  Tak ya prikazal vse lishnee vymarat', i ostalos'
lish' eto. |to my i chitaem".
     Nado bylo vidat' lico Marcella. U nego byl takoj vid, chto on sobiraetsya
to  li  vzorvat'sya  ot  hohota, to li zaplakat'. Potom on  prishel  v  sebya i
skazal:
     - "Sokratit'  Platona do  desyati predlozhenij?!  O nebo,  kakoj zhe  ty -
Brut... Durak.... Da chto ty ponyal - v Platone?!"
     On tak razozlilsya, chto shvyrnul mne svitok, dazhe ne chitaya ego. SHvyrnul i
hotel uzhe ehat'. A ya razvernul Platona i prochital:
     -  "Respublika"  oznachaet  --  "Narodnaya  Vlast'".  Narod  -  istochnik,
vyrazitel' i ispolnitel' vysshej Vlasti v lyubom gosudarstve. Kazhdyj grazhdanin
Respubliki  vo vsem i vsegda raven lyubomu drugomu grazhdaninu i  imeet s  nim
ravnye Prava..."
     Marcell zastyl  na  pol-doroge, zatem obernulsya cherez  plecho i  my  vse
uvidali, kak vdrug  poblednelo ego lico. On molcha speshilsya, otnyal u menya moyu
knizhku, razvernul ee i prochel:
     -  "Vsyakij  grazhdanin  respubliki  imeet  ravnye  prava v ispol'zovanii
resursov  i  bogatstv  gosudarstva.  Lyuboj  grazhdanin..."-  on  ne  dochital,
medlenno svernul svitok i hriplo vydavil:
     - "Da ty bol'shij Durak,  chem pytaesh'sya vyglyadet'! YA perechtu tvoyu knizhku
- vnimatel'nej. Vernu cherez paru dnej. CHitateli..."
     Vernul  on  ee tol'ko  cherez nedelyu, potomu  chto ee --  vse  ravno  uzhe
naizust' znala vsya nasha  kogorta. My  - plebei i sosedi drug  drugu, tak chto
rasskazy o moej  knizhke bystro razneslis' po vsej armii. Vy  ne dumajte, chto
raz my  plebei, tak i - voobshche polnye  duraki. V kazhdoj sotne u nas est' i -
gramotnye, a  dlya urozhencev Aventina - bednejshego i naselennejshego  kvartala
Rima - eto nemalo.
     Da, my pehota - myaso dlya etoj vojny. Nami komandovanie zatykaet dyrki v
poryadkah i esli vojna zatyanetsya  eshche let na desyat', Aventin stanet kvartalom
zhenshchin i starikov. Esli, konechno, oni vse tam ne vymerli. Iz doma pishut, chto
matushka ochen' ploha, a mladshaya sestra umerla s golodu...
     Gospodi,  a  ved' ya  i ne  dumal, chto kogda-nibud' pojdu v armiyu... Moi
roditeli  mechtali o  tom,  chto  hotya by  odin  iz  nas  zajmetsya  chem-nibud'
"blagorodnym",  poetomu menya i otdali uchit'sya na ritora.  Tam mne i dali moyu
klichku  - Brut. YA nikak  ne mog zapomnit' prostejshih veshchej, koim  nas  uchili
grecheskie  uchitelya, a  kulaki  u  menya -  soldatskogo syna  takovy, chto dazhe
sluzhki ne reshalis'  menya lishnij  raz  vyporot'. Tak vot ya i ostalsya Brutom i
neuchem...
     Kogda nachalas'  Vojna,  otec  so starshim bratom ushli s  armiej  Varrona
voevat' s Gannibalom.  Potom Varron i inye patricii priskakali s izvest'em o
tom, chto armiya pogibla pri Kannah. A my plakali, da rugalis', chto pogibla-to
ne armiya, a - pehota. Plebei...
     A patricii uskakali  na  svoih loshadyah. Nu da ne nam, plebeyam,  sudit'.
Oni zh blagorodnye, - nasha zhizn' ne stoit nogtya na ih pal'ce.
     V obshchem, posle Kann vse nashi soyuzniki, vsya grecheskaya mraz'  predala nas
i pobezhala na poklon k Karfagenu. Samoe  glavnoe, chto ot Rima otpali Siciliya
i Kampaniya - samye plodorodnye rajony Respubliki. I nastal pervyj Golod.
     Togda  matushka  sobrala  vse,  chto  u nas  bylo,  i  vmeste  s  drugimi
plebejkami pozhertvovala  eto vse  na  Spasenie Goroda. Sejchas iz Rima pishut,
chto  patricianki vrode  by  tozhe  otdali svoi  pobryakushki,  no eto vse chush':
patricii   kormyatsya  za  kazennyj  schet   iz  rimskoj  kazny  i   pol'zuyutsya
obshchestvennymi zemlyami, kak svoej sobstvennost'yu, a  my krutimsya s tem, chto u
nas. Oni  ssypayut kroshki  so svoego  stola, a my  -  otdaem  poslednee. Net,
Platon byl - mudryj muzhik...
     V obshchem, poshli my s bratom  v armiyu dobrovol'cami. Postavili nam zadachu
- v sostave Aventinskoj kogorty ochistit'  Siciliyu i obespechit' podvoz  edy v
Gorod. V Siciliyu, - tak v Siciliyu.
     Seli my  na korabli i poplyli. Vse more  bylo perekryto vragom, poetomu
nash komanduyushchij  prikazal  otplyt' v nepogodu.  I  vot  - predstav'te  sebe:
krugom  grom  i molnii,  a dozhd' l'et, kak iz  vedra -  my  uzhe vidim  bereg
Sicilii i tut -- punicheskij flot.
     My shli  s pogashennymi ognyami, da i oni dvigalis' tajno, tak chto uvidali
my  drug druga  tol'ko posle togo, kak stolknulis' - chut' li ne nos  k nosu.
Nu,  u nih na sej schet na  bortu balearskie prashchniki - kak nachali oni po nam
palit', tol'ko  derzhis'.  Pervym zhe kamnem popali v golovu  moemu bratu i  -
napoval. YA tak razozlilsya - mochi net, chto vskochil i zaoral, chto est' sily:
     -  "Vstavajte  vy, trusy! Mostki  - syuda. Sejchas my iskupaem v more vsyu
etu svoloch'..."
     Rebyata tozhe smeknuli, chto ot prashchi pod bortom  ne nasidish'sya, podnazhali
na vesla i -  pryamo  v bort  vrazheskoj kvinkvereme. A tam abordazhnye  mostki
cherez bort i - vpered. Vse eti prashchniki horoshi lish'  kamnyami kidat'sya, a kak
doshlo do mecha - trusy uzhasnye.
     V obshchem, - perebili my ih, da i rebyat  nashih, chto prikovany k  veslam -
osvobodili. Obychnoe delo. |to v nashej armii  my  -- plebei  - na veslah, a u
karfagenyan na eto  - raby. Poetomu puny i  boyatsya drat'sya na more:  esli oni
vryvayutsya na nashi korabli, to vse grebcy hvatayutsya za oruzhie i b'yut vraga do
poslednego. A vot esli naoborot, my razbivaem cepi i ih zhe grebcy b'yut svoih
zhe muchitelej. Karfagenskie korabli luchshe  nashih, no  ih sobstvennye  grebcy,
stoit im zametit' nashi triremy, tut zhe brosayut gresti i - delo sdelano.
     Posredi draki odin ih korabl' naletel na  nashu  triremu i perelomil ee,
kak solominu. Sam ne  znayu, -- kak ya zacepilsya za kakuyu-to dosku i povis nad
bushuyushchim  morem na  vrazheskom korable. Priznayus', -  ya  ne  plavayu,  orobel,
poetomu i ne prygnul v more, a stal podtyagivat'sya na  bort vrazh'ego korablya.
Bort okazalsya ochen'  vysok, sil moih ne hvatilo, i ya brosil sobstvennyj mech,
lish' by uderzhat'sya za vlazhnuyu drevesinu.
     Vybirayus' na bort, sprygivayu na  palubu, a tam --  voobrazite moj uzhas,
ne toshchie balearskie prashchniki, a zdorovennye karfagenyane v  forme ih Gvardii!
Sperva oni menya ne primetili - dozhd', groza, da i bezhal ih korabl' ot bitvy,
-- oni vse smotreli nazad, - ne  gonyatsya li za nimi, a  ya zapolz s nizkoj --
nosovoj storony. No kogda uvidali - povalili vsem skopom.  A ya vyrval  ruchku
iz  pustogo  vesla i na  nih.  I pokrovitel' moj  - Liber pomog mne: ya popal
derevyashkoj odnomu iz nadsmotrshchikov po  golove,  on pokachnulsya  i  krajnij iz
grebcov udavil ego cep'yu, a drugoj rab otkinul mne mech upavshego. Uvidav mech,
vragi zabyli pro vse, brosivshis'  na menya,  togda  kak raby pod  shumok snyali
klyuch  s  shei udavlennogo i razomknuli cepi  svoi.... A vsem mirom my  vragov
prosto razmazali...
     Poka  dralis', nas sneslo  chut'  li ne k Afrike,  tak  chto  k  nashim my
podoshli lish' pod utro. Kogda oni uvidali, chto po moryu polzet takoe chudovishche,
zaigrali trevogu,  a  kogda  ponyali,  chto eto - ya,  vse tak  udivilis',  chto
rassprashivali -  poka u menya  yazyk ne otsoh.  A sam Marcell dolgo  smeyalsya i
prigovarival,  chto ya - nastoyashchij  Durak. Takih  Durakov eshche on ne vidyval, -
vragi grebcam cepi  zaklepyvayut, a  etot korabl'  byl  flagman - s  pohodnoj
kaznoj i lish' poetomu rabov "pristegnuli", chtob ubirat' s paluby vsyakij raz,
kogda nesut denezhki.  Ne bud'  etogo, - mnogo by  ya navoeval  -- odin protiv
celogo korablya?!
     Tak chto armiya stala zvat' menya - Brut. Brut oznachaet "Durak". Centurion
"Brut".  A sotnyu mne nabrali kak raz iz teh  byvshih grebcov, koih osvobodila
moya prirodnaya glupost'.
     Vprochem,  pochti  vse  oni  pogibli  srazu  zhe  cherez  mesyac.  Vragu  ne
ponravilas' nasha vysadka,  i  oni  poslali protiv nas celuyu  armiyu. No my ih
teplo  vstretili  i  -- razbili.  Vot  togda-to velikij  Marcell i  atakoval
krupnejshij  port  u  protivnika  -  chertovy  Sirakuzy.  |tot  gorod byl  nam
soyuznikom do Vojny.
     Vse  mashiny,  chto nash  flot  topyat, --  vosstanovleny na  nashi  rimskie
denezhki.  Za dolgie gody bez  vojn  drevnie  mehanizmy  rasstroilis',  i  my
podryadili etogo Arhimeda, chtob on podnovil ih. Tak sej "mudrec" vmesto togo,
chtob nadelat' novyh -- po obrazu i podobiyu,  istratil vse na kakie-to opyty,
da -- na  roskosh'! S pervyh ruk  dolozhu,  - kogda my voshli  v  etot gorod --
bednost'  krugom uzhasayushchaya! Vojdesh' v odin dom  -- steny  golye, a deti muku
popolam s zoloj zhrut! Vojdesh' v drugoj  --  steny v rospisyah, a na nih golye
devki,  da muzhiki --  cherti chem zanimayutsya! A  krugom --  pozolota,  sushenyj
izyum,  da figi s finikami....  Uzh na chto,  -- patricii - svolochi, no  takogo
dazhe u nih otrodyas' ne bylo! Azh, - kom k gorlu...
     Vot -- vrode  vojna, a moi  muzhiki... Krayuhu  svoego soldatskogo  hleba
napopolam, i -- detkam grecheskim, a  oni  -- kak vorob'i...  Golodnye vse...
Puzatye i  golodnye.  Vrode vojna, vse  greki dlya nas  -- kak  predateli,  a
glyanesh' na ih detej i -- kom k gorlu...
     Predali  oni  nas  --  sred'  vojny, kogda posle Kann  my vyveli otsyuda
vojska  na  zashchitu  Italii,  "mehaniki"  bez  hozyajskoj  ruki  --  srazu  zhe
vzbuntovalis'.  Garnizon  nash  vyrezali,  Gierona ubili  so  vsej sem'ej....
Glumilis'...  Puny za eto  otvalili im nedurnoj  kush, --  gorod  ves' propah
finikami,  a cherepkami  ih  amfor -- segodnya pora dorogi mostit'. A detki --
golodnye...

     Finiki.... Pomnyu  den' nachala  Vojny. YA  byl v shkole,  - kogda prervali
zanyatiya, i ob®yavili: "Vojna!" Nas poveli na Marsovo pole -- prinesti Prisyagu
Respublike...
     Doroga shla cherez rynok, a tam, -- u vorot karfagenyane torgovali "darami
Afriki".  Na vseh rynkah pered samoj Vojnoj byli splosh' "chernye" - kak zhe my
ih nenavideli!  V tot raz tolpa uzhe  nachala gromit'  ih prilavki i poyavilis'
sudebnye  pristavy  s liktorami --  sledit', chtoby  ne  bylo  maroderstva. I
glavnyj ritor nam govoril:
     - "Vse  dolzhno  byt' po Zakonu! Vse afrikanskoe dolzhno byt' unichtozheno.
No  za kazhduyu vzyatuyu u vraga veshch'  vy  dolzhny zaplatit'. A esli zaplatite --
pojdete  pod sud, kak Izmenniki Rodiny! Vsyakij obol, lyubaya polushka  v chernoj
ruke -- lishnij kamen' v prashche etih bezdel'nikov! Kupiv odin finik, vy Rodinu
Predali!"
     YA nikogda ne el finikov.... Zato ya  ih  nyuhal.  My postroilis', liktory
razvyazali special'nye  puchki  palok, v  kotoryh nosili svoi topory i razdali
nam eti  palki. I  my  poshli po razbitomu  rynku,  gonya  palkami  pred soboj
torgashej, i afrikanskie finiki hlyupali u nas pod nogami. I zapah stoyal takoj
sladkij....  Po  sej den' pomnyu,  kak ya shel  i slyunki  glotal... V  obshchem, -
izlovim my togo Arhimeda - pozhaleet, chto ego mama na svet rodila...
     Pro Arhimeda nash starik vsyu pravdu  rasskazyval: okazyvaetsya, on uchilsya
v Aleksandrii.  Aleksandriya - gorod v  Afrike. Vidno, v  te  gody etot gad i
prodalsya, a my stol'ko let ne mogli ego raspoznat'!...

     * * *

     Sushchestvovanie sputnikov Faetona proizvedet na nauku takoj zhe perevorot,
kak i  nablyudeniyami  za  kol'cami  Fenonta, nazyvaemogo inymi  --  Saturnom!
Imenno kol'ca Fenonta naveli Aristotelya na mysl' o tverdosti "sfer".
     No  eta  teoriya ne  mozhet ne vstretit'  vozrazheniya  lyubogo mehanika,  -
dopustim, chto  planety "dvizhutsya" vokrug  Solnca  za  schet  obrashcheniya  nekoj
"sfery", na kotoroj oni zakrepleny. No togda:
     Kakov material etih  sfer, i kakie koefficienty opticheskogo prelomleniya
etih materialov? CHto proishodit s teplovoj  energiej, kotoraya obrazuetsya pri
trenii "sfer" drug o druga, kakova Priroda ee? Esli zhe energiya ne vydelyaetsya
za  schet nulevogo treniya mezh  dannymi  "sferami", kakova  priroda "smazki" i
pochemu ee koefficient opticheskogo prelomleniya raven koefficientu prelomleniya
"sfery"? Kuda uhodit vrashchatel'nyj moment pri kruchenii stol' chudovishchnyh sfer?
Kuda devaetsya voznikayushchaya Centrobezhnaya Sila? Kakovo soprotivlenie  materiala
sih sfer -- ved' nagruzka na nih, myagko skazhem - chudovishchna?!  Nakonec, samoe
vazhnoe vozrazhenie Ptolemeya - chem  ob®yasnyayutsya vidimye vozmushcheniya v  dvizhenii
planet?  A esli Aristotelevy "sfery" obladayut neravnomernym dvizheniem, kakov
Zakon etoj neravnomernosti?
     Razumeetsya, vse  eti problemy ischezayut,  esli predpolozhit', chto planety
ne zakrepleny ni  v  kakih-nibud'  "sferah", no  svobodno "paryat" v  efirnom
prostranstve. Pravda,  pri  etom  voznikaet drugaya  problema, - pochemu togda
planety  ne  padayut  na  Zemlyu, il'  Solnce  (v  zavisimosti ot togo  -  chto
nahoditsya v centre sistemy)?
     Vopros  o sputnikah Faetona vse sil'nee muchit menya, i esli by  ne  etot
protivnyj dozhd',  ya  by  vsyu noch' posvyatil  nablyudeniyam  za nochnym  nebom. K
sozhaleniyu,  po  neizvestnym  prichinam,  uvelichenie  krivizny,  ili  diametra
kvarcevyh linz privodit ne tol'ko k uluchsheniyu izobrazheniya, no i - nepriyatnym
effektam,   takim   kak   -  proyavlenie  raduzhnyh  kolec   vokrug  osnovnogo
izobrazheniya.
     V poslednih  pis'mah v  Tarent  ya prosil Agafokla rasschitat' predel'nyj
radius  linzy,  pri  kotoroj  voznikaet   etot   effekt,  no,  k  sozhaleniyu,
vyyasnilos', chto Agafokl ubit v dni poslednego shturma Tarenta, a on - odin iz
poslednih tarentskih  matematikov. YA vsegda govoril o  primate  mehaniki nad
matematikoj, i, kak vidite, -- Sirakuzy stoyat, a v Tarente sovsem hudo.
     Vprochem, stoit priznat', chto pomimo otsutstviya u nih moih mehanizmov, v
Tarente  net  takih  skladov, kak u  nas, i oni ochen' zavisyat ot postavok iz
Karfagena i Makedonii. Zimoj,  v shtormovuyu pogodu, plavanie opasno i Tarentu
prihoditsya zatyagivat' poyasa.
     Boyus', chto  bez  raschetov  Agafokla  i  rabov  assistentov,  prizvannyh
ispolnyat'  prostuyu rabotu,  sozdanie novyh linz - vopros dolgogo vremeni,  a
imeyushcheesya u menya oborudovanie  ne pozvolyaet sudit' o sushchestvovanii sputnikov
Faetona. Poetomu...

     * * *

     Put'  k  Sirakuzam lezhal  chrez Vysoty.  |papolijskie.  I vot  na  samoj
makovke etih  Vysot  afrikancy i vstali lagerem,  a obojti  ih -- nikak! Bez
Vysot Sirakuzy ne vzyat', a bez Sirakuz -- proshchaj, dostup k pshenice.... A tut
- iz domu pis'mo, chto sestra pomerla s golodu...
     V  obshchem,  poshel ya  k Marcellu i  skazal  -- tak, mol, i  tak...  Proshu
postavit'  menya s  moej sotnej  pervymi. Mne  bez etih Vysot - zhizni net,  a
byvshim  rabam dolzhno  Krov'yu  smyt'  svoj prezhnij  Pozor.  Delo  bylo  pered
Sovetom,  kogda reshalos' - shturmuem li my Sirakuzy, ili sperva  razberemsya s
zapadnoj  - afrikanskoj Siciliej. Tak  Marcell  pered vsemi patriciyami obnyal
menya i skazal:
     - "Spasibo, Durak. Da hranyat tebya i tvoih lyudej velikie Bogi..."
     Bogi szhalilis': iz dvuhsot chelovek  moej  "shturmovoj" sotni  vyzhilo  --
vosemnadcat'. V dvuh  drugih polegli  -- vse.  My lezli vverh po skale, a na
nas sverhu  sypalis'  strely, kamni i drugoe der'mo. A kogda my  dolezli, na
nas navalilis' otbornye karfagenyane...
     Pomnyu, -  byl zharkij  solnechnyj den' -  sil'no pripekalo,  i ot  trupov
stalo  sil'no vonyat'. YA sidel  na kameshke na samoj verhoture Vysot i pytalsya
chto-nibud' sdelat' s moim probitym nagrudnikom. Tut k nam pod®ehal Marcell i
kto-to iz  ego  svity kriknul, chtob ya  otorval zad  ot kamnya,  kogda otvechayu
patriciyu. No ya uzhe tak ustal, i mne bylo do takoj stepeni na vse ..., chto ya,
sidya, otdal CHest', a moi lyudi vyalo zashevelilis' - budto sobirayutsya vstat'.
     Togda komanduyushchij slez s konya, snyal s golovy shlem i  brosil ego  svoemu
ad®yutantu. Potom podoshel  ko  mne  i osmotrelsya.  Sil'nyj veter  holodil ego
korotko, po-armejski postrizhennye, vzmokshie volosy, a  on  stoyal, zaprokinuv
golovu,  budto pil  svezhij  vozduh, kak  samoe aromatnejshee vino.  Potom  on
posmotrel na menya i skazal:
     - "Horoshaya segodnya pogoda, Durak. A kakoj vid! Na vse chetyre storony...
Sirakuzy otsyuda, kak na ladoni. |to vse tvoi lyudi?"
     YA  osmotrelsya, pereschital ih eshche raz, budto ne delal etogo uzhe raza tri
srazu posle poboishcha i kivnul:
     - "Da. |to vse. Vse - vosemnadcat'..."
     Marcell pokachal golovoj i zadumalsya. Zatem vdrug sprosil:
     - "Tebe povezlo. Vsegda zabyvayu sprosit', - skol'ko zhe tebe let?"
     YA dazhe rasteryalsya,  - predstav'te sebe -  nikak ne mog vspomnit', kogda
zhe ya poyavilsya na svet.
     - "Dvadcat', Vasha CHest'. Celyh dvadcat'".
     - "|to mnogo. |to  ochen' mnogo. Segodnya u menya poleglo mnogo patriciev.
Poetomu  ya naznachu  tebya centurionom "shturmovoj" sotni Aventinskoj  kogorty.
Voobshche-to  ne  prinyato delat' takih naznachenij dlya stol' molodyh, no sdaetsya
mne, - ty, Durak, starshe vseh prochih!  Tak chto -- prinimaj-ka "Boevogo Orla"
i  nabiraj novuyu sotnyu. Da, i lyudej svoih  ne  zabud'", - on glyanul  na  moj
probityj nagrudnik i, obernuvshis' k patriciyam, prikazal, - "|j, vydajte etim
vsem  --  alye  plashchi,  da  pozolochennye dospehi! Teper' oni  -  moya  lichnaya
Gvardiya".
     On snova nadel na golovu shlem, eshche raz posmotrel na gorod vnizu i poshel
k  svite.  A  potom  oni  vse uehali.  A ya  iz centurionov auksillyarii  stal
komandirom pretorianskoj sotni proslavlennoj  "Aventinskoj Kogorty".  A  moi
semnadcat' byvshih  rabov -- "vsadnikami" i  --  pochti  chto patriciyami.  (Bez
prava peredat' titul nash po Nasledstvu...)
     Nam by  vsem plyasat',  da shodit' s  uma ot  radosti, a ya vmesto  etogo
zasnul pryamo na raskalennom kamne, posredi smrada i voni.  A cherez nedelyu my
voshli v Sirakuzy.  Nashej kogorte byla predostavlena chest' nachat' shturm, i my
probili  Sirakuzy naskvoz', -  do samogo mosta  na Ortigiyu,  v koej pryachetsya
Arhimed, i vragi v inyh  chastyah goroda  okazalis' otrezany. Tak oni spuskali
na  vodu vse, chto plyvet,  i pytalis' uplyt' na Ortigiyu.  V obshchem,  vzyali my
Sirakuzy vesnoj, ostrov zanyali k oseni, - nastupila zima, a s neyu -- dozhdi.
     Hvala Liberu, chto  u nas  --  horoshij  komanduyushchij.  Mne  nash  starikan
rasskazal, chto bol'shaya chast' mehanizmov -- ne sozdana Arhimedom, no stoit na
Ortigii  s  drevnih vremen.  Za vsyu istoriyu Sirakuz  eshche nikto ne smog vzyat'
Ortigiyu -- imenno potomu, chto eti mehanizmy tam stoyali vsegda!
     Po   slovam   starika,   v   dni   Peloponesskoj  Vojny  mezh  afinskimi
"Akademikami", da takimi zhe, kak i my, -- prostymi rebyatami Sparty imenno ob
Ortigiyu  oblomali zuby svoi chertovy "akademiki"! A nashi vyigrali. Tem bolee,
chto starikashka  nash  govorit, chto  afinskij flot  lezhit teper'  na dne  etoj
buhty, a kosti vsyakih tam "akademikov" beleyut  szadi nas -- na Vysotah.... U
afinyan  bylo  prevoshodstvo  vo  vsem,  no  oni  -- ne  dozhdalis'  dozhdej, a
brosilis' na shturm  sredi leta. I drevnie mehanizmy igrayuchi peretopili  ves'
ih hvalenyj flot...
     Starikan  govoril kak-to  mne,  chto  etot  vot Dionisij,  chto  vystroil
mehanizmy Ortigii, da Vysoty, nachinal,  kak  naemnik bez rodu-plemeni. Ego i
prozvali-to -- Dionisiem za lyubov' vypit'!
     Tak  my  vse tut  dumaem, chto  Dionisij  tot  -  tochno rimlyanin.  Greki
horoshego vina i ne vedayut, -  razbavlyayut  vodoj chut'  li ne sok, a tut srazu
vidno -- nash chelovek!
     Greki -- mastera na vsyakie gluposti, da bezdelicy, a Ortigiya, da Vysoty
vystroeny -- muzhikom, - bez vsyakih tam vykrutasov!
     Voz'mem tot zhe samyj teatr. Kazalos' by samaya neser'eznaya veshch', a obzor
iz nego -- polgoroda na ladoni! Tak chto -- vrode teatr, a na dele -- luchshego
komandnogo punkta i ne najti. Samyj slozhnyj dlya oborony sektor -- pod ves'ma
opasnoj goroj, otkuda mogut bit' katapul'ty -- prikryt vsego odnim oficerom,
- razve ne genial'no?!

     Dozhd'  pochti perestal, i ot  kostrov  zapahlo  chechevicej i  polboj. Moj
starikashka  suetilsya  vokrug  edy,  taskaya  dlya  parnej  kakie-to  palki, da
vetochki. Tolku ot nego bylo  chut', no.... Ne znayu, - pochemu -- u menya vsegda
szhimaetsya serdce, kogda smotryu na nego. U menya v  detstve byl dedushka. Takzhe
vot  suetilsya  vse,  da  pytalsya pomoch' --  znal pro sebya, chto  star  uzhe  i
chereschur slabosilen....  I vse ravno -- pytalsya  byt' hot'  chem-to poleznym.
Umer on. Pered samoj vojnoj.
     A ya  sizhu vse i dumayu, - vot vzyal  by  Gannibal Rim, neuzhto ded moj vot
tak  zhe -- suetilsya  by vokrug karfagenyan? Inoj  raz, kazhetsya,  -  net.... A
drugoj... Soldaty -- oni vse  odinakovy. Nebos', bol'shinstvo teh zhe punov --
tak zhe, kak my -- ne vylezayut iz bednosti. A raz tak, - nakormili by starika
-- prostoj soldatskoj edoj.... A mozhet, -- net. ...

     Zovut  uzhinat'.  YA  podsel k  ognyu, vzyal kotelok s  checheviceyu,  pozheval
chutok, a potom, chtob otvlech' muzhikov ot gryadushchego shturma, poprosil starika:
     -  "Ty  skazal,  -  my  ne stanem  smotret' vse  vashi  tragedii,  krome
odnoj.... Rasskazhi-ka o nej. O chem zhe ona?"
     Lico starichka budto  by osvetilos'. Emu nravitsya byt' v centre vnimaniya
i ya chuvstvuyu -- v minuty  sii emu veritsya, chto eto  on nas -- Prosveshchaet. No
kogda  on  zavel svoj rasskaz,  vse kak  budto  by stihlo. Dazhe dozhd' sovsem
perestal...

     * * *

     Odnazhdy Dionisij byl u Orakula i sprosil, - kogda k nemu pridet Smert'.
I pifiya izrekla to, chto bylo istolkovano tak:
     "Tebe  suzhdeno  Umeret', kogda ispolnitsya tvoe samoe Vazhnoe iz ZHelanij.
ZHelaesh' zhe ty Priznat'sya v Lyubvi. Kogda vozlyublennaya uslyshit ego, ty  umresh'
v tot zhe mig".
     Govoryat, tiran  rassmeyalsya  i poklyalsya nikogo ne Lyubit'.  S toj pory on
derzhal mnogo shlyuh i chut' li ne kazhduyu noch'  spal s  dvumya, a to  i -- tremya,
prigovarivaya, chto sie -- vernoe sredstvo.
     Sirakuzy  k etoj  pore  stali  samym bogatym  gorodom mira, i  Dionisij
vystroil  svoj  teatr.  Samyj  dorogoj,  vmestitel'nyj   i  krasivyj   teatr
togdashnego mira. No teatr nevozmozhen bez repertuara, bez avtorov, a Dionisij
kaznil vseh svoih literatorov!
     Togda tiran  stal  pisat' sobstvennye tragedii.  On  nanimal  dlya  togo
luchshih uchitelej, no.... Vse ego tragedii neizmenno provalivalis'.
     Proshli  gody.  Dramaturg  Dionisij  proigral  vse izvestnye konkursy  i
smirilsya s  tem, chto on  -- ne pisatel'. Vmesto pyshnyh tragedij, da p'es, on
stal  pisat'  v  svoe  udovol'stvie  i  priohotilsya igrat'  v svoem domashnem
teatre.
     Odnazhdy  odnu  iz  ego p'es uvidal velichajshij akter  -- Mnester,  koij,
soglasno legende, pal pred Dionisiem nic:
     - "Pozvol'te,  pozvol'te mne igrat' etu rol' na konkurse v Del'fah! Tam
sudyat ne tol'ko zhrecy,  no  i -- prostoj lyud, ya obeshchayu: s etoj  veshch'yu  my --
vyigraem!"
     Dionisij  ne veril uzhe ni vo  chto, no --  odaril Mnestera i ego truppu,
kupil im luchshie maski i dekoracii.
     V Del'fah zhe...

     Sut' tragedii svodilas' k tomu, chto na scene  ves'  spektakl' byl  odin
akter (Mnester), ispolnyavshij rol' staroj zhenshchiny.
     U zhenshchiny  etoj byl syn.  Neputevyj, p'yanica, babnik i ozornik. Odnazhdy
za kakoe-to  ocherednoe  svoe bezobrazie  etot malyj  poshel  sluzhit' v  armiyu
(inache by ego sudili za prestuplenie) i v  kakoj-to  nelepoj vojne neponyatno
za chto -- byl ubit. Ubit na glazah u vseh -- bez  somnenij. No vot posle boya
-- telo ego ne nashli.
     I vot teper' staraya mat' zhdet ego, verya, chto ee ozornik lish' prikinulsya
mertvym, chtoby posle vojny mestnye sud'i ne arestovali, i ne zasudili ego.
     Neponyatno - skol'ko proshlo  let, v kakom  eto gorode, da  i  voobshche, --
pravda eto vse, ili -- vymysel.
     Po scene hodit  mnogo  narodu, - bylaya podruzhka ozornika, vyshedshaya  uzhe
zamuzh. Druzhki po rebyacheskim igram, stavshie  stepennymi  obyvatelyami. Surovye
sudejskie,  govoryashchie  materi,  chto --  vse k  luchshemu, il'  ee syn  stal by
zakorenelym prestupnikom...
     I beskonechnyj monolog staroj  zhenshchiny  -- o tom, kak ee syn  byl sovsem
krohoyu, o tom, kak lyubil on igrat' v myachik i kameshki...
     I  stroj hora,  ispolnyayushchego beskonechnuyu pesnyu bez  slov,  a  na  licah
horistov - maski vseh grecheskih bogov i bogin'.
     I staruha, molyashchaya besslovesnyh bogov -- vernut' ej syna ee!
     I staruha, b'yushchayasya na scene v pripadke s krikami:
     - "On  --  zhiv! ZHiv!  YA znayu....  Ili --  netu  vas  nikogo! Bud'te  vy
Proklyaty!"
     Potom   ona  dolgo   lezhala  na  scene,  i  zriteli  zhdali  polozhennogo
"katarsisa" - vozvrashcheniya syna, Gneva Bogov, ili -- chto-to podobnogo...
     No   bezmolvnye  "bogi"  vse   tak  zhe   prodolzhali  svoj  beskonechnyj,
bessmyslennyj  tanec i  tyaguchuyu  pesnyu bez  slov. A staruha  vdrug  nachinala
oshchupyvat' sebya vsyu, popravlyat' volosy i sheptat':
     - "Gospodi,  chto zh eto  ya... Ruki  na  sebya nalozhu, a  tut priedet  moj
synochka.... A dom-to -- ne ubran!"
     I na glazah  izumlennogo  zala  staruha dostavala  otkuda-to  sovochek i
venichek i... nachinala podmetat' za soboj.

     V tot mig s mesta vskochili chelovek desyat' s krikami:
     - "On -- zhiv! YA znayu ego, - on poteryal pamyat' na kakoj-to vojne i zhivet
teper' u nas v Argolide.... Da net, - to ne on! Nastoyashchij zhivet  u nas -- na
Hiose,  -  ego pribilo  volnoj k  nashemu beregu,  i on  --  vse  zabyl!.. Da
zamolchite vy, -  nash on -- s |vbei! YA  znayu  ego, ya,  kak tol'ko vernus', --
zastavlyu ego prijti k vam!..."
     Lyudi shli k scene  --  prostye krest'yane,  remeslenniki,  zelenshchiki, oni
okruzhili   potryasennogo  Mnestera,   uspokaivali  ego,  hlopali  po   plechu,
zaglyadyvali v prorezi ego zhenskoj maski...
     Lish'   kogda  akter  snyal  ee,  lyudi   opomnilis'  i  nagradili  Aktera
neslyhannejshej  ovaciej. Tragediya  Dionisiya shla  tret'ej  iz chetyreh,  -  no
narodnoe likovanie bylo stol' veliko, chto poslednie iz protivnikov ne smogli
uzhe vystupit'...

     Mnester  byl prav. ZHrecy byli  protiv tragedii, ibo ona, po ih  mneniyu,
shla ne  tol'ko  v  razrez so vsemi prinyatymi  kanonami,  no i...  popahivala
Buntom protiv vseh Bogov i Apollona  v  osobennosti!  No  chto delat',  kogda
chleny  narodnogo  zasedaniya  -  edinoglasno  za  tragediyu  Dionisiya,   a  na
Apollonovyh  Igrah   u  naroda  dvadcat'  chetyre  golosa  protiv  dvenadcati
zhrecheskih!
     Dionisiyu poslali pobednyj venok,  da  uvedomlenie, chto ego  byust otnyne
stoit v samih Del'fah v odnom ryadu s |shilom i Evripidom.
     Tiran zhe na  radostyah  ustroil pyshnejshee  torzhestvo i pil na nem  sverh
vsyakoj mery. Sred' shumnogo pira k nemu pribyl kupec, kotoryj dal emu detskuyu
pogremushku  i poyasnil, chto staraya  zhenshchina iz  Afin  prosila  skazat', chto -
Schastliva  za nego. Velikij tiran  poblednel, poperhnulsya  i ruhnul zamertvo
sredi samogo velichajshego torzhestva v ego zhizni.

     Syn  Dionisiya poteryal tron, gorod i Vlast', a v Sirakuzah pobedil nekij
Dion.  I  vsya  afinskaya Akademiya v dni Grazhdanskoj vojny v Sirakuzah byla na
ego storone. Tak vot etot Dion...
     On  prikazal szhech' tragediyu  Dionisiya i eshche  mnogo  drugih, tak nikogda
nikem  i ne vidannyh.  Szheg  zhe on ih po  trem ves'ma  veskim,  s  ego tochki
zreniya, soobrazheniyam.
     Vo-pervyh, - "Dionisij byl izvestnyj tiran, a ego tragediya  -- pamyatnik
Tiranii i dazhe Znamya -- v glazah buntuyushchej cherni".
     Vo-vtoryh, - "Tak nazyvaemaya Tragediya Dionisiya, na samom-to dele sovsem
ne  tragediya, no  vul'garshchina,  oskorbitel'naya  dlya  vkusa  vseh  kul'turnyh
lyudej".
     V-tret'ih,  -  "Osobo  opasnym  nam  predstavlyaetsya  Bunt  protiv Very,
osnovannyj na yavnom bezbozhii avtora".
     Na osnovanii vsego etogo -- detishche Dionisiya bylo osuzhdeno i unichtozheno.
No vot chto stranno...
     Ni razu -- ni do etogo, ni -- posle  togo, ni odna iz novyh tragedij ne
udostaivalas'   dvadcati  chetyreh   golosov   "ot  naroda"   na  teatral'nyh
sostyazaniyah v  Del'fah. Poetomu-to byust Dionisiya so vremenem stali pokryvat'
pozolotoj, kak samogo  znamenitogo  pobeditelya Del'fijskih  Igr, a  samo imya
ego...
     Vidite li... Dion, szhegshij vse tragedii Dionisiya, vykazal sebya skvernym
pravitelem.  Gorod bystro vpal v nishchetu, teatr Dionisiya skoro razrushilsya,  i
zhiteli Sirakuz stali  zvat'  Dionisiya  ne inache  kak -- Velikim, a  obo vseh
zhestokostyah ego pochemu-to zabyli. Sred' "Tiranov" zhe poshla moda,  -- vse oni
kinulis' na tragedii. Poyavilos' pover'e, chto za odnu-edinstvennuyu  tragediyu,
horosho prinyatuyu narodom, potomki zabudut vse tvoi tiranskie pregresheniya.
     Vot takaya istoriya.

     * * *

     YA sidel na  scene teatra togo samogo  Dionisiya, kotelok  s checheviceyu  v
ruke moej nevol'no drozhal, i golos moj izmenil mne, kogda ya sprosil:
     - "Ty najdesh' mne tekst etoj samoj tragedii?"
     Starikashka  napugano  vzglyanul  na menya. CHto-to  vo mne  ochen'  emu  ne
ponravilos' i on, -- bochkom-bochkom  --  otpolzaya  ot menya v temnotu, zhalobno
proskulil:
     - "Da netu etogo  teksta! Sozhgli  po  prikazu Diona.... Mnogie pytalis'
ego povtorit', no.... Poetomu  na byuste tirana v Del'fah -- Vechnyj Venok! On
sdelal to, chto ne smogli ni |shil, ni Sofokl! Vpervye vse zriteli Del'f - ot
mala  do velika podali vse  svoi  golosa za nego!  A uyazvit'  v  samuyu  dushu
afinskih govorunov, golovorezov voinstvennoj Sparty, da konevodov varvarskoj
Makedonii -- odnovremenno.... Poetomu on i -- GENIJ!!!
     Nikomu  i ni  razu ne  udalos',  - ne  to chto  povtorit' sej  uspeh, ne
udalos' - dazhe  vosstanovit'  utrachennyj tekst! Odin  tol'ko Mif, Legenda  o
Velikom Tirane -- Uzhasnejshem  Dionisii,  koij sumel zastavit' rydat' po sebe
vseh ellinov -- bez razlichiya zvanij, plemen, da soslovij..."
     CHto-to sdavilo mne vse iznutri. YA brosil kotelok:
     - "Stoyat'! A nu-ka, poshli! Rasskazhesh' eto vse eshche raz!"
     My poshli v  druguyu sotnyu, zatem v tret'yu  -- i tak vo  vse sotni  nashej
kogorty. Vezde starikashka  rasskazyval istoriyu tragedii Dionisiya, i smolkali
golosa, da zvon lozhek. Strannaya tishina vocaryalas' vokrug...
     Togda ya prosil vesti greka dalee, a sam govoril brat'yam moim:
     - "Nu, chto zh, muzhiki....  Teper' i vy znaete,  za chto i  protiv kogo my
idem umirat'. Tak poluchaetsya,  chto  odni stroyat Ortigiyu, da Vysoty i  slyvut
vsyu  zhizn' v Durakah, da Tiranah, a drugie -- umnye, da obrazovannye - zhgut,
rushat vse...
     Tak vot,  bratcy....  Tot,  kto  stroit kreposti, podobnye  etakoj,  ne
dovedet svoj narod do togo,  chtob detki na  ulicah puhli  s  golodu! Poetomu
tot, kto zasel  tam  -- Samozvanec.  Krepost'  siyu stroil - ne on. Vysoty --
tozhe ne ego Detishche.
     A on zhe  -- prisvoil sebe lavry nastoyashchego rimlyanina, knizhku ch'yu druzhki
ego -- sozhgli na kostre! Da, mezh nimi --  raznica v dvesti let, no  etot gad
Arhimed  nashel  by obshchij yazyk s tem samym  gadom, chto szheg  ne napisannuyu im
knizhicu! Ibo vse oni -- odnim mirom mazany!"
     YA povtoryal eto i  v tret'ej  sotne i v sleduyushchej.... I  po glazam  moih
muzhikov ya uvidel, - my voz'mem etu Ortigiyu.
     Legko. V odin pyh. ...

     * * *

     ...  Menya otvlekli  ot  rukopisi kakie-to kriki vnizu u  vorot.  Verno,
rimlyane nakonec-to poshli na pristup... ZHalkie varvary...
     Da, na chem zhe ya ostanovilsya? Proklyatye rimlyane - opyat' sbili s mysli, -
nikak ne mogu vspomnit': o chem tol'ko chto dumal? Proklyatye rimlyane...
     Nado  priznat'sya,  my ne zhdali ot nih takoj hitrosti, - vsem  izvestno,
chto noch'yu  trudnej  upravlyat' armiej  i poetomu  oborona  poluchaet izvestnoe
preimushchestvo. K tomu zhe bylo  izvestno,  chto rimlyane poteryali mnogo lyudej na
Vysotah. Vozmozhno,  my dopustili oshibku, otdav  prikaz o  nochnyh  rabotah po
remontu sten goroda...
     Po slovam  vyzhivshih, rimlyane odelis' -- kak kamenshchiki, i podoshli vmeste
s obozom svezhego kamnya iz zagorodnogo kar'era. K tomu zhe sred' nih okazalos'
nemalo byvshih  rabov, horosho govorivshih po-grecheski,  i dlya podvod  otvorili
vorota. A potom -- bylo pozdno...
     Varvary vorvalis' v gorod, no eshche -- ne vse bylo poteryano. Rovno tak zhe
v nezapamyatnye vremena -- v gorod vorvalas' afinskaya  armiya. I ya molil Bogov
lish' o tom, - pust' vragi poyavyatsya na molu, pust' brosyatsya na steny Ortigii!
My - dazhe ne podnyali most  i ne zaperli vorota kreposti. Nu, pokazhites'! Nu,
idite syuda.... Idite zhe!
     A potom vspyhnuli desyatki zazhzhennyh fakelov vdol' vsej pristani. Luchshie
iz  gvardejcev  protivnika gnali  vseh --  podal'she  ot naberezhnoj. Stoyavshij
ryadom so mnoyu soldat vyrugalsya:
     - "Gramotnye.... CHertovy varvary!"
     On byl  v  takoj yarosti, chto ya ne  reshilsya  napomnit' emu, chto  istoriyu
gibeli Alkiviadovoj armii, nachavshejsya imenno s bezumnogo shturma vrode by uzhe
sdannoj Ortigii, uchat v gimnaziyah. Stranno nablyudat' takuyu osvedomlennost' u
varvarov, no.... Znanie -- sila.
     Lish'  kogda  stalo  yasno,  chto  shturma ne budet, kto-to  ne vyderzhal  i
vystrelil katapul'toj. Varvary srazu sbezhalis'  k upavshemu  kamnyu i, sudya po
dvizheniyu ogon'kov  fakelov, vyschityvali dal'nost' poleta kamnya. Lyudi  moi  v
yarosti strelyali po nim -- vnov' i vnov', a oni...
     V  kakoj-to moment dvizhenie  fakelov prekratilos', i  glavnyj navodchik,
poblednev, dolozhil mne, chto fakely stoyat tochno na granice ognya katapul't....
Ot bessiliya ya togda razrydalsya....
     Vsyu noch' nad gorodom byli ogni, da slyshny kriki zhenshchin...
     Net....  Ne  dumat'... YA ne dolzhen dumat' o nih... YA tol'ko chto pisal o
Fenonte. Da, chto-to tam o Kol'cah Fenonta. Ne dumat'....

     * * *

     Noch'yu prishel prikaz, i my vydvinulis'....  Sam Marcell prishel provodit'
nas. On skazal:
     -  "Na  rassvete vy  dolzhny byt'  vnutri chertovoj kreposti.  Poka my ne
vzyali Ortigiyu,  karfagenyane v lyuboj den'  mogut  vysadit'sya  v  etoj  buhte,
vybit'  nas  iz Sirakuz i  vosstanovit'  ukrepleniya  na  Vysotah.  Togda nam
pridetsya brat' Vysoty vtoroj raz. Kto hochet eshche raz idti na Vysoty, a?"
     Rebyata rashohotalis', togda Marcell podnyal ruku, prizyvaya k vnimaniyu, i
dobavil:
     -  "Znachit  tak,  -  v  kreposti  est'  otdel'nye  razumnye  greki.  Vy
ponimaete, chto  ya imeyu v vidu pod slovom "razumnye". Oni soobshchili, chto s toj
-- obratnoj  storony kreposti  -- otvesnaya  skala  so  stenoj,  a za  neyu --
mashiny. Sverhu  nikto ne vidit  togo, chto tvoritsya  na  kamnyah pod skaloj, a
mashiny noch'yu -- ne ohranyayutsya.
     Est'  zadumka.... S  desyatok dobrovol'cev dolzhen vlezt' po toj otvesnoj
skale, da podnyat' na verevkah tovarishchej. A potom, vse, kto zaberutsya naverh,
dolzhny otkryt' osnovnye vorota.... Ne mne ob®yasnyat' vam, kak eto delaetsya...
     Raspahnite  zh  vorota mne tak, chtob v nih  proehali  nashi  triumfal'nye
kolesnicy!  Plennyh ne brat'. No Arhimed mne nuzhen zhivym. Tot,  kto privedet
ego  ko  mne  celym  i  nevredimym,  poluchit  nagradu  v  tridcat'  talantov
grecheskogo serebra".
     Rebyata  pryamo zaorali ot radosti: na tridcat'  grecheskih talantov mozhno
kupit'  celuyu  villu  na beregu Tibra - takuyu  znaete, vsyu  iz mramora  i  s
bassejnom.  Rabov  - shtuk sto,  nu  i  rabyn'  -  samo soboj, - to-to  budet
razvlechenij  do  samoj smerti! YA predstavil sebe, kak  vozvrashchayus'  domoj  i
brosayu v nogi matushke meshok s serebrom. A ona obnimaet menya, celuet. A potom
my ustraivaem  pir na ves' Aventin, i ya sizhu vo glave stola. A ryadom so mnoj
-  Terciya Bassa, - vse  detstvo my igrali  s nej vmeste, a  kogda ya poshel na
Vojnu, ona splela venok iz romashek mne na proshchanie.
     Matushka teper'  pishet,  kak Terciya uhazhivaet  za  nej i pomogaet  ej po
hozyajstvu. Na vojne  pogiblo mnogo  narodu s nashego Aventina, i teper' pochti
vse nezamuzhnie devushki zhivut v domah teh parnej, chto zhivy eshche, pomogaya svoim
budushchim  "materyam". Govoryat,  chto eto samyj  vernyj sposob uderzhat' za soboj
parnya posle vojny,  - vryad li  na Aventine najdetsya  hot'  odin negodyaj, chto
pojdet protiv mneniya svoej matushki, da ee -- Blagosloveniya!
     Da ya i  ne protiv, - Terciya devchonka  - chto nado, ne  to chto vsyakie tam
patricianki s  Palatina: idet, nos do  neba,  vid  takoj  budto doch'  samogo
Tarkviniya Gordogo, a na dele - shlyuha shlyuhoj.
     A denezhki za  Arhimeda mne - oj-oj-oj kak ponadobyatsya.  Pomnite pro eti
samye truby v teatre Dionisa? Zadumka tut u menya est', - sam-to teatr mne ni
k  chemu,  a  vot voda,  idushchaya kverhu  sama soboj - eto zdorovo.  Aventin  -
vysokij holm  i  v luchshih domah na samoj vershine holma  vody ispokon veku ne
bylo. YA sam v detstve taskalsya so zdorovennym vedrom za vodoj. A vot byli by
u menya denezhki, ya b postroil vot takuyu trubu ot kolodcev na samyj verh moego
holma, i prodaval  ee po vedru  za  obol.  Krasota, - sidi sebe u  truby,  a
denezhki sami soboj v karman - tak i tekut!
     V obshchem, stal  ya pristavat' k starikashke: rasskazhi mne pro to,  kak eto
zdes' vse rabotalo, a on - bumagi s raschetami pod zamkom u samogo Arhimeda!
     Tak  chto,  kogda  my vyhodili iz lagerya,  ya pojmal moego starikashku  za
shivorot  i  velel  sterech' lager',  kak zenicu oka, a  pushche vsego  -- knizhki
vsyakie.  Tak i  govorit' vsem, -  "Dostoyanie Rimskoj Respubliki",  -- gryzet
menya mysl' na sej schet.
     Koroche,  esli ostanus'  zhiv, najdu eti knizhki,  prinesu  stariku,  chtob
perevel. Poverite li, - spat' ne mogu: vizhu vodu, tekushchuyu vverh.  A v nej --
moi denezhki!
     Esli tol'ko ostanus' zhiv... Mramornaya  villa na vershine holma, ogromnyj
bassejn,  fontany....  Stoit Terciya Bassa  i  obnimaet moyu miluyu matushku,  a
vokrug - detki begayut, i v ushah tak i zvenit ot ih  golosov... Esli ostanus'
zhiv. ...

     * * *

     YA pomnyu  den', kogda varvary vpervye voshli v moi Sirakuzy. Oni ne zhgli,
i ne grabili, no  zhenshchiny plakali  ot togo, kak rimskaya  soldatnya hvatala ih
pryamo  na ulice i tryasla koshel'kami, predlagaya den'gi  --  za prelesti.  Moya
sobstvennaya  zhena ele  vyrvalas' iz  ob®yatij  treh takih  molodcev. Ona byla
beremenna, i ee oskorbili pristavaniya rimlyan. YA togda obratilsya s zhaloboj  k
rimskomu komendantu, i on prihodil prinosit' izvineniya.
     YA  kak sejchas pomnyu etogo  varvara...  On nego nesterpimo neslo  potom,
zhelezom  i  chesnokom. Ego  ruki byli cherny  ot gryazi  i navoza,  - da-da  --
navoza!  On  sam so  smehom  rasskazyval,  chto  v  hlevu  ego  novogo  doma,
podarennogo  emu Gieronom, gryazno, kak u Avgiya v  konyushnyah, i  on celyj den'
razgrebal vilami vse eto der'mo.
     A eshche on neprestanno gryz semechki i splevyval tykvennuyu sheluhu pryamo na
nash mramornyj pol! Gryz, da eshche predlozhil mne gorst' sih vonyuchih, zamarannyh
korov'im der'mom semechek!
     Vdobavok  ko  vsemu,  on samovol'no sprosil  vina  i  odin  vypil celuyu
amforu!  Vypil,  dovol'no  rygnul  i  stal  lapat' svoimi  ruchishchami skatert'
tonchajshego tirskogo polotna i sprashivat', - skol'ko ya za nee zaplatil?
     YA  k tomu vremeni  byl uzhe v poluobmorochnom sostoyanii ot  vseh zapahov,
slovechek i shumov, koi proizvodil etot varvar, chto snyal skatert' i otdal emu,
chtoby tot bystree ubralsya. A na poroge on shvatil  menya za grudki i proshipel
chesnochnym zapahom mne v lico:
     - "YA-to svoi ruki vymoyu, a skaterku-to -  prostirnu. Tak  mne za  nee -
stirannuyu  v  Rime otvalyat  talanta  dva!  YA  srazu zhe  razglyadel,  chto  eto
nastoyashchaya tirskaya sherst'! Tak chto  mne vse tvoi smeshki, da uzhimki - po figu.
A vot ty, - kak byl vsyu zhizn' Durakom, da Der'mom, tak na vsyu zhizn' Durakom,
da Der'mom i ostanesh'sya! Skol'ko by ty ne dushilsya svoimi duhami!"
     Kogda  dver'  za nim  zatvorilas', ya obernulsya i  uvidel moyu zhenu.  Ona
zazhimala ot uzhasa rot, chtoby ne zakrichat':
     - "On vernetsya. On skazal mne, chto cherez desyat' dnej on vernetsya i esli
ya ne pushchu  ego, on... On skazal, chto privedet dvuh druzhkov,  a vtroem oni --
"vseh iznasiluyut". CHto delat'?"
     YA  sunul dva pal'ca v rot,  menya  vyrvalo,  no ya  izbavilsya ot uzhasnogo
zapaha, koim provonyala moya malen'kaya gostinaya, i otvechal:
     - "Sobiraj veshchi. My uezzhaem".
     CHerez nedelyu my byli  uzhe v  Aleksandrii. YA byl molod i naiven i dumal,
chto  uzh  v Aleksandriyu-to  sim  skotam - vovek ne dobrat'sya.  YA oshibalsya.  V
Aleksandrii  oni  ob®yavilis'  cherez  kakih-nibud'  dvadcat' let.... Togda  ya
vernulsya domoj v Sirakuzy...

     YA ne  uznal Goroda. Mne pokazalos', chto doma stali ponizhe,  a sam gorod
stal kakim-to  s®ezhivshimsya i napugannym. YA vstretil moego starogo druga i ne
poveril glazam,  - on byl odet  v  kakoj-to  besformennyj seryj  hiton i vse
vremya oziralsya po storonam. YA ego sprosil, pochemu on ne pisal vse eto vremya,
pochemu on smenil odezhdu, pochemu on ne sledit za pricheskoj, pochemu...
     A moj drug  otvechal mne, chto, okazyvaetsya, s tochki zreniya rimlyan, - vse
krasivo odetye  --  "prostitutki". V pervye dni negodyai stesnyalis',  a potom
stali nasilovat'  vseh podryad, a nakazat' ih  nel'zya,  potomu chto oni  posle
etogo - vsegda ostavlyayut ogromnye (dlya nas  --  ellinov!) den'gi dlya zhertvy.
Nasiluyut -- vseh, nevziraya na pol, a potom smeyutsya v glaza: "Vy by eshche pozzhe
po  ulicam  shli,  pyshnej  odevalis', da  -- dushilis',  kak  shlyuhi!" A  kakoj
simpozium bez -- geter, umashcheniya maslami, da besed -- za polnoch'?! Nu i...
     Torgovlya  s  remeslami  prishli v  upadok,  a  predstavitelyam  svobodnyh
professij  --  zhit'  voobshche  ne na  chto! Okazalos', chto varvary  skupali vsyu
sel'skohozyajstvennuyu  produkciyu optom  i  srazu  otsylali ee k  sebe  v Rim,
govorya, chto -- my ne umeem delat' ni oruzhiya, ni -- stal'nyh  plugov, poetomu
i  remesla nashi im ne nuzhny.  Proizvodstvo zhe amfor,  kubkov,  perstnej,  da
brasletov prishlo v upadok, ibo varvary ne zhelali za vse eto platit'.
     Kogda-to   Sirakuzy   slavilis'   "piratskim   gnezdom",   da  "bazarom
nevol'nikov". V buhte tesnilis' kupecheskie, da rybackie korabli, - piratskaya
zhizn' imeet svoyu neosporimuyu prelest' i slozhno vinit' kupca s rybakom, kogda
v  ego  bagazhe  -  abordazhnaya  sablya....  Poetomu  rimlyane,  "vzyav opeku nad
gorodom"  --  sozhgli vse  sirakuzskie  korabli,  galery i lodki, a  takzhe  -
vyrubili lesa vokrug goroda.  Ceny na s®estnoe srazu vzleteli prakticheski do
nebes.
     |to  zvuchit uzhasno i  diko, no nashi zhe zemledel'cy segodnya  -- goroyu za
rimlyan  (imenno  poetomu varvary  tak  legko zanyali vsyu ostal'nuyu  Siciliyu),
rybaki zhe,  kupcy, remeslenniki  i ellinskaya znat' -- razorilis'. CHudovishchnoe
oproshchenie, vul'garizaciya nravov priveli... k massovym zanyatiyam prostituciej,
ibo lish' torgovlya sobstvennym telom i prinosila vsem stabil'nyj dohod.
     |ti  rimlyane...  Oni  hvatali  i  tashchili v  kazarmy  vseh,  kogo  mogli
zapodozrit' v  zanyatiyah  prostituciej.  I teper'  vo vsem  gorode, vo  vseh,
slavivshihsya radost'yu i vesel'em  Sirakuzah,  net ni odnogo muzhchiny  s ne  to
chtoby lokonami -  s dlinnymi volosami!  Nikto ne nosit odezhd veselyh cvetov,
nikto ne  pol'zuetsya  duhami,  ili kosmetikoj... "Predstav' sebe", -  gor'ko
usmehnulsya moj drug, - "ne proshlo i dvadcati let s prihoda etih skotov, a my
uzhe vse zdes' potihon'ku stali ugryumymi rimlyanami"...
     Bogi, da chto zhe eto za shum, - tam vnizu?! ...

     * * *

     Parni  moi chut' li ne  golyshom -- iz  vody polezli na  skol'zkie  kamni
Ortigii.  S  desyatok  ih  sorvalos' s otvesnoj steny  i  razbilos'  srazu zhe
nasmert',  no --  ni odin  dazhe  ne  piknul! Lish'  vzobravshis'  na  kamennyj
parapet,  za  kotorym  vysilis'  uzhasnye  mashiny  proklyatogo  Arhimeda,  oni
sbrosili verevki  vsem prochim i my tozhe -- popolzli po  otvesnoj stene vverh
iz vody.
     Hlestal  sil'nyj  dozhd', nogi  skol'zili po kamnyu, a  ruki ne mogli  uzh
szhimat' zhgushchie  ladoni verevki.  Zatem my vse okazalis' na ogromnoj stene  i
bezzvuchno rassypalis' po nochnoj  kreposti. Grekosy i ne zhdali nas s  etoj-to
storony!
     Para tochnyh  udarov mechom,  da  nebol'shaya rabota udavkoj  i  gigantskie
vorota  Ortigii  medlenno  raspahnuli svoyu bezdonnuyu  past' pered  ostal'noyu
nashej kogortoj. Potom zapylali ogni, i razdalsya krik nasiluemyh bogateek...
     Poka ya vyslushival  doneseniya ot dal'nih  otryadov, parni moi  ubezhali na
glavnoe razvlechenie -- poimku Arhimeda. SHutka li, - tridcat'  talantov zhivym
serebrom za parshivogo grekosa?!
     Begu ya po etim vsem koridoram, po dvorikam kreposti i prismatrivayus', -
nebos' etot gad nikuda ne denetsya ot svoih mehanizmov. I tochno, - smotryu, iz
odnogo  takogo  vot  dvorika vysovyvaetsya takaya  zdorovennaya truba  i glyadit
tochno v  nebo.  Mne truba ne nuzhna, no kakoj durak, krome Arhimeda, sposoben
smotret' noch'yu - v dozhd', na pokrytoe tuchami nebo?
     YA  ostanovilsya,  otdyshalsya  chutok, podoshel.... V  dvernom proeme stoyali
muzhiki iz  moej sotni i stranno glyadeli vse na menya. Zatem Lars -- spasennyj
mnoyu etrusk otkashlyalsya i skazal:
     - "My tut  s  muzhikami podumali.... |to  --  tvoj  priz.  Ezheli komu  i
suzhdeno poluchit'  nagradu za siyu svoloch', tak -- tebe. Ty -- samyj dostojnyj
iz vseh nas. On -- tam..."
     YA  smotrel na  moih vernyh lyudej i k gorlu kom  podkatil....  Kakaya tam
villa na  vershine  holma.... Kakoj  tam  mne  k chertu --  fontan?!  Vot  moe
bogatstvo, vot gde moi talanty!
     Ne  v silah slova skazat',  ya  obnyal  Larsa, popytalsya pozhat' ruki vsem
nashim, a zatem - voshel v chertov dvorik...

     * * *

     Tishina...  Bogi,  kakaya  strannaya  vdrug  -- tishina.  Potom  -  rimskie
golosa... Kto-to idet  mimo okon, bryacaya tyazhelym oruzhiem... Otryvistye kriki
-- kak laj sobak, ili -- rugan'... ZHenskij plach, topot mnozhestva nog i opyat'
-- layushchie gortannye kriki...
     YA... Mne... Velikie Bogi -- vrazumite menya... YA...
     YA -- chto-to pisal. YA chto-to ne uspel dopisat'. CHto-to vazhnoe... YA pisal
chto-to -- vazhnoe... YA mogu... YA DOLZHEN zakonchit' sie...

     * * *

     Vhozhu,  a tam -  temno i  tiho. Tol'ko zapah kakih-to duhov - u nas  na
Subure takimi samye deshevye shlyushki mazhutsya, i  to  li sushenymi figami, to li
finikami neset. YA takie  vkusnosti za  verstu chuyu - darom chto poslednie gody
na odnoj chechevice zhivu. Da  tuhloj solonine. Vsyu edu my v Rim  otpravlyaem, -
zhenam, da detkam nashim.
     I vot idu ya, mechom vpered, a zapah takoj, chto slyunki tak i tekut, tak i
tekut... Tut - vperedi plotnyj polog, a iz-pod nego luchik sveta!
     YA po materii -  hryas' mechom, smotryu, a  predo mnoyu kartina - stolik, na
nem ogromnaya vaza s  sushenymi, da  zasaharennymi fruktami-yagodami, a  dal'she
svetil'nik  i za  svetil'nikom kakoj-to  starikashka  sidit  i  skripit  sebe
peryshkom. Skripit i nahal'nym takim golosom:
     - "YA zanyat. Pozzhe".
     YA  srazu ponyal, kto eto takoj. U menya  azh v  zhivote vse kishki svelo,  a
pered glazami  tol'ko - mramornaya villa na beregu Tibra, matushka ulybaetsya i
Terciya moya  s celym vorohom rebyatishek... Nu, idi  syuda merzkij starikashka...
Idi, ne bojsya, ya tebe durnogo ne sdelayu, - ty mne tridcat' talantov sejchas v
zubah prinesesh'...
     A  vo rtu tak i techet slyuna,  tak i techet, i zapah  sladkih finikov tak
kruzhit golovu...

     * * *

     YA ne podnyal golovy. V nos udarila volna zapaha pota, krovi i chesnoka. YA
zakryl glaza  i  uvidal  togo  samogo varvara,  plevavshego  semechkami na moj
mramornyj pol.  Vonyuchij  centurion tyanet ruki k moej zhene,  -  vresh',  ona -
mertvaya, ved' rimlyane poubivali  ih -  vseh... YA slyshal, ya tochno  slyshal, --
kak  krichala ona v tu samuyu noch', kogda oni voshli v  gorod. Vse krichali... YA
zazhimal ushi, a noch' stonala ih krikami....  A vdrug, - zhiva?  Net... Polgoda
plena... Ona umerla. Luchshe by -- umerla.
     Bud'te vy Proklyaty. Poshel - von otsyuda.
     Ty ne posmeesh' dotronut'sya do menya, varvar.
     - "Poshel - von!!! Ty... Ty zaslonyaesh' mne svet! POSHEL - VON!!!"

     * * *

     Sladkij zapah finikov, Bozhe, kak  mne  ostochertela  moya chechevica.  Menya
toshnit s chechevicy... I vse ravno ya budu ee zhrat', poka ne  udelayu poslednego
puna, poka svoimi rukami ne udavlyu poslednego grekosa! My  doverilis' vam, a
vy nas - Predali i prodali! Vse govoryat, chto posle togo, kak ubili vy svoego
Gierona, teh nashih, chto popali  k vam v plen, vy pytali do smerti i vsyacheski
izdevalis'. Predateli... Podlye grekosy...
     Moi  rebyata  shli vpered na  eti Vysoty,  kachayas' ot goloda, a eta mraz'
zhuet  sladkie finiki.... Skol'ko eshche muzhikov ya shoronyu  na  vojne,  a  on...
Sladkie finiki?! Vot tebe - finiki, VOT, VOT, VOT - POLUCHAJ, PREDATELX!!!

     * * *

     Kogda menya vyveli pered stroem, Marcell s nenavist'yu sprosil:
     - "Kak  ty posmel ne  podchinit'sya moemu Prikazu? Kak  ty  posmel  ubit'
Arhimeda?"
     - "Ne  mogu znat', Vasha  CHest'. YA... YA  podumal, - stol'ko  nashih rebyat
poleglo,  a  etomu  Predatelyu  -  ZHit'...  Stol'ko narodu v  Rime  pomerlo s
goloduhi  -  v Blokadu, a  etot... vsyu zhizn'  zhral finiki i dal'she ih  budet
zhrat'... Razve tak Spravedlivo, Vasha CHest'?
     Razve eto  po-chestnomu?  CHem  etot samyj  Arhimed luchshe menya,  ili Vas?
Pochemu nashego Larsa  mogli  pytat', kak hoteli,  i izdevalis' nad  nim,  kak
hoteli, a  etogo gada  i - pal'cem  ne tron'?!  A  ved'  on  prisyagal Rimu v
Vernosti. Razve tak -- CHestno?"
     Komanduyushchij pytalsya otvetit', no rebyata tut zashumeli:
     - "Durak pravdu skazal. Vse my ravny. Vse my potomki Romula i -  Ravny.
Vse patricii -  odnogo polya  yagoda. My tut  podyhaem,  a oni  - finiki zhrut.
Pravdu Durak govorit!"
     U  Marcella  pochemu-to   vdrug  zadergalsya  glaz  i   ugolok  rta.  Uzhe
pospokojnej on proiznes:
     -  "Slushaj, Durak, neuzhto tebe ne zhalko bylo celyh  tridcat' talantov?!
Podumaj, eto zhe celoe sostoyanie!"
     A menya takaya obida vzyala, - mochi net:
     - "Eshche kak zhalko, Vasha CHest'... Da tol'ko  moih rebyat, chto lezhat sejchas
na Vysotah -- zhal'che v sto krat..."
     I  vdrug  stalo  tak  tiho, chto  slyshno, kak  - veter listvu  gonit  po
kreposti.  A potom  u  Marcella  zadergalos'  vse lico,  on shvatil  meshok s
serebrom i shvyrnul ego v moi ruki i zakrichal:
     -  "Nu,  raz  ty takoj  zhalostlivyj,  voz'mi ih  na  pomin  vseh nashih.
Poluchaj!"

     * * *

     Strannaya  shtuka  zhizn'....  Dumal  ya,  -- vot  sejchas  kaznyat  menya  za
narushen'e Marcellova prikaza, a vyshlo...
     CHerez mesyac posle paden'ya Ortigii iz Rima  prishel korabl' s pretorom na
bortu. Pretor  vystroil nas vo dvore  Ortigijskoj kreposti  i zachel  reshen'e
suda:
     "Za potakanie  Predatel'stvu  i popytki  spasti  SHpiona  s  Izmennikom,
grazhdanin  Rima -- Marcell  lishaetsya  vseh chinov, nagrad i voinskih zvanij i
dolzhen byt' pod konvoem preprovozhden v Gorod Rim dlya dal'nejshego sledstviya.
     Vmesto   nego,   vremenno,   komanduyushchim   naznachen   Mark   Brut,  kak
edinstvennyj, kto znal, chto nuzhno delat' s Predatelyami.
     Armii podgotovit'sya  i pri  pervoj  vozmozhnosti  vystupit' v  Vostochnyj
pohod  na  predavshuyu  nas  Makedoniyu.  Mark  YUnij  Brut  naznachen  vremennym
prokonsulom  armii do  osobogo  rasporyazheniya i  vlasten nad sud'boyu i zhizn'yu
lyubogo  iz   vverennyh  ego  Geniyu   podchinennyh.   Narod  i  Senat  Rimskoj
Respubliki".
     YA ne znal, chto skazat'. Nogi moi  podognulis', i ya ne mog stupit' shagu.
Potom ko mne podoshel postarevshij vdrug Marcell:
     - "Ty dostoin etogo, Brut!  Oni  sprosili menya, - kogo ya dumayu ostavit'
vmesto sebya na komandu, i ya reshil, chto ty --  samyj luchshij. Ne podvedi menya,
Durachok.... I - Daj Bog tebe Schast'ya!"
     - "|to -- nepravil'no! Vy -- nash komanduyushchij! Vy obyazany povesti nas na
grekov! YA ne znal, chto tak vyjdet...  YA by... YA by -- poshchadil Arhimeda, chtob
tol'ko vas by ne trogali!"
     - "Kakoj zhe ty -- Durachok, mal'chik! YA -- storonnik Fabiya Kunktatora, my
nadeyalis' zavershit' vsyu Vojnu mirnym dogovorom.  No nash vrag Scipion oderzhal
ryad  pobed v Betike, da  Ispanii....  Teper'  -- storonniki  pobednoj  vojny
trebuyut  krovoprolitiya do  konca. Do  bezuslovnoj  Kapitulyacii Karfagena....
Nasha Pobeda v Sicilii prishlas' im kak nel'zya po dushe!
     Znaesh', ya rad, chto ty ubil Arhimeda.  Mudrec ne  zasluzhival medlennoj i
muchitel'noj  kazni  --  prilyudno, pod pytkoj.  A etim  by  vse i  konchilos',
dostav' ty ego mne -- zhivym...
     Nu, udachi tebe, Durachok. Beregi armiyu. Udachi".
     YA videl, kak pretoriancy uvodili nashego komandira. YA.... YA ne znal, chto
dumat', chto delat'.... A potom budto Bogi podtolknuli menya!
     YA brosilsya vsled uhodyashchim sudejskim, shvatil glavnogo iz nih za  plecho,
razvernul ego patricianskiyu haryu i proshipel:
     - "Pust' volos upadet s  ego  golovy, i ty ne poverish', chto  ya s  toboj
sdelayu! YA -- Durak! YA smogu eto sdelat'!"
     V pervyj mig pretor pobagrovel, hotel chto-to skazat', no za moeyu spinoj
srazu sgrudilis' moi  molodcy, i vdrug ya uvidal v glazah sudejskogo uzhas. On
zadrozhal vsem svoim telom, boyazlivo podnyal ruku, budto hotel zagorodit'sya ej
ot menya i probleyal:
     - "Da chto vy... CHto Vy,  Vasha  CHest'! YA... Otstavka i ssylka --  obeshchayu
vam, - ne bol'she togo... Marcellu nichto ne grozit, uveryayu vas!"
     V otvet  na eto  ya podnyal moj plebejskij kulak k samomu nosu patriciya i
so znacheniem proiznes:
     - "YA - veryu tebe. YA -- proveryu tebya. Dlya tebya  zhe, druzhok, budet luchshe,
ezheli ty skazal pravdu!"
     Kogda oni  vse uehali,  ya  sobral  vseh plennyh mehanikov, vyzval moego
staren'kogo tolmacha i ukazal grekosam na voroh knig:
     -  "Polovina iz  vas  perevodit  eto vot -- s vashego  yazyka  na nash  --
chelovecheskij. Vtoraya  polovina uchit  menya vashemu  ptich'emu yazyku. Tret'ya  --
vashej mehanike..."
     Grekosy zahihikali. Kto-to skazal:
     - "Celoe mozhno razdelit' tol'ko napopolam, -- nikak ne na tri!"
     YA pozval  Larsa  i  tot na  glazah plennyh stal tochit' bol'shoj mech. A ya
poyasnil:
     - "Na skol'ko polovin  ya velyu  - na stol'ko vy i razdelites'.  Ili Lars
moj  sejchas razdelit  lyubogo iz vas rovno na sem'  polovin! Otdel'no - ruki,
otdel'no -- nogi, a zakonchit, pozhaluj chto -- golovoyu.
     Nu.... Tak skol'ko polovin v odnom celom?"
     I mehaniki pokorno probleyali, - "Sem', Vasha CHest'!"
     -  "|to -- slavno.  Vy bystro uchites'. A  ya  -- Durak. No ya -- vyuchus'.
Smysl zhe ucheniya sostoit v tom, chtob ya lichno po chertezham smog vystroit' takuyu
zhe  katapul'tu.  Krome  menya  etomu  zh samomu vy  nauchite  --  tridcat' moih
oficerov. Za tri mesyaca. Vy zapomnili?"
     I mehaniki eshche raz povalilis' v nogi ko mne i -- stali ih celovat'. A ya
smotrel  na dalekoe vstayushchee  solnce i videl Rim v  Fontanah i  Termah, a iz
nego beskonechnye dorogi  i po nim - nashi plebejskie  legiony, idushchie spasat'
celyj mir.

Last-modified: Tue, 20 Nov 2001 05:46:40 GMT
Ocenite etot tekst: