Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Email: denc@aaanet.ru

     Date: 26 May 1999
     © Copyright Denis CHekalov, 1998 g.
     Vse  prava zashchishcheny.  Vosproizvedenie lyubym sposobom bez razresheniya
     pravoobladatelya zapreshcheno  i  yavlyaetsya  narusheniem avtorskogo prava.
---------------------------------------------------------------





     ...Pochemu tak sil'no bolit golova?
     V komnate polumrak, chto-to gorit v dal'nem uglu -- ne vidno, chto. Rukam
myagko, on sidit na krovati.
     CHto on zdes' delaet? Gde on?
     Okno  --  za  nim temno, vezde temno,  noch'. On podnosit ruku k golove,
chtoby  hot'  kak-to  unyat' bol'. Nado chto-to sdelat', nado  chto-to  sdelat',
ostalos' tol'ko ponyat', chto.
     Sejchas on nemnogo posidit, i pojmet. Sovsem nemnogo.
     Devushka  lezhit  na  krovati,  --  nochnaya  sorochka porvana sverhu, grud'
obnazhena. Ruki naruchnikami prikovany k  spinke krovati.  |to Meri. |to Meri,
eto ee dom, horosho.
     Devushka mertva  -- ona dolzhna byt'  mertva, ved' eto koshmarnyj son, a v
koshmarah vsegda kto-to lezhit na krovati mertvyj.
     No esli eto son, pochemu tak bolit golova?
     On medlenno  vstaet, nogi  slegka  drozhat. Naklonyaetsya  nad  devushkoj i
padaet na nee.
     Ona sovsem  holodnaya.  Glaza  otkryty, rot  tozhe  otkryt,  perednij zub
vybit. Smeshno, no eto portit ej vneshnost'. Lico Meri isporcheno, tak,  no eto
ne to, chto on hotel ponyat'. A chto nado bylo ponyat'?
     Da,  on hotel chto-to sdelat'. On upiraetsya rukami v krovat' i  medlenno
pripodnimaetsya.  Meri  lezhit  pryamo  pod nim, takoe  vpechatlenie,  budto  on
sobiraetsya ovladet' eyu.
     Oni zanimalis' lyubov'yu vecherom. Vospominanie vspyshkoj ozaryaet mozg, kak
lampochka tesnuyu kladovku. On  obnimal ee taliyu, rasstegival plat'e,  celoval
guby. A ved' togda u nee ne bylo etih krovopodtekov...
     Kto zhe eto sdelal?
     Kto izbil Meri?
     On medlenno vstaet na nogi, i v nem rastekaetsya medlennaya uverennost' v
svoej  pravote. Kto  izbil  Meri? Esli  on eto  vyyasnit,  vse stanet na svoi
mesta. I perestanet bolet' golova...
     Butylka. Kak  zhe on srazu ne vspomnil  o butylke? Ee  prinesla  Merien,
postavila na  stol, oni pili...  Emu  nel'zya pit'. Tak govorit  doktor,  tak
govorit Uesli -- a Uesli prav, on ne budet lgat'.  Uesli ne budet  lgat'. No
on vypil --  svoem  nemnogo, i emu nado vypit'  eshche. CHut'-chut', tol'ko chtoby
perestala bolet' golova.
     Butylka vse eshche stoit na stole. Pochti polnaya. Stranno. Emu kazalos', on
vypil pochti vsyu.  On delaet  shag, noga na chto-to  nastupaet, on pokachivaetsya
vpered i hvataetsya za stolik.
     Pod nogami lezhit butylka. Vtoraya.
     On protyagivaet ruku, beret tu, chto stoit na stole, i delaet glotok.
     On  nichego ne chuvstvuet. Okno otkryto, i  svezhij morskoj vozduh holodit
lico. On delaet eshche glotok.
     Meri.
     Meri mertva. Ee izbili, vybili zuby, ona umerla.
     Holodnaya i spokojnaya mysl'  poyavlyaetsya  v  golove. |to on ee ubil.  Oni
priehali  v  domik pozdno,  posle vecherinki u Uesli. Tot  chto-to prazdnoval.
Potom oni voshli, Merien potushila svet, on ee obnyal. Potom poyavilas' butylka,
oni  pili  i  lyubili  drug  druga,  lyubili strastno  i  neistovo,  potom  on
otklyuchilsya.
     Proklyat'e.
     Ego ruki  sil'no drozhat  -- pochemu  oni vdrug  nachali  drozhat'?  Ili on
tol'ko  sejchas  obratil  na  eto  vnimanie? On snova  pripodnimaet  butylku,
podnosit ko rtu. Delaet glotok. Tak luchshe, gorazdo luchshe.
     Proklyat'e!
     Ved' Meri eto nravilos'.  Ee  zavodilo,  kogda on slegka  hlestal ee po
licu vo vremya seksa. Ona nachinala vzdyhat', tak po-osobomu, i prosila, chtoby
on udaril eshche.
     I on ee ubil.
     On  opuskaetsya  na krovat', -- nogi  uzhe luchshe slushayutsya, no emu  nuzhno
sest', chtoby  pozvonit'.  Pal'cy sami  nabirayut nomer,  trubka  holodit uho.
Davaj, Uesli, davaj... Golova vse eshche bolit.
     Gudok, vtoroj, tretij.. Gromkij, veselyj golos Uesli vryvaetsya v mozg i
golova vzryvaetsya dikoj bol'yu.  On  otvodit trubku  ot uha,  potom ostorozhno
podnosit vnov'.
     -- Kto-nibud' est' tam? Parni, esli hotite poveselit'sya...
     Uesli ne serditsya. On ne  mozhet  serdit'sya na  lyudej, dazhe esli emu  ne
otvechayut po telefonu.
     Teper' nado sostavit' frazu. CHto zhe nado skazat'? On otkryvaet rot -- i
neozhidanno slyshit  chej-to  golos sovsem  ryadom. Da  eto zhe ego golos, tol'ko
ochen' hriplyj...
     -- Meri mertva, Uesli. Meri mertva.
     -- Klarri? -- golos Uesli zvuchit tak zhe veselo. -- |to ty?
     -- Uesli... Meri. Ona mertva. YA ee ubil, Uesli.
     -- CHto ty  tam govorish', priyatel'? Zdorovo poveselilis' vchera  vecherom?
CHem vy tam zanimaetes'?
     Golova bolit vse sil'nee.
     -- Uesli. YA ubil Meri.
     Golos Uesli zvuchit tak zhe bodro i veselo,  no v to zhe  vremya stanovitsya
sobrannym i uverennym.
     -- Ty opyat' pil, Klarens?
     -- Ne pomnyu...
     Konechno,  on  pomnit, chto pil. V golose  Uesli  bol'she net vesel'ya,  on
otryvisto govorit:
     -- Ty uveren, chto ona mertva, Klar?
     --Ona sovsem holodnaya, Uesli. Ne dyshit. I glaza otkryty, Uesli, chto mne
delat'?
     --  Nichego ne  delaj, Klar. Sejchas  ya  priedu. Ne  psihuj,  ne suetis',
nichego ne delaj, prosto syad' na krovat' i zhdi menya. O kej?
     -- Spasibo, Uesli...
     V trubke razdayutsya  gudki. Sejchas  Ues  priedet i skazhet,  chto  delat'.
Sejchas vse budet horosho. Skoro vse konchitsya.
     On dotyagivaetsya do butylki i delaet  novyj glotok. Skoro vse  konchitsya.
Skoro vse budet horosho.



     Slabyj  lunnyj svet otrazilsya na temnom kryle avtomobilya, Uesli Rendall
zaglushil motor.  Emu bylo let tridcat' --  tridcat'  pyat',  i ego kostyum byl
horosh v tochnosti nastol'ko, chtoby u  smotryashchih na Uesli nikogda ne voznikalo
mysli  o  gonorarah ego  portnogo.  Kazhdyj iz  nas  znaet paru  takih  uesli
rendallov, horoshih otkrytyh parnej, o  kotoryh my  rovnym  schetom  nichego ne
znaem.
     Kogda  on  otkryl  dvercu, do  ego ushej doneslos' penie  cikad. Bungalo
Merien raspolagalos' neskol'ko v storone ot osnovnoj dorogi, sovsem nedaleko
ot  morskogo berega. Ona  lyubila  more --  poka byla  zhiva.  Eshche  ona lyubila
uedinennost' -- poetomu Rendall i vybral dlya nee etot malen'kij milyj domik.
A eshche ona lyubila den'gi.
     Uesli Rendall vytashchil iz bardachka perchatki i ne spesha natyanul ih, posle
chego vyshel iz mashiny i napravilsya k domu. Ego nogi uverenno stupali po uzkoj
poloske betona.
     Vsled  za  nim iz  mashiny  vylezli  eshche  dvoe.  Oni  shli bystro,  pochti
besshumno, i  v kazhdom ih  dvizhenii chuvstvovalas'  uverennost' lyudej, kotorye
tochno znayut, chto nado delat', i uvereny, chto imenno eto oni i delayut.
     Malen'kij  blestyashchij  klyuch poyavilsya v rukah  Rendalla  i myagko vpilsya v
glubinu zamka.  Dom byl pochti polnost'yu pogruzhen  vo t'mu, tol'ko  v dal'nej
komnate  gorel  svet.  Rendall znal, chto eto spal'nya. On otkryl dver', i oni
voshli.
     -- Klarri! Klarens -- ty zdes'? -- tiho pozval on.
     V glubine doma poslyshalsya shum, i oni napravilis' tuda.
     Klarens Karter  vse  eshche sidel  na  krovati,  obhvativ  golovu  rukami.
Polupustaya butylka stoyala na stolike pered nim.
     -- Klar, ty menya slyshish'? -- Rendall  podoshel k nemu i, vstav pered nim
na koleni, zaglyanul v glaza. V nos nepriyatno udaril rezkij zapah alkogolya.
     -- Ona mertva, Uesli, -- prohripel Klarens. -- Mertva.
     Odin iz sputnikov Rendalla  sklonilsya  nad devushkoj  i, akkuratno  snyav
perchatku, poshchupal ej pul's.
     -- Mertva uzhe neskol'ko chasov, Ues, -- konstatiroval on.
     -- Spokojno, Klarens, -- Rendall  slegka vstryahnul Kartera  i pripodnyal
ego. -- Ty dolzhen vse mne rasskazat'. Kak eto bylo?
     Karter  pomotal golovoj, i tut zhe zhestoko pozhalel ob  etom. Ot  viska k
visku prokatilsya kolokol'nyj zvon, v glazah potemnelo.
     -- My ushli ot tebya chasov v odinnadcat', ty pomnish',  -- probormotal on.
-- Meri zahotela vernut'sya syuda...
     Rendall prodolzhal stoyat' pered nim na kolenyah, glyadya emu v glaza.
     -- Ty vypil, Klar? -- trebovatel'no sprosil on.
     Iz gorla Kartera vyrvalos' hripenie.
     -- CHert  voz'mi,  Klarri,  ty  vylakal  dve  butylki,  -- rezko  skazal
Rendall. -- Razve ty ne znaesh', chto tebe nel'zya?
     -- Meri prinesla butylku.., -- golos Kartera zvuchal poteryanno. -- Vsego
para bokalov... YA dumal, eto mne ne povredit.
     -- Ty  dumal.  Neuzheli ty zabyl, chto sluchilos'  s  toboj v proshlyj raz,
kogda ty raznes moyu galereyu? Ili v pozaproshlyj, kogda slomal ruku sadovniku?
Klarri, ty ne dolzhen prikasat'sya k spirtnomu. Proklyat'e, chto zhe ty natvoril.
     Rendall vstal i otoshel k oknu. Teh dvoih, chto prishli  s  nim, v komnate
uzhe ne  bylo.  Oni  obhodili dom, metodichno protiraya  tryapkami  vse veshchi, na
kotoryh mogli ostat'sya svezhie otpechatki Klarensa Kartera.
     -- Pomogi mne, Uesli, -- prohripel Karter.
     Rendall obernulsya k nemu i obodryayushche ulybnulsya.
     -- Konechno. My zhe druz'ya. Vstavaj, i pojdem v mashinu. Tebe nel'zya zdes'
ostavat'sya.
     On  pomog  Karteru  vstat'  na nogi. V lico  snova  udaril rezkij zapah
alkogolya.
     -- ZHalkij durak, -- podumal Rendall, -- zhalkij durak.
     On otvel Kartera k mashine,  vnimatel'no sledya, chtoby tot ne nastupil na
gazon, rasstilavshijsya po obe storony ot betonnoj dorozhki.  Potom on vernulsya
v dom i podobral s pola dve butylki -- pustuyu i napolovinu zapolnennuyu.
     -- My vse sdelali, Ues, -- na poroge vyrisovalsya odin iz ego sputnikov.
-- Dom chist.
     -- Mashinu devki proterli?
     -- Da, Ues.
     -- Horosho, Morgan, -- kivnul Rendall. -- Idite k mashine.
     Neskol'ko  sekund   on  stoyal,  glyadya  na  Merien.  Ona  byla  neplohoj
devchonkoj,   podumal   on,   vo  mnogih  otnosheniyah.  No   u   kazhdogo  svoe
prednaznachenie i svoya sud'ba.
     Vyhodya, on ostavil dver' otkrytoj.
     Klarens Karter uspel zadremat' na zadnem siden'e avtomobilya, no Rendall
snova potryas ego.
     -- Slushaj menya vnimatel'no, Klar, --  progovoril on. -- I zapominaj. Ty
vlip po ushi, no ya tebe pomogu, potomu chto ty moj drug. Ty menya slushaesh'?
     Karter kivnul, snova ohnuv ot boli.
     -- Sejchas my  poedem ko mne, -- prodolzhal Rendall. -- Poehali,  Morgan,
nechego tut bol'she zhdat'. Klar. Ty provel etu noch' u menya, ty ponyal? Tol'ko ya
videl,  kak  vy s Merien  uhodili vmeste. Na  tvoe schast'e,  vy ehali na  ee
mashine.  Tvoya  vse  eshche  stoit pered moim domom.  Ona uehala odna, s  kem-to
vstretilas' v svoem  bungalo,  i etot  paren' ee ubil. Ty menya ponyal? Ty vse
eto vremya provel u menya, v gostevoj spal'ne.
     Klarens kivnul.  Trevoga pokinula ego,  i pul'siruyushchij mozg vnov' stalo
okutyvat'   oshchushchenie  bezopasnosti  i   sladkoj  ustalosti.  Gde-to  gluboko
ostavalas' uverennost', chto beda ne minovala,  chto ona eshche  vperedi, no poka
mozhno pospat'... Da, nemnogo, nemnogo pospat'...



     YArkoe solnce  igralo  blikami na shirokom okonnom stekle.  Karter otkryl
glaza.
     On lezhal na bol'shoj udobnoj krovati v chuzhoj pizhame.  |to pokazalos' emu
strannym, i kogda  on  osmotrelsya vokrug,  to  ponyal, chto i komnata,  gde on
nahoditsya, emu tozhe neznakoma.
     Ah da, dom Uesli...
     S etim  vospominaniem vernulos'  i  vse  ostal'noe.  Merien, lezhashchaya na
takoj zhe prostornoj krovati, strashnaya golovnaya bol', strah i rasteryannost'.
     On sovershil ubijstvo.
     Neuzheli  on sposoben  na  takoe? Ili  v  to vremya,  kogda pary alkogolya
propityvayut  ego mozg, on stanovitsya sovsem drugim chelovekom, kotoryj  mozhet
to, chego nikogda by ne sdelal nastoyashchij Klarens Karter.
     No obvinyat v ubijstve imenno ego.
     Telo   uzhe  navernyaka  nashli.  ZHenshchina,  kotoraya  prihodila   k  Merien
ubirat'sya, poyavlyalas' v bungalo rano utrom i  vypolnyala bol'shuyu  chast' svoej
raboty, poka devushka spala. Ta ne lyubila smotret', kak bystraya puertorikanka
suetitsya po hozyajstvu.
     Znachit, telo uzhe nashli.
     Esli by u nego sejchas sprosili, chto on chuvstvuet, vinu pered Merien ili
strah  nakazaniya,  on  ne  smog by otvetit'. Oba  eti chuvstva, kak  i mnogie
drugie,  smeshalis'  v  ego  dushe,  obrazovav  koktejl'  bezumnoj   paniki  i
rasteryannosti.  On  ne pomnil, chto  proizoshlo,  ne znal, kak  eto  ob座asnit'
samomu sebe, i ne predstavlyal, chto delat' dal'she.
     Klarens  Karter vstal  i sdelal neskol'ko shagov. Golova  uzhe ne bolela,
kak nakanune  -- pered tem, kak usnut', on  vypil  kakie-to poroshki, kotorye
prines  emu Uesli. Bol' smenilas'  zvenyashchej pustotoj i obryvayushchejsya v bezdnu
panikoj.
     Dver' otkrylas', i  v  komnatu voshel Uesli. Ego  lico bylo  ser'ezno, v
pravoj ruke on nes podnos.
     -- Privet, Klar, -- ozabochenno proiznes on. -- Kak sebya chuvstvuesh'?
     -- Neploho, -- golos Kartera byl bescvetnym. -- CHto eto?
     -- Tabletka.  Vyglyadish' ty uzhasno,  no s etim  uzhe nichego ne podelaesh'.
Vypej, syad' i slushaj.
     Karter povinovalsya.
     Esli  Rendallu  i  udalos' pospat' v techenie etoj  nochi,  to vsego paru
chasov, odnako on vyglyadel svezhim i bodrym, kak vsegda.  CHas nazad on nemnogo
ponyuhal zel'ya, -- on delal eto redko, i pochti nikto ob etom ne znal.
     --  Prigotov'sya  i  ne  panikuj,  Klar,  --  skazal  Rendall. --  Vnizu
policejskie. Oni nashli ee.
     -- Oni znayut?
     --  O tebe?  Ne  bud' durakom, Klar. Oni nichego ne znayut. Oni nichego ne
mogut  znat'. Oni prosto  zadadut  tebe neskol'ko voprosov  dlya  proformy  i
bol'she  nichego.  Primi dush, oden'sya  i vyhodi.  Oni podozhdut.  Glavnoe -- ne
psihuj. Ponyal?
     Karter kivnul. Poka  on  staskival s sebya pizhamu  i  plelsya  v  vannuyu,
Rendall govoril:
     -- Slushaj menya vnimatel'no  i zapominaj. Pervoe.  Inspektor uzhe  skazal
mne, chto Merien  mertva.  Ee  nashla segodnya  utrom uborshchica. YA rasskazal eto
tebe. Ty  menya slyshish'? Tebe ne nado  izobrazhat' udivlenie i chto-nibud' eshche.
Ty uzhe vse znaesh'. No -- zapomni: on  eshche ne skazal mne, kak ee ubili. Ty ne
znaesh', chto ee izbili do smerti.  Smotri, ne  popadis' na etom.  Voobshche, chem
bol'she ty budesh' molchat', tem luchshe, otvechaj pryamo na postavlennyj  vopros i
ne nesi nichego sverhu.
     Holodnaya  voda  bila v  lico  Kartera,  golos Uesli  gluho donosilsya iz
sosednej  komnaty.  Telo Meri  bylo  takim  zhe  holodnym,  kogda on  do  nee
dotronulsya. Meri...
     -- Vtoroe.  Vsyu  noch' ty provel v etom  dome.  Tol'ko  ya videl,  kak vy
uezzhali,  i ya ne stanu etogo  govorit'. Ty podnyalsya  naverh  i perenocheval v
gostevoj. CHto stalo s Meri, ty ne znaesh'. Tret'e. Ne otricaj, chto u vas byla
svyaz'. |to znaet slishkom mnogo lyudej. Esli policejskij sprosit, ne bylo li u
Meri drugih  parnej, to  ty etogo  ne  znaesh', no i ne mozhesh' otricat' takoj
vozmozhnosti.
     Posle dusha Karteru  stalo  legche.  Kogda on  vyshel v komnatu, odetyj  v
svetlo-bezhevyj  halat  Rendalla,   na  stule   pered  krovat'yu  uzhe   viseli
vyglazhennaya rubashka, bryuki, chto-to eshche.
     -- Ne toropis', -- snova predupredil Uesli.
     Oni  spustilis'  v  holl  vmeste,  Rendall shel chut' szadi.  Na ego lice
igrala umerennaya skorb'.
     Vysokij, uzhe nachavshij zametno lyset' chelovek v shtatskom s dlinnym nosom
i  shirokoj ulybkoj  --  yavno  neumestnoj,  kogda soobshchaesh' o smerti blizkogo
cheloveka, --  energichno poprivetstvoval  Kartera, predstavivshis' inspektorom
Mallenom,  i  bez  priglasheniya  uselsya v  kreslo pered nim. Rendall  ostalsya
stoyat', slozhiv ruki na grudi.
     --  Vash  drug uzhe  soobshchil vam o  smerti Merien  SHell?  --  osvedomilsya
policejskij.
     Karter kivnul.
     -- Vy  byli v blizkih otnosheniyah, ne  tak  li? -- inspektor  povertel v
vozduhe rukami i rasplylsya v sal'noj ulybke. Sozdavalos' vpechatlenie, chto on
obsuzhdaet  s  prestarelym  priyatelem  gruppovoj  seks,  kotoryj  oni  davecha
podsmotreli cherez okno sosedej.
     -- My spali vmeste, -- gluho otvetil Karter.
     -- Vy lyubili ee?
     Karter pozhal plechami.
     --  Vy  ne  dolzhny  tak  sebya  vesti,  inspektor,  --  myagko  popreknul
policejskogo Rendall. -- |to bylo bol'shim gorem dlya vseh nas.
     -- Da,  da,  konechno,  --  zhizneradostno soglasilsya  policejskij.  -- I
imenno poetomu ya uveren, chto vy vse hotite, chtoby podonok, ubivshij etu miluyu
devushku, byl pojman, i s radost'yu pomozhete mne. Ne tak li?
     Milaya devushka... Dovedis' emu vstretit'sya s Meri pri zhizni, nikem inym,
kak shlyuhoj, on by ee ne nazval.
     -- |to bylo  po-nastoyashchemu zverskoe ubijstvo, -- inspektor chut' bylo ne
vsplesnul rukami, i tut zhe ulybka vnov' zaizvivalas' mezhdu ego zubami. -- Ee
dolgo bili, poka  ona  ne umerla.  Kak znat'  -- mozhet, on  i  ne  sobiralsya
ubivat', prosto hotel porazvlech'sya. Nam  s vami  ne ponyat'  psihologiyu takih
podonkov, verno?
     -- Mne  kazhetsya, za eto vam platyat,  --  skazal  Karter.  --  CHtoby  vy
razbiralis' v ih psihologii.
     Inspektor rassmeyalsya.
     -- Ne budem sporit', mister Karter. Vy priehali  syuda vchera vecherom, ne
tak li? Vy byli vdvoem?
     -- Net.  Kazhdyj  iz  nas priehal  na svoej  mashine. My vstretilis'  uzhe
zdes'.
     -- YA  zhe vam uzhe  eto govoril, --  popreknul inspektora Rendall. U nego
eto poluchilos' ochen' milo, -- kak i vse, chto on delal.
     -- Prostite.  Znachit, vy  priehali  porozn'... No  vy proveli tot vecher
vmeste, ya prav?
     Karter kivnul.
     -- Vy possorilis'?
     -- Net, s chego by...
     -- Vy ee oskorbili? Nakrichali? Mozhet, udarili?
     -- Net, inspektor, no...
     --  Togda  ya  ne  ponimayu, pochemu  vy uehali  otsyuda porozn'. Paren'  i
devushka  vstrechayutsya  na   vecherinke,  oni   horosho   znakomy,   --  rezonno
predpolozhit',  chto  oni  uedut vmeste  i  poedut k  nej ili k nemu. A kak vy
schitaete, mister Karter?
     -- YA ostalsya.
     -- Horosho... Vam chto-libo izvestno o druz'yah, znakomyh miss SHell?
     -- My vse byli ee druz'yami, -- vstryal Rendall.
     --  YA  imel  v  vidu kakih-nibud' osobenno blizkih  druzej,  -- poyasnil
inspektor. -- Vidite li, my  ustanovili, chto pered  smert'yu u miss SHell bylo
polovoe snoshenie.  A, sudya po tomu, chto  dver'  vzlomana  ne byla,  ona sama
vpustila  etogo  cheloveka v  dom... Ili, mozhet  byt',  vy s  nej  uedinilis'
nenadolgo eshche na vecherinke?
     Ego ulybka snova sdelalas' do omerzeniya poshloj.
     -- Net, -- otvetil Karter, i tut  zhe pozhalel ob etom.  Skol'ko voprosov
bylo by snyato,  otvet' on  utverditel'no.  A  esli oni voz'mut na analiz ego
spermu? Popravit'sya?  Ili sdelat'  eto  potom? On smozhet  popravit'sya potom?
Skazat', chto  nervnichal? Ili eto budet podozritel'no? On brosil  bespomoshchnyj
vzglyad  na Uesli,  no tot smotrel na  inspektora.  Poslednij  tem  vremenem,
prodolzhal:
     -- Net,  tak net... -- on neozhidanno rezko podalsya vpered,  i ego golos
prozvuchal, kak  udar  hlysta,  bol'no  otozvavshis' v golove  Kartera. --  Vy
kogda-nibud' bili ee?
     -- Net.
     -- Ssorilis'?
     -- Net.
     --  Mister  Karter,  -- inspektor vnov'  otkinulsya na  spinku  kresla i
shiroko ulybnulsya. -- Bros'te. Miss SHell opisali nam  kak devushku energichnuyu,
s sil'nym  harakterom.  Neuzheli tak  nikogda i ne ssorilis'?  Ne mogu v  eto
poverit'.
     --  YA  imel  v  vidu... My ne ssorilis'  ser'ezno. U nas, konechno, byli
raznoglasiya, no...
     -- Otlichno, -- inspektor  pruzhinisto podnyalsya s kresla. -- Vy nam ochen'
pomogli, mister Karter. Proshu prostit' menya.
     Vy nam ochen'  pomogli... on govoril o sebe, kak  anglijskaya koroleva --
vo mnozhestvennom chisle.
     Kogda   inspektor  Mallen   zatvoril  za   soboj  paradnuyu  dver',   on
okonchatel'no prishel k vyvodu, chto Klarens Karter lzhet.
     Uesli Rendall podoshel k baru i plesnul sebe v bokal.
     -- Tebe ne predlagayu, Klar, sam znaesh', pochemu, -- poyasnil on.  -- Esli
hochesh', Hil'da prineset tebe soka ili eshche chego.
     Karter pomotal golovoj.
     --  Spasibo,  Uesli, -- tiho  skazal on. -- Nikogda  ne  zabudu, chto ty
sdelal dlya menya.
     --  Bros',  --  Rendall  shiroko  ulybnulsya --  i chto-to  v  ego  ulybke
napomnilo Karteru inspektora Mallena, sadistskuyu uverennost' v svoej vlasti,
pozhaluj. CHto za bred...
     -- Schitaj, chto eto moj podarok k dnyu rozhden'ya, -- prodolzhal Rendall. --
Hotya, konechno, i ya zhdu ot tebya nebol'shoj prezent.
     On legko opustilsya v kreslo i prigubil bokal.
     -- Prezent? Den' rozhden'ya? Ne ponimayu.
     Golova Kartera vse eshche s  trudom spravlyalas' s myslyami, a  posle  uhoda
inspektora on rasslabilsya, i soobrazhat' stalo sovsem slozhno.
     --  Ty i vpravdu zabyl, chto na  sleduyushchej nedele u  tebya den' rozhden'ya,
Klar?  Bros'.  Tebe  ispolnitsya  dvadcat'  dva  --  i  ty  nakonec  poluchish'
nasledstvo dedushki -- takie milye, milye akcii.
     Rendall  rassmeyalsya  i  sdelal bol'shoj glotok. Karter  tupo smotrel  na
nego.
     -- YA ne ponimayu...
     --  Vzglyani  syuda, Klar, -- Rendall naklonilsya k nemu, derzha svoj bokal
vsemi desyat'yu pal'cami. -- Vot ya, naprimer,  skazal, chto Meri uehala odna, a
ty  ostalsya.  No  ved' eto tol'ko  ya tak  skazal. Kto-to  mog videt', kak vy
uehali vmeste... Tot zhe sadovnik, kotoromu ty togda slomal ruku  -- pomnish'?
-- s teh por on  tebya ne zhaluet. I chto togda? Para takih svidetelej -- i mne
pridetsya priznat', chto ya mog oshibit'sya...
     -- Ty ne sdelaesh' etogo, Uesli.
     -- Sdelayu, Klar -- mne pridetsya. Ili kakoj-nibud' chelovek, vygulivavshij
sobaku, videl, kak  vy zahodili vmeste v bungalo Meri... Tak ved' tozhe mozhet
sluchit'sya, kak ty dumaesh'?
     -- Uesli...
     -- Ili oni poluchat fotografii...
     -- Kakie fotografii?
     Rendall  otkinulsya  v  kresle i  dostal  iz vnutrennego karmana pidzhaka
zheltyj konvert. Kogda Karter bral ego v ruki, oni drozhali.
     Cvetnaya  fotografiya, glyanec. Meri lezhit na  krovati. |to  tochno Meri, i
ona  navernyaka  mertva.  Snimok  sdelan  kachestvenno.  A  ryadom  s  nej,  na
krovati...
     -- Uesli, -- prosheptal Karter.
     Uesli Rendall vstal s kresla i sdelal neskol'ko shagov po komnate.
     -- CHerez  nedelyu  ty  poluchish'  vo vladenie pyatnadcat' procentov  akcij
banka "Karter  Interneshnl", -- proiznes on. -- I v tot zhe den' ty perepishesh'
ih na moe imya. I vse budet horosho.
     On obernulsya, ih vzglyady vstretilis'.
     -- Igrushki zakonchilis',  Klarens, -- skazal  Rendall i vnov' ulybnulsya.
-- Konchilis'. Ty ponyal, Klar?






     Vyehav  iz Beverli-Hillz  i svernuv s  hajveya, vy popadaete  v  pautinu
milyh sel'skih dorog, gde na kazhdom uglu stoyat milye privetlivye vyveski "Ne
vhodit'. CHastnoe vladenie".  Esli vy zaehali syuda sluchajno, mozhete poplutat'
neskol'ko chasov, lyubuyas' zapertymi vorotami i golubym nebom -- v tom sluchae,
konechno, esli  vasha  mashina  s otkrytym  verhom. No esli u vas  byli  veskie
prichiny priehat' imenno v etot rajon -- chto zhe, togda  vy sami znaete, gde i
kuda svernut'.
     Okazavshis' okolo  bol'shoj betonnoj ogrady, u kotoroj obychno rashazhivaet
neskol'ko ohrannikov s sobakami, -- zdes' zhivet izvestnyj model'er, na zhizn'
kotorogo pokushalis'  neskol'ko let nazad, chto vyzvalo u nego nebol'shuyu maniyu
presledovaniya  --  povernite  dva  raza  nalevo  i  odin  raz  napravo.  Vash
avtomobil' upretsya v eshche odni vorota, i edinstvennoe, kuda vy smozhete uehat'
otsyuda -- eto obratno na hajvej.
     No vy  etogo  ne sdelaete.  Vy podojdete  k vorotam  i  nazhmete  knopku
peregovornogo ustrojstva. Ono  suho  kashlyanet,  -- davno  bylo  pora smenit'
dinamik -- i  priyatnyj,  po  krajnej  mere,  na moj vzglyad,  zhenskij  golos,
sprosit, chto vam ugodno.  Esli vy v etot moment  zaulyulyukaete  i ubezhite, to
smozhete  dolgo  gordit'sya svoim podvigom.  V  protivnom sluchae stoit nazvat'
svoe imya (skazhem, mister Dzhons) i vojti.
     Prodelav ves' put'  ot hajveya do etih vorot, vy tem samym dokazhete, chto
vas  tyagotyat ser'eznye zaboty i vy gotovy  zaplatit' lyubye den'gi,  chtoby ot
nih  izbavit'sya.  Kogda  vorota  pozadi  vas zakroyutsya,  vse  vashi  problemy
ischeznut.
     Vernee, oni stanut nashimi problemami.
     U  cheloveka,  kotoryj  sidel  peredo  mnoj  v  to yanvarskoe utro,  byli
ogromnye nepriyatnosti,  no deneg  u nego bylo  eshche  bol'she.  I ya  byl  gotov
osvobodit' ego ot togo i drugogo.
     Ego  zvali Dzhejson  Karter,  vot  uzhe  dvadcat'  shest'  let  bessmennyj
prezident banka "Karter Interneshnl", i on krepko vlip.
     -- Vy schitaete, chto vash plemyannik ubil ee? -- sprosil ya.
     YA  staralsya  vyglyadet'  kak mozhno bolee  otkrytym, delovym i slegka  --
sovsem slegka -- ozabochennym.
     --  YA etogo  ne znayu, -- Dzhejson  Karter razvel rukami. -- I,  chto  eshche
huzhe, on sam etogo ne znaet.
     YA kivnul.
     -- Vam chto-nibud' bylo izvestno o ego nesposobnosti pit'?
     -- Nichego. Pojmite, mister Ambruster,  ya sam ochen' malo p'yu, i vse  eto
znayut. YA -- prezident odnogo iz krupnejshih bankov na zapadnom poberezh'e, i s
etim  schitayutsya.  U  Klarensa  prosto  ne bylo vozmozhnosti  napit'sya v  moem
prisutstvii, -- on znal, chto mne eto ne ponravitsya.
     --  No, vidimo u nego nashlis'  druz'ya, s kotorymi  on  chuvstvoval  sebya
bolee svobodno.
     -- CHertov Rendall, -- kulak Dzhejsona Kartera s hrustom vpechatalsya v ego
zhe ladon', i ya ispugalsya, kak by budushchij klient ne razdrobil sebe kosti. Kak
zhe on smozhet upravlyat' krupnejshim  na zapadnom poberezh'e bankom, esli u nego
budut slomany obe ruki?
     --  Vash plemyannik  popal v ochen'  nepriyatnuyu istoriyu, mister Karter, --
razdalsya golos  sboku  ot  menya.  Fransuaz Dyupon,  moj partner po ulazhivaniyu
chuzhih nepriyatnostej i rastrachivaniyu vysokih gonorarov, vstupila v razgovor.
     -- On podozrevaetsya v ubijstve, i, sudya po vashim slovam cherez neskol'ko
dnej emu vpolne  mozhet  byt' pred座avleno  obvinenie,  -- prodolzhala ona.  --
Poetomu, prezhde, chem my voz'memsya za vashe delo, sleduet ogovorit'  neskol'ko
vazhnyh  punktov.  Vy  ponimaete,  chto, vozmozhno,  yavlyaetes'  souchastnikom  v
ubijstve?
     --  |to  ne  imeet dlya menya znacheniya, -- otvetil bankir. -- Glavnoe  --
bezopasnost' moego plemyannika.
     -- Gluposti. Kogda  on okazhetsya na skam'e podsudimyh, to, skoree vsego,
vsplyvet, chto  on  obo vsem rasskazal vam. Vy dazhe ne ego otec.  Pomogaya emu
ukryt'sya ot  policii, vy  avtomaticheski stanovites' souchastnikom  v ubijstve
Merien SHell.
     -- Imenno poetomu ya i obratilsya k vam. YA horosho razbirayus' v finansovyh
operaciyah, i, tshchu sebya  nadezhdoj, takzhe  neploho razbirayus' i v lyudyah. No  ya
ponimayu, chto edinstvennoe, chem ya sejchas mogu pomoch' svoemu plemyanniku -- eto
svoimi den'gami.
     -- CHto budet, esli okazhetsya, chto on vinoven? -- sprosil ya.
     -- |to ne imeet znacheniya.
     Po vsej vidimosti, v mire byla massa  veshchej, kotorye ne imeli  znacheniya
dlya Dzhejsona Kartera, i ugolovnoe zakonodatel'stvo yavno vhodilo v ih chislo.
     -- Moj plemyannik  ne  mozhet byt' priznan vinovnym, -- prodolzhal bankir.
-- Skoree vsego, eti negodyai sami ubili devushku, chtoby potom podstavit' ego.
     -- Net, mister Karter, tak delo  ne pojdet, -- skazal ya. -- My ne mozhem
ogul'no otmahivat'sya  ot takoj  vozmozhnosti.  Esli Klarens teryaet golovu pri
op'yanenii, net nichego udivitel'nogo  v tom, chto,  v konce koncov, on kogo-to
ubil.
     -- |to nevozmozhno. Mne shest'desyat dva goda, mister Ambruster,  i za eto
vremya ya  nauchilsya ne  verit' v  sovpadeniya. CHtoby takoe  sluchilos' imenno za
neskol'ko  dnej do  togo, kak Klarensu  ispolnitsya  dvadcat'  dva goda,  kak
ogovoreno v zaveshchanii moego otca -- eto verh neleposti. A esli vspomnit' pro
fotografii,  svidetelej,  na  kotoryh  namekal etot tip, Rendall,  --  togda
stanet yasno kak den', chto vse podstroeno.
     -- Mister Karter, -- Fransuaz  podnyalas' s kresla.  -- Mne zhal', no tak
my  ni do chego ne dojdem. Esli my ne  ogovorim, chto stanem delat', esli vina
vashego plemyannika budet ustanovlena, nam ne o chem bol'she govorit'.
     YA kivnul, podtverzhdaya ee slova.
     -- No eto zhe erunda! -- voskliknul bankir.
     -- Vozmozhno, --  skazal ya. -- No eto znachit, chto  nashi otnosheniya s vami
zakonchatsya, ne  nachavshis'. Libo vy obsudite s  nami  takuyu vozmozhnost', libo
obratites' k komu-nibud' drugomu.
     Bankir kivnul.
     -- Ladno, dzhentl'meny. Prostite. Gm, -- on zapnulsya. -- Ne znayu, pravo,
kak obrashchat'sya k vam oboim srazu.
     -- Govorite s nami po ocheredi, -- posovetoval ya. -- Tak chto vy reshili?
     --YA umeyu  prinimat'  slozhnye resheniya, -- vesko soobshchil Dzhejson Karter s
takim  vidom, kak budto  my neskol'ko chasov podryad dobivalis'  u nego otveta
imenno na etot schet. -- Esli moj plemyannik  vse zhe  ubil devushku, eto nichego
ne znachit. On ne mog kontrolirovat'  sebya. I eti  podonki special'no  doveli
ego do podobnogo sostoyaniya. Znachit, v lyubom sluchae  vinovny  oni, imenno oni
dolzhny ponesti nakazanie. I za eto ya vam zaplachu.
     Fransuaz sela obratno v kreslo, pervyj etap byl projden.
     --  Vy hotite,  chtoby my spasli  vashego  plemyannika, dazhe  esli  on  --
ubijca?  --  na vsyakij sluchaj utochnil  ya. V konce koncov, imenno etot umelec
prinimat' slozhnye resheniya  platil nam gonorar. A vdrug v konce on reshit, chto
plemyannik vse zhe ne stoit veselyh dollarov?
     -- Klarens -- Karter, -- vesko otvetil bankir.
     Priznat'sya, sperva ya ne ponyal, chto on imel v  vidu. Mne pokazalos', chto
on to li predstavilsya sam, to li  predstavlyaet kogo-to, kto sejchas  vojdet v
komnatu. No kogda nash klient otkinulsya v kresle i mnogoznachitel'no posmotrel
na menya, ya  dogadalsya, chto,  ezheli cheloveka zovut  Karter, to  emu vse nuzhno
proshchat', a tem bolee takoj pustyak, kak ubijstvo.
     -- Vernemsya  k  voprosu ob obvineniyah,  -- prodolzhala  Fransuaz.  -- Vy
gotovy okazat'sya vmeste s nim na skam'e podsudimyh?
     -- Da, -- kivnul bankir. -- No nadeyus', do etogo ne dojdet.
     YA prishchurilsya.
     -- CHto-to ne pojmu  ya vashih s plemyannikom otnoshenij, -- priznalsya ya. --
Sejchas  vy govorite, chto gotovy vsyu zhizn' dyshat' s nim odnim vozduhom, pust'
dazhe vam pridetsya delat' eto v gazovoj kamere Sen-Kventina.  No togda pochemu
Klarens nachal iskat' na storone takih somnitel'nyh druzhkov, kak kroshka Uesli
i ego kompaniya?
     -- |to dlinnaya istoriya, -- glubokomyslenno otvetil Dzhejson Karter.
     -- Ochevidno, nam pridetsya ee vyslushat'. Vyp'ete chego-nibud'? Ah, da, vy
trezvennik. Granatovyj sok?
     -- Predpochtu mineral'nuyu vodu.
     YA  otdal sootvetstvuyushchee  rasporyazhenie,  i  bankir nachal svoyu pechal'nuyu
istoriyu.  Trogatel'nye rasskazy,  povestvuemye lyud'mi, privykshimi glotat' na
zavtrak melkie kompanii, vsegda istorgali iz menya skupuyu slezu.
     -- Moj otec, Robert Ferdinand Karter, -- na etom meste emu sledovalo by
vstavit'  chto-nibud'   vrode  "tretij"  ili  "chetyrnadcatyj",  no  on  etogo
pochemu-to ne sdelal, -- osnoval  bank  "Karter Interneshnl"  v 1922 godu. |to
bylo  ne  samoe  luchshee  vremya dlya  nashej ekonomiki,  no  otec byl  umnym  i
talantlivym  chelovekom.  On  sumel  provesti  bank  cherez  vodovorot  vtoroj
mirovoj,  i  k  pyatidesyatym  godam SiAjBi  stal odnim  iz liderov  zapadnogo
poberezh'ya.
     YA melanholichno kivnul, vyrazhaya polnoe odobrenie. CHem  krupnee bank, tem
bol'she platit ego prezident.
     Dzhejson  Karter eshche nekotoroe vremya rasprostranyalsya  o banke, polozhenii
del na  birzhe i svoih  rodstvennikah, vypil  neskol'ko  stakanov mineral'noj
vody, posle  chego  otstavil  butylku  i bol'she  k  nej ne pritragivalsya. |to
poverglo menya v smyatenie, i ya  neskol'ko minut razmyshlyal, postavit' li emu v
schet  stoimost' vsej  butylki, ili  zhe potom  linejkoj  vymeryat'  ostavsheesya
kolichestvo i vyschitat' neobhodimuyu summu.
     --  Tak poluchilos',  chto  u moego otca bylo sem'desyat  procentov  akcij
banka,  --  govoril  Karter. -- On ne lyubil,  kogda  kapital  vyhodit iz-pod
vlasti sem'i,  no emu  prihodilos'  schitat'sya  s neobhodimymi  zatratami. On
neskol'ko raz vybrasyval  akcii na rynok, no potom vsegda skupal bol'shinstvo
iz nih, kogda ego finansovoe polozhenie stabilizirovalos'.
     Dalee posledoval  novyj, eshche  bolee  prodolzhitel'nyj ekskurs  v istoriyu
sem'i Karterov,  kotoryj ya,  s vashego pozvoleniya,  opushchu ostaviv ego  na tot
moment, kogda okonchatel'no ujdu iz biznesa i stanu zarabatyvat' sebe na hleb
napisaniem biografij.
     Sut' zhe  svodilas' k sleduyushchemu. U  Roberta  Kartera bylo dvoe detej --
brat  nashego klienta zhil poblizosti, v okrestnostyah  Ventury. Kazhdomu iz nih
starik  ostavil po  dvadcat'  procentov iz ego akcij,  a ostavshiesya tridcat'
velel razdelit' porovnu mezhdu vnukami-pervencami.
     Dzhejson  Karter rano  zhenilsya  i  stol' zhe  rano vstupil  v  bankovskij
biznes.  Poluchiv nasledstvo,  on dokazal, chto yavlyaetsya dostojnym  preemnikom
svoego otca, i vykupil akcii brata. Teper' on kontroliroval prakticheski ves'
bank.
     Neskol'ko  nedel'  nazad  brokery Dzhejsona soobshchili emu,  chto na  birzhe
nablyudaetsya nezdorovaya aktivnost', napravlennaya na  skupku  akcij ego banka.
|to  bylo dovol'no nepriyatno,  no  nichego strashnogo  nash klient  v  etom  ne
uvidel, polagaya, chto kontrol'nyj  paket  vse ravno nahoditsya  v ego rukah. A
vchera  vecherom  k  nemu  zayavilsya plemyannik  i  rasskazal  svoyu  zhalostlivuyu
istoriyu.
     -- Konechno, v moih rukah v lyubom sluchae ostanetsya kontrol'nyj paket, --
poyasnil Karter, ochevidno, dlya  togo, chtoby ego ne zapodozrili v zhadnosti. --
Odnako eti lyudi  uzhe skupili  okolo semi  procentov  akcij. Esli v ih  rukah
okazhutsya eshche pyatnadcat',  -- a  imenno tak i sluchitsya, esli  Klarens ustupit
im, -- togda  oni poluchat znachitel'nyj ves v pravlenii. |togo  nedostatochno,
chtoby zahvatit' bank, no vpolne hvatit dlya veskogo davleniya.
     -- Vy predprinyali mery, chtoby oni ne skupili ostavshiesya akcii na rynke?
-- sprosil ya.
     Bankir kivnul.
     -- YA  vlozhil v eto vse den'gi.  Proklyat'e! Akcii moego banka podskochili
do nebes, kogda ih nachali aktivno skupat'. YA dolzhen byl by radovat'sya, a vot
podi zh  ty  --  terplyu  na  etom  odni ubytki.  Krome  togo, est'  neskol'ko
akcionerov, kotorye nikogda  ne  prodadut svoi akcii.  No ved'  na nih  tozhe
mogut nadavit'. YA sil'no vstrevozhen. YA stal ploho  spat' i  pochti  nichego ne
em. |ti lyudi mogut dazhe popytat'sya ubit'  menya v nadezhde na to, chto im proshche
budet imet' delo s  naslednikami. Poetomu  pri mne teper'  vsegda zaryazhennyj
pistolet. YA hochu, chtoby vy vse eto prekratili.
     YA kivnul.
     -- Nam neobhodimo pogovorit' s vashim plemyannikom. U vas est' advokat?
     -- Da. Imenno on posovetoval mne obratit'sya k vam.
     --  V takom sluchae, vy  ne zrya  platite  emu  den'gi...  On  oficial'no
predstavlyaet vashego plemyannika?
     Bankir kivnul.
     --YA takzhe dolzhna vstretit'sya s vashim advokatom, -- proiznesla Fransuaz,
-- togda my reshim, chto delat' dal'she.
     YA kislo posmotrel  na bankira.  On veshchal dobryh polchasa,  no za vse eto
vremya ya tak i ne uslyshal otveta na zadannyj mnoj  vopros. Ne hotel by ya byt'
vkladchikom  ego  banka,  kotoromu   potrebovalos'   srochno  snyat'  so  scheta
nalichnost', -- navernyaka  vmesto nee  ya poluchil by cvetnoj buklet "Istoriya i
velichie sem'i Karter" v cellofanirovannoj oblozhke.
     -- Vy  tak i  ne  rasskazali nam  o  svoih  otnosheniyah s plemyannikom,--
napomnil ya. -- Pochemu o nem ne pozabotilsya ego otec?
     --  Bob  -- ego nazvali v  chest' otca, --  proiznes bankir,  posle chego
izvlek iz sebya nechto vrode "e-e-e-e".
     Mne ne terpelos' uznat' pobol'she o parne,  kotorogo otec nazval  v svoyu
chest', no ya reshil ne toropit' nashego klienta, chtoby ne sbivat' ego s mysli.
     -- Kogda  ya vykupil  dolyu  Boba, tot  otoshel ot del,  -- nakonec skazal
Karter. Ego  lico yarostno govorilo mne, chto kakim by nizkim i gnusnym ni byl
etot  postupok,  on  vse  zhe dolzhen byt' opravdan  podavlyayushchim  bol'shinstvom
golosov. -- On vlozhil den'gi v nash  bank i zhil na  procenty. Pojmite, mister
Ambruster, ya ochen' lyublyu svoego brata, no... Bob slishkom slaboharakternyj. A
Klarensu vsegda  byl neobhodim kto-to, na kogo on mog by operet'sya, poluchit'
podderzhku, sovet, kto mog by ego vovremya otrugat' i vovremya pohvalit'.
     -- Vy hotite skazat', chto zamenili svoemu plemyanniku otca?
     -- Net, -- v  golose Dzhejsona Kartera  zvuchala gorech' sozhaleniya.  --  K
sozhaleniyu, ya ne smog. U menya samogo dvoe detej, i ya delal vse, chtoby Klarens
chuvstvoval sebya takim zhe moim synom, kak  i oni, no...  Delo  v tom, chto Bob
revnoval menya. K  moemu uspehu, k moim sposobnostyam. U nego nikogda  ne bylo
ambicij,  on  ne  hotel  dostigat'  vershiny, emu  prekrasno  zhivetsya  v  ego
malen'kom  domike v  Venture -- no emu vsegda  bylo bol'no soznavat', chto on
otkazalsya ot togo, chto poluchil ya.
     -- On meshal vashemu obshcheniyu s plemyannikom?
     Bankir  snova zamyalsya.  Emu  s trudom  davalas' eta rech' o  sobstvennom
brate. Za svoi shest'desyat dva goda on tak i ne sumel ponyat', kak eto odin iz
Karterov smog otkazat'sya ot uspeha.
     --  Delo  ne  v etom. Pojmite, ya sam  ne  hotel vstavat'  mezhdu otcom i
synom. Mne  kazalos',  chto  ya  ne  imeyu na eto  moral'nogo prava.  Teper'  ya
raskaivayus'.  Esli by  Klarens  videl  vo mne  vtorogo  otca, --  nichego  ne
sluchilos'.  No togda ya byl uveren, chto postupayu pravil'no. Predstav'te  sebe
--  ya,  to v prezidentskom kabinete,  to  v  limuzine, postoyanno sovershayushchij
mnogomillionnye operacii -- i ego  otec, bezvylazno  sidyashchij v Venture. Poka
byla zhiva S'yuzen, zhena Boba, vse bylo eshche nichego. No potom...
     YA  smotrel  na  etogo cheloveka,  i  mne nachinalo  kazat'sya,  chto  ya ego
ponimayu. Kogda  stroish' semejnuyu imperiyu, nado  tshchatel'no  oberegat'  kazhduyu
bashnyu svoego zamka. No odnu iz nih on doveril bratu -- i tot pochti, chto sdal
ee vragu. Horosh  Klarens ili ploh,  ubijca on ili  net, -- on chast'  imperii
Karterov, i ego nado spasat' lyuboj cenoj.
     YA otkinulsya na spinku kresla i zadumalsya o summe avansa.



     Serzhant Rouper podnyal glaza i posmotrel  na solnce.  Raskalennyj zheltok
medlenno zharilsya v goluboj yaichnice neba.
     -- Lyudi gotovy, kapitan, -- skazal on. -- My mozhem vystupat'.
     CHelovek, stoyavshij  spinoj k  nemu,  obernulsya,  i v  ego glazah blesnul
smeshlivyj ogonek.
     --  Otlichno,  serzhant, --  skazal  on, i Rouper ne  ponyal,  byla li eta
pohvala iskrennej ili sarkasticheskoj.  -- Vy  s  Sallivan pojdete vpered.  I
pomnite -- k  severo-zapadu ot nas ih derevnya... My ved' vse hotim vernut'sya
domoj k Rozhdestvu, ne tak li, serzhant?
     -- Da, ser.
     Kapitan snova  ulybnulsya. Ego  zvali  Duejnom Foksom, i  Rouperu  on ne
nravilsya.
     Kogda dva dnya  nazad ego  vyzvali  v  shtab  i  soobshchili, chto on  dolzhen
otobrat' neskol'ko  nadezhnyh parnej dlya vazhnogo zadaniya,  serzhant  znal, chto
ono stanet  dlya  nego poslednim.  Do  uhoda iz  armii  ostavalos'  neskol'ko
nedel', no on byl luchshim, i polkovnik eto znal.
     Poetomu Rouper udivilsya, kogda emu skazali, chto gruppu vozglavit ne on.
     On nikogda ne slyshal o  kapitane Duejne Fokse. I do sih por ne sostavil
o svoem komandire opredelennogo mneniya.  ZHizn' v  Garleme nauchila  serzhanta,
chto est' lyudi, kotorye tebe  simpatichny, a est' te, kogo  ty ne mozhesh' dolgo
terpet'  ryadom s soboj. A  eshche lyudi delyatsya na teh,  komu mozhno  doveryat', a
komu  nel'zya.  Vozmozhno,  kapitan   vse-taki  nravilsya  Rouperu,  no  on  ne
chuvstvoval, chto mozhet emu doveryat'.
     Gallap i Pueblo  vzyalis'  za poruchni. Byl ih chered  nesti  etot  chertov
yashchik. Serzhant kivnul Sallivanu, i oni nachali prodvigat'sya vpered.
     Interesno, znaet li kapitan, chto oni nesut? Navernoe, znaet. No po nemu
slozhno skazat'. Kogda idesh'  po vlazhnomu tropicheskomu lesu  i iz-pod  lyubogo
kusta na tebya mogut  smotret' uzkie glaza  vraga, -- v  takie  minuty hochesh'
imet' ryadom prostogo  nadezhnogo parnya, kotoryj prikroet tebya, kotoryj  umret
radi tebya i radi kotorogo umresh' ty  -- legko i bez razdum'ya, prosto potomu,
chto on srazhaetsya ryadom. Takogo, kak Sallivan.
     A kapitan drugoj.
     Serzhant  Rouper  ne mog  ob座asnit'  sebe,  chto  v Duejne  Fokse  meshaet
doveryat' emu. On byl otlichnym komandirom. Za chetyre dnya oni proshli mimo treh
dereven', i ni razu ne  stolknulis' s protivnikom. V etom byla bol'shaya  dolya
udachi  -- no  udacha podobna  patronu, kotoryj nado  umelo  vognat' v stvol i
poslat' v cel'. Kapitan Foks otlichno s etim spravlyalsya.
     I vse zhe serzhant Rouper emu ne doveryal.
     Interesno,  chto dumaet ob etom Sallivan. Sallivan  -- horoshij paren', i
vsegda umel razbirat'sya v  lyudyah. On pervym raskusil, chto bylo na  ume u toj
shlyuhi iz gorodka, kuda oni hodili otdohnut' ot vlazhnogo lesa. Vprochem, stoit
li sejchas vspominat' ob etom.
     Vse-taki, chto v etom yashchike?
     Rouper  uvidel ih  pervym, hotya i ne otdal sebe v etom otcheta. On ponyal
eto tol'ko togda, kogda  avtomat  vzdrognul v ego ruke, posylaya pulyu  v telo
uzkoglazogo.
     Ih  bylo  nemnogo -- ochevidno, prosto  obsharivali mestnost'.  Libo  oni
zabreli  ochen'  daleko  ot  svoej  derevni,   libo  v  etih  mestah  koe-chto
peremenilos' s teh por, kak zdes' pobyvali razvedchiki.
     Sallivan zaleg ryadom, ego ruki tozhe szhimali avtomat.
     Dve ocheredi probarabanili  po stvolu  nad uhom  Roupera. Serzhant  uznal
rezkij stuchashchij golos sovetskoj modeli, i ot etogo znakomogo zvuka pochemu-to
stalo spokojnee. Strelyali dvoe.
     Sallivan vykatilsya iz-za dereva, nazhimaya na kurok. Iz zaroslej naprotiv
razdalsya sdavlennyj krik. Veter  slegka  pokachival  dlinnye reznye list'ya --
zvuk otneset k okeanu, eto horosho.
     Oni natknulis' na zheltomazyh sluchajno ili eto zasada?
     Rouper slegka  naklonilsya  vpravo,  stvol ego avtomata  vysunulsya iz-za
lipkogo dereva. Na  kaske stoyavshego  naprotiv nego soldata  bylo prikrepleno
neskol'ko vetok. Rouper vystrelil, soldat ischez iz glaz.
     Serzhant vnov' otstupil za stvol i prislushalsya. Nad lesom visela tyazhelaya
tishina. On postoit neskol'ko sekund, potom pojdet vpered.
     Naprotiv roslo eshche  odno derevo. Pochti takoe zhe  tolstoe, kak  i to, za
kotorym stoyal Rouper. I za nim tozhe byl chelovek.
     Rajong  ostorozhno  perelozhil avtomat v levuyu ruku i proveril, horosho li
voshla obojma. |to byla poslednyaya.
     Kak okazalis'  zdes' amerikanskie sobaki? CHto im ponadobilos'? V rajone
derevni Phaan ne bylo nichego, chto moglo by ih zainteresovat'.
     Esli tol'ko oni snova ne reshili vyrezat' mirnyh zhitelej, poslav k nim v
tyl karatel'nyj otryad.
     Amerikanskih sobak  ne mozhet byt'  ochen' mnogo. Rajong dolzhen  dojti do
otryada  i  soobshchit' lejtenantu.  No  snachala on dolzhen ubit' teh dvoih,  chto
pryachutsya za derevom vesennih babochek.
     Rouper medlenno otschityval sekundy. Ostavalos' eshche pyatnadcat',  i mozhno
budet popytat'sya.
     Sallivan podnyalsya i sdelal neskol'ko shagov.
     Slishkom rano.
     Po  list'yam proshchelkala ochered', Sallivan upal.  Rouper posmotrel na  to
mesto, gde on tol'ko chto stoyal, no vysokie rasteniya skryvali telo.
     On  popal  v  amerikanca, i tot ne  vstal. Libo  on  mertv, libo tyazhelo
ranen.  Vystrelit'  eshche  raz?  Rajong  horosho  videl  krupnoe  tolstoe  telo
amerikanca, smyavshee molodye pobegi. U nego ostalas' tol'ko odna obojma. A za
derevom stoit vtoroj.
     Rouper zamer. Emu hotelos'  podojti k Sallivanu,  chtoby uznat', zhiv  li
on. No serzhant davno otuchil sebya ot podobnyh poryvov.
     Teper' ih ostavalos' dvoe -- on i uzkoglazyj.
     Uzkoglazyj dolzhen ujti zhivym, chtoby rasskazat' o tom,  chto proizoshlo  i
vyzvat' podkreplenie. I togda vsem kryshka.
     No  dlya  togo,  chtoby  ujti, uzkoglazyj  dolzhen  povernut'sya  spinoj  k
Rouperu. Dazhe esli on pojdet spinoj vpered, Rouper uslyshit ego.
     I serzhant stal slushat'.
     Vlazhnaya tishina obvolakivala  ego,  palec spokojno  lezhal  na  spuskovom
kryuchke. On zhdal.
     Rajong stoyal  v nereshitel'nosti. Navernyaka eto byli  tol'ko  razvedchiki
amerikancev.  Kogda  podojdet osnovnoj otryad, emu,  Rajongu, uzhe  ne udastsya
ujti, chtoby predupredit' svoih.
     I togda amerikanskie sobaki vojdut  v derevnyu  i ub'yut vseh. Ub'yut, kak
oni sdelali eto v CHajo, Phongali i CHauto.
     On dolzhen  predupredit' lejtenanta, chtoby tot napravil otryad v derevnyu.
I pust' amerikanskaya sobaka strelyaet Rajongu v spinu.
     Serzhant  zhdal.  On  mog pozvolit'  sebe ozhidanie, a  uzkoglazyj ne mog.
Poetomu  tot  dvinulsya pervym. Rouper peremestilsya vpravo i vypustil ochered'
po kustam. Razdalsya shum padayushchego tela.
     Rouper vernulsya za stvol i pomenyal obojmu. On snova zhdal.
     Esli uzkoglazyj  vse  eshche  zhiv,  to on  postaraetsya ubedit'  Roupera  v
obratnom.  On budet  lezhat',  poka  serzhant ne  podojdet  k  nemu.  I  togda
uzkoglazyj ego ub'et.
     Esli uspeet.
     |to znachilo, chto zhdat' dolee ne imeet smysla.
     Rouper ostorozhno opustilsya na kortochki, posle chego bystro perekatilsya k
sosednemu derevu.
     Teper' uzkoglazyj nahodilsya sboku.
     Rajong lezhal na boku,  pered ego glazami pokachivalas'  vetka s shirokimi
list'yami, i solnechnyj svet igral radugoj v kaplyah rosy.
     On  ne byl ser'ezno ranen.  On smozhet  dojti  do otryada. No  amerikanec
dolzhen dumat', chto on mertv. I togda Rajong ub'et amerikanca.
     CHert by pobral eti list'ya. Rouper vypustil  ochered'  po tomu mestu, gde
dolzhen byl lezhat' uzkoglazyj, i prygnul. ZHizn' -- eto vesy, na chashah kotoryh
lezhat shansy  protivnikov.  V  moment pryzhka  preimushchestvo bylo u lezhashchego  v
zaroslyah aziata. No -- tol'ko v eto mgnovenie. Glavnoe, uspet' prizemlit'sya.
     Ten' nakryla goluboe  nebo, zasloniv  solnce. Amerikanec byl  pryamo nad
nim. Rajong vzmetnul  v  vozduh  ruku  s zazhatym  v nej  avtomatom i spustil
kurok.
     Uzkoglazyj  promazal. Rouper myagko spruzhinil obeimi  nogami  o  vlazhnuyu
travu i pozdravil sebya s tem, chto  ne poskol'znulsya. V  sleduyushchee  mgnovenie
ego  pravaya  noga  vzmetnulas'  v  vozduh,  metya  v temnyj  stvol  avtomata.
ZHeltorozhij uzhe ne uspeet pricelit'sya.
     Ostraya bol'  pronzila kist' Rajonga, oruzhie myagko vypalo  i  ischezlo  v
listve. CHernoe mokroe ot pota lico amerikanca navisalo nad  nim. Sejchas  ili
nikogda. Levaya ruka Rajonga raspryamilas' i v  vozduhe  korotko svistnul nozh.
Rouper ohnul i otstupil nazad. Posle sil'nogo tolchka pravoe plecho onemelo, i
on  dazhe  ne  znal,  prodolzhaet  li  szhimat'  priklad  avtomata.  Uzkoglazyj
pruzhinisto vypryamilsya, i v ego pravoj ruke okazalsya tesak.
     Serzhant sdelal shag nazad, pytayas' nashchupat' pistolet, i poskol'znulsya.
     Amerikanec lezhal pered nim, ego pravoe plecho bylo zalito krov'yu. Rajong
pozvolil  sebe poteryat' neskol'ko sekund, proveryaya, krepko  li derzhat  tesak
pal'cy, onemevshie posle udara sapoga amerikanca. Potom on prygnul.
     Tverdoe kornevishche upiralos' v zatylok Roupera,  i serzhant vspomnil, kak
kogda-to v Garleme odin paren', kotoryj byl gorazdo starshe, vot tak zhe napal
na nego s nozhom. Kogda eto bylo?
     Rouper rezko  vybrosil  vverh  nogu. Tesak ulybnulsya  serzhantu, na letu
ispuskaya solnechnye zajchiki. Uzkoglazyj pokachnulsya, no ustoyal.
     Levaya ruka serzhanta somknulas' na  rukoyatke pistoleta. On  ne uspel eshche
polnost'yu vytashchit'  oruzhie,  a  bol'shoj  palec  uzhe  shchelknul, snimaya  ego  s
predohranitelya.
     Rouper vystrelil.
     Pal'cy  Rajonga sil'no boleli. Vozmozhno, oni byli  slomany, no  eto  ne
imelo znachenie. Glavnoe -- uderzhat'sya na nogah.
     Emu pochti eto udalos', kogda on pochuvstvoval sil'nyj tolchok v grud'.
     Rouper vystrelil snova.
     Bol'shoj zhuk so  sverkayushchimi kryl'yami  medlenno  polz po  stvolu  dereva
vesennih babochek. Rajong sdelal shag nazad i upal.
     --  Otlichnaya rabota, serzhant, --  tihij  golos kapitana Foksa pronik  v
soznanie Roupera otkuda-to szadi. -- Mozhete dvigat' rukoj?
     --  ZHeltomazaya obez'yana, -- prohripel serzhant, podnimayas' iz travy.  --
So mnoj vse v poryadke, kapitan. Levoj ya strelyayu ne huzhe.
     -- ZHeltomazaya  obez'yana? -- glaza Duejna Foksa nasmeshlivo  prishchurilis'.
-- Stranno slyshat' podobnoe ot vas, serzhant.
     On  otoshel  k  Gallapu,  kotoryj  perevyazyval Sallivana. Rouper smotrel
vsled kapitanu, pytayas' ponyat', chto tot imel v vidu.
     -- Ih bylo pyatero, kapitan, -- uslyshal on golos Kaspera. -- Vse mertvy.
     -- Pora uhodit' otsyuda, -- rezko skazal Foks. --  Dumayu, u nas est' eshche
neskol'ko chasov, prezhde chem te pojmut, gde nas iskat'.  Nam  hvatit vremeni,
chtoby dobrat'sya do berega. Smozhete idti, Sallivan ?
     Rouper  poslednij  raz  posmotrel  na uzkoglazogo i zahromal k Gallapu.
Bol' v ruke stanovilas' sil'nee, no eto projdet. Bereg uzhe sovsem blizko.
     Glaza  Rajonga  byli ustremleny v svetloe nebo, i v nih bylo stol'ko zhe
zhizni, skol'ko i v belyh pushistyh oblakah. On ne uspel nikogo predupredit'.



     Pod容zzhaya  k domu,  v kotorom  korotal  dni  i  nochi  zlodejskij  Uesli
Rendall,  ya snova  i snova  zadavalsya  voprosom, stoilo li ehat' k  nemu, ne
sobrav  predvaritel'noj  informacii.  Konechno,  bylo  by  gorazdo  priyatnee,
obladaj ya kakimi-nibud' veskimi argumentami -- skazhem,  obosnovannoj ugrozoj
natravit' na nego odin  iz kolumbijskih narkokartelej. No  do zavetnogo  dnya
peredachi  akcij ostavalos' sovsem nemnogo  vremeni, i kak znat', skol'ko ego
ujdet na poisk kirpicha, kotorym mozhno pomahat' pered nosom Rendalla.
     On  rasschital  vse  pravil'no,  ne  dav  Klarensu  Karteru  vozmozhnosti
porazmyslit'. Merien  SHell ubili v noch' s subboty na  voskresen'e, za devyat'
dnej  do sroka, a mladshemu otprysku  velikogo bankira potrebovalos' eshche para
dnej, chtoby reshit'sya rasskazat' vse  dyade. Poslednij takzhe prosoveshchalsya den'
s advokatom, v rezul'tate chego vtornik uzhe klonilsya k poludnyu.
     Itogo ostavalas' rovno nedelya na to, chtoby izbavit' Kartera-mladshego ot
obvineniya v ubijstve i sohranit' famil'nye akcii v lone sem'i.
     Kogda kolesa moego avtomobilya myagko pogruzilis' v gal'ku pered vhodom v
dom Uesli Rendalla, ya zadumalsya eshche raz. Ne  znaya, chto i kogo ya uvizhu,  ya ne
stal zaranee obdumyvat' plan dejstvij, no odnim iz vozmozhnyh  variantov bylo
pryamoe nagloe zapugivanie.
     Stoilo mne uvidet' dom Rendalla, kak ya ponyal, chto eto ne projdet.
     Konechno, eto ne byl shikarnyj osobnyak, v kotorom zhivet bol'shinstvo  moih
klientov -- no domik okazalsya ves'ma i  ves'ma neploh. Ego vladelec  yavno ne
prinadlezhal  k  porode lyudej, gotovyh  otkazat'sya  ot  doli v krupnom banke,
stolknuvshis' s goloslovnoj ugrozoj.
     YA pozvonil neskol'ko  raz i stal  zhdat',  oglyadyvaya fasad i  prikidyvaya
stoimost' doma.
     YA  srazu ponyal, chto eto  on, kak tol'ko uvidel. Takim i dolzhen byl byt'
Uesli  Rendall  -- v  legkoj beloj  rubashke  s korotkimi  rukavami,  prostyh
bryukah, s otkrytym vzglyadom golubyh glaz i legkoj morshchinkoj mezhdu brovyami.
     -- Prekrasnyj den', ne tak li? -- skazal on.
     -- Otlichnyj, -- kivnul ya. -- Klarens Karter peredaet privet.
     On rasplylsya v shirokoj ulybke, kakie vsegda narisovany  na  fizionomiyah
polozhitel'nyh geroev v komiksah.
     -- Tak vy drug Klarri. Ochen', ochen' rad -- prohodite. A ya-to dumal, chto
znayu vseh ego druzej. Vyp'ete chto-nibud'?
     Iznutri dom Rendalla vyglyadel nu nichut' ne huzhe, chem snaruzhi. Mebel' iz
gostinoj  neploho smotrelas'  by  i  v  moej. Pod potolkom visela lyustra  --
dostatochno krasivaya, chtoby stalo yasno, chto  ona dorogaya, no i ne  nastol'ko,
chtoby kazat'sya alyapovatoj.
     -- Mineral'nuyu vodu, -- osklabilsya ya.
     Rendall  na  mgnovenie zamer  u  stojki,  perevarivaya moj otvet,  potom
gromko rassmeyalsya i pozvonil. Esli on i  ponyal, chto  ya  imel v vidu Dzhejsona
Kartera, to bol'she nikak na eto ne otreagiroval
     -- Vy  ne predstavilis', --  zametil on,  ukazav mne  na  nechto srednee
mezhdu divanom i kushetkoj.
     V komnatu  voshel chelovek v kostyume lakeya. Porazmysliv nemnogo, ya ponyal,
pochemu on ego nosil. Ochevidno, eto i byl lakej.
     -- Mineral'noj vody dlya  nashego  gostya, Dzhejms, -- skazal Rendall. -- YA
nal'yu sebe viski, esli ne vozrazhaete, mister -- ?
     -- Menya zovut Majkl Ambruster, -- poyasnil ya.  -- Drug  detstva Dzhejsona
Kartera.
     --  Togda  vy  neploho  sohranilis',  -- usmehnulsya Rendall.  -- Mozhet,
hotite eshche chego-nibud'?
     On, ne fal'shivya, igral rol'  milogo druga. Pri takom nachale minut cherez
pyat'  on  predlozhil by  vospol'zovat'sya dushem i  odolzhit'  mne  svoi  nochnye
tapochki. Poetomu ya reshil ostorozhno pristupit' k delu.
     --  Pechal'naya istoriya proizoshla s devushkoj, --  zametil  ya.  --  I  eshche
pechal'nee budet dlya teh, kto postaraetsya etim vospol'zovat'sya.
     Poverite li -- on i uhom ne povel.
     -- Uvy, uvy, -- s grust'yu v golose skazal on. -- Vy pravy. YA  uzhe videl
v  gazetah neskol'ko statej. CHelovek  ubit  -- a oni razduvayut  delo  tol'ko
potomu, chto v  nem zameshan  plemyannik  krupnogo  bankira.  Hleb  zhurnalistov
rastet na krovi -- vam tak ne kazhetsya?
     V pole moego zreniya  snova poyavilsya Dzhejms, nesya  na podnose  butylku s
mineral'noj vodoj, stakan i led.
     -- YA imel v vidu ne gazetchikov, -- skazal ya, plesnuv sebe nemnogo. -- YA
imel v vidu vas, Uesli. Vy menya ponyali?
     On posmotrel na menya i rassmeyalsya.
     |to bylo tak neumestno, chto ya chut' ne podavilsya vodoj.
     -- V chem delo? -- proburchal ya. -- YA  zabyl snyat' svoj klounskij nos,  a
vy tol'ko sejchas eto zametili?
     -- Prostite, -- skazal Rendall. -- Radi boga, prostite, prosto ya tol'ko
sejchas vspomnil, gde slyshal vashu familiyu.
     -- Nadeyus', ne v spiske gollivudskih travesti?
     -- Bros'te. Vy zanimalis' tem delom s neftyanymi skvazhinami?
     YA skromno  kivnul.  Paren' opredelenno umel  nravit'sya.  Vsegda priyatno
chuvstvovat' sebya znamenitost'yu.
     -- I Dzhejson Karter nanyal vas?
     YA  snova kivnul, sdelal  glotok i  dlya  vazhnosti otkinulsya  na  spinku,
rasplastav na nej ruku.
     --  Esli pomnite delo o skvazhinah,  Uesli,  to  dolzhny  znat', chto ya  v
tochnosti  vypolnil vse  pozhelaniya  moih klientov...  A teper' moj  klient --
Dzhejson Karter. Ulavlivaete, na chto ya myagko namekayu?
     Mozhete mne ne verit', no on snova rashohotalsya.
     -- U vas i  vpravdu neplohaya reputaciya, mister Ambruster, -- skazal on.
-- No esli  hotite ee sohranit', sleduet otkazat'sya  ot predlozheniya Dzhejsona
Kartera.
     YA  vypuchil glaza. YA  vlomilsya  syuda, fakticheski  v容hal na tanke, chtoby
prizhat' etogo  tipa  k stene i kak sleduet ego pripugnut'. A teper' on nachal
ugrozhat' mne.
     -- Rassudite sami, -- Rendall neopredelenno  povel rukoj v vozduhe.  --
Akcii perejdut k Klaru v  sleduyushchij  vtornik.  Vernee, uzhe  v etot, tak  kak
sejchas vtornik. Esli  on  ne vypolnit uslovij -- pravo zhe,  ves'ma prostyh i
bezobidnyh -- to emu pridetsya gor'ko pozhalet'  ob etom. I ne cherez nedelyu, i
ne cherez mesyac, a na sleduyushchee zhe utro. V sredu.
     YA vytashchil iz karmana pyaticentovik,  privstal i  polozhil  ego na  stolik
pered  Rendallom.  Tot  udivlenno  posmotrel  na  menya,  i  ya   samodovol'no
usmehnulsya. Vse zhe ya nashel sposob sbit' s nego spes'.
     --  Gonorar  za  konsul'taciyu  otnositel'no  dnej  nedeli, --  smirenno
poyasnil ya. -- Prodolzhajte.
     Rendall snova rassmeyalsya, vzyal monetku i zasunul v karman.
     --  Vy umnyj chelovek, -- proiznes on. |to byla ne lest', a  konstataciya
ochevidnogo fakta. -- Nu chto vy smozhete sdelat' za nedelyu? Nabit' mne mordu?
     -- Hot' sejchas, -- ya rasplylsya v ulybke.
     -- Mozhno poprobovat'... V krajnem sluchae, soberem  priyatelej  i ustroim
kollektivnuyu potasovku. No vot  tol'ko  vashemu klientu eto ne pomozhet.  Menya
bili ne raz. Kogda zanimaesh'sya takim biznesom, kak u nas s vami, k podobnomu
privykaesh' i perestaesh' boyat'sya. Vot vas chasto grozilis' izbit'?
     Kakov naglec.  Ili  on rasschityval,  chto  ya  priglashu  ego  v  gosti na
sleduyushchee Rozhdestvo?
     -- Izryadno, -- kivnul ya. -- I chashche vsego oni  derzhali  slovo -- vernee,
pytalis'.
     On kivnul.
     -- Derzhu pari, eto vas ne ostanavlivalo... Ne ostanovit i menya.
     --  Sem' dnej  -- bol'shoj srok,  -- usmehnulsya  ya.  Slova  dolzhny  byli
zvuchat'  znachitel'no,  hotya ruchat'sya ne mogu.  --  Vot  ya  posidel  s  vami,
pogovoril, popil vody. Po vashemu sledu uzhe  pushcheny luchshie  ishchejki  zapadnogo
poberezh'ya. K vecheru dos'e  na vas budet  lezhat'  na moem stole. I  esli ya ne
najdu  v  nem mesta, kotoroe pozvolit' razmazat' vas po stenke masterkom  --
mozhete smelo potrebovat' u menya irisku.
     On kivnul.
     -- Vy  pravy. U kazhdogo iz nas est' proshloe, i pochti vse my hoteli by o
nem  zabyt'. Odnako  drugie ne dayut  nam sdelat' etogo, hotya, vidit bog, oni
takzhe mechtali by navsegda izbavit'sya ot svoego proshlogo. Konechno, menya mozhno
prizhat' -- kak i lyubogo drugogo. No tol'ko eto vam ne pomozhet.
     -- Vot kak?
     -- Konechno. YA ved' ne boss. YA  vsego lish' kocherga, kotoroj povorachivayut
ugol'ya. Esli  menya  razdavyat,  --  ya ne budu v  vostorge, no i  vy tolku  ne
poluchite. YA vsego lish' kukla, nadetaya na ruku, obladatel' kotoroj spryatan ot
vas  shirmoj.  Vy  mozhete dolgo  gonyat'sya  za mnoj --  i,  pozhaluj,  nakonec,
podlovite. No chto proku? K  tomu vremeni ruka, upravlyayushchaya mnoyu, skroetsya. A
vse nitochki -- u nee, a ne u menya, mister Ambruster.
     On vstal i  sdelal  neskol'ko shagov po komnate. Ochevidno, eto  bylo ego
privychkoj.
     -- Pojmite,  ya  vsego  lish' razmennaya  peshka, avangard, napravlennyj na
somknutyj stroj. Kogda ya budu poverzhen,  osnovnye sily okazhutsya  uzhe slishkom
blizko, i nichto ne spaset ot udara vash shtab.
     On pozhal plechami.
     -- I vam nravitsya rol' razmennoj peshki?
     -- YA realist.  Krome togo, moe  polozhenie gorazdo bolee  stabil'no, chem
moglo vam pokazat'sya iz moih slov. YA prosto rassmatrival krajnij variant. Ne
dumayu, chto vy sumeete dobrat'sya do menya.
     On otkinul golovu  nabok  i zadumchivo  posmotrel kuda-to  vdal'  skvoz'
nezhno-rozovyj potolok.
     --  Pozhaluj,   ya  slishkom  pereutomilsya  za  poslednij  mesyac,   mister
Ambruster.  YA  podumyvayu  o  nebol'shom   otpuske  --  etak  s  nedelyu.  Uedu
kuda-nibud'... Kak raz uspeyu vernut'sya k nachalu processa.
     On povernulsya i  snova  posmotrel  na menya. Ego  ulybka  byla otkrytoj,
miloj i donel'zya omerzitel'noj. YA tozhe osklabilsya i vstal.
     -- Spasibo za mineral'nuyu vodu, mister Rendall. CHtoby vy ne sochli  menya
neblagodarnym, ya zanesu vam butylochku v tyur'mu.
     On rashohotalsya i druzheski hlopnul menya po plechu.



     Kogda ya podhodil k svoej  mashine, kotoruyu  ostavil  pered vhodom  v dom
Rendalla, to ves' kipel ot zlosti. |tot pridurok vel  sebya tak, budto u nego
na  rukah vse  kozyri,  i  eto vyvodilo  menya iz sebya.  No chto  besilo  menya
po-nastoyashchemu -- tak eto to, chto on byl absolyutno prav.
     Odnako mineral'naya voda okazalas' ves'ma neplohoj.
     YA  vsegda  tshchatel'no  zapirayu  mashinu,  osobenno  kogda  ostavlyayu ee  v
podozritel'nom rajone. Mesto,  gde obital  moj  novyj drug Uesli, takovym ne
yavlyalos', no ya byl uveren, chto vse dveri tshchatel'no  zaperty. Poetomu  ya  byl
nemalo udivlen, kogda uvidel, chto v moej mashine kto-to sidit.
     YA  ne  vzyalsya by  opredelit',  skol'ko  ej  let.  Na  pervyj vzglyad mne
pokazalos',  chto  ona  eshche sovsem devchonka,  no cherez  mgnovenie ya  prishel k
vyvodu, chto eto daleko ne tak. Ee i bez togo vzdernutyj nosik gordo ukazyval
kuda-to v  nebo, zatyanutye  v temnye chulki bedra reshitel'no  szhaty. Ona byla
odeta tak, kak odevaetsya  vul'garnyj chelovek, kogda otpravlyaetsya v prilichnoe
obshchestvo  --  to  est'  vul'garno.  Estestvenno,  sama  ona  byla uverena  v
obratnom.
     --  Razve  ya zabyl  otklyuchit' nadpis'  "svobodno"?  --proiznes  ya. -- K
vashemu  svedeniyu, v  schet budet vklyucheno vse  vremya,  chto vy proveli  vnutri
taksi.
     Ona ne ulybnulas'. Kazalos', chto ona nadolgo razuchilas' ulybat'sya.
     -- Majkl Ambruster? -- sprosila ona.
     -- Avtograf? -- ya potyanulsya za ruchkoj.
     --Bros'te payasnichat', -- rezko brosila ona. Dlya cheloveka, probravshegosya
v  chuzhuyu  mashinu  --  predvaritel'no  zapertuyu  --  ona  vela  sebya  slishkom
vyzyvayushche. -- YA dolzhna pogovorit' s vami.
     YA otkinulsya na spinku siden'ya,  s lyubopytstvom oglyadyvaya ee naryad.  Mne
bylo  interesno, v chem  ona privykla hodit', vrashchayas' v  privychnom dlya  sebya
okruzhenii.
     Ona pomolchala neskol'ko sekund, poka do nee ne doshlo, chto ya  zhdu, kogda
ona nachnet.
     --  Ne  zdes',  --  ee  golos  zvuchal  eshche  bolee  rezko.  --  Ot容d'te
kuda-nibud', najdite spokojnoe mesto.
     Potom ya sprashival sebya, smotrel li Uesli Rendall, kak ya ot容zzhayu ot ego
doma, ili net. Naskol'ko mne udalos' uznat' ego vo vremya nashego razgovora --
a takzhe po posleduyushchim vstrecham s nim -- on dolzhen byl postupit' imenno tak.
No vse zhe ya zhalel, chto ne posmotrel v tot moment na okna ego doma. Kak znat'
-- mozhet, ya by vosprinyal etot signal. A mozhet, i net.
     YA  vyrulil  na  dorogu  i my  neskol'ko  minut  proveli  v  molchanii. YA
razdumyval,  ne  sobiraetsya   li  ona  vydvinut'  moyu  kandidaturu  na  post
prezidenta Soedinennyh SHtatov, ona vyiskivala podhodyashchee mesto.
     -- Zdes', -- golos prozvuchal kak prikaz, i eto mne ne ponravilos'.
     -- A vot  i net, -- svarlivo otvetil ya. -- Raz vy sidite v moej mashine,
ya sam vyberu mesto.
     Tak ya i postupil, pritormoziv u razvilki na bokovuyu dorogu. YA s容hal na
nee i zaglushil motor.
     --  Esli  vy  sobiralis'  ob座asnit'sya  mne  v  lyubvi,  to  samoe  vremya
pristupit', -- ob座avil ya.  -- No dolzhen vas  predupredit' --  moe serdce uzhe
zanyato. YA bez uma vlyublen v odnogo futbolista.
     -- Zatknites', -- brosila ona.
     Do sih por ne pojmu,  otkuda u nee v ruke poyavilsya pistolet. Voobshche eto
bylo ne luchshee moe utro.
     --  Znachit,  vy i est' tot samyj Majkl Ambruster, kotoryj ubiraet musor
za bogachami, -- proshipela devica.
     YA eshche raz posmotrel na ee kostyum i okonchatel'no prishel k vyvodu, chto on
mne ne nravitsya.
     --  Vy hotite namusorit'  eshche bol'she? --  sprosil ya.  --  Kto vy voobshche
takaya?
     --  Kto  ya  takaya,  -- gor'ko  proiznesla  ona.  Tak  mogla  obrashchat'sya
smorshchennaya  starushka  k  zhestokomu  tiranu, kotoryj  prikazal  szhech'  zhiv'em
odinnadcat' ee  synovej, chtoby  prinesti  ih v zhertvu inoplemennomu bogu. --
Kto ya takaya. Dlya vas, bogachej s Beverli-Hillz, vse my -- nikto.
     -- YA zhivu vovse ne na Beverli-Hillz, -- vozmushchenno vozrazil ya.
     -- Zatknites'. |tot denezhnyj meshok Karter nanyal vas, chtoby vy spasli ot
tyur'my ego chertovogo plemyannika.
     Dolzhen priznat'sya, chto slova,  kotorye ona  upotrebila, byli  ne sovsem
takimi, kakimi ya ih privozhu.
     -- Meri byla moej luchshej podrugoj, -- proiznesla ona. -- A etot plejboj
vzyal i ubil ee.
     YA hmyknul, ona ne obratila na menya vnimaniya.
     -- Meri  byla horoshej devushkoj, -- skazala ona,  obrashchayas' k  vetrovomu
steklu.  -- YA znayu, mnogie nazvali by  ee  shlyuhoj, no eto nepravda. Ona byla
horoshej.
     YA  navernyaka  rasplakalsya  by  ot ee rasskaza i  gromko  vysmorkalsya  v
bol'shoj  kletchatyj platok, no dulo pistoleta,  upertoe v  moj bok, polnost'yu
sbivalo nastroenie.
     -- My  byli ochen' blizki s  nej, -- devushka  smorknulas', vtyanuv v sebya
vozduh, -- ona vse mne rasskazyvala. Ona byla horoshej, pravda. YA znayu, takie
lyudi, kak  vy, dumaete,  raz  devushka --  shlyuha, to ona  -- polnye  otbrosy,
musor. Vot chto ya vam skazhu, mister, -- u Merien bylo dobroe serdce.
     Esli by ya byl staroanglijskim pisatelem i  sobralsya by napisat' tolstyj
roman o tragicheskoj sud'be gollivudskih prostitutok, to s radost'yu vvel by v
nego etot personazh. Dalee  ej  sledovalo  rasskazat' ob ih  krepkoj glubokoj
devicheskoj  druzhbe, o tom, kak oni vdvoem boltali po nocham, glyadya na  spyashchij
gorod, o  mechtah  Merien  stat' styuardessoj  i  ee  privychke zakryvat' dveri
nogami. No vmesto etogo  ona otorvalas' ot vetrovogo stekla i, bol'no uperev
pistolet pod rebra, proklekotala:
     -- A teper' ona mertva, i takoj podonok kak vy shnyryaet po okruge, chtoby
izbavit' ot otvetstvennosti bogaten'kogo synka. Net, mister, etogo ne budet.
YA znayu, chto bankir zaplatil horoshie den'gi, chtoby vy podkupili kogo sleduet,
tol'ko nichego iz  etogo ne vyjdet. Meri glupen'koj byla, naivnoj. Mnogogo ne
ponimala. Verila vsem. No ya, mister, ya -- ne takaya.
     Bud' ya byl  horoshim  parnem, zashchitnikom vdov i sirot,  mne sledovalo by
muzhestvenno  ulybnut'sya  i skazat',  chto nikakie den'gi ne  zamenyat dlya menya
pravdy, chto ya  gotov vyvesti na chistuyu vodu ubijcu ee podrugi, kem by tot ni
okazalsya, i chto  v svobodnoe ot raboty vremya ya leplyu iz plastilina malen'kie
statui  Svobody -- vseh cvetov, chto est' v nabore, tak  kak ya ne rasist. Ona
by  mne  mgnovenno poverila, proslezilas', otdala pistolet,  a  cherez nedelyu
vyshla za menya zamuzh.
     No  beda  byla v tom, chto ya ne byl horoshim parnem i posredstvenno leplyu
iz plastilina. I zaplatili mne  imenno  za  to,  chtoby  ya izbavil ot  tyur'my
Klarensa Kartera, a ya sobiralsya sdelat' eto, okazhetsya on ubijcej, ili net.
     Poetomu  ya  rezko  otvel lokot' nazad,  prizhav ee ruku s  pistoletom  k
spinke svoego siden'ya, i v tu zhe sekundu podal korpus vpered. |to bylo vovse
ne tak opasno, kak mozhet pokazat'sya, poskol'ku esli ona i hotela menya ubit',
to tol'ko  iz  mesti. Odin pozhiloj policejskij kak-to ob座asnil mne, chto tot,
kto hochet pristrelit' cheloveka iz mesti, koncentriruet vse svoe  vnimanie na
momente vystrela,  i  dolgo govorit,  podgotavlivaya  sebya  k  etomu.  Otsyuda
sledovalo, chto mstitel' budet polnost'yu zaciklen na svoih myslyah i ne uspeet
vovremya sreagirovat' na napadenie.
     |tot policejskij vyshel na pensiyu posle togo,  kak emu prostrelili nogu,
i v tot moment  mne hotelos' verit', chto  eto sluchilos' ne togda,  kogda  on
proveryal svoyu teoriyu.
     V  sleduyushchij  moment moya levaya ruka  metnulas' vpravo i  prizhala  kist'
devushki vmeste s pistoletom k spinke  siden'ya.  Tak kak  vnutrennosti eshche ne
nachali iz menya  vyvalivat'sya, ya prishel k  vyvodu,  chto dejstvoval dostatochno
bystro.
     Ona neskol'ko raz  vyrugalas', i ya postaralsya  pokrepche  zapomnit'  eti
vyrazheniya, chtoby upotrebit' ih pri sluchae.
     -- Mne zhal' vas, zabludshaya dusha, -- prohripel ya.
     Mne  ne  sledovalo  otvlekat'sya  na  razgovory,  poskol'ku  ona  nachala
lyagat'sya, pinat'sya  i  carapat'sya, ispol'zuya pri  etom svobodnuyu  ruku i obe
nogi.  Ee rot ne ostavlyal  nikakih somnenij  v tom,  chto, esli  predstavitsya
vozmozhnost', ona nachnet eshche i kusat'sya.
     YA nahodilsya v dovol'no neudobnom polozhenii,  tak kak moya levaya ruka vse
eshche prizhimala ee kist'  k pravoj storone  svoego siden'ya, i pozdravil sebya s
tem, chto nadezhno obezopasil ee ot sebya. Nakonec mne udalos' vysvobodit' svoyu
pravuyu ruku i ya dal ej v chelyust'.
     Priznayu, chto  zdes'  nechem gordit'sya.  YA  provel  den', poluchaya gryaznye
den'gi  ot denezhnogo  meshka, potom pozvolil umyt'  sebya  parnyu  s  uhvatkami
sutenera, posle chego izbil slabuyu zhenshchinu.  Posle etogo mne sledovalo voobshche
zapretit' kogda-libo lepit' statuyu Svobody dazhe iz zhevatel'noj rezinki.
     Ona srazu obmyakla i povalilas' na siden'e. YA pozdravil sebya s  otlichnym
hukom, a takzhe tem, chto na etot raz moim  vizavi okazalsya  ne  Tajson. Posle
etogo ya zasunul sebe v karman ee pistolet i vyrulil na dorogu
     Na  etot raz dver' mne otkryl  Dzhejms, i  on byl  nemalo udivlen, kogda
uvidel,  chto  ryadom  so mnoj  k stene  doma  stoit,  prislonennaya  k  stene,
nahodivshayasya v polubessoznatel'nom sostoyanii devushka.
     V glubine doma razdalis' shagi, i pozadi Dzhejmsa pokazalsya Rendall.
     -- Mozhete ugostit' ee mineral'noj vodoj, -- skazal ya emu i napravilsya k
mashine.



     Spryatav  v  yashchichek  dlya  perchatok  svoj  boevoj  trofej  --  otnyatoe  u
mstitel'nicy oruzhie, ya ves'ma dovol'nyj soboj, katil po hajveyu i prikidyval,
stoit li sejchas  vozvrashchat'sya domoj.  Posmotrev na chasy,  ya prishel k vyvodu,
chto Frenki navernyaka  vse eshche ottachivaet yuridicheskie podrobnosti s advokatom
Dzhejsona  Kartera.  Kogda   dvoe  zakonnikov  nachinayut   chto-to   obsuzhdat',
ostanovit'  ih ne  smozhet dazhe  skoropostizhnaya  smert'  ih  obshchego  klienta.
Odnazhdy ya sam byl svidetelem podobnogo sobytiya, kogda... Vprochem, eto k delu
ne otnositsya.
     Peredo  mnoj   na  vybor   bylo  mnozhestvo  sposobov  zanyat'  vremya  do
reshitel'nogo razgovora s Klarensom Karterom. YA mog  by vernut'sya v kontoru i
perebirat' bumagi ili shvyryat' lastiki v sekretarshu. Odnako ya predchuvstvoval,
chto  provedu  za etim  zanyatiem  eshche ne  odin chas,  poka eto  delo  ne budet
zakoncheno.  YA  takzhe   mog   by   pokatat'sya  vo   zapadnomu   Gollivudu   i
porassprashivat' ob Uesli Rendalle i Merien SHell. |tu mysl' ya tozhe otmel, tak
kak v nastoyashchee vremya policejskie i nanyatye mnoyu detektivy navernyaka  igrali
tam v igru, kto ottopchet drugomu  nogu. Kogda u tebya dostatochno deneg, chtoby
nanyat' armiyu pomoshchnikov, stanovitsya skuchno.
     Pod容zzhaya k gorodu, ya bylo  okonchatel'no utverdilsya  v  mysli navestit'
central'nuyu  biblioteku i nakonec-taki uznat' znachenie nekotoryh  neznakomyh
mne slov, kotorye Fransuaz kak-to upotrebila v moem prisutstvii, a ya ne stal
priznavat'sya, chto ne ponyal ih -- no vdrug menya osenila odna ideya.
     Poskol'ku  dostojnoj al'ternativy u menya  ne bylo, ya svernul  napravo i
pokatil k severnomu prigorodu.
     Kogda  u lyudej voznikayut nepriyatnosti, oni obrashchayutsya k nam.  No  kogda
chelovek hochet dostavit' problemy svoim blizhnim, to on edet k Stivenu |lko.
     |lko derzhal  krupnoe detektivnoe byuro, odno iz samyh  bol'shih  v okruge
Los-Andzheles, odnako  malo  kto  iz  sostoyatel'nyh i dostopochtennyh  grazhdan
obrashchalsya k ego uslugam. Zato k nim chasto pribegali drugie lyudi -- nichut' ne
menee bogatye, no gorazdo shire  podhodyashchie  k  vyboru sredstv dlya popolneniya
svoego kapitala.
     Stiven  |lko znal vse  obo  vseh  i byl  gotov s  utra do pozdnej  nochi
prinimat' za eto krupnye gonorary. Okruzhnaya prokuratura chetyrezhdy vozbuzhdala
protiv  nego  delo o shantazhe, no vsyakij  raz  im  prihodilos'  priznat', chto
sostav prestupleniya otsutstvuet. Stiven |lko obeimi tolstymi nogami stoyal na
strazhe prava na poluchenie i rasprostranenie informacii.
     Kontora "|lko Informejshn" raspolagalas' v polupodval'nom etazhe bol'shogo
doma, zanyatogo v osnovnom pod sklad. V  etom  rajone malo kto byvaet,  i eto
vpolne  ustraivaet  tolstyaka  Stivena  i  ego  klientov.  Esli  kogda-nibud'
reshites' vospol'zovat'sya ego uslugami,  ya mogu  podkinut' vam ego  adres, no
pomnite, chto |lko nechist na ruku so svoimi nanimatelyami v toj zhe mere, chto i
so vsem ostal'nym chelovechestvom.
     Kogda  ya priparkoval  avtomobil'  vozle  bol'shoj  metallicheskoj  dveri,
kotoraya  vela v  kontoru detektivnogo agentstva, iz sklada  naverhu  kak raz
vynosili partiyu kakogo-to tovara. YA prikinul,  mogut li eto byt'  narkotiki,
no potom  prishel k vyvodu, chto v etom  rajone Los-Andzhelesa ih upakovyvayut v
karton drugogo cveta.
     Esli  vy polagaete,  chto glavnoe dlya  oformleniya  ofisa  --  eto pervoe
vpechatlenie, to  pri znakomstve  s "|lko Informejshn" navernyaka  vstali by  v
tupik. Vryad li kto-nibud' mog najti menee prezentabel'noe mesto dlya krupnogo
detektivnogo agentstva -- a lavochka |lko byla  imenno takovym. Odnako stoilo
vam vojti vnutr'  i spustit'sya po slegka  shatayushchejsya metallicheskoj lestnice,
kak mir vokrug  vas menyalsya stol' zhe razitel'no, kak posle udara butylkoj po
golove.
     Pravda,  i  tut  ne  pahlo  detektivnym agentstvom.  Skoree,  eto  byla
atmosfera  dorogogo  nochnogo  kluba,  i  bar  s  bogatym  vyborom  napitkov,
raskinuvshijsya  v uglu,  tol'ko podkreplyal shodstvo. Myagkij svet lilsya iz-pod
potolka,  gde  lampochki  sosedstvovali  s  dorogostoyashchimi mikrofonami.  |lko
vsegda zapisyvaet razgovory s klientami i  ohotno potom prodaet ih -- imejte
eto v vidu, esli vse zhe reshite obratit'sya k nemu.
     No   skol'  by  ubranstvo  ego  ofisa  ne  vstupalo  v  protivorechie  s
obshcheprinyatymi ponyatiyami o detektivnom biznese, poslednij  shel u  |lko ves'ma
uspeshno.  Govoryat dazhe,  chto  inogda  v  ego myagkih kreslah posizhivayut bossy
kalifornijskoj  mafii,  no  ya podozrevayu, chto tolstyak Stiven sam  raspuskaet
takie sluhi.
     Itak, esli v okrestnostyah Los-Andzhelesa i valyalsya tazobedrennyj  sustav
skeleta, kotoryj Uesli Rendall berezhno hranil v svoem shkafu,  to k komu, kak
ne  k  Stivenu  |lko mne  sledovalo obratit'sya. |tot vizit mog  okonchit'sya i
polnoj  neudachej, no  ya  vsegda raz  poboltat'  so starinnym priyatelem,  tem
bolee, chto tol'ko chto zavel sebe eshche odnogo.
     Proprygav po metallicheskoj lestnice, ya  nemnogo  postoyal,  ozhidaya, poka
glaza  privyknut  k  polumraku.  V  etot  moment  ona vyplyla  iz  temnoty i
priblizilas' ko mne.
     Ee  zvali Adella  S'yu,  ona byla  pravoj rukoj  i lichnym telohranitelem
|lko. Odnazhdy kto-to skazal mne,  chto  ona eshche i ego  lyubovnica, no  ya tochno
znayu, chto eto ne tak. Stiven |lko -- gomoseksualist.
     -- Kto  k nam pozhaloval, -- protyanula Adella. V ee  rukah byla upakovka
zhevatel'noj rezinki, ona dostala plastinu i polozhila ee v rot. Ona chasto eto
delaet -- vozmozhno, ej  kazhetsya, chto tak ona vyglyadit seksual'no,  ili u nee
ploho pahnet izo rta.
     -- Davno ne videla tebya, Majki, -- prodolzhala ona. -- Sadis'.
     YA opustilsya v kreslo i prodolzhal smotret',  kak ee  zatyanutye v azhurnye
chulki nogi, plavno perestupayut po nachishchennomu parketu.
     -- Ne predlagayu tebe rezinku, tak kak ty  otkazhesh'sya, -- konstatirovala
ona, podhodya ko mne vplotnuyu. -- CHto privelo tebya v sej priton poroka?
     YA slegka pomorshchilsya. Vo-pervyh, ya ne  lyublyu, kogda menya nazyvayut Majki,
vo-vtoryh,  ya sam kak-to v  razgovore s |lko okrestil  podobnym  obrazom ego
zavedenie. S'yu, kak vsegda, nahodilas' ryadom, i teper'  vsyakij raz povtoryala
pri mne etu frazu.
     -- YA hotel uznat', ne vypravila li  ty te  dva svoih  krivyh  zuba,  --
otvetil ya. -- Gde tolstyj Stiven?
     Ona  podoshla ko  mne  eshche  blizhe,  posle chego shiroko rasstavila nogi  i
medlenno opustilas' ko mne na koleni. V nos mne udaril zapah deshevyh duhov.
     -- Zachem govorit' ob etom protivnom tolstyake? -- ee bedra  zadvigalis',
ona staralas' sest' poudobnee. Nakonec ona uspokoilas' i krepko szhala svoimi
nogami moi.
     -- Sidet' na  kolenyah u Stivena navernyaka priyatnee,  -- dobrozhelatel'no
skazal ya. -- Oni myagche.
     Pal'chiki  Adelly  prinyalis' razvyazyvat' moj galstuk,  v  glazah blesnul
ogonek.
     --  Ty eshche ni razu ne priglashal  menya  vypit',  Majki, --  s pritvornoj
tomnost'yu pozhalovalas' ona. -- Ili ya urodina?
     YA  nahodilsya v zatrudnitel'nom polozhenii, tak  kak ne znal, kuda devat'
ruki.  Esli  by ya  byl  prezidentom  Soedinennym  SHtatov, ballotiruyushchimsya na
vtoroj srok, i patrioticheski nastroennaya  mamasha pripravila by mne malysha na
poceluj, ya bystro spravilsya by s situaciej, krepko obhvativ i pocelovav ego.
Mne dazhe  kazhetsya, chto pri etom  ya smog by prekrasno  vladet' soboj i  uspel
otdelat'sya ot zhurnalistov do  togo, kak menya  by stoshnilo. S drugoj storony,
esli by  na moih  kolenyah  sidela, skazhem, Fransuaz, to luchshim upotrebleniem
ruk bylo by polozhit' ih ej  na taliyu. No v dannom sluchae oba eti varianta ne
podhodili, poetomu vse,  chto mne udalos' pridumat',  eto  zalozhit'  ruki  za
golovu i otkinut' ee nazad. Dlya bol'shej vazhnosti ya eshche i prishchurilsya.
     -- Ty  ochen' dazhe  nichego,  -- so znaniem dela  skazal  ya,  -- uchityvaya
obstoyatel'stva. No esli tvoego patrona net, ya prochitayu tebe psalom i ujdu.
     Adella prizhalas' ko mne vsem telom, i mne stalo zharko.
     -- Ty vidnyj paren', Majki, -- protyanula ona. -- Ne mogu ponyat', pochemu
takoj muzhchina, kak ty, i takaya devushka, kak ya...
     Ee volosy kasalis' moego lica, menya obveval aromat zhevatel'noj rezinki.
     Pal'cy  Adelly probezhalis' po moej grudi. YA pozhalel, chto uzhe prishchurilsya
-- sledovalo sdelat' eto imenno sejchas. Poetomu ya eshche  dal'she otkinul golovu
i brosil na Adellu pronizyvayushchij vzglyad.
     Ona rezko podalas' nazad i soskochila s moih kolen. V ee pravoj ruke byl
zazhat moj pistolet, vynutyj iz naplechnoj kobury.
     --  Ty potolstela s  teh por,  kak  ya  v  poslednij  raz kachal tebya  na
kolenyah, -- s grust'yu v golose konstatiroval ya.
     --   Ladno,  Majkl,  ne  dvigajsya,  --  rezko  skazala  ona.  S  shiroko
rasstavlennymi nogami, szhimaya v rukah pistolet, ona vyglyadela by  dostatochno
vnushitel'no, no rezinka portila vpechatlenie.
     Dver' v glubine komnaty  otvorilas', i ya imel  schast'e licezret' samogo
tolstyaka Stivena sobstvennoj personoj. Szadi nego vystupal  kakoj-to  hmyr',
kotorogo ya ne znal.
     -- Privet, -- zhizneradostno skazal  ya.  -- Vot, reshil zaglyanut', dumayu,
poboltaem.
     -- Zatknis' -- ryavknul Stiven. -U nego net bol'she pushki, S'yu?
     -- On chist, -- otvetila ona. -- YA horosho ego obsharila.
     -- Vot tak-to luchshe, -- Stiven po-utinomu  prokovylyal k  stojke  bara i
pryamo  na moih glazah pobil mirovoj  rekord po metaniyu  yadra, shodu zabrosiv
svoyu  zadnicu na  vysokuyu  taburetku.  |to bylo  ego  izlyublennoe  mesto. --
Teper'-to my s toboj pogovorim, gollivudskij vyskochka.
     Vtoroj raz za den' menya popreknuli mestom, gde ya zhivu.
     -- YA-to dumal, my s toboj druz'ya navek, -- ya shiroko ulybnulsya. -- A chto
eto za rozha pozadi tebya? Ili ty bol'she ne doveryaesh' tolsten'koj Adelle?
     -- YA  --  tolsten'kaya? -- pistolet dernulsya v  ee rukah, ot negodovaniya
ona chut' ne podavilas' rezinkoj.
     --  Zatknis', --  rezko  skazal  Stiven,  i  bylo  neyasno,  k  komu  on
obrashchaetsya  -- k  Adelle ili ko mne. -- Druz'ya navek, Majkl? Ili ty dumal, ya
ne uznayu, po ch'ej milosti provel polmesyaca v tyur'me iz-za teh narkotikov?
     -- Ah  eto, -- ya vinovato ulybnulsya.  -- Po pravde  govorya, ya na  samom
dele  dumal, chto ty  ob etom ne pronyuhaesh'. Da  i potom -- ya prihodil k tebe
togda  s samymi chto ni na est'  blagorodnymi  namereniyami, a ty reshil nadut'
menya. CHto mne ostavalos' delat'?
     -- Vot  eto  sejchas tebe nichego ne ostanetsya  delat', --  mrachno skazal
|lko.  On  tak i ne  nauchilsya  pravil'no  sostavlyat' frazy po-anglijski.  --
Podojdi k nemu blizhe, |d
     Znachit, rozhu zvali |d.
     -- Ne znayu, uzh zachem ty syuda yavilsya, -- Stiven pokovyryal v zubah, -- no
tochno znayu, o chem budu s toboj  govorit'. Rezinovaya dubinka  u tebya s soboj,
|d?
     -- Ne nado bylo nazyvat' menya tolstuhoj, -- proshipela Adella.
     -- Vot  kak? --  ya  povernulsya  k  nej.  -- Ili tvoe  zaplyvshee  zhirkom
serdechko rastayalo by i ty predala svoego bossa?
     |d pokovyryalsya  vo  vnutrennostyah svoego myatogo pidzhaka i dejstvitel'no
izvlek na svet bozhij rezinovuyu dubinku. Uzh ne znayu, chem ona tam krepilas'.
     -- Ty sprashivala  u menya,  -- zadumchivo skazal ya, vnimatel'no  sledya za
dulom pistoleta, napravlennym mne v zhivot, -- pochemu ty i ya -- ne mozhem -- ya
tebe ob座asnyu.
     YA netoroplivo  vstal s kresla. Pistolet v ee ruke drognul, no nazhat' na
s spuskovoj kryuchok ona ne reshilas'.
     -- Vse delo v tom, chto ty dura, Adella, -- pechal'no skazal ya.
     |d stoyal sprava  ot menya, ozhidaya ukazanij  svoego bossa. YA povernulsya k
nemu.  Rezinovaya  dubinka  vzmetnulas'  vverh,  no,  prezhde  chem ona  uspela
opustit'sya, moj pravyj kulak vrezalsya v ego  chelyust'.  CHto-to hrustnulo,  |d
otstupil nazad i zavalilsya nabok.
     Ne obrashchaya vnimaniya na stoyavshuyu pozadi menya Adellu, ya shagnul v storonu.
|d poshevelilsya, sobirayas' podnyat'sya. On uzhe vstal na chetveren'ki, ispodlob'ya
glyadya  na  menya, kogda ya  akkuratno  pnul  ego  golovu noskom botinka. |togo
hvatit emu na neskol'ko chasov spokojnogo bezdejstviya.
     Konechno,  bit'  lezhachih nehorosho, i ya pervym delom  ob座avlyu ob  etom  v
kameru, esli  mer  Los-Andzhelesa priglasit menya na sovmestnoe s nim teleshou.
No  mne hotelos'  poskoree  zakonchit'  razgovor  s  |dom,  chtoby  ne obidet'
ostavshuyusya parochku svoim nevnimaniem.
     Kogda ya povernulsya, na lice Adelly bylo napisano  iskrennee nedoumenie.
Ona  uspela neskol'ko raz spustit' kurok, i v ee  golove  otchayanno srazhalis'
dve mysli: libo ya -- Supermen, i menya ne berut puli, libo oruzhie nezaryazheno.
     Dulo  pistoleta  bylo napravleno vniz, eto znachilo,  chto ona sobiralas'
vystrelit' mne  v  nogu. Takaya  gumannost'  rastrogala menya  pochti do  slez,
poetomu ya ne stal portit' ej lico. Moj levyj kulak podnyrnul pod ruki Adelly
i gluboko ushel v zhivot devushki.
     Ona  ohnula   i  sognulas'   popolam,  otchayanno  hvataya  rtom   vozduh.
ZHevatel'naya  rezinka  vyvalilas' iz raskrytyh  gub, pistolet tiho  udaril  v
parket. YA potrepal ee po  razbezhavshimsya volosam  i  legon'ko stuknul  rebrom
ladoni po shee. Ona sdelala shag po napravleniyu ko mne i ruhnula licom vniz.
     -- Adella --  neplohaya  devochka,  Stiven, -- poyasnil ya  tolstyaku,  -- i
telohranitel' iz nee tozhe nichego. No boj byl neravnym.
     YA naklonilsya i podnyal svoe oruzhie.
     Tolstyak, vse eto vremya prosidevshij u stojki, slegka poshevelilsya.
     -- YA  pripomnyu tebe i eto, Majkl, -- proshipel on. -- A teper' ubirajsya.
Ili hochesh' i mne vrezat'?
     YA shiroko ulybnulsya.
     -- Ty  ploho menya znaesh', Stiven. YA ne  b'yu teh, kto slabee menya. YA nad
nimi izdevayus'.
     Moi pal'cy nyrnuli vo vnutrennij karman i izvlekli malen'kij prozrachnyj
paketik. YA slegka poter ego, dav Stivenu vozmozhnost' poslushat'  legkij hrust
belogo poroshka.
     -- Geroin,  i ves'ma  neplohoj, --  poyasnil  ya.  -- Prosti,  --  vse zhe
pridetsya dat' tebe po golove rukoyatkoj pistoleta. Potom ya upryachu kuda-nibud'
etot rozhdestvenskij podarok i pozvonyu v policiyu. Ty ved'  znaesh',  kak lyubit
tebya nash  okruzhnoj prokuror. Poluchiv shans  posadit'  tebya  za reshetku, on ot
radosti dazhe pozhertvuet pyat'desyat centov Krasnomu Krestu.
     -- Ty etogo ne sdelaesh', -- procedil skvoz' zuby Stiven.
     -- V proshlyj raz sdelal, -- ya pozhal plechami.  -- No  vot teper' ty vryad
li otdelaesh'sya paroj nedel'. Znaesh' li, povtornyj arest...
     Stiven posmotrel na menya s nenavist'yu, no ya vyigral, i on eto ponimal.
     --  CHego ty hochesh'? -- sprosil on,  i u menya  zakralas' mysl', chto etim
vecherom on ne stanet za menya molit'sya.
     --  Uesli Rendall, --  ya pomahal v vozduhe  paketikom. --  Vse,  chto ty
znaesh'. Stiven splyunul v pepel'nicu i posmotrel na menya ispodlob'ya.
     -- CHertov kloun, --  procedil  on. -- Ladno. No  tol'ko  tut ty potyanul
reshku, priyatel' -- ya pochti nichego ne znayu.
     --   Stiven,   --   ya   ukoriznenno   pokachal  golovoj.  --   Ty   menya
razocharovyvaesh'.
     --  Ty slomal mne dva  rebra,  -- razdalsya s pola hriplyj golos Adelly.
Krasavica yavno preuvelichivala.
     -- YA pravda malo znayu,  -- skazal |lko. -- Uesli  Rendall  -- skol'zkij
tip. Vse u nego vrode by kak na vidu, no kopnesh' poglubzhe --  i  pshik.  Mogu
rasskazat' tebe to, chto znaet ves' Gollivud, to tebya ved' eto ne ustroit?
     --  I  eshche  ty nazval  menya  tolstuhoj, --  prodolzhala Adella, ne delaya
popytok vstat'.
     --  Zatknis', -- oborval ee Stiven. -- Vot  chto, Majkl. Vse, chto ya mogu
tebe skazat' --  skazhu. Pokazhetsya  malo --  chert s toboj,  avos' otyshchu  tvoj
geroin  do  togo, kak  nagryanut kopy.  Pro  samogo  Rendalla nichego vonyuchego
nakopat' ya ne uspel. No -- nakopayu. Paru dnej nazad ko mne postupil zakaz iz
YUgo-Vostochnoj Azii. Otkuda tochnee -- skazat'  ne mogu. Odin tip hochet  imet'
polnoe dos'e na Rendalla cherez dva dnya. Svoego imeni on mne ne nazval -- no,
zamet',  kak ya iskrenen s toboj, -- moi lyudi vyyasnili, chto eto kakoj-to  tam
doktor  Bano.  YA sobiralsya zanyat'sya im pristal'nee,  no tut okazalos', chto u
menya  nichego  net  na Rendalla. Ronyat' marku  ya ne  mogu, poetomu  poka vedu
poiski tol'ko zdes',  no pri sluchae  razuznayu  vse  i pro etogo aziata. Tebe
reshat' -- dostatochno eto ili net.
     So  Stivenom  |lko  legko  imet'  delo,  potomu  chto  on  professional.
Ostavalsya odin shans iz sta, chto u nego u rukave pripryatano  nechto cennoe  --
skazhem, fotografii Rendalla,  nasiluyushchego pervuyu  ledi. No esli on i  derzhit
pod podushkoj podobnye snimki, to dlya izvlecheniya  ih  iz tolstyaka ponadobitsya
nechto bol'shee, chem zapugivanie, a peregibat' palku ya ne hotel.
     --  Peredaj |du  moj privet,  -- skazal ya, --  a tebe, Adella, ya prishlyu
elektricheskij poyas dlya pohudaniya.
     S etimi slovami ya razvernulsya i vyshel.



     Na moem stole lezhali tri papki  iz  iskusstvennoj kozhi. Na odnoj iz nih
bylo  napisano "Uesli  Rendall", na  drugoj  "Klarens  Karter",  na  tret'ej
"Dzhejson Karter". YA hmuro posmotrel na Fransuaz i sprosil:
     -- Kak tebe pokazalsya ih advokat?
     Ona pozhala plechami.
     -- On  neplohoj yurist,  esli ty  eto imeesh'  v  vidu. U nego dostatochno
soobrazitel'nosti, chtoby ponyat' -- s etim on ne spravitsya.
     -- S etim ne spravitsya ni odin chestnyj yurist, -- kivnul ya. -- Poskol'ku
nam predstoit sdelat' neobychajno gryaznoe delo.
     --  Ty o  chem?  --  ona  v udivlenii pripodnyala brovi. --  Ty chto, ubil
Rendalla, a potom zakapyval chasti ego tela po vsej Kalifornii?
     --  Inogda  ya ne  ponimayu,  kak  mog  svyazat'sya  s  takoj  beschestnoj i
polnost'yu  prozhzhennoj zhenshchinoj, -- s pechal'yu v golose proiznes ya. -- Neuzheli
tvoe serdce ne  oblivaetsya  krov'yu pri  mysli, chto nam  platyat  za to, chtoby
spasti ubijcu ot elektricheskogo  stula?  Kto  znaet, mozhet  byt', eti den'gi
polucheny ot torgovli oruzhiem gde-nibud' na Blizhnem Vostoke.
     Ona  posmotrela na  menya poverh  ochkov, kotorye  vsegda nadevaet, kogda
beret v ruki lyuboj klochok bumagi s bukvami.
     -- Klarens Karter vinovat v ubijstve nichut' ne bol'she, chem ty ili ya, --
proiznesla ona. -- Esli,  konechno,  ego dyadya rasskazal nam pravdu. A  u tebya
est' somneniya? Ili tvoe serdce nachalo oblivat' krov'yu prosto  potomu, chto ty
lyubish' valyat' duraka?
     -- Esli moi vnutrennosti chut' ne iskupalis' segodnya v moej zhe krovi, --
skazal ya, ostorozhno vynimaya iz karmana pistolet podrugi Merien, -- to imenno
potomu, chto ya svalyal duraka. Nado proverit' etu pushku,  mozhet, na nej chto-to
est'. Mashinu takzhe stoit otremontirovat'.
     YA rasskazal ej ob utrennih sobytiyah, posle chego otkryl verhnyuyu papku.
     -- Martin neploho postaralsya, -- nakonec izrek  ya. -- On uspel nakopat'
dostatochno za poldnya.
     Hotya lezhashchego v  papke  materiala i  ne bylo  dostatochno dlya postanovki
shirokoekrannogo fil'ma, posvyashchennogo pohozhdeniyam  moego  novogo druga, v nem
vse-taki hvatalo razlichnyh svedenij.
     Uesli Rendall priehal na  zapadnoe poberezh'e  neskol'ko  let  nazad. On
kupil dom v prestizhnom rajone i bystro vlilsya v krug bogatoj molodezhi. CHerez
god  ili poltora stal  izvestnym zavodiloj i  vseshnym drugom. Nikto ne znal,
otkuda  on poluchaet sredstva k  sushchestvovaniyu,  odnako  ya  byl uveren, chto u
Rendalla  dostatochno prochnaya krysha, chtoby nadeyat'sya na  legkuyu pobedu v etom
napravlenii.
     Nikto takzhe ne dogadyvalsya, otkuda  on priehal v nash  gorod i chto delal
do etogo. Proshloe Uesli, o sokrytii kotorogo on prochital mne  poemu, vse eshche
ostavalos' tajnoj. Zato  papka soderzhala mnozhestvo imen znakomyh Rendalla, s
kotorymi lyudi  Martina uzhe  veli  rabotu.  YA  prosmotrel ego i zametil  paru
znakomyh imen.
     Papka,  posvyashchennaya Klarensu  Karteru, okazalas'  menee  interesnoj. On
uchilsya  v gorodskom universitete,  shtudiruya ekonomiku.  Rabotal  v nebol'shom
banke,  no  osobennyh  uspehov tam  ne dobilsya.  Esli ego  privychka  ubivat'
moloden'kih devushek v sostoyanii alkogol'nogo op'yaneniya i byla  zafiksirovana
v kakom-nibud' medicinskom ili inom dokumente,  to  lyudi Martina do nego eshche
ne dobralis'.
     V  tret'ej  papke soderzhalis' uzhe  izvestnye  mne  svedeniya  o  velikom
semejstve Karterov, a takzhe spisok bankov i inyh korporacij, kotorym bylo by
vygodno imet' vozmozhnost' davit' na Dzhejsona.
     --  Martin  sprashival,  sleduet li  prilozhit'  psihologicheskie portrety
vedushchih  deyatelej kazhdoj  iz  korporacij,  --  poyasnila  Fransuaz,  -- chtoby
vyyasnit',  kto iz nih gotov pojti stol' daleko v protivozakonnyh mahinaciyah.
Kem by ni byl etot chelovek, on zameshan v ubijstve.
     -- Nu i?
     --YA  skazala  --  net.  |to  slishkom  dolgo.  Vo  glave  lyuboj  krupnoj
korporacii  stoit ne odin chelovek, ih vsegda  neskol'ko, inogda  do desyatka.
Sredi   nih  navernyaka  najdetsya  para  takih,  kto  gotov   sobstvennoruchno
pererezat' gorlo Dzhejsonu Karteru, esli eto okazhetsya dlya nih vygodnym.
     YA kivnul.
     -- CHto skazal advokat?
     -- On  gotov  predstavlyat'  Klarensa na  sude  v sluchae  neobhodimosti.
Odnako pri sushchestvuyushchem rasklade nam nel'zya dovodit' delo do suda.
     --  Pozhaluj,   ya  pogovoryu  s  inspektorom   Deshlerom   iz  otdela   po
rassledovaniyu ubijstv,  --  zadumchivo proiznes  ya. -- Utochnyu, chto  uzhe uspel
nakopat'  starina  Mallen.  Kogda v dele  zameshany takie lyudi,  kak  Dzhejson
Karter, polagat'sya na svedeniya iz gazet -- vse ravno chto  perehodit' most po
perilam.
     -- Ty dumaesh', on nam pomozhet?
     YA pozhal plechami.
     -- Deshler vsegda mog otlichit' vinovnogo ot podstavlennogo, no ne uveren
naschet etogo sluchaya. Ty obratila  vnimanie na spisok znakomyh stariny Uesli?
Znaesh' kogo-nibud' iz nih?
     -- Neskol'kih. V osnovnom eto vse  deti iz bogatyh semej. Ne dumayu, chto
oni mogut chem-nibud' pomoch' nam.
     Dver' otkrylas', i na poroge poyavilsya Donal'd Martin.
     Kogda  menya  nazyvayut chastnym  detektivom, ya vsegda  govoryu, chto eto ne
tak. Vsyu nastoyashchuyu detektivnuyu rabotu vypolnyaet imenno on -- ego lyudi sledyat
za  podozrevaemymi, vyyasnyayut,  gde te byli, kogda  ministru  yusticii  vybili
zolotoj zub, i delayut druguyu podobnuyu rabotu.
     --  My  poluchili pal'chiki  Rendalla,  Majkl, --  vozvestil Martin,  bez
priglasheniya plyuhnuvshis' v kreslo. -- Esli smozhesh' pozvonit' v FBR, to ?
     --  Kak  vam  eto  udalos' ? -- sprosila Fransuaz,  pododvigaya  k  sebe
telefon.
     Martin pozhal plechami.
     --  Rendall  vyzval k  sebe mehanika etim utrom.  Odin iz  moih  parnej
zaplatil emu za  to, chtoby tot ne  sdelal svoyu  rabotu. Zaodno my  proverili
mashinu -- zacepit'sya ne za chto.
     -- Otlichnaya rabota, Don, -- kivnul ya.
     -- |to  ty, |shli, -- golos Fransuaz vsegda nemnogo menyaetsya,  kogda ona
govorit s kem-to po telefonu. -- Kak dela. Normal'no.
     YA  podmignul  Martinu,  tot  podmignul  mne.  My  eshche  nekotoroe  vremya
podmigivali drug drugu,  poka Fransuaz zalivala elej v  telefonnuyu trubku  i
otpravlyala po faksu otpechatki pal'cev. My kak raz uspeli obsudit' rezul'taty
prezidentskih  vyborov,  kogda ona nakonec  opustila  trubku i soobshchila, chto
rezul'taty   budut  vecherom.  Martin  poobeshchal  raskopat'   eshche  chto-nibud',
naprimer, podkupit' parikmahera Rendalla i razdobyt' klochok ego volos, chtoby
my mogli i eto kuda-nibud' poslat'. YA posovetoval emu razdobyt' slepki nog i
sravnit'  ih   s  okamenevshimi  otpechatkami   sledov  dinozavrov   v   muzee
estestvennoj  istorii, chem  privel Martina v vostorg.  On vse  eshche  smeyalsya,
kogda vyhodil iz kabineta.
     -- Kak pozhivaet starushka |shli ? -- osvedomilsya ya, kogda on ushel.
     --  Takoe  vpechatlenie,  budto  tebya  eto dejstvitel'no interesuet,  --
otvetila Fransuaz. -- U nas naznachena vstrecha s Klarensom Karterom.



     |tot podonok ubil ee.
     Pravyj  kulak  YUdzhina Danbi plotno vpechatalsya  v  uprugij  kozhanyj  bok
bokserskoj grushi.
     |tot podlec, chertov papen'kin synok Karter ubil ee.
     Huk  sleva, sprava.  Bokserskaya  grusha merno drozhit,  zazhataya zvenyashchimi
pruzhinami. Poluchi, Karter. |to tebe za Merien. I eto. I eto.
     Pot stekal so lba YUdzhina Danbi, zalivaya emu lico. On nichego ne zamechal.
Emu ne nuzhny glaza, chtoby videt' ee. A eto bylo vse, chego on hotel.
     Meri. |tot podonok ubil tebya.
     Konechno, dlya  bogaten'kogo  plejboya  ty byla  ne  bolee,  chem shlyuhoj --
devchonkoj  na noch',  s kotoroj  mozhno delat' vse, chto ugodno  i kak  ugodno.
Mozhno  dazhe  ubit', esli  zahochetsya.  Ved' u  papochki est' den'gi,  i on vse
oplatit.
     Dyhanie  Danbi ostavalos' rovnym, kak i dolzhno byt' u professional'nogo
boksera, otpravlyayushchego v nokaut  svoego protivnika. I kazhdym svoim udarom on
razdelyvalsya s chelovekom, ubivshim Meri.
     Ona dolzhna  byla brosit' papen'kinogo synka, Danbi govoril ej  ob etom.
Ona ne hotela. Ej kazalos', plejboj uvlechen eyu. Bednyazhka ...
     Huk  sleva,  sprava.  Lico Kartera  pokryvaetsya  sinyakami,  on  padaet.
Vstavaj, podonok. Eshche udar.
     V ih poslednyuyu  vstrechu Merien  byla osobenno krasiva. Ona vsegda  byla
krasiva. Meri nastoyashchaya ledi, chto by tam o nej ni govorili.
     Oni  vstrechalis' v  malen'kom  otele na beregu  okeana.  Ona nikogda ne
privodila Danbi  v  svoe  bungalo. Ne  hotela, chtoby  on  stolknulsya  tam  s
Karterom ili s etim  vtorym hlyshchem,  s Rendallom. Poetomu oni vstrechalis'  v
otele.
     Na  sleduyushchij den' Danbi dolzhen  byl uehat' v  Las-Vegas. V etom gorode
udachi on sobiralsya vstretit'sya  s Renni  Loganom --  i ih  masterstvu,  a ne
udache, predstoyalo reshit', kto iz nih dvoih ujdet s ringa, a kogo vynesut.
     Danbi pobedil. I v etu zhe noch' Karter ubil ego Meri.
     Grusha drozhit pod mernymi  udarami. To zhe samoe budet i s toboj, Karter.
Tol'ko nado uspokoit'sya.
     V tot vecher on priehal v otel' ran'she nee. Dolgo stoyal u okna, glyadya na
okean.  Esli  on  vyigraet match v Las-Vegase, dumal on, to smozhet predlozhit'
Meri koe-chto. Konechno, ne stol'ko, skol'ko bylo u Kartera, no koe-chto.
     Ved' on lyubil ee, a Karter tol'ko ispol'zoval.
     On uznal ee  shagi. Povernulsya,  glyadya, kak medlenno otvoryaetsya dver', i
poyavlyaetsya ona.
     Legkie reznye tufel'ki  plotno ohvatyvali  ee  stupni  --  eto on ih ej
podaril.  Nosit li ona ih,  kogda  vstrechaetsya  s Karterom? Dlinnye strojnye
nogi Merien byli pokryty nezhnym sloem zagara -- ona lyubila okean i plyazh.
     Danbi sdelal shag po napravleniyu k nej, lyubuyas' svoej korolevoj.
     Korotkaya   temnaya  yubka  raspahivalas'   pri  hod'be,  otkryvaya  plavno
pokachivayushchiesya  uprugie bedra.  Legkaya belaya  bluzka  prosvechivala naskvoz',
vyzyvayushche namekaya  na lifchik cveta morskogo peska --  chut' bolee temnyj, chem
sledovalo, chtoby  byt'  nevidimym. Vysokaya grud' Merien slegka  pokachivalas'
pri hod'be v takt dvizheniyu beder.
     Na  polnyh  gubah,  okajmlyavshih  ryad zhemchuzhnyh  zubov,  igrala  lukavaya
ulybka. Merien SHell byla nastoyashchej ledi, chto by o nej ni govorili.
     Danbi sdelal eshche shag, i ee uprugie soski utknulis' v ego grud'. Goryachaya
plot' devushki obozhgla ego skvoz' legkuyu rubashku.
     -- YA prishla, moj chempion, -- tiho proiznesla ona.
     On ne otvetil.
     Ih ruki vstretilis', pal'cy somknulis'.  On naklonilsya k nej i nashel ee
guby. Merien krepche prizhalas' k nemu, i ego telo pronzila goryachaya sladostnaya
istoma. On otpustil ee ruki i obnyal za taliyu.
     Ego Meri. Skoro on poluchit mnogo deneg i uedet s nej daleko-daleko, gde
net bogatyh hlyshchej s ih tolstymi koshel'kami i nityanymi dushonkami. Tam  budet
tol'ko okean. I oni dvoe.
     Meri otkinula golovu nazad, slegka otstranyayas' ot nego.
     -- Ty uezzhaesh' zavtra, YUdzhin? -- sprosila ona.
     -- Da, detka, --  hriplo otvetil on. On nichego ne mog podelat' so svoim
golosom,  hotya  dobruyu  sotnyu  raz  daval  sebe slovo  boksera-professionala
sledit' za tem, chto vytvoryayut slova, rozhdayas' v ego glotke.
     -- YA vyigrayu  etot boj, --  skazal on.  --  YA poluchu mnogo deneg,  i my
uedem. Pravda, Meri?
     Ona zasmeyalas'. Ee smeh byl teplym, on uspokaival Danbi i v to zhe vremya
bezumno vozbuzhdal. Emu hotelos' slyshat' etot smeh do konca svoej zhizni.
     --  Dazhe esli ty ne vyigraesh',  moj chempion, --  skazala ona, -- my vse
ravno uedem.
     -- Bez  deneg? -- ego  pal'cy laskali ee spinu.  -- Moya koroleva dolzhna
zhit' v roskoshi.
     -- U nas budut den'gi, YUdzhin. -- ona snova rassmeyalas'. -- Mnogo deneg.
I my uedem.
     CHto ona hotela etim skazat'? On  sobiralsya sprosit' ee,  emu  sledovalo
eto sdelat'.
     Goryachie ruki  Merien opustilis' na sheyu Danbi. Guby devushki prizhalis'  k
ego.
     -- I ya budu tol'ko tvoej, YUdzhin, -- tiho promolvila ona, -- navsegda.
     Krepkie ruki boksera  ostorozhno bluzhdali po ee spine. On sil'nyj, ochen'
sil'nyj -- gorazdo sil'nee Klarensa. No  i tot  tozhe mozhet  sdelat'  devushku
schastlivoj...
     Danbi  slegka  otodvinulsya  ot  Merien,  ego  korotkie  grubye  pal'cy,
privykshie  smykat'sya  v kulake pod bokserskoj perchatkoj,  nelovko vzyalis' za
verhnyuyu pugovicu  ee  bluzki. On chuvstvoval  skvoz' tkan', kak vzdymaetsya ee
grud'. Danbi rasstegnul pervuyu pugovicu i prinyalsya za vtoruyu.
     Durachok... Vot  gde  u  Klarensa  nikogda  ne  byvalo  zaminok. On umel
razdet' ee svobodno, izyashchno, i v te mgnoveniya ej kazalos', chto, snimaya s nee
cvetnye tryapki, on v to zhe vremya odevaet ee v barhatistuyu  penu okeana.  Ona
byla schastliva  s Klarensom --  no prekrasno ponimala, chto eto sostoyanie  ne
prodlitsya dal'she posteli v bungalo, kuplennom na den'gi Uesli Rendalla.
     A  na  YUdzhina mozhno polozhit'sya. On  nikogda ne brosit ee. K tomu  zhe on
takoj sil'nyj...
     Danbi  spravilsya so vtoroj  pugovicej i pereshel k tret'ej. On speshil, i
ot  etogo ego  sil'nye grubye  pal'cy  stanovilis' eshche bolee  nelovkimi.  On
chuvstvoval pod  rukami  ee  upruguyu  grud', i ego  dusha  napolnyalas'  teploj
shchenyach'ej radost'yu.
     YUdzhin Danbi byl schastliv.
     Dlinnye pal'cy Merien ostorozhno somknulis'  na ego zapyast'yah. On podnyal
glaza k ee licu,  ona ulybalas'.  Devushka myagko otvela ruki  Danbi ot sebya i
nachala rasstegivat' bluzku.
     Danbi zakinul obe ruki  sebe za plechi i nachal staskivat' sorochku  cherez
golovu. Klarens nikogda by etogo ne sdelal...
     Kogda golova YUdzhina vynyrnula iz tesnyh ob座atij  vorotnika, bluzka Meri
byla  uzhe  raspahnuta. On  polozhil ladoni  ej  na  plechi i ostorozhno  sovlek
rubashku.
     Pal'cy  devushki uperlis' v  ego grud' i  nachali netoroplivo obsledovat'
ee. Danbi rasstegnul zastezhku na yubke. Merien slegka kachnula bedrami, i yubka
opala, kak lepestki chernoj rozy.
     Ruki  Meri  spuskalis' vse  nizhe, poka ne nachala terebit'  ego  molniyu.
Ladoni Danbi legli na ee grudi, iz ee gorla vyrvalsya vzdoh.
     -- Udar' menya, YUdzhin, -- hriplo skazala ona, -- udar'.
     Ego pravaya ruka otorvalas' ot rozovoj ploti, zatyanutoj v oranzhevuyu set'
lifchika, i podnyalas' v vozduh. V glazah Merien plavilos' tomlenie. On slegka
razmahnulsya i udaril ee po pravoj shcheke.
     Golova devushki kachnulas' v  storonu, ee  glaza zakrylis', krepkie belye
zuby zakusili nizhnyuyu gubu.
     Ego levaya ruka nashchupala zastezhku lifchika i ostorozhno rasstegnula ee. Na
etot raz u nego poluchilos' bystro.
     -- Udar' menya, -- golos Merien byl hriplym i takim  volnuyushchim. -- Udar'
menya, YUdzhin. Iznasiluj menya.
     Ona stoyala pered nim, pochti polnost'yu obnazhennaya, i dva soska upiralis'
v ego grud', kak gabaritnye ogni dorogogo avtomobilya. On tolknul ee v plechi,
i ona upala.
     Danbi  medlenno  vystupil  iz  bryuk.  On sam  ne  pomnil,  kogda  uspel
razut'sya.  Zovushchee telo  devushki  rasprosterlos' pered nim,  chernaya  poloska
trusikov vlastno prikazyvala sorvat' ih.
     -- Iznasiluj menya, YUdzhin, -- povtorila Merien. -- Skoree zhe.



     V  samyj  razgar  rabochego dnya prezidentu krupnejshego banka na zapadnom
poberezh'e sledovalo by  vossedat' v ogromnom kresle v centre svoego  ofisa i
otdavat' rasporyazheniya,  no Dzhejson Karter vstretil  nas  u vhoda. Esli  by u
menya  byli shlyapa  ili pal'to, bylo by  interesno podat' ih emu i posmotret',
chto on s  nimi budet delat', no, k  sozhaleniyu, nichego pohozhego ya s soboj  ne
zahvatil.
     --  CHto-nibud'  udalos'  vyyasnit'?  --   rezko  sprosil  bankir  vmesto
privetstviya.
     Konechno, etim utrom my  s nim uzhe zdorovalis', no s ego storony bylo by
gorazdo  milee  osvedomit'sya,  ne  slishkom li zharko na ulice  dlya poludennyh
poezdok.
     -- Vse nashi lyudi sejchas zanyaty etim delom, -- otvetila Fransuaz.
     Ona vsegda stavit menya v tupik podobnymi otvetami. S odnoj storony, eto
vyglyadit tak,  budto my  presmykaemsya pered  klientami. S drugoj, esli  by ya
vsegda otvechal im tak, kak mne prihodit v golovu,  vryad li u nas voobshche byli
by kakie-nibud' klienty. YA  eshche  ne  razobralsya s  etim  voprosom, no  potom
obyazatel'no postavlyu ego na povestku dnya.
     -- Kak  zhe vash bank smozhet obojtis' bez vas segodnya ? -- osvedomilsya ya,
prohodya vsled za Karterom. Ego dom byl gorazdo bol'she, chem u Uesli Rendalla,
i  nesravnenno bogache  obstavlen. No  u moego  novogo druga-vymogatelya  bylo
gorazdo bol'she vkusa.
     -- Tam  moi  deti, -- lakonichno otvetil  Karter. -- YA polnost'yu mogu na
nih polozhit'sya.
     Mne tut  zhe zahotelos' vstavit',  chto poslednij chelovek, govorivshij mne
to zhe samoe o svoih  detyah, cherez paru dnej byl najden mertvym, a  eshche cherez
neskol'ko nedel' okruzhnaya prokuratura obvinila v ubijstve dvuh ego  docherej.
No, pamyatuya ob opisannoj vyshe dilemme, ya reshil promolchat'.
     -- Kak chuvstvuet sebya vash plemyannik? -- sprosila Fransuaz.
     -- Uzhasno. ZHena govorit,  chto nado priglasit' k nemu psihoanalitika, --
on podzhal guby, -- no ne znayu, mozhno li budet emu doveryat'.
     Klarens Karter  sidel v vysokom  i, ochevidno,  ochen' neudobnom kresle u
kamina. On sovershenno  ne pohodil na ubijcu, no, s drugoj storony, sejchas on
ne byl p'yan.
     Naverno, on byl  dovol'no vysok, hotya ya zatrudnilsya by sudit' ob  etom,
poka on nahodilsya  v kresle. Vstat' pri nashem  priblizhenii on ne schel nuzhnym
nesmotrya na to, chto  sredi nas byla  dama.  Gde-to v glubine ego temnyh glaz
nervno mercala iskorka.
     -- Klarens, eto Fransuaz  Dyupon i Majkl Ambruster, -- skazal bankir. --
|to moj plemyannik Klarens Karter.
     Golova  sidevshego  v  kresle   cheloveka  sovershila   rezkij  brosok  po
napravleniyu k  ego grudi. YA  predpolozhil, chto eto  oznachaet privetstvie,  no
poruchit'sya v etom ne mogu.
     -- Oni prishli, chtoby pomoch'  tebe, -- prodolzhal Karter.  -- I ty sejchas
otvetish' na vse ih voprosy. Horosho, Klarens?
     On ne nazyval plemyannika ni Klarom, ni Klarri.
     -- Spasibo, dyadya, -- golova Kartera-mladshego medlenno  podnyalas', -- no
ne nado. Dejstvitel'no, ne nado.
     Bankir podoshel k nemu  i krepko szhal za plecho. |tot  zhest mozhno bylo by
rascenit' i kak otecheskuyu podderzhku,  i kak "popalsya, vorishka". Ochevidno,  v
dannom sluchae rech' shla o pervom.
     -- Uspokojsya, Klarens,  -- myagko skazal  bankir. -- Uspokojsya. |ti lyudi
tebe pomogut. Oni vyvedut  na chistuyu  vodu etogo podleca, etogo  Rendalla. I
tot popadet v tyur'mu. Ty slyshish' menya?
     -- |to ya dolzhen sest' v tyur'mu,  --  gluho otvetil Klarens.  -- Ved'  ya
ubil Meri.
     Bankir slegka tryahnul plemyannika.
     -- Voz'mi sebya v ruki, Klarens, -- na etot raz ego golos zvuchal tverzhe,
-- i postarajsya otvetit' na vse voprosy.
     Fransuaz ostorozhno opustilas' v kreslo ryadom s parnem i myagko vzyala ego
za ruku. Tot ne otstranilsya, ya otkinul golovu nazad.
     --  Poslushaj menya,  Klarens, --  skazala Fransuaz. -- Ty popal  v ochen'
bol'shie  nepriyatnosti,  i ty eto  znaesh'.  No my  pomozhem  tebe.  Iz  lyubogo
polozheniya mozhno najti vyhod.
     -- Net, mne uzhe nel'zya pomoch', -- Klarens zhadno smotrel ej v glaza, ishcha
podderzhki. Opustiv vzglyad, ya uvidel, chto on krepko  szhal ee ruku. --  Ved' ya
ubil Meri. Kak mozhno eto ispravit'?
     --  Perestan'   nesti  chush',  --  voskliknul  bankir.  --  Tebya  prosto
podstavili. Nikogo ty ne ubival.
     |to bylo mnogoobeshchayushchee nachalo.
     -- Meri pogibla potomu, chto vymogateli zahoteli poluchit' tvoi akcii, --
proiznesla Fransuaz. -- Edinstvennoe, chem ty mozhesh' sejchas ej pomoch' --  eto
pomoch' razoblachit' ih.
     -- V lyubom sluchae, eto ya vinovat v ee smerti, -- skazal Karter-mladshij.
-- YA dolzhen pojti v policiyu.
     -- Klarens! -- rezko brosil bankir. -- Ne smej dazhe dumat' ob etom.
     -- Da, ya dolzhen pojti v policiyu. Iz-za menya pogibla Meri, a ya ee lyubil.
Tebya ya  tozhe  lyublyu.  No iz-za  menya ty  poteryaesh' svoj bank. Esli ya pojdu i
sdamsya, oni ne smogut bol'she menya shantazhirovat'. YA otdam tebe svoi akcii.
     On  nahodilsya  v  takom  sostoyanii,  v  kotorom  delayut  chistoserdechnye
priznaniya.  Okazhis' poblizosti inspektor Mallen, on smog by tut  zhe peredat'
delo v sud.
     Proiznesya poslednyuyu tiradu, Klarens  dolzhen byl  vskochit',  vybezhat' iz
komnaty,  sest'  v  mashinu  i poehat' v policiyu. On eto chuvstvoval i, skoree
vsego, tak by i postupil, no Fransuaz  derzhala ego za ruku. Otpuskat' ee emu
ne hotelos',  a eto prepyatstvovalo logicheskomu prodolzheniyu razygryvaemoj  im
sceny. Poetomu emu prishlos' prodolzhat' govorit'.
     -- YA vsegda byl neudachnikom, -- myamlil on, prodolzhaya pristal'no glyadet'
v glaza Fransuaz. -- U menya nikogda nichego ne poluchalos'.
     -- Ne govori tak, Klarens, -- skazal bankir. -- Ty ved' znaesh', chto eto
ne tak.
     -- |to tak, -- golos plemyannika drognul. -- YA ne smog nichego dobit'sya v
svoej zhizni. Ot menya vsem tol'ko odni nepriyatnosti.
     -- U kazhdogo iz nas byvayut momenty, kogda my schitaem sebya neudachnikami,
-- ubezhdala  Fransuaz.  --  I v  takie minuty my osobenno nuzhdaemsya v pomoshchi
teh, kto nas lyubit. Tvoj dyadya lyubit tebya, i on tebe pomozhet.
     YA sil'no  somnevalsya  v  tom,  kak povedet sebya Dzhejson  Karter,  kogda
vopros stanet rebrom -- bank  ili plemyannik. I oba Kartera v tot moment tozhe
v etom somnevalis'.
     --  YA dolzhen sam reshit' svoi problemy, -- skazal Klarens. -- YA ne  mogu
uvilivat'  ot  otvetstvennosti. Nikto ne  v silah  pomoch' mne. Mne  nado vse
sdelat' samomu.
     On  okonchatel'no  otkazalsya  ot  mysli idti v  policiyu. Nash  podopechnyj
udobno  ustroilsya  v kresle, szhimal v rukah pal'cy  Fransuaz, smotrel  ej  v
glaza i zhalovalsya na sud'bu. |to byla svoeobraznaya psihologicheskaya  razryadka
posle neskol'kih dnej v roli ubijcy. Hotya Frenki govorit, chto ya chitayu tol'ko
illyustrirovannye zhurnaly, mne  bylo  yasno, chto v  dannyj  moment nado  myagko
zakruglit' slozhivshuyusya  situaciyu, raz i navsegda vyvedya Klarensa iz propasti
osoznaniya svoej viny. Inache nam prishlos' by pristavit' k nemu telohranitelya,
v obyazannosti kotorogo vhodilo by ohranyat' bedolagu ot samogo sebya.
     YA kak raz byl zanyat tem, chto razdumyval, kakim zhe obrazom eto prodelat'
--  delo  chrezvychajno  slozhnoe,  poskol'ku  Fransuaz  i  Dzhejson Karter  uzhe
doverili mne vazhnuyu rol'  stolba  posredi komnaty,  -- kogda  Frenki podnyala
golovu k bankiru i skazala:
     --  My ne  hoteli  govorit' vam ob etom sejchas, mister Karter, tak  kak
rassledovanie  eshche ne zakoncheno.  No  ya  vizhu, drugogo vyhoda net. Neskol'ko
chasov nazad  my  poluchili ubeditel'nye dokazatel'stva togo, chto  Merien SHell
ubil Uesli Rendall.
     Glaza  Klarensa  radostno vspyhnuli,  bankir  podalsya  vpered  i  izdal
kakoj-to zvuk. YA zhe pytalsya pripomnit', a chto delal ya neskol'ko chasov nazad.
Kazhetsya, peremigivalsya s Martinom.
     -- CHert  voz'mi, pochemu vy ran'she ob  etom  ne  skazali?  -- voskliknul
bankir.
     -- Poka my ne gotovy predstavit' vse imeyushchiesya u nas dokazatel'stva, --
otvetila Fransuaz. -- No, uveryayu vas, oni bolee chem vesomy.
     Karter-mladshij podprygnul v kresle,  i  mne  dazhe  pokazalos',  chto  on
sobiraetsya obnyat' ee, no, k schast'yu, etogo ne sluchilos'.
     --  Neuzheli... vy v  samom dele hotite skazat', chto ya  ne ubival ee? --
sprosil on.
     -- Da, Klarens, -- golos Fransuaz zvuchal vse tak zhe pritorno-sladko, no
na etot raz on byl eshche i tverdym. -- Teper' eto tochno ustanovleno.
     -- No ved' ya byl tam, ya videl ee...
     -- Uspokojsya, Klarens,  --  bankir vnov'  zatyanul svoyu partiyu.  -- YA zhe
tebe govoril, chto tebya podstavili. Tak vy govorite, eto sdelal Rendall?
     -- Navernyaka  on  poehal za  nami  sledom,  --  glaza  Kartera-mladshego
lihoradochno zablesteli, kak  budto pered nim  raskryli kartu, po kotoroj  on
namerevalsya najti sokrovishcha. Poslednie,  pravda, ne byli zolotymi monetami v
okovannom zhelezom sunduke,  no pyatnadcat' procentov akcij  krupnogo banka --
tozhe ne fantiki. -- On podozhdal, poka pogasnet svet, i voshel. YA znayu, u nego
byl klyuch. Teper'-to on ot nego uzhe izbavilsya.
     -- |to bylo tak? -- trebovatel'no sprosil bankir.
     YA mnogoznachitel'no otkashlyalsya i proiznes:
     -- Kak uzhe  bylo skazano, mister Karter, my  eshche ne  gotovy predstavit'
okonchatel'nye rezul'taty... Tol'ko krajnyaya neobhodimost' podvigla nas na to,
chtoby  rasskazat' vam ob etom. My nanesem udar  v naibolee blagopriyatnyj dlya
nas moment... Ne tak li, Frenki?
     YA   postaralsya  vlozhit'  v  svoj  golos  stol'ko   upreka,   chtoby  ego
pochuvstvovala  tol'ko  ona.   Negozhe  brosat'  v  srazhenie  starogo  boevogo
tovarishcha, ne rasskazav emu vsego.
     -- Imenno tak, -- po licu  Fransuaz nel'zya  bylo ponyat', ulovila li ona
moj uprek. Po nemu voobshche nel'zya  ponyat', o chem ona v  dannyj moment dumaet.
--  Krajne  nezhelatel'no,  chtoby  v  nastoyashchij  moment  kto-libo   uznal   o
sushchestvovanii  takih dokazatel'stv, a takzhe o tom, chto oni nahodyatsya  u nas.
Odnako ostavlyat' vas v takom polozhenii my tozhe ne mogli ...
     Ona zamolchala, tak kak ee  auditoriej v  tot moment byl lish' ya. Klarens
sidel  ryadom,  vse  eshche  derzha  ee  za  ruku,  no  vypuchennye  v  pol  glaza
nedvusmyslenno  pokazyvali,  chto dushoj  on yavno  ne s nami.  CHto zhe kasaetsya
starogo bankira,  to tot veshchal  komu-to iz  sosednej komnaty:  "SHampanskogo,
Dzheral'd!".
     YA  vspomnil o  podruge Merien -- esli  to v samom  dele byla ona, a  ne
kakaya-nibud' isterichka, nanyataya moim priyatelem Rendallom, chtoby skrasit' mne
obratnyj put'. Kakovo by  ej bylo uznat', chto podlye millionery i ih gryaznye
prihvostni  raspivayut shampanskoe  na mogile ee podrugi? YA by  pomusolil  etu
temu  eshche nemnogo, dobaviv paru  vnushitel'nyh podrobnostej, no  v tot moment
menya bespokoilo koe-chto povazhnee -- ya zlilsya.
     V komnatu vletel  Karter, za nim  semenil dvoreckij  s podnosom, probka
tiho hlopnula, i slegka drozhashchaya ruka starika stala napolnyat' bokaly.
     Klarens,  ne glyadya,  vzyal svoj i slegka prigubil. YA  opustilsya v kreslo
naprotiv nego i prigotovilsya schitat', posle kakogo bokala on kinetsya na nas.
Fransuaz ostorozhno iz座ala u Kartera-mladshego adskij napitok i  postavila ego
na stolik.
     --  Nam nado zadat' tebe  neskol'ko  voprosov, -- myagko, no  nastojchivo
proiznesla ona. -- Horosho?
     -- Uesli... -- probormotal Klarens. -- Ty svoloch'.
     YA myslenno  pozdravil  ego s blestyashchim postroeniem frazy. Esli by on ne
dobavil v nee pervoe slovo, prisutstvuyushchie mogli by ponyat' ee nepravil'no.
     -- On zaplatit nam za vse svoi prestupleniya, -- uverenno zayavil bankir.
--  Ty  gotov,  Klarens?  --  esli  u moej  partnershi  i  est'  kakie-nibud'
dostoinstva, to nastojchivost' -- eto odno iz nih.
     Tot kivnul.
     -- Da. Prostite, -- on nervno  rassmeyalsya.  -- Prostite. Prosto eto vse
tak...
     Proshlo  eshche  nekotoroe  vremya,  prezhde chem on okonchatel'no  smirilsya  s
mysl'yu,  chto nikogo ne  ubival, posle chego iz nego stali  medlenno  vytekat'
otvety. Bylo  vse eto  dostatochno dolgo i  utomitel'no  -- a,  vozmozhno, mne
prosto tak pokazalos', tak  kak ne terpelos' ostat'sya s  Fransuaz naedine  i
myagko pozhurit'.
     Sut'  svodilas'  k  sleduyushchemu. Odinnadcat'  mesyacev nazad na odnoj  iz
vecherinok on poznakomilsya s  Uesli Rendallom i bystro  podpal pod vlast' ego
obayaniya.  Na  svoyu  bedu,  Klarens  Karter  nichego  osobennogo  iz  sebya  ne
predstavlyal,  i  zhizn'  mezhdu  molotom  i   nakoval'nej  --  to  est'  mezhdu
otcom-neudachnikom   i  dyadej-millionerom  sil'no  rasshatyvala  i   bez  togo
nestabil'nuyu  nervnuyu  sistemu.  Rendall  okazalsya  tem  sredstvom,  kotoroe
pomogalo  Karteru-mladshemu  snyat'  napryazhenie,  vyzyvaemoe  myslyami o  svoem
bogatstve i vysokom obshchestvennom polozhenii.
     Slovo  za  slovo, i  vskore  Uesli  stal  ego luchshim drugom.  Menya  eto
niskol'ko  ne   udivlyalo,   tak   kak  ya   imel  somnitel'noe   udovol'stvie
poznakomit'sya v tot den' s oboimi.  Vokrug Rendalla vsegda bylo mnogo lyudej,
no on umel obshchat'sya s nimi tak, chto kazhdyj chuvstvoval sebya izbrannym i osobo
blizkim k nemu. Fransuaz  osobenno napirala  na vopros, byli  li  sredi etih
lyudej te, kto mog okazat'sya soobshchnikami Rendalla, no Klarens nichego  ob etom
ne znal.
     Novyj drug poznakomil ego s Merien. Ta byla neplohoj devushkoj,  hotya  i
shlyuhoj. Karter-mladshij, konechno, vyrazilsya  inache,  no  otnosilsya  k nej  on
imenno  tak.  Skoree  vsego,  devushka byla soobshchnicej Rendalla,  hotya  i  ne
podozrevala o tom, chto ee rol' v etoj p'ese budet ochen' korotkoj.
     Na vecherinkah  v dome Rendalla Klarens chuvstvoval sebya vse  svobodnee i
svobodnee, i odnazhdy, krepko povzdoriv s otcom, napilsya vdryzg. On nichego ne
pomnil o tom  vechere, zato v  galeree Rendalla,  gde  pomimo  vsego  prochego
stoyalo  neskol'ko dovol'no cennyh vaz,  ostalis'  bolee chem  yarkie sledy ego
prebyvaniya. Uesli ne stal serdit'sya, a tol'ko posmeyalsya nad etim incidentom,
na chem delo i zakonchilos'.
     No ono nachalos'  snova, kogda Klarens napilsya vtorichno.  V tot den' ego
otec i dyadya razrugalis', prichem iz-za nego. Dzhejson Karter govoril, chto  Bob
nepravil'no  vospityvaet  syna i slishkom davit  na nego. Robert otvetil, chto
eto ne ego sobach'e delo, i  pust'  tot  podavitsya svoimi millionami,  no ego
syna kupit' ne smozhet. V etom meste, kotoroe nelegko dalos' Klarensu, bankir
vstal so svoego kresla i otoshel k oknu. On stoyal  spinoj k nam, i ya ne videl
vyrazheniya ego lica, tak chto, vozmozhno, on ulybalsya.
     Brat'ya ne  videli,  chto  predmet  ih spora slyshit ih,  i  ochevidno,  ne
stesnyalis' vyrazhat' svoe otnoshenie drug k drugu.  Klarens vybezhal iz  doma i
pokatil k Rendallu, gde napilsya v stel'ku. Na sleduyushchee  utro  starina Uesli
byl  ochen' ser'ezen i skazal,  chto tot ustroil bezobraznuyu scenu, podralsya s
sadovnikom i slomal tomu ruku.
     Klarens byl  v uzhase. Kak i v proshlyj raz, on nichego ne pomnil. Rendall
uspokoil, chto zaplatil sadovniku horoshie otstupnye, i tot ne stanet podavat'
zhalobu,  no nastoyal, chtoby Klarens  obratilsya k vrachu, porekomendovav odnogo
specialista. Karter-mladshij vnyal ego sovetu, i  cherez nekotoroe vremya doktor
vydal svoe zaklyuchenie otnositel'no nesposobnosti Klarensa perenosit' bol'shie
doli alkogolya.
     |tomu  momentu  v  rasskaze  nashego  podopechnogo  bylo  udeleno  osoboe
vnimanie. Sledovalo vyyasnit',  chto  za vrach ego osmatrival, naskol'ko  mozhno
verit' ego  zaklyucheniyu  i  kakuyu  opasnost'  ono  predstavlyaet. Sushchestvovala
veroyatnost' togo,  chto eto vovse ne byl vrach, a odin iz soobshchnikov Rendalla.
Gorazdo bol'shee  opasenie  vnushala drugaya  veroyatnost' -- vrach  vse-taki mog
okazat'sya nastoyashchim, no  podkuplennym.  My vyzhali iz Klarensa vse,  chto  tot
smog  pripomnit' o posledovatele  Gippokrata,  no nakopat'  chto-libo v  etom
napravlenii osobenno ne nadeyalis'.
     Za oknom uzhe spuskalis' sumerki, kogda rasskaz Kartera-mladshego podoshel
k  koncu.  Bankir ni  razu  ne predlozhil  nam dazhe buterbroda, hotya ostalos'
neyasnym, byl li on stol' pogloshchen delom spaseniya svoego plemyannika ili zhalel
na  nas chernuyu  ikru.  Vozmozhno,  stoilo nameknut' emu  na  eto,  no mne  ne
hotelos' preryvat'  Klarensa, iz  kotorogo v  konce koncov  nachali struit'sya
fakty. Kogda  stalo ochevidnym,  chto iz  Klarensa my bol'she nichego  ne smozhem
vytyanut', Dzhejson Karter energichno pozhal nam ruki i eshche raz s voodushevleniem
poblagodaril, ego plemyannik  tozhe  chto-to  promyamlil. YA reshil,  chto  sleduet
vklyuchit' v summu gonorara stoimost' nes容dennogo nami obeda.
     Kogda  my vyhodili k mashine, ya byl goloden, nedovolen tem, chto prishlos'
poteryat' stol'ko vremeni, a eshche bol'she zlilsya na  Fransuaz za ee molchanie. K
tomu vremeni ya uzhe okonchatel'no ukrepilsya v  mysli, chto eto Martin prines ej
reshayushchie  uliki, poka ya razbiralsya  s Uesli  Rendallom, i eta parochka reshila
nemnogo poveselit'sya za moj schet. Poetomu  ya pritvorilsya, chto vse v poryadke,
i nachal izdaleka.
     -- Ne mogu skazat', chto Klarens vel sebya dostojno, tak kak on  ne imeet
ni  malejshego predstavleniya  o tom, chto takoe dostoinstvo,  --  s  nebrezhnoj
rasseyannost'yu protyanul ya, poka Fransuaz ustraivalas' na perednem siden'e. --
No po toj zhe samoj prichine nel'zya skazat', chto on vel sebya nedostojno... Kak
schitaesh'?
     Ona kivnula, vyrulivaya na glavnuyu dorogu.
     Znachit, nikakoj reakcii. A ved' ona prekrasno znala, chto vse eti chasy ya
tol'ko i zhdu momenta, chtoby sprosit' ob etih chertovyh novyh dokazatel'stvah.
YA,  konechno,  ponimayu,  chto  inogda  ej  prihoditsya  nemnogo  hitrit', chtoby
proizvesti na menya vpechatlenie, no v etot raz ona yavno perestaralas'.
     -- Dolgo govorila s Donom, poka ya gulyal? -- brosil ya vtoroj shar.
     -- Net,  --  ona, po-vidimomu,  byla polnost'yu pogruzhena  v svoi mysli.
Pritvorshchica.
     Esli  by obstoyatel'stva byli  drugimi, ya poproboval  by zajti s drugogo
konca,  no  mne slishkom  dolgo  prishlos' sderzhivat' sebya,  krome togo,  ya ne
poobedal. Poetomu ya skazal:
     -- Tak kakie u nas tam est' dokazatel'stva viny Uesli Rendalla?
     -- CHto?
     Ee  bezdonnye  serye  glaza udivlenno obernulis' ko mne.  |to bylo  uzhe
slishkom. YA ryavknul:
     --  Hvatit poteshat'sya, Frenki! CHto  eto za uliki, o kotoryh ty govorila
Dzhejsonu?
     Udivlenie v ee glazah smeshalos' s legkoj ustalost'yu.
     -- Ah, eto... YA dumala, ty ponyal. U menya net nikakih ulik.
     -- CHto?
     --  U  nas net  ulik, Majkl.  YA  dolzhna byla chem-to uspokoit' ego, i  ya
skazala, chto u nas est' dokazatel'stva ego nevinovnosti. Mne pokazalos', chto
ty dogadalsya. Ty tak horosho mne podygral.
     YA otkinulsya na spinku siden'ya  i vonzil zlobnyj vzglyad  v chernoe  nebo.
Pervyj  den'  rassledovaniya  zakanchivalsya,  ne  prinesya prakticheski  nikakih
rezul'tatov.
     YA podnyal  radiotelefon i,  podcherknuto ne  glyadya na  Fransuaz, pozvonil
domoj.
     --  Garda,  --  rezko skazal  ya, uslyshav golos nashej sekretarshi.  -- My
vozvrashchaemsya. CHto tam s uzhinom?



     Dzhungli   zakonchilis'  tak  zhe  vnezapno,   kak  smert'   vyletaet   iz
vintovochnogo stvola snajpera.
     -- |to zdes', kapitan?
     -- U vas net nikakogo uvazheniya k starshim po zvaniyu, Rouper...
     Uslysh'  on  podobnye  slova  ot  lyubogo  drugogo cheloveka,  na  pogonah
kotorogo  bylo  bol'she krendelej, chem  u  nego -- togda oni zvuchali  by  kak
rezkij  i  unizitel'nyj  vygovor,  neumestnyj  zdes', pod  mokrymi  list'yami
vysokih derev'ev, mezhdu kotorymi  pryachutsya uzkoglazye. No ton kapitana Foksa
vsegda nahodilsya v sbivayushchem s tolku  protivorechii  s  ego  slovami.  Rouper
usmehnulsya.
     -- Kak tam Sallivan?
     -- On poteryal mnogo krovi, -- razdalsya golos Gallapa.
     Serzhant Rouper podoshel k kromke  vody i posmotrel vdal'.  Gde-to  zdes'
dolzhen byl stoyat' korabl', no on ne videl  ego. Kasper i Dzhennings ostorozhno
opustili  na  zemlyu  svoj  gruz,  Pueblo  stoyal  pozadi  vseh,  nastorozhenno
oglyadyvaya dzhungli.
     -- Kak vashe plecho, Rouper?
     Iskorka vesel'ya begala v  ugolkah glaz kapitana Foksa, i v  to zhe vremya
oni  ostavalis'  pechal'nymi.  Serzhant  Rouper  ne  ponimal  etogo  i  potomu
chuvstvoval sebya nespokojno.
     -- Gde korabl', kapitan? Ved' on dolzhen byt' zdes'.
     -- On podplyvaet.  YA svyazyvalsya  s  nim  po racii. Sadites'  na  bereg,
Rouper, i nasladites' prirodoj.
     Dzhungli ostavalis' pozadi nih -- vrazhdebnye.
     -- Uzkoglazye skoro dogonyat nas, kapitan.
     -- Verno, Rouper... Vy hotite poplyt' navstrechu korablyu?
     Kapitan ostorozhno  prisel  na koren' kakogo-to dereva, pochti  polnost'yu
vystupavshij  iz  zemli. Ne  dozhidayas'  otveta serzhanta, on povernulsya i stal
smotret' na nebo.
     Korabl' poyavilsya cherez vosem' minut i dvadcat' tri sekundy. Rouper znal
eto tochno, tak kak zametil vremya po  chasam. On rasstavil lyudej  po beregu  i
prikazal  ustanovit'  gruz nedaleko ot  kromki vody. Ryadom  s  nim  polozhili
Sallivana. Rouper zabral u Pueblo granatomet i tozhe pristroilsya okolo yashchika.
Ot nego ne budet mnogo pol'zy v blizhnem boyu.
     Proshlo  eshche stol'ko zhe, prezhde chem korabl' podoshel k  beregu  i spustil
shlyupku. Ili chut' bol'she. V lodke sideli troe, i  ni na  odnom iz nih ne bylo
formy. Flaga na korable tozhe ne bylo.
     Kapitan  Foks  ne  stal  podavat' ruki  lyudyam  iz shlyupki.  Dvoe  iz nih
ostorozhno  pogruzili  yashchik  na dno, tretij zagovoril s kapitanom. Rouper  ne
znal yazyka, na kotorom oni obshchalis'.
     --  YA dostavlyu  yashchik  na bort,  -- skazal  Duejn Foks, otvernuvshis'  ot
cheloveka  iz  shlyupki.  Tot  dostal  iz karmana  sigaretu  i zakuril. Rouperu
hotelos' kurit', on ne chuvstvoval zapaha tabaka s teh por, kak  oni vyshli iz
lagerya.
     Dvoe, gruzivshie yashchik, seli na  vesla. Rouper  provozhal shlyupku vzglyadom.
|to byl poslednij raz, kogda on videl kapitana Duejna Foksa.
     -- Kak vy dumaete, chto v etom yashchike, serzhant?
     -- Soberite lyudej, Kasper, --  Rouper naklonilsya k Sallivanu. Tot byl v
soznanii.
     Gallap,  Pueblo i  Dzhennings podoshli k serzhantu i  povernulis'  licom k
dzhunglyam. Oni byli horoshimi soldatami.
     -- Oni uplyvayut, serzhant.
     |to  skazal   Sallivan.  On  ne  otryval  vzglyada  ot  korablya.  Rouper
obernulsya. Sudno medlenno othodilo ot berega.
     -- Kakogo cherta, -- prosheptal serzhant. Ego ruki neproizvol'no obhvatili
stvol granatometa.
     -- Oni brosayut nas, serzhant! -- voskliknul Pueblo.
     Gde-to daleko v dzhunglyah razdalsya ptichij krik.
     -- Otojdite v storonu, -- ryavknul Rouper.
     On  legko  zabrosil  granatomet  na  plecho  i  dazhe  ne  zametil  boli,
pronzivshej  vse telo.  Tyazhelyj snaryad s hlyupayushchim  shumom vyrvalsya iz stvola,
szadi polyhnulo plamya.
     Granata vrezalas'  v bort korablya i  vzorvalas'. Sudno  pokachnulos', na
palube  pokazalis'  teplye yazyki ognya.  Soldaty  vskinuli avtomatnye  dula i
pricelilis'.
     -- Otstavit', -- ustalo skazal Rouper. -- Oni slishkom daleko.
     -- My vse umrem, -- medlenno proiznes Sallivan. -- My vse zdes' umrem.
     Rouper vynul pohodnuyu raciyu.
     --  B-47  vyzyvaet  bazu,  -- kriknul on v hripyashchij  dinamik.  --  B-47
vyzyvaet bazu.
     Sudno medlenno podhodilo k linii gorizonta, chtoby navsegda skryt'sya  iz
glaz.
     -- Nemedlenno  otklyuchites', B-47, --  karknul dinamik, -- vam zapreshcheno
vyhodit' na svyaz'.
     -- Nas predali, -- skazal Rouper. -- Kapitan Duejn Foks  predal  nas. YA
zaprashivayu nemedlennuyu pomoshch', nam nuzhen vertolet. Serzhant i pyatero ryadovyh.
Uzkoglazye sidyat u nas na pyatkah.
     -- B-47, nemedlenno otklyuchites'.
     -- Nashi koordinaty...
     Dinamik zamolk.
     -- Oni vyshlyut vertolet, serzhant? -- sprosil Kasper.
     Rouper kivnul.
     -- Oni ne uspeyut, -- skazal Sallivan.
     Oni vse smotreli vsled korablyu -- vse, krome Dzhenningsa. On stoyal k nim
spinoj, i ego vzglyad tonul v glubine dzhunglej.
     -- Vsem nemedlenno  zatknut'sya,  -- rezko prikazal  Rouper. --  Gallap,
Dzhennings, podnimite Sallivana i pomogite emu  idti. My okopaemsya von na tom
mysu i budem zhdat' vertolet.
     -- Sallivan prav, -- skazal Kasper, -- oni ne uspeyut.
     Rouper dal emu v chelyust', soldat upal.
     --  Vsem za rabotu,  -- ryavknul Rouper. Ego golos legkim piskom teryalsya
pod svodami dzhunglej. -- YA ne sobirayus' sgnit' v etih bolotah. Vpered.
     Posle vystrela plecho Roupera razbolelos', no on ne dumal ob etom. Kogda
ego  ostraya  korotkaya lopata  vgryzalas' v  zhirnuyu zemlyu, on  molilsya chernym
bogam, o  kotoryh mnogo slyshal v  Garleme, i  belomu hristianskomu bogu. Emu
bylo vse ravno, do kogo iz nih dojdet ego molitva.
     On  prosil,  chtoby emu  udalos'  ujti zhivym iz  etih  dzhunglej. I  vsem
rebyatam tozhe. A  eshche  on molilsya,  chtoby bogi dali emu eshche raz vstretit'sya s
kapitanom Duejnom Foksom.
     I togda on ub'et ego.
     Oni  uspeli  zaryt'sya  v zemlyu  na  polnyj profil', kogda v  nih nachali
strelyat'.



     Kogda na lice Gardy iskritsya takoe vyrazhenie, eto znachit, chto segodnya ya
ne  budu  uzhinat'. Ili,  po krajnej  mere, mne pridetsya otlozhit'  trapezu na
dolgoe vremya.
     -- CHto opyat' sluchilos', Garda? -- myagko pointeresovalsya ya.
     --  Segodnya vy  ne v  duhe,  mister Ambruster, -- proshchebetala ona. -- YA
skazala, chtoby uzhin podali v tot zhe moment, kak vy rasporyadites'.
     Poluchaya  vysokie gonorary,  vy  mozhete  pozvolit' sebe derzhat'  v  dome
povara. No vy vsegda budete slishkom zanyaty, chtoby uzhinat' vovremya.
     -- Kto-nibud' prishel, Garda? -- terpelivo dopytyvalsya ya.
     -- Oj, vy  dogadalis', mister Ambruster. A ya  ne hotela  vam  govorit',
poka vy ne poedite.
     -- Kak milo s tvoej storony, Garda, --  (bylo by eshche luchshe, esli  by ty
ne vpuskala v dom vsyakij sbrod v nashe otsutstvie), --  no tvoe lico dlya menya
-- otkrytaya kniga. Tak kto pozhaloval?
     -- Oj, eto gospodin po familii Karter. Robert Karter, on tak skazal. On
zhdet v gostinoj.
     YA kivnul. U menya byli  bol'shie somneniya, chto velikij  Robert  Ferdinand
Karter, osnovatel' banka  Karterov, voskres  iz mertvyh i yavilsya syuda, chtoby
proinspektirovat' nashu deyatel'nost'.  A eto  oznachalo,  chto divan v gostinoj
protiraet  ne  kto inoj,  kak papulya  Klarri. O chem ya  imel schast'e soobshchit'
Fransuaz, kotoraya  kak raz v etot moment voshla v komnatu,  postaviv mashinu v
garazh.
     Menya  razdirali  protivorechivye chuvstva  --  golod i  zhadnost'. S odnoj
storony,  ya hotel  est', a v  duhovke na kuhne navernyaka uzhe tomilos'  nechto
appetitnoe. S  drugoj storony, vremya shlo, rezul'tatov  u nas ne bylo, a ved'
imenno  oni pozvolyayut ekonomit'  den'gi na restorane,  derzha  v dome povara.
Poetomu stoilo pogovorit' s Karterom kak mozhno bystree.
     -- Kak on tam, v gostinoj ? -- nedovol'no sprosil ya.
     -- Nervnichaet, -- dolozhila Garda. -- Vypit' otkazalsya.  YA  periodicheski
zahodila tuda,  chtoby posmotret', chto on delaet. -- Periodicheski. Interesno,
gde ona vyuchila  eto slovo? -- On ne znaet,  chto vy priehali, tak chto mozhete
spokojno pouzhinat'.
     I tut ya sovershil oshibku. Mne sledovalo dogadat'sya, chto v  prihode k nam
Roberta  Kartera  kroetsya kakoj-to  podvoh. Iz slov  ego plemyannika i bratca
yavstvovalo, chto  oni  ne udosuzhilis'  soobshchit'  emu o  teh  nepriyatnostyah, v
kotoryh  Klarens  okazalsya zameshan. A raz Robert  vse  zhe ochutilsya pod nashej
kryshej, znachit kto-to emu uspel obo vsem dolozhit'.
     Dojdya  do etogo mesta v svoih rassuzhdeniyah, ya dolzhen byl pojti dal'she i
ponyat',  chto lyubyashchij otec  v nastoyashchij  moment  dolzhen  obnimat'  tryasushchiesya
koleni syna i vytirat' ego slezy grubym kletchatym platkom, a raz on etogo ne
delaet, to chto-to zdes'  ne  tak.  No,  povtoryu, ya sovershil oshibku i shirokim
shagom napravilsya v gostinuyu.
     Kogda  priroda  sozdavala  Roberta  Kartera, ona  tozhe  yavno  sovershila
oshibku.  CHelovek  s   takoj  vneshnost'yu   nikak   ne   mog   prinadlezhat'  k
mogushchestvennomu  bankovskomu klanu. On byl  srednego rosta,  davno  nachavshij
tolstet' i lyset' i  ves'ma v etom preuspevshij,  s krasnym licom i otvislymi
gubami.
     Vozmozhno,  kogda  on  sidel  pered  svoim   televizorom  i  naslazhdalsya
popkornom,  chto privodilo  ego brata v  nedoumenie  i beshenstvo, -- togda, s
blazhennoj  ulybkoj  na ustah,  on mog by vyglyadet' vpolne milym i  zasluzhit'
pochetnoe zvanie  klassicheskogo srednego amerikanca. No sejchas  on byl zol  i
chut' li ne bryzgal slyunoj, i eto vovse ne sluzhilo  horoshim dobavleniem k ego
vneshnosti. Krome togo, za vsyu svoyu  zhizn' on i pal'cem ne poshevel'nul, chtoby
zarabotat' sebe na hleb s arahisovym maslom -- krome, pozhaluj, togo momenta,
kogda podpisyval dokument o prodazhe bratu svoih akcij.
     Esli vy eshche ne ponyali -- on mne ne ponravilsya.
     -- Dobryj vecher, mister Ka ..., -- nachal bylo ya, no tut zhe oseksya.
     Poverite li -- on popytalsya menya udarit'.
     Oni  byl nizhe menya  rostom, starshe  i gorazdo slabee, poetomu sledovalo
byt' bolee miloserdnym. No ya byl  goloden, zol na Dzhejsona Kartera, Fransuaz
i  pravitel'stvo Soedinennyh SHtatov, a krome  togo, ego ataka okazalas'  dlya
menya polnoj neozhidannost'yu.
     YA uklonilsya ot udara i rezko vybrosil vpered pravuyu ruku. Kostyashki moih
pal'cev soprikosnulis' s ego skuloj, i on otletel k stene.
     -- CHertov proshchelyga, -- proshipel starik i nachal medlenno podnimat'sya.
     -- Mister  Karter, -- strogo proiznesla Fransuaz takim tonom, budto tot
napustil luzhu v nashej gostinoj. -- Vy dolzhny ob座asnit' nam svoe povedenie.
     -- Moe povedenie, -- emu nakonec udalos' podnyat'sya, i teper' on stoyal u
steny. Ego slegka shatalo -- vryad  li moj udar okazal na nego takoe dejstvie,
skoree vsego, ego tryaslo ot  beshenstva. Dalee on dobavil eshche neskol'ko slov,
ot  kotoryh Garda,  vse  eshche  stoyavshaya za  moej  spinoj,  tiho vzvizgnula, i
kotorye ya ne stanut tut privodit'.
     -- Skol'ko vam  zaplatil moj bratec?  -- agressivno  sprosil Robert, ne
predprinimaya, odnako, popytok priblizit'sya k nam.
     -- Pochemu by vam ne sprosit' u nego, -- skazal ya.
     --  Navernyaka  mnogo,  --  on  obvel komnatu nenavidyashchim  vzglyadom, i ya
ispugalsya, kak by u nas s potolka ne poobvalivalas' shtukaturka. -- Eshche by --
takoj  domina. Vy  vsegda prikryvaete  ubijc, a? Ili tol'ko kogda vam za eto
platyat?
     Zdes' on  snova pribavil neskol'ko slov, no, dolzhen skazat' chestno,  do
utreshnej devicy v mashine emu bylo daleko.
     -- Vy  vedete sebya  nepodobayushchim  obrazom,  --  proiznesla Fransuaz. --
Zachem vy voobshche prishli?
     -- Zachem prishel? -- on hryuknul i splyunul na  dorogoj kover. -- YA prishel
potomu, chto ya chestnyj chelovek. Nikto ne smozhet skazat', chto Robert Karter --
podlec.
     -- YA mogu, -- burknul ya.
     -- Zatknis', -- prohripel on. -- Podonok.
     |to  bylo uzhe  slishkom. YA sdelal  paru shagov  v  ego napravlenii. Szadi
razdalis'  shagi,  i ya  obernulsya.  Tam stoyali Garda  i dvoe lyudej  iz sluzhby
bezopasnosti v forme.
     -- YA ih privela, -- gordo zayavila sekretarsha.
     -- Da nikto iz vas ne  osmelitsya vyjti ko mne odin na odin,  --  zlobno
klokotal Karter,  hotya nedavnij opyt ubeditel'no dokazyval obratnoe. -- No ya
ne ujdu, poka ne skazhu, chto hotel skazat'.
     -- Govorite, mister Karter, -- strogo proiznesla Fransuaz.
     Esli by  ona tak ne skazala, ya bystro by vyshvyrnul zarvavshegosya nagleca
iz nashego doma. No publichno sporit' s nej -- a tem bolee v prisutstvii etogo
tipa -- ya ne stal, poetomu ostalsya stoyat'.
     -- YA skazhu, -- dlya vyashchej ubeditel'nosti Robert Karter pomahal v vozduhe
rastopyrennymi pal'cami. -- YA vse skazhu. YA -- chestnyj chelovek, i ya nastoyashchij
muzhchina. Da. Robert Karter -- nastoyashchij muzhchina, eto vse  znayut.  I ya privyk
vsegda  otvechat'  za svoi  postupki. Tak  zhe  ya  vospityvayu  i syna. Klarens
slabyj, i s nim nado byt' postrozhe. No moj bratec, velikij bankir, -- tut on
krivo usmehnulsya. Obychno krivaya usmeshka dobavlyaet cheloveku znachitel'nosti --
ona  mozhet byt'  vyrazheniem skorbi, sarkazma, dazhe cinizma  --  no k  nashemu
posetitelyu  eto  ne  otnosilos'.  Ego  i  bez togo zhirnaya fizionomiya  prosto
rasplylas' na mgnovenie, a potom snova sobralas' i on prodolzhal:
     --  Velikij  bankir zahotel  sdelat'  iz Klara  svoego  prihvostnya.  On
nastoyal,  chtoby tot vsyu svoyu  zhizn'  delal den'gi. On  priuchil ego k  legkoj
zhizni. Vypivka, devki, vlast' -- vy menya ponimaete. Vse to, chto ya vizhu zdes'
--  eto ta zhizn',  kotoroj  zhivut bogachi,  k nej  Dzhejson priuchil  Klarensa.
Konechno! Teper' tot dokatilsya do ubijstva -- i dyadechka nanyal banditov, chtoby
te vytashchili  parnya iz bedy. Tol'ko  vot chto ya vam skazhu -- dudki. YA  --  ego
otec, i ya zastavlyu  ego otvechat' za svoi postupki. Nikto  ne skazhet, chto syn
Roberta Kartera podkupil pravosudie. Nikto...
     -- Mister Karter, --  holodno skazala Fransuaz. -- My ponyali vashu tochku
zreniya. Teper' mozhete udalit'sya.
     Dvoe gromil szadi  menya sdelali trudnoulovimoe  dvizhenie, kakoe lyudi ih
professii  delayut  vsegda,  kogda  hotyat  prodemonstrirovat',  chto gotovy  k
dejstviyam.
     -- CHto? -- Robert Karter prishchurilsya, glyadya na  Fransuaz.  -- CHto eto ty
tut vmeshivaesh'sya? |to muzhskoj  razgovor, i ne  lez'.  A skol'ko  tebe platit
etot proshchelyga za to, chtoby ty spala s nim?
     Vse proizoshlo  tak bystro, chto ya ne uspel otreagirovat'. K tomu vremeni
yarost'  tak  sil'no klokotala v moej cherepnoj korobke, chto ya vryad li smog by
chto-libo sdelat', ne raznesya pri  etom ves' dom. Fransuaz molniej proneslas'
mimo menya i okazalas'  neposredstvenno pered Karterom. Ne podumajte, chto ona
bezhala  --  net,  ona  shla,  shla s  dostoinstvom, no  tak  bystro, kak mozhet
dvigat'sya tol'ko vzbeshennaya zhenshchina.
     A potom ona ego udarila.
     Robert Karter meshkom plyuhnulsya na  pol i zatih.  Fransuaz postoyala  nad
nim eshche neskol'ko sekund, ozhidaya, chto tot podnimetsya, no etogo ne proizoshlo.
Togda   ona   kivnula   lyudyam  iz  sluzhby  bezopasnosti,   i   te  vyvolokli
beschuvstvennogo chestnogo  cheloveka iz  komnaty.  YA hotel  skazat' im,  chtoby
obyazatel'no prilozhili  ego golovoj o chugunnuyu reshetku, kogda stanut vynosit'
za predely usad'by, no byl slishkom vzbeshen dlya etogo.
     -- Oj, kak zdorovo u vas poluchilos', -- proshchebetala Garda.



     Byla pozdnyaya  noch',  ya  sidel,  otkinuvshis' na spinku  kresla v  salone
pervogo  klassa, i zlobno  smotrel  na udalyayushchijsya aeroport.  Mne  tak  i ne
udalos' pouzhinat', i teper' moj put' lezhal v Sietl.
     A nachalos'  vse eto s  togo,  chto  ya uslyshal za spinoj ozhivlennyj golos
Dona Martina, kotoryj hotel znat', chto eto za neschastnogo  vynosyat iz  nashej
pytochnoj kamery.
     Moj  korpus byl razvernut po  napravleniyu  k stolovoj,  ya  nahodilsya  v
blagodushnom nastroenii, poetomu ne obratil vnimanie na neumestnoe zamechanie.
YA dazhe  byl gotov  smirit'sya s tem,  chto on  naprositsya  k nam na zapechennuyu
utku.
     -- My poluchili  dokumenty  iz FBR v  polovinu chetvertogo, -- ozabochenno
soobshchil  Martin, kak budto eto imelo  chrezvychajno vazhnoe znachenie dlya  nashej
strany. -- I moi lyudi tut  zhe nachali kopat' po vsem  napravleniyam... Kstati,
Majkl, ty uveren, chto tvoj klient soglasitsya oplatit' vse rashody?
     -- Kontrakt uzhe podpisan, --  ya nespeshno  zakovylyal  po koridoru. --  V
sluchae chego my vsegda smozhem podat' v sud.
     --  Nam  neobhodimo  navesti  spravki  ob  odnom  doktore,  --  skazala
Fransuaz, akkuratno izvlekaya iz svoego bloknota neskol'ko  stranichek. --  No
ochen' ostorozhno, Don.
     -- Ostorozhnost' -- moe vtoroe imya, -- uhmyl'nulsya Martin.
     -- Da? YA dumal, tvoe vtoroe imya -- skromnost'.
     -- |to moe tret'e  imya, Majkl...  A teper'  poslushaj,  chto moim rebyatam
udalos' nakovyryat' v voennom vedomstve.
     K etomu momentu uzhe okolo sotni chelovek  po vsej  strane perevorachivali
kamni, pytayas' najti pod nimi hot' chto-nibud' dlya spaseniya Klarensa Kartera.
Esli  vy  --  prezident odnogo  iz samyh krupnyh bankov poberezh'ya, vy mozhete
sebe eto pozvolit'.
     -- Rendall  byl  nacistskim  prestupnikom, kotorogo  zamorozili v sorok
chetvertom  godu? -- ya vse eshche  prebyval v horoshem  nastroenii, no gde-to  na
okraine moego soznaniya uzhe zazvenel  trevozhnyj kolokol'chik. V  samom dele, a
zachem Martin prishel tak pozdno?
     -- On  sluzhil v suhoputnyh  vojskah,  --  Don  ignoriroval  vozmozhnost'
projti v stolovuyu i prodolzhal  stoyat', pomahivaya v vozduhe  papkoj. -- Togda
ego zvali Duejnom Foksom. Uspeshno vypolnil neskol'ko vazhnyh zadanij,  byl na
horoshem schetu.
     --  Ne  tyani,  Don,  --  toropila  Fransuaz.  --  Esli   chto-to  nashel,
vykladyvaj.
     -- Nu, -- Martin skromno potupilsya. |to  emu ne shlo. -- Poka chto u menya
est' tol'ko dogadki. No vy zhe znaete, kakoj u menya nyuh na vsyakie tam gryaznye
delishki.
     On yavno zhdal komplimenta, i ya ego uvazhil.
     -- Uveren, ty nashel chto-to stoyashchee, -- skazal ya. -- CHto?
     --  Kogda nashi  vojska vyhodili iz Panamy, -- Martin raskryl  papku. On
chasto  tak  delaet, hotya ya  eshche ni razu ne  videl, chtoby  emu na  samom dele
ponadobilos' podsmotret' v dokumente zabytye fakty.  -- Bylo odno, poslednee
poruchenie,  posle kotorogo  Foks ushel  iz  armii. Nado  bylo  otkonvoirovat'
neskol'ko  yashchikov do  poberezh'ya. Obychnaya, ryadovaya  missiya, nichego  slozhnogo,
Majkl,  v  dokumentah skazano, chto  ona byla vypolnena. No vot  v  zhivyh  iz
pyatnadcati chelovek ostalis' tol'ko chetvero.
     YA pripodnyal brovi.
     --  CHto  zhe oni tam delali, Don? Razve  my ne  oderzhali togda v  Paname
blistatel'nuyu pobedu?
     Martin kivnul.
     -- Mne eto  tozhe pokazalos'  strannym.  Moim  rebyatam  tak  nichego i ne
udalos'  bol'she  vyyasnit', no  my  rabotaem nad etim.  Osobenno my ishchem  teh
troih, kto ostalsya v zhivyh vmeste s Rendallom. Nashli poka tol'ko odnogo...
     -- Nu i?
     --  Sejchas on v Sietle, rabotaet  vyshibaloj  v kakom-to bare ili nochnom
klube. I vot ya podumal, mozhet, vy zahotite sami s nim potolkovat'? Esli net,
to moj  chelovek zhdet v aeroportu. Dva bileta uzhe zakazany,  hotya odin vsegda
mozhno vernut'. Nu kak?
     Vot tak i poluchilos', chto ya, vmesto togo, chtoby naslazhdat'sya zapechennoj
utkoj  i  morozhenym,  vynuzhden  byl  tarashchit'sya na zvezdnoe nebo i  pytat'sya
ponyat', zachem soglasilsya na predlozhenie Martina.
     Kak pishut v tolstyh romanah, kotorye ya ne chitayu, noch'  vstupala v  svoi
prava,  a  eto  znachilo,  chto  my  kak  raz  uspeem  zastat'  rendallovskogo
sosluzhivca  na  rabochem meste.  Poetomu ya  otkazalsya  ot mysli zaglyanut'  po
pribytii v restoran aeroporta i smirilsya s neobhodimost'yu  davit'sya tem, chto
najdetsya na bortu. Moya prozhorlivost' proizvela  v salone nekotoryj  furor, i
obsluzhivavshaya menya zabotlivaya  styuardessa,  ochevidno,  reshila, chto Frenki --
moya zhena i morit menya golodom, o chem ya ne preminul ej soobshchit'.
     -- Ty sam prekrasno ponimaesh', chto eto ne tak, -- otvetila ona. -- Ni u
tebya,  ni u  menya net kolec na  pal'ce,  a  zhenshchiny  vsegda obrashchayut  na eto
vnimanie.
     --  A  tebe hotelos' by nosit' kol'co? -- s lyubopytstvom  sprosil ya, no
prihod  styuardessy  prerval  nashu  besedu.  Konechno,  ya  mog  by  prodolzhit'
poddraznivat' Fransuaz i  posle, no ne  togda, kogda  peredo mnoj  poyavilas'
gora vpolne  s容dobnyh buterbrodov. Poetomu ya zamolchal,  i tema  ne poluchila
prodolzheniya.
     Kogda  ya  vstupil   na  gostepriimnuyu  zemlyu  Sietla,  to  uzhe  prostil
okruzhayushchij menya mir i byl gotov otrabatyvat' den'gi, chto Dzhejson Karter imel
neostorozhnost' nam zaplatit'.
     V salone ya  uspel prolistat' dokumenty,  kotorye  prines  nam Martin, i
teper' koe-chto znal o byvshem sosluzhivce Uesli Rendalla. |togo cheloveka zvali
Semom  Rouperom,  i ko vremeni boevyh dejstvij v Paname on uspel dosluzhit'sya
do  serzhanta.  On  byl  neposredstvennym  pomoshchnikom  Rendalla vo vremya  ego
poslednej  operacii,  a  vernuvshis' domoj,  ushel  iz  armii. Potom ego  sled
nenadolgo  teryalsya, no Martinu udalos' razyskat' ego  v Sietle. V etom pomog
odin  serzhant   suhoputnyh   vojsk,   vse   eshche  ostavavshijsya  na  sluzhbe  i
podderzhivavshij svyaz' s Rouperom.
     Vse eto bylo krajne interesno, osobenno tem, u kogo net televizora. Mne
ostavalos' tol'ko nadeyat'sya, chto noch' ne projdet darom i ne pridetsya klevat'
nosom ves' sleduyushchij den'.
     Nochnoj  klub,  v  kotorom  rabotal bravyj  voyaka Sem  Rouper, nazyvalsya
"Tropicheskoj  babochkoj",  i v nem bylo stol'ko zhe original'nosti,  skol'ko v
ego  nazvanii. Neonovaya  reklama,  izobrazhavshaya  gryaznoe maslyanistoe  pyatno,
brosala  otsvet  na  luzhi  v  povrezhdennom  asfal'te. Ochevidno,  imenno  tak
dekorator predstavlyal sebe tropicheskih babochek. Po puti ot taksi  ko vhodu ya
dva raza stal v luzhu, i eto ne uluchshilo moego nastroeniya.
     Nikakogo zazyvaly u vhoda  v klub  ne  bylo.  Libo zavedenie, v kotorom
rabotal  Rouper, i  tak pol'zovalos' stabil'noj reputaciej,  libo u zazyvaly
bylo pohmel'e.
     Propustiv Fransuaz vpered, ya proshel v perednij holl, i devica s bol'shoj
grud'yu, kotoraya kazhduyu minutu grozila vyvalit'sya iz dekol'te, predlozhila mne
snyat' verhnyuyu odezhdu. Poskol'ku na mne takovoj ne bylo, ya otvetil otkazom, i
gordo proshestvoval mimo.
     Vnutri "Tropicheskoj babochki"  bylo dovol'no snosno, i  sigarnyj  dym ne
zastavlyal  vas  dostavat'  iz  karmana  respirator.  Odnako  ya  ne  stal  by
priglashat' syuda devushku, chtoby predlozhit' ej vyjti za menya zamuzh, esli takaya
mysl' kogda-nibud' osenit menya.
     Fransuaz pryamo napravilas' k stojke, i, pytayas'  pospet' za nej, ya chut'
ne  sbil  s nog  oficiantku.  Ee  grud'  byla  pomen'she,  chem  u  devicy  iz
garderobnoj, zato lico ne proizvodilo vpechatlenie gryaznogo.
     YA plyuhnulsya na taburetku i milo ulybnulsya barmenu.
     -- My  ishchem  cheloveka  po  imeni  Sem Rouper,  --  golos  Frenki vsegda
privlekaet  vnimanie  muzhchin.  Barmen  obernulsya  k  nej  i  okinul  bystrym
ocenivayushchim vzglyadom. Sleduet  otdat' emu  dolzhnoe  -- paren'  ponimal,  chto
takoe klass.
     -- Ledi ishchet Sema Roupera? -- sprosil on, hotya tol'ko chto poluchil otvet
na etot vopros. Ochevidno, emu hotelos' poboltat' s ledi.
     -- Skoree, eto my nuzhny emu, -- Frenki tonko ulybnulas', i barmen nachal
plavit'sya,  kak vosk. YA ponyal, chto sovershenno pravil'no sdelal, poehav s nej
v Sietl.
     --  Sem  dezhurit  segodnya, vam povezlo, ledi, --  kakoj-to proshchelyga na
drugom konce stojki davno vylakal svoj stakan i teper' trebovatel'no kolotil
im o derevyannuyu panel', no barmen ne obrashchal na nego vnimaniya. YA  povernulsya
v storonu i ustremil vzglyad  na scenu, zhelaya ocenit'  shou. Mne potrebovalos'
na eto neskol'ko sekund, posle  chego ya otvernulsya i dal  sebe  slovo nikogda
bol'she ne smotret' v tu storonu. Vozmozhno, ya slishkom trebovatelen.
     -- Gde  by  my mogli pogovorit'  s nim?  --  umenie sovmestit' v golose
myagkost'  i  tverduyu nastojchivost' otlichaet zhenshchinu iz vysshego  obshchestva  ot
ostal'nyh  predstavitel'nic prekrasnogo  pola.  Fransuaz eto  znaet,  znal i
barmen.
     -- Sejchas ya pozovu ego. |j, Kim, podojdi syuda. Ledi sprashivaet Sema.
     Oficiantka,  kotoruyu ya s tol'ko chto chut' ne sbil s nog, podoshla k nam i
tak zhe ocenivayushche osmotrela Fransuaz.
     --  Sem  uzhe uhodit, --  skazala ona. Ee  golos byl  chut' hriplovat  ot
spirtnogo. -- U nego kakoe-to delo, Migel' obeshchal ego podmenit'.
     -- Togda vy najdete ego von v tom uglu zala, -- barmen pokazal rukoj, i
v pole ego zreniya popal proshchelyga s pustym stakanom.
     Fransuaz  kivnula  i poshla  cherez  zal.  Protiskivayas'  sredi lyudej,  ya
zametil, chto oficiantka tozhe idet vsled za nami.
     Osveshchenie v zale izmenilos', zaigrala novaya muzyka. Prohodya mimo sceny,
ya uvidel na nej uzhe druguyu tancovshchicu. Bol'shoj negr s pushistymi usami  stoyal
u bokovoj dveri i pohlopyval po plechu meksikanca.
     -- Mister Sem Rouper? -- sprosil ya.
     -- Davnen'ko menya  ne  nazyvali  misterom, -- negr obernulsya ko mne. --
Spasibo, Migel'. Potom ya kak-nibud' podmenyu tebya.
     -- Net problem, Sem, -- meksikanec tozhe hlopnul ego po plechu i proshel v
glub' zala.
     -- My hoteli by pogovorit' s vami, mister Rouper, -- skazala Fransuaz.
     -- Kakaya ledi... CHto vy delaete v takom meste? Ili dyadya Sem snova reshil
prizvat' starinu Roupera pod ruzh'e?
     Esli on  prinyal nas za pravitel'stvennyh agentov, to yavno preuvelichival
ih oklad.
     -- Rech' idet o tom sluchae v Paname, -- poyasnil ya.
     -- Nichego ne znayu ob etom, --  kazalos',  on govoril iskrenne. --  Esli
eto vse, to u menya dela.
     -- Kapitan Duejn Foks, -- skazala Fransuaz. -- CHetvero pogibshih soldat.
     Muzyka i  svet vnov' izmenilis', no  u menya ne  bylo  nikakogo  zhelaniya
smotret' na novuyu tancovshchicu. Vryad li ona okazalas' by luchshe prezhnih.
     -- CHto vy znaete ob etom podonke? -- Rouper nahmurilsya. -- Vy prishli ot
nego? Kakogo cherta...
     -- Vizhu, vy ne posylaete emu otkrytki na Rozhdestvo, -- zametil ya.
     -- YA poslal by emu bombu s chasovym mehanizmom, esli by znal, kuda. No ya
ne znayu, -- negr prishchurilsya. -- A vy, rebyata, znaete?
     Obrashchenie "rebyata" bylo yavno neumestnym, tak kak iz nas dvoih odna yavno
byla zhenshchinoj, no ya ne stal zaostryat' na etom vnimanie.
     -- My priehali syuda special'no,  chtoby pogovorit' ob etom, -- skazal ya.
-- My znaem, gde sejchas Duejn Foks i pod kakim imenem skryvaetsya.
     Skazat'   po  pravde,  razgovarivaya  utrom  s  Uesli  Rendallom,  ya  ne
pochuvstvoval, chto  tot osobenno ot kogo-to  skryvaetsya,  no mne  ne hotelos'
razocharovyvat' bravogo Roupera.
     Negr posmotrel na menya, i ya ponyal,  chto ne ponravilsya emu. Pozhaluj, dlya
nego ya byl oligarhom, iz teh, kto nazhivaetsya  na vojnah,  v kotoryh pogibayut
chestnye serzhanty.
     --  Duejn Foks, -- negr pomolchal. -- Mnogoe  ya by  otdal, chtoby uvidet'
ego.  No.., --  on  otkinul korpus nazad,  -- odnazhdy  on ochen' krupno  menya
podstavil. Menya i  mnogih  rebyat.  S  teh por,  kogda  ya  slyshu ego  imya,  ya
stanovlyus' nedoverchivym. YA vas ne znayu.
     Ni ya, ni Frenki  ne sochli nuzhnym predstavit'sya. |to bylo nevezhlivo,  no
neobhodimo. Rouper ne dolzhen byl znat', otkuda my priehali, inache sam mog by
povesti svoyu igru s Rendallom.  Lgat'  emu  tozhe ne stoilo -- kak znat', nam
moglo ponadobit'sya ego polnoe doverie.
     -- Poslushajte, -- skazala  Fransuaz.  --  Nam nuzhno  tol'ko pogovorit'.
Rasskazhite, chto proizoshlo togda v Paname. Esli by my prishli ot Foksa, to vse
by znali.
     -- Vozmozhno, ya i pogovoryu s vami, -- otvetil Rouper. -- Tol'ko eto bylo
ne v Paname, ledi. Ne v Paname. Sejchas u menya est' odno nebol'shoe del'ce, no
potom ya s vami pogovoryu. Gde ya mogu vas najti?
     --  My mozhem vstretit'sya zdes'  zhe, skazhem,  cherez chas, -- skazal ya. --
Vas eto ustraivaet?
     -- Pozhaluj, -- on eshche  raz nahmurilsya i vyshel v bokovuyu dver', tak i ne
podav mne ruki.



     -- Tvoih char zdes' okazalos' nedostatochno, -- zametil ya.
     -- On mnogo perezhil, -- skazala Frenki. -- I nikomu ne doveryaet. CHto zhe
sdelal  Rendall.  Neuzheli  iz-za nego pogibli  vse  eti lyudi?  Togda  pochemu
komandovanie ne nakazalo ego. Ved' missiya zapisana kak uspeshno vypolnennaya.
     --  Ona  takzhe zapisana,  kak  transportnaya  missiya  v  Paname, k etomu
vremeni polnost'yu  zahvachennoj  nashimi  vojskami. No Rouper  skazal, chto vse
proizoshlo gde-to  v  drugom meste. Vozmozhno,  eto byla  odna  iz teh  tajnyh
operacij v  stranah,  v kotoryh  oficial'no  net  voennogo prisutstviya  SSHA.
Vozmozhno, takzhe, chto Rendall poluchil prikaz vypolnit' zadanie lyuboj cenoj, i
ne schel nuzhnym zabotit'sya  o soldatah, kogda  oni uzhe  ne  byli emu nuzhny. A
poskol'ku  missiyu   on  vypolnil,  komandovanie  zakrylo   glaza  na  smert'
neskol'kih  pehotincev.  V konce koncov, oficial'no amerikanskih vojsk v toj
strane i ne bylo.
     -- Kak ty dumaesh', chto eto byla za strana?
     -- Lyubaya. YUzhnaya Amerika,  Blizhnij Vostok,  YUgo-Vostochnaya Aziya  -- kakaya
raznica? Mozhet byt', Rouper vse rasskazhet. Ili udastsya ispol'zovat' ego  kak
pugalo dlya Rendalla. |tot paren' ochen' reshitel'no nastroen.
     -- Nam nuzhno  navesti  o  nem spravki, --  skazala Frenki.  --  Raz  my
provedem zdes' eshche chas, mozhno o nem porassprashivat'.
     -- Obratis' k barmenu, -- posovetoval ya.  -- On v tebya vlyubilsya. Tol'ko
ne vyhodi za nego zamuzh, ladno? A to ya mogu rasstroit'sya.
     Ona potrepala menya po shcheke i  napravilas' k stojke. YA ne stal sledovat'
za nej, chtoby ne meshat', i ustroilsya za stolikom.
     -- CHto budete pit', ser?
     Peredo mnoj stoyala prezhnyaya oficiantka.
     -- To zhe, chto i ty. Esli sostavish' mne kompaniyu, -- ya ulybnulsya.
     -- Voobshche-to nam  zapreshcheno  pit' s klientami, --  protyanula Kim,  hotya
ves' ee vid govoril ob obratnom. -- No ty -- takoj milashka... YA sejchas.
     V otlichie ot barmena, ona yavno ne umela otlichit'  cheloveka  iz  vysshego
obshchestva i vesti sebya s nim sootvetstvenno.
     Poka  ona  hodila  za napitkami, ya smotrel  v spinu  Frenki,  ozhivlenno
boltavshej s  barmenom, i  razmyshlyal o  fraze "predstavitel'nica  prekrasnogo
pola". Razve eto ne glupo? Mozhet li byt' "predstavitel' prekrasnogo pola"?
     -- A vot  i ya,  -- oficiantka uzhe  sidela ryadom so  mnoj.  Za neskol'ko
minut  otsutstviya  ona  uspela podpravit'  prichesku  i  rasstegnut'  verhnyuyu
pugovicu formennoj  bluzki.  Ee grudi ne vyvalivalis' naruzhu, no mne bylo na
chto  posmotret'.   Ona  postavila  na  stol  stakan  s  kakoj-to  mutnovatoj
zhidkost'yu, vtoroj byl zazhat v ruke.
     --  Miloe  mestechko,  --  ya  shiroko  ulybnulsya  i vzyal  bokal. Pit'  ya,
razumeetsya,  ne sobiralsya -- u menya i  tak vrednaya rabota, chtoby  lishnij raz
otravlyat' svoj organizm.
     --  Nikogda  tebya  zdes'  ran'she  ne  videla,  --  Kim  prisosalas'   k
mutnovatomu napitku, i ego uroven' rezko ponizilsya.
     -- Strannyj paren', etot Sem  Rouper,  -- ya zadumchivo poboltal stakan v
rukah.
     -- Verno. On gde-to tam sluzhil, i teper' nemnogo ne v sebe. Govoryat, on
odin ostalsya v zhivyh  iz  celogo batal'ona, -- ee pal'cy dotronulis' do moej
ruki. -- Voobshche-to on paren' nichego, no do tebya emu daleko.
     Ona pododvinulas' poblizhe  i  slegka  naklonilas' ko mne, predlagaya mne
ocenit'  ee rozovuyu plot', otkryvavshuyusya za  vyrezom bluzki.  Odnovremenno s
etim ya pochuvstvoval,  kak ee noga laskaet  moyu pod stolom. Pozhaluj, pridetsya
otdavat' bryuki v himchistku. YA ulybnulsya eshche shire i chut' otodvinulsya.
     -- U nego est' druz'ya?
     -- Ty protivnyj,  -- Kim  slegka stuknula  menya  po ruke.  -- Pochemu ty
govorish'  tol'ko  o  nem?  Ili  ty  gomik?  --  ona  posmotrela  na  menya  s
podozreniem. -- |j, priyatel', ty gomik?
     -- Kim,  --  golos razdalsya  nad samym  moim  uhom. YA obernulsya i uznal
striptizershu, kotoraya vystupala vtoroj. -- Migel' i Sem podralis'.
     --  Pust' derutsya, --  pal'cy devushki chut'  krepche  somknulis' na  moej
ruke. -- Ty zhe vidish', ya zanyata.
     -- Da oni ne drug s drugom, -- dosadlivo otmahnulas' tancovshchica. -- Tam
bol'shaya draka na zadnem dvore.
     YA reshitel'no vstal,  smahnuv s sebya oficiantku. Mne vovse ne ulybalos',
chtoby nashego glavnogo svidetelya izbili do polusmerti.
     -- Gde  eto?  -- sprosil ya  striptizershu, i ta ukazala  mne  na bokovuyu
dver', cherez kotoruyu tol'ko chto vyshel Sem. YA nachal protalkivat'sya tuda.
     -- Tak i est' -- on gomik, -- razocharovanno protyanula Kim.
     Priblizivshis'  k dveri, ya ostorozhno  potyanul  ee  na sebya.  Peredo mnoj
otkrylsya  temnyj prohod, zavalennyj pustymi yashchikami. YA protisnulsya mimo nih,
s sozhaleniem  dumaya o tom, chto, skoree vsego, kostyum pridetsya vybrasyvat'. V
konce  korotkogo koridora byla eshche odna  dver'. YA otkryl ee i s naslazhdeniem
vdohnul zapah pomojki.
     Ih  bylo neskol'ko, oni nahodilis' u dal'nej steny. YA  sdelal neskol'ko
shagov  vpered  i  uvidel Migelya,  nepodvizhno  lezhavshego na  gryaznom asfal'te
nepodaleku ot menya. Sem Rouper  stoyal  v uglu dvora,  zazhatyj s  dvuh storon
stenami nochnogo kluba i prilegayushchego k nemu  zdaniya.  Na nego nasedali razom
chelovek pyat', no  oni ne mogli vse vmeste  dostat' ego v uzkom uglu.  Temnaya
kozha  byvshego  serzhanta  losnilas'  v svete  neonovyh  reklam,  gorevshih  na
protivopolozhnoj storone ulicy.
     Kogda ya podoshel blizhe, odin iz napadavshih nanes Rouperu udachnyj udar, i
negr upal na odno koleno.  V to  zhe mgnovenie vtoroj s  siloj opustil na ego
golovu  szhatyj  kulak.  Ostal'nye  troe stoyali  chut'  poodal',  nablyudaya  za
proishodyashchim.
     YA  zadumalsya,  stoit  li vytaskivat'  pistolet.  |to  bylo by  naibolee
bystrym  sposobom ubedit' okruzhayushchih v svoej pravote,  odnako zdes'  byli  i
svoi  minusy.  Na strel'bu neminuemo s容detsya policiya, i  vseh nas zaberut v
uchastok. Konechno, nikakie  nepriyatnosti mne by ne grozili, no u menya ne bylo
vremeni, chtoby teryat' ego s kopami. Poetomu ya ostavil pistolet v kobure.
     --  |to  nazyvaetsya  rasovoj  diskriminaciej,   --   gromko  skazal  ya,
ostanovivshis' v neskol'kih shagah ot  derushchihsya. -- Vam govorili v shkole, chto
eto nehorosho?
     Troe, ne uchastvovavshie v izbienii Roupera, medlenno povernulis' ko mne.
Odin iz  nih yavno byl zavodiloj -- srednego rosta, s myatoj sigaretoj v zubah
i deshevom, no kichlivom kostyume. Sprava ot nego stoyal shchuplyj korotyshka, sleva
-- vysokij vertlyavyj negr.
     -- Ne  lez' ne v svoe delo, priyatel',  -- propishchal korotyshka. -- Idi-ka
luchshe posmotri devochek.
     --  Boyus',  vam  tak  i  ne  dovelos'  uchit'sya  v  shkole,  --  pechal'no
konstatiroval ya. -- A eshche govoryat ob obyazatel'nom nachal'nom obrazovanii.
     -- Vali otsyuda,  hlyshch,  --  skazal zavodila. --  Odin  uzhe tut  pytalsya
vstupit'sya,  -- nosok  ego tufli  nebrezhno  dernulsya  v storonu  valyavshegosya
nepodaleku Migelya. -- I tebe ne sovetuyu.
     Dvoe u  steny ostavili Roupera i  tozhe podoshli k  zavodile. Odin iz nih
byl  shkafom,  kotoryj  na  sborochnoj linii po  oshibke  poluchil  chelovecheskuyu
golovu. |to on  svalili  Roupera  s nog. Drugoj byl ponizhe rostom,  no  tozhe
krepkij i zhilistyj. V ego levoe uho bylo vdeto kol'co.
     --  Ty  v  poryadke,  Sem?  --  okliknul ya  Roupera.  --  Kak  tam  flag
Soedinennyh SHtatov?
     -- Gordo veet nad polem bitvy, -- prohripel Rouper, vstavaya.  Ochevidno,
eto byli slova kakoj-to pesni, no ya ee ne znal.
     -- Ladno, -- skazal zavodila. -- Razberites' i s etim tozhe.
     YA sdelal shag  nazad i shiroko ulybnulsya. SHkaf  i  paren' s kol'com v uhe
stali priblizhat'sya ko  mne. Rouper opersya o  stenu nochnogo kluba i perevodil
duh.
     Mozhno  bylo proiznesti eshche chto-nibud', no ya ne hotel sbivat' dyhanie. YA
podozhdal,  poka dvoe  gromil  podoshli  na  paru  shagov,  posle  chego  plavno
peremestilsya v  storonu. Teper' shkaf stoyal sboku ot menya, zagorazhivaya dorogu
parnyu s kol'com.  |to bylo zdorovo, no szadi menya byla stena,  i mne  nekuda
bylo otstupit'. |to bylo ploho.
     SHkaf nachal povorachivat'sya ko  mne, moya ruka vzmetnulas' v  vozduh, metya
emu  v golovu.  On  uklonilsya  -- gorazdo  legche, chem mozhno bylo ozhidat'  ot
cheloveka takoj komplekcii, -- i  popytalsya  udarit' menya v zhivot. YA  podalsya
nazad i upersya spinoj v holodnyj kirpich steny.
     Paren' s kol'com v uhe zahodil sboku. YA podozhdal, poka shkaf zamahnetsya,
uvernulsya i upal na koleni pered vtorym gromiloj. |to bylo riskovanno, no on
ne mog  ozhidat' takogo  manevra. YA rezko vybrosil vpered oba kulaka, i oni s
treskom vpechatalis' v ego lodyzhki. On  ohnul, ya  razvernulsya  i podnyal vverh
skreshchennye ruki. V to zhe mgnovenie  na nih obrushilas' kamennaya glyba -- shkaf
metil mne pryamo v golovu.
     Gde-to vdali razdalis' vshlip  i shchelchok lezviya  skladnogo nozha. Serzhant
Rouper srazhalsya na svoem flange.
     Moi ruki  pochti  onemeli  ot  udara,  kotorym nagradil  menya  shkaf.  On
zamahnulsya snova, ya otkinul korpus i  okazalsya lezhashchim na asfal'te. V  to zhe
mgnovenie  ya  vybrosil vpered nogu i  narushil pravila  chestnogo  sostyazaniya,
udariv shkaf nizhe poyasa. Pravda, ya mog opravdat'sya tem, chto u mebeli poyasa ne
byvaet.
     SHkafu  eto  ne  ponravilos',  no  on dazhe ne  sognulsya.  Vozmozhno,  ego
komplekciya voobshche  ne  pozvolyala emu sgibat'sya. Odnako na paru sekund on byl
vyveden  iz boevyh ryadov, i  ya uspel vstat'.  Paren' s  kol'com v uhe  uspel
opravit'sya i priblizhalsya ko mne. Raspryamlyayas', ya udaril ego snizu v chelyust',
on oprokinulsya nazem'.
     V pole moego zreniya popal Sem Rouper. Zavodila, szhimavshij v ruke nozh, i
vertlyavyj negr pytalis' svalit' ego. Korotyshki nigde ne bylo vidno.
     SHkaf prishel v sebya, a  eto bylo ser'ezno. Kogda ya povernulsya k nemu, on
uzhe  podnyal ruku, i ya propustil ego udar. V sleduyushchij moment mne pokazalos',
chto shkafov zdes' dvoe, no potom ya ponyal, chto prosto udarilsya o stenu.
     SHkaf navis nado mnoyu, ya snova vybrosil vverh nogu, no on  perehvatil ee
i  nachal vykruchivat'. Moya  ruka  potyanulas' za  pistoletom,  no v  sleduyushchij
moment on ohnul i otpustil menya.  Za ego spinoj ya uvidel mokroe ot pota lico
Sema Roupera.  YA dvazhdy  udaril gromilu  v zhivot, no tot dazhe ne pomorshchilsya.
Togda ya  vnov' narushil pravila,  ispol'zovav na  etot raz  oba  kulaka. |to,
nakonec pronyalo shkaf, i tot svalilsya.
     Podnyat'sya  ya ne uspel. Vertlyavyj negr okazalsya ryadom i bol'no pnul menya
nogoj v bok. YA otkatilsya i okazalsya ryadom s lezhashchim licom  vniz Migelem. Mne
pokazalos', chto on zhiv, no togda ya mog i oshibit'sya.
     Negr podskochil ko  mne bystree, chem ya rasschityval, i snova pnul menya. YA
uhvatil ego za nogu i  dernul, on  upal. Ego  golova stuknulas'  ob asfal't,
ryadom so mnoj, ya shvatil ego za korotkie  zhestkie volosy i prilozhil eshche raz.
Glaza negra zakatilis', on zatih.
     YA kak raz uspel podnyat'sya na nogi, kogda  uvidel znakomuyu kartinu -- na
menya vnov' ustremilis'  shkaf i paren' s kol'com v uhe. |to  bylo uzhe ne  tak
zabavno, i ya zadumalsya, a stoil li Sem Rouper takih usilij.
     YA snova  uklonilsya  v  storonu,  chtoby imet' s nimi  delo po odnomu.  YA
pozvolil shkafu  priblizit'sya,  posle  chego shvatil ego za ruku i  pihnul  na
stenu. On nabral uzhe dostatochnuyu skorost', i mne ostavalos' tol'ko perevesti
zheleznodorozhnuyu  strelku.  YA  ne  videl,  kak  on  vpechatalsya  v  stenu,  no
ponadeyalsya, chto on lishilsya pary zubov ili, po krajnej mere, slomal sebe nos.
     Paren' s kol'com  v uhe  okazalsya  sboku ot menya i,  prezhde chem ya sumel
sreagirovat', sil'no udaril menya v zhivot. YA ruhnul na koleni, no eto ne bylo
hitroumnym manevrom, -- prosto oni u menya podognulis'. On  zamahnulsya snova,
ya upal, a cherez mgnovenie upal i on.
     --  Tebya ni  na  minutu  nel'zya  ostavit' odnogo,  --  uslyshal ya  golos
Fransuaz.  Pravda, ee samu  mne uvidet' ne  udalos', -- chto-to  sluchilos'  s
okruzhavshim menya vozduhom, otchego-to on byl ves' pronizan krasnymi i  zheltymi
krugami. -- Pochemu ty ne dostal pistolet?
     Kto-to  szhal moi  ruki  povyshe loktya, i ya smog  vstat'. K etomu vremeni
shkaf uzhe uspel namilovat'sya so  stenkoj i snova brosilsya na  menya.  Fransuaz
razvernulas'  i hlestko  udarila  ego rebrom  ladoni po shee.  SHkaf udivlenno
posmotrel na nee, zahripel i ruhnul na asfal't.
     --  Ledi znaet, kak  sebya vesti na  ulice, --  razdalsya  sboku ot  menya
uvazhitel'nyj  golos Sema Roupera. Ego pravaya shcheka byla gluboko  rassechena, a
sinyaya majka ispachkana krov'yu. -- Nado pozabotit'sya o Migele.
     -- Devushki iz bara uzhe vyzvali skoruyu, -- skazala Frenki. -- Esli eto i
bylo to delo, kotoroe vy sobiralis' zakonchit', to my smozhem pogovorit'.
     Atmosfera vnov' prinyala  svoj obychnyj vid,  i  ya dazhe smog videt', kuda
idu. Kogda  my prohodili mimo  vertlyavogo  negra,  on  popytalsya  podnyat'sya.
Frenki rezko pnula ego  noskom  tufli, on zatih. I posle etogo Fransuaz  eshche
govorit, chto ya lyublyu rabotat' na publiku.
     Rouper sklonilsya nad Migelem, tot prihodil v sebya. Kim  stoyala v dveryah
i ispuganno smotrela na nas.
     -- Skoraya uzhe edet, -- skazala ona.
     -- Vy budete vyzyvat' policiyu? -- sprosil ya Roupera.
     Tot splyunul.
     -- Pomogite mne otvoloch' etu padal' vniz po ulice, -- skazal on. -- |to
vse, chego oni zasluzhivayut.
     Fransuaz stoyala na kolenyah pered Migelem, ee  azhurnye chulki byli vkonec
isporcheny. Ne mne odnomu segodnya ponadobitsya novyj  kostyum. Ee tonkie pal'cy
berezhno kasalis' golovy meksikanca.
     -- S vashim drugom budet vse v poryadke, -- skazala ona. -- Rany ne ochen'
ser'eznye.
     Do  moih  ushej donessya zhalobnyj  voj sireny skoroj  pomoshchi.  Sem Rouper
podnyal glaza na menya i skazal:
     -- YA tak i ne poblagodaril vas. Delayu eto teper'.
     S etimi slovami on  podnyalsya i napravilsya k dveri. Kim stoyala u nego ne
puti, i on  potrepal ee po ruke. Ona neskol'ko sekund potarashchilas'  na nas i
posemenila  sledom.  YA  prislonilsya  k  stene  i  tyazhelo  vzdohnul. Fransuaz
otryahnula gryaz' s kolen, a potom podnyala na menya smeyushchiesya glaza.
     -- Muzhchina priglashaet poryadochnuyu devushku v nochnoj klub, -- skazala ona.
-- I uzhe cherez paru minut nachinaet laskat'sya s pervoj  popavshejsya  pod  ruku
oficiantkoj. A potom vvyazyvaetsya v draku, i devushke prihoditsya privodit' ego
v chuvstvo.
     -- Ty prava, -- sochuvstvenno skazal ya. -- Imenno poetomu sejchas v takoj
mode lesbiyanstvo.



     -- On usnul.
     --  Mozhno skazat', chto vsyu svoyu zhizn' on provel v  sonnom sostoyanii, --
molodoj  chelovek v bol'shih izyashchnyh ochkah otlozhil v storonu gazetu. Volnistye
volosy dohodili  emu  do plech,  no vmeste s tem  v ego oblike ne bylo nichego
zhenstvennogo.
     -- Ty ne dolzhen tak  govorit', Dzhonatan, -- osuzhdayushche proiznes  Dzhejson
Karter, obrashchayas' k synu.
     -- No ya  prav, papa. Moj  kuzen  Klarens  vsyu svoyu  zhizn' tol'ko  tem i
zanimalsya, chto stradal i refleksiroval. I  kogda emu  prishlos' stolknut'sya s
po-nastoyashchemu slozhnoj problemoj, on slomalsya.
     -- Klarens -- slavnyj paren',  --  skazal  Dzhejson Karter. -- No emu ne
povezlo s  otcom.  On  ne  smog poluchit'  dolzhnogo vospitaniya i stat' takim,
kakim polozheno  byt'  nastoyashchemu  Karteru. I,  tem ne menee,  on  nosit  etu
familiyu, i skoro stanet sovladel'cem banka.
     -- YA somnevayus'  v etom, -- rezko proiznes Dzhonatan. -- On ne nastol'ko
smel  i predan sem'e, chtoby pozhertvovat' svobodoj  radi famil'nyh interesov.
Ty ne mozhesh' ne  ponimat',  otec, chto on otdast akcii  etomu prohodimcu, kak
tol'ko oni popadut v ego ruki.
     -- Ty  nespravedliv  k svoemu kuzenu,  -- bankir podzhal guby. -- Ved' u
nego  nashlos'  dostatochno  smelosti, chtoby priznat' svoi oshibki  i poprosit'
pomoshchi u nas. Ne kazhdyj reshilsya by na takoe.
     Dzhonatan popravil ochki, hotya v etom ne bylo neobhodimosti. On delal tak
vsegda,  kogda hotel vyglyadet' mnogoznachitel'nym. Podobnoe poluchalos' u nego
neproizvol'no.
     --  Ostav',  papa.  On  krepko  vlip  i  stal  prosit'  o  pomoshchi,  eto
estestvenno. Dlya etogo ne nado byt' ni smelym, ni otvetstvennym.
     Dzhejson  Karter   podzhal   guby  eshche  sil'nee.  Dzhonatan  chut'  zametno
ulybnulsya. On ponimal,  chto v glubine dushi otec soglasen s  nim.  Stal by on
tak  hlopotat' za  plemyannika,  ne  vladej  tot  znachitel'noj  chast'yu  akcij
semejnogo banka?
     -- A chto ty schitaesh', Liza? -- povernulsya bankir k svoej docheri.
     SHelkovistye volosy Lizy Karter chut'  blesteli, oni byli tak zhe  horoshi,
kak i u brata.
     -- Ty uzhe  prinyal reshenie, otec, -- teplym grudnym golosom skazala ona.
-- I my podderzhim tebya. Ne tak li, Dzhonatan?
     Ee  brat ulybnulsya  i razvel  rukami. Muzhchiny. A  ved' ona  na dva goda
starshe Dzhonatana.  No  v zaveshchanii Roberta  Ferdinanda  Kartera  bylo  chetko
skazano, chto  akcii mogut otojti tol'ko  k  vnukam-pervencam.  Ona  rodilas'
devochkoj, i ne poluchila nichego.
     -- Liza  prava,  -- skazal  Dzhonatan. -- Ty uzhe prinyal reshenie, otec. V
konce koncov,  kazhdyj iz  nas zainteresovan v tom,  chtoby akcii  ostalis'  v
sem'e.
     -- Ty uveren v lyudyah, kotoryh nanyal? -- sprosila Liza.
     Dzhonatan kachnul golovoj.
     -- YA navodil spravki, Liz. Mnogie otzyvayutsya neploho, no ved' oni -- ne
volshebniki. Esli policiya vcepilas' v Klarensa, otdelat'sya ot nih budet ochen'
slozhno.
     -- Imenno  poetomu  ya  i reshil pogovorit'  s vami,  -- Dzhejson Karter s
trudom mog podobrat'  slova. Problema  zaklyuchalas'  v tom, chto on ne znal, o
chem govorit' so svoimi det'mi. Ego bank i ego sem'ya nahodilis'  v opasnosti,
i chut'e biznesmena podskazyvalo emu neobhodimost' skorejshih dejstvij. No  on
nikak ne mog reshit', kakih imenno.
     --  My ne mozhem  polnost'yu polagat'sya  na etih  lyudej, otec, --  skazal
Dzhonatan. -- Projdet nedelya, oni umoyut ruki i skazhut,  chto sdelali  vse, chto
bylo v  ih silah.  Vozmozhno, oni dazhe ne potrebuyut gonorara. No eto ne reshit
problemu.
     -- Ty mozhesh' predlozhit' chto-to luchshee?
     --  Konechno.  Pojmi,  otec,  chto  my sejchas stoim  pered  ochen'  vazhnoj
dilemmoj. S odnoj storony, poterya kontrolya nad  bankom. S  drugoj -- svoboda
Klarensa. I my dolzhny dejstvovat' tak, chtoby reshit' obe eti problemy.
     Da, Dzhonatan, Klarens  -- eto tvoya problema. Liza zalozhila nogu za nogu
i, prishchurivshis', smotrela na brata. Ty byl sil'no shokirovan, kogda tetya Kler
zaberemenela,  a ved'  tebe togda bylo vsego  sem' let. Ona togda  stala uzhe
sovsem vzrosloj i vse ponimala.
     -- CHto ty predlagaesh', syn?
     Dzhonatan soedinil konchiki pal'cev, zatem razvel ruki v storony.
     --  Esli my  hotim  uladit'  oba  voprosa,  my  dolzhny nachat'  s  bolee
speshnogo.  Klarensu ugrozhaet tyur'ma -- verno.  Odnako  eto eshche proizojdet ne
skoro. Ty  skazal,  chto  tvoi  detektivy  nashli  kakie-to dokazatel'stva ego
nevinovnosti. Otlichno. Znachit,  my mozhem  poka ne bespokoit'sya  na sej schet.
Teper' nado zanyat'sya  akciyami. My  ne znaem, kakie kozyri  na  rukah u nashih
protivnikov. Vozmozhno, oni prigotovili nechto, o chem my ne znaem.
     Ty vsegda  umel horosho govorit', Dzhonatan. Poetomu ty --  lyubimec otca.
Ili prosto potomu, chto ty -- muzhchina?
     -- CHto ty imeesh' v vidu? -- ozabochenno sprosil bankir.
     -- Smotri, otec. Dopustim, tvoi detektivy polnost'yu uladili problemu so
smert'yu etoj shlyushki.
     Dzhejson Karter odobritel'no kivnul golovoj. |toj shlyushki! Svoyu sestru ty
tozhe schitaesh' malen'koj shlyushkoj, ne tak li, Dzhonatan? Muzhchiny.
     -- I  my  uvereny, chto  vyigrali delo. No kto  dast nam garantii, chto u
etih  moshennikov net  chego-to, o  chem  my  ne  znaem?  Kakogo-nibud'  novogo
obvineniya, kotoroe oni pripasli na samyj poslednij moment? I, kogda  Klarens
poluchit na ruki akcii, oni snova priprut ego k stenke. No na  etot raz u nas
ne budet vremeni, chtoby pomoch' emu.
     Na  slove  "garantii"  golos Dzhonatana  stal  rezkim,  no  potom  snova
smyagchilsya. On ved'  ne hotel, chtoby s ego malen'kim neputevym kuzenom chto-to
sluchilos', -- milashka Klarens.
     -- Ty prav,  -- Dzhejson  Karter s siloj udaril kulakom  po podlokotniku
kresla. -- Ty  prav.  Sejchas  my  mozhem  tol'ko oboronyat'sya.  A oni sposobny
nanesti nam udar v lyuboe mesto. Proklyat'e.
     --  Imenno  poetomu  my  dolzhny  predupredit'  ih,  otec,  --  Dzhonatan
naklonilsya, zajchik sveta prygnul  v  ego  ochkah. --  Klarens  doveryaet tebe.
Sejchas on uveren, chto vse v poryadke. My s toboj znaem, chto eto ne tak, no on
-- slabyj chelovek, i emu luchshe ostavat'sya v nevedenii.
     Dzhejson Karter kivnul, soglashayas'.
     --  On dolzhen podpisat' dokument, kotorym obyazuetsya peredat'  tebe svoi
akcii, kak tol'ko oni  perejdut  k nemu. V takom sluchae vymogateli nichego ne
smogut  s  nim podelat'. Im pridetsya vyhodit'  neposredstvenno na tebya, a ty
sumeesh' im protivostoyat'.
     Malen'kij podonok Klarens  spokojno posapyvaet v komnate  dlya gostej, a
Dzhonatan  uzhe osvezheval ego i nachal potroshit'. I otec polnost'yu podderzhivaet
ego. Esli byt' tochnoj  -- ved'  eto  mysli otca. Prosto on  vsegda tak mnogo
razglagol'stvoval  o chesti sem'i,  chto  teper'  emu nuzhen kto-to dlya gryaznoj
raboty. Konechno, im stanet Dzhonatan.
     Bankir  pogruzilsya v  molchanie. Holodnye  glaza ego  syna skryvalis' za
blestyashchimi steklami ochkov.
     -- YA sdelayu eto dlya  Klarensa, -- nakonec progovoril Dzhejson Karter. --
Tol'ko tak ya smogu zashchitit' ego.
     Staryj licemer.
     Dzhonatan slegka hlopnul  v  ladoshi i  kolobkom vyprygnul iz  kresla. On
nikogda ne kompleksoval iz-za togo, chto byl nevysok.
     --  YA  nachnu   sostavlyat'  bumagi  nemedlenno,  otec,   --  brosil  on,
napravlyayas' k dveri.
     Liza tozhe vstala i opravila yubku. Nikto iz nih i ne podumal sprosit' ee
mneniya. CHto  zh, -- v konce  koncov,  vse budet tak, kak  ona  zahochet. Pust'
Klarens spokojno otdyhaet -- reshat' ego sud'bu suzhdeno ne emu.
     -- YA otpravlyayus' spat', papa, -- skazal Liza. Dzhejson Karter kivnul, ne
glyadya na nee. Muzhchiny.
     Ona spustilas'  po paradnoj lestnice  i vyshla iz  doma.  Noch' uzhe davno
visela  nad  kryshami  los-andzhelesskih  neboskrebov.  Liza vyvela  iz garazha
mashinu i poehala v gorod.
     Dzhonatan  Karter  zakanchival  poslednij  abzac  tshchatel'no  produmannogo
dokumenta,  kogda  Liza  priparkovala  svoj avtomobil'  u vysotnogo  doma  s
temno-korichnevymi  bokovymi  stenami. On  raspolagalsya  v  prestizhnom rajone
goroda, i ona snimala v nem kvartiru.
     Liza ne obratila vnimaniya na zelenyj poderzhannyj avtomobil', stoyavshij v
konce kvartala. Sidevshij v nem chelovek otkusil bol'shoj kusok ot buterbroda s
holodnoj  utkoj i podnyal fotoapparat. On  uspel sdelat' tri  snimka do togo,
kak ona voshla v zdanie. Pervyj i tretij dolzhny byli  poluchit'sya neploho,  no
vtoroj smazalsya.
     Kogda Liza podnimalas' na lifte, pered  ee glazami stoyalo veseloe  lico
Dzhonatana. On chuvstvoval sebya pobeditelem, kogda podtolknul otca na raspravu
s kuzenom. Bednyaga.
     Vyhodya  iz  lifta,  Liza  dostavala  iz  sumochki  klyuch,  no  on  ej  ne
potrebovalsya. Stoilo ej podojti k dveri, kak ona otkrylas'.
     -- Ty  zhdal menya,  moj  geroj, --  proiznesla ona svoim  teplym grudnym
golosom.  On  shagnul  vpered,  i  ego ruki  obnyali  ee.  Sil'noe  telo  Lizy
sodrognulos' ot zhelaniya, ona slegka ukusila muzhchinu za uho.
     -- YA zhdal tebya, -- skazal Uesli Rendall.
     Liza krepko obnyala ego, i ih  guby vstretilis'. Ee  yazyk nachal medlenno
oshchupyvat'  ego rot, pal'cy vpilis' v spinu lyubovnika.  Rendall  pochuvstvoval
bol', i v ego glazah mel'knula ulybka.
     Don  Martin  otlozhil  bloknot i otkinulsya  na siden'e avtomobilya.  Ruka
detektiva snova  potyanulas'  za buterbrodom.  Dazhe  holodnoj utka ostavalos'
ochen' vkusnoj -- pravo, Majkl ne znal, chto poteryal etim vecherom.



     YA ne znal, vystupali  li v "Tropicheskoj babochke" komiki-razgovorniki. V
lyubom  sluchae, mne  povezlo, i ya  ne slyshal  ni odnogo iz nih.  Preimushchestvo
samoj neumeloj i urodlivoj striptizershi pered takim ostryakom sostoit v  tom,
chto vy vsegda mozhete ot nee otvernut'sya.
     --  Znaete, ledi, -- govoril Sem Rouper, --  do togo dnya ya  dumal,  chto
znayu, chto takoe ad. Pover'te mne, ya oshibalsya.
     Fotografiya ulybayushchegosya Uesli Rendalla lezhala pered nim, i on bez truda
uznal v nem starogo odnopolchanina.
     -- Vy polagaete, kapitan Foks zaranee znal, chto brosit vas  v dzhunglyah?
-- sprosil ya.
     -- Dumayu, da. I  uveren -- on tochno znal, chto  za dryan' my  nesli v tom
yashchike.
     Sem  Rouper prigubil  svoj stakan  i  posmotrel na menya.  On vse eshche ne
sprosil u nas, gde i pod kakim imenem my znali ego starogo nedruga. No ya byl
uveren, chto on sprosit.
     -- Migelya tol'ko chto uvezli, -- soobshchila Kim, podhodya k nashemu stoliku.
Rasskazyvat'  ob  etom bylo  neobyazatel'no,  tak kak imenno ya i Sem pomogali
sanitaram pogruzit' ego v karetu skoroj pomoshchi.
     Rouper hotel chto-to skazat', no ne stal etogo delat' v ee  prisutstvii.
Kim opustilas' na stul  ryadom so  mnoj  i prizyvno ulybnulas'.  Ochevidno, ee
podozreniya na moj schet tol'ko chto rasseyalis'.
     -- Vpervye  vizhu parnya,  kotoryj ishchet smazlivogo negritosika dlya  svoej
podruzhki, -- osklabilas' ona. -- Ili ona tvoya sestra?
     -- Kim, otvali, -- ustalo skazal Rouper. -- U nas vazhnyj razgovor.
     Devica, vidimo, hotela snova vzyat' menya za ruku, no posle slov  byvshego
serzhanta  ee namereniya izmenilis'. Ona podnyalas' s mesta, sela mne na koleni
i obnyala za plechi. Kogda ya skazal, chto ee lico ne bylo gryaznym, ya oshibsya.
     Posmotrev na Fransuaz, ya uvidel, chto ee glaza smeyutsya, hotya chuvstvennye
guby ostayutsya ser'eznymi. Ona chasto tak delaet, tak kak znaet, tol'ko ya mogu
ponyat', chto ona  smeetsya. Moe telo vse eshche bolelo posle  plodotvornoj besedy
so shkafom, i ya ne smog po dostoinstvu ocenit' yumor situacii, esli on v nej i
byl.
     YA schitayu sebya dostatochno privlekatel'nym, no  ne nastol'ko,  chtoby ves'
den'  podvergat'sya  napadkam so  storony zhenshchin  vseh vozrastov. YA ostorozhno
obhvatil Kim  za boka, chtoby snyat' ee s sebya, no ona ponyala eto nepravil'no.
Ona   naklonilas'  ko  mne,  ee  poluobnazhennaya   grud'   goryachim  plastyrem
prikleilas'  k  moej, a  ee rot  okazalsya  ot  menya  v  opasnoj  blizosti. YA
postaralsya otkinut' golovu  podal'she, stul podo mnoj kachnulsya, i v sleduyushchij
moment ya snova prilozhilsya spinoj obo chto-to tverdoe.
     Teploe myagkoe telo oficiantki prigvozdilo menya k polu. Moj nos utknulsya
pryamo  mezhdu ee  rozovymi  grudyami. YA popytalsya drygnut' nogami, no oni byli
nakrepko prizhaty k stulu ee yagodicami.
     Podobnyj oborot del  privel  devicu  v vostorg. Ona utrobno zahihikala,
obhvatila moyu golovu rukami i stala tyanut'sya ko mne.
     -- Moj del'finenok, -- prohripela ona.
     -- Sem, -- krajne negeroicheski pisknul ya, -- Sem.
     YA  uslyshal  veselyj  hohot  negra, posle  chego Kim vzmyla  v  vozduh  i
prizemlilas' gde-to vdali ot menya. YA postaralsya vstat' so vsem dostoinstvom,
kotoroe moglo ostat'sya u menya v podobnoj situacii.
     -- Pozabot'sya o  nej, |ndi, -- govoril Rouper barmenu, napravlyaya k nemu
Kim uvesistym  shlepkom  po yagodicam. Ta nedovol'no vzvizgnula, barmen shiroko
uhmyl'nulsya.
     -- Rad,  chto smog  razvlech' vas, -- skazal  ya, ostorozhno ustraivayas' na
stule. -- Vozmozhno, menya dazhe priglasyat v zdeshnee shou.
     -- |to bylo dejstvitel'no veselo, -- soglasilsya  Rouper, hlopaya menya po
plechu. Mne ne hotelos' dazhe dumat' o tom, vo chto prevratilsya moj kostyum.
     -- My govorili  o Duejne Fokse, -- skazala Fransuaz. Ee glaza  vse  eshche
smeyalis'.
     -- Verno, -- Rouper vmig poser'eznel. -- Vot podlec.
     -- My znaem, chto vy togda spaslis' ne odin, -- skazal ya.
     -- Mne chertovski povezlo togda, -- Rouper hmyknul. -- Kogda ya svalilsya,
to dumal, chto ves' izdyrchat pulyami, chto tvoe resheto. Uzkoglazye, verno, tozhe
tak reshili, potomu  chto ostavili menya v  pokoe. Ili ih  spugnul vertolet, --
oni vse zhe  prislali za nami  vertolet, hotya ya ne byl uveren, ponyali li oni,
gde nas nado iskat'. A esli by i tak, vse ravno mogli ne prislat'.  No  ved'
prislali, -- on zamolchal.
     -- Vy govorili o vtorom cheloveke, -- napomnil ya.
     -- Bill Gallap? -- on neveselo  usmehnulsya. --  Billi Gallap raz容zzhaet
teper' v  sobstvennom limuzine o dvuh kolesah s ruchnym privodom. Srazu posle
vozvrashcheniya ya paru raz priezzhal k nemu v Ok
     lahomu, no potom brosil. Ne mogu smotret', kak molodoj zdorovyj  paren'
teper' sidit  v invalidnoj kolyaske. Sejchas  on  pomoshchnik  bibliotekarya v tom
gorode,  gde rodilsya.  Billi vsegda byl  bashkovitym parnem,  ne to, chto ya. A
ostal'nye  vse  pogibli.  Garri Kasper.  Huan  Pueblo.  Dzhon  Sallivan.  Pit
Dzhennings. Vse pogibli. My dazhe pohoronit' ih ne smogli, --  vertolet zabral
nas dvoih i uletel. Kosti parnej do sih por valyayutsya v dzhunglyah.
     Ego  moguchij chernyj kulak  vrezalsya v  stoleshnicu,  i ya podumal, chto  u
etogo parnya bylo koe-chto obshchee s Dzhejsonom Karterom. Kazhdyj iz nih po-svoemu
vysoko sebya cenil i lyubil lupit' mebel', esli chto shlo ne po ih pravilam.
     -- Gde on? -- neozhidanno sprosil Rouper. -- Gde etot podonok?
     Frenki uspokaivayushche kosnulas' ego ruki.
     -- My pozvonim vam zavtra, mister Rouper. V takom sostoyanii vam  nechego
i dumat' o vstreche s Duejnom Foksom.
     -- YA s nim vstrechus', -- v golose byvshego serzhanta zvuchala uverennost'.
-- Uzh ya-to s nim obyazatel'no vstrechus'. Tak vy pozvonite mne?
     YA kivnul. Mne ne hotelos' emu lgat'.
     -- U vas est' ruchka?
     YA  potyanulsya  vo  vnutrennij  karman  i  vytashchil  paru oblomkov. Rouper
usmehnulsya.  Frenki  protyanula  emu svoyu, i  on  nabrosal  nomer  na gryaznoj
salfetke. YA kivnul  i zasunul ee v karman. Isportit' etot kostyum  eshche bol'she
bylo nevozmozhno.
     Kogda my vstali, Sem Rouper vzyal menya za ruku.
     --  Obeshchajte  mne,  chto  svyazhetes' so  mnoj, -- trebovatel'nym  golosom
skazal on.
     -- Konechno, -- ya pohlopal ego po ruke. Mne vse zhe prishlos' solgat' emu.
     -- Dlya menya eto ochen' vazhno, --  gluho skazal byvshij serzhant. --  YA byl
ih komandirom. Oni mne verili. A ya zavel na smert'.
     -- Vashej viny v tom  ne  bylo, -- otvetil ya. -- Kapitan Foks  rukovodil
operaciej.
     -- No oni vse ravno verili mne.
     On povernulsya i  poshel  proch'. Ego plechi  byli nizko opushcheny, no  ya  ne
dumayu, chto eto bylo ot ustalosti.
     Kogda  ya  podoshel  k  stojke  bara,  Fransuaz  ozhivlenno  besedovala  s
barmenom. YA vstal ryadom s nimi. On ne videl menya, i prodolzhal govorit'.
     --  CHerez desyat' minut ya smenyayus', -- ego shirokoe lico razzhvyakivalos' v
otkrytoj ulybke prostogo chestnogo parnya. -- My mogli by kuda-nibud' shodit'.
     --  Izvini,  priyatel', -- ustalo  skazal  ya. --  Ledi  osvobozhdena  pod
chestnoe  slovo.  Esli k chetyrem chasam utra ya  ne vernu ee  v Sen-Kventin, ej
budet grozit' gazovaya kamera.
     On vypuchil na menya glaza, ya vzyal Frenki pod ruku i vyvel iz kluba.
     -- Mne  postoyanno prihoditsya  sledit'  za  tvoim moral'nym  oblikom, --
posetoval ya, kogda my lovili taksi.
     -- Ploho, chto prishlos' solgat' etomu cheloveku, -- ser'ezno skazala ona.
-- On mne ponravilsya.
     -- Mne tozhe. No my ne mozhem pozvolit', chtoby on zayavilsya v Los-Andzheles
i  ubil  Rendalla.  On  nuzhen nam  kak  rychag, chtoby  davit' na Uesli, no ne
bol'she. Krome togo,  on sam  mozhet popast' v bedu. Nash priyatel' iz Gollivuda
umeet  za  sebya postoyat', a esli by  on ubil Roupera, eto  bylo by  na nashej
sovesti.
     Ona kivnula.
     --  Budem  nadeyat'sya, chto  nam udastsya vosstanovit'  spravedlivost', --
skazala ona.
     YA  obernulsya,  chtoby  posmotret',  ne podslushivaet  li  bravyj  serzhant
gde-nibud' iz  podvorotni.  Esli by on uznal,  o chem  my govorim,  my sil'no
upali by v ego glazah.
     Voditel' taksi,  pritormozivshij okolo nas,  s podozreniem osmotrel  moj
isporchennyj kostyum.  Po tomu,  kak smorshchilos' ego lico, ya ponyal,  chto  on ne
gorit zhelaniem vzyat' menya v mashinu.
     -- YA zaplachu za stirku chehlov, -- skazal ya, i ego somneniya rasseyalis'.
     -- Do rejsa na  Los-Andzheles  eshche dva  s  polovinoj  chasa,  --  skazala
Frenki. -- My mozhem  nemnogo otdohnut' v gostinice, i  obyazatel'no  pozvonim
cheloveku Martina, chtoby tot derzhal Roupera pod prismotrom.
     -- Somnevayus', chto menya pustyat v prilichnyj otel', -- s grust'yu v golose
zametil ya. -- Ili mne sperva zaehat' v supermarket za odezhdoj?
     -- My  mozhem ostanovit'sya i v  deshevom motele, -- ee gibkie ruki obvili
moyu  sheyu,  a  glubokie  glaza  okazalis'  sovsem  ryadom  s  moimi.  --   Moj
del'finenochek.
     YA hmyknul. Inogda mne kazhetsya, chto ona s legkim serdcem mozhet otpustit'
menya kupat'sya v  podogretyj bassejn,  gde vmeste  so mnoj  stanut pleskat'sya
desyatok obnazhennyh fotomodelej iz "Plejboya". I v  to zhe vremya Fransuaz budet
polnost'yu  uverena,  chto  ya,  ne smotrya ni  na  chto, navsegda ostanus' u  ee
strojnyh nozhek. Polozhim, ya-to znayu, chto eto tak, no otkuda ona znaet ?



     -- Kak vse proshlo ?
     Vino iskrilos' v rukah Uesli Rendalla,  szhatoe uzkim gorlyshkom butylki.
Liza Karter obernulas' k nemu.
     --  Otec rasskazal  mne obo vsem,  chto  moj geroj sdelal dlya  menya. Moj
vernyj rycar'.
     Rendall rassmeyalsya  -- legko, no v to zhe vremya  sderzhanno.  Poetomu  on
nravilsya  ej  --  za  tu legkost' i  sobrannost',  kotorye otlichali vse  ego
postupki --  kogda on provodil na birzhe  finansovye operacii,  i  kogda  ego
krepkie pal'cy laskali ee bedra.
     -- Kak vel sebya tvoj brat ?
     -- Moj malen'kij bratishka ? -- ona rassmeyalas'. -- Dzhonatan sdelal vse,
chtoby steret' Klarensa s lica zemli.
     -- I ot  vse  tak  zhe sverkaet  svoimi ochkami  ?  --  oba  bokala  byli
napolneny krasnovatoj  zhidkost'yu. Uesli Rendall shagnul k nej i protyanul ruku
s odnim iz nih. Teplye pal'cy Liza s dlinnymi namanikyurennymi nogtyami slegka
kosnulis' ego, kogda perehvatyvali nozhku bokala.
     -- YA nichego ne  imeyu protiv  Klarensa, Ues, -- skazala ona. -- No on ne
sozdan dlya togo, chtoby  upravlyat'. |to vsego lish' nebol'shaya oshibka sud'by --
to, chto  on dolzhen poluchit' eti akcii. No moj geroj ispravit  etu oshibku, ne
tak li ?
     Rendall stoyal, shiroko rasstaviv nogi, i chut'  nasmeshlivo smotrel na nee
poverh bokala. Ona nazyvaet ego svoim geroem.
     -- Da, ty -- moj rycar' s sverkayushchih i nachishchennyh dospehah, -- govorila
Liza.  Ona znala, chto ee golos  volnuet ego  i zastavlyaet  zakipat' krov' za
l'dom ironicheskogo spokojstviya. -- A ya -- tvoya koroleva.
     -- Ty -- moya koroleva, -- podtverdil Rendall.
     -- Ty usadish' menya na vysokij tron,  pokrytyj alym barhatom, i nadenesh'
na  moyu golovu zolotuyu  koronu banka Karterov,  -- ona  effektno  otkinulas'
nazad. Uesli Rendall prodolzhal smotret' na nee.
     On  byl  edinstvennym muzhchinoj, kotoromu ona mogla doveryat'. Ona znala,
chto on vseh dushoj predan ej -- ee glubokomu golosu,  shelkovistym volosam, ee
sovershennomu telu.
     --  I ty uzhe nachal  delat'  eto, moj  geroj. Ty rasstavil svoi vojska i
oblozhil  myatezhnuyu  stolicu, -- ona zasmeyalas', i ee grud' vskolyhnulas'  pod
tonkim plat'em. -- I ty prinesesh' mne moyu koronu, moj rycar'.
     -- Moya koroleva, -- skazal Rendall, snova prigubiv vino. On uzhe govoril
eto,  no  nikak  ne  mog pridumat', chto  eshche mozhno  skazat'.  Vprochem, pust'
govorit sama.
     --  Moj ded, naverno, byl neplohim chelovekom, -- Liza povertela bokal v
rukah. --  No slishkom  ogranichennym.  Togda  nikto  ne  veril  v vozmozhnosti
zhenshchiny ... No  tol'ko ya dostojna vozglavit' semejnyj bank, tol'ko ya obladayu
dostatochnoj  pronicatel'nost'yu,  siloj  voli  i  intuiciej.  I  potomu ya  --
koroleva.
     Ona  snova  rassmeyalas'.  Rendall sledil,  kak  volnuyutsya  ee  grudi  i
staralsya  skryt' usmeshku  za bokalom vina. Pronicatel'nost' i intuiciya --  u
nee.
     Ee golos  byl slegka nasmeshlivym, no ona dejstvitel'no  verila  v to, o
chem govorila. Spravedlivost'  budet vosstanovlena, i kontrol'  za bankovskoj
imperiej budet v ee krepkih rukah. Ona budet derzhat' i  napravlyat'  bank tak
zhe uverenno, kak sejchas kontroliruet svoego lyubovnika.
     -- Ty pomozhesh'  mne  zavoevat'  tron, prinadlezhashchij  mne  po  pravu, --
govorila ona. -- I ya snizojdu s nego, chtoby povesit' orden na tvoyu grud'.
     Ona ne uderzhalas' i hihiknula. On voshishchenno ulybnulsya.
     Rendall   postaralsya   skryt'   perepolnyavshee   ego   vesel'e.    Tron,
prinadlezhashchij ej po pravu. Mozhno podumat', chto eta devica ne vospityvalas' v
samyh dorogih chastnyh  shkolah  Los-Andzhelesa --  ili  imenno  tam ej privili
polnoe otsutstvie vkusa ?
     -- YA hochu  prinyat' dush, moj geroj, -- skazala ona. --  I smyt'  s  sebya
pyl' famil'nogo sklepa. Snimi s sebya svoj sverkayushchij dospeh -- idi ko mne.
     On ne dvigalsya.
     Samoe zabavnoe,  chto  ona  verit v  nego. Verit,  kak v svoego  rycarya,
kotoryj  razob'etsya  v  lepeshku,  chtoby prepodnesti  ej  klyuchi  ot dverej  v
prezidentskogo kabineta. A posle  etogo ona sobiraetsya milostivo brosat' emu
vniz korolevskie  podachki.  Pri  mysli o tom, kak  naivny  lyudi,  stanovitsya
legko, hochetsya letat' i smotret' na nih sverhu vniz.
     Ruka Lizy  izvernulas'  za spinu, pal'cy izyashchno somknulis'  na zastezhke
molnii. Ona ne soobrazila, chto on ne mozhet videt' etogo effektnogo dvizheniya.
Legkij  shelk  myagko  osvobozhdal  ee  telo  iz  svoih  okov, plat'e  medlenno
soskol'znulo k ee nogam. On zamer, s voshishcheniem i vostorgom glyadya na nee.
     On ispytyval vostorg  ot oshchushcheniya svoej vlasti nad nej. Ona byla gotova
umeret' radi  nego --  i  pri  etom  ona stanet  dumat', chto eto on zhertvuet
soboj. Uesli Rendall nikogda ne vstrechal Dzhonatana Kartera, no  po rasskazam
Lizy  neploho znal  ego.  On  smahnet devochku  so svoego puti,  kak uborshchica
brezglivo  snimaet  so  steny  razdavlennogo  tarakana.  No  poka  etogo  ne
proizoshlo,  Uesli Rendall vdovol' naigraetsya s nej.  Kak milo, kogda schet  v
banke uvelichivaetsya na neskol'ko nolej.
     Ona  vypryamilas',  stoya  naprotiv nego. Ee telo peredernulos', i grudi,
szhatye chernym prozrachnym lifchikom, slegka podprygnuli vverh.
     --  Ne  zastavlyaj  zhdat'  svoyu korolevu, moj  rycar',  -- skazala  ona,
medlenno raskryvaya zastezhku.
     -- YA dop'yu vino, moya koroleva, -- skazal Rendall.
     On ne  byl uveren, chto  ne rassmeetsya, esli sejchas podojdet k nej. -- YA
prisoedinyus' k tebe.
     Ee  krepkie grudi vyprygnuli  iz rasstegnutogo  lifchika, i krov' nachala
prilivat'  k ego golove. Ona byla neploha v posteli -- inache by on i ne stal
imet' s nej delo.
     Liza  ulybnulas'  i  naklonilas' vpered.  Ee  pal'cy probezhalis' po  ee
krepkim  muskulistym nogam  tennisistki. Na nej ne  bylo  chulok,  i  Rendall
pozhalel ob etom.
     Ee  pal'cy  podcepili  rezinku trusikov i nachali medlenno  spuskat' ih.
Famil'naya pyl'.  Pozhaluj,  eto  vse,  chto est' v  tvoej  golove,  devochka --
famil'naya pyl'. Ty ne  mozhesh'  dopustit' i  mysli, chto  chelovek,  kotoryj ne
nosit familiyu Karter, mozhet  vesti svoyu igru otnositel'no semejnyh akcij. Ty
uverena, chto  tvoj rycar', riskuya poteryat' zhizn', svobodu i priobresti  yazvu
zheludka,  zavoyuet dlya  tebya  tvoe zanyuhannoe  korolevstvo, polozhit  k  tvoim
krepkim  nozhkam,  a  potom  skromno  otojdet  v  storonu,  ozhidaya,  poka  ty
snizojdesh' poterebit' ego po holke. Kak naivny byvayut lyudi.
     Teper' ona  byla polnost'yu obnazhena, i emu stalo nemnogo zharko. On umel
poluchit' udovol'stvie, no nikogda ne pozvolyal chuvstvam kontrolirovat'  sebya.
Ona ulybnulas' emu, povernulas' i napravilas'  v vannuyu. On  smotrel na igru
ee krepkih yagodic, kogda dopival vino.
     Uesli Rendall  postavil bokal na nebol'shoj  stolik  i stal rasstegivat'
verhnyuyu pugovicu  rubashki. On uslyshal  shum  l'yushchejsya vody  i usmehnulsya. Ego
koroleva. Takoe glupoe  sushchestvo nesposobno upravlyat' bankom. Liza ne  mozhet
sovladat' dazhe s sobstvennoj zhizn'yu.
     On akkuratno raspravil svoyu dvuhsotdollarovuyu rubashku na spinke legkogo
kresla. Pryamo pered  nim visela  kartina,  izobrazhavshaya  osennij  les rannim
solnechnym utrom. Liza Karter  priobrela  etogo Mone  neskol'ko let nazad,  i
vsegda s gordost'yu pokazyvala  lyudyam  svoego  kruga, kogda te  naveshchali ee v
etoj kvartire.
     Rendall znal, chto eto poddelka. Znal on  i  to, v kakom muzee nahoditsya
nastoyashchee  polotno.  Inogda emu hotelos' ponyat', skol'kim iz  znakomyh  Lizy
tozhe eto  izvestno.  Odnazhdy on s  voshishcheniem osoznal, chto ona  ne otlichaet
Kloda Mone ot |dvara Mane.
     Uesli Rendall preziral Lizu.
     Ona  stoyala  pod  dushem,  i  teplye  strui  vody  sbegali  vniz  po  ee
obnazhennomu  telu.  SHelkovistye  volosy  Lizy  namokli,  v  glazah  sverkalo
ozhidanie.  On sdelal shag vpered, ona ulybnulas', i v  ee  ulybke bylo chto-to
hishchnoe.
     --  Ty prishel ko mne, moj geroj, -- skazala ona, i na etot raz ee golos
dejstvitel'no vzvolnoval ego.
     On  stoyal v neskol'kih shagah ot  devushki,  na nego padali bryzgi  vody.
Liza protyanula  ruku, i ee  pal'cy s dlinnymi namanikyurennymi nogtyami  myagko
somknulis' na ego medlenno nabuhayushchem chlene.
     Ona derzhala ego za muzhskoe  dostoinstvo i chuvstvovala, kak on poddaetsya
ee  vole. On byl polnost'yu v  ee vlasti,  vernyj sluga, gotovyj na  vse  dlya
svoej korolevy.
     Ee pal'cy legko probezhali  po  ego  chlenu, kak po  klavisham pianino. On
shagnul  vpered,  obnyal  ee i  nachal  celovat'  v  sheyu. Ruki  Lizy  bessil'no
opustilis', ona zastonala.
     Strujki  vody,  stavshej  neozhidanno  sovsem holodnoj, lilis'  na golovu
Rendalla. Ego pal'cy szhimali spinu Lizy, a guby celovali ee.
     Zakonchiv s sheej, on stal medlenno spuskat'sya vniz. Ego napryazhennyj yazyk
po ocheredi laskal vzdernutye  grudi, kozha Lizy byla myagkoj i shelkovistoj pod
ego pal'cami.
     Ona otkinula golovu nazad, zakryv glaza  i  podstaviv lico struyam vody.
Ona chuvstvovala  sebya pobeditel'nicej  -- pochti kak  Dzhonatan v tot  moment,
kogda pokonchil s Klarensom. No ee pobeda budet okonchatel'noj -- v tom  chisle
i nad bratom.
     Rendall sklonilsya  nad  goryachim  telom  devushki,  provodya  ottopyrennoj
nizhnej guboj po vlazhnoj kozhe. Kogda ego  golova  okazyvalas' okolo  ee levoj
grudi, on slyshal, kak b'etsya ee serdce. Emu bylo horosho s nej.
     On  sklonilsya  eshche  nizhe,  i  ego yazyk vpilsya v  ee  pupok.  Liza  tiho
zastonala, i ee pal'cy gluboko pogruzilis' v zhestkie volosy Rendalla. Nezhnaya
vlaga  omyvala  ee  lico,  ona  plavno  vzmyvala  na  vershinu blazhenstva. Ej
zahotelos', chtoby on vstal pered nej na koleni.
     -- YA --  tvoya  koroleva,  rycar', -- ee grudnoj golos stal hriplovatym,
teplye strujki vody zalivalis' v ee podstavlennyj rot. -- Vstan' na koleni.
     Goryachaya volna obozhgla telo Uesli Rendalla, on rezko vypryamilsya i vpilsya
v ee guby. Ego ruki krepko obhvatili ee taliyu,  i na mgnovenie ona podumala,
chto sejchas on slomaet ej pozvonochnik.
     Goryachee  telo  lyubovnika  privodilo  Lizu  v  ekstaz,  yarost' i sladkoe
vozbuzhdenie  ot ego  nepovinoveniya  burlili  i penilis' pod  ee shelkovistymi
volosami.
     Ona vzdrognula i  krepko  prizhalas'  k ego  gubam.  Nepokornyj lyubovnik
dolzhen byl byt' nakazan. Ee ruki skol'znuli vniz po ego spine i ostanovilis'
na yagodicah.
     Pravaya  noga  Lizy  podnyalas'  i  nachala  laskat'  bedro Rendalla.  Tot
prodolzhal celovat' ee. Ee dlinnye namanikyurennye nogti gluboko vpilis' v ego
yagodicy. Uesli Rendall pochuvstvoval bol', no emu bylo vse ravno.
     Ee  pal'cy  prodolzhali polosovat' ego  kozhu.  Krov'  tonkimi  strujkami
stekala na  ee podnyatuyu nogu  i  smyvalas'  potokami  vody. Ego  ruki myali i
lomali ee telo, ona slegka postanyvala, lovya rtom nizvergayushchiesya kapli.
     Ee rycar' verno i predanno sluzhil ej.
     Ona  izognulas' eshche neskol'ko  raz i pochuvstvovala, chto gotova. Rendall
tozhe ponyal eto -- on znal zhenshchin i znal ee.
     Ruki Lizy vzmetnulis' vverh i krepko somknulis' na ego shee. On obhvatil
ee za  taliyu, ee levaya noga otorvalas'  ot  mokrogo pola. On  plavno voshel v
nee, ona zastonala.
     Rendall krepko prizhimal k  sebe gibkoe mokroe  telo devushki. Ee  lico s
poluzakrytymi glazami nahodilos' pryamo  pered nim. Sil'nye bedra tennisistki
plotno szhimali ego, ee mokrye volosy lipli k ego plecham.
     Ona byla ego -- ot konchikov volos do pal'cev na nogah. Ona byla pokorna
kazhdomu ego  dvizheniyu, ee telo plavilos' v ego ob座atiyah.  On  imel ee  -- vo
vseh smyslah etogo slova.
     CHlen   Rendalla   sladko  tomilsya   v  toj   mikrovolnovoj  pechi,   gde
razogrevaetsya  orgazm.  No  eto ne  pomeshalo  emu  krivo  ulybnut'sya  svoemu
kalamburu. CHerez  mgnovenie ot otmel ot sebya etu mysl' -- v  otlichie ot nee,
on obladal dostatochnym vkusom, chtoby poluchat' naslazhdenie ot ploskih ostrot.
     Ee vzdernutye grudi sdavlivalis' pod ego naporom i plotno prizhimalis' k
ego telu pri kazhdom tolchke. Krepkie  ruki  obhvatyvali  ee  spinu, a goryachie
yagodicy chuvstvovali holod stennyh plitok.
     Potom ona vskriknula, i igly vody  proshili ee  yazyk. Rendall  prodolzhal
ravnomerno dvigat'sya,  prizhimaya k sebe razgoryachennoe telo. Ee pot smeshalsya s
ego, ona byla korolevoj.
     Kogda spustya neskol'ko minut  Liza otdyshalas', v  glazah Uesli Rendalla
snova igrala legkaya ironiya. Ona zakryla vodu, slegka pokachnuvshis' pri  etom,
i sprosila:
     -- Nu chto, moj rycar', gotov li ty k sleduyushchemu srazheniyu?
     Rendall ne otvetil. Ona snova vzyala ego za chlen i povela v spal'nyu.
     Uesli Rendall usnul na rassvete, na vzbityh i mokryh ot pota prostynyah.
On ne znal o cheloveke, kotoryj provel etu noch' v mashine naprotiv. Ne znal on
i o  drugom, kto bezuspeshno prozhdal ego  poyavleniya pered  prinadlezhashchim  emu
domom  v okrestnostyah Gollivuda.  Tol'ko kogda  legkie luchi solnca podpalili
temnyj gorizont, etot vtoroj chelovek dosadlivo udaril po  rulyu, zavel mashinu
i poehal proch'. Ego zvali YUdzhinom Danbi, i on byl professional'nyj bokser.



     Inspektor  Mallen razdumyval, ot chego on nachal  lyset' -- ot togo,  chto
ustaval na rabote, ili ot svoego yazvitel'nogo haraktera.
     -- Hotite kofe, missis SHell ? -- sprosil on.
     ZHenshchina soglasno kivnula golovoj.
     -- Ne mogu  skazat',  chto u nas  zavarivayut luchshij  kofe v  gorode,  --
Mallen  podnyalsya  s  mesta  i  vzyal  kroshechnyj  bumazhnyj  stakanchik.  --  No
bol'shinstvo policejskih zhivut tol'ko blagodarya emu.
     Missis SHell  prinyala ot nego mnushchijsya  v  rukah  stakanchik i  prigubila
mutno-korichnevuyu zhidkost'.
     -- Vot uzhe pochti  nedelya proshla so dnya smerti moej dochen'ki, -- skazala
ona. -- I ya prishla pogovorit' s vami.
     -- YA vsegda  k vashim uslugam,  missis SHell,  -- krupnye zuby inspektora
obnazhilis' v ulybke.
     -- YA hotela sprosit' u vas o tom  parne, nu tom, kotoryj sdelal eto, --
skazala zhenshchina. -- Vy uzhe arestovali ego?
     Missis  SHell byla vdovoj i  zhila  v  Severnom Tehase.  Tam  ona snimala
malen'kuyu,  uyutnuyu kvartirku. Neskol'ko dnej nazad  inspektor  Mallen zvonil
tuda,  chtoby  navesti  o nej  spravki.  Obychnaya policejskaya  rutina. Lyudi iz
tamoshnego uchastka  vskore soobshchili emu, chto missis SHell nigde ne rabotala, i
zhila na den'gi, kotorye prisylala  ej doch'  iz Kalifornii. |to bylo ne ochen'
mnogo, no vpolne hvatalo dostojnoj vdove.
     Pri pervoj vstreche inspektor Mallen osvedomilsya u nee,  izvestno li ej,
chem zanimalas' ee doch'.
     -- YA  znayu, Merien ne byla svyatoj, -- skazala togda emu missis SHell. --
Vozmozhno, ona vela neskol'ko vol'nyj obraz zhizni. No ved' eto ne znachit, chto
vsyakie tam bogaten'kie mogut ubivat' nevinnyh devochek, ne tak li, inspektor?
     Ona vsyacheski pytalas' dat' emu ponyat', chto ne znala, kem byla  ee doch'.
A  Merien SHell  byla shlyuhoj  -- dovol'no dorogoj, obsluzhivavshej tol'ko uzkij
krug plejboev iz los-andzhelesskih famil'nyh  slivok  -- no shlyuhoj.  I kazhdyj
cent, kotoryj ona prisylala svoej materi, ona poluchala za to, chto izvivalas'
pod bogatym bezdel'nikom.
     Missis SHell  otricala, chto znala eto.  Inspektor Mallen videl, chto  ona
lzhet.
     Poetomu ona emu ne nravilas'.
     --  Mister Klarens Karter -- esli vy imeete v  vidu  ego --  vsego lish'
podozrevaemyj, --  skazal inspektor. S ego lica ne  shodila  ulybka.  Kak-to
okruzhnoj prokuror  skazal  emu,  chto  v  ego  manere ulybat'sya  est'  chto-to
sadistskoe. Vprochem, missis SHell etogo yavno ne zamechala.
     --  My  ne  mozhem  arestovat'  nikogo,  poka  u  nas   net  dostatochnyh
dokazatel'stv, -- myagko prodolzhal inspektor. Za dolgie gody sluzhby v policii
on  nauchilsya  otvechat'   lyudyam  gladkimi  i  ne   prozrachnymi   oficial'nymi
formulirovkami.  Tak  bylo  proshche.  -- Neskol'ko chelovek  kosvennym  obrazom
podtverzhdayut alibi mistera  Kartera. Poetomu my dolzhny rasshiryat' krug  nashih
poiskov, iskat' novyh podozrevaemyh.
     Missis  SHell dopila svoj  kofe i postavila stakan  na stol  inspektora.
Krupnaya  kaplya upala s ee  bol'shogo pal'ca i nachala vpityvat'sya v verhnij iz
zapolnennyh blankov.
     Inspektor ne stal  predlagat' ej vtoruyu chashku, tak kak  byl uveren, chto
ona soglasitsya.
     -- Neskol'ko dnej nazad ya  pohoronila svoyu dochen'ku,  -- skazala missis
SHell. -- Bednaya Merien byla tak moloda.
     Inspektor   Mallen  slegka  pritushil  ulybku,  kak   tol'ko   trebovali
obstoyatel'stva. On byl na pohoronah, i znal, chto missis SHell ne zatratila na
nih ni centa. Vse oplatil etot bokser, lyubovnik Merien. On zhe zabral telo iz
morga  i pozabotilsya  obo vseh formal'nostyah.  Bezuteshnoj  materi ostavalos'
tol'ko  postoyat'  polozhennoe  vremya  na  kladbishche  i porydat'  v  skomkannyj
platochek.  Edinstvennye zatraty, kotoraya ona pri etom ponesla -- eto schet iz
prachechnoj. Ona dazhe ne  predlozhila otvesti telo docheri  v tot gorod, gde ona
rodilas', --  ved'  eto  by byli ser'eznye rashody. A u missis SHell ne  bylo
vtoroj docheri, kotoraya mogla by prisylat' ej den'gi.
     -- YA sochuvstvuyu vashemu goryu, missis SHell, -- skazal Mallen. On vovse ne
schital svoyu ulybku sadistskoj. Prosto  on ne  mog pozvolit'  sebe  polnost'yu
soperezhivat' vsem, kto plakal za ego stolom. Togda s ego cherepa slezli by ne
tol'ko vse volosy, no i kozha.
     -- YA mnogo dumala obo vsem etom, inspektor, -- skazala  missis SHell. --
Kazhdyj  den'  ya zhdala,  chto  vy arestuete  etogo  podleca, kotoryj ubil  moyu
dochen'ku, i posadite ego v tyur'mu. No proshla uzhe  nedelya,  a vy tak nichego i
ne sdelali. Vy ved' znaete, kto eto sdelal, inspektor.
     Ona  poznakomilas' s  YUdzhinom Danbi, kogda priehala  v Los-Andzheles  na
pohorony svoej docheri. O smerti Merien  ej soobshchil policejskij oficer, i ona
srazu zhe otpravilas' v put'. Ona dolzhna byla pozabotit'sya o  svoej dochen'ke,
pohoronit' ee, kak polagaetsya, prismotret' za veshchami, ostavshimisya posle nee.
     V gorodskom morge, gde dolzhno bylo  nahodit'sya telo Merien, missis SHell
uznala,  chto ee operedili.  CHelovek po imeni YUdzhin Danbi  zabral  usopshuyu  i
sdelal vse neobhodimoe dlya pohoron.
     Merien  nikogda  ne  govorila  materi  o  YUdzhine. Ona voobshche  nichego ne
rasskazyvala ej. Missis SHell byla zainteresovana i postaralas' najti ego.
     Danbi byl rad poznakomit'sya  s mater'yu  Merien. V etot moment emu ochen'
nuzhdalsya v  cheloveke, s kotorym on mog by pogovorit'  o devushke. Missis SHell
pozvolila Danbi oplatit' vse rashody.
     Ot nego ona  uznala  o Klarense Kartere i Uesli  Rendalle. V pervye dni
bokser byl slishkom  potryasen,  chtoby  predprinyat'  chto-libo, i provodil dni,
razgovarivaya s  missis SHell  i  treniruyas'. On  chetyrezhdy  zahodil  v bar, i
chetyre  raza   uhodil  ottuda  trezvym.  Professional'nyj  bokser  ne  mozhet
napivat'sya. Esli  by Danbi ne byl tak sil'no  potryasen smert'yu Merien, on by
gordilsya soboj.
     Tozhe strannyj tip,  etot  Danbi.  Inspektor Mallen davno  perestal byt'
naivnym mal'chikom, kotoryj zapisalsya  v policejskuyu akademiyu, chtoby zashchishchat'
zakon  i spravedlivost'.  Gody rutiny,  neskol'ko  pulevyh  ranenij  -- odno
dovol'no ser'eznoe,  vrachi dazhe  boyalis',  chto on poteryaet  ruku, -- a takzhe
vyrazheniya v  glazah arestovannyh,  kotoryh emu prihodilos' vstrechat', -- vse
eto vybilo iz Mallena  detskuyu naivnost'. Vozmozhno, poetomu on nachal lyset',
a  ego  ulybka  stala pohodit' na sadistskuyu. No otnosheniya  blizkih k Merien
inspektor prinyat' ne mog.
     V otlichie ot missis SHell, YUdzhin Danbi ne skryval, chto emu izvestno, chem
devchushka  zarabatyvala  svoe  bungalo.  V  noch'  ee  smerti   bokser  byl  v
Las-Vegase, poetomu  ne mog nichego  rasskazat' o proizoshedshem ubijstve. Zato
Danbi mnogo  znal  ob otnosheniyah  Merien s molodym Karterom i ego  priyatelem
Rendallom.
     I znaya eto,  on mog lyubit' i  uvazhat' ee. Bolee togo, -- on mog uvazhat'
samogo sebya, buduchi prekrasno osvedomlennym o tom, chto lyubimaya im zhenshchina --
prostitutka. Rasskazyvaya  inspektoru o Merien, -- eto proishodilo  paru dnej
nazad, -- on neskol'ko raz  nazval ee  svoej  nevestoj. Mallen  togda shiroko
ulybnulsya i  sprosil,  znaet  li Danbi  o  professii  svoej  nevesty. Bokser
vskochil i popytalsya udarit' ego.
     Emu byl bezrazlichno, chto  Merien  spala s drugimi parnyami, a te platili
ej za eto. No on ne mog slyshat', kak kto-to drugoj govorit ob etom.
     Potom Danbi sprosil Mallena:
     -- A razve vy, inspektor, ne prodaete za den'gi to, chto mozhete delat'?
     Veril li on v eto na  samom dele ili emu prosto bylo udobno delat' vid,
chto verit. I kogda zatyanutyj v razbuhshuyu perchatku kulak protivnika zastavlyal
ego korpus sodrognut'sya, ne  chuvstvoval li sebya Danbi takoj zhe prostitutkoj,
pozvolyayushchej delat' vse, chto ugodno, s ee telom.
     -- YA hotela vot o chem sprosit' vas, inspektor, -- golos missis SHell byl
glubokij i v to zhe vremya rezkij. -- Mne  posovetovali podat' grazhdanskij isk
na etogo parnya. Vy by ne mogli pomoch' mne?
     Pozhaluj, on oshibsya,  dumaya, chto ej pridetsya  ekonomit' den'gi. Esli ona
vyigraet sudebnyj process, to budet obespechena  do konca zhizni. A eto ne tak
uzh i mnogo. Merien prishlet ej den'gi dazhe  s kladbishcha. Ved' ona byla horoshej
dochen'koj.
     -- Vam luchshe pogovorit' ob  etom s advokatom,  missis  SHell,  -- skazal
Mallen. --  On  predostavit  vam vsyu neobhodimuyu  informaciyu.  I  esli  menya
vyzovut v sud, to ya, razumeetsya, dam pokazaniya.
     Missis  SHell vstala  i zadumchivo  poshchipala  sebya  za zadnicu,  opravlyaya
plat'e.
     -- Vy tak lyubezny, inspektor.
     Kofejnoe pyatno raspolzlos' po blanku i uzhe nachalo podsyhat'.



     Esli  eto  i bylo utro --  to ochen' pozdnee. Odnako ya hotel kak sleduet
vyspat'sya pered tem, kak  vnov' navestit'  svoego milogo druga  Rendalla,  i
Fransuaz priderzhivalas' togo zhe  mneniya. K  tomu zhe  Don Martin, pozvonivshij
vskore  posle  nashego  vozvrashcheniya, rasskazal,  chto starina  Uesli  sobralsya
priyatno provesti noch' s kakoj-to krasotkoj, tak chto speshit' ne bylo nikakogo
smysla.
     Poetomu, kogda my pod容zzhali k osobnyaku Rendalla,  chasovaya  strelka uzhe
davno perevalila za odinnadcat'. Proshli vsego sutki s teh por, kak ya pobyval
zdes' v pervyj raz, no za eto vremya situaciya uspela znachitel'no izmenit'sya.
     Gde-to v Sietle  zhil paren', gotovyj mnogoe  otdat' za golovu Uesli, --
pri  uslovii, konechno, chto ona budet predvaritel'no otdelena ot tela. I dazhe
esli ego odnogo okazhetsya malo, -- ya ne somnevalsya, chto Sem Rouper smozhet bez
truda nabrat'  neskol'ko desyatkov boevyh  tovarishchej, kotorye  ohotno pomogut
emu raspravit'sya s kapitanom, predavshim svoih soldat.
     Neploho obstoyali dela  i na  drugom flange.  U  nas eshche ne  bylo tochnyh
svedenij o tom, kto  yavlyaetsya zakazchikom Rendalla  i upravlyayushchej im rukoj za
shirmoj, no nam ne hvatalo tol'ko neskol'kih shtrihov. K  utru Don Martin smog
opoznat'  vladelicu  kvartiry,  gde provel noch' lyubveobil'nyj  Uesli. A esli
vspomnit', chto Liza Karter ne poluchila  svoej doli v semejnom banke soglasno
vole ee deda  -- togda vse plavno stanovilos'  na svoi mesta, i osvobozhdenie
Klarensa ot prilipshih k nemu  obvinenij okazyvalos' uzhe ne stol' beznadezhnoj
zateej.
     Martin akkuratno provel Rendalla do ego doma, i my znali navernyaka, chto
zastanem tam hozyaina. Dzhejms otkryl na moj zvonok.
     -- Dveri  moego  druga  Uesli  vsegda  otkryty dlya menya,  -- skazal  ya,
otodvigaya ego v storonu. Frenki posledovala za mnoj.
     Uesli Rendall stoyal v centre gostinoj  i prolistyval gazety. Na nem byl
shirokij  halat,  pricheska  nahodilas'   v  besporyadke.  Uslyshav  golosa,  on
ozadachenno posmotrel v nashu storonu, zevnul i izvinilsya.
     -- Prosti, chto prinimayu tebya v takom vide, Majkl, --  skazal on. --  No
ty ne dal mne vremeni privesti sebya v poryadok.
     Fransuaz voshla v komnatu sledom za mnoj i predstala ego glazam.
     --  Vizhu,  ty  pustil  v hod  tyazheluyu  artilleriyu,  Majkl, --  proiznes
Rendall. -- CHto-nibud' vyp'ete?
     -- Dlinnaya noch'? -- osvedomilsya ya, podhodya k kaminu.
     V ego  vzglyade, broshennom na menya,  mel'knulo podozrenie, no on  bystro
uspokoilsya.
     -- Vrode togo. Ty tak i ne predstavil mne svoyu krasavicu, Majkl.
     -- Fransuaz Dyupon, -- kist' Rendalla nyrnula vniz  dlya rukopozhatiya,  no
on bystro  peremenil svoi namerenie i, podnesya  pal'cy Frenki k svoim gubam,
poceloval ih.
     -- Dumayu, vy znaete,  kak menya zovut, -- ulybnulsya on. -- Polagayu dazhe,
chto snyus' vam po nocham... Odnako chto zhe vy stoite? Ustraivajtes', moj dom --
vash dom.
     YA opustilsya  na kushetku, Fransuaz posledovala moemu primeru. |ti nizkie
divanchiki mogut pokazat'sya  chrezvychajno neudobnymi,  kogda  vashe lico  vdrug
okazyvaetsya  na tom  zhe urovne,  chto i koleni.  No v  nih est'  odno  vazhnoe
preimushchestvo,  i  ono  raskryvaetsya   togda,   kogda  naprotiv   vas   sidit
privlekatel'naya devushka v korotkoj yubke.
     -- Hochu  poblagodarit' vas za  to, chto  sami  privezli  Koru domoj,  --
Rendall slozhil  gazety  i  pones ih k stoliku v drugom konce gostinoj.  -- YA
govoryu o  toj  device, s  kotoroj  vy  imeli razgovor posle  uhoda ot  menya.
Priznayus', eto byl moj nebol'shoj ekspromt.  Mne hotelos'  posmotret', kak vy
stanete sebya vesti v neobychnoj situacii... Da,  slezy bezuteshnoj  podrugi ne
proizveli  na vas  osobogo  vpechatleniya. Vy  tak zhe prilozhili  by i starushku
mat', etu missis SHell?
     -- Pozhaluj.
     Rendall  ostorozhno pristroilsya  naprotiv  nas,  ego lico  neproizvol'no
skrivilos'. On slegka poerzal na meste, prinimaya naibolee udobnoe polozhenie.
     -- Vy opyat' taskali apel'siny iz sada naprotiv? -- uchastlivo sprosil ya.
Pust' znaet, chto ya tozhe mogu byt' vezhlivym.
     Rendall nedoumenno posmotrel na menya.
     --  U  etih sadovnikov est'  krajne  nepriyatnaya  privychka zaryazhat' svoi
ruzh'ya sol'yu, -- poyasnil ya.
     Frenki zalozhila  nogu za nogu i etim  otvlekla Rendalla ot nashego s nim
razgovora.
     -- Vy  skazali,  chto  mne  izvestno vashe imya, -- skazala ona.  -- No vy
oshibalis'. Mne izvestny oba vashih imeni, mister Foks.
     Ulybka prodolzhala razdvigat'  konchiki  gub  Uesli  Rendalla, no po  ego
ostanovivshimsya na Frenki glazam ya ponyal, chto vnutri on ves' napryagsya.
     YA dostal iz karmana bumagu i razvernul ee.
     -- Duejn Viktor Foks,  rodilsya  v  dvadcat' pyatogo avgusta 1961 goda  v
Hantingtone, shtat Indiana, --  prochital ya. -- Okonchil srednyuyu shkolu, v  1979
godu   zaverbovalsya  v  armiyu.   Neskol'ko  blagodarnostej   za  proyavlennuyu
hrabrost'. Dosluzhilsya do kapitana  v  1984. Poslednyaya  operaciya  provedena v
Paname i uspeshno zavershena.
     -- Serzhant armii SSHA v  otstavke  Sem Rouper ochen' hochet  pogovorit'  s
vami, -- skazala Fransuaz.
     Uesli Rendall vstal i otoshel k oknu. Neproizvol'nym dvizheniem on slozhil
palatkoj raspryamlennye ladoni i stal potirat' imi nos.
     -- On uznal  vas po  fotografii, --  ya  tozhe vstal,  chtoby  on  ne  mog
smotret' na menya sverhu vniz. -- I ochen' prosil cherknut' adresok.
     Uesli  Rendall  gryazno  vyrugalsya,  no --  nado  otdat' emu  dolzhnoe --
vpolgolosa.
     --  Esli  etot  chelovek  smozhet  najti vas,  --  skazala  Fransuaz,  ne
podnimayas' s kushetki, -- to u vas s nim budet, o  chem pogovorit'. Pozhaluj, ya
mogu pozvonit' emu pryamo sejchas.
     --  YA vypolnyal zadanie  komandovaniya, -- Rendall povernulsya k  nam. |to
byl  nikudyshnyj otvet, no emu nuzhno bylo  hot' chem-to parirovat' udar,  poka
ego mozg  lihoradochno obdumyval slozhivshuyusya situaciyu.  -- YA ispolnyal prikaz.
Vy ne smozhete prishit' mne nikakogo obvineniya. U pravitel'stva SSHA net ko mne
pretenzij.
     -- U  dyadi  Sema -- vozmozhno,  --  kivnul ya. -- U  togo,  chto  hodit  v
zvezdno-polosatoj  shlyape. No  est' ved' eshche i  drugoj dyadya Sem -- po familii
Rouper.
     -- Dumaete, ya boyus' ego?
     -- Mozhet stat'sya, v sparringe  vy i oderzhite  verh, -- ya pozhal plechami.
-- No zakavyka v tom, chto Sem Rouper -- ne edinstvennyj chelovek, sluzhivshij v
armii SSHA. Mnogim iz nih  budet interesno uznat' istoriyu o  lovkom kapitane,
kotoryj,  --  vypolnyaya zadanie komandovaniya, razumeetsya, -- obrek  na vernuyu
smert' shesteryh amerikanskih soldat.
     -- Dvoe iz nih ostalis' v zhivyh, -- hriplo otvetil Rendall.
     -- I odin iz nih na vsyu  zhizn'  ostalsya invalidom, -- skazala Fransuaz.
-- Teper' on mozhet peredvigat'sya tol'ko pri pomoshchi invalidnoj kolyaski.
     -- A chto zhe podelyvaet nash lovkij kapitan? --  sprosil ya. -- Kupil sebe
osobnyachok v Gollivude, nosit dvuhsotdollarovye  rubashki i derzhit dvoreckogo.
Mnogim rebyatam, vernuvshimsya iz Panamy, Persidskogo zaliva i prochih kurortov,
budet interesno pogovorit' s vami.
     Rendall  stoyal,  prislonivshis'  spinoj  k  podokonniku  i  obhvativ ego
rukami. Ego ulybka nachinala  vnov'  nalivat'sya zhizn'yu, no  pravyj  ugol  rta
otchego-to   uporno   stremilsya  vniz,  i  lico  uzhe   ne   vyglyadelo   takim
samouverennym.
     -- No vy  ved'  ne sobiraetes' eto  sdelat', -- ego golos tozhe  nachinal
uspokaivat'sya. -- Konechno, vy ne hotite delat'  etogo. Da i zachem?  Vam nado
prosto napugat' menya i zastavit' delat' to, chego hotite vy.
     Fransuaz vstala i sdelala neskol'ko shagov k nemu.
     --  V  vosem' chasov vechera,  -- zhestko  skazala  ona.  --  Segodnya.  Vy
priedete k nam i budete sotrudnichat'.
     Rendall hmyknul.
     --  YA uzhe govoril, chto  igrayu tol'ko rol' ispolnitelya.  Ne vse  nitochki
nahodyatsya v moih rukah.
     -- |to ya slyshal,  -- podtverdil ya. -- Avangard.  No bit'  budut  imenno
vas.
     -- Dumaesh', oni ub'yut ego? -- sprosila Fransuaz.
     --  Net,  pozhaluj. Slomayut  paru reber, vozmozhno,  nogu. Bez sotryaseniya
mozga on tozhe ne obojdetsya. Ne znayu, kakuyu chast' tela, no chto-nibud' oni emu
povredyat bezvozvratno.  Vozmozhno, vyb'yut glaz.  Ili  slomayut  pozvonochnik. A
mozhet, oni ego kastriruyut? Kak ty schitaesh', Frenki?
     Vozmozhno, eto pokazhetsya vam deshevoj boltovnej iz napyshchennogo romana. No
Uesli Rendall tak  ne schital. On sluzhil v armii  SSHA i smog  poluchit' zvanie
kapitana.  Pod  vlazhnymi  list'yami  dzhunglej  on  prekrasno  vyuchil,  na chto
sposobny soldaty po otnosheniyu k vragu.
     A on byl vrag.
     Rendall podalsya  nazad, no  u  nego eto  ploho  poluchilos', tak kak  on
upersya v okno. Ulybka ischezla s lica, tak i ne uspev rascvesti.
     --  My ne mozhete trebovat'  ot menya bol'she,  chem ya mogu dat', -- skazal
on. Emu yavno ne hotelos' popast' v ruki byvshih odnopolchan. -- Vse dokumenty,
komprometiruyushchie molodogo  Kartera, ya  uzhe otdal.  Esli ya  nazovu  imya etogo
cheloveka, mne konec.
     -- Ploho byt' zagnannym v ugol, Ues, -- sochuvstvenno skazal ya.
     -- Nam  nuzhno sotrudnichestvo, -- proiznesla Fransuaz. -- K vos'mi chasam
vy  dolzhny prinesti vse, chto u vas est'.  I byt' gotovym sdelat' vse, chto my
skazhem. Vy ved' ne hotite, chtoby Klarens Karter byl obvinen v ubijstve?
     -- Dumayu, chto net.
     Vopros o  vremeni  stal temoj dlya dolgogo obsuzhdeniya  za  zavtrakom.  YA
nastaival,  chto  my  dolzhny  zastavit'  Rendalla  dejstvovat'  nemedlenno  i
privezti  zayavlenie na podpis'. Fransuaz polagala,  chto eto bylo by chereschur
opasno. My riskovali otorvat'  botvu,  ostaviv samu  morkovku v  pochve. Esli
peredavit'  na  Rendalla,  govorila  Frenki, to stoyashchij za nim chelovek mozhet
prosto  razdelat'sya s  nim, i  my ostanemsya  bez vsyakih zacepok. Nam ne bylo
izvestno, na chto sposobna Liza Karter, kogda vstayut na ee puti.
     Poetomu bylo resheno ostavit' Uesli Rendallu vidimost' svobody, naznachiv
vstrechu  na  vosem'  vechera. On ne byl durakom i  k  etomu  vremeni uspel by
uspokoit'sya. Pri  udachnom  rasklade on  stanet igrat'  na nashej  storone, i,
vozmozhno, Dzhejson  Karter dazhe otvalil by emu neskol'ko tyschonok  za  trudy.
Prizhatyj zhe k stene, Rendall mog povesti sebya nepredskazuemo i polomat' nashu
igru. Po krajnej mere, tak polagali my tem utrom.
     --  Nadeyus',  Ues, ty ne poglupel nastol'ko, chtoby  pytat'sya bezhat', --
myagko  predupredil  ya.  --  U starogo  bankira  dostatochno deneg  i on mozhet
pozvolit' sebe derzhat' tebya pod kolpakom. Fakticheski, ty v myshelovke.
     Imenno tak on i chuvstvoval sebya v tot moment.
     Kogda my vyshli iz ego osobnyaka i seli v mashinu, Fransuaz sprosila:
     -- Ty dumaesh', on zametil, chto my proslushivaem ego telefon?
     --  |to  ne imeet znacheniya,  --  otvetil  ya.  --  V  lyubom  sluchae, emu
potrebuetsya kak-to svyazat'sya s Lizoj Karter ili s kem-nibud' drugim.  A lyudi
Martina dostatochno nadezhno steregut ego.
     Ot容zzhaya  ot doma Rendalla, ya snova ne posmotrel, sledil  li on za nami
cherez okno.



     Golos Dzhejsona Kartera pokazalsya mne vstrevozhennym.
     --  Vy  dolzhny srochno  priehat',  -- skazal bankir.  --  I privesti  te
dokazatel'stva, o kotoryh govorili.
     YA perelozhil trubku v druguyu ruku i proiznes:
     -- Esli sluchilos' chto-to vazhnoe, vam budet luchshe rasskazat' mne ob etom
pryamo sejchas. Togda ya smogu skazat' vam, chto delat'. Itak?
     Bankir  kryaknul. Esli  by ya tol'ko chto ne slyshal ego  golosa, to mog by
podumat', chto razgovarivayu s utkoj.
     --  Zdes' prishla  kakaya-to  isterichnaya zhenshchina,  -- pozhalovalsya  on. --
Govorit,  chto  ona  --  mat'  toj  devushki, nu, vy ponimaete.  --  Mne vnov'
predstavilsya sluchaj voshitit'sya bogatstvom ego leksiki. -- Ona  govorit, chto
podast  na menya kakoj-to  grazhdanskij isk iz-za togo, chto moj plemyannik ubil
ee doch'. Vy dolzhny nemedlenno priehat' i tyknut' ej v nos te dokazatel'stva,
o kotoryh govorili vchera.
     Vot kak. A ya uzhe i zabyl o  tom, chto my po ushi zavaleny ulikami. Teper'
sledovalo vyyasnit' samoe glavnoe.
     -- Ona odna?
     -- Net, s nej kakaya-to vydra, govorit, chto ee advokat.
     YA  podnyal glaza i uvidel Fransuaz.  Ona shla ko  mne, na hodu razmeshivaya
lozhechkoj sahar v kofe. YA kivnul ej na parallel'nyj apparat i zadal sleduyushchij
vopros:
     -- Kak zovut advokata, mister Karter?
     -- Kakaya raznica,  --  dosadlivo otvetil  bankir. --  Vy prosto  dolzhny
priehat', i vse.
     --  Mister  Karter, -- ya staralsya,  chtoby  moj  golos  zvuchal kak mozhno
myagche. -- Kak imya etoj zhenshchiny?
     Trubka zamolchala, i ya uslyshal priglushennye golosa. Fransuaz  opustilas'
v kreslo i prilozhila trubku k uhu.
     -- Kakaya-to Patrisiya Ogden, -- skazal bankir. -- Tak vy priedete?
     -- My vyezzhaem, -- ya polozhil trubku. Fransuaz sdelal to zhe samoe.
     --  Pozhaluj,  mne vse  zhe pridetsya otpravit' v nokaut pozhiluyu damu,  --
skazal ya, nabiraya nomer. -- Mne kazhetsya,  u nas budet, chem zanyat'sya, poka my
zhdem izvestij ot mistera Rendalla.
     Kak tol'ko rech' zahodit ob ubijstve -- ili kakom-nibud' drugom stol' zhe
primechatel'nom  sobytii --  kak  so vseh  storon  nachinayut  sletat'sya  lyudi,
gotovye pomoch'  vam  borot'sya  s vashej alchnost'yu. Odnimi iz pervyh na  zapah
padali sletayutsya advokaty, i eta dama byla odnoj iz nih.
     Mne dovodilos'  neskol'ko raz vstrechat' Patrisiyu Ogden  v sude i za ego
predelami, i, dolzhen  priznat', ni v odnom  iz  etih mest svidanie s nej  ne
dostavlyalo  mne  udovol'stviya.  Ona  byla  srednego  rosta  i  na  udivlenie
nevzrachna, a ne v  meru  tolstye shcheki eshche bol'she portili ee  lico. Zato  ona
byla  izvestna  kak  odin  iz samyh v容dlivyh  i nerazborchivyh  na  sredstva
advokatov zapadnogo  poberezh'ya. Ona nikogda  ne  stala by  zashchishchat' interesy
nikomu ne izvestnoj zhenshchiny iz Severnogo Tehasa, esli by ne familiya  Karter,
ot kotoroj pahnet den'gami na celuyu morskuyu milyu.
     Poka  nash avtomobil'  proezzhal pod razvesistymi derev'yami,  ukrashavshimi
vedushchuyu  k  osobnyaku  Karterov alleyu, ya razmyshlyal o  tom, naskol'ko Patrisiya
Ogden sposobna  pomeshat'  stol'  tshchatel'no razrabotannomu  planu unichtozheniya
Uesli Rendalla.
     Dver'  nam otkryl  nevysokij  chelovek  v  ochkah i  dlinnymi  volnistymi
volosami.  On predstavilsya Karterom-mladshim, i  po  vyrazheniyu  ego lica ya ne
smog ponyat', kakie chuvstva vyzyvaet u nego bedstvennoe polozhenie kuzena.
     Dzhejson Karter shirokimi shagami promeril holl i okazalsya okolo nas.
     -- Vy dolzhny postavit' na mesto etih zhenshchin, -- rezko skazal on. -- Oni
nesut vzdor. |ta isterichka potrebovala  ot  menya pyat' millionov  dollarov za
to, chto moj plemyannik yakoby ubil ee doch'. Bozhe! Razve tak delayutsya dela? Ona
sposobna  torgovat' telom  svoej  mertvoj docheri. Esli by  za funt trupa  ej
predlozhili by po sotne, ona davno prinyalas' by raschlenyat' ego.
     -- Uspokojsya, otec,  -- tihim tverdym golosom proiznes Dzhonatan. --  Ty
nichego ne dob'esh'sya, esli stanesh' nervnichat'.
     -- Vy privezli dokazatel'stva? --  sprosil bankir. Mne pokazalos',  chto
on predstavlyal ih v vide krolika, kotorogo ya  nesu vo vnutrennem karmane i v
nuzhnyj moment izvleku za ushi.
     -- My ne stanem obnarodovat' nichego, poka ne nastupit vremya, -- skazala
Fransuaz. -- Esli oni hotyat -- pust' podayut v sud. U nih nichego ne vyjdet.
     --  Vy oshibaetes', miss Dyupon,  --  razdalsya rezkij  golos  so  storony
komnat. Belaya mol'  Patrisiya  Ogden sobstvennoj  personoj  yavilas' na scenu.
Vsled za nej semenila vysokaya pozhilaya zhenshchina s bezvkusnym kokom na golove.
     -- Missis SHell, -- skazala Patrisiya. -- |to Majkl Ambruster i Fransuaza
Dyupon, kotoryh mister Karter nanyal dlya zashchity svoego plemyannika.
     Ona lyubit koverkat'  chuzhie  imena. V  etom  est'  chto-to  ot  kompleksa
nepolnocennosti.
     YA  podoshel k nim  blizhe,  i  vyalo podnyal  ruku.  Patrisiya  Ogden  rezko
protyanula  svoyu, i ee  pal'cy  sudorozhno  szhali vozduh. Moya kist' v  izyashchnom
zheste obvela komnatu.
     -- Prekrasnyj dom, missis SHell, ne tak li?
     Ruka Patrisii zamerla v vozduhe i  rezko opustilas'. Krov' othlynula ot
ee lica. YA davno hotel s nej eto prodelat'.
     Kraeshkom glaza ya ulovil, chto Dzhonatan ulybnulsya.
     --  Moya klientka nastaivaet na  soblyudenii ee prav, -- rezko proiznesla
Patrisiya. -- I ya prilozhu vse usiliya, chtoby zashchitit' ee.
     -- Vy trebuete pyat' millionov dollarov? -- sprosila Fransuaz.
     -- Mne izvestno, chto vy -- chlen kollegii advokatov, miss Dyupon, -- edko
otvetila Patrisiya Ogden. -- No ne uverena, chto u vas dostatochno opyta, chtoby
brat'sya za  takoe delo. YA ne rekomenduyu  vam, mister Karter, pol'zovat'sya ee
uslugami v kachestve advokata.
     Stoilo nam chut'-chut' razobrat'sya s etim delom, kak za Karterov  vzyalis'
s drugoj storony.  Sledovalo pobystree prikrutit' etu  sluzhitel'nicu Femidy,
poka ta ne obodrala bankira do nitki.
     -- Mne izvestno, chto vy nigde ne rabotaete, missis SHell,  -- proiznesla
Fransuaz. Mne vsegda nravitsya nablyudat', kak ona obrezaet muzhchin, no gorazdo
interesnee, kogda ona vstupaet v slovesnyj poedinok s zhenshchinoj.
     -- Moya klientka  nahoditsya v pozhilom  vozraste i stradaet svojstvennymi
emu zabolevaniyami, -- skazala Patrisiya. -- V lyubom  sluchae, ya ne vizhu smysla
eto  zdes'  obsuzhdat'. Mister  Karter, vy soglasny reshit' delo pryamo sejchas,
ili zhe nam pridetsya obrashchat'sya v sud?
     --  Esli ty otdash' im den'gi, papa, -- vesko  proiznes Dzhonatan, --  to
tem samym bezogovorochno priznaesh', chto Klarens vinoven v etom ubijstve.
     -- Nu, konechno zhe, on vinoven! -- voskliknula missis SHell.
     -- Vy tol'ko chto stali svidetelyami klevetnicheskogo zayavleniya so storony
missis SHell,  --  vkradchivo  proiznesla  Fransuaz.  --  Ona obvinila  vashego
plemyannika v ubijstve. Teper' on smozhet podat' na nee v sud i ...
     --  Moya klientka ne imela v  vidu  nichego podobnogo,  -- rezko  skazala
Patrisiya.
     --  Vy  smozhete  obsudit'  eto so svoim  plemyannikom i reshit' vopros ob
iske, -- Fransuaz, kazalos', ne slyshala ee. -- Odnako my otvleklis' ot temy.
Missis SHell. Itak, vy nigde ne rabotaete. Mne takzhe izvestno, chto  u vas net
kakih-libo sberezhenij, kotorye prinosili  by vam dohod v  vide procentov,  a
takzhe cennyh bumag.
     -- YA ne vizhu smysla  prodolzhat' etot razgovor,  -- proiznesla  Patrisiya
Ogden. -- YA zhdu vashego otveta, mister Karter.
     Bankir podzhal guby, no otvechat' ne stal.
     -- A  eto znachit, -- golos Fransuaz myagko struilsya po komnate, -- chto v
techenie  poslednih  shesti s  polovinoj let vy, missis  SHell, zhili na den'gi,
kotorye vasha doch' zarabatyvala prostituciej.
     -- Da kak vy smeete! -- pozhilaya  zhenshchina  vzmahnula kokom,  no Patrisiya
otvela nazad ruku, uderzhivaya svoyu klientku ot prodolzheniya eskapady.
     --  Teper' my  mozhem podat' na vas v sud s obvineniem  v diffamacii, --
proiznesla ona. -- Miss Merien SHell byla poryadochnoj devushkoj i...
     --  Ne bud'te  stol'  naivnoj,  -- vstryal ya. -- Mozhno najti  s  desyatok
svidetelej, kotorye podtverdyat, chto Merien byla  prostitutkoj.  Vy ne mozhete
ne ponimat' etogo.
     Patrisiya Ogden  obernulas' ko  mne,  ee rot  otkrylsya, no ona tak  i ne
pridumala,  chto  mozhno na eto otvetit'. YA brosil  vzglyad cherez ee  plecho i v
shirokom  okne  uvidel  neskol'ko  pod容zzhayushchih  avtomobilej. Fransuaz  rezko
proiznesla:
     --   A  kak  vam   ponravyatsya  zagolovki  v  gazetah,  naprimer,  "Mat'
prostitutki"?
     -- Ili "Mat' vystupala sutenerom svoej docheri"? -- uhmyl'nulsya ya.
     --  O chem  eto oni govoryat?  --  s nekotorym bespokojstvom osvedomilas'
missis SHell.
     -- |togo ne proizojdet, -- uverenno proiznesla Patrisiya Ogden. -- Pryamo
sejchas  my  soberem  press-konferenciyu, gde  rasskazhem  vsyu  pravdu o  vashej
docheri. Obshchestvennost' budet na nashej storone.
     -- Vy hotite rasskazat' svoyu versiyu, sovetnik? -- sprosil ya. -- Rezonno
s vashej storony pospeshit'  s obrashcheniem v pressu.  Pervoe vpechatlenie  togda
bylo by v vashu pol'zu.
     Dvoreckij  vyskol'znul  iz  bokovoj  dveri i,  podojdya k  bankiru, tiho
proiznes neskol'ko slov.  Dzhejson Karter  voprositel'no vzglyanul na menya,  ya
kivnul.
     -- YA vynuzhden otkazat' vam, missis SHell, --  suho proiznes bankir. -- YA
uveren, chto moj plemyannik nevinoven.
     --  V takom sluchae, --  Patrisiya  Ogden obernulas'  k  svoej  klientke.
Ochevidno,  ona predpolagala  trubit'  otstuplenie.  No  u nas s Frenki  byli
drugie plany.
     Vhodnaya dver' rastvorilas', i v holl rezvo  zabezhali neskol'ko chelovek,
za nimi posledovali drugie. YA  otstupil v storonu,  zhestom posovetovav oboim
Karteram sdelat' to zhe samoe.
     --  Para  voprosov dlya  vechernego  vypuska, missis  SHell, --  naporisto
proiznes  chelovek v kletchatom  svitere,  tycha  osharashennoj  zhenshchine pod  nos
mikrofon.
     Dvoe  drugih speshno zanyali mesto za ego  spinoj, na  pleche odnogo  byla
kamera, vtoroj postavil na pol moshchnyj osvetitel'nyj pribor. Vertlyavaya devica
s  mikrofonom  professional'nym   dvizheniem   razvernulas'  pered   nimi   i
zashchebetala:
     -- My vedem reportazh iz doma  Dzhejsona Kartera, prezidenta tret'ego  po
velichine banka,  imeyushchego shtab-kvartiru  v shtate Kaliforniya. Tol'ko chto  emu
bylo pred座avlen isk...
     -- Verno li, chto vy  zastavlyali vashu doch'  zanimat'sya  prostituciej? --
rezko vykriknul iz  dverej  chelovek  s  korotkoj  borodkoj.  YA  znal ego, on
predstavlyal "N'yus".
     -- Byli li u vas inye istochniki dohoda, krome deneg vashej docheri?
     -- Pravda li, chto  parni platili ej po dve  tysyachi  dollarov  za  noch'?
Skol'ko iz etih deneg poluchali vy?
     -- |to vy nauchili ee etomu zanyatiyu?
     -- Missis SHell, v molodosti u vas samih byl podobnyj opyt?
     ZHurnalisty  prodolzhali prosachivat'sya  v  dver',  lishaya  Patrisiyu  Ogden
vozmozhnosti uvesti svoyu klientku.
     -- Nikakih  kommentariev  ne  budet, -- rezko vykriknula  ona. -- Dajte
projti.
     -- Vot kopiya deklaracii o dohodah, predstavlennaya vami  v proshlom godu,
zdes'...
     -- Vy vidite na lice missis SHell uzhas, styd i raskayanie. CHuvstvovala li
ona ih, tratya den'gi, kotorye...
     --  Prekratite nemedlenno!  --  rezko  voskliknula  Patrisiya  Ogden. --
Mister Karter, prikazhite etim lyudyam propustit' nas.
     -- Vy sami nastaivali na press-konferencii, -- pozhal plechami bankir.
     -- Est'  li u vas  fotografii  vashej docheri v  obnazhennom vide,  missis
SHell?
     -- Znali li v vashem gorode, kem byla vasha doch'?
     -- Kto byl ee pervyj lyubovnik? Skol'ko on zaplatil ej za seks?
     YArkij  svet bil v lico missis SHell, i ne menee yarkaya kraska zalivala ee
lico.  Obeimi rukami ona prizhimala k svoej grudi bol'shuyu bezvkusnuyu sumochku.
Ona  byla dostojna zhalosti,  no  ya pochemu-to  ne  ispytyval  etogo  chuvstva.
Patrisiya Ogden povertelas' na meste, s nenavist'yu glyadya na reporterov. Potom
ona uhvatila svoyu klientku za lokot' i  pospeshila v glub'  doma. Kak  ya  uzhe
govoril, ona  byla v容dlivym advokatom,  i  ponimala, chto v  takih  usloviyah
smozhet vyjti tol'ko cherez chernyj hod.
     -- Kak vy videli, missis SHell ne otricala ni odnogo iz pred座avlennyh ej
obvinenij. Besserdechie i raschet etoj zhenshchiny ne znayut granic. Telo ee docheri
eshche ne uspelo ostyt', a ee ruki uzhe tyanutsya k den'gam...
     Uvlechennye dolgoj tiradoj, televizionshchiki prozevali moment  otstupleniya
obeih  zhenshchin,  i  teper'  mogli snimat' lish' spiny  ustremivshihsya  vdogonku
gazetchikov.
     -- Sejchas vy vedete delo ot lica zheleznodorozhnogo magnata |dvara Logga,
-- uslyshal ya udalyavshijsya nahrapistyj golos.  -- Kak on otnesetsya k tomu, chto
popal v odnu kompaniyu s mertvoj prostitutkoj?
     Devica s mikrofonom brosila vzglyad nazad i pisknula:
     -- Hvatit, rebyata. Poka oni gonyayutsya za  nej, voz'mem interv'yu u Logga.
Mozhet, my budem pervymi, komu on soobshchit, chto uvolil Patrisiyu Ogden. Skoree,
my eshche uspeem v trehchasovoj vypusk.



     Papka s novymi dokumentami ot Dona Martina lezhala okolo  menya,  no ya ne
ispytyval nikakogo zhelaniya chitat',  chto v  nih napisano.  Delo  sdvinulos' s
mertvoj tochki, i  shar, uskoryayas', katilsya v lunku. Nam udalos' sbit' spes' s
missis SHell i Patrisii Ogden i obezopasit' Klarensa  Kartera s etoj storony.
Teper'  ostavalos'  tol'ko  dozhdat'sya vechera, chtoby  kak  sleduet poshchekotat'
rebra Uesli Rendallu.
     Ozadachivalo tol'ko to, chto  za vse eto vremya on nikomu ne pozvonil i ne
pokazyval nosa iz svoego doma. |to moglo znachit', chto on reshitel'no postavil
krest  na svoih  otnosheniyah  s  Lizoj  Karter  i teper' tshchatel'no  obdumyval
sobstvennuyu   strategiyu.  Ostavalos'  tol'ko   nadeyat'sya,  chto  on  okazhetsya
dostatochno umnym i pojdet na nashi usloviya.
     Rasproshchavshis'  s Dzhejsonom  Karterom i  vyslushav pozdravleniya ot nego i
ego syna, -- Klarens  vse  eshche spal,  nakanune  on  ot rasstrojstva  chuvstv,
prinyal  sil'noe snotvornoe  --  my otpravilis'  v restoran i otdali  dolzhnoe
barashku po-irlandski  i salatu iz trepangov.  Teper' ya rasslablenno  sidel v
kresle i smotrel, kakuyu chast' iz nedavnej press-konferencii udalos'  zasnyat'
rebyatam iz sluzhby novostej.
     YA  popal v kadr neskol'ko raz, no nikogda ne zametil  by etogo, esli by
ne znal,  v  kakom imenno uglu togda  stoyal.  Missis  SHell vyglyadela kak mer
N'yu-Jorka, kotoromu tol'ko chto pred座avili  obvinenie v korrupcii, a Patrisiyu
Ogden  yavno  ne  vyberut samoj krasivoj  zhenshchinoj goda. Dzhejson Karter vyshel
ploho, no  pered  etim ego pokazali  krupnym planom. Ochevidno, oni dosnimali
etu scenku uzhe posle nashego uhoda.
     Merien SHell byla mertva, i teper' ee imya sverkalo vo vseh gazetah. No ya
ne chuvstvoval sebya vinovatym. Ee ubili, tak kak  mertvoj ona  mogla prinesti
bol'she pol'zy, chem kogda v  ee zhilah struilas'  goryachaya krov'. Drugie iskali
vygody v ee smerti, a my dolzhny byli pozabotit'sya o zhivyh.
     --  V  nastoyashchij  moment   eshche  neizvestno,  budet  li  Fransuaz  Dyupon
predstavlyat' interesy Klarensa Kartera, esli missis Lenora SHell ne otkazhetsya
ot svoego obvineniya, -- propishchala televedushchaya. -- My vernemsya k etomu delu v
nashih posleduyushchij vypuskah  i predlozhim vashemu vnimaniyu  reportazh o  detstve
Merien SHell.
     Ee  smenil drugoj kommentator, vystupavshij iz  studii. YA uzhe  sobiralsya
vyklyuchit' televizor,  i moj palec lezhal  na  knopke pul'ta,  no  posleduyushchie
slova  vedushchego zastavili menya  peredumat'. On  ulybnulsya  mne doveritel'noj
ulybkoj i zagovoril tem osobennym tonom,  kakim rasskazyvayut o preimushchestvah
novogo kleya dlya odezhdy ili pokushenii na prezidenta:
     --   Fransuaz   Dyupon   i   Majkl  Ambruster   izvestny  kak   naibolee
vysokooplachivaemye specialisty po ulazhivaniyu ugolovnyh voprosov, -- on myagko
ulybnulsya, davaya ponyat' prostym  amerikancam, chto uzh on-to  prekrasno znaet,
kakogo  roda uslugi my s Frenki okazyvaem, --  no,  ochevidno, segodnya  im ne
udalos'  uladit' vseh  poruchennyh  im  del. My tol'ko chto poluchili  reportazh
nashego special'nogo korrespondenta.
     Kartinka  smenilas', i  ya  uvidel  pologij sklon,  po  kotoromu polzali
policejskie. Vverhu prohodila nebol'shaya gruntovaya doroga, na kotoroj ne bylo
ni odnoj mashiny, a paren' s dlinnym tonkim nosom gnusavil v mikrofon:
     -- V pyatnadcat'  minut tret'ego  posle poludnya na 85-j  okruzhnoj doroge
byl  obnaruzhen trup muzhchiny s pulevym raneniem v  oblasti  serdca. V karmane
pokojnogo policiya obnaruzhila stranicu zhurnala "Kalifornia Skaj" trehgodichnoj
davnosti s  fotografiej  izvestnyh  chastnyh detektivov  Majkla  Ambrustera i
Fransuaz Dyupon.
     --  Frenki,  -- pisknul ya. Ne hochu skazat',  budto uzhe v  tot moment  ya
znal, chto imenno sluchilos'. No predchuvstvie chego-to nehoroshego podkralos' ko
mne szadi i vzyalo za plechi.
     --  Po   voditel'skim  pravam  policii  udalos'  opoznat'  ubitogo,  --
prodolzhal reporter. -- Ego zvali Semyuel' Rouper, i on priehal v nash gorod iz
Sietla. V ego karmane byl najden aviabilet.
     Frenki ostanovilas' ryadom so mnoj, glyadya na ekran.
     -- Rokovoj vystrel byl sdelan iz  pistoleta  sorok  pyatogo  kalibra. Na
tele  ubitogo obnaruzheny  sledy poboev,  nanesennyh emu,  po vsej vidimosti,
proshlym vecherom.  To, chto  v  dele  zameshany  vysokooplachivaemye  detektivy,
pridaet emu eshche bol'shij interes.
     V   kadr  popal   tolstyj   usatyj   policejskij,  promychavshij   chto-to
nevrazumitel'noe.  Dejstvie vernulos' v  studiyu,  i  vedushchij zagovorshchicheskim
golosom predlozhil nam uznat', chto zhe proizoshlo etim utrom v CHajnataune.
     YA vyklyuchil  televizor, vstal  s kresla i neskol'ko  raz s siloj  udaril
kulakom po stene. |to bylo krajne effektivnym sredstvom dlya resheniya vstavshej
pered nami problemy.
     -- Lyudi Martina v Sietle upustili ego,  -- proiznesla Fransuaz. -- Esli
ego ubili etim utrom, znachit, on priletel v gorod nemnogim pozzhe nas.
     -- Martin upustil i Uesli Rendalla, -- svarlivo otvetil ya. -- Inache kak
on mog otluchit'sya iz svoego doma i prishit' Roupera.
     --  Kogda  my byli u nego  utrom,  on ispugalsya  po-nastoyashchemu,  -- ona
podoshla ko mne.
     -- Znachit, on ubil ego pozzhe.  CHertov Don. No kak Rouper mog tak bystro
vyjti na Rendalla?
     Moj kulak bolel, i  ya grozno posmotrel na stenu,  stavshuyu ob容ktom moej
agressii.
     --  On mog  prosto  najti  nash adres i prosledit'  nas  do doma  svoego
kapitana, -- nakonec vymolvil ya. -- Frenki, neuzheli my s toboj takie lopuhi?
     -- Sem Rouper  ponravilsya mne, -- ona pozhala svoimi izyashchnymi plechikami.
--  No  ne  stoit vinit' sebya  v  ego smerti,  Majkl.  My  ved' prosili  ego
podozhdat'  zvonka.  On vstretilsya s Rendallom na svoj strah i risk, my zdes'
nichego ne mogli podelat'.
     -- Nado zhe bylo emu razdobyt' tot nomer  zhurnala, -- menya dushili zlost'
i dosada,  i mne  samomu eto ne  nravilos'. -- Naverno, on srazu  nas uznal.
Logichno, chto on srazu zhe poletel v Los-Andzheles.
     -- |to uzhe ne imeet znacheniya, Majkl, -- skazala Fransuaz.  -- Nam  nado
speshit'.
     Ona  byla  prava. Esli  policiya  zastanet  nas  doma,  pridetsya  chto-to
otvechat' na  rassprosy, a  delat'  etogo  ne  sledovalo do teh por, poka  ne
vyyasnen vopros s Uesli Rendallom.
     Kogda  Frenki vyvodila  iz garazha  mashinu, ya  uspel zabezhat' k Garde  i
soobshchit', chto my uehali na celyj den', i ona ne znaet, kuda. Frenki  sela za
rul' i  napravilas' k bokovym vorotam. Obychno mne nravitsya nablyudat', kak ee
strojnye okruglye  nozhki nazhimayut  na  pedali, no  v tot  moment pered moimi
glazami stoyalo lico Sema Roupera. Vchera vecherom ya spas ego ot poboev i obrek
na smert'.
     -- Esli by dal  ego izbit', sejchas on byl by zhiv, -- gluho skazal ya, ni
k  komu  ne  obrashchayas'.  No poskol'ku  v mashine,  krome  menya,  byla  tol'ko
Fransuaz, ona otvetila:
     -- Ty ne dolzhen vinit' sebya, Majkl. Ty ni v chem ne vinovat.
     YA vspomnil, kak vchera ona to  zhe samoe govorila Klarensu Karteru, i mne
stalo eshche huzhe. V takie momenty vsegda kazhetsya, chto nastupilo vremya  smenit'
professiyu  i  perestat' imet' delo  s  sud'bami lyudej. Mozhet,  davno  stoilo
nachat' razvodit' brokkoli ili izdavat' pornograficheskie otkrytki.
     Sem Rouper byl neplohim malym, i na tom chuzhom beregu on smog ostat'sya v
zhivyh. No on zahotel prodolzhit' neokonchennyj boj -- i pogib.
     YA mog by  porasstraivat'sya i  dal'she,  no mne  ne hotelos'  dumat', chto
posle kazhdogo provala menya sleduet otkachivat'. Poetomu moya ruka skol'znula k
trubke radiotelefona i nabrala nomer Dona Martina.
     --  Privet, Majkl, --  zhizneradostnyj golos udaril po moim nervam,  kak
nalogovaya deklaraciya po  semejnomu  byudzhetu. -- Vse eshche vspominayu  vcherashnyuyu
utku. Byla ochen' vkusnaya, pravda. ZHal', chto tebe ne dovelos' poprobovat'.
     -- Don, -- vkradchivo skazal ya, -- kak tam pozhivaet Sem Rouper ?
     --  Sem  Rouper?--  on  na  mgnovenie  zadumalsya. -- Ah, da.  Nikak  ne
pozhivaet, -- dryhnet  tam  v svoej kvartire, v Sietle, moj chelovek  karaulit
ego. A v chem delo?
     -- Delo v tom, priyatel', -- moj golos nachal rasschitano zakipat', -- chto
Sem Rouper sejchas  spit ne u sebya doma, a v los-andzhelesskom morge. Esli  ne
ochen'  zanyat, zanesi  emu  tuda  podushku  -- eti metallicheskie  yashchiki  takie
zhestkie.
     -- Ty shutish', Majkl, -- iknul Don.
     -- Pohozhe, ta utka ne poshla tebe na pol'zu, -- ryknul ya. -- Tvoj paren'
upustil Roupera, i teper' on trup. A chto u nas s Rendallom?
     -- Vse  v poryadke, -- kak-to  neuverenno protyanul  Don.  -- No, znaesh',
rebyata slegka splohovali.
     YA obernulsya k Fransuaz i brosil:
     -- Don tut snova naportachil. Nu chto tam, Don?
     -- Uesli Rendall sidel ves' den', kak prikleennyj. No vot ego dvoreckij
ili tam lakej, nu etot Dzhejms... Moi parni sideli tam vdvoem. Kogda tot  tip
vyshel,  moj agent,  chto sidel v mashine,  ne reshilsya  ehat'  za nim,  tak kak
boyalsya upustit' osnovnoj ob容kt. Vtoroj  operativnik byl ryadom i vzyal taksi,
Majkl, no ty zhe znaesh', kakoe dvizhenie v eto vremya dnya. On srazu zhe pozvonil
v kontoru i vyzval podmogu, no... Koroche, oni ego upustili. Paru chasov nazad
vernulsya.
     YA otstavil trubku i neskol'ko sekund molcha smotrel na nee. Mne  ne bylo
vidno sebya v zerkal'ce zadnego vida no, naverno, iz ushej u menya shel par.
     -- Karaul' uzh teh, kto ostalsya, -- rezko brosil ya. -- Lizu Karter vy ne
upustili?
     -- Net, Majkl. Poslushaj. Ty zhe ponimaesh', chto znachit sledit' za  kem-to
v Los-Andzhelese.
     YA ostorozhno polozhil trubku i obernulsya k Fransuaz.
     -- I eto operativniki vysokogo profilya. Majkl, oni ego upustili. I etot
paren' slopal moyu utku.
     Fransuaz povernulas' ko mne,  i  solnce  blesnulo na temnyh  steklah ee
ochkov.
     -- Majkl, -- skazala ona, --  koli by  tebe  ne nravilos'  preodolevat'
slozhnosti, ty stal by rektorom kolledzha, a ne detektivom.
     Esli u  etoj devushki i est' nedostatki, to eto sposobnost' stavit' menya
v tupik.
     Goluboe  nebo  veselo probegalo nad kryshej  nashej  mashiny, i ya  nachinal
medlenno  prihodit' v sebya. Pomoch'  Semu  Rouperu ya uzhe ne mog, i  eto  bylo
pervoj mysl'yu, s kotoroj prihodilos' smirit'sya. Dalee shel Rendall.
     Ubiv  svoego  byvshego odnopolchanina,  on otvel ot sebya neposredstvennuyu
ugrozu, no ne bolee  togo. V  konce koncov, zhiv byl eshche Bill Gallap, kotoryj
predstavlyal dlya  Rendalla pochti takuyu zhe opasnost', kak  i  Rouper. Da i moi
slova o  lyudyah, sluzhivshih v armii SSHA, ne byli  pustoj ugrozoj. Razoblachenie
kapitana, predavshego  vverennyh  pod  ego  nachalo  soldat,  grozilo  by  emu
bol'shimi nepriyatnostyami, esli pravil'no aranzhirovat' situaciyu. A ya znal, chto
my mozhem eto sdelat'.
     YA somnevalsya, chto Rendall na samom dele sobiralsya  ubit' svoego byvshego
serzhanta. |to  ne prineslo by  emu nichego,  krome obvineniya v predumyshlennom
ubijstve. No vot Dzhejms predstavlyal iz sebya temnuyu loshadku, i ya vovse ne byl
uveren,  chto  on  polnost'yu  predan svoemu  patronu.  On  mog  vspylit'  ili
namerenno podstavit'  Rendalla. Vozmozhno, takzhe,  chto  Liza Karter prikazala
emu  sdelat'  nechto  podobnoe, tak kak ne  byla uverena  v svoem pomoshchnike i
lyubovnike.
     Sushchestvovalo mnogo  variantov razvitiya  sobytij, no  vse  oni privodili
Uesli Rendalla  k  odnoj  i  toj  zhe  dilemme: libo  on  soglashaetsya na nashi
usloviya, libo policii  stanovitsya izvestno o tom, skol'  slozhno  bylo by emu
uzhit'sya v odnom gorode s Semom Rouperom.
     Telefon vnov' zazvonil, ya pokosilsya na nego. Esli eto sluzhiteli zakona,
to  luchshe sdelat'  vid, chto  nas  zdes' net.  No  chislo na  opredelitele  ne
pohodilo  na izvestnye mne  nomera policejskih uchastkov.  Mne  potrebovalos'
neskol'ko minut,  chtoby soobrazit',  kto  eto zhazhdet  uslyshat' moj  priyatnyj
muzhestvennyj golos. Starina Uesli  toropil sobytiya. Stanesh'  speshit',  kogda
dorogoj kover pod tvoimi nogami prevrashchaetsya v raskalennuyu reshetku dlya zharki
myasa. Pokolebavshis', ya podnyal trubku.
     -- Videl novosti, Majkl? -- golos vizavi ne fontaniroval radost'yu.
     YA utverditel'no kvaknul v trubku.
     -- Znayu, o chem ty sejchas dumaesh', Majkl. Konechno, ty uveren,  chto eto ya
vstretilsya  so svoim starym  priyatelem  Semom Rouperom  i zastrelil ego. |to
bylo pervoe, chto prishlo tebe v golovu, verno?
     -- Ty pryamo prochital moi mysli, Gudini. I sejchas my edem k tebe.
     YA vernul telefon v pervonachal'noe polozhenie. Mne ne hotelos' vstupat' v
prerekaniya  s  Rendallom,  poka  on  ne budet stoyat'  pered nami sobstvennoj
personoj.



     Vihrastaya golova klerka podnyalas' ot  stojki,  i  ego  malen'kie glazki
ustavilis' na stoyavshego pered nim cheloveka.
     --  Dobro pozhalovat'  v  nash otel', -- proiznes on. Pozhilaya dama proshla
mimo nego, on na hodu ulybnulsya ej.
     -- YA -- doktor Bano, -- skazal chelovek. -- I u menya zakazan nomer.
     Vrashchayushchijsya stul klerka skripnul, kogda  on otvorachivalsya k komp'yuteru.
Emu  hvatilo neskol'ko  mgnovenij, chtoby  osmotret' krepkuyu zhilistuyu  figuru
priezzhego. Temnovato-zheltaya kozha, uzkij razrez nichego ne vyrazhayushchih glaz  za
lishennymi opravy  ochkami. Kostyumchik neploh, konechno,  no nikak ne bol'she. Do
yaponskogo millionera emu yavno bylo  daleko. Da, ot etogo parnya vryad li stoit
zhdat' horoshih chaevyh. A vot paru dnej nazad...
     -- Vash  nomer zhdet vas, doktor Bano, -- glaza klerka skol'znuli po licu
postoyal'ca, no proniknut'  vglub' im ne  udalos'. -- Posyl'nyj  otneset  vash
bagazh v nomer. |j, Pako, idi syuda.
     Zrachki  doktora  Bano  sledili   za  tem,  kak  ego  nebol'shoj  chemodan
otryvaetsya ot pola, zazhatyj muskulistoj rukoj sluzhashchego otelya.  Itak, on vse
zhe priehal v etot gorod. I  teper' lish' tonkij shelk neskol'kih dnej otdelyaet
ego  ot celi,  radi  kotoroj  on prodelal  etot  put'.  Kaplya,  padayushchaya  na
rassvete, sleduet za toj,  chto oroshaet kamen'  v luchah  zakata. Terpelivost'
vsegda voznagrazhdaetsya -- rano ili pozdno.
     On ne stal zvonit' iz svoego nomera. |ta predostorozhnost' byla tshchetnoj,
tak kak nikto  ne mog znat', chto on priehal. No on nauchilsya osmotritel'nosti
mnogo  let  nazad,  kogda na  ego perenosicu eshche ne  davili ochki,  a  lob ne
prorezali tonkie morshchiny. On  videl,  k  chemu mozhet  privesti bespechnost', i
zapomnil eto navsegda.
     Telefonnaya kabina pokazalas' emu  neudobnoj. On prislonilsya  k odnoj iz
ee sten, kogda podnosil trubku k uhu.
     -- Mne priyatno vnov' slyshat' vash golos, mister |lko, -- proiznes on.
     Kak zhe, zheltomazaya obez'yana.
     -- Kak doleteli? -- korotkie volosatye pal'cy tolstyaka  Stivena verteli
karandash,  a vzglyad malen'kih glaz byl prikovan k opredelitelyu nomera. Skoro
ya uznayu,  gde ty pryachesh'sya. Bud'  uveren, starik |lko vytryaset iz tebya rovno
stol'ko deneg, skol'ko skryvaetsya pod tvoej zheltoj kozhej.
     -- Polet dostavil mne udovol'stvie,  mister  |lko.  -- |ti amerikanskie
samolety tozhe ochen' neudobny. No vezhlivyj chelovek nikogda  ne obidit togo, k
komu priehal v gosti. -- A kak obstoyat vashi dela?
     |lko dovol'no zahihikal. Da, pora blizhe k delu. S etimi aziatami vsegda
stol'ko vremeni uhodit na zvonkie slova.
     -- Vse gotovo, --  skazal tolstyak. Ego karandash  sporo cherkal po  listu
bumagi  telefonnyj nomer. -- Vy mozhete zaehat' za dokumentami zavtra, kak  i
bylo uslovleno. Odnako esli vy hotite pryamo sejchas...
     On vovse ne imel v vidu to delo, radi  kotorogo etot chelovek byl nanyat.
Uvazhenie k sobesedniku  diktuet neobhodimost' osvedomit'sya o ego zdorov'e. K
neschast'yu, lyudi na Zapade etogo ne ponimayut.
     -- Net nikakoj  neobhodimosti  v speshke, mister |lko. YA  priedu  zavtra
utrom.  Odnako mne by  hotelos'  znat', net  li kakih-nibud' vazhnyh sobytij,
sluchivshihsya v poslednij moment.
     Nauchilsya by po-anglijski govorit', martyshka.
     -- Net, nichego srochnogo. YA budu zhdat' vas utrom.
     V trubke razdalis' gudki. Lyudi  na  Zapade zakanchivayut  razgovor tak zhe
neumelo, kak i nachinayut ego. Skol' mnogih radostej zhizni oni lisheny.
     Telefonnaya  kabina vse  zhe krajne  neudobna.  Doktor Bano nabral drugoj
nomer, no otveta ne posledovalo. On popytalsya eshche raz,  no snova bezuspeshno.
|to ne ponravilos' emu, i legkoe  bespokojstvo vnov' nachalo podnimat' golovu
v ego dushe. Samouverennyj proigryvaet boj eshche do togo,  kak vstupaet v nego.
Emu ne hotelos' byt' samouverennym.
     On  sdelal  eshche neskol'ko popytok  v  chasy, ostavshiesya  do  nastupleniya
sumerek. Nikto ne otvetil emu.
     Doktor Bano zhdal.



     Esli   mozhno   oharakterizovat'   nashu   deyatel'nost'    kak   stiranie
samodovol'noj  ulybki s lica Uesli  Rendalla,  to  sleduet priznat',  chto my
dostigli v etoj oblasti znachitel'nyh rezul'tatov.
     On sam otkryl  nam dver' i otstupil  v storonu, ne  proiznesya privychnoj
dlya nego blagogluposti. Na  nem byli te zhe  legkaya rubashka i prostye  bryuki,
chto i nakanune -- ili chrezvychajno  na nih pohozhie, no v nem samom ne bylo ni
legkosti,  ni neprinuzhdennosti. Mezhdu ego brovyami prolegla glubokaya skladka,
i mozhno  bylo byt'  uverennym,  chto ego rasstroili ne rezul'taty  poslednego
bejsbol'nogo matcha.
     -- Krajne neostorozhno, mister Rendall, -- brosil ya, prohodya mimo nego.
     YA ne imel v  vidu nichego  konkretnogo, no  chuvstvoval, chto imenno takuyu
frazu  on ne hotel by sejchas uslyshat'.  Poka on shel za  nami v gostinuyu, mne
pokazalos', chto on stal chut'  nizhe rostom. No kogda Uesli Rendall  posmotrel
na menya, v ego glazah ya uvidel tu zhe holodnuyu energiyu, chto i vsegda.
     --  Poslushajte, -- skazal on i  postaralsya  ulybnut'sya. U  nego eto  ne
poluchilos', no ya vse zhe zaschital emu popytku. -- YA ne ubival etogo cheloveka.
YA ponimayu, chto vse vyglyadit tak, budto eto sdelal ya.
     On ne predlozhil nam  sest', i my ostalis' stoyat'. Vremya melkogo hamstva
uzhe proshlo. Nastupil period vybityh zubov.
     -- Vy prishli ko mne i stali ugrozhat', chto vydadite menya etomu cheloveku,
-- prodolzhal Rendall. -- A potom ego nashli mertvym.  Konechno, pervoj mysl'yu,
kotoraya prishla  vam v  golovu, byla -- etot tip ego  prikonchil. No podumajte
sami, mne nezachem bylo eto delat'.
     On prervalsya i posmotrel na nas chut' ispodlob'ya. Esli on rasschityval na
kakuyu-to reakciyu, to emu prishlos' razocharovat'sya.
     -- Da ladno vam. Vy zhe sami skazali, chto ya  pod  kolpakom. |to  znachit,
chto vashi lyudi vse  eto vremya torchali u  moego doma.  Esli by ya ubil Roupera,
oni videli by eto. Ved' tak?
     -- Segodnya -- ne tvoj den', Ues, -- pechal'no skazal ya.
     -- Nashim agentam ne udalos' prosledit', kuda uezzhal Dzhejms, -- poyasnila
Fransuaz.
     Rendall vyrugalsya.
     --  I  vy dumaete, chto...,  -- partiya byla  proigrana, ego golova upala
vniz, on  gluboko  vzdohnul  i nachal  s drugogo  konca. -- Horosho. Itak,  vy
polagaete, chto ya zastavil Dzhejmsa ubit' etogo cheloveka. CHto dal'she?
     YA oblokotilsya o spinku kresla i otecheski ulybnulsya emu.
     -- Lish' sud  prisyazhnyh mozhet opredelit' vinovnost' cheloveka,  Ues. A my
prishli k tebe po drugomu povodu.
     Frenki izvlekla iz papki neskol'ko dokumentov.
     --  CHto eto za chertovshchina?  -- manery  Rendalla slegka  postradali  pod
redkim dozhdikom sud'by.
     -- |to  zayavleniya, kotorye vy i vash sadovnik dolzhny budete podpisat'  v
kachestve pokazanij, dannyh pod prisyagoj, -- proiznesla Fransuaz. -- V  vashem
govoritsya, chto Klarens Karter  provel  odnu noch' u vas dome -- chislo ukazano
-- i nikak ne  mog vyjti  iz nego s togo momenta, kak pokinul vashih gostej i
do priezda policii na sleduyushchee utro. Takzhe  v nem govoritsya,  chto nikogda i
ni   pri  kakih   obstoyatel'stvah  oznachennyj  Klarens  Karter  ne  prichinyal
material'nogo ushcherba kakoj-libo chasti vashego doma.
     -- Slyshu golos advokata, -- hmuro proiznes Rendall.
     -- YA  i  est' advokat.  V  dokumente, kotoryj  podpishet  vash  sadovnik,
skazano,  chto  Klarens  Karter  ne  imel  nikakogo  otnosheniya  k  kakim-libo
fizicheskim povrezhdeniyam poslednego. V nem takzhe ukazyvaetsya, chto podpisavshij
ne imeet  nikakih svedenij, kotorye protivorechili  by tomu,  chto  napisano v
vashem zayavlenii, mister Rendall.
     -- YA hotel by  poznakomit'sya s vami pri inyh obstoyatel'stvah, -- skazal
Uesli.  Ego  golova  opustilas'  eshche  nizhe, no glaza byli prikovany  k  licu
Fransuaz. V etot  moment  on pokazalsya  mne pohozhim  na  raz座arennogo  byka,
gotovyashchegosya  molnienosnym  pryzhkom  podnyat'  na  roga  svoyu  ocharovatel'nuyu
protivnicu. I  ya  byl  uveren,  chto  Rendall  sdelaet  eto,  kak  tol'ko emu
predstavitsya konchik hvosta probegayushchego mimo shansa.
     -- Zdes' est' takzhe dokumenty, kotorye podpishut Dzhejms i vasha ekonomka,
--  prodolzhala  Fransuaz. --  Naskol'ko  mne  izvestno,  u  vas  net  drugoj
prislugi. CHto  zhe kasaetsya lyudej, kotorye byli u  vas v gostyah tem  vecherom,
to, soglasno  ih  slovam, vse oni byli  nastol'ko p'yany, chto  ne mogut tochno
vspomnit'  o cobytiyah, imevshih togda  mesto.  Poetomu  ih  pokazaniya  nam ne
potrebuyutsya.
     --  Iz ust takoj devushki dolzhny vytekat' ne yuridicheskie formulirovki, a
slova  lyubvi, -- vzdohnul Rendall,  berya bumagi. Ego  cepkij vzglyad vpilsya v
strochki, i ya ispugalsya, kak by ot etogo ne povyletala chast' bukv.
     YA  stoyal,   pristal'no  glyadya   na  nego.   My   ne  znali,  kakie  eshche
komprometiruyushchie Klarensa Kartera materialy hranil Rendall  pod zatyanutoj  v
rozovuyu navolochku  podushkoj.  No  ya  podozreval,  chto on ne  gorit  zhelaniem
povedat'  ob etom.  Poetomu edinstvennoe, na chem my mogli nastaivat'  -- eto
podpisannye dokumenty i negativy fotografij. A takzhe koe-chto eshche.
     Rendall podnyal glaza ot dokumentov i slegka vzmahnul imi v vozduhe. Ego
pal'cy byli slegka napryazheny i myali bumagu.
     -- Ochen'  interesno, -- skazal  on. -- Vy hotite, chtoby svideteli  dali
pod prisyagoj lzhivye pokazaniya?
     |to  byla  horoshaya  popytka. YA byl  uveren,  chto Uesli  zapisyvaet  nash
razgovor.  Na ego meste  ya by  sdelal  to zhe  samoe. Teper'  on  postaraetsya
vymanit' u nas slova, kotorye podtverdili by fakt davleniya na svidetelej.
     YA  izyashchno vzmahnul  pravoj  kist'yu. Poluchilos'  ochen'  krasivo,  no  po
ozadachennomu vzglyadu Rendalla ya ponyal, chto on ne smog ocenit' zhest.
     -- My ne vlastny nad pravdoj, drug moj, -- skazal ya. -- I ezheli to, chto
napisano zdes' -- lozh', to, -- uvy! Ty nichem ne smozhesh' nam pomoch'.
     -- A  eto  znachit, chto vy ne  v  sostoyanii sotrudnichat'  s nami, mister
Rendall, -- vesko proiznesla Fransuaz.
     -- V etom ne budet vashej  viny, -- pospeshil poyasnit' ya.  -- Ved' vy  ne
mozhete   izmenit'  proshloe,  verno.  Potomu,  esli   napisannoe   zdes',  ne
sootvetstvuet real'nym faktam, my  prosto ujdem. Ved' ne vsegda mozhno pomoch'
druz'yam, ne tak li?
     -- |to shantazh, -- skazal on.
     -- Ne bud'te smeshnym, -- otvetil ya.
     On povertel v rukah bumagi i proiznes:
     -- YA ne znayu, gde sejchas sadovnik i ekonomka.
     -- My znaem, --  golos Fransuaz  byl spokoen, no  ya  ulovil  v nem edva
zametnuyu notku torzhestva.
     Rendall soglasno mahnul golovoj.
     -- Ladno, ya dejstvitel'no zagnan v ugol. CHto-nibud' eshche?
     -- Ty pronicatel'nyj paren', Uesli, -- s odobreniem skazal ya.
     --  Nam  nuzhny  negativy,  --  proiznesla  Fransuaz.  --  I  imya tvoego
nanimatelya.
     Rendall nachal uspokaivat'sya. Teper' on znal, kakie figury emu  pridetsya
sdat', chtoby prodolzhit' igru, i mog trezvo ocenit' obstanovku.
     -- Bros'te, -- skazal on. -- Vy zhe sledili za mnoj. Tol'ko ne govorite,
chto ne znaete, gde ya provel noch'.
     YA  okinul  ego  vzglyadom,  kotoryj  schitayu  pronizyvayushchim.  Nado  budet
kak-nibud' proverit' u zerkala, tak li eto.
     -- Da, da, da, -- Rendall raspryamilsya, vzmahivaya v vozduhe razvedennymi
ladonyami. On eto delal dostatochno energichno, no vzletet'  tak i ne sumel. --
|to Liza Karter.
     -- Ona nanyala vas dlya togo, chtoby  otnyat' akcii svoego kuzena? -- rezko
sprosil  ya.  Esli Uesli zapisyvaet  nash razgovor, pust'  potom dostavit sebe
udovol'stvie, stiraya plenku.
     --  Da, eto ona. Devochke bylo ploho ot  togo, chto dedulya  ne ostavil ej
kusochek ot  famil'nogo piroga.  I  ona  reshila, chto, poka eshche mozhet,  dolzhna
zalezt' v tarelku soseda.
     YA chuvstvoval legkoe pokalyvanie v  konchikah pal'cev. Rendall popalsya na
kryuchok, i  teper' delal vse  vozmozhnoe, chtoby snova ujti pod  vodu i  kusat'
ottuda okruzhayushchih za nogi.
     -- Teper' nado pogovorit' o negativah, Ues, -- skazal ya.
     On posmotrel na menya,  razvernulsya i napravilsya k shkafchiku. Glyadya emu v
spinu, ya  razmyshlyal,  chego emu stoilo prinyat'  reshenie.  Plenka byla  veskim
dokazatel'stvom viny Klarensa  Kartera.  V  to zhe vremya na lice hozyaina doma
byli napisany  raznye chuvstva, no tol'ko ne raskayanie. On  vovse ne  sdalsya,
prosto hotel otstupit'  s naimen'shimi  poteryami.  I  vse  zhe reshilsya  otdat'
negativ. Vozmozhno, potomu,  chto gde-to u nego spryatano mnogo ottiskov. Ili u
Lizy Karter.
     Fransuaz vzyala iz pal'cev Rendalla malen'kuyu katushku i posmotrela ee na
svet.
     -- Naskol'ko ya mogu  sudit', eto imenno  to, -- skazala ona. -- V lyubom
sluchae, my pokazhem ottiski Klarensu, i on skazhet, vse li zdes'.
     Rendall razvel rukami, soglashayas'.
     -- U Lizy ostalis' otpechatki? -- sprosil ya.
     -- Liza, -- on  hmyknul. -- Ty  dazhe  ne  znakom  s  nej, Majkl, a  uzhe
nazyvaesh' po imeni, kak  budto rech' idet o prostoj shlyuhe. -- On otvernulsya k
oknu.  -- Vprochem, Liza togo zasluzhivaet. Da,  u nee est' otpechatki, i  ya ne
dumayu, chto smogu zastavit' ee otdat' ih.
     -- V etom net  neobhodimosti,  --  skazala  Fransuaz. -- Poka. Zato  vy
smozhete sdelat'  koe-chto drugoe.  My  zajmemsya  etim  srazu  posle togo, kak
prigotovim bumagi. Poehali, mister Rendall?
     -- Ne mogu otkazat' takoj roskoshnoj zhenshchine, -- flag Uesli Rendalla vse
eshche gordo  reyal nad polem bitvy,  hotya i byl razorvan snaryadami v neskol'kih
mestah. Sejchas on chuvstvoval sebya skverno,  no vse zhe ne  tak, kak  prishlos'
pyaterym soldatam i odnomu serzhantu na tropicheskom beregu.
     On poshel  k dveri,  ne oglyadyvayas' na nas. Iz-za krajnej  zagruzhennosti
normy etiketa byli vycherknuty iz ego kalendarya na segodnya.
     -- Nadeyus', ty ne budesh'  vozrazhat', -- brosil ya emu  cherez  plecho,  --
esli para nashih rebyat posidyat  u  tebya v dome  v  tvoe  otsutstvie.  Znaesh',
knizhki tam polistayut.
     -- Skol'ko ugodno, -- on  ne stal oborachivat'sya.  --  No  kollekcionnyj
kon'yak v podvale pereschitan.
     YA vpervye  ehal  v  odnoj mashine  s  Dzhejmsom.  |to  byl udobnyj sluchaj
porazmyshlyat'  o tom,  dejstvitel'no li on  ubil Sema Roupera. Rendall podnyal
glaza i o chem-to dumal. Naverno, povtoryal tablicu umnozheniya.



     Klarens Karter smotrel cherez temnyj vitrazh napolnennogo stakana i dumal
ob otce. Kak nikogda, emu hotelos'  sejchas napit'sya, no on ne mog. Podojdya k
stojke  bara,  on sobiralsya zakazat' dvojnoj  burbon  i  obo vsem zabyt'. No
potom on vspomnil posinevshee lico Meri i vkus shampanskogo.
     Otec. A ved'  otec dejstvitel'no schitaet, chto on -- ubijca. Prestupnik,
kotoryj  dolzhen  ponesti surovoe  nakazanie. Karter vsegda  otvechaet za svoi
postupki, -- tak govorit otec. A sovershil li on sam za svoyu zhizn' chto-nibud'
takoe, za chto  dolzhen byl by derzhat' otvet? Da otec voobshche nikogda nichego ne
delal.
     Barmen s nekotorym podozreniem  smotrel na  parnya, vot uzhe minut desyat'
pleskavshego v  stakane  ohlazhdennuyu kolu.  Mozhet,  on  nabralsya  narkotikov?
Tol'ko by ne nachal buyanit' -- sejchas samoe vremya dlya posetitelej.
     Tak dolzhen postupat' nastoyashchij Karter. |to govorit otec. I te  zhe slova
postoyanno povtoryaet dyadya. No u nih oboih vse vyhodit po-raznomu.  I oba oni,
kak ni kruti, -- Kartery. Tak gde zhe pravda?  Ili  net  nikakogo  famil'nogo
kodeksa chesti i oba oni prosto hotyat, chtoby on postupal soglasno ih ukazke?
     --  Pora  spasat' tvoj  nos, a to  sejchas on utonet, -- veselyj, polnyj
zhizni golos razdaetsya podle nego. Kora.
     -- Privet, Kora. Ty hotela menya videt'?
     Teplaya ruka devushki lozhitsya emu na plecho.
     -- Tebe ploho, Klar?
     On kivaet.
     -- Ty ne  dolzhen tak grustit', --  devushka prisazhivaetsya okolo nego. --
Merien byla moej luchshej podrugoj, ya znala ee  zadolgo do togo, kak vy nachali
vstrechat'sya. Mne tozhe ploho, Klar, -- ee  lico stanovitsya ser'eznym. --  Mne
tozhe ochen' ee ne hvataet. No ty ne  dolzhen horonit' sebya vmeste s nej, Klar,
ne dolzhen.
     Kora --  horoshaya podruga,  na  nee mozhno  polozhit'sya. Oni  vsegda  byli
vmeste s Merien.
     -- CHto budet pit' miss? -- barmen naklonyaetsya k nej.
     -- Nichego ne budet, --  Kora kachaet golovoj.  -- Pojdem, Klar. Glupo  s
moej storony bylo naznachat' vstrechu v bare. Tebe zhe nel'zya pit'. Prosti.
     On stavit stakan s koloj na stojku, tot pochti ne tronut. Kora ostorozhno
beret ego za ruku i vyvodit na yarkij solnechnyj svet.
     CHerez paru dnej on poluchit  akcii semejnogo banka. CHto on stanet s nimi
delat'? Kak smozhet uderzhat'? Kak dolzhen postupit' nastoyashchij Karter?
     -- Dyadya predlozhil  mne perevesti akcii na  ego  imya,  -- govorit on. --
Kakoe-to obyazatel'stvo, chto ya otdam ih emu, kak tol'ko poluchu.
     -- Pojdem, Klar, -- golos devushki  spokoen,  on pridaet uverennost'. --
Tebe nado vygovorit'sya. No ne zdes'. Pojdem.
     I on idet za nej.
     -- YA prigotovlyu dlya tebya kofe, Klar.
     On sidit na uzkom divanchike v kvartire Kory. Ona ne takaya shikarnaya, kak
bungalo Merien. No zdes' spokojno.
     -- Mne nado chto-to reshit', -- ego  pal'cy obhvatyvayut golovu, no eto ne
pomogaet. Mysli vtekayut i vytekayut iz nee, i ih nechem ostanovit'.
     Devushka  opuskaetsya  ryadom  s  nim,  ee ruka protyagivaet  emu  chashku  s
napitkom.  On  prinimaet  ego,  ostorozhno  szhimaya  pal'cy  i,   starayas'  ne
raspleskat'.
     -- Ty boish'sya, chto ne spravish'sya? -- uchastlivo sprashivaet ona.
     Kofe u nee vkusnyj, priyatnoe teplo rastekaetsya po  ego  telu. ZHal', chto
ne udalos' napit'sya.
     --  Da net. YA  neploho razbirayus' v bankovskom dele.  -- Glubokie glaza
Kory vnimatel'no smotryat na nego. Kak horosho, chto ona pozvonila. --  Delo ne
v etom. Prosto ya rasteryan.
     Ego levaya ruka lezhit na kolenyah, ladon' devushki obodryayushche opuskaetsya na
nee.
     -- Meri umerla, --  gluho govorit on. -- A potom eta istoriya s akciyami.
YA ne znayu.
     -- Ty ne  dolzhen bespokoit'sya, Klarens. Vse budet  horosho.  Ty govoril,
chto tvoj dyadya nanyal kogo-to?
     -- Da, -- s kazhdym glotkom kofe emu  stanovitsya luchshe. Ili delo  v tom,
chto  ryadom chelovek, s  kotorym  on mozhet podelit'sya svoimi somneniyami? -- I,
znaesh', vchera eti lyudi skazali, chto u nih est' uliki protiv Uesli.
     -- Uesli sdelal eto?
     -- Vyhodit, da.
     Kora zamolkaet. CHashka opustela kak by sama soboj, on stavit ee  na pol.
Nezametno dlya nego ego ruki szhimayut pal'cy devushki.
     --  YA  nikogda by ne podumala, chto eto  on,  -- govorit  Kora. -- No ty
govorish', est' dokazatel'stva?
     -- Oni tak govoryat.
     Kora  usazhivaetsya  poudobnee,   ee  glaza  snova  blestyat,   alye  guby
ulybayutsya. Ona tak blizko ot nego, on chuvstvuet teplo ee tela.
     -- Vot  i  ne  dumaj ob  etom,  Klar. Raz  tak, to vse uzhe razreshilos'.
CHelovek, ubivshij Merien, poluchit po zaslugam, a tebe nado zhit' dal'she.
     On krepche szhimaet ee ruki. Ona prava. Vse tak prosto. Pochemu ran'she eto
ne prishlo emu v golovu?
     -- YA ne znayu, chto  mne delat'  s akciyami, Kora. Dyadya i  Dzhonatan hotyat,
chtoby ya otdal ih.
     --  Ty dolzhen sam  reshit' eto, -- ee ruki  -- krepkie  i  nadezhnye ruki
druga.  Emu  kazhetsya, chto ee uverennost' peretekaet v nego cherez nih. --  Ty
govorish', chto ne boish'sya upravlyat' bankom?
     -- Net. --  I, pravda, chego tut  boyat'sya? Esli eto  mogut delat' dyadya i
Dzhonatan, to chem  on huzhe ih. Da nichem. |konomika  daetsya  emu  legko, on  s
detstva iznutri izuchil vse finansovye mehanizmy. -- YA ne boyus'.
     -- Togda v chem  delo?  -- lico Kory takoe veseloe.  Ona ochen'  sil'naya,
Kora. Kak horosho, chto ona pozvonila.
     --  Ne znayu, --  v  ego golove bol'she ne  ostalos' somnenij. ZHit' stalo
gorazdo proshche. -- Kora, ty prava.
     Ona smeetsya.
     -- Ty  sam prinimaesh' reshenie, Klar, --  govorit ona. -- Moe mnenie tut
ne igraet roli.
     Pozhaluj. No on uzhe znaet, kak postupit. Vot tol'ko otec...
     --  Ty znaesh' moego  otca, Kora. Ty,  konechno,  prava,  nevazhno, chto on
dumaet, no vse zhe -- kak ty schitaesh', on odobrit?
     Ee ruki lozhatsya emu na viski, teplota i spokojstvie ohvatyvayut ego.
     -- On  verit v  tebya, durachok,  --  myagko  otvechaet  Kora.  --  I budet
gordit'sya, kogda ty vozglavish' bank.
     Ona  prava. Otec  vsegda govoril, chto nado byt'  nastoyashchim  muzhchinoj. V
konce koncov, oni s dyadej uchili  ego odnomu i tomu zhe -- tol'ko vyrazhali eto
po-raznomu.
     Ego telo omyvaet blazhennaya istoma,  myagkoe telo  devushki  prizhimaetsya k
nemu. Neozhidanno  ego ohvatyvaet  zhelanie. Guby Kory uzhe celuyut  ego, pal'cy
laskayut spinu.
     Prizhat' ee k sebe, i bol'she ne otpuskat'.
     Ee guby tak horoshi, chto on ne  mozhet otorvat'sya ot nih. Aromat ee tela,
takogo  blizkogo  --  i  fizicheski,  i  emocional'no  --  svodit ego s  uma,
zastavlyaet  krov' gluho  bit'sya v viskah, a ruki sudorozhno szhimat' devushku v
ob座atiyah.
     Kora  medlenno otstranyaetsya ot nego, v ee  glubokie glazah teper' myagko
svetitsya  novoe  vyrazhenie  --  zagadochnoe,  zovushchee,  zastavlyayushchee   serdce
vyryvat'sya iz  grudi, kak u malen'kogo  mal'chika pri  vide novoj  korobki  s
igrushkami.
     Ee  pal'cy  medlenno rasstegivayut pugovicu temno-seroj bluzki. Ego ruki
nachinayut pomogat'  ej, -- on  horosho umeet  eto delat'. Ego pal'cy chuvstvuyut
goryachee, volnuyushcheesya  pri  kazhdom vzdohe telo devushki. Bluzka  rasstegnuta i
raspahnuta.
     Ee  telo prekrasno. Ladoni  Klarensa skol'zyat po  talii, vpityvaya teplo
zhenskogo  tela.  Ona plavno izgibaetsya, osvobozhdayas' ot bluzki. Ee malen'kie
vzdernutye grudi  podnimayutsya, ego ruki skol'zyat vverh i nashchupyvayut zastezhku
lifchika. Odno mgnovenie -- i on rasstegnut.
     Emu horosho,  u nego  vse poluchaetsya.  Bluzka plavno soskal'zyvaet s ruk
Kory, on snimaet  s nee  lifchik, i ego  guby  nachinayut  celovat'  ee  soski.
Sderzhivavshaya ih  azhurnaya  tkan' vse eshche  v ego  rukah.  Ee korotkie pal'chiki
prikasayutsya k ego grudi, vynimaya iz prorezej pugovicy rubashki.
     Guby Klarensa otryvayutsya ot grudi devushki,  on  smotrit v ee glaza. Ego
ladoni provodyat po ee gibkim bokam i spuskayutsya k talii. On laskaet pal'cami
shelkovistuyu kozhu devushki, nachinaya  ot  pupka i,  zakanchivaya spinoj, tam, gde
nachinayutsya yagodicy.  On chuvstvuet silu i uverennost'. On bol'she  ne  zhaleet,
chto ne napilsya.
     Kora snimaet s nego rasstegnutuyu rubashku, ee  telo  prizhimaetsya k nemu,
krepkie  grudi  devushki  obzhigayut plot'.  Ego  pal'cy  nachinayut  gladit'  ee
yagodicy,  skrytye  pod  plotnoj  tkan'yu  short.  Potom  on  oshchushchaet  holodnoe
pokalyvanie zastezhki. Ee nado rasstegnut'.
     -- YA lyublyu tebya, -- govorit on.
     Kora derzhit  ego za plechi i  plavno izgibaetsya, snova  i  snova provodya
soskami po ego kozhe. Ee nogi slozhennymi lezhat  na divane, i eto ne  daet emu
razdet' ee. On poryvisto vstaet, uvlekaya ee za soboj. Ona povinuetsya.
     Ona stoit pered nim, on opuskaetsya na koleni, medlenno  spuskaya shorty s
ee nog.  On  mozhet  vse -- iskusno dovesti  ee  do orgazma,  vstat' vo glave
banka, povelevat' stihiyami. On mozhet vse. Pal'cy Klarensa laskayut ee krepkie
bedra, Kora zapuskaet pal'cy pod  rezinku svoih trusikov  i vyskal'zyvaet iz
nih. Kogda Klarens  raspryamlyaetsya, ona uzhe  polnost'yu  obnazhena, i ee  glaza
zovut ego.
     On  beret ee  za  ruki  i vnov'  opuskaetsya  na kushetku.  Nagaya devushka
opuskaetsya  v ego nogah  i  nachinaet  rasstegivat'  molniyu bryuk.  Potom  ona
prispuskaet  ih i izvlekaet chlen i  yajca  iz  trusov. Ona nachinaet igrat'  s
nimi,  on chuvstvuet  prikosnovenie  ee korotkih izyashchnyh  pal'cev.  Ego  ruki
tyanutsya k nej i szhimayut ee koleni.
     Kora nachinaet dvigat'sya, yagodicy devushki massiruyut ego nogi. Ona vstaet
i ryvkom osvobozhdaet  ego ot  ostatkov odezhdy. On pripodnimaet korpus, chtoby
dotyanut'sya  do nee,  no v etom  net  neobhodimosti. Ona navisaet nad nim, ee
pal'cy szhimayut ego plechi, a ostrye zubki nachinayut pokusyvat' kozhu  na grudi.
On laskaet ee sheyu, spinu i okruglye yagodicy.
     -- Ty prekrasna, -- govorit on. I eto pravda.
     Kora vypryamlyaetsya i saditsya  na nego, goryachie bedra szhimayut  ego  boka.
Ego napryazhennyj chlen prizhat k zhivotu. Izyashchnye pal'cy devushki obhvatyvayut ego
i  rezkim  vlastnym dvizheniem vonzayut v ostrovok  volos mezhdu ee nogami. Emu
eto nravitsya, on shepchet ee imya.
     Ona nachinaet merno dvigat'sya, otkinuv nazad korotkie chernye volosy. Ego
pal'cy  krepko szhimayut ee zagorelye  nogi.  Na  mgnovenie pered ego  glazami
vstaet lico Merien,  i on s uzhasom i vinoj osoznaet, chto nikogda  ne byl tak
zhe schastliv, konchaya v ee ob座atiyah.
     Kora prodolzhaet dvigat'sya, privodya  ego v ekstaz, i on uzhe ne dumaet ni
o  chem  drugom.  Vsepobezhdayushchaya  sila  i  nepokolebimaya  uverennost'  v sebe
rozhdayutsya  gde-to  v  ego chlene, pogruzhennom v podatlivuyu zhenskuyu  plot',  i
razlivayutsya po vsemu telu. Szhatye pal'cy Klarensa vpityvayut teplo ee goryachih
beder. On snova shepchet ee imya i izlivaetsya v nee.
     On chuvstvuet sebya beskonechno schastlivym.



     Sushchestvuet  takoe  lyubopytstvo,  kotoroe  vam  na samom dele  vovse  ne
hochetsya utolyat'. Mne bylo lyubopytno uznat', kak pozhivaet nash staryj znakomyj
inspektor Mallen, -- no vovse ne nastol'ko, chtoby  pryamo segodnya vstrechat'sya
s nim licom k licu.
     --  Vizhu, u vas byli  nepriyatnosti  nakanune,  -- proiznes policejskij,
po-hozyajski ustraivayas' v odnom iz nashih luchshih kresel.
     YA krivo  ulybnulsya.  Esli  vy  pozvolili  nabit'  sebe  fizionomiyu, vam
pridetsya  smirit'sya  s  tem,  chto  kazhdyj  vstrechennyj  vami chelovek  stanet
zhivejshim obrazom  vyrazhat'  svoj interes  po  etomu povodu. Inspektor Mallen
dostojno  prodolzhil  estafetu,  nachatuyu klerkom  v  gostinice Sietla,  dalee
Garda, Donom Martinom, oboimi Karterami i eshche mnozhestvom drugih lyudej.
     -- Blestyashchij obrazec policejskoj pronicatel'nosti, -- sladko otvetil ya.
-- Kogda  proshlym  vecherom  ya otkryval  korobku maslin,  kryshka otletela,  i
udarila menya v lico.
     -- Vizhu, chto u etoj kryshki byli uvesistye  kulaki, --  Mallen otkinulsya
na spinku  kresla.  Ego slozhennye  pal'cy potyanulis' ko rtu,  i  ya  uzh  bylo
podumal, chto on sobiraetsya ih pososat'. No net, -- prosto u nego  byla takaya
privychka.
     -- Vash kofe, inspektor, -- Garda protyanula emu podnos. On s gotovnost'yu
prinyal chashku i nachal pomeshivat' sahar  lozhechkoj. YA postavil  na zametku, chto
sleduet  sledit'  za ego rukami.  A  vdrug, kogda  ya otvernus',  on  zasunet
lozhechku v rukav?
     -- Mister Ambruster, -- ya ne hotel kofe, tak kak sobiralsya kak  sleduet
otospat'sya etoj  noch'yu.  No  inspektor  mog podumat',  chto napitok otravlen,
poetomu ya tozhe prilozhilsya k chashke.
     -- On  takoj milashka,  etot inspektor, -- shepnula mne Garda, perehodya k
Fransuaz. Mallen, razumeetsya,  uslyshal  eto i neozhidanno  pokrasnel.  Teper'
pered nim vstaval  interesnyj vopros -- polnaya li  Garda idiotka,  ili zhe ej
prosto nravitsya ozadachivat' okruzhayushchih. Lichno ya davno brosil lomat' nad etim
golovu.
     -- Policejskie ochen'  lyubyat pit' kofe, kogda k komu-nibud' prihodyat, --
oskalil zuby Mallen. V ego ulybke bylo chto-to sadistskoe. -- |to potomu, chto
kofe,  kotoryj my  p'em v  uchastke, prosto  uzhasen. -- On  sdelal  neskol'ko
glotkov i prodolzhal, -- a vas ne tak-to prosto zastat' doma.
     -- K sozhaleniyu,  u  nas dazhe net svoego  uchastka, --  otvetil ya, -- gde
podavali by  hot'  kakoj-nibud'  kofe.  Ves'  den'  prihoditsya  provodit'  v
raz容zdah, vy zhe ponimaete.
     |to  byl  blestyashchij  primer polnogo  otsutstviya  otveta, no on vryad  li
ozhidal chego-to inogo.
     --  Segodnya  utrom na  okraine goroda --  na 85-j okruzhnoj doroge, esli
byt' tochnym --  obnaruzhen trup muzhchiny, afroamerikanca, po imeni Sem Rouper.
YA dolzhen zadat' vam paru voprosov otnositel'no etogo ubijstva.
     -- Znachit, eto bylo ubijstvo, -- glubokomyslenno proiznesla Fransuaz.
     --  Da,  i v  karmane  zhertvy  byla obnaruzhena  vyrezka  iz  zhurnala  s
reportazhem o vas... Vy znali Sema Roupera?
     Zdes'  mozhno bylo  by  solgat',  no delat' etogo ne  sledovalo.  Mnogie
zapomnili nas v Sietle  -- i  lyudi v tom bare, i taksisty,  v gostinice byli
zapisany  nashi imena,  a  v  komp'yuterah aeroporta znachilos', chto my za odnu
noch' sletali tuda i obratno.
     -- My poznakomilis' s nim proshloj noch'yu, -- skazal ya. -- Kogda letali v
Sietl.
     Inspektor  otstavil  v  storonu  chashku  i  okinul  menya  pronicatel'nym
vzglyadom. On  vovse  ne  byl  tolstym, bolee  togo,  mog  byt'  dazhe  nazvan
suhoshchavym, no vmeste s tem kazalos', chto iz kozhi na ego lice sochitsya zhir.
     -- Vot kak? -- sprosil  on. -- I  mogu li ya uznat',  chto  vy  delali  v
Sietle?
     -- |to  byl nebol'shoj romanticheskij  uzhin, -- provorkovala Fransuaz. --
Los-Andzheles -- horoshij gorod, inspektor, no esli  vy dolgo rabotaete v nem,
to on nachinaet nemnogo dejstvovat' na  nervy, -- ee  guby izyashchno skrivilis'.
-- Poetomu priyatno inogda provesti noch' v drugom meste.
     Inspektor ocenivayushche  posmotrel na nee. Na ego lice bylo  napisano, chto
lyuboj normal'nyj  chelovek, nachinaya s nego,  ohotno provedet  vecher  v  lyubom
meste, esli ego sputnicej budet takaya zhenshchina.
     -- Dalekij  put' dlya romanticheskoj nochi, -- zadumchivo  skazal on, vnov'
beryas' za kofe.
     -- Inogda eto mozhno sebe pozvolit', -- ulybnulsya ya.
     -- I kak zhe proizoshla vasha vstrecha Rouperom? -- za uzkimi bojnicami ego
glaz rezvilas' uverennost' v tom, chto  bol'shinstvo iz moih otvetov on smozhet
proverit'. I eto na samom dele bylo tak.
     -- Odin znakomyj porekomendoval nam nochnoj klub,  --  skazala Fransuaz,
--  On nazyvaetsya  "Tropicheskaya  babochka", i my reshili  provesti vremya  tam.
Majkl sluchajno razgovorilsya s ohrannikom, my poboltali.
     --  Potom podoshla oficiantka, -- prodolzhil ya. --  Ona  skazala,  chto za
klubom  nachalas'  potasovka. YA  reshil  posmotret', i  vot,  --  ya  ostorozhno
dotronulsya do svoego lica, -- smog uvidet' dazhe bol'she, chem sobiralsya.
     --  Vy  podralis'  s  Rouperom? -- sprosil inspektor. Emu hotelos'  by,
chtoby eto bylo tak.
     --  CHto vy. My byli  s nim po odnu liniyu  fronta, -- ya vzdohnul. -- Mne
zhal',  chto  ego ubili. Vozmozhno,  eto  byli te zhe parni,  chto napali na nego
vchera.
     -- Kto oni byli?
     -- Kak znat'? Oni imeli chto-to protiv nego, hoteli zverski izbit'.  |to
vse, chto ya znayu.
     Inspektor nyrnul nosom v pustuyu chashku i probormotal:
     -- Ves' etot gorod zhivet na  odnom kofe, -- ochevidno, eto  byl namek na
prodolzhenie, i Garda ne zastavila sebya zhdat'.
     --  Nel'zya  ne  vyrazit'  svoe  sozhalenie  rabotoj policii,  -- skazala
Fransuaz.  Nado bylo posmotret', stala li  ona pit' kofe. Zavtra snova budet
zhalovat'sya  na to, chto  ne smogla zasnut'. -- Vchera vecherom chelovek chut'  ne
byl zabit  do smerti. Segodnya ego nahodyat ubitym.  Konechno, ya ne hochu nichego
skazat' v vash adres, inspektor -- eto ne  v vashej kompetencii, -- no bylo by
gorazdo luchshe, esli by policejskie zaostryali vnimanie ne tol'ko na raskrytii
prestuplenij, no i na predotvrashchenii ih.
     |to  byl  udar nizhe  poyasa,  tak  kak  nikto iz  nas proshlym vecherom ne
udosuzhilsya vyzvat'  policiyu. Krome togo,  ya  somnevalsya, chtoby vmeshatel'stvo
kopov   pomoglo  spasti  zhizn'  byvshemu   serzhantu.  No  Mallen  mog  tol'ko
dogadyvat'sya ob etom.
     --  YA svyazhus'  so  svoimi  kollegami iz Sietla, --  skazal on. --  I my
vnesem  yasnost' v to proisshestvie. YA poprosil by  vas zaehat' zavtra v otdel
po rassledovaniyu ubijstv, chtoby podpisat' svoi pokazaniya.
     On vstal i protyanul mne ruku. YA ozhidal, chto on stanet  zadavat' voprosy
i o  smerti Merien SHell, no  na sej raz inspektor Mallen reshil ostavit'  etu
temu za kadrom.  Mne ochen' hotelos' znat', izvestno li emu  o  sushchestvovanii
svyazi mezhdu oboimi delami.  No eshche bol'she interesoval  menya vopros,  est' li
takaya svyaz' na samom dele.
     Uzhe, podhodya, k dveri Mallen obernulsya i proiznes:
     --  YA  videl  vas  v reportazhe o press-konferencii, kotoruyu  davala eta
missis SHell, -- ego guby vnov' razdvinulis', pochemu-to napomniv  mne  dvercy
pechi krematoriya. -- Poluchilos' vpolne neploho.
     Kogda on vyhodil v koridor, to chut' ne nastupil na Gardu.
     -- Mne kazhetsya, on nedolyublivaet starushku SHell, -- zametil ya, ostorozhno
otstavlyaya polnuyu chashku.
     Fransuaz kivnula.
     --  Znaesh', ya hotela skazat' emu, chto  ty sdelal  mne predlozhenie, i my
poehali v Sietl eto otmechat', -- skazala ona. -- No potom peredumala.
     -- Vot kak?
     -- Majkl, etomu by nikto ne poveril.  Esli by ty na samom dele reshil na
mne zhenit'sya, ya potashchila by tebya pryamo v Las-Vegas.



     Dzhejson Karter stoyal, uperevshis'  rukami v kaminnuyu dosku, i smotrel na
ogon'. Mnogo let proshlo s togo dnya, kogda ego otec, Robert Ferdinand Karter,
peredal  emu upravlenie semejnym bankom -- let,  napolnennyh upornym trudom,
zhestokimi shvatkami i  gor'kimi porazheniyami. I vse zhe nikogda prezhde  staryj
bankir ne chuvstvoval takoj ustalosti.
     Na  beloj  mramornoj  kaminnoj  doske,  ukrashennoj  strogim  izyskannym
uzorom,  stoyali  chetyre  fotografii.  Klarissa Karter,  ego  pokojnaya  zhena.
SHirokaya ulybka v obramlenii oblaka svetlyh volos. U  nego ne hvatilo ni sil,
ni vremeni, chtoby nachat' s  kem-nibud' prochnuyu  svyaz' posle  ee smerti.  Ego
deti  -- Dzhonatan i Liza. Syn togda eshche  ne  nosil ochki, da  i  ne  otpuskal
volos, kak devchonka.  Sejchas  vse  delaetsya zadom  napered.  No  kak  bankir
Dzhonatan horosh, ochen' horosh, u nego sil'nyj harakter, on znaet delo i lyudej,
vsegda  mozhet  prinyat'  vernoe  reshenie. Ved'  eto  on  predlozhil  sostavit'
dokument o peredache akcij. Da, Dzhejson Karter ostavlyaet svoj bank v nadezhnyh
rukah.
     Semejnaya  fotografiya. On, zhena,  deti,  Bob  i  Klarens. Mat'  Klarensa
umerla sovsem nedavno, mezhdu brovej mal'chika prolegla glubokaya skladka. Bob,
Bob, chto  zhe ty nadelal. A vot i on sam -- Dzhejson Karter. Uverennyj vzglyad,
guby reshitel'no szhaty. Hotel by on i sejchas vyglyadet' tak zhe.
     A nad vsem etim --  portret otca. Dovol'no  staromodnyj, no bankiru  on
nravilsya. Emu kazalos', chto otec do sih por pristal'no sledit za nim.
     -- K vam kakoj-to chelovek, mister Karter, -- golos dvoreckogo vyvel ego
iz sostoyaniya zadumchivosti. -- Govorit, chto ego zovut YUdzhinom Danbi.
     Bankir obernulsya. Za ego spinoj tiho potreskival ogon'.
     -- Pust' vojdet, Feliks, -- emu ne ponravilos',  kak zvuchit  ego golos,
poetomu on povtoril, -- pust' vojdet.
     Kogo eto  prinesla nelegkaya.  Dvoreckij kivnul i rastvorilsya v otkrytyh
dveryah. Dzhejson  Karter vnov'  podoshel  k  kaminu.  Segodnya vecherom  Klarens
podpishet bumagi, a eshche cherez paru dnej detektivy spustyat shkuru s Rendalla. I
vse problemy budut resheny.
     Pozadi nego razdalis' shagi, on obernulsya.
     --  YA  hotel posmotret'  vam  v lico, --  skazal YUdzhin  Danbi.  Dlinnyj
vysohshij starik sdelal neskol'ko shagov po napravleniyu  k nemu,  podagricheski
peredvigaya nogi.
     Dovol'no molodoj paren', krepkij, shirokie plechi. Lob uzkij, srazu vidno
--  ne intellektual.  Mozhet,  priyatel' Klarensa?  Bednyj  mal'chik tak  i  ne
nauchilsya vybirat' sebe druzej.
     -- Vy prishli syuda tol'ko za etim? -- sprosil bankir.
     -- Net, -- emu hvatilo  by neskol'ko minut, chtoby vyshibit' duh iz etogo
starikashki. No chto eto  izmenit? -- YA hotel uznat',  skol'ko  stoit  v nashej
strane pravosudie.
     Bankir podzhal gubi, ispytuyushche glyadya na svoego sobesednika.
     -- Nazovite cifru, -- skazal Danbi. -- Bol'she nichego.
     Dzhejson Karter podoshel k stolu i nazhal knopku zvonka.
     --  U  vas mnogo  deneg,  --  prodolzhal posetitel'.  -- No  sovsem  net
sovesti. Po- vashemu,  vse mozhno perevesti v dollary. Vy prodaete i pokupaete
pravosudie. Vy ...
     -- Vyzovite  Harrisona,  Feliks,  --  proiznes  Dzhejson  Karter.  Slova
netoroplivo sryvalis'  s  ego gub  i vpityvalis'  v  prorezi  interfona.  --
Molodoj chelovek uhodit.
     -- Vy razvratili i isportili nashu velikuyu stranu, -- govoril  Danbi. --
YA prezirayu takih lyudej, kak vy.
     Ded Dzhejsona Kartera byl odnim iz teh, kto sozdaval  etu stranu. Bankir
horosho pomnil  fotografii  iz semejnogo al'boma.  Bozhe, kakuyu poshlost' neset
etot chelovek.
     --  Mister  Karter?  --  golos Harrisona  nozhom  razrezal slovoizliyaniya
Danbi.  Interesno, u kakogo politika etot  oligofren nauchilsya  takim zvonkim
slovam.
     -- Izbav'te menya ot etogo cheloveka, -- ustalo skazal bankir.
     YUdzhin  Danbi  obernulsya  i  smeril  Harrisona  prezritel'nym  vzglyadom.
Nichtozhestvo. Prezrenie --  eto vse, na chto ty sposoben, prezhde chem podozhmesh'
hvost i, skulya, ubezhish' v svoi trushchoby.
     -- YA ujdu, -- rezko proiznes on, snova obrashchayas' k bankiru. Nu, eshche by.
--  No ne dumajte, chto smogli  zaplatit' za  svoi prestupleniya dollarami.  YA
doberus' do vas.
     Takoj  syn horosho  podoshel  by  Bobu.  Vse  eto  chush'  pro  genetiku  i
nasledstvennost' -- deti redko podhodyat svoim roditelyam. Esli by u nego bylo
dva syna...
     Harrison plavno  obognul Danbi i  vnov' okazalsya za ego spinoj.  Bokser
gordo  podnyal  golovu  i  proshestvoval  k  vyhodu. Holl  imeniya Karterov byl
nemnogim bol'she srednego zala s ringom poseredine, v kotoryh obychno vystupal
bokser. No zdes' ne bylo zritelej, i eto podavlyalo Danbi. K tomu zhe Harrison
byl vyshe ego.
     Feliks poyavilsya  otkuda-to  sboku i  otkryl dver' pered  YUdzhinom Danbi.
Kogda bokser  perestupal  porog imeniya  Karterov,  on  uzhe tochno  znal,  chto
neobhodimo sdelat'. On nenavidel ih vseh.
     Golova Harrisona vozvyshalas' nad  nim  do teh  por, poka on ne  minoval
vorota. Tam  ohrannik  ostanovilsya. Ryadom  s Danbi zatormozil  avtomobil', i
vysokij,  suetlivogo vida  molodoj  chelovek  vyskochil na  gravievuyu dorozhku.
Harrison sdelal shag k nemu. |to byl tot, kto ubil Merien.
     -- Postav'te  mashinu  v garazh,  Garri, -- brosil Klarens, i  ozabochenno
zaspeshil k domu. On  videl stoyavshego nepodaleku boksera, no ne  zametil ego.
Klarens Karter ne podozreval o sushchestvovanii YUdzhina Danbi.
     Kogda  Karter-mladshij  voshel  v  kabinet  dyadi, bankir  vse eshche stoyal u
kamina. Ego noga byla opushchena na nizhnij prut reshetki.
     -- YA dolzhen  tebe  koe-chto skazat', --  Klarens vyglyadit teper' gorazdo
uverennej. On perestal bespokoit'sya, i eto horosho.
     -- Konechno, synok, -- bankir obernulsya. Emu nravilos' tak nazyvat' ego,
nravilos' chuvstvovat', chto u nego  dva syna. No  on staralsya ne govorit' tak
pri Bobe, chtoby ne ranit' ego.
     -- YA ochen' blagodaren tebe  za vse, dyadya, --  Klarens istorgal  iz sebya
slova bystro  i  naporisto, chto svojstvenno nereshitel'nym lyudyam  v te redkie
momenty, kogda im  udaetsya  podcherpnut' gde-nibud' dushevnyh sil. --  YA ochen'
cenyu vse to, chto ty delaesh' dlya menya.
     -- Ty ne  dolzhen menya blagodarit', --  bankir  ulybnulsya. -- Ved' ty --
moj plemyannik.
     On hotel skazat' "ty mne kak syn", no ne reshilsya.
     -- YA hochu skazat', -- Klarens zapnulsya. -- YA dumayu, u menya hvatit  sil,
chtoby spravit'sya s rol'yu derzhatelya akcij.  YA znayu, ty hochesh', chtoby mne bylo
horosho, no ne nado, dyadya. YA chuvstvuyu, chto spravlyus' sam.
     On hotel skazat' eshche chto-nibud', razvel rukami i neuverenno ulybnulsya.
     -- Spokojnoj nochi, dyadya, -- proiznes on i bystro vyshel iz kabineta.
     Neskol'ko sekund Dzhejson Karter nepodvizhno smotrel emu vsled. Potom ego
lico napryaglos', guby reshitel'no szhalis'. On povernulsya i vstretilsya glazami
s otcom.



     Kogda  vy smotrite na nochnoj Los-Andzheles, malen'kie  pyatna  svetyashchihsya
okon neboskrebov smeshivayutsya s rassypannymi po nebu zvezdami, i luna kazhetsya
bol'shoj neonovoj reklamoj. YArkij zheltyj svet na temno-fioletovom fone -- eto
cveta neba i nashego goroda.
     Lyudyam Dona  Martina potrebovalos' okolo chasa, chtoby  ustanovit' skrytuyu
kameru v kvartire Lizy Karter. My nemnogo posporili s Donom po etomu povodu,
-- on  utverzhdal, chto dostatochno  budet  mikrofona,  no ya  vse zhe nastoyal na
kamere. V konce koncov, platil-to ya.
     I vot teper'  ya sidel  pered nebol'shim monitorom, lyubovalsya bezvkusnymi
inter'erami  kvartiry Lizy i  poglyadyval  na chasy. U  menya vozniklo  stojkoe
oshchushchenie, chto kartinu na pravoj stene mne uzhe dovodilos'  gde-to videt', no,
vozmozhno, eto bylo sledstviem ustalosti.
     --  Nam nado kupit' furgonchik  bol'she, --  bryuzglivo skazal ya,  pytayas'
ustroit'sya  poudobnee.  --  Ili  kupit'  nebol'shoj  sputnik  i  sledit'   za
podozrevaemymi ottuda.
     -- Krupnaya mashina privlekala by  vnimanie,  -- Fransuaz polozhila  v rot
kusochek marmeladki  i akkuratno  oblizala  pal'cy.  -- Ty  dejstvitel'no  ne
hochesh'?
     YA pomorshchilsya i snova ustavilsya na monitor.
     --  My mogli  by poprosit' Dona  Martina  poslat' syuda svoih lyudej,  --
prodolzhala  moya partnersha.  -- Ty  perestal  by bryuzzhat',  a ya  poberegla by
figuru.
     -- Tvoj priyatel' Don dvazhdy za sutki profukal zadanie, -- otvetil ya. --
A  eto  slishkom  vazhnoe  delo,  chtoby  ya  mog  im riskovat'.  Dover'sya  etim
ostolopam,  i oni tut zhe nachnut  smotret' bejsbol'nyj match, nastroiv monitor
na televizionnuyu volnu.
     -- Don Martin vovse ne tak ploh, i ty eto znaesh', -- otvetila Fransuaz,
i ee  dlinnye  izyashchnye  pal'cy  vnov' nyrnuli  v bumazhnyj  paketik. -- A chto
kasaetsya tesnoty, to v etom est' svoi preimushchestva.
     Ona poglubzhe ustroilas' na siden'e i polozhila nogi mne na koleni.
     --  Majkl  Ambruster, --  vazhno  proiznesla  ona. --  Sejchas ya budu vas
sovrashchat'.
     YA  snova  pomorshchilsya.   Vozmozhno,  ya  zanuda,  no  ya  terpet'  ne  mogu
neser'eznogo otnosheniya k delu. YA hotel skazat' chto-libo po etomu povodu, no,
porazmysliv, reshil, chto luchshe etogo ne delat', tak kak potom mne prishlos' by
izvinyat'sya. Poetomu ya eshche raz posmotrel na chasy i nahmurilsya. Pozhaluj, ya mog
by  zahvatit'  s soboj kakuyu-nibud' knizhku, no, vo-pervyh,  ya ne ochen' lyublyu
chitat', a, vo-vtoryh, eto bylo by slishkom prosto.
     -- Esli Rendall reshil nas  nadut', -- skazal ya, -- to on sil'no ob etom
pozhaleet. Nam  dazhe ne pridetsya  natravlivat' na  nego byvshih odnopolchan ili
policejskih. YA sam zapihnu ego v myasorubku.
     --  Kakie  my  strashnye,  --  otvetila  Fransuaz.  --  Konechno  zhe,  on
postaraetsya nas nadut'. On ne novichok  v takih delah i bystro ne sdastsya. No
v dannyj moment Rendall sdelaet vse, chto my ot nego potrebuem, zhelaya usypit'
nashu bditel'nost' i otkupit'sya po melocham. Oh, u menya spustila petlya.
     Esli vam pokazhetsya, chto ona vela sebya kak durochka, to vy pravy.
     Fransuaz  naklonilas'   vpered,  oshchupyvaya  chulok  na  pravoj  noge,  i,
estestvenno, vysypala marmelad na moj sshityj na zakaz kostyum. YA ispepelil ee
vzglyadom, no i tut mne ne povezlo, tak kak ee glaza byli napravleny v druguyu
storonu.
     -- Majkl,  my pod容zzhaem, -- razdalsya v dinamike golos Dona Martina. --
Mister Rendall nahoditsya sejchas za kvartal ot vas.
     YA ostorozhno smahnul na pol  saharnye  kroshki i vyglyanul v uzkoe  okoshko
furgona.  Spustya neskol'ko sekund, mne predstavilsya sluchaj nasladit'sya vidom
levogo  profilya Uesli Rendalla.  Ryadom s  nim  na  perednem  siden'e  sidela
kakaya-to zhenshchina, no mne ne bylo ee vidno.
     -- Kak ty dumaesh', on smozhet bystro ee raskolot'? -- Fransuaz zakonchila
sobirat' marmelad s moego kostyuma i snova otkinulas' na siden'e.
     -- Ty  sama skazala, chto poka on  budet delat'  vse,  chto my skazhem, --
otvetil ya, vytiraya pal'cy nosovym  platkom. -- A nam nado sovsem  nemnogo --
priznanie Lizy, kotoroe my smozhem v sluchae chego tyknut'  pod nos ee dorogomu
papochke. |togo budet  dostatochno, chtoby ona  navsegda otvyala  ot Klarensa. YA
nadeyus'.
     -- Ty dumaesh',  on  ispytyvaet k  nej kakie-nibud' chuvstva? -- sprosila
Fransuaz.
     Rendall  iskusno  priparkoval mashinu, vyshel  iz nee,  obognul i  otkryl
dvercu pered Lizoj.
     --  Net,  -- reshitel'no  otvetil  ya.  --  Esli muzhchina  otkryvaet pered
zhenshchinoj  dver'  avtomobilya,  to  libo on -- ee  shofer, libo  sobiraetsya  ee
ispol'zovat'.
     Frenki  sidela daleko  ot okoshka  i ne mogla  videt'  pohozhdeniya nashego
novogo druga. Na  mgnovenie, ya ispugalsya, chto ona polezet  ko mne na koleni,
zhelaya posmotret', no, k schast'yu, ej ne prishlo eto v golovu.
     -- A ona -- lyubit li  ona ego? -- novaya  marmeladka byla  peremolota ee
ostrymi  zubkami. Inogda  ya udivlyayus',  kak  v nej  mogut  sovmeshchat'sya stol'
razdrazhayushchaya neser'eznost' i filosofskoe stremlenie proniknut' v sut' veshchej.
No obychno ya ne teryayu na eto vremya.
     --  YA  nikogda  ee  ne vstrechal,  -- rassuditel'no  otvetil ya. -- No my
govorili  s Dzhejsonom  Karterom  i  perebrosilis'  paroj  slov s  ego synom.
Sdaetsya  mne,  v  etoj  sem'e  zhenshchin ne  prinimayut  vser'ez.  Dzhonatan yavno
unasledoval ambicioznost' otca, --  esli to zhe peredalos' i Lize, ona dolzhna
stradat' ostrym kompleksom nepolnocennosti otnositel'no svoego pola. A takoj
chelovek ne sposoben na zdorovye otnosheniya s seksual'nym partnerom.
     Rendall  i  Liza  ischezli  iz polya  moego zreniya, i ya vnov' obratilsya k
monitoru.
     -- Mne kazhetsya,  Rendall pozvolyaet ej dominirovat' v  ih otnosheniyah, --
prodolzhal ya.  -- |to  mozhet  pozvolit' emu manipulirovat' eyu. Dumayu, emu  ne
potrebuetsya bolee desyati minut, chtoby raskolot' krasotku.
     Iz  dinamika razdalsya shum,  vlyublennaya  parochka  popala  v  pole zreniya
kamery.  Uesli zameshkalsya  gde-to sboku, povernuvshis' spinoj k  komnate,  --
ochevidno, zakryval dver'. Ego sputnica polozhila ruki emu na plechi.
     --  Moj  rycar' v nachishchennyh dospehah, --  uslyshal ya murlykayushchij  golos
Lizy. Teper' ya mog rassmotret' ee poluchshe.
     -- |to byl  sumatoshnyj  den', moya  koroleva,  -- na lice Rendalla snova
igrala samodovol'naya ulybka. On znal, chto komnata proslushivaetsya.
     Liza  Karter povernulas' k  nemu.  Ee  bol'shie glaza  byli  po-sovinomu
rasstavleny na shirokom lice s malen'kim hishchnym nosom v seredine.
     -- Idi zhe ko mne, moj vernyj rycar', -- skazala ona.
     -- Kak smeshno vedut sebya lyudi, kogda ne znayut, chto na  nih smotryat,  --
prosheptala Fransuaz. -- Nadeyus', ya tak sebya ne vedu?
     --  Podozhdi, Liza, -- Rendall myagko otstranilsya ot devushki i vzyal ee za
plechi. -- Nam nado pogovorit'.
     -- My  mozhem pogovorit' i pozzhe,  -- Liza  obnyala ego. -- Sejchas ya hochu
tebya.
     -- Ty skazal emu pro kameru? -- ozabochenno sprosila Fransuaz.
     -- Net, -- ogryznulsya ya, ne svodya glaz s Rendalla. -- Ne dumal, Frenki,
chto v tebe spryatan vuajer. Davaj, Uesli, bud' horoshim mal'chikom.
     -- Ty slishkom prekrasna, Liza, chtoby v tvoih ob座atiyah ya  mog najti sily
nachat' delovoj razgovor, -- skazal vernyj rycar'. Mne pokazalos', chto  zdes'
on nemnogo peregnul palku s sarkazmom, no Liza  ne obratila na eto vnimanie.
Iz ee rta vyrvalsya gortannyj smeh.
     --  Ladno, moj vernyj rycar',  chto ty hochesh' skazat' svoej koroleve, --
ona otstupila na shag i, rasschitannym dvizheniem, opustilas' v kreslo.
     YA  brosil nervnyj vzglyad na magnitofon,  zhelaya ubedit'sya,  chto razgovor
dejstvitel'no zapisyvaetsya. Esli Liza pravil'no otvetit  urok,  delo budet v
shlyape.
     -- YA  hochu sprosit'  tebya ob akciyah Klarensa,  --  skazal Uesli.  -- Ty
hochesh', chtoby oni stali tvoimi, moya koroleva?
     --  Da, -- Liza Karter polozhila ruki na podlokotniki kresla i  otkinula
nazad golovu, kak budto ona na samom  dele  sidela na trone. U etoj  devochki
bylo yavno ne vse v poryadke s golovoj.
     -- I ya dolzhen perevesti ih na tvoe imya, kak tol'ko oni stanut moimi? --
Rendall smotrel na nee sverhu vniz. On i oshchushchal sebya vozvyshayushchimsya nad nej.
     -- Molodec, Ues, -- prosheptal ya. -- Mozhet byt', ya dazhe kuplyu tebe bilet
na sleduyushchij bejsbol'nyj match.
     -- Konechno, moj rycar', -- v golose  Lizy proklyunulos' nedoumenie. -- A
pochemu ty sprashivaesh'?
     --  Vidish'  li, Liza,  --  ulybka  Rendalla  byla  takoj  zhe  chestnoj i
otkrytoj, kak u novogo  mera goroda  N'yu-Jork.  -- YA bespokoyus' o  tebe. CHto
skazhet tvoj otec,  kogda  uznaet. -- On posmotrel na nee, kak doktor Ajbolit
na  bol'nuyu  martyshku.  --  Ved'  u  nego  budet  bol'she  golosov  v  sovete
direktorov. Esli ty pridesh' k  nemu so svoimi novymi akciyami, on pojmet, chto
imenno ty stoish' za smert'yu Merien SHell i shantazhom ego plemyannika.
     Liza vnov' gortanno rassmeyalas' i nachala rasstegivat' plat'e.
     -- Moj starik nikogda ne mog ocenit'  menya, -- skazala ona. -- No kogda
on  uznaet pravdu,  to  budet mnoj gordit'sya.  YA  znayu ego.  No snachala,  --
snachala my otberem akcii Dzhonatana i melkih akcionerov. YA vse produmala, moj
geroj. Vozmozhno, ne vse melkie derzhateli ustupyat  mne svoi pakety -- puskaj,
-- ona sdelala izyashchnyj zhest rukoj, i ee  grudi sodrognulis', -- vse ravno  u
menya budet bol'she golosov, chem  u starika. K tomu zhe -- emu davno  pora ujti
na  pokoj.  Ne  volnujsya,  moj  vernyj  rycar'.  Tvoya   koroleva   tshchatel'no
produmyvaet kazhdoe srazhenie, prezhde chem posylat' tebya na pole brani.
     Mne pokazalos', chto sovsem nedavno ya  uzhe slyshal  gde-to pohozhie slova.
Ih proiznes Sem Rouper.
     -- Ty  --  opasnaya  zhenshchina, --  zuby Uesli  Rendalla byli  bol'shimi  i
rovnymi --  oni prekrasno podhodili k  ego ulybke. Esli on i polagal, chto so
storony Lizy emu mozhet na samom dele ugrozhat' kakaya-nibud' opasnost', to ona
yavno byla iz  teh, kotorye  legko  ustranyayutsya  pri pomoshchi prezervativa.  On
podoshel k nej, ona podnyalas'.
     YA  otkinulsya  na  spinku  siden'ya i gluboko vzdohnul.  Neskol'ko chasov,
provedennyh v  etoj korobke dlya  karandashej, snabzhennoj kolesami, ne  proshli
darom. Magnitofon prodolzhal zapisyvat' vse to, chto proishodilo v komnate, no
eto bylo vsego lish' dopolnitel'noj predostorozhnost'yu.
     -- Dlya  suda  prisyazhnyh yavno nedostatochno, -- zevnul ya, -- no sud  i ne
prinyal by vo vnimanie  dokazatel'stva, poluchennye takim sposobom. No vot dlya
lyubyashchego otca -- eto bolee chem. Zavtra  my  smozhem priperet' Lizu k stenke i
postavit' ej usloviya.
     Moj palec dotronulsya do knopki peregovornogo ustrojstva.
     -- My uhodim, Don. Ostavlyayu na tebya  apparaturu. Postarajsya  ne prolit'
na nee kofe, idet?
     Don proiznes neskol'ko slov otnositel'no menya i moih poruchenij, no ya ne
vizhu osobogo smysla privodit' ih zdes'. Rabota  byla zavershena, i ya prilozhil
vse usiliya, chtoby potyanut'sya. Estestvenno, v takoj tesnote u menya  nichego ne
vyshlo, no eto ne moglo isportit' moego nastroeniya.
     -- Esli ty  eshche ne perebila  appetit fruktovymi marmeladkami, -- skazal
ya, obrashchayas'  k  Frenki, -- to ya priglashayu  tebya v "Le  Dora".  Samoe  vremya
otprazdnovat' nashu pobedu.
     V  etot moment ya  zametil,  chto  lico  Fransuaz  slegka  osunulos', a v
glubokih seryh glazah poselilas' pechal'.
     -- Poehali, raz ty tak hochesh', -- ustalo skazala ona.
     YA podnyal levuyu brov'.
     -- CHto sluchilos', Frenki? Ty obidelas'? Mne pokazalos', ya vel sebya, kak
angel.
     -- Delo ne  v  tebe, --  vzdohnula  ona.  Derzhat' i  dalee  levuyu brov'
pripodnyatoj ne imelo  smysla, poetomu ya  opustil  ee. Moya sputnica  molchala,
pechal'no glyadya v  prostranstvo. Mne  hotelos' kak  sleduet  vstryahnut' ee za
plechi, no po  dolgomu  opytu  obshcheniya s  nej  ya  znal,  chto  sleduet  prosto
podozhdat'.
     -- Luchshe by my podsmatrivali  za nimi, poka  oni zanimalis' seksom,  --
nakonec rezko vydohnula ona, kak by podvodya zhirnuyu chertu pod svoimi myslyami.
-- Poehali.
     Est' dva tipa zhenshchin, pri obshchenii s kotorymi vy nikogda  ne znaete, chto
oni skazhut vam  v sleduyushchij moment. Pervyj iz  nih -- kruglye dury, v golove
kotoryh   vremya  ot  vremeni  sporadicheski   materializuyutsya  mysli.  Buduchi
vyskazannymi,  oni  prokatyvayutsya  paru  raz po  shirokoj  pryamoj  izviline i
raspadayutsya na korpuskuly, posle  chego  ih mesto zanimaet novye. I poskol'ku
myslitel'nyj  process  zdes'  otsutstvuet  kak  takovoj,  prosledit' za  nim
nevozmozhno.
     Inoe  delo,  kogda zhenshchina  dumaet  ochen' bystro i srazu  o  neskol'kih
veshchah.  Togda  u  vas  est'  shans  spustya  paru  chasov  vosstanovit' cepochku
associacij i dogadat'sya, pochemu v otvet na frazu "Smotri, nachalsya  dozhd'" vy
poluchaete chto-to vrode "Naskol'ko neumno ona sebya vela".
     Poetomu ya snova pripodnyal levuyu brov' i proiznes:
     -- Tebe ne ponravilos', chto on obmanyvaet devushku, s kotoroj spit?
     Frenki vzdohnula.
     --  Majkl. |to  slishkom slozhno i slishkom  dolgo ob座asnyat'. Ona doveryaet
emu.  Vozmozhno  dazhe,  eto  edinstvennyj  chelovek  na  svete,  kotoromu  ona
po-nastoyashchemu doveryaet. A on ee ispol'zuet. Ladno, Majkl, poehali uzhinat'.
     Esli ryadom s vami  -- dura, to  uluchshit'  ee nastroenie  mozhno  buketom
cvetov  ili chem-nibud' drugim  v  etom  zhe  rode.  V protivnom  sluchae  delo
predstavlyaetsya   sovershenno  beznadezhnym.  YA  ponimal,  chto  uzhin  polnost'yu
isporchen i  Frenki  stanet ves' vecher rasstraivat'sya, zadumchivo tykaya vilkoj
mimo tarelki. No nastoyashchij  ekspert  vsegda znaet, kogda u  nego net nikakih
shansov ispravit' polozhenie.
     Poka  my ehali v restoran,  ya razmyshlyal nad tem, pochemu Fransuaz vsegda
vidit  glubokie problemy  tam,  gde ih net. Naverno, potomu, chto ona slishkom
mnogo chitaet knig.



     --  Mister  Karter  zhdet vas,  -- na lice  Feliksa  zastyla privetlivaya
ulybka, kakaya byvaet u dorogih plastmassovyh kukol.
     -- Kak milo s ego storony, -- druzhelyubno osklabilsya ya.
     YArkie  poloski  sveta  byli akkuratno razmazany po nachishchennomu parketu.
Dvoreckij proplyl  vpered, skvoz' kruglye dveri  v ispanskom stile, i  my  s
Fransuaz posledovali za nim.
     Za  zavtrakom nikto iz nas  ne zatragival voprosa  o  razbityh illyuziyah
Lizy Karter, kotoraya  eshche ne podozrevala, chto ee kukol'nyj domik bezzhalostno
rastoptan  najmitami  ee  sobstvennogo  otca.  Priznat'sya  chestno,  ya  ploho
ponimal,   kak  mozhno  zhalet'  devushku,  kotoraya  hladnokrovno  splanirovala
zverskoe  ubijstvo,  -- a ved' Merien byla  zabita do smerti, i, polagayu, ne
pod narkozom  -, i  sdelala  eto tol'ko  dlya  togo, chtoby  podstavit' svoego
rodnogo  kuzena.  Esli  zhe  vspomnit'  takzhe, chto tu zhe  uchast' sovinoglazka
gotovila svoemu bratu i otcu, to edinstvennoe, o chem  zdes' stoilo pozhalet',
tak eto  o zatrudnitel'nosti preprovozhdeniya  ee v gazovuyu kameru  -- vryad li
staryj Karter perezhil by takoj udar. A tam -- kto znaet.
     No kak  by  ni zanimal menya  vopros o gryadushchej  sud'be yunoj intriganki,
podnimat' ego ya ne stal, opasayas', chto moya sputnica snova vpadet v minor.  YA
mog by  ponyat' Fransuaz, bud' eto proyavleniem  obychnoj sentimental'nosti, --
tak net zhe.  Inogda mne dazhe kazhetsya,  chto  Frenki prosto nravitsya  stradat'
iz-za nesovershenstva okruzhayushchego ee mira.
     Srazu hochu dobavit',  chto  eto  obstoyatel'stvo nikak  ne uhudshilo moego
appetita. Tem bolee, chto ya znal, kak zhaden nash klient po chasti zakuski.
     Staryj  bankir  stoyal   u  kamina  i  zadumchivo  pinal  nogoj  reshetku,
uperevshis' v ee nizhnij sterzhen'. Ochevidno, takim obrazom emu luchshe dumalos'.
Posledoval obryad  privetstviya,  i  zdes' ya mog  by  dat'  Feliksu  sto ochkov
vpered.
     -- Rassledovanie pochti  zaversheno, mister Karter, -- ozabochenno  skazal
ya, prisazhivayas' na divan. Inogda ya dumayu, chto gorazdo proshche bylo by nosit' s
soboj  sobstvennoe kreslo, togda mne  ne prishlos' by muchit'sya iz-za izvertov
fantazii   sovremennyh   izgotovitelej   mebeli.   --   Teper'   vy   dolzhny
konkretizirovat' svoi pozhelaniya.
     Bankir ozadachenno posmotrel na menya, Fransuaz poyasnila:
     -- My prishli  k vam, mister Karter, chtoby uznat', hotite li  vy,  chtoby
ubijca Merien SHell pones zasluzhennoe nakazanie. Sejchas v nashih silah sobrat'
neobhodimye dlya etogo dokazatel'stva i predostavit' ih v ruki pravosudiya.
     --  Takim   obrazom  nevinovnost'  vashego  plemyannika  budet  polnost'yu
dokazana, -- hmuro prodolzhil ya. Mne kazhetsya, chto soobshchat' klientu ob uspeshno
zavershennom dele sleduet s chrezvychajno ser'eznym vyrazheniem  lica. Sprosite,
pochemu. --  Odnako vmeste s tem sudebnoe  razbiratel'stvo neminuemo postavit
vashu sem'yu v centr krupnogo skandal. Plemyanniku,  a vozmozhno, i vam pridetsya
davat' pokazaniya.
     YA razvel rukami i soedinil konchiki pal'cev.
     --  S  drugoj storony, est'  i  drugie  sposoby nakazat' etih lyudej, --
skazala  Fransuaz.  Dzhejson  Karter   sidel,  chut'  naklonivshis'  k  nam,  i
napryazhenno slushal. -- Na  ih  sovesti navernyaka est' i drugie  prestupleniya.
Esli vy pozhelaete, my  mozhem prodolzhit' rassledovanie i pozabotit'sya  o tom,
chtoby  devushka byla  otomshchena, ne  vtyagivaya  vashu  sem'yu  v shumnoe  delo  ob
ubijstve i shantazhe.
     --  Pered vami tri al'ternativy, mister Karter, -- proiznes  ya. -- Libo
vy  nastaivaete  na  yuridicheskom  presledovanii ubijc  miss  SHell  i  polnoj
reabilitacii Klarensa, no togda gazety ne menee polugoda stanut trepat' vashu
familiyu. Takzhe vy mozhete pozabotit'sya o tom, chtoby prestupniki byli nakazany
za kakie-nibud' drugie pravonarusheniya, togda  vashe imya ne budet upominat'sya.
V konce  koncov, cheloveka mozhno mnogo raz sazhat' v gazovuyu kameru, no tol'ko
pervyj nadolgo  emu zapomnitsya. Dlya realizacii dannogo varianta  potrebuyutsya
vremya i den'gi. Nakonec, tretij  variant  -- vy mozhete prosto  ostavit' vse,
kak est'. Policiya rano ili pozdno zakroet delo za otsutstviem dokazatel'stv,
i  vse,  chto  vy na  etom poteryaete --  tak eto  nemnogo  ushchemlennoe chuvstvo
spravedlivosti.
     S etimi slovami ya brosil vzglyad na Frenki, no ona  smotrela na Dzhejsona
Kartera. Mne takzhe hotelos' dobavit'  chto-nibud' vrode "A esli vy  pozvonite
nam  pryamo  sejchas,   to   v   kachestve   special'nogo   pooshchreniya  poluchite
dopolnitel'nuyu upakovku".
     Bankir hishchno oskalil zuby v dobrodushnoj ulybke.
     --  I  vy mozhete garantirovat', chto eti moshenniki,  kem by oni ni byli,
bolee ne predprimut popytok oporochit' moego plemyannika i otnyat' ego akcii?
     YA pozhal plechami.
     -- Kak tol'ko vy primete reshenie, mister Karter, my nachnem dejstvovat'.
V  lyubom sluchae oni budut  prizhaty k  stene.  Kakoj by sposob dejstvij vy ne
predpochli, ni  vashemu plemyanniku,  ni ego  akciyam ne budet ugrozhat'  nikakaya
opasnost'.
     Dzhejson Karter scepil pal'cy  i zadumalsya. Ego lob razgladilsya, a glaza
bol'she ne  sverkali trevozhnym ognem. Teper' on byl v svoej stihii, -- vershil
sud'by lyudej.
     YA popytalsya otkinut'sya  na spinku  divanchika, i, k moemu udivleniyu, mne
eto udalos'.  Bankir podper golovu ladon'yu i glubokomyslenno molchal.  V etot
moment on byl ochen' pohozh na cheloveka, izobrazhennogo na visyashchem  nad kaminom
portrete.
     Poka finansist  skripel  sharikami, ya  brosil vzglyad  na  svoyu sputnicu.
|togo mozhno bylo  i ne delat' po dvum prichinam  -- vo-pervyh, po nej nikogda
nel'zya  ugadat', o  chem ona dumaet, vo-vtoryh, ya i tak eto znal.  Na  pervuyu
mysl' o  nesovershenstve mira teper' nalozhilas' vtoraya. Perspektiva togo, chto
ubijca mozhet  ujti ot pravosudiya,  navernyaka  povergla Fransuaz  v  glubokoe
unynie.  Esli Dzhejson  Karter reshit mahnut' rukoj  na spravedlivost', Frenki
neskol'ko dnej budet hodit' s  grustnym vidom i smotret' na zvezdy s lodzhii.
Lichno ya ne  videl nichego strashnogo v lyubom ishode. Navernoe, eto potomu, chto
ya ne lyublyu chitat' ser'eznye knigi.
     Bankir reshitel'no vypryamilsya, v ego glazah zazhglis' yarkie lampochki, kak
u gotovogo tronut'sya s mesta avtomobilya.
     -- YA blagodaren vam za vashu rabotu, -- uverenno skazal on. -- Vy mozhete
prislat' mne  schet. Mne net absolyutno nikakogo dela do  togo, kto pristuknul
etu  malen'kuyu  shlyushku.  Odnako ya hochu znat', chto za skotina stoit  za  etim
shantazhom. Nazovite imya, -- i delo budet zakoncheno.
     -- Razumeetsya, mister Karter, --  kivnul  ya.  -- Vy uznaete ego. No  po
takticheskim  soobrazheniyam budet luchshe,  esli  my pervymi  peregovorim s etim
chelovekom. Kak vy ponimaete, on -- odin iz teh, s kem vy znakomy. Nam by  ne
hotelos', chtoby vy  vstupali  s nim v konflikt do  togo, kak my potrebuem ot
nego prekrashcheniya shantazha.
     --  Vy uvereny,  chto  on  pojdet  na eto? --  teper'  uzhe ozabochennost'
zvuchala v golose Kartera, no na etot raz ona byla podlinnoj.
     -- Bezuslovno, --  kivnul  ya. --  Polagayu, etim zhe  vecherom  my  smozhem
zabyt' ob etom dele.
     I tut ya sovershil oshibku. Vozmozhno, ya sovershil ee mnogo let nazad, kogda
pozvolil Fransuaz stat' moim partnerom. Privitoe mne v bogatom  roditel'skom
osobnyake  stremlenie  k  sovershenstvu zastavilo ostanovit'  vybor na nej, no
togda ya eshche ne podozreval, chto ot sovershennyh  zhenshchin problem bol'she, chem ot
kakih-libo drugih.
     Pravda, v bol'shinstve sluchaev eto okupaetsya.
     Ne  raz  i ne dva  Fransuaz  uprekala menya  v cinizme  i  neuvazhenii  k
chuvstvam  okruzhayushchih. K ee chesti  dolzhen dobavit', chto ona nikogda ne delaet
etogo pri postoronnih. V glubine  dushi ya prekrasno ponimal, chto, esli staryj
bankir reshit umyt'  ruki,  Frenki  vse ravno dovedet  delo  do  konca, a mne
pridetsya sledovat' za nej podobno rycaryu v nachishchennyh dospehah. Vcherashnyaya zhe
scena posluzhila blagodatnym hvorostom, v kotoryj sejchas upala iskra.
     Mne  sledovalo  dogadat'sya,  chto  pri  vide  Dzhejsona  Kartera, spesivo
stroyashchego iz sebya sudiyu, Fransuaz obyazatel'no chto-nibud' vykinet. No  -- chto
podelaesh'! -- ya upustil moment.
     Ona slegka sklonila  golovu nabok, kak delaet vsegda,  kogda sobiraetsya
proiznesti  kakuyu-nibud' izyskannuyu gadost'.  Uvidev, kak  ee  temnye lokony
spadayut na shcheku, ya ponyal, chto delo zapahlo kerosinom, no bylo pozdno.
     -- Mister  Karter,  -- so  sladkim spokojstviem  proiznesla ona. -- Mne
kazhetsya, my dolzhny sprosit' mneniya vashego plemyannika.
     YA-to  znal, chto zhdat'  ot  svoej  krasavicy, a  vot  bankir  pryamo-taki
obomlel. Ego  nizhnyaya guba natyanulas',  plotno soedinivshis' s verhnej, a shcheki
nachali slegka naduvat'sya,  kak budto by  on  tol'ko  chto proglotil  kogo-to,
letavshego v vozduhe, a teper' silitsya ponyat', kak eto proizoshlo.
     -- Prostite? -- kvaknul on.
     Pozhaluj, tak chuvstvoval by sebya gospod'  bog, esli  by  na  pyatyj  den'
tvoreniya emu skazali, chtoby on sdal smetu dlya proverki.
     -- Vash plemyannik byl blizok s etoj devushkoj, -- Fransuaz slegka razvela
rukami. Ee golova izyashchno povernulas',  glaza skol'znuli po mne.  -- Konechno,
vy -- nash klient. No Klarens imeet pravo prinyat' eto reshenie.
     Rot bankira otkrylsya, potom ego  zuby vnov' somknulis'. Pri etom on vse
eshche pytalsya ulybat'sya.
     -- No miss Dyupon, -- nakonec proiznes on, -- ya...
     Bylo by krajne zabavno posmotret', kak budet razvivat'sya eta scena, tem
bolee  chto u menya ne  bylo ni  malejshego zhelaniya v nee vmeshivat'sya. Odnako v
etot  moment pered bankirom  vyros dvoreckij i  chto-to zasheptal emu  na uho.
Samoe zabavnoe, chto podobnoe vse eshche schitaetsya prilichnym.
     YA  nahmurilsya i  posmotrel na Fransuaz. Ee  otsutstvuyushchij  mechtatel'nyj
vzglyad yasno traktovalsya kak "sam naprosilsya". V moej golove mel'knula mysl',
chto nado by sbit' s nee spes', no neobhodimosti v etom ne bylo.
     Spes' sbili s nas oboih, i ochen' rezvo.
     --  Vizhu,  vash  dvoreckij  uzhe  dolozhil  vam  o  nashem  prihode,  --  v
hriplovatom golose  inspektora Mallena plavilos' samodovol'stvo.  --  Dobroe
utro, mister Karter. A, vizhu, i vy zdes'.
     Bankir  rezko raspryamilsya. Esli  by v  etot moment  on byl  podklyuchen k
elektrichestvu, iz ego glaz vyletela by parochka neplohih molnij.
     -- Kakogo cherta, inspektor, -- rezko brosil on.  YA  uhmyl'nulsya. Bankir
yavno  hotel na kogo-to nakrichat',  no intuitivno ponyal, chto s Fransuaz etogo
delat' ne sleduet.
     Odnako uhmylka bystro spolzla s moego lica.
     --  U  menya est' order na arest Klarensa Kartera, -- Mallen osklabilsya.
-- I ya znayu, chto on nahoditsya v etom dome. Vy pozovete ego, mister Karter?



     Stiven |lko vyalo pozhal uzkuyu krepkuyu ladon'.
     --  Vy punktual'ny, doktor, --  hmuro skazal on, gruzno ustraivayas'  na
odnom iz taburetov, v ryad stoyashchih u stojki. -- Prisazhivajtes'.
     Ego  sobesednik  opustilsya v kreslo, na kotoroe  ukazal detektiv. On ne
stal otkidyvat'sya  na spinku, korpus ostalsya ideal'no  rovnym. |to vyzvalo u
|lko razdrazhenie.
     -- YA  prishel za dokumentami, mister  |lko,  -- golos  doktora  Bano byl
podoben vetru, kolyshushchemu suhoj trostnik.
     Tolstyak Stiven zasunul ruku pod stojku i vynul nebol'shuyu papku.
     -- Zdes' vse, -- skazal on. -- Vsya podnogotnaya etogo tipa.
     Emu  prishlos'  slegka nakrenit'sya,  chtoby  peredat' bumagi  prishedshemu.
Doktor Bano bystro prosmotrel listy, akkuratno perevorachivaya kazhdyj iz nih.
     Stiven  |lko  smotrel  na  nego  bez  entuziazma. |tot  aziat  prodelal
chertovski dolgij  put',  chtoby priehat' v  Los-Andzheles,  i interesoval  ego
zdes' vovse ne del'finarij. Tolstyj nos Stivena chuvstvoval, chto gde-to ryadom
plavayut  bol'shie  den'gi,  no  oni  grozili proplyt'  mimo,  vilyaya  zelenymi
hvostami.
     -- Zdes'  napisano,  chto  on  sluzhil v Paname, -- v golose doktora Bano
teper' bylo bol'she rezkosti. -- No vy ne uvereny v etom.
     -- Pravitel'stvo SSHA chasto vvodit vojska v drugie  strany neoficial'nym
obrazom,  --  hmyknul  |lko.  --  Esli  kto-to  iz  voennosluzhashchih pri  etom
pogibaet, dokumenty oformlyayutsya na druguyu stranu.
     Vsegda polezno rasskazat' parochku mrachnyh istorij pro dyadyu  Sema, kogda
razgovarivaesh' s inostrancami. Im eto nravitsya, i togda oni ohotnee platyat.
     Doktor Bano vnov' zamolchal,  prolistyvaya  bumagi.  |lko hotelos' znat',
skol'ko  iz  raznoobraznyh svedenij,  ottisnutyh melkimi chernymi bukvami  na
plotnyh  listah, otkladyvaetsya v etot moment  v golove posetitelya. Uznaj on,
chto  doktor Bano na  hodu  uspevaet  prochitat' vse  ot  pervoj  do poslednej
strochki, tolstyak ne ochen' by udivilsya.
     Na poslednih dvuh listah doktor Bano zaderzhalsya chut' dol'she.
     -- Materialy nedostatochno tochnye,  mister  |lko, -- rezko skazal on. --
Zdes' slishkom mnogo predpolozhenij.
     -- |to Amerika, -- flegmatichno poyasnil tolstyak. -- Esli vam nuzhno nechto
opredelennoe, izmeryajte Velikuyu Kitajskuyu stenu. No raz  uzh vy  prileteli  v
Los-Andzheles,  --  igrajte  po zdeshnim pravilam. V nashej  strane net  nichego
opredelennogo, doktor. Vse menyaetsya slishkom bystro.
     Vzglyad vyrvalsya iz uzkih besstrastnyh glaz podobno lezviyu nozha. Odnako,
kakogo  by  effekta  doktor Bano  ni  rasschityval etim dobit'sya,  ego  zhdalo
razocharovanie.
     -- Zdes' dostatochno svedenij ob afere Rendalla  s akciyami banka Karter,
--  golos  Bano ne  smyagchilsya, no  po  ego  zvuchaniyu |lko  srazu ponyal,  chto
posetitel' sdalsya i zabral svoi pretenzii.  -- No pochti nichego ne  skazano o
lyudyah, kotoryh nanyal bankir. Mne nuzhno znat' o nih kak mozhno bol'she.
     |lko usmehnulsya.
     --  Vy  zakazyvali material  ob Uesli Rendalle, mister  Bano. On  pered
vami. Hotite uznat' cvet trusov kogo-to drugogo, -- platite otdel'no.
     Krepkie cveta lakirovannogo dereva pal'cy posetitelya  zakryli papku,  i
ona byla akkuratno polozhena na koleni. S etoj temoj pokoncheno.
     -- YA zaplachu, skol'ko budet neobhodimo, -- skazal doktor Bano. -- Kogda
vy mozhete predostavit' mne neobhodimye svedeniya?
     Stiven |lko  uhmyl'nulsya eshche shire. Denezhki nachinali tech' k nemu -- poka
chto malen'koj strujkoj, no potom, kak znat'...
     --  Mne  ne  nuzhno  vremeni, -- otvetil on. -- Razve  dlya  togo,  chtoby
raspechatat' materialy. YA rodilsya i vyros v etom gorode,  -- zdes' on solgal,
-- i prekrasno znayu mnogih.
     -- Rasskazyvajte, -- za vse eto vremya doktor Bano  tak  i ne predprinyal
popytki  ustroit'sya  poudobnee. Ochevidno, ego  ustraivala poza,  kotoruyu  on
zanimal. -- Esli mne ponadobitsya chto-nibud' zapisat', ya sdelayu eto sam.
     Stiven |lko poglubzhe zabralsya na taburetku i kivnul.
     -- |to dva mestnyh gangstera vysokogo klassa. Oni zanimayutsya biznesom v
Los-Andzhelese uzhe sem' let i imeyut ustojchivuyu reputaciyu v delovyh krugah.
     -- Oni rabotayut na mafiyu?
     |lko  hmuro  posmotrel  na svoego posetitelya.  A  eshche  govoryat, chto  na
Vostoke lyudi umeyut zhdat' i slushat'.
     -- Im platyat te,  u kogo est' den'gi, -- otvetil on. --  I  chem  bol'she
deneg, tem ohotnee oni berutsya za delo. Kak pravilo, k nim obrashchayutsya  v teh
sluchayah,  kogda  nezhelatel'no  vmeshivat' policiyu -- shantazh, konflikty vnutri
izvestnyh semej, pohishcheniya i vse v etom duhe. Hotite vypit'?
     Golova   doktora  Bano  nemnogo  dernulas',  potom  ego  muskuly  vnov'
rasslabilis'.
     -- Net, -- otvetil on.
     Kak  by  horosh  ni  byl  tvoj anglijskij, poslednyaya fraza na  mgnovenie
postavila  tebya v  tupik.  |lko  uhmyl'nulsya, stek  s tabureta  i zakovylyal,
ogibaya stojku. |tih rebyat iz Azii tak legko sbit' s tolku, bystro menyaya temu
razgovora.
     -- A vot ya  vyp'yu,  -- |lko dobrel  do butylok i zadumchivo vozzrilsya na
nih.  -- Aga.  Majkl  Styuart Ambruster proishodit iz ochen' bogatoj  sem'i, i
imenno svyazi roditelej pomogli emu bystro  sozdat' sebe imya  v etom biznese.
Ego  mat' i otec zanimayutsya neft'yu, shtab-kvartira ih  kompanii raspolozhena v
prigorode. On tozhe imeet dolyu v dele, no ekonomika ego ne privlekaet.
     Stiven lyubovno izvlek iz ryada butylku martini i vodruzil ee na stojku.
     --   On  zakonchil   universitet  Los-Andzhelesa  --  shtudiroval  istoriyu
literatury ili chto-to v  etom rode,  -- esli  tebe ne nravyatsya  rasplyvchatye
formulirovki, to eto tvoi problemy. -- Poluchiv diplom,  spryatal ego podal'she
i  otkryl lavochku  po ulazhivaniyu  konfliktov.  V osnovnom vyezzhaet na znanii
lyudskoj  psihologii  -- proschityvaet postupki okruzhayushchih na  neskol'ko shagov
vpered.
     Dolgij rasskaz utomil Stivena, i on ustroil prival v bokale martini.
     -- Svyazyvat'sya  s  nim  dovol'no opasno,  tak  kak za  ego spinoj stoyat
mogushchestvennye korporacii,  pochti kazhdaya iz kotoryh  chem-to obyazana emu,  --
prodolzhil on. -- I, opyat' zhe, papochka s mamochkoj ne svinoj trebuhoj torguyut.
Fransuaz Dyupon, ona, naoborot, devushka iz doliny.
     -- Kto? --  doktor Bano slegka podalsya  vpered. Gde ty uchil anglijskij,
priyatel'.
     -- |to znachit -- iz srednego sloya, -- poyasnil |lko. -- Budete v gorode,
obratite  vnimanie na to, kakie rajony raspolozheny v nizine, i  kto zhivet na
holmah. Ee roditeli umerli rano,  vospityvalas',  kazhetsya, u tetki. Neplohoe
yuridicheskoe obrazovanie poluchila v Jelle, i neskol'ko let prorabotala v dvuh
krupnyh  advokatskih kontorah. No potom Ambruster priglasil ee k sebe, i ona
soglasilas' -- eshche by, kakie gonorary oni grebut.
     YA, chaj, tozhe ne promah, i skoro ty etot uznaesh', konfucianec.
     -- Ona vse eshche chlen  kollegii advokatov, no v  sude  vystupaet redko, i
tol'ko po  delam,  kotorye vedet  sovmestno s  Ambrusterom. Dovol'no umna  i
zhutkaya yazva  --  ne  znayu,  pochemu, navernoe, Mikki-boj ee dostaet, --  |lko
zadumchivo  hmyknul,  zhelaya dobavit' v  svoj rasskaz yarkih krasok.  Vplot' do
konca svoej  zhizni doktor Bano  tak i ne  smog dogadat'sya ob etom.  -- U nih
redko  byvaet  mnogo  klientov  odnovremenno,  tak  kak  krug  potencial'nyh
zakazchikov  ogranichen  vysokoj finansovoj  plankoj,  no ot  dela,  pahnushchego
den'gami, eta  parochka ne otkazyvaetsya nikogda. Govoryat dazhe, chto  vremenami
oni letayut v Vashington i pol'zuyut  prezidenta, -- Stiven lukavo  podmignul i
peregnulsya cherez stojku, -- no, mezhdu nami govorya, ya uveren,  chto Majkl  sam
priplachivaet lyudyam, chtoby te raspuskali o nih takie sluhi.
     Stiven |lko  vnov'  povysil  koefficient vlazhnosti svoego  organizma  i
postavil stakan na stojku.
     -- Oni zhivut v nebol'shom  takom osobnyachke komnat na dvadcat'. Park samo
soboj.  Tam zhe u nih i  ofis. Domik  stoit  v prestizhnom  rajone, no ne tak,
chtoby u vseh na vidu. Kak govoritsya, vdali ot obezumevshej tolpy.
     Stiven |lko lyubil nenavyazchivo  vstavlyat' citaty  v  svoi  slova,  chtoby
sobesedniki postepenno pronikalis' uvazheniem k ego erudicii. Odnako v dannom
sluchae, reshil on, metat' biser ne stoilo.
     -- Ne  znayu  uzh, kakie mezhdu etoj parochkoj otnosheniya, --  podytozhil on,
snova  vskarabkivayas' na  taburet.  --  Polnost'yu  otpechatannyj  material  s
imenami, datami  i adresami mozhet byt' gotov  chasa  cherez  poltora. Moi lyudi
privezut ego po adresu, kotoryj vy nazovete.
     Doktor Bano opustil ruku vo vnutrennij karman.
     -- YA  sam  zajdu za  dokumentami, mister |lko.  Vecherom  ili  zavtra. V
speshke net neobhodimosti.
     --  Hotya ya  predostavlyayu vam dva  novyh dos'e, vy  poluchite ih  po cene
odnogo, raz vy moj optovyj pokupatel', -- tolstyak zahihikal.-- Oni obojdutsya
vam vo stol'ko zhe, chto i dos'e na Uesli Rendalla.
     Rezkij zvuk telefona  prerval  ego,  on  obernulsya. Stiven  |lko ne byl
dovolen  ni soboj, ni tem, kak skladyvayutsya obstoyatel'stva. Na  ume  u etogo
doktora bylo chto-to ochen' znachitel'noe,  raz on tak tshchatel'no podgotavlivaet
pochvu. Na etom mozhno bylo by sdelat' bol'shie den'gi, ochen' bol'shie.  No |lko
do sih por ne pridumal, kak.
     Doktor Bano izvlek malen'kij kozhanyj bumazhnik,  i ego pal'cy somknulis'
na neskol'kih krupnyh banknotah. |tot tolstyak yavno naduvaet ego -- te krohi,
kotorye on razdobyl, ne stoyat takih  deneg. No mnogoletnij opyt podskazyval,
chto eto ne tot sluchaj, kogda sleduet melochit'sya.
     Tolstyak  Stiven  prodolzhal  hryukat'  v trubku,  ot  chego  na  mikrofone
poyavlyalis'  malen'kie  kapli  vlagi.  Zakonchiv  korotkij razgovor, on  vnov'
povernulsya i ispytuyushche posmotrel na posetitelya. Vot  teper' ty v moih rukah,
priyatel'.
     Skazat' srazu  ili podozhdat', kak stanut  razvorachivat'sya sobytiya?  CHem
dal'she, -- tem  bol'she deneg mozhno poluchit'. No tyanut' slishkom opasno. Uedet
v svoj chan'-dung-land i vspominaj ego potom v kitajskom restorane.
     Stiven  |lko  poudobnee  ustroilsya na  taburete i potyanulsya  za  pustym
stakanom.  Ego  korotkij  palec  utknulsya v  nebol'shuyu  knopku,  skrytuyu  ot
postoronnih glaz otdelkoj stojki. Emu snova hotelos' pit'.
     -- Zdes' den'gi, mister |lko.
     Doktor  Bano vse  eshche szhimal v  ruke banknoty, kogda sprava i  sleva ot
nego vystupili  dva  cheloveka. Malen'kie  dula  ih pistoletov byli takimi zhe
besstrastnymi, kak i glaza Bano. Tolstyak snova zahihikal.
     --  Vy zaplatite  mne  gorazdo bol'she, --  vkradchivo  proiznes on.  Ego
posetitel' za svoyu zhizn' davno otuchilsya ot vrednoj privychki udivlyat'sya, no v
etot moment ego porazilo,  skol' zhestkim i reshitel'nym stalo  bol'shoe ryhloe
lico tolstyaka.
     -- Vy sobiraetes' ograbit' menya? -- s prezreniem sprosil doktor Bano.
     -- CHto vy, -- |lko vsplesnul rukami, napominavshimi kurinye okorochka. --
YA ved'  ne  bandit. Prosto sperva vy platili mne za  to, chto  ya  soobshchal vam
informaciyu o drugih. A teper' nastalo vremya platit',  chtoby ya  ne  rasskazal
nikomu o vas.
     Lico ego sobesednika ostavalos' besstrastnym,  no  dlya Stivena |lko eto
malo  chto   znachilo.  On   ponimal,  kakie  chuvstva  sejchas   oburevayut  ego
sobesednika.
     -- Vy ved' byli etoj noch'yu u Migelya Ispanca? -- sprosil tolstyak. -- I ya
prekrasno znayu,  za chto vy zaplatili emu bol'shie den'gi. Bolee togo, -- ya  s
hodu  mogu  nazvat' dyuzhinu lyudej, gotovyh otvalit' mne  kruglen'kuyu summu za
takie svedeniya. Mozhete srazu otdat' mne vsyu pachku, doktor.



     Inspektor Mallen vse eshche stoyal v dveryah.
     --  Kakoj  eshche order, --  pisknul bankir. Skoree vsego, on  namerevalsya
prorevet'  etu frazu, no  gde-to  v ego gortani sluzhashchie vnezapno otkazalis'
povinovat'sya svoemu bossu.
     -- Pokazhite sovetniku dokument, -- obernulsya Mallen  k svoemu sputniku,
chernyavomu  korotyshke  s zhidkimi usikami i eshche  bolee  zhidkoj  borodkoj.  Tot
sdelal  neskol'ko shagov ko mne, tycha bumagu, Mallen  nedovol'no  pomorshchilsya.
Fransuaz vstala, i ee izyashchnye pal'cy somknulis' na dokumente.
     -- Na kakom osnovanii vydan order? -- rezko sprosil ya. |to byl ne samyj
umnyj vopros  v  podobnoj situacii,  no  v tot  moment  ya  poradovalsya,  chto
okazalsya  sposoben i na takoe. Eshche  paru minut  nazad ya razlivalsya solov'em,
raspisyvaya Dzhejsonu  Karteru, chto  ego  plemyanniku  rovnym schetom  nichego ne
ugrozhaet. A posle etogo prihodyat policejskie i uvolakivayut parnya v kutuzku.
     -- Vy vprave zadat' takoj vopros, -- soglasno kivnul Mallen. -- I ya rad
budu otvetit'.
     Fransuaz  vernula ego sputniku list bumagi. Posmotrev  na nee, ya ponyal,
chto  dokument podlinnyj i podkopat'sya v  etom napravlenii  smozhet  razve chto
krot v tret'em pokolenii. CHto zh,  a ya-to  nadeyalsya, chto Mallen vmesto ordera
privolok upakovku iz-pod chipsov.
     -- Moj plemyannik nevinoven, inspektor, -- rezko proiznes bankir. --  Vy
sami znaete,  chto  tu noch' on provel v dome svoego  druga, etogo Rendalla. U
vas zhe est' ego pokazaniya.
     Mallen rasplylsya tak shiroko, chto, stan' ego  ulybka chut' bol'she, iz nee
povyletali by vse zuby. On yavno poluchal udovol'stvie ot etogo razgovora.
     --  Vy sovershenno pravy,  mister Karter, --  otvetil on.  --  I  imenno
poetomu   nekotoroe  vremya   my  ne  rassmatrivali   vashego  plemyannika  kak
podozrevaemogo.  Odnako,  prochitav  pokazaniya  ego  druga  vnimatel'nee,  my
ponyali, chto oni vovse ne dayut emu  stoprocentnogo alibi  na  vremya ubijstva.
Vash plemyannik  vpolne  mog vyjti iz doma  nezamechennym,  poehat'  v dom miss
SHell, ubit' ee i  vernut'sya. Vy udivites', kogda  uznaete, s  kakimi  tol'ko
hitroumnymi ulovkami nam prihoditsya stalkivat'sya.
     YA snova  posmotrel na  Fransuaz. V ee portfele  lezhala  novaya  redakciya
pokazanij Uesli Rendalla, v kotoroj  ne bylo upomyanutoj inspektorom prorehi.
No ya znal, chto eto daleko ne vse.
     --  |to  smeshno,  inspektor, -- otmahnulsya bankir.  -- Vy zhe ne stanete
utverzhdat', chto otsutstvie polnogo alibi yavlyaetsya osnovaniem dlya obvineniya v
ubijstve.
     -- Konechno, mister Karter, konechno, -- zuby izo  rta Mallena  vse zhe ne
vyleteli, i mne ostavalos' tol'ko pozhalet' ob etom. -- No, vidite li, delo v
tom, chto u nas poyavilis' novye svideteli.
     Priznayus', --  v  etot  moment  ya  iknul.  Vozmozhno,  slova  inspektora
proizveli  na menya  stol'  sil'noe  vpechatlenie, ili  zhe vinovatym  okazalsya
sytnyj  zavtrak  --  no, kak  govoryat ispancy,  chto sluchilos', to sluchilos'.
Mallen nedoumenno  posmotrel  na  menya, vidimo,  ozhidaya  prodolzheniya,  no  k
schast'yu ego ne posledovalo.
     -- Vy govorili  o svidetelyah, inspektor, -- golos Fransuaz byl pohozh na
zapah kofejnyh zeren. Mallen povernulsya k nej.
     -- |tim utrom k  nam prishli  dva cheloveka, sovetnik, -- proiznes on. --
Poslednie desyat'  dnej ih  ne bylo v gorode,  poetomu oni nichego  ne znali o
proizoshedshem ubijstve.  V tu noch' oni nahodilis'  pryamo  okolo bungalo  miss
SHell. |to  bylo  romanticheskoe  svidanie  pri  lune,  -- Mallen  kompanejski
vskinul brovi,  kak  budto rasskazyval neprilichnyj  anekdot, -- i primerno v
polovinu pervogo nochi oni uvideli,  kak k domu  pod容zzhaet avtomobil'. V nem
sideli dvoe. Oba  svidetelya uveryayut, chto  po fotografiyam  v  gazete srazu zhe
uznali Merien SHell i Klarensa Kartera.
     -- |to nel'zya rassmatrivat' kak oficial'noe opoznanie, -- burknul ya.
     --  Razumeetsya,  my  provedem  vse neobhodimye  procedury,  i  advokaty
mistera Kartera -- v tom chisle i vy, sovetnik  --  smogut  prosledit', chtoby
vse  pravila byli  tshchatel'no  soblyudeny,  --  inspektor  chut'  otvernulsya ot
Fransuaz  i prodolzhil  veshchat'  v prostranstvo. -- Spustya chas  ili okolo togo
svideteli  videli, kak Klarens Karter vyshel iz  domika  odin. On proshel mimo
priparkovannogo na dorozhke avtomobilya  i napravilsya k osnovnoj  doroge.  Kak
vidite,  u  nas est'  vse osnovanie  dlya  aresta.  Tak  vy  pozovete  svoego
plemyannika ili nam pridetsya iskat' ego samim?
     Bankir  bespomoshchno posmotrel  na  menya, ya  poslal emu uverennuyu  ulybku
cheloveka, kotoryj vse derzhit pod kontrolem.
     -- Est' li u  vas chelovek,  utverzhdayushchij, chto otvozil moego klienta  ot
bungalo miss SHell k domu mistera Rendalla? -- sprosila Fransuaz.
     |to byla staraya detskaya igra v pravdu i lozh'. Svideteli Mallena  lgali,
--  oni  ne mogli govorit'  pravdu, tak  kak Klarens  Karter pokinul bungalo
Merien  SHell v soprovozhdenii  Rendalla i dvuh ego podruchnyh. Odnako ni ya, ni
Fransuaz ne mogli  ulichit' moshennikov vo  lzhi, ne otkryv  pri etom, chto sami
skazali nepravdu.
     -- U nas net takogo svidetelya, -- otvetil Mallen. Ego ulybka stala chut'
men'she,  no  ne potomu,  chto  otsutstvie shofera  vnushalo emu  skol'ko-nibud'
znachimye  opaseniya. Ego  licevye  myshcy  ustali. --  No v  etom  net  nichego
strannogo. V konce koncov, dom mistera Rendall nahoditsya ne tak uzh daleko ot
poberezh'ya. Klarens  Karter vpolne mog  projti eto rasstoyanie peshkom. Esli on
tol'ko  chto  sovershil ubijstvo,  to vryad li emu zahotelos' by golosovat'  na
doroge. Ne udivitel'no, chto on vernulsya peshkom, zhelaya podumat' o sluchivshemsya
i nemnogo provetrit'sya.
     Esli  i   sushchestvovala  kakaya-nibud'   fraza,   kotoruyu  mne  sledovalo
proiznesti  v etot moment,  to  ona ne prishla mne v golovu. Inspektor Mallen
sdelal  eshche neskol'ko  shagov  vpered  i  okazalsya  v samom  centre  komnaty,
naprotiv ozadachennogo  bankira. Oni byli pochti odnogo  rosta, i, stoya ryadom,
proizvodili  vpechatlenie  rodnyh brat'ev -- pochti  bliznecov. Navernoe,  tak
dejstvuet na lyudej vlast' nad sud'bami drugih, chem by  ona ni byla  darovana
-- millionnymi kapitalovlozheniyami ili bleskom policejskogo znachka.
     K  chesti bankira  sleduet dobavit',  chto u nego  vse zhe  hvatilo sil na
krupnoe  svershenie:  on s  muchenicheskim  vidom  vytyanul vpered  sheyu i  velel
dvoreckomu podojti.
     --  A, inspektor, -- golos,  razdavshijsya sprava ot  nas,  zastavil menya
povernut'sya. YA srazu ponyal,  komu on prinadlezhit, i teper' reshal, horosho eto
ili ploho.
     --   Mister   Karter,   --   Mallen  razvernulsya   na  meste,   podobno
regulirovshchiku, upravlyayushchemu  dvizheniem na ozhivlennom perekrestke.  -- Dobroe
utro, ne pravda li.
     -- U inspektora order na tvoj arest, Klarens,  --  vydavil bankir.  Mne
pokazalos', chto on tozhe ne  uspel reshit', horosho eto  ili ploho. Posle togo,
kak  proshlym  vecherom ego  plemyannik,  fontaniruya  uverennost'yu,  reshitel'no
otkazalsya perevesti svoyu chast'  famil'nyh akcij na imya dyadyushki -- kak znat',
ne pojdet li emu na pol'zu nebol'shaya protruska  v  policejskom uchastke. Tam,
glyadish', i poumneet.
     -- Vot  kak? -- lico  Klarensa iskazila ulybka,  kotoruyu on,  navernoe,
schital sardonicheskoj. -- I vy nastol'ko uvereny v sebe, inspektor?
     -- Moya zadacha -- sobirat' dokazatel'stva, mister Karter, -- yad, kotorym
Mallen propityval  svoi slova,  prezhde chem vypustit' ih  v  atmosferu,  yavno
nachinal  istoshchat'sya. I  kto mog by obvinit' v etom chestnogo policejskogo? --
Boyus', vam pridetsya pojti s nami.
     --  YA ne boyus'  ni  vas,  ni  vashih dokazatel'stv,  --  bodro  proiznes
Karter-mladshij. -- Znajte zhe, chto ya raspolagayu ubeditel'nymi svidetel'stvami
svoej nevinovnosti.
     S etimi  slovami on bodro peresek zal  i vstal ryadom s inspektorom. Mne
pokazalos', chto on citiruet kakuyu-to scenu iz fil'ma pro Velikuyu francuzskuyu
revolyuciyu.
     Mallen chto-to otvetil emu, no  ya ego ne  slushal. U menya bylo dostatochno
vremeni, chtoby  izuchit'  ego maneru vyrazhat'sya.  V tot  moment menya zabotilo
sovershenno  drugoe  -- o kakih  eto dokazatel'stvah govoril Klarens? YA snova
vspomnil svoj utrennij telefonnyj razgovor s  Dzhejsonom Karterom,  v kotorom
finansist   zhivopisal   mne  scenu   otkaza  svoego   plemyannika   postavit'
spasitel'nuyu podpis' na dokumentah.
     Moi glaza metnulis' k Fransuaz, kotoruyu posetila takaya zhe mysl'.
     -- V lyuboj moment ya mogu predostavit' ischerpyvayushchie dokazatel'stva,  --
provozglasil Klarens i pobedonosno posmotrel na okruzhayushchih.
     YA nahmurilsya i podoshel k  nemu poblizhe. CHernyavyj policejskij zasuetilsya
i  pospeshil zajti svoemu patronu s tyla, opasayas',  kak by my  ne  prinyalis'
tuzit' inspektora.
     --  U menya dostatochno faktov, -- zayavil Klarens, no na  etot raz v  ego
golose bylo men'she uverennosti. -- Ne tak li, Fransi?
     V tot den' okruzhayushchie yavno sobralis' sbivat' menya  s tolku. YA  effektno
povernulsya k dveri,  cherez kotoruyu voshel Klarens, podsoznatel'no ozhidaya, chto
ona vnov' otkroetsya, a iz nee vyjdet nekaya  Fransi i predostavit ob座avlennye
Klarensom dokazatel'stva. Mozhete mne  ne verit', no inspektor  Mallen sdelal
to zhe samoe.
     Spustya neskol'ko sekund ya ponyal,  k  komu obrashchalsya mladshij  Karter. On
nazval ee  Fransi!  S kakih  eto por mezhdu nimi  ustanovilis'  stol'  tesnye
otnosheniya?
     V  tu  zhe  sekundu mne v golovu prishla i drugaya mysl' -- vse svoi uliki
Klarens Karter sobiralsya izvlech' iz moego vnutrennego karmana.
     Inspektor  Mallen ostorozhno  dotronulsya  do  rukava  arestovannogo, tot
gordo  kivnul i proshestvoval k dveri.  CHernyavyj  policejskij ne  otstaval ot
svoego shefa,  -- oni  vse eshche  nahodilis'  na opasnoj vrazheskoj  territorii.
Fransuaz kivnula  mne,  i  ee vysokie kabluchki zastuchali po parketu. Dzhejson
Karter otkryl rot, sobirayas' chto-to skazat', no  ya doblestno ne dal emu etoj
vozmozhnosti.
     -- My budem  derzhat'  vas v kurse, -- radostno soobshchil ya i pospeshil von
iz komnaty vsled za ostal'nymi.



     S  proshlogo  vechera  ego  ne ostavlyalo oshchushchenie opasnosti.  Mnogie gody
prihodilos'  emu obshchat'sya s  lyud'mi  i  chitat'  svoj  smertnyj  prigovor  za
privetlivymi  ulybkami.  I  kazhdyj  raz  ottochennoe  chut'e  krupnogo hishchnika
podskazyvalo emu, s kakoj storony sleduet ozhidat' tochno napravlennogo udara.
     No sejchas Dzhejson Karter byl v nereshitel'nosti.
     Vozmozhno, on  nachal  staret'.  On podsoznatel'no  boyalsya  etogo s  togo
samogo   momenta,   kogda   nachal   po-nastoyashchemu  osoznavat'  vsyu   glubinu
otvetstvennosti, kotoruyu vozlozhil  na sebya ego otec, upravlyaya takim  bol'shim
bankam. I vot teper' emu bylo stol'ko zhe, skol'ko togda otcu.
     Dzhejson Karter  nasupilsya i  slozhil ruki  na grudi.  SHofer ego limuzina
slegka zatormozil na povorote, potom vnov' pribavil skorost'.
     Opasnost'  izvivalas'  sovsem blizko. Ser'eznaya opasnost'. No finansist
ne  mog ponyat', ot  kogo ona  ishodit.  Ot etogo  tipa, Rendalla?  Detektivy
skazali, chto on nejtralizovan, i u bankira ne bylo  osnovaniya ne doveryat' ih
slovam.  Inspektor Mallen  -- dotoshnyj policejskij, no  vmeste  s  tem on ne
bolee, chem melkij sluzhashchij. |tot  paren', Danbi, prihodil vchera.  Ili vse zhe
advokatsha?
     -- My pod容zzhaem, mister Karter, -- proiznes shofer.
     -- Horosho, Bill, -- kivnul bankir.
     On mog poehat' v policejskij uchastok vmeste s Mallenom ili detektivami,
no delat' etogo ne  stal. Dzhejson Karter  dolzhen vyjti pered zhurnalistami iz
dlinnogo  chernogo  limuzina.  |to  vyglyadit  solidno   i  vnushaet  uvazhenie.
Voznikaet  ryad ustojchivyh associacij, idushchij  v  razrez s ponyatiem  deshevogo
ubijstva.
     Poetomu on zaderzhalsya.
     No  Dzhonatan  dolzhen  byl uspet'. Bankir pozvonil  emu  eshche  iz doma, a
shtab-kvartira  banka  Karter  raspolagalas'  gorazdo  blizhe  k  policejskomu
uchastku, chem osobnyak millionera. Dzhejson Karter lyubil svoego syna. Navernoe,
potomu, chto Dzhonatan byl pohozh na nego.
     Sotovyj telefon zavozilsya i zapishchal vo vnutrennem  karmane  finansista,
podobno malen'komu nedovol'nomu sushchestvu. Karter pomorshchilsya  -- men'she vsego
sejchas emu hotelos'  obsuzhdat' dela. Dzhonatan  uehal iz  ofisa,  i tam  pary
minut ne mogut obojtis' bez kogo-nibud' iz Karterov.
     Ruka bankira potyanulas' vo vnutrennij karman. |to mogut byt' zhurnalisty
-- s nimi nado pogovorit'. Esli ne vstrechat' pressu s otkrytym zabralom, ona
razderet tebya na kuski, podobno stae stervyatnikov.
     -- YA priparkuyu mashinu zdes', ser, -- skazal shofer.
     -- Da, Bill, -- otvetil bankir, otkidyvaya peregovornuyu planku telefona.
-- Dzhejson Karter.
     -- Rad,  chto zastal  vas,  -- avtomobil'  nemnogo  kachnulo, kogda  Bill
ostorozhno   priparkovyval   ego   k   obochine.   Ulicy   Los-Andzhelesa  malo
prisposobleny dlya limuzinov.
     Rezkaya  molniya udarila  v golove Dzhejsona Kartera. On otkinulsya nazad i
gluboko vzdohnul. Teper' on znal, otkuda na nego smotrit beda.
     --  Vizhu, vy uznali moj golos, mister Karter, --  sobesednik byl vezhliv
-- lyudi vsegda stanovyatsya  obhoditel'nymi, kogda poluchayut  vlast' nad svoimi
vragami. -- Dumayu, vy pomnite nash poslednij razgovor.
     --  YA  poslal  vas togda  k d'yavolu,  --  rezko  proiznes  bankir. Bill
nedoumenno  obernulsya,  no  tut zhe  snova  stal smotret' vpered.  Nikogda ne
sleduet  vmeshivat'sya  v  dela teh, kto  tebe  platit  --  ved'  oni  mogut i
perestat' eto delat'.
     --  I  imenno  tuda  ya  posylayu vas sejchas, --  teper'  Dzhejson  Karter
chuvstvoval sebya  gorazdo uverennee. On bol'she ne  srazhalsya vslepuyu. Da i chto
etot chelovek mog emu sdelat'?
     -- Ne brosajte trubku, mister Karter,  -- golos na drugom konce provoda
vse eshche ostavalsya spokojnym. -- YA  hochu byt' uverennym, chto vy znaete, o chem
my govorim.
     Krepkie  suhie  pal'cy  bankira  szhali  telefon.   Net,  on  ne  stanet
raz容dinyat'  liniyu. Govori,  govori,  merzavec, i  tem bol'she ya budu znat' o
tebe i tvoih planah. Govori.
     Limuzin stoyal sovsem  nedaleko  ot policejskogo uchastka. Dzhejson Karter
udobnee ustroilsya  na  siden'e, teper' on dazhe byl pochti spokoen. Na  drugoj
storone ulicy sobralas' nebol'shaya tolpa.
     -- YA reshitel'no otvergayu vsyakuyu prichastnost' moego  dvoyurodnogo brata k
etomu  zverskomu  ubijstvu, -- vesko govoril  Dzhonatan,  i solnce sverkalo v
kruglyh steklah ego ochkov. On byl ne ochen' vysokogo rosta, i poetomu zaranee
vzobralsya na betonnuyu tumbu,  ukrashavshuyu  vhod v kakoj-to magazin.  Vladelec
poslednego  vertelsya  szadi, starayas' popast' v  kadr.  ZHurnalisty obstupali
Dzhonatana snizu, podobno pochitatelyam u pamyatnika velikomu  geroyu.  Neskol'ko
iz nih  otbezhali nazad, fotografiruya  limuzin  Dzhejsona  Kartera,  no vskore
vernulis', tak kak bankir ne predprinimal popytok vyjti iz nego.
     -- Klarens Karter -- sposobnyj, rabotyashchij molodoj chelovek, -- prodolzhal
Dzhonatan.  --  Bol'shinstvo iz  vas  videli  ego,  mnogie  znayut lichno.  Samo
soboj...
     Dlya Dzhonatana bylo legko sostavlyat' tochnye okruglye frazy, kotorye on s
uverennym vidom brosal  v tolpu zhurnalistov. On vozvyshalsya  nad nimi, i otec
videl ego dlinnye volnistye volosy.
     -- Sem'ya Karter davno pol'zuetsya uvazheniem  v etom gorode, -- neskol'ko
desyatkov magnitofonov  lovili ego slova. -- I  pol'zuetsya vpolne zasluzhenno.
|ta familiya davno stala simvolom...
     Pervaya pulya popala v ego pravoe plecho.  Dzhonatan slegka otstupil nazad,
i  ego  glaza  udivlenno obratilis'  na  krovavuyu  rozu,  raspuskavshuyu  svoi
lepestki  na  ego   pidzhake.  ZHurnalisty  zasuetilis'  u  ego  nog,  podobno
hlopotlivym murav'yam, stroyashchim svoj muravejnik.
     Dzhonatan otstupil nazad i poteryal ravnovesie. Vtoraya pulya proshla skvoz'
ego levuyu ruku i gluho chirknula po asfal'tu.
     --  |ta  familiya  stala  simvolom  vysokoj morali  i, -- telo Dzhonatana
Kartera nakrenilos', v ego glaza rezko udaril yarkij solnechnyj svet.
     "Otlichnye slova dlya predsmertnoj rechi", -- podumal on.
     Kogda on tyazhelo ruhnul na asfal't, vokrug ne bylo ni odnogo zhurnalista.
Tolstyj hozyain magazinchika  neuklyuzhe podhvatil telo bankira i, tyazhelo pyhtya,
potashchil ego vnutr' zdaniya.
     No vystrelov bol'she ne posledovalo.
     --  |to bylo preduprezhdenie, mister  Karter, -- golos cheloveka v trubke
vse eshche ostavalsya spokojnym. On prinyal reshenie i teper' prosto ispolnyal ego.
-- Vsego lish' preduprezhdenie. V sleduyushchij raz ya stanu strelyat' na porazhenie.
Nadeyus', vy ne dumaete, chto ya promahnus'?
     Lyudi v sinej  forme vybegali  iz  uchastka  i nachinali  smotret' v nebo.
Navernoe, eto policejskie, podumal Dzhonatan.



     -- Vystrely  byli proizvedeny iz snajperskoj  vintovki s odnoj  iz krysh
naprotiv, -- ya ustalo opustilsya  v kreslo. -- Estestvenno,  poka policejskie
spoposhilis' nachat' rozyski, strelyavshij mog paru  raz uletet' v Kal'kuttu.  I
eto --  pokushenie  neposredstvenno  ryadom  s  uchastkom!  I  nashi  doblestnye
sluzhiteli poryadka vse-taki umudrilis' opozdat'. A vot poluchat'  zarplatu eti
rebyata v forme nikogda ne opazdyvayut.
     Fransuaz skinula tufli i rastyanulas' na divane naprotiv menya.
     --  Vot  esli  by  ty dognal etogo  parnya, den'  mozhno bylo by  schitat'
proshedshim ne zrya, -- mechtatel'no skazala ona.
     -- Da, mne sledovalo brosit'sya za nim po krysham, a potom, razbezhavshis',
pereprygnut'  bul'var.  Kak  zhe  eto  ya  srazu   ne  soobrazil.  CHto  skazal
zamestitel' prokurora?
     Fransuaz pozhala plechami.
     -- Slushanie sostoitsya segodnya v pyat' chasov vechera, -- otvetila ona.
     -- Hotite holodnogo chayu, miss Dyupon?
     YA obernulsya i hmuro posmotrel na Gardu. Ona mogla by predlozhit' i mne.
     --  Pozdnovato dlya slushaniya dela  ob osvobozhdenii pod zalog, -- burknul
ya. -- Esli tebe eto interesno, Garda, to mne ne nado.
     -- YA znayu, mister  Ambruster,  poetomu i ne sprosila, --  zhizneradostno
proshchebetala Garda i zaspeshila iz komnaty.
     -- Sud'ya slishkom zanyat, u nego segodnya neskol'ko zasedanij, -- Fransuaz
vypryamilas' i nadela tufli. --  Otkuda  Mallen  mog vzyat'  etih  svidetelej?
Spasibo, Garda.
     Ona prinyala iz ruk sekretarshi bokal i zadumchivo prigubila ego.
     -- Esli by ya ne znal, chto Patrisiya Ogden tak chertovski  ostorozhna, ya by
postavil celyj  pfenning  za to, chto ona podkupila etu parochku, -- skazal ya.
-- Ved' oni lgut. Kstati, s kakih por on nachal nazyvat' tebya Fransi?
     -- Kto?-- v seryh glazah Fransuaz zaklubilos' nedoumenie. No ya-to znal,
chto ona pritvoryaetsya.
     -- |to ne mogla byt' Liza Karter, -- ya rasslabil galstuk, kotoryj nachal
mne davit'. -- Ona nichego by  ne  sdelala,  ne svyazavshis' s  Rendallom. Ved'
poka chto ona emu doveryaet.
     -- A esli net?
     YA otmahnulsya.
     --  Bros', Frenki, eshche vchera vecherom ona gotova byla lech' na  gil'otinu
pri  uslovii,  chto on  stanet  storozhit'  rychag.  A Mallen vkatil  k Karteru
ballistu rano utrom. Dlya togo, chtoby podkupit' svidetelej, neobhodimo vremya.
     --  I ty  polagaesh', chto  Liza  vse eshche  doveryaet  Uesli?  --  Fransuaz
izognula odnu brov'. YA tozhe mogu podnimat' brov', no izgibat' ne umeyu. -- Ty
polagaesh', chto tol'ko muzhchiny mogut ispol'zovat' zhenshchin?
     |to  byl  uzhe perebor. Posle  iskusno  razygrannoj  sceny  s  Dzhejsonom
Karterom i milogo flirta s ego plemyannikom eto bylo uzhe slishkom.  Po krajnej
mere, dlya menya. No sledovalo dejstvovat' ostorozhno.
     -- |tot snajper polnost'yu smeshivaet hod nashih razmyshlenij, -- ya vstal s
kresla i potyanulsya. -- Boyus', my eshche dal'she ot  polucheniya gonorara, chem byli
neskol'ko dnej nazad.
     -- A  Klarens  Karter  gorazdo blizhe  k  obvineniyu  v  ubijstve  vtoroj
stepeni, -- Fransuaz dopila  chaj i postavila bokal na pol. -- YA nadeyus', chto
smogu  vytashchit'  ego  iz tyur'my  pod zalog,  no  nam pridetsya  chto-to speshno
predprinimat'.
     -- Pokazaniya Rendalla i sadovnika protiv dvuh svidetelej Mallena -- eto
skvernyj rasklad, --  kivnul ya,  napravlyayas' k stellazhu. --  Osobenno,  esli
uchest', chto vse oni podlozhnye. Budesh' smotret' precedenty pryamo sejchas?
     Ona  kivnula. YA  sdelal eshche neskol'ko shagov,  povernulsya,  i moya pravaya
ruka kak  by nenarokom podhvatila lezhashchuyu ryadom s devushkoj podushku.  Nastalo
vremya  prouchit'  stroptivicu.  Bystrym  dvizheniem  ya  nakryl  lico  Fransuaz
podushkoj,  sklonilsya  nad nej i  nachal  shchekotat'.  Ona  vzvizgnula  i  stala
otbivat'sya rukami, no ya stoyal szadi i sboku  ot nee, tak chto mne  bylo legko
uklonyat'sya.
     -- Bu-bu-bu, -- nedovol'no skazala ona.
     -- Nadeyus', tak tebe udobno, Fransi? -- lyubezno sprosil ya.
     Ona neskol'ko raz izognulas' i  popytalas' vyskol'znut' iz-pod podushki.
YA obdumyval, za  kakuyu  chast'  tela ee bylo  by  spodruchnee uhvatit',  kogda
neskol'ko smushchennyj golos proiznes:
     -- Vasha sekretarsha skazala, chto vy v biblioteke.
     -- Vot kak, mister Karter? -- ya raspryamilsya, otpustiv podushku, i poslal
nashemu klientu svoyu samuyu shirokuyu ulybku za segodnyashnij  den'. -- My  imenno
zdes'.
     -- YA ne hotel vam  meshat',  -- bankir  sdelal neskol'ko shagov, -- no  ya
ochen' speshu.
     -- My ponimaem, mister Karter, -- Fransuaz plavno podnyalas' i popravila
odezhdu, -- chto vse proisshedshee krajne negativno risuet nashi dostizheniya.
     -- Nikogda  ne chuvstvoval sebya bol'shim durakom, chem v tot moment, kogda
inspektor voshel v komnatu, -- ya zhestom predlozhil bankiru sest'. -- Razve chto
minutu nazad.
     --  My pojmem vas, mister Karter, esli vy otkazhetes' ot nashih uslug, --
pal'cy  Fransuaz bystro  probezhalis' po ee  pricheske.  --  No, nezavisimo ot
togo, zaplatite vy nam gonorar  ili net, my namerevaemsya dovesti eto delo do
konca.
     Bankir ozadachenno posmotrel na nas.
     -- Vam vovse ne  sleduet  opravdyvat'sya,  -- skazal on. --  Da, to, chto
proizoshlo etim utrom -- uzhasno, no v etom ne mozhet byt' vashej viny.
     -- My ne sprosili vas o  vashem  syne, -- ya vnov' opustilsya v kreslo. --
Kak on?
     -- Ego zhizni, k  schast'yu, sejchas nichego ne ugrozhaet, -- otvetil bankir.
-- No rany dovol'no  tyazhelye. Sejchas on v bol'nice, ya prikazal vystavit' tam
ohranu.
     Kak tol'ko Dzhonatan Karter  nemnogo opravitsya  ot perezhitogo, on nachnet
tshchatel'no razygryvat' geroya. I kto smozhet ego za eto osudit'?
     -- My ochen'  rady, -- teper' Fransuaz sidela pered  finansistom s vidom
devochki, tol'ko  chto zakonchivshej  uchit'sya v shkole pri monastyre.  YA podumal,
chto etim, sobstvenno, i ogranichilos' nashe uchastie v sud'be Dzhonatana.
     -- YA hotel skazat' vam, chto blagodaren za vashu rabotu, -- bankir podzhal
gubya. -- Vy spravilis' s nej otlichno.
     YA ozadachenno posmotrel na svoyu partnershu. Syn v  bol'nice, plemyannik za
reshetkoj -- razve etogo on ozhidal ot nas?
     -- YA znayu, o chem vy podumali, -- usmehnulsya bankir. -- No  vy ne dolzhny
zabyvat', chto utrennie sobytiya nikak ne svyazany s tem delom, radi kotorogo ya
obratilsya  k  vashej pomoshchi.  -- On razvel  ruki v  storony  i vnov' soedinil
konchiki pal'cev. -- YA hotel, chtoby vy prekratili etot vozmutitel'nyj shantazh,
kotoromu podvergsya moj plemyannik. Vy dolzhny byli vyyasnit', kto stoit za etim
i ostanovit' ego. I vy eto sdelali.
     -- No mister Karter, -- nachal ya.
     -- CHto zhe kasaetsya  proizoshedshego  etim utrom --  to eto  sovsem drugaya
istoriya, -- prodolzhal bankir. -- YA rasskazal policejskim o vcherashnem prihode
etogo Danbi.
     -- Togo samogo, chto ugrozhal vam? -- sprosila Fransuaz.
     --  Da, u nego  chto-to bylo s ubitoj  devushkoj, i on vo vsem  vinit moyu
sem'yu. Kogda  Harrison  vystavil  ego, Danbi  prigrozil,  chto  nakazhet  menya
po-svoemu. Mne kazhetsya, zdes' dazhe nechego rassledovat'.
     --  Vy  ponimaete,  chto  vam  neobhodima kruglosutochnaya  ohrana, mister
Karter? -- sprosil ya, i na etot raz moya  ozabochennost' ne byla napusknoj. --
Vam i vsem chlenam vashej sem'i.
     -- YA znayu, mister Ambruster, -- otvetil finansist. -- YA uzhe obratilsya v
odno izvestnoe ohrannoe  agentstvo, tak  chto  vy  mozhete ne bespokoit'sya  po
etomu povodu.
     --  Policejskie  skazali vam  chto-nibud'  pro  Danbi?  --  osvedomilas'
Fransuaz. -- Gde on byl vo vremya pokusheniya na vashego syna?
     Dzhejson Karter podzhal guby.
     -- Kak  tol'ko ya nazval  ego imya, tot inspektor, chto prihodil v moj dom
utrom, poslal za nim. No ego kvartira okazalas' pusta, i nikto ne znaet, gde
on sejchas. Dumayu, on gde-to skryvaetsya.
     --  Vy hotite, chtoby my nashli ego? --  zadavaya etot vopros, ya uzhe znal,
kakoj posleduet otvet.
     -- V etom net neobhodimosti, -- pokachal golovoj finansist. -- Sejchas na
ego poiski brosheny vse sily policii. Vryad li  on smozhet dolgo skryvat'sya  --
eto zhe ne professional'nyj prestupnik. I imenno poetomu,  -- on zasunul ruku
vo  vnutrennij  karman i izvlek chekovuyu  knizhku, --  ya polagayu,  chto nastalo
vremya vyplatit' vam gonorar.
     --  Vash plemyannik  nahoditsya  v tyur'me,  mister  Karter,  -- proiznesla
Fransuaz.
     -- YA znayu. Moi advokaty uzhe zanimayutsya etim. No ya by ne hotel, chtoby vy
i  dal'she  uchastvovali v etom dele. Vy zhe ponimaete, mogut  vsplyt' nenuzhnye
podrobnosti  o  toj fotoplenke, slomannoj ruke sadovnika i obo vsem  prochem.
Nenuzhnye podrobnosti, -- on  nedovol'no pomorshchilsya,  kak by  otgonyaya ot sebya
nazojlivogo  inspektora.  --  Pozicii obvineniya  v  etom dele  ochen'  shatki.
Nikakih  veskih  ulik  u  nih net.  YA ne  dumayu, chto vozniknut  kakie-nibud'
slozhnosti. --  Ego  zuby  oskalilis' v  privetlivoj ulybke. -- Hochu  eshche raz
poblagodarit' vas za pomoshch'.
     Melkie izyashchnye bukvy plavno lozhilis'  na uzkuyu polosku  bumagi. Dzhejson
Karter zapolnyal chek.







     YA  stoyal u reznyh peril  lodzhii i  zadumchivo smotrel na  rasstilavshijsya
vnizu park. Moi mysli priyatno  vitali gde-to v  toj oblasti  mirozdaniya, gde
malen'kie  centy  suetlivo  skladyvayutsya  v  dollary,  a desyatki  ozabochenno
vyrastayut v tysyachi. Garda uzhe dolzhna byla oprihodovat'  v banke chek Dzhejsona
Kartera, a  eto znachilo, chto  nash schet eshche dolgoe vremya ne  budet polzat' za
mnoj, stenaya ot goloda. I eto za kakuyu-to paru dnej raboty.
     Konechno, pridetsya eshche oplachivat'  scheta Dona Martina, a takzhe mnozhestvo
drugih, bolee melkih rashodov, no i  posle vseh etih vyplat parochka groshikov
dolzhna  byla  ostat'sya.  A  ne  nastalo  li  vremya  dlya  nebol'shogo  otpuska
gde-nibud' v YUzhnoj Amerike?
     YA mechtatel'no  povernulsya,  zaodno osmatrivaya steny  sprava i  sleva ot
lodzhii. Ih  davno  pora perekrashivat' --  eto  vpolne mozhno sdelat', poka my
budem puteshestvovat'.
     -- Polagayu,  ty  dovolen? --  rezkij  golos  Fransuaz otorval  menya  ot
priyatnyh myslej.
     -- Konechno, -- kivnul ya. --  Davno my ne provorachivali dela tak bystro.
Kak  schitaesh', ne  nachinayut li zdes'  mokret'  steny?  Poka stroiteli  budut
zanimat'sya imi, mozhno budet kuda-nibud' s容zdit'.
     -- Horoshaya mysl', -- ona podoshla blizhe i vzdernula  golovu. -- Nadeyus',
ty ne budesh' tam skuchat'.
     YA pripodnyal levuyu brov'.
     -- YA kak raz sobiralas'  pogovorit' s toboj ob etom, -- prodolzhala ona.
--  YA hotela  vzyat' nebol'shoj  otpusk, na neskol'ko  mesyacev, no raz ty  sam
reshil uehat', togda vse budet proshche.
     Poskol'ku ya  uzhe  podnyal odnu brov',  mne ne ostavalos' nichego drugogo,
kak opustit' ee.
     --  Znachit,  ty ne schitaesh',  chto steny nachali  mokret'? --  ozadachenno
osvedomilsya ya. -- Posmotri von na to pyatno, sprava.
     Skvoz'  szhatye zuby Fransuaz vyrvalsya zvuk,  bolee podhodyashchij tyaglovomu
traktoru.
     -- Samodovol'nyj, nadutyj cinik, --  rezko skazala ona. -- Ty nikogo ne
vidish' vokrug sebya.
     YA obernulsya.
     -- Da  ved'  zdes'  i net  nikogo, -- ya pozhal plechami. -- A vot tebya  ya
prekrasno vizhu.
     -- Ty otlichno znaesh',  chto ya imeyu v  vidu,  -- ee serye  glaza  yarostno
blesnuli. --  Nu ladno, ved'  ty mozhesh' postupat',  kak hochesh'.  Otpravlyajsya
sebe na  Riv'eru, poigraj  tam v kazino. Mozhesh' vzyat' s soboj Gardu, ej  tam
ponravitsya. A ya zdes' poka nemnogo porabotayu.
     Ona rezko razvernulas' i napravilas' v dom.
     -- Da ladno tebe, Frenki, -- skazal ya, -- ostav'.
     Samo soboj, ona ne ostanovilas', i mne prishlos' posledovat' za nej.
     -- Ty nedovol'na tem, chto  Dzhejson Karter otkazalsya ot nashih uslug,  --
skazal ya.  -- Ty  by  predpochla dovesti  eto  delo  do konca i  vyyasnit' vse
po-svoemu. No eto bylo ego reshenie, i my tut bessil'ny.
     Fransuaz ostanovilas' u stellazha, v kotorom ona hranit svoi yuridicheskie
knigi.  Ona  razvernulas'  ko  mne,   reshitel'no  vypyativ  grud',  ee  glaza
prodolzhali upryamo blestet'.
     --  |to  bylo  ego  reshenie,  --  ona  rezko vstryahnula  golovoj  i  ee
temno-kashtanovye volosy rassypalis'  po plecham. --  I kogda kakoj-to negodyaj
zabil do smerti Merien SHell, eto bylo  tozhe ee reshenie.  I kogda  Sem Rouper
...
     YA primiryayushche podnyal ruki.
     -- I nasha prekrasnaya voitel'nica sedlaet voronogo konya i otpravlyaetsya v
velikij pohod za spravedlivost'. Tak?
     YA ne  vyderzhal i rassmeyalsya. Fransuaz posmotrela na menya s osuzhdeniem i
negodovaniem.
     -- |to tebya  ne kasaetsya, Majkl. Ty zhe reshil uehat'  na Riv'eru  -- tak
poezzhaj. Ty uzhe skazal Garde, chtoby ona sobirala veshchi?
     YA podoshel k nej i obnyal za plechi.
     --  YA mogu provesti svoj otpusk  i  v kakom-nibud' drugom meste, -- ona
upryamo  otvernulas',  ya  ulybnulsya. -- Skazhem,  v  Kalifornii.  U  menya tozhe
najdetsya loshad' dlya velikogo pohoda.
     -- Ty vse prevrashchaesh' v  balagan, -- nedovol'no otvetila  ona, no  ya ne
mog ne ulovit', chto ee golos smyagchilsya. YA opustilsya pered nej na odno koleno
i poceloval podol ee mini-yubki.
     -- Moya koroleva, --  napyshchenno  proiznes  ya,  starayas' imitirovat'  ton
Uesli Rendalla. -- Tvoj rycar' gotov sledovat' za toboj povsyudu.
     --  Majkl  Ambruster,  --  vzdohnula  ona.  -- Ty velichajshij  komediant
zapadnogo poberezh'ya.
     -- Konechno, -- ya raspryamilsya i oter guby  tyl'noj storonoj ladoni. -- I
ty lyubish' menya imenno za eto.
     -- A eshche ty samodovol'nyj i nadutyj.
     -- Mozhet byt', samuyu malost', -- ya  pristroilsya na spinke divanchika. --
Priznajsya, ty ved' znala, chto ya ne broshu tebya.
     -- Konechno, -- Fransuaz kivnula, i v ee golose vnov' prozvuchala gor'kaya
notka.  -- No  vovse  ne potomu, chto tebe  est' kakoe-nibud' delo do zverski
ubitoj  devushki.  Konechno,  vchera dnem  ty byl sil'no  potryasen smert'yu Sema
Roupera. No eto chuvstvo bylo prodiktovano tvoim uyazvlennym  samolyubiem. Tebya
prosto  zadelo,  chto sobytiya poshli ne  tak,  kak ty  zaplaniroval.  A  kogda
Dzhejson  Karter  vypisal  chek  na  krupnuyu  summu,   vse  tvoe  nedovol'stvo
uletuchilos', kak dym.
     -- Kak letnij veterok, -- s gotovnost'yu soglasilsya ya. -- Napomni, chtoby
ya bol'she ne celoval etu yubku. U menya ves' rot nabit kakoj-to dryan'yu.
     Ona razmahnulas' i brosila v menya podushkoj.



     -- Vas sprashivayut, mister Ambruster.
     -- V  takih sluchayah, Garda, ya obychno otvechayu, --  ya strogo posmotrel na
sekretarshu. -- A o chem menya sprosili na etot raz?
     --  Da nu  vas,  mister Ambruster, -- Garda ozorno otmahnulas', chut' ne
svorotiv mne pri etom nos. -- Vy zhe ponimaete, o chem ya.
     -- Kto eto? -- Fransuaz podnyala nos ot tolstogo yuridicheskogo folianta i
posmotrela na menya osuzhdayushche poverh ochkov.
     -- Kakaya-to  devushka,  -- fyrknula Garda takim tonom,  kakim poryadochnaya
zhenshchina govorit o toj, kogo takovoj ne schitaet. -- Iz etih.
     --  Pust'  vojdet, -- Fransuaz  zakryla  knigu,  zalozhiv  nuzhnoe  mesto
zakladkoj.
     -- Navernyaka odna iz tvoih podrug, -- zadumchivo probormotal ya.
     -- Zachem ty obizhaesh' Gardu? -- Fransuaz rezko  shiknula na menya.  --  Ne
podsmeivajsya nad nej.
     -- Ona slishkom glupa, chtoby ee mozhno bylo obidet', -- vozrazil ya.
     Frenki  prigotovilas'  vydat'  ocherednuyu frazu, no  v etot  moment nasha
sekretarsha  voshla v biblioteku v  soprovozhdenii molodoj devushki. Nosik Gardy
vzdernut, guby naduty.
     --  Zdravstvujte, Kora, -- strogo skazal  ya, glyadya na novopribyvshuyu. --
Kak vasha chelyust'? ZHevat' mozhete?
     Na  moej nedavnej znakomoj byl uzhe drugoj  naryad, no po vul'garnosti on
nichem ne ustupal predydushchemu. Ee guby i  glaza  byli nakrasheny chut'  bol'she,
chem sledovalo, i ona slegka napominala arlekina.
     -- Mne  ochen'  neudobno  za  tot  sluchaj.  -- Kora potupila  glaza.  --
Dejstvitel'no, ochen' zhal'.
     --  Kogda  devushka  vrode  vas  prosit  proshcheniya,  vtorym  blyudom budet
pros'ba, -- ya vnov' pristroilsya na spinke divana. -- Mozhesh' idti, Garda.
     Sekretarsha  igrivo  podmignula  mne  za  spinoj Kory  i izbavila nas ot
svoego prisutstviya.
     --  Znachit,  vy i  est' Kora,  --  mnogoznachitel'no  skazala  Fransuaz.
Obrashchennyj ko  mne  podtekst glasil: ty mog  by nas hotya by  predstavit'. --
Prosite, ne znayu vashej familii.
     -- Kora Hantli, --  devushka vnov' smushchenno ulybnulas', i ya pozhalel, chto
ona ne umeet delat' knikseny.
     -- Sadites', miss Hantli, -- ser'ezno proiznesla Fransuaz, okonchatel'no
vognav v krasku i bez togo orobevshuyu devushku. -- CHto-nibud' vyp'ete?
     -- YA -- da, to est', -- Kora smushchenno hihiknula, no bystro vzyala sebya v
ruki. --  Miss  Dyupon,  pravda, chto vy  ne budete  predstavlyat' Klarensa  na
segodnyashnem sude?
     YA brosil na Fransuaz mnogoznachitel'nyj vzglyad.
     --  YA ne  yavlyayus'  advokatom  sem'i Karter, -- otvetila Frenki.  --  No
otkuda vam stalo ob etom izvestno?
     -- YA sprosila u  odnogo  klerka v sude, -- Kora  sovsem smeshalas',  chto
yavno bylo ej ne svojstvenno. -- I ya hotela by sprosit'...
     Ona zapnulas', i ya otecheski vzglyanul na nee.
     -- Ditya moe,  -- skazal ya.  Kora ispuganno podbrosila  na  menya  vzglyad
svoih temnyh glaz, no, kak ya  i rasschityval, ne smogla  pridumat' dostojnogo
otveta.
     -- Vchera  dnem k vam priehal Dzhejms Ryugen -- sluga Uesli  Rendalla -- i
peredal vam pros'bu svoego hozyaina. Vozmozhno, chto on pozvonil vam, no eto ne
vazhno.  Vam bylo porucheno vstretit'sya s Klarensom Karterom i lyubym  sposobom
ubedit' ego ne podpisyvat' dokument o peredache akcij dyade.
     Kora Hantli ispuganno posmotrela na menya. YA prodolzhal:
     -- V  tot zhe den' vy vstretilis' s etim molodym chelovekom, -- moj golos
byl  surov  i strog.  --  On  byl  rasteryan i  nuzhdalsya v  cheloveke, kotoryj
podtolknul by ego  k reshitel'nym dejstviyam. Vy poyavilis'  kak raz vovremya, i
proshlym vecherom Klarens obradoval dyadyushku otkazom.
     -- Vy sledili za mnoj? -- sprosila Kora.
     --  V etom ne bylo  neobhodimosti...  Porazmysliv  nad  proisshedshim, vy
prishli k  vyvodu,  chto  bednyaga Klarens  eshche ne  raz  i  ne  dva  popadet  v
zatrudnitel'nuyu situaciyu. Mogla li stol' dobraya i sostradatel'naya devushka ne
prijti na pomoshch' bednyage? K tomu zhe sochetanie "Kora Karter" zvuchit  ves'ma i
ves'ma neploho.
     Rot moej sobesednicy priotkrylsya, ona s udivleniem smotrela na menya.
     -- Ubedivshis' v tom, kak legko Klarens poddaetsya vashemu vliyaniyu, vy uzhe
prikidyvali, skol'ko vremeni vam ponadobitsya dlya togo, chtoby dotashchit' ego do
altarya. I v eto vremya novoispechennogo zheniha, kotoryj eshche  i ne  podozrevaet
ob  ugotovannoj  emu  roli,  arestovyvayut  i  preprovozhdayut  v  tyur'mu.  Vash
narechennyj  okazyvaetsya  mezhdu  okruzhnym  prokurorom,   gotovyashchim  dlya  nego
obvinenie  v  ubijstve  vtoroj stepeni,  i  perspektivoj  vypustit'  iz  ruk
famil'nye akcii. Uznav,  chto  Dzhejson  Karter vzyal  delo zashchity plemyannika v
svoi  ruki,  vy  vpolne   obosnovanno  ispugalis',  chto  vmeste  s  etim  on
zagrabastaet  i cennye  bumagi. Samo soboj,  esli pozvolit' Klarensu plyt' v
odinochku, to  on  obyazatel'no  syadet na odin  iz etih  dvuh rifov,  a  mozhet
uhitrit'sya popast' i na oba. Pechal'naya istoriya, ne tak li?
     -- No kak vy mogli znat' ob etom? -- ozadachenno sprosila Kora.
     YA usmehnulsya.
     -- I  vot  togda  pered vami vstal vopros, kakim  obrazom  podcepit'  i
izvlech' iz mutnogo  bolota  sverkayushchij shans vsej vashej zhizni. Vy perebrali v
ume vseh svoih znakomyh, i prishli k neuteshitel'nomu vyvodu, chto nikto iz nih
ne podhodit dlya stol' otvetstvennogo porucheniya. I, estestvenno, vy vspomnili
obo mne.
     --  Mister  Ambruster,  ya  prosto  podumala,  chto,  raz  vy tak pomogli
Klarensu....
     --  Konechno. Krome  togo,  vam izvestno,  kakoe  polozhenie  v  obshchestve
zanimayut moi roditeli. Vy sochli,  chto eto  bylo  by prekrasnym nachalom vashej
novoj  zhizni v kachestve  missis Karter.  Poetomu vy prishli syuda, zhelaya vnov'
nanyat' nas, no uzhe ot imeni Klarensa. YA prav?
     Kora zasmeyalas'. Ee smeh byl grubym i vul'garnym -- dazhe bol'she, chem ee
vneshnost'. No v nem zvuchala iskrennost', i eto mne ponravilos'.
     -- A ya-to vse dumala, kak mne poluchshe ob座asnit', -- skazala Kora. -- Vy
vsegda takoj dogadlivyj?
     -- Ne tak uzh slozhno bylo  ponyat' vashi motivy, -- skromno  otvetil ya. --
Esli Klarens, ispytyvavshij sil'noe davlenie so storony dyadi i kuzena, vse zhe
nashel v  sebe sily otkazat'sya podpisyvat' bumagi, to na nego ochevidno kto-to
povliyal. S drugoj storony, etot kto-to mog dejstvovat' tol'ko s podachi Uesli
Rendalla.  Vash  prihod  syuda  daval  odnoznachnyj  otvet, kem  mog byt'  etot
chelovek.
     -- S vami opasno imet' delo, -- Kora vse eshche prodolzhala hihikat'. Potom
ona poser'eznela i sprosila:
     -- Tak vy pomozhete emu?
     -- YUnaya ledi, -- ya pristal'no posmotrel v ee  temnye glaza. -- A imenno
tak vam i sleduet otnyne nazyvat'  sebya, esli  vy dejstvitel'no  sobiraetes'
podnyat'sya  po  social'noj  lestnice.  Vy ne  mozhete ne znat', kakie  vysokie
gonorary my berem. Ochevidno, chto vy  ne mozhete oplatit'  nashi uslugi. Teper'
vopros  zaklyuchaetsya v  tom, stanet  li  eto delat' Klarens, kogda  vyjdet iz
tyur'my.
     -- On sdelaet vse, chto ya emu skazhu, -- uverenno proiznesla Kora.
     YA kivnul.
     -- Otlichno. V takom sluchae my stalkivaemsya so sleduyushchim voprosom -- kto
stanet nashim klientom, vy ili on?
     YA  s napusknoj rasseyannost'yu posmotrel  na  Fransuaz.  Krasavica prosto
pyzhilas' ot samodovol'stva -- eshche  by, velikolepnyj sposob potvorstvovat' ee
obostrennomu chuvstvu spravedlivosti doverchivo kovylyal v ee krepkie pal'chiki.
Samoe strashnoe, chto mozhno sdelat' pri  obshchenii s sovershennoj zhenshchinoj -- eto
pozvolit' ej zaznat'sya. YA vnov' shiroko ulybnulsya.
     -- U Klarensa  uzhe  est'  advokat, kotorogo emu  nanyal dyadya. Net smysla
zatevat' tolkotnyu v  sude  iz-za  togo,  kto  imenno stanet  zashchishchat' ego na
processe. Ved' nasha  cel',  esli  ya pravil'no  vas ponyal,  --  predotvratit'
sudebnoe slushanie i dobit'sya snyatiya obvineniya.
     Kora soglasno  dernula  golovoj.  V  ee  glazah  ya  chital  napryazhenie i
sosredotochennost'. Devochka otvazhilas' na samuyu ser'eznuyu igru v svoej zhizni,
stavkoj v kotoroj byli ee detskie mechty o Zolushke.
     --  V  takom  sluchae  vy stanete  nashej klientkoj,  --  ya podnyalsya.  --
Peredajte mne pyaticentovik v kachestve simvolicheskogo gonorara.
     Fransuaz brosila na menya bystryj protestuyushchij vzglyad,  no ya sdelal vid,
chto ne zametil ego.
     --  No mister  Ambruster, --  rasteryanno  proiznesla  Kora.  --  Vy  zhe
govorili o vysokih gonorarah...
     -- Znaj zhe, ditya  moe, -- ser'ezno otvetil ya. -- CHto v svoej yunosti mne
dovelos' mnogo greshit'. I s toj pory...
     Ona  snova rashohotalas', i na etot  raz  ee smeh uzhe ne  pokazalsya mne
vul'garnym.   Potom  ona  kompanejski  hlopnula  menya  po   plechu  i  nachala
rasstegivat' sumochku.
     Fransuaz zamerla i osuzhdayushche posmotrela na menya.
     -- Teper' mne by  hotelos' zadat' vam neskol'ko voprosov, -- ya povertel
v rukah pyaticentovik i zasunul ego v karman. -- Skazhem...
     -- Majkl, -- rezko proiznesla Fransuaz. -- Nam nado pogovorit'.
     --  Konechno,  --  kivnul  ya. --  Prostite  nas,  miss  Hantli.  Kak  vy
ponimaete,  odnovremenno my  vedem  neskol'ko  del. Sejchas  nam by  hotelos'
vyyasnit' odin  vazhnyj vopros.  Garda  prineset  vam pirozhnyh,  na polke est'
zhurnaly.
     Strojnye nozhki Fransuaz uzhe  serdito vyshagivali  proch' iz biblioteki. YA
obodryayushche ulybnulsya Kore i tozhe napravilsya k vyhodu.



     -- Kak bystro  ya smog smutit' ee, --  zadumchivo probormotal ya. -- A vse
potomu, chto  srazu  predlozhil  ej  to,  chego  ona  hotela dobit'sya. Stan'  ya
otkazyvat',  sporit'  ili  ugrozhat',  -- uveren,  eta  devushka  byla by  kak
kremen'. No  nichto ne ozadachivaet cheloveka bol'she,  chem  privetlivo otkrytaya
dver', kotoruyu on dolgo primerivalsya vysadit'. Garda, ugosti chem-nibud' nashu
novuyu klientku.
     Mordashka sekretarshi prezritel'no smorshchilos'.
     -- S kakih  eto  por  my stali  brat'  takih  klientov?  --  nedovol'no
sprosila ona. -- I chem ona budet s vami rasplachivat'sya? Naturoj?
     Garda vzdernula nosik i proshla v biblioteku.
     --  Ty raspustila  ee, --  osuzhdayushche skazal  ya  Fransuaz. --  U nee net
nikakogo uvazheniya.
     -- |to bylo melko, nizko i podlo, -- vypalila Frenki.
     -- Vot kak? --  ya podnyal  odnu brov'. -- Ne  ty li  tol'ko chto ob座avila
velikij pohod za spravedlivost'? I vot na nash porog prihodit bednaya, zabitaya
sirotka...
     --  Deshevaya  shlyushka,  --  proshipela  Fransuaz.  --  I  ty beresh'  u nee
pyaticentovik  i nachinaesh' otkryto flirtovat' s  nej u  menya pod  nosom.  Ona
takaya zhe moshennica, kak i tvoj druzhok Rendall. Mozhet, eto imenno ona derzhala
Merien,  poka  blondinchik  Uesli izbival  neschastnuyu.  I  ty  vzyal ee  nashej
klientkoj?
     -- Kazhdyj imeet  pravo  na shans, -- ya pozhal plechami. --  A, krome togo,
Klarensu  nuzhna takaya zhenshchina. Bez nee ego s容dyat v pervyj zhe mesyac raboty v
semejnom banke. Tak s chem zhe ty ne soglasna?
     --  Tebe nravitsya  zabrasyvat' menya etimi  lzhivymi argumentami,  -- ton
Fransuaz  predstavlyal iz sebya nechto srednee  mezhdu fyrkan'em i shipeniem.  --
Hotya  na samom dele  ty  prekrasno znaesh', chto  ya imeyu v vidu. Esli  by etoj
device na samom dele ugrozhala opasnost', nuzhdajsya  ona v pomoshchi --  ya pervaya
potrebovala by u tebya zanyat'sya ee delom. No sejchas v bede nahoditsya vovse ne
eta fufyra, a Klarens  Karter. Imenno on dolzhen byl stat'  nashim klientom --
ili nikto. Zachem  nam voobshche svyazyvat' sebya obyazatel'stvami pered kem by  to
li bylo? My poluchili krupnyj  chek i mozhem nemnogo porabotat', rukovodstvuyas'
ne koshel'kom, a sovest'yu.
     YA uhmyl'nulsya.
     --  Ne vizhu nikakoj raznicy, Frenki. Esli Kora zameshana v ubijstve -- ya
sobstvennoruchno zapru  ee v gazovoj kamere. Kto by ni byl nashim klientom, my
vse ravno budem dejstvovat' po sovesti. Pravda, po  tvoej, -- kak ty znaesh',
u menya nichego pohozhego net.
     Fransuaz sklonila golovu nabok i s gorech'yu proiznesla:
     --  Ty  dumaesh',  chto  uyazvil  menya  etim,  Majkl. Ty ved'  sdelal  eto
special'no, chtoby  pozlit' menya. No znaesh', chto ya tebe  skazhu. Na samom dele
vse bylo sovershennno ne tak. I mne zhalko smotret' na tebya.
     -- Vot kak? -- ya skrestil ruki na grudi. -- I pochemu zhe?
     -- |ta devica vvalilas' v  nash dom  v svoem bezvkusnom naryade, i ty tut
zhe  reshil poizmyvat'sya nad nej, -- golos  Fransuaz zvenel. -- Tebe  nravitsya
unizhat'  lyudej, kotoryh  ty schitaesh'  primitivnee sebya. No  na  etot  raz ty
proschitalsya. Poka ty  razduvalsya  pered  nej,  kak pavlin,  ona bystro  tebya
raskusila. Ah-ah,  kakoj  vy  pronicatel'nyj, --  Fransuaz  zahlopala svoimi
dlinnymi resnicami i skrivila rot, imitiruya rezkovatyj golosok Kory. -- I ty
tut  zhe  rastayal.  YA  prosto  videla,  kak  ty  plavilsya,  poka ona  nehitro
podygryvala tebe. Ej ponadobilos' vsego lish' paru raz vostorzhenno vzdohnut',
i ona srazu zhe stala tvoej lyubimicej.
     -- Vovse net, -- vozmutilsya ya.
     -- Eshche kak net, -- Fransuaz ryavknula eto  tak gromko, chto ya otshatnulsya.
-- Ty tut zhe proniksya k nej simpatiej -- dumaesh', ya ne videla? Da u tebya vse
na lice napisano, Majkl. A  potom  ona stala tak tomno  vzdyhat' i  smotret'
prostushkoj.  Mne  bylo prekrasno  vidno,  kak ona  razdvinula  nogi  i  chut'
pokachivala svoimi toshchimi bedrami.
     --  Ona etogo ne delala,  -- moj  golos  zvuchal rasserzheno.  --  Ty vse
izvrashchaesh'.
     -- Nichego ya ne izvrashchayu, -- ee pal'cy vcepilis' v otvorot moego pidzhaka
i slegka tryahnuli, chto dolzhenstvovalo oznachat' vysshuyu stepen' osuzhdeniya.  --
Prosto  mne  protivno smotret', kak legko  ona  manipulirovala toboj. Ty uzhe
vozomnil  sebya  dobroj  feej,  kotoraya  pomogaet  neschastnoj  Zolushke  stat'
princessoj. I v to zhe vremya ty ne otryval glaz ot ee kolen. T'fu.
     -- Frenki, ty perehodish'  vsyakie granicy, -- ya  pokachal golovoj. --  Ty
eshche skazhi, chto ya prinyalsya ee lapat'.
     -- V odnom ty byl prav, Majkl, -- s  zhalost'yu proiznesla  ona.  --  |ta
tvoya Kora s legkost'yu mozhet vertet' muzhchinami. Razgovarivaj s nej sam.
     Ona razvernulas' i poshla vdal' po koridoru.
     -- My prishlem tebe priglashenie na svad'bu! -- kriknul ya ej v spinu.
     --  Ona rasserdilas'? -- golos Gardy  zvuchal ispuganno. -- Hotite, ya  s
nej pogovoryu?
     -- Spasibo, Garda, -- ustalo otvetil ya. -- Kak-nibud' potom.
     YA  znal,  chto Frenki eshche  stanet stydno, i  ona pridet  prosit' u  menya
proshcheniya.  Hmuro  posmotrev  na  sekretarshu, ya  povernulsya  i  napravilsya  v
biblioteku.
     --  Miss Dyupon ya  ne ponravilas'? -- v golose Kory  zvuchali  opasenie i
raskayanie. -- YA, pravda, ne hotela, chtoby iz-za menya voznikli problemy.
     --  Nichego  ne  sluchilos', miss Hantli, --  ya privetlivo ulybnulsya.  --
Prosto moej partnershe prishlos' speshno letet' na YUkon.
     --  Kuda? --  Kora  ne znala, kuda ej devat' svoi  koroten'kie  pal'cy.
Sperva oni terebili bol'shie  pugovicy na ee bluzke, potom devushka popytalas'
scepit' ih  na kolenyah,  i, nakonec, ubrala za spinu. -- Esli u vas problemy
iz-za menya, to ya...
     YA pokachal golovoj.
     -- YA  zhe  skazal, chto vse v  poryadke. Vsego  lish' vozniklo odno srochnoe
delo, svyazannoe s razvedeniem severnyh olenej. Ty gotova, Garda?
     My  proveli  okolo  chasa,  igraya  v  voprosy  i  otvety,  a  sekretarsha
staratel'no  zapisyvala  kazhdoe  slovo,  vremya  ot vremeni  brosaya  na  menya
sochuvstvennye vzglyady. V techenie nashego  razgovora  ya uznal  mnogo  novogo o
zhizni vysokooplachivaemyh gollivudskih  prostitutok, i mysl' napisat' ob etom
knigu vnov' posetila menya.
     Kora Hantli dejstvitel'no byla blizkoj  podrugoj Merien SHell. Karty  ih
sudeb legli tak,  chto Klarens  Karter  poznakomilsya ne s  toj iz nih, --  po
krajnej  mere, tak polagala Kora.  Merien ne cenila  svoego lyubovnika  i  ne
ponimala, kakie perspektivy on mog by pered nej otkryt'. Voobshche po rasskazam
Kory Merien predstavala etakoj durochkoj, kotoraya lozhilas' pod muzhikov tol'ko
potomu,  chto dlya etogo ej  ne  prihodilos' napryagat'  mozgi.  Navernyaka nasha
klientka byla pristrastna.
     K  YUdzhinu Danbi Kora ispytyvala smeshannye chuvstva. S odnoj storony, eto
byl chestnyj i rabotyashchij paren', kotoryj mog by stat' neplohim muzhem i otcom.
S drugoj, pri vsej roskoshnoj muskulature i otrabotannom huke sprava, Danbi v
glazah nashej klientki vyglyadel slyuntyaem i neudachnikom.
     -- Nastoyashchij muzhchina ne mozhet imet' v podruzhkah prostitutku  i mirit'sya
s ee polozheniem, -- reshitel'no zayavila Kora.
     Kogda ya osvedomilsya u nee, v kakoj zhe roli togda vystupaet Klarens, moya
lyubimica otmahnulas'  i poyasnila,  chto  Karter-mladshij tol'ko razvlekalsya  s
Merien, nikakie bolee ser'eznye pomysly v ego golove ne  rozhdalis'. Danbi zhe
utverzhdal, chto on vlyublen.
     So  svoej  storony,  ya  byl  uveren, chto pomysly  i zamysly nikogda  ne
rozhdalis'  v  golove  Klarensa,  a  vsegda  byvali  akkuratno  vlozheny  tuda
kem-nibud' iz ego okruzheniya, no ya ne stal zaostryat' na etom vnimanie.
     Pro  svoego  sutenera Kora  rasskazyvala skupo i  neohotno,  ne  zhelaya,
vidimo, izlishne uglublyat'sya v nepriyatnuyu dlya nee temu svoej professional'noj
prinadlezhnosti. Na vsyakij  sluchaj ya zapisal ego imya i  adres,  predchuvstvuya,
chto,  esli delo pojdet tak i  dal'she, cherez paru mesyacev  Kora poprosit menya
otkupit'  ee, na etot raz,  polnovesno rasplativshis' hrustyashchimi den'gami  iz
karmana Klarensa. Uesli  Rendall byl s etim tipom na  korotkoj  noge -- kak,
vprochem, i s bol'shinstvom podobnyh  emu lyudej v okrestnostyah Gollivuda -- i,
kak  obosnovanno  predpolagala  moya  sobesednica,  otstegival  emu  kakie-to
procenty za to, chto ispol'zoval v svoih celyah Merien i Koru.
     O samom mistere  "ocharovanie"  nasha novaya klientka znala malo, chto menya
ne  udivilo.  Devushka chuvstvovala  v  nem  moshennika vysokogo klassa,  no ne
raspolagala nikakimi ulichayushchimi ego svedeniyami. Temnoj  loshadkoj ostavalsya i
ego vestovoj Dzhejms Ryugen, no para melkih detalej o nem vse zhe nashlas'. Tak,
ya  uznal,  chto  dvoreckij  prekrasno vodit mashinu  i  vsegda  nosit s  soboj
pistolet  v zadnem karmane bryuk. Kora utverzhdala, chto u  Ryugena est' na nego
razreshenie.
     Osobogo  vnimaniya  zasluzhival  epizod  s  sadovnikom.  Po  slovam  moej
sobesednicy,  u  poslednego  dejstvitel'no  nedavno  byla slomana ruka,  chto
protivorechilo nashej gipoteze o tom, chto Rendall sfabrikovyval dokazatel'stva
alkogol'noj nevmenyaemosti Klarensa. |tot moment sledovalo eshche  raz tshchatel'no
proverit'.
     Na  protyazhenii vsego nashego  razgovora  ya neskol'ko raz  kak  by, mezhdu
prochim, brosal  beglye vzglyady na okruglye nozhki Kory,  no  tak  i  ne  smog
zametit' kakih-libo priznakov, ulichayushchih devushku v zlyh namereniyah.
     -- YA polagayu, etogo dostatochno, miss Hantli, -- nakonec  proiznes ya. --
Budem  nadeyat'sya, chto  advokatu  Dzhejsona  Kartera  vse  zhe udastsya  segodnya
vecherom  vyzvolit'  Klarensa  pod  zalog.  V  lyubom  sluchae,   my  prodolzhim
rassledovanie.
     Ona protyanula mne ruku, ee pozhatie bylo krepkim i uverennym.
     -- Vsego horoshego, Kora, -- skazal ya ej na proshchanie. -- Kogda vernetes'
domoj, prilozhite chto-nibud' k shcheke.
     -- Spasibo, --  ona  snova potrepala  menya  po plechu. -- Dejstvitel'no,
spasibo vam za vse.
     YA  sderzhanno ulybnulsya. Garda fyrknula i soprovodila Koru  k vyhodu.  YA
vernul na polku  knigu,  kotoruyu  ne dochitala Fransuaz, i spustilsya  v  sad.
Poyavlenie podstavnyh svidetelej ozadachivalo menya. Slozhno  bylo poverit', chto
Liza Karter nanyala ih, zhelaya utopit' svoego kuzena. V takom sluchae ona by ne
poluchila ni odnoj iz akcij Klarensa, bolee togo, oni pochti navernyaka pereshli
by k Dzhejsonu.
     Fransuaz stoyala u bol'shoj klumby s liliyami i delala vid, chto pristal'no
izuchaet ee.
     --  Sledovalo  by eshche  raz  polit' ee,  Dzhozef,  -- proiznesla  ona, ne
oborachivayas'. -- Cvety nachali uvyadat'.
     --  |to ot togo, chto ty k nim  priblizilas',  -- otvetil ya. -- U tebya s
gub sryvayutsya kapli yada.
     -- A, eto ty, -- ona povernulas' ko mne s delannym bezrazlichiem. -- Kak
vse proshlo?
     -- Nu,  -- ya pozhal plechami. --  My s  Koroj  eshche ne  reshili,  stanem li
pokupat' novyj dom, ili zhe ona vykupit u tebya tvoyu polovinu etogo. Zato my s
nej ugovorilis' naschet detej...
     Ona razmahnulas' i sil'no udarila menya po licu. YA slegka pokachnulsya, no
vse  zhe sumel ustoyat'.  Menya dushil  smeh. Fransuaz uhvatila  menya  za konchik
galstuka i potyanula k sebe.
     -- Esli by ya  dopuskala hot' odnu  sekundu, chto  ty mozhesh'  uvalit'sya v
postel' s etoj rasfufyroj, -- ee golos byl serditym i veselym v odno i to zhe
vremya, -- to ya pryamo sejchas izvalyala by tebya v etoj klumbe,  a potom sdelala
by eshche chto-nibud' pohuzhe, eshche ne znayu, chto.
     YA hotel ej otvetit', no nikak ne mog perestat' smeyat'sya.
     -- Mne bylo omerzitel'no smotret', kak ty taesh',  taesh'  pri  vide etoj
malen'koj  vtirushi, -- ee  golos  ostavalsya  serditym,  no  v  glazah  nachal
iskrit'sya  smeh.  --  Esli  ty  eshche  raz  raskvasish' guby  pri  vide  bednoj
neschastnoj shlyushki i brosish'sya ee spasat', ya... Da chto ty smeesh'sya?
     YA obnyal ee i privlek k sebe.



     -- Znachit, vot gde treniruetsya  nash velikij bokser? -- golos inspektora
Mallena zvuchal sarkasticheski.
     -- Uzhe tri s chem-to goda, -- ego pomoshchnik vynul klyuch iz zamka zazhiganiya
i zadumchivo pochesal svoyu korotkuyu chernyavuyu  borodku. -- Imenno zdes' iz nego
sdelali nastoyashchego bojca.
     -- Ne slyshal, Leon, chtoby Danbi byl osobenno znamenit, -- kogda  Mallen
vylezal iz avtomobilya, nikto by ne nazval ego gracioznym.
     --  Danbi  obychno deretsya v  matchah, na  kotoryh  delayut  srednej  ruki
stavki, -- hmyknul Leon. -- Ego trener skazal mne, chto paren' mog by sdelat'
sebe  kar'eru v professional'nom  sporte, bud' u  nego chut'  bol'she mozgov i
celeustremlennosti. A boksiruet on i, pravda, neploho.
     Mallen,  ulybayas',   osmatrival  bol'shoe  kirpichnoe   stroenie,  vnutr'
kotorogo  vela vysokaya lestnica  s  nehitrymi zheleznymi perilami. Esli by  u
nego  sejchas sprosili, chemu  imenno  on  ulybaetsya,  Mallen  zatrudnilsya  by
otvetit'. Ulybka davno prikleilas' k ego licu, stav ego neot容mlemoj chast'yu.
Obychno takoe  byvaet s horosho vyshkolennymi slugami. Inspektor Mallen nikogda
ne zadumyvalsya ob etom shodstve.
     -- Ne samyj luchshij rajon, shef, -- Leon zaper  mashinu i  prisoedinilsya k
svoemu patronu. --  Esli kto-nibud' zdes' i  znaet, gde paren' pryachetsya, to,
vryad li skazhet nam.
     --  Svideteli  redko hotyat davat' pokazaniya,  Leon, -- Mallen  nespeshno
potrusil vverh po  lestnice.  Ego dlinnaya suhoshchavaya  figura  brosala dlinnuyu
ten' na raskalennyj poslepoludennym solncem asfal't.
     Bol'shaya dver' podalas' neozhidanno  legko, i  glaza Mallena, privykshie k
yarko  osveshchennym  ulicam  dnevnogo  Los-Andzhelesa, pogruzilis'  v  spokojnyj
polumrak. Neskol'ko desyatkov muzhchin netoroplivo dvigalis'  vnizu, pod nogami
Mallena.  CHelovek  shest'  staratel'no izbivali drug druga, ostal'nye  delali
uprazhneniya.
     -- A oni zdes' ne skuchayut, Leon, -- usmehnulsya Mallen.
     --  Da, shef, -- poddaknul ego sputnik,  kotoryj, pravda, tak i ne sumel
ponyat', chto imenno hotel skazat' etim ego patron.
     --  Ishchete  kogo-nibud'?  -- vysokij muskulistyj indeec, odezhda kotorogo
nachinalas'  s poyasa, nespeshno protolkalsya skvoz'  tolpu,  i pustil  v  zemlyu
korni pryamo pered Mallenom.
     --  Moj drug i ya reshili  nemnogo  podpravit' formu, -- pokrytye chernymi
korotkimi  volosami pal'cy inspektora izvlekli  iz karmana  bumazhnik  zhestom
kartochnogo  shulera, i  tusklyj svet,  vyryvavshijsya iz  neskol'kih  lamp  pod
potolkom, gluho otrazilsya v plastikovoj korochke policejskogo udostovereniya.
     -- Kopy, --  hozyain sportzala nahmurilsya. -- Polagayu, nam budet udobnee
pogovorit' u menya.
     On  razvernulsya  i napravilsya  skvoz'  zal.  Mallen  pospeshil  za  nim,
starayas' uspevat'  do togo, kak  potnye  spiny  i boka bokserov, pochtitel'no
razdvigaemye pered indejcem, ne somknutsya za nim vnov'.
     Ofis Igla byl stol'  zhe mal, kak  i poznaniya  Mallena  v bokse. Komnata
bystro stala by zahlamlennoj, imej ee hozyain privychku podolgu v nej byvat'.
     -- My ne otvlechem vas  nadolgo, --  lyubezno  poyasnil Mallen, vsem svoim
vidom yasno pokazyvaya obratnoe.
     Igl chto-to burknul, i inspektor ne ponyal, byl  li to sleng ili kakoe-to
indejskoe slovo.  Dver'  pozadi policejskih  tiho skripnula,  golova Mallena
povernulas', podobno napryazhennoj zmee.
     --  Vse v  poryadke,  Igl?  --  ogromnyj  negr  so  shchetochkoj chernyh usov
komplekciej malo ustupal hozyainu kamorki.
     -- Vse v poryadke,  Gas, -- golos  Igla byl flegmatichen.  -- Zanimajsya s
rebyatami. Gospoda iz policii prishli pogovorit' so mnoj o YUdzhine. Ty ponyal?
     -- Da, Igl, ya proslezhu za parnyami.
     Golova  negra   skrylas',  vladelec  sportzala  ukazal   na   neskol'ko
rasshatannyh stul'ev, grudoj stolpivshihsya v  uglu komnaty. Ni odin  iz nih ne
prihodilsya bratom komu-nibud' iz svoih sputnikov.
     --  Kogda  vy  videli mistera  Danbi  v poslednij raz, mister  Igl?  --
inspektor Mallen  zakinul nogu  za nogu. Kraeshkom glaza  on videl,  kak Leon
dostaet bloknot i gotovitsya zapisyvat'.
     -- YUdzhin treniruetsya u nas, -- guby Igla skrivilis'. -- Vashi rebyata uzhe
prihodili syuda i rassprashivali o nem dnej desyat' nazad.
     -- Vy  pravy, mister  Igl, -- glaza  Mallena,  podobno  dvum  malen'kim
buravchikam, pytalis' vskryt' sobesednika. -- No sejchas my zadaem eti voprosy
snova. Znaete, nasha rabota...
     Vozmozhno,  v ugolke  glaz  Igla  poyavilas' slegka  zametnaya  usmeshka. A
mozhet, inspektor Mallen prosto byl gotov uvidet' ee tam. Ego nogi pruzhinisto
raspryamilis' i podnyali so stula.
     -- Skoree, Leon, -- kriknul on. -- Danbi gde-to zdes'.
     Serzhant podnyal glaza ot bloknota, v ego pravoj ruke byla zazhata ruchka.
     -- No shef, -- vmeste s ego golosom do Mallena donosilsya skrip sharikov i
shesterenok, medlenno provorachivavshihsya v mozgu Leona.
     -- |tot tip ne mog znat', zachem my syuda prishli, -- Mallen staralsya byt'
spokojnym.  Kak emu hotelos' vyskochit'  sejchas iz  etogo malen'kogo  dushnogo
kabinetika i obsharit' sverhu do  nizu  etot bardak. -- Danbi gde-to zdes', a
tot, vtoroj, predupredil ego. Zvoni v uchastok.
     Hozyain sportzala  prislonilsya k stene  i molcha smotrel na inspektora. V
glazah Leona mignulo zapozdaloe ponimanie, on vskochil  s mesta i  podbezhal k
stoyavshemu  na stole Igla telefonu.  Inspektor  Mallen  vybezhal  iz  ofisa  i
ostanovilsya.
     Kuda mog  pojti Danbi?  Navernyaka on ne vyshel cherez glavnuyu dver',  tak
kak ne znal, ostalis' li v mashine drugie policejskie. Znachit, chernyj hod.
     Inspektor sbezhal v zal, na hodu vytaskivaya udostoverenie.
     -- Otdel po rassledovaniyu ubijstv, --  gromko i  otchetlivo proiznes on.
-- Vsem ostavat'sya na svoih mestah. Gde zdes' zadnyaya dver'?
     YUdzhin Danbi  bezhal  po  uzkomu prohodu mezhdu dvumya  domami.  On  tyazhelo
dyshal,   grudnaya  kletka  tyazhelo   vzdymalas'  i   opuskalas',   bezzhalostno
razdavlivaya serdce. On ustal. Slishkom mnogo vremeni provel on v etot den' na
ringe. No on dolzhen byl eto sdelat', emu hotelos' uspokoit'sya.
     Do konca prohoda eshche  tak daleko.  Zdaniya slishkom  bol'shie. On  kak raz
nahodilsya  v dushe, kogda Gas vbezhal k nemu i predupredil ob opasnosti. Danbi
znal, pochemu  policejskie  razyskivayut ego.  Ponimal on i  to, chto ne  mozhet
pozvolit' sebe popast'sya.
     Probrat'sya  cherez  zal,  napolnennyj  lyud'mi,  kazhdyj  iz  kotoryh  mog
perelomit' ego,  kak  spichku,  ne bylo legko dlya  inspektora Mallena,  no on
potom tak nikogda i ne priznalsya sebe v etom. Nikto ne stanovilsya  u nego na
puti, ne pytalsya zaderzhat' ili tolknut' plechom. No ih bylo okolo dvadcati, i
dlya kazhdogo YUdzhin Danbi byl drugom.
     Danbi  horosho znal etot rajon.  On zdes' vyros. CHerez  neskol'ko  minut
syuda s容dutsya vse patrul'nye mashiny, kotorye nahodyatsya poblizosti.
     -- Smatyvajsya  kak mozhno dal'she, ne  pytajsya spryatat'sya, --  skazal emu
Gas, poka on odevalsya.
     I  imenno  tak  on  i  namerevalsya  postupit'. Pravda,  etot  put'  byl
neudobnym, zato samym korotkim. On uzhe pochti dobezhal do konca prohoda.
     Kogda inspektor Mallen raspahnul dver', vedushchuyu na zadnij  dvor, on  na
sekundu ostanovilsya, ozadachennyj carivshej snaruzhi temnotoj. Potom  on ponyal,
chto popal v shchel' mezhdu domami.  Mallen vynul iz kobury pistolet i peredernul
zatvor. Rezkij metallicheskij shchelchok. Tochno takoj zhe razdalsya v tot moment  v
golove inspektora Mallena. On ne zametil,  kak privychnaya ulybka rastvorilas'
na ego lice. Teper' on byl gotov ubivat'. Potom on vyshel.
     Mallen uvidel Danbi srazu. Gde-to  daleko malen'kaya prizemistaya figurka
boksera podtyagivalas' na rukah, zabirayas' na vysokij zabor.
     Inspektor Mallen vskinul  pistolet i vystrelil. On znal, chto dolzhen byl
dat' dva predupreditel'nyh v  vozduh.  No pered  nim byl opasnyj prestupnik,
ugrozhavshij zhizni lyudej  i  uzhe chut' ne  ubivshij odnogo. A teper' on  pytalsya
sbezhat'.
     YUdzhin Danbi ne srazu ponyal, pochemu ego  pravaya  ruka sorvalas'.  Pal'cy
levoj kisti prodolzhali krepko  szhimat'  nerovnyj kraj  zabora,  noski sbityh
krossovok  terlis' o  shershavye  doski.  On  popytalsya  podtyanut'sya  i  vnov'
zacepit'sya obeimi rukami. Tol'ko togda Danbi pochuvstvoval bol'.
     Inspektor  Mallen  vystrelil vo  vtoroj raz.  Ego otdelyalo  ot  boksera
dostatochnoe rasstoyanie, no on vsegda horosho strelyal.
     Pulya utonula v  dereve v neskol'kih dyujmah ot  plecha  Danbi. I togda on
razzhal pal'cy.
     On ne  znal, skol'ko chelovek nahoditsya  szadi nego. Ne mog  on  stroit'
dogadok i o tom, namerevayutsya li oni arestovat'  ego  ili prosto pristrelyat.
No ostraya  intuiciya, ne raz pomogavshaya bokseru v zhestokih  poedinkah, sejchas
vlastno prikazala emu lech' na ring.
     Inspektor Mallen opustil pistolet i posmotrel na  rasprostertoe vdaleke
telo Danbi.  On  byl uveren, chto bokser zhiv. Dlinnye nogi inspektora  nachali
medlenno   priblizhat'  ego  k  svernuvshejsya  meshkom  figure   presleduemogo.
Ukazatel'nyj palec pravoj ruki chutko karaulil spuskovoj kryuchok.
     Danbi sil'no rasshibsya o zemlyu, tak kak ne privyk pruzhinit' pri padenii.
Bol', kotoraya  sotryasla ego telo,  pomogla emu.  YUdzhin Danbi privyk poluchat'
udary sprava i sleva, v golovu i po korpusu. |to delalo ego sil'nee.
     Siluet Mallena zamer  v  neskol'kih shagah ot  tela  boksera. Svet bil v
poluzakrytye glaza Danbi, prosachivayas' otkuda-to s samoj vershiny neba. On ne
videl lica svoego presledovatelya.
     -- Vstat', -- rezko prikazal Mallen i vskinul pistolet. -- Vstat'.
     Odin, dva, tri ... V etom matche on vyigraet, esli emu zaschitayut nokaut.
Telo YUdzhina Danbi ne shevelilos'. Bol' v ruke nachinala medlenno utihat'. Rana
byla ne osobenno ser'eznoj.
     Privychnaya  ulybka  ispodvol'  rascvetala na lice Mallena. On sdelal eshche
shag, vse eshche zastavlyaya svoe oruzhie smotret' na poverzhennogo cheloveka.
     Danbi ne shevelilsya.
     -- Vstat', -- vnov' prikazal Mallen.
     Naklonis' ko mne.  Posmotri,  zhiv  li  ya.  Mozhet,  ty ubil  menya  svoej
poslednej pulej. Prover' eto. Naklonis' ko mne.
     CHernyj siluet inspektora prodolzhal navisat' nad Danbi.
     --  YA  znayu, chto ty pritvoryaesh'sya, -- golos, donosyashchijsya sverhu, zvuchit
tak uverenno. Kogda v detstve otec vodil ego v cerkov', YUdzhinu kazalos', chto
imenno tak dolzhen zvuchat' golos boga.
     -- Ty  pritvoryaesh'sya,  --  koleni  inspektora Mallena  nachali  medlenno
sgibat'sya, pistolet v pravoj ruke kachnulsya. -- YA eto vizhu.
     Esli  by serzhant Leon imel v svoem  rasporyazhenii pobol'she vremeni,  on,
vozmozhno,  rasskazal  by  svoemu  patronu o tom, chto  YUdzhin Danbi  -- levsha.
Sverkayushchij shar mirozdaniya obrushilsya  na  chelyust' inspektora  Mallena, i aloe
solnce vzoshlo na bagrovye nebesa.
     Ego pal'cy razzhalis', pistolet gluho zvyaknul ob razbityj asfal't.
     YUdzhin Danbi  ne  predpolagal,  chto  podnimat'sya  budet  tak bol'no. Ego
presledovatel'  rasprostersya  pered  nim,  glaza  zakryty,  a  krupnye  zuby
oskaleny  v hishchnoj  grimase.  Danbi sdelal  neskol'ko  shagov i  spotknulsya o
nelovko razbrosannye nogi inspektora. Potom on naklonilsya i podnyal pistolet.
     Bezrazlichnaya stal' vse eshche hranila  v sebe teplo neskol'kih  vystrelov.
Kogda  korotkie krepkie  pal'cy boksera szhali ee, on pochuvstvoval, kak sila,
davaemaya cheloveku oruzhiem, medlenno peretekaet v nego.
     Raspryamit'sya tozhe bylo bol'no, no uzhe ne nastol'ko.
     Danbi  razbezhalsya, podprygnul i plavno vzletel na stenu. Kogda ego nogi
obhvatili zabor, on gluho zastonal, i etot ston pereshel v ryk. Ego telo bylo
propitano bol'yu, kak  gubka byvaet napolnena myl'noj penoj. Danbi  posmotrel
vniz i ponyal, chto emu snova budet bol'no.
     On prygnul vniz v tot samyj moment, kogda serzhant Leon rastvoril zadnyuyu
dver'.
     Potrebovalos'  vsego neskol'ko  minut, chtoby svyazat'sya s  upravleniem i
vyzvat'  patrul'nye  mashiny.  Eshche  minuta  ushla na  to, chtoby  uznat',  kuda
napravilsya inspektor.
     Leon opozdal.
     Kogda, bestolkovo pomotav  golovoj  v raznye storony, on  uvidel  vdali
nepodvizhnoe telo inspektora Mallena, mysl' o presledovanii plavko rastayala v
ego mozgu.
     -- Inspektor, -- kriknul on i pobezhal.
     Mimo YUdzhina Danbi proehali dve  patrul'nye mashiny.  Oba raza on uspeval
spryatat'sya. Pistolet  gluho  bilsya  v  karmane  bryuk  i  bol'she  ne pridaval
uverennosti.
     Dolzhno bylo projti vremya, chtoby Danbi smog osoznat' svoi chuvstva.
     Privychnyj dlya nego mir -- mir ringa, stavok na pobedu i rezkih vykrikov
referi  --  vse  eto  vdrug okazalos' daleko-daleko, gde-to tam,  otkuda,  s
vershiny nebes, na boksera padal solnechnyj svet.
     YUdzhin Danbi boyalsya.



     Kora  Hantli  byla  ne edinstvennoj,  kto raspolagal znakomstvami sredi
bespokojnogo bratstva sudebnyh klerkov. Provisev na telefone minut  desyat' i
uzhe nachinaya upodoblyat'sya vzbesivshemusya komp'yuteru, ya,  nakonec, smog uznat',
chto  zamestitel'  okruzhnogo  prokurora  ne   namerevaetsya  privodit'   svoih
svidetelej na slushanie o vypuske Klarensa Kartera pod zalog.
     Samo soboj, delat' im tam v  lyubom sluchae bylo nechego,  no u sluzhitelej
pravosudiya golovy  rabotayut  ne  kak u  vseh ostal'nyh  lyudej, i prokuratura
vpolne mogla  popytat'sya okazat' na sem'yu Karterov psihologicheskoe davlenie.
Odnako, raz  etogo ne proizoshlo,  predstavlyalsya udobnyj sluchaj potolkovat' s
etimi svidetelyami.
     YA kak raz zapisyval ih imena  i adres na list bloknota, kogda v komnatu
voshla  Fransuaz.  Nevnyatno   protrubiv  v  trubku  slova   blagodarnosti,  ya
povernulsya k nej.
     -- Alan  Perkins  i Feniks Dzhordan, --  soobshchil  ya. -- Vtoraya,  pohozhe,
zhenshchina. Interesno, chem tam  oni zanimalis', noch'yu  u  morskogo berega? Esli
delo dojdet do  processa, stoit sdelat'  na  etom  akcent  pri  perekrestnom
doprose. Prisyazhnye strast' kak lyubyat pikantnye podrobnosti, i chem bol'she  ih
vsplyvaet  na  slushanii,  tem  pridirchivee  oni otnosyatsya  k  zasvetivshemusya
svidetelyu. Stav chlenami zhyuri, lyudi obychno prevrashchayutsya v hanzhej.
     Fransuaz  naklonilas'  nado  mnoj,  protyagivaya ruku  za  bloknotom.  Ee
dlinnye kashtanovye volosy kosnulis' moego lica, ya slegka otstranilsya.
     -- YA vsegda udivlyalas' tomu, -- skazala ona, vnimatel'no izuchaya bumagu,
-- kakim obrazom ty myslish'. V lyuboj  situacii ty mozhesh' otyskat' chto-nibud'
poshloe, a nasmakovavshis' etim, vsegda najdesh' povod oblichit' paru porokov.
     Ona zakonchila razglyadyvat' zapis',  i, ubedivshis', chto ya smog pravil'no
prochest' napisannye mnoyu  zhe  imena,  akkuratno vyrvala listok, slozhila  ego
vdvoe i polozhila v  bokovoj karman. Ochevidno, ona ne slishkom  doveryala  moej
sposobnosti  orientirovat'sya v  gorode i  gotovilas' v sluchae  neobhodimosti
spasti polozhenie.
     Odnako  ya  spravilsya   blestyashche  i  dazhe  ne  zabludilsya  v  dauntaune.
Nezadachlivye moshenniki, kotorymi ya schital Alana i Feniks, zanimali nebol'shuyu
kvartirku v dome  s meblirovannymi  komnatami. Ego fasad byl ochen' obsharpan,
budto stada slonov po voskresen'yam prihodili k nemu pochesat' sebe boka. Menya
ne posetilo zhelanie posmotret' na to, kak dom vyglyadel szadi.
     Kogda ya priparkoval  mashinu i  popytalsya vylezti iz nee, Fransuaz vzyala
menya za ruku i uderzhala.
     -- Esli eta Feniks na samom  dele horoshen'kaya  devchushka,  -- reshitel'no
skazala ona, -- ne  vzdumaj pozhalet' ee i brosit'sya  spasat'. Hotya ty i tvoj
drug-blondinchik   posmeivaetes'  nad  romanticheskimi  slovami  o  rycare   v
sverkayushchih  dospehah, uzh ya-to horosho znayu, chto v glubine dushi kazhdyj muzhchina
gotov ochertya golovu brosit'sya na pomoshch' lyuboj smazliven'koj mordashke.
     -- Raz ty ne doveryaesh' mne, mozhesh' idti tuda sama, -- hmuro vozrazil ya.
-- A, esli ty  zabyla prodlit' strahovku na  mashinu,  i  po vozvrashchenii,  my
uvidim zdes' tol'ko  korpus  i paru parnej,  uvolakivayushchih zadnee koleso, --
vot togda my s toboj pogovorim.
     Moya partnersha  prodolzhala  burchat' chto-to  o  zhenshchinah-ubijcah, kotoryh
opravdyvali muzhchiny-prisyazhnye tol'ko potomu, chto te zagolyali grud' i vovremya
perekladyvali nozhki, no ya slushal ee vpoluha. Moe vnimanie  privlekala ulica,
vernee,  te tipy, chto  po  nej polzali.  |to  byla ne samaya luchshaya iz  nashih
mashin, no ved' i za nee zaplacheny den'gi.
     Poetomu ya slegka zaderzhalsya, brosaya zlobnye vzglyady napravo i nalevo, i
podnimat'sya po  lestnice  mne prishlos' sledom za Fransuaz. Lift, razumeetsya,
ne rabotal -- ochevidno, vladelec  zdaniya prochel  v  obrazovatel'nom  zhurnale
stat'yu o tom, chto hozhdenie po  lestnice polezno dlya zdorov'ya. |ti  vladel'cy
nedvizhimosti tak zabotyatsya o s容mshchikah.
     Lestnica byla uzkaya  i  propahla  chem-to,  chto  moj  nos  nikak  ne mog
opredelit'. YA otdal emu  prikaz razobrat'sya  v  etom  voprose, no posle pary
vdohov  on reshitel'no otverg moi  trebovaniya,  i mne prishlos'  smirit'  svoi
lyubopytstvo.
     Poka my podnimalis' vverh po semi  proletam -- a Fransuaz peredvigalas'
ves'ma nespeshno -- u menya  bylo tol'ko  dva zanyatiya. Sperva  ya  podumal, chto
zhizn' v takom dome mozhet podvignut' cheloveka ne tol'ko  na lzhesvidetel'stvo,
no  i  na  koe-chto gorazdo  bolee strashnoe,  -- naprimer,  krazhu  arahisa  v
supermarkete.
     YA sobiralsya razvit' etu ideyu, no oborval  sebya na mysli,  chto uzhe nachal
opravdyvat'  Feniks, eshche  ne  znaya,  na  samom  li  dele  u  nee horoshen'kaya
mordashka. A esli eto zlobnaya karga ili  tolstaya stellerova  korova?  Poetomu
mne  prishlos'  sosredotochit'sya na energichno  povorachivayushchimsya  vperedi  menya
yagodicam  moej  sputnicy,  i,  nado  skazat', eto  neskol'ko skrasilo tyagoty
voshozhdeniya.
     Kogda  my pribyli na  mesto, Fransuaz  eshche raz  sverilas' s bumazhkoj  i
prinyalas' trezvonit'  v dver', a ya  pozhalel o tom, chto ne  zahvatil  s soboj
flaga Soedinennyh SHtatov. YA mog by vodruzit' ego  pryamo na lestnichnoj kletke
i  schitat'  sebya  gerojskim  al'pinistom.  Za  neimeniem luchshego,  ya  prosto
otdyshalsya.
     Dver' otkrylas', i malen'kie  zlobnye glazki poverh malen'kih zhe usikov
zamorgali v nashu storonu. Mne prishlo v golovu, chto v podobnyh domah tarakany
vyrastayut i  do bol'shih razmerov, no sushchestvo  zagovorilo, i ya priznal v nem
Perkinsa.
     Kogda  vy  imeete delo  so  svidetelyami protivnoj  storony,  nado  byt'
chrezvychajno ostorozhnymi,  ibo eto chrevato. Sud'i terpet' ne  mogut, kogda na
dosuzhih boltunov, kotorye  rvutsya k prisyage, predvaritel'no dazhe posmotryat v
binokl'  iz  proletayushchego  nad  gorodom  vertoleta.  YA  horosho  eto znal  po
nekotorym delam, kotorye Fransuaz vela v kachestve advokata, a ya byl u nee na
pobegushkah. Odnako, kak ya nadeyalsya, v  dannom sluchae vse obstoyalo inache.  My
vystupali ne kak yuristy, a svideteli naglo lgali.
     -- CHto vam  nado?  -- nedruzhelyubno sprosil tarakan.  Nikogda ne slyshal,
chtoby eti  tvari razgovarivali  mezhdu  soboj, no oni  navernyaka  delayut  eto
imenno takimi golosami.
     --  My   mogli  by  pogovorit'?  --  golos  Fransuaz  stal  glubokim  i
chuvstvennym --  sovsem ne takim, kak  vechnost' nazad, kogda my nahodilis'  u
podnozhiya etogo mnogokvartirnogo  |veresta. Ne podumajte, chto  ona sobiralas'
ohmurit' etogo krasavchika -- prosto ona hotela vojti.
     -- YA, a, -- pisknul tarakan.
     Fransuaz  dvinulas'  vpered  i  chut'  ne rasplyushchila ego  po stene svoim
byustom.  Nichem  podobnym ya  pohvastat'sya  ne mog,  poetomu prosto  ulybnulsya
Perkinsu, prohodya mimo.
     -- Kto  eto, |l? -- nezhnyj devichij golosok razdalsya iz glubiny komnaty,
i nam predstala Feniks Dzhordan.
     Smazlivaya  mordashka  u   nee  tochno  imelas',  i  etim  delo  vovse  ne
ogranichivalos'.  Ee cveta svetloj pshenicy volosy byli by  prekrasny, esli by
ona ih  pomyla. V golubyh doverchivyh glazah luchilas' nevinnost', kotoruyu tak
lyubyat  prisyazhnye. Ne  znayu, chem uzh  ona zanimalas' do  nashego prihoda, i  ne
stanu delat'  nikakih predpolozhenij, inache Fransuaz opyat' poluchit  pochvu dlya
svoih  obvinenij,  odnako na yunoj moshennice ne  bylo nichego, krome korotkogo
tolstogo halatika, kotoryj ona kak raz zapahivala. Ee grudi  byli nebol'shimi
i  dovol'no  krasivymi, a obnazhennye nozhki  okrugly kak raz v toj stepeni, v
kakoj sledovalo, uchityvaya ee rost.
     Bud' ya zhurnalistom, ishchushchim podpis'  dlya  cvetnoj fotografii, to ne stal
by  dolgo razdumyvat'.  "Sovrashchenie  maloletnih"  --  vot  kak sledovalo  by
nazvat' Feniks Dzhordan v etom naryade. Pamyatuya o dannom sebe slove borot'sya s
rycarskimi poryvami, ya napustil na sebya surovyj vid.
     -- Kto vy takie? -- nedovol'no proskripel tarakan.
     --  Mister Perkins? -- osvedomilsya ya, pri etov nedvusmyslenno davaya emu
ponyat', chto ne sobirayus' zdorovat'sya s nim za ruku.
     -- Predpolozhim, -- na ego lice ya chital nedoverie.
     -- Miss Dzhordan, ya polagayu? -- ya obratilsya k halatonosice. Ona kivnula,
skromno i s dostoinstvom, kak  i  polozheno  prilezhnoj  vospitannoj  devochke,
kogda dyadya policejskij sprashivaet, upotreblyaet li ona narkotiki.
     -- Vy  prishli  iz-za  nashih  pokazanij,  vot zachem, -- skazal  Perkins.
Osoznanie svoej pronicatel'nosti dobavilo emu samouverennosti. -- Tak vot...
     -- Poslushajte menya, mister Perkins, -- myagko skazal ya. -- Nam prekrasno
izvestno, chto vy solgali v policii.
     -- |to nepravda, -- podala golos devushka. -- My skazali pravdu.
     -- Molchi, Feniks, -- pisknul tarakan. -- YA sam s nimi pogovoryu.
     --  Ne znayu, skol'ko  vam  zaplatili, -- zadumchivo  proiznes ya.  --  No
somnevayus', chto eto  stoit  tyur'my.  A  imenno  tuda vy popadete, kogda  vas
ulichat v lzhesvidetel'stve.
     --  My  ne  popadem  v  tyur'mu,  --  Perkins  nasupilsya.  --  A  teper'
provalivajte.
     YA podoshel k stene i brezglivo osmotrel obivku.
     -- Dryannaya kvartirka, ne  tak li, Feniks? --  ya povernulsya k  nevinnomu
yagnenku.  -- A ved' v tyur'me budet gorazdo huzhe. Vas kogda-nibud' nasilovali
lesbiyanki?
     Raz  mne bylo veleno obizhat'  malen'kih, ya  reshil postarat'sya. V glazah
devushki mel'knul strah, takaya perspektiva yavno ne vhodila v chislo ee zakazov
Santa-Klausu na Rozhdestvo.
     --  O chem  takom vy govorite,  -- tarakan  poproboval  petushit'sya.  Ego
smeshnye malen'kie usiki zadralis' kverhu. -- YA zhe velel vam ubirat'sya.
     --  Dvoe  svidetelej  obespechivayut  Klarensu  Karteru  alibi   na  noch'
ubijstva,  --  vesko   proiznesla   Fransuaz,   nastupaya  na  tarakana.  Tot
neproizvol'no  sdelal shag  nazad i  upersya  spinoj v stenu. --  Odin iz  nih
vladeet osobnyakom v Beverli-Hillz. Polagaete, chto vam oboim poveryat bol'she?
     -- |l, -- skazala Feniks. -- O chem ona govorit?
     -- I eto eshche ne vse, -- ya povernulsya k nej. -- Vy vlyapalis' ne prosto v
delo ob ubijstve. |to bol'shaya ser'eznaya igra dlya nastoyashchih igrokov.  A vy --
vsego lish' meloch', morskie otbrosy, kotorye prodayut na rybnom bazare po pare
centov  za  shtuku. Mnogie  lyudi imeyut svoj  interes v etoj istorii,  -- i vy
stoite na puti u vseh.
     --  On prav, -- kivnula Fransuaz.  -- Vas  oboih  vystavili vpered, kak
misheni na liniyu ognya. Kogda vas  prodyryavyat,  vy  dazhe ne  uznaete, kto  eto
sdelal.
     --  |l,  --   golos  Feniks  stal  neozhidanno  rezkim.  --  My  tak  ne
dogovarivalis', |l.
     -- |to vse boltovnya, -- golos Perkinsa stal  neozhidanno tonkim. -- YA ne
znayu, o chem vy tut govorite. My prosto rasskazhem na sude vse, chto videli.
     |ta parochka byla uzhe gotova dlya formovki i upakovki v cellofan, kogda ya
uslyshal pozadi sebya shagi.
     -- Zapugivaete svidetelej, miss Dyupon? -- golos Patrisii Ogden byl chut'
bolee sladkim, chem sledovalo v takoj situacii.
     -- A, vot i vy, -- ya shiroko ulybnulsya. -- CHto mozhet byt' huzhe prodazhnyh
advokatov.
     -- Vy --  advokat? -- Perkins nahmurilsya eshche bol'she. -- Provalivajte-ka
vse vtroem.
     YA podoshel k Feniks i hmuro posmotrel na nee.
     -- Mne zhal' vas, -- skazal ya. -- Vozmozhno, u vas eshche i est' budushchee, no
u vashego druzhka ego tochno net. Ne pozvolyajte emu utyanut' vas za soboj.
     -- Vy mozhete  podat' v sud na etih lyudej, --  aplomba v golose Patrisii
bylo dazhe bol'she, chem pudry na ee shchekah. -- Ved' oni vas zapugivayut.
     -- Vot  moj adres i nomer telefona,  -- skazal  ya,  obrashchayas' tol'ko  k
Feniks. -- Esli reshite, chto zasluzhivaete shansa, pozvonite mne.
     YA dostal svoyu vizitnuyu kartochku i protyanul ej. Ee pal'cy  byli vlazhnymi
i lipkimi, no ya ne mog vinit' v etom cheloveka, zhivushchego  v Los-Andzhelese bez
kondicionera.
     -- Vymetajtes', ili ya pozovu policiyu, -- prohripel tarakan.
     -- Mne nado pogovorit' s vami oboimi, -- skazala Patrisiya Ogden. -- Moya
klientka...
     Vyhodya na lestnichnuyu kletku, ya pritvoril za soboj dver'.
     Spuskat'sya vniz  bylo gorazdo legche,  no, na  etot  raz,  menya zabotila
mysl', skol'ko  detalej  ot nashego  avtomobilya uspeli  snyat', i  ya  dazhe  ne
obrashchal  vnimaniya na carivshij na lestnice  zapah. Kogda poverhnostnyj osmotr
pokazal,  chto  nash  avtomobil'  smozhet  proehat'  paru  kvartalov,  ya  nachal
podumyvat', kak by otkrutit' dvorniki u mashiny Patrisii.
     -- Dumaesh', ona tebe pozvonit?-- golos Fransuaz byl hmur.
     -- Estestvenno, --  kivnul ya. -- Oni pribegut oba, ne pozdnee, chem etim
vecherom. Kak ya sebya vel?
     Fransuaz povernula golovu, ee volosy perelivalis' v solnechnom svete.
     -- Ty rastayal, kak tol'ko uvidel ee, -- skazala ona. -- Vozmozhno, u vas
est' budushchee. Mne zhal' vas. T'fu.
     -- YA govoril eto special'no, -- ya vyrulil na glavnuyu ulicu. -- Na samom
dele ya tak ne dumayu.  Uveren, chto ona --  sosud poroka, a ee mysli propitany
zlom.  No  na etot  raz  ona vstretila  dostojnogo  protivnika.  YA hitroumno
zamanil ee v lovushku ...
     Fransuaz vzdohnula i ee glubokie serye glaza obratilis' v moyu storonu.
     -- Samoe pechal'noe,  -- zadumchivo proiznesla ona, --  chto v osnove vseh
etih  rycarskih  pomyslov  muzhchin,  vyglyadyashchij  na  pervyj  vzglyad  donel'zya
blagorodno, lezhit vsego lish' nizmennaya strast' k obladaniyu kazhdoj milovidnoj
zhenshchinoj,  popadayushchejsya  im na puti. V  bol'shinstve sluchaev eto  okazyvaetsya
nevozmozhnym  v pryamom  smysle,  i  togda  stremlenie  maskiruetsya pod  vidom
krepkogo muzhskogo plecha.
     -- Ty nespravedliva, -- ya byl polnost'yu uveren v svoej pravote. -- Menya
vovse ne prel'shchayut vsyakie tam zabitye nevinnye ovechki vrode Feniks  i  Kory,
esli  ty eto imeesh' v vidu. Naprotiv, mne  nravyatsya yadovitye zmei,  stervy i
hishchnicy.
     Skazav  eto,  ya  nachal  otschityvat'  pro  sebya  sekundy.  Proshlo  rovno
odinnadcat', poka Fransuaz ponyala, kogo imenno ya imel v vidu.



     Nam  potrebovalos' nekotoroe vremya,  chtoby reshit', kto  iz  nas  dolzhen
pojti k doktoru Bano. Fransuaz  polagala,  chto my  vpolne mozhem pojti vmeste
pod  nashimi nastoyashchimi  imenami  i zadat' neskol'ko  pryamyh  obezoruzhivayushchih
voprosov. Odnako togda, vozrazil ya, chto doktor ispugaetsya nas nastol'ko, chto
polezet pod krovat' i poteryaet dar rechi. V takom sluchae, on okazhetsya dlya nas
absolyutno bespoleznym.
     Fransuaz vozrazila, chto moj sarkazm  absolyutno neumesten, i esli u menya
est' plan poluchshe, ya mogu  nemedlenno pretvorit'  ego v zhizn'. YA potrepal ee
po  otkormlennoj shchechke  i velel  zhdat' v  mashine.  Poskol'ku  doktor Bano ne
yavlyalsya zhenshchinoj, devushka mogla byt' polnost'yu uverena v  moej stojkosti  po
otnosheniyu k  nemu.  Na  eto Fransuaz  probubnila  chto-to  pro madam Babochku,
pravda, ya tak i ne ponyal, k chemu eto bylo skazano, a sprashivat' ne zahotel.
     Posle etogo ya raspustil galstuk, snyal ego  i nachal rasstegivat' verhnyuyu
pugovicu rubashki. Fransuaz, nahmurivshis', posmotrela na  menya i skazala, chto
uzhe vyshla  iz togo  vozrasta, kogda devushka nahodit chto-to osobennoe  v tom,
chtoby  zabavlyat'sya  na  zadnem  siden'e avtomobilya.  No  ya ne  stal obrashchat'
vnimaniya na ee  slova,  slegka  vz容roshil volosy,  i,  posmotrev v zerkal'ce
zadnego vida, prishel k vyvodu, chto vyglyazhu dostatochno ubeditel'no.
     Zasim ya vylez naruzhu i pozhelal krasavice priyatnogo vremyapreprovozhdeniya.
     Najti  doktora  Bano okazalos'  vovse  ne  tak  slozhno,  kak ya opasalsya
vnachale. U menya  ne bylo oshchushcheniya,  chto  Stiven |lko solgal mne, nazyvaya eto
imya,  odnako  ya malo  rasschityval na  to,  chto  gost' iz YUgo-Vostochnoj  Azii
zaregistriruetsya gde-nibud' pod nim. Kogda ya daval Garde poruchenie obzvonit'
vse oteli, moteli i klopovniki Los-Andzhelesa, to delal eto isklyuchitel'no dlya
ochistki sovesti.
     I vse zhe nasha sekretarsha smogla dobit'sya uspeha. YA  privyk k tomu,  chto
ona  sposobna na  sversheniya,  kotorye na pervyj  vzglyad  nahodyatsya daleko za
bar'erom ee Aj K'yu, i potomu prinyal eto kak dolzhnoe.
     Otel', v kotorom  ostanovilsya doktor  Bano,  byl imenno  takim, v kakom
srednej  ruki  inostranec mozhet slozhit' dlya  prosushki svoi ustalye kostochki.
Razumeetsya,  ya ne znal  dlinu ruk priezzhego,  vozmozhno, u sebya na rodine eto
byl odin iz bossov Triady, no v etom gorode on predpochital ne vydelyat'sya.
     Nizen'kij  klerk  s  vypuchennymi  glazami i pomyatoj  formennoj rubashke,
vorotnik  kotoroj uzhe nachal prosalivat'sya,  podnyal na menya krugluyu  golovu i
voprositel'no ulybnulsya.
     --  V vashem  otele  ostanovilsya  odin  moj drug,  -- ya polozhil ruki  na
stojku. Pust'  ne  nadeetsya, budto  moi pal'cy potyanulsya  za chaevymi. --  My
dogovorilis' vstretit'sya s nim. Doktor Bano.
     Klerk nemnogo  pozheval gubami, no to, chto nahodilos' u nego  vo rtu, ne
vyzvalo u nego priliva entuziazma, i on reshil ego ne proglatyvat'.
     -- YA dolzhen pozvonit',  -- nakonec izrek  on, i ego pal'cy potyanulis' k
trubke telefona. Oni byli takimi zhe mokrymi i lipkimi, kak u Feniks Dzhordan,
hotya v holle rabotali dva kondicionera.
     Poka on vel peregovory na vysshem urovne, ya  vertel golovoj i postukival
po  stojke. Mne kazalos', chto v svoej tepereshnej roli  ya  dolzhen  vesti sebya
imenno tak.
     -- Doktor Bano zhdet vas, -- klerk polozhil trubku,  i s  moego mesta mne
bylo  vidno,  chto  ona  pokrylas'  chem-to vlazhnym,  pobyvav  v  ob座atiyah ego
pal'cev. -- Nomer trista sed'moj.
     YA kivnul i zasemenil k liftu.
     --   Postojte,  --   donesshijsya   szadi  golos   klerka  zastavil  menya
ostanovit'sya.  -- Esli  vy na  samom dele ego drug, to ne otvetite li mne na
odin  vopros.  --  On  vertel  v  pal'cah  pomyatyj  blank,  otpechatannyj  na
zheltovatoj bumage.  -- U menya zdes' zapisano  -- doktor D. Bano.  Kakovo ego
polnoe imya?
     -- Diolektiadis, -- bez zapinki otvetil ya. -- Ego mat' byla grechankoj.
     -- Vot kak, -- hmyknul klerk. -- A po vidu i ne skazhesh'.
     Poka ya  podnimalsya v lifte, ya prislushivalsya k sebe, -- ne stanet li mne
vdrug stydno.  Vyjdya na  nuzhnom etazhe, ya  prishel k  vyvodu, chto ispytyval  v
poslednij raz podobnye chuvstva v tot den', kogda v pyatiletnem vozraste vylil
chashku  vishnevogo mussa  s cukatami i slivkami na bryuki britanskogo  konsula,
uzhinavshego s moimi roditelyami. Neskol'ko nedel' ya ne mog prostit' sebya etogo
promaha. Moej nastoyashchej mishen'yu byla zhena konsula.
     Mozhno bylo by napisat' celuyu knigu o tom, chto delayut lyudi v gostinichnom
nomere,  poka  iz  holla  k  nim  podnimaetsya  neizvestnyj dlya  reshitel'nogo
razgovora. U menya sozdalos' vpechatlenie, chto doktor  Bano  ne delal  nichego.
Kogda  ya  pozvonil,  proshlo rovno stol'ko vremeni,  skol'ko  neobhodimo  dlya
marsh-broska do dveri, a, otperev zamok, on prosto  otstupil nazad, davaya mne
projti.
     -- Rad s vami  poznakomit'sya, doktor, -- solgal ya. Ego rukopozhatie bylo
krepkim i  uverennym.  V ego nomere  bylo  zharche, chem v holle,  -- navernoe,
kondicioner zdes' barahlil.  Odnako ladon' doktora Bano byla ideal'no suhoj,
kak vysohshaya derevyashka.
     -- Novoe znakomstvo obogashchaet zhizn'  cheloveka,  -- v ego glazah ne bylo
sarkazma. -- YA Do CHeng Bano, doktor filosofii.
     --  YA tozhe mog by stat' doktorom chego-nibud', esli by  lyubil chitat', --
podelilsya s nim ya, prohodya v komnatu.
     U nego hvatilo uma ponyat', chto ya ne sobirayus' nazyvat' svoego imeni.
     --  Knigi -- ne edinstvennoe,  chto  mozhno chitat',  -- ruka doktora Bano
plavno vzmyla v vozduh, kak by podcherkivaya sentenciyu i odnovremenno ukazyvaya
mne  na  kreslo.  --  Priroda, chto  okruzhaet nas,  lyudi,  i nash  sobstvennyj
vnutrennij mir poroj mogut nauchit' bol'shemu, chem vse knigi mira.
     YA pozhalel, chto vse-taki  ne  vzyal s soboj Fransuaz. |to ona u nas lyubit
govorit' blagogluposti.
     On ne stal predlagat' mne vypit',  to li ponimal, chto ya  prishel syuda ne
utolyat' zhazhdu, to li na ego rodine gostej  prinyato ugoshchat' glubokomyslennymi
vyskazyvaniyami.  Pogruzis' ya  v molchanie, moj sobesednik navernyaka vydal  by
chto-nibud' eshche, poetomu ya proiznes:
     -- Doshli do menya sluhi, chto vas interesuet paren' po imeni Rendall.
     YA privyk  smotret'  v glaza cheloveku, s  kotorym razgovarivayu, odnako v
dannom  sluchae  ya s  tem zhe uspehom mog by  etogo i  ne delat'. Temnye glaza
doktora Bano byli stol' zhe nepronicaemy, kak mozg kolledzhskogo professora.
     --  YA  pribyl v  vashu stranu nedavno,  -- golos  moego sobesednika  byl
besstrastno  vezhliv. -- I ne perestayu udivlyat'sya ej. YA  uzhe  uspel zametit',
kak bystro rasprostranyayutsya zdes' sluhi -- istinnye i lozhnye.
     YA usmehnulsya.
     -- Vam vovse nezachem skrytnichat', mister Bano. YA  ni o chem ne sprashivayu
vas. Bolee  togo,  -- eto ya sobirayus' vam koe-chto soobshchit'. Konechno, stepeni
doktora filosofii u menya net, no,  -- ya pokrutil v vozduhe pal'cami, vhodya v
rol' melkogo  informatora. --  Koe-chto svezhen'koe. Konechno, eto budet stoit'
deneg.
     Doktor Bano  chut' ulybnulsya.  YA pozdravil sebya s tem, chto  ne popytalsya
zadavat' emu voprosy.
     -- Den'gi -- lish' suhoj pesok v  bezzhiznennoj pustyne,  -- proiznes on.
-- Tak govoryat araby. No dlya znaniya nel'zya opredelit' ceny.
     YA podnyalsya i posmotrel na nego sverhu vniz.
     -- Ne znayu, kak tam delayut dela u vas na Vostoke, -- rezko skazal ya. --
U arabov tam ili eshche  u kogo. No u nas, ih yavno delayut inache. Esli tovar vam
nuzhen, ya mogu ego dostat'. Esli net, -- my zrya teryaem vremya. Itak?
     Vozmozhno, mne  ne  sledovalo  na nego davit', no ya v  etom  somnevalsya.
Podnimayas'  v  nomer, ya rasschityval proshchupat' pochvu  i vyyasnit', kakoj dliny
zuby  etot  paren'  otrastil na Uesli  Rendalla. No teper'  stalo  yasno, chto
hitrit'  s  nim  bylo  bespolezno.  To   li  vostochnaya  filosofiya  ne  stol'
bessmyslenna, kak zapadnaya, to li doktor Bano prosto ne byl durakom. V lyubom
sluchae,  ya  reshil  ne  prilagat' bol'she usilij.  S tem  zhe uspehom  ya mog by
popytat'sya zakadrit' fonarnyj stolb.
     Doktor  Bano  posmotrel  na menya, kak  mne pokazalos', s  osuzhdeniem  i
zhalost'yu k urovnyu moego razvitiya.
     -- YA zainteresovan, -- korotko skazal on. -- U vas est' chto-to sejchas?
     --  Sperva  nado  dogovorit'sya,  -- ya ne  stal  vozvrashchat'sya  v kreslo.
Govorit' bol'she bylo ne o chem, a siden'e okazalos' zhestkim.
     --  Togda schitajte, chto eto uzhe sdelano, -- teper', kogda ya  stoyal, mne
bylo  vidno,  chto  ideal'no  rovnaya spina doktora Bano  ne  kasaetsya  spinki
kresla. -- Vy znaete, gde menya najti.
     Esli  by  opisat'  moego  sobesednika  predstoyalo poetu,  on  navernyaka
sravnil by ego glaza s holodnymi dragocennymi kamnyami. YA popytalsya pridumat'
drugoe, menee lestnoe sravnenie, no v tot moment nichego podhodyashchego v golovu
ne prishlo. Ochevidno, potomu, chto ya ne poet.
     Dlya  pushchej vazhnosti ya zalozhil ruki v karmany,  poslal proshchal'nyj  kivok
sidevshemu v kresle  sobesedniku i prosochilsya cherez  dver'. Gde-to ya sovershil
oshibku. YA  byl  pochti  uveren, chto on klyunet na  imya  Uesli Rendalla. Teper'
stanovilos'  yasno,  chto  esli  nazhivka  i okazhetsya v ego zhivote,  to  tol'ko
posredstvom hirurgicheskogo vmeshatel'stva.
     -- Pogovorili  s misterom Bano? -- pucheglazaya golova klerka povernulas'
ko mne podobno bashne tanka pri priblizhenii celi.
     -- Znaete li,  -- skazal ya, zaderzhavshis'  u stojki, -- a ved' ego  mat'
vovse ne byla grechankoj.



     -- Kak ty, Klarens?
     Zuby Dzhejsona Kartera skalilis' v otecheskoj ulybke.
     -- Dzhonatan ne smog prijti, ty  znaesh', on vse eshche v bol'nice, -- suhie
pal'cy bankira  krepko szhimali  golovu  plemyannika. Klarens chuvstvoval  sebya
neskol'ko neudobno, no ni za kakoj klad mira on by ne otstranilsya. --  No my
vse prishli. YA, Liza.
     --  Pozdravlyayu,  Klarens,  --  ego kuzina priblizilas'  k nemu i krepko
pozhala  ruku.  Ee  pohodka byla by legkoj,  ne bud'  ona  stol'  pruzhinyashchej.
Bol'shie sovinye glaza devushki yarko blesteli.
     --  Poka  eshche rano prazdnovat' pobedu, --  Dzhejson Karter povernulsya i,
polozhiv ruku na plecho plemyanniku, uvlek ego za soboj. -- |to tol'ko slushanie
o vypuske  pod zalog.  No zdes' my  pobedili,  i  skoro  vse  budet  pozadi,
Klarens. My vse s toboj.
     Da,  oni byli  s nim. Dazhe  Dzhonatan, popravlyayushchij ochki tam, daleko  na
bol'nichnoj kojke, on tozhe dumal o nem. No tol'ko ne otec.
     Robert  Karter ne prisutstvoval  na slushanii, i Klarens znal, chto on ne
pridet.
     -- My dolzhny otprazdnovat' eto, ne  tak  li, Klarens, -- ruka  Dzhejsona
Kartera byla  takoj zhe suhoj, kak i  ego pal'cy.  No Klarensu kazalos',  chto
moshchnaya  i  nepreodolimaya  sila  stoit  za  etoj  rukoj,  i  on  byl  rad  ej
podchinit'sya.
     Otec ne prishel.
     --  Bol'shaya  summa,  mister Karter, --  etot policejskij lyubit nachinat'
razgovor, nahodyas' szadi ot sobesednika. -- Vam sil'no povezlo, chto vash dyadya
-- millioner.
     -- Nevinovnomu cheloveku ne nuzhna udacha, mister Mallen, -- golos bankira
prozvuchal rezche, chem emu by hotelos'.  -- Sud vynes spravedlivoe  reshenie, i
summa  zaloga  tut ni pri chem. YA  uveren,  chto  moego  plemyannika opravdayut,
poetomu vam luchshe srazu zabyt' o svoih nelepyh obvineniyah.
     Teper' vse troe Karterov povernulis' k inspektoru. Krupnye zuby Mallena
byli  po-prezhnemu  oskaleny  v  ulybke, no na etot  raz v nee bylo  nameshano
gorazdo  men'she   samodovol'stva.  Ego  zamenila   ozloblennost'.  Vozmozhno,
prichinoj  tomu  sluzhil  krupnyj   sinyak,  rasplyvavshijsya  na  pravoj   skule
policejskogo.
     -- Vy  sovershenno pravy, mister Karter, -- Mallen otkinul korpus nazad,
chchto pozvolilo emu  smotret'  na ne ustupavshego  emu  rostom  bankira sverhu
vniz. -- Udacha nuzhna tol'ko  vinovnym. Znaete li, -- Mallen  zadumchivo poter
nos i  slegka pomorshchilsya, zadev ushiblennoe mesto, -- za vremya svoej sluzhby v
policii  ya  ne  raz  i  ne  dva  nablyudal  za  tem,  kak  lyudi,  vinovnye  v
prestupleniyah, izvorachivayutsya i  podtasovyvayut  uliki,  pytayas'  podtverdit'
svoyu mnimuyu nevinovnost'.
     Proiznesya  poslednie  slova,  inspektor  mnogoznachitel'no  vzglyanul  na
Klarensa.  No  etot  den'  yavno  okazalsya  neudachnym  dlya  Mallena,   i  ego
otravlennaya shpil'ka ne dostigla celi.
     Poka  rech' shla o nem samom, o tom, chto on  do  smerti  izbil devushku, s
kotoroj zanimalsya lyubov'yu, Klarens  Karter kompleksoval i rasstraivalsya, i v
etom  sostoyanii byl bolee  chem  uyazvim dlya psihologicheskoj ataki so  storony
policejskih. Odnako  s togo momenta,  kogda obshchimi usiliyami  okruzhayushchih  ego
lyudej  -- ot dyadi do Kory Hantli -- Klarens Karter uveril sebya v sobstvennoj
nevinovnosti, vse ostavshiesya problemy on blagodushno peredoveril dyade.
     Podobno Mallenu, Klarens ne raz i ne dva byl svidetelem blestyashchih pobed
Dzhejsona Kartera  --  v bankovskom  dele, v sudebnyh processah, kotorye to i
delo  zatevala  ego kompaniya,  v slovesnyh  poedinkah na  delovyh uzhinah.  I
teper' v soznanii molodogo cheloveka ne bylo mesta dazhe razmerom s kvadratnyj
dyujm,  chtoby  raspolozhit'  na nem  opasenie za ishod dela,  uladit'  kotoroe
vzyalsya dyadya. Razdelavshis' takim obrazom  so  vsemi problemami,  svyazannymi s
policiej i  sudebnym  razbiratel'stvom,  Klarens Karter  bez  truda  proyavil
stoicheskoe spokojstvie  v chasy  svoego zaderzhaniya.  Teper' ego mozg zanimala
odna bol'shaya detskaya obida na otca, kotoryj ne prishel.
     Poetomu  Klarens Karter  dazhe  ne  posmotrel  na  inspektora, prodolzhaya
pechal'no glyadet' v pol.
     -- Kogda  vinovnyj pytaetsya  podtasovat'  dokazatel'stva,  -- prodolzhal
Mallen, --  vot  zdes' emu  i nuzhna  udacha.  Znaete li,  mister  Karter,  --
obratilsya on k bankiru, -- na pervyj vzglyad kazhetsya, chto zamesti sledy ochen'
prosto. No takaya illyuziya voznikaet lish' potomu, chto prestupnik ne mozhet dazhe
predpolozhit', skol'ko  raznyh ulik ostavil on posle sebya.  Volosy,  chastichki
kozhi,  chastichki  sigarnyh okurkov  --  nikto  ne smozhet  prosledit' za vsemi
melochami.
     No  i na  etot raz  edkie  slova  Mallena ne  dostigli  zhelaemoj  celi.
Materogo  bankira  slozhno  bylo  pronyat'  yadovitymi replikami,  krome  togo,
Dzhejsona  Kartera trevozhilo  pokushenie  na  syna. Obnaruzhiv,  chto i  v  etom
napravlenii emu ne udastsya prodvinut'sya, Mallen obernulsya k  Lize Karter, no
po  polnost'yu povernutym  v sebya sovinym glazam devushki bystro ponyal,  chto i
zdes' emu ne udastsya probit' bresh' v oborone protivnika.
     -- Esli  vy zakonchili, inspektor,  -- otryvisto skazal bankir, -- to my
pojdem. Ili vy hotite snova arestovat' kogo-nibud' iz nas?
     Mallen shiroko ulybnulsya i  otstupil v storonu.  On  byl  vzbeshen.  |tot
molokosos Danbi ne tol'ko navesil emu zdorovennyj fingal, on eshche i umudrilsya
ujti,  ujti v tot moment, kogda byl pochti chto dostavlen  v okruzhnuyu  tyur'mu.
Vdobavok  myagkotelyj  sud'ya  vynosit  reshenie  o tom, chtoby Klarensa Kartera
vypustili pod zalog -- i eto nesmotrya na celyj ryad veskih ulik, dokazyvavshih
ego vinu.
     CHto by ni govoril okruzhnoj prokuror,  inspektor Mallen ne byl sadistom.
Po krajnej mere, eto kachestvo prisutstvovalo v ego haraktere v toj  zhe mere,
chto  i  u vseh ostal'nyh lyudej. I imenno  v  etot moment  emu ochen' hotelos'
kogo-nibud' pomuchit'.
     Glyadya vsled svoim uhodyashchim sobesednikam, Mallen bessil'no  skladyval  v
ume obryvki  plamennoj  rechi  o  denezhnyh meshkah,  podkupayushchih pravosudie, i
prodazhnyj  sud'yah, kotorye  po  voskresen'yam igrayut  v  gol'f  s  ubijcami i
vymogatelyami. No inspektor ponimal, chto vse eto polumery.
     Dzhejson Karter  i ego svita uzhe preodoleli polovinu puti  ot dveri zala
sudebnyh zasedanij do lifta, spuskayushchego  vniz teh nemnogih, komu udalos' iz
etogo zala vybrat'sya, kogda sud'ba reshila nakonec umilostivit'  inspektora i
podkinula v ego klyki podhodyashchuyu zhertvochku.
     Melkij cokot ostryh vysokih kabluchkov  zastavil Mallena povernut'sya,  i
on uvidel vyhodyashchuyu iz zala suda Patrisiyu Ogden.
     -- Sovetnica, --  voskliknul on, reshitel'no  napravlyayas' k advokatesse.
-- YA dolzhen zadat' vam paru voprosov.
     Malen'koe  lichiko  Patrisii  s  priplyusnutym  nosom  i  tolstymi shchekami
povernulos' k policejskomu.
     -- Vy  videli, chto proishodit, inspektor? -- nedovol'no proiznesla ona.
-- |togo cheloveka vypustili pod zalog.
     Esli, obmanutaya v svoih ozhidaniyah Patrisiya Ogden,  rasschityvala najti v
lice inspektora edinomyshlennika, ee zhdalo eshche odno razocharovanie.
     -- YA hotel pogovorit' s vami ne ob etom, miss Ogden, --  skazal Mallen.
--  A o cheloveke  po  imeni  YUdzhin  Danbi, tom samom, kotorogo podozrevayut v
pokushenii na mladshego Kartera.
     --  Kakoe  otnoshenie eto imeet ko mne? --  shcheki Patrisii vzhalis', glaza
stali nastorozhennymi. Inspektor dovol'no usmehnulsya.
     V  kotoryj raz za  etot  den',  uslyshav  svoyu familiyu,  Dzhejson  Karter
ostanovilsya i oglyanulsya. Ego sputniki zamerli na meste  i vnov' razvernulis'
k inspektoru.
     Poyavlenie auditorii yavilos' bal'zamom na uyazvlennoe samolyubie  Mallena,
on prodolzhal:
     --  Naskol'ko  mne  izvestno,  vy byli horosho znakomy s etim parnem, --
policejskij pokachalsya na noskah, poluchaya udovol'stvie  ot soznaniya togo, chto
zastavlyaet sobesednicu v napryazhenii zhdat' prodolzheniya slov. -- On -- blizkij
drug vashej  klientki, missis SHell. Esli  v gorode  i est' lyudi, k kotorym on
mog obratit'sya za pomoshch'yu, okazavshis' presleduemym vlastyami -- tak eto k nej
i k vam.
     Vozmozhno,  krov'  i otlila ot  muchnisto-belogo lica  Patrisii Ogden, no
ustanovit' eto moglo by razve chto nemedlennoe vskrytie.
     --  Vmesto togo,  chtoby zanimat'sya  insinuaciyami,  Mallen, -- proshipela
ona, --  luchshe  postarajtes'  otrabotat'  den'gi  nalogoplatel'shchikov. Gazety
podnimut bol'shoj shum, esli ubijce udastsya ujti ot otvetstvennosti.
     --  Skandal'naya  pressa nikomu  ne daet  pokoya,  -- radostno  poddaknul
inspektor.  --  Tol'ko  vchera  mne   dovelos'  uvidet'   odnu  prelyubopytnuyu
press-konferenciyu, kogda...
     Dzhejson  Karter vnov'  reshitel'no razvernulsya i bystrym, naskol'ko  eto
pozvolyala ego pohodka, shagom pospeshil k liftu. Ego nizhnyaya guba byla podzhata,
na lbu  prolegli  glubokie skladki.  Pikirovka  dvuh nezadachlivyh vershitelej
pravosudiya v tot moment interesovala bankira men'she vsego.
     Ne obratil on vnimaniya i  na nevysokuyu devushku s korotkimi volosami i v
temnom   plat'e   --  slishkom  korotkom,  slishkom   obtyagivayushchem  i  slishkom
bezvkusnom. Kora Xantli ne osmelilas' podojti blizhe, no ee obodryayushchaya ulybka
byla obrashchena k  Klarensu. Karter-mladshij podnyal glaza na devushku, i morshchiny
razgladilis' na ego  lice. Emu vnov'  stalo teplo i spokojno. Kora provodila
ego vzglyadom do teh  por, poka dveri lifta ne somknuli za nim  svoi ob座atiya.
Ona byla uverena, chto smozhet zhenit' ego na sebe.
     Tol'ko  odin chelovek,  nahodivshijsya  v  tot moment poblizosti,  obladal
dostatochnoj  prirodnoj pronicatel'nost'yu,  chtoby  perehvatit' eti  mimoletno
broshennye  vzglyady  i razoblachit'  kovarnye  matrimonial'nye  plany, kotorye
skryvalis'  za  nimi.  No  v tot moment  vse mysli v golove Lizy Karter byli
sozhzheny hrustyashchim  plamenem  yarosti. Uesli  Rendall predal  ee. On  podpisal
pokazaniya i podtverdil alibi Klarensa. Otec perekupil ego.
     Muzhchiny  nikogda  ne puskali  ee  v svoj  mir --  ni kak ravnuyu, ni  na
podchinennyh  rolyah.  Snova  i  snova  stremilas'  ona  popast'   za  vysokij
metallicheskij zabor, za kotorym eti primitivnye volosatye sushchestva igrayut vo
vlast' i delanie  deneg. V  kakoj-to moment ej  pokazalos',  chto  ona  mozhet
polozhit'sya na odnogo iz nih, doveryat' emu.
     Ona oshiblas'.  I  teper'  akcii  semejnogo banka, klyuch k gulkim vorotam
mira muzhchin,  byli  kak nikogda daleki  ot nee. Liza  Karter prislonilas'  k
stene  lifta, i  holodnyj metall obzheg goryachee telo devushki. Liza otpryanula.
Ona vnov' uslyshala plesk holodnoj  vody, chut' hriplovatyj obvolakivayushchij  ee
golos i pochuvstvovala na sebe lzhivye laski.
     Nizhnyaya guba  Lizy Karter upryamo vypyatilas'  vpered. Tak chasto delala ee
mat', no devushka uzhe davno ne pomnila  ob etom.  Im ne udastsya izbavit'sya ot
nee,  i  otnyne nikomu  iz nih  ona ne pozvolit  pol'zovat'sya  svoim telom i
preparirovat' ee volyu. Famil'nye akcii perejdut k nej, i ona uzhe znala, kak.
CHernaya kozhanaya  papka  deda budet  lezhat' sprava  ot nee,  kogda Liza Karter
syadet v kreslo prezidenta banka. A uzhe posle etogo ona otomstit Rendallu.
     Bezzhalostno.



     Mashina, stoyavshaya  u  nashih vorot, ne  byla ni  novoj, ni staroj. Strogo
govorya,  ee  dazhe  nel'zya bylo  nazvat'  mashinoj.  SHirokie  list'ya  derev'ev
otbrasyvali  obmanchivuyu  ten'  na iscarapannyj kapot, a pravoe zadnee koleso
zakleivali, po men'shej mere, raza chetyre.
     -- Libo eto  te, o kom ya  dumayu, Frenki, --  zadumchivo  probormotal  ya,
ozhidaya, poka vorota otkroyutsya, -- libo k nam snova pozhalovali tvoi kuziny.
     Ona  sdelala vid, chto  ne slyshala  moih slov. Eshche v gorode ya ostavil ee
prebyvat'  v blazhennoj  uverennosti  otnositel'no  togo,  kakih  potryasayushchih
rezul'tatov smogla by  ona dobit'sya,  esli  by poshla  k  doktoru Bano vmesto
menya, i teper' dazhe ne stal pomogat' ej vylezti iz mashiny.
     Garda  stoyala v  nachale allei, kotoraya vela k  glavnomu vhodu  v dom, i
delala mne strashnye znaki.
     --  Oni v gostinoj, --  shepotom soobshchila ona, kogda ya podoshel blizhe. --
Muzhchina i zhenshchina. YA velela Tereze  sledit', kak by chego ne ukrali. YA  by ih
dazhe  i  na porog ne pustila, mister Ambruster, takuyu-to  shval',  no, raz vy
veleli...
     -- Ty vse sdelala pravil'no, Garda, -- obodryayushchij ton v moem golose byl
sovershenno   izlishnim,   poskol'ku  samouverennost'  nashej  sekretarshi  lish'
nemnogim ustupaet ee neposredstvennosti.
     --  Tretij  na  terrase, --  prodolzhala  dokladyvat'  Garda.  --  Takoj
krasavchik, tol'ko usy ego portyat.
     Serye stal'nye glaza  moej  partnershi s  osuzhdeniem posmotreli na menya.
Fransuaz terpet'  ne mozhet, kogda  ya priglashayu v dom kogo-nibud' iz teh, kto
svyazan s  tekushchim rassledovaniem,  i  ne  sovetuyus' s nej.  A  mezhdu tem  ej
prekrasno  izvestno, chto  esli  pod  etoj  kryshej  kogda-nibud' i  sluchalis'
nepriyatnosti   po   vine  gostej,   to   isklyuchitel'no   iz-za   ee  dal'nih
rodstvennikov.
     YA  bodro proshel  mimo  Gardy,  pohlopav ee  po plechu. Ona hihiknula, no
vskore ee smeh zatih za moej spinoj, -- ochevidno, ona vstretilas' vzglyadom s
Frenki,  i  vesel'e ostavilo ee.  YA ne stal obrashchat'  vnimaniya na  povedenie
seroglazki, legko -- kak mne  pokazalos' -- vzbezhal  po perednej lestnice  i
zatrusil v holl. Szadi menya razdavalsya gromkij nedovol'nyj topot -- Fransuaz
vysokogo  rosta,  i  kogda  ona  chem-to  nedovol'na,  shumu   ot  nee  byvaet
dostatochno.
     Tereza  stoyala u  pis'mennogo  stola i delala  vid, chto  tshchatel'no  ego
protiraet. V etom ne bylo nikakoj neobhodimosti,  tak kak ona vsegda navodit
poryadok  utrom. CHernye,  pohozhie  na  dve masliny, glaza  zhenshchiny pristal'no
sledili za sidevshimi v kreslah lyud'mi.
     YA   nikogda   ne  stalkivalsya   s  temi,   kto  zanimaetsya  dizajnom  i
proizvodstvom  mebeli,   no  polagayu,  chto   oni  vsegda  orientiruyutsya   na
opredelennyj tip lyudej, dlya kotoryh i razrabatyvayut tu ili inuyu model'. Alan
Perkins  ne  byl  sozdan dlya  roskoshnyh  kresel,  i  ya  v  ocherednoj  raz  s
neudovol'stviem podumal, chto sledovalo by obtyanut' kleenkoj  te iz nih,  chto
prednaznacheny dlya posetitelej.
     S momenta nashej pervoj i poslednej  vstrechi sej dostojnyj predstavitel'
chelovecheskogo roda  vovse ne  stal krashe, esli  ne schitat' pary pervosortnyh
sinyakov, kotorye nachinali medlenno rasplyvat'sya na ego  fizionomii. Vprochem,
eto  ne uhudshilo ego vneshnosti,  tak  kak dvigat'sya  v  etom napravlenii nash
posetitel' uzhe ne mog.
     Feniks  Dzhordan smenila svoj ploho vystirannyj halatik  na  desheven'koe
plat'ice, glavnoe prednaznachenie kotorogo sostoyalo  v  tom, chtoby privlekat'
vnimanie k polnym  grudyam i strojnym nozhkam, kotorye so vseh storon vypirali
iz  nego.  I  hotya devushka  obladala  vsem  etim  v dostatochnoj  mere,  trud
dizajnerov propal darom i na etot raz.
     Ona nikogda ne byla vysokoj, no  sejchas mne pokazalos', chto ee krasivoe
kogda-to telo teper' umen'shilos', po men'shej mere raza v dva. Feniks sidela,
s容zhivshis' v kresle, a ee golova byla gluboko vtyanuta v plechi. Strah naproch'
lishil ee privlekatel'nosti, a prisutstvie druzhka ne vselyalo uverennosti.
     YA ostanovilsya pered nimi i okinul hmurym vzglyadom. Poskol'ku ya stoyal, a
oni  oba sideli,  eto poluchilos' ves'ma vnushitel'no.  Pri  vide menya Perkins
vskochil, i mne dazhe pokazalos', chto sejchas on poklonitsya.
     -- Vy skazali, chtoby  my prishli,  -- rezko proiznesla Feniks. Ee melkie
podobnye zhemchugu  zuby oshcherilis', kak u malen'kogo zver'ka, kotorogo zagnali
v ugol. -- My zdes'.
     --  Skazhite tem lyudyam,  --  zapinayas' probormotal Al.  Tol'ko teper'  ya
zametil, chto emu trudno razgovarivat'. Ochevidno, chelyust' byla povrezhdena. --
Dobryj den', ledi. Skazhite  im, chto my  uezzhaem. Nam  ne nuzhny den'gi. CHerez
chas othodit nash poezd.
     -- Teper' eti  lyudi ostavyat nas v pokoe? --  pered  slovom  "eti" golos
Feniks Dzhordan slegka  drognul,  no u menya ne nashlos' dostatochno  vrednosti,
chtoby obvinit' ee v etom.
     -- Pozhaluj, -- zadumchivo kivnul ya, -- esli vy  na samom  dele uedete. A
vy ved' ne stanete nikogo obmanyvat', Feniks?
     Ona medlenno  vstala,  glyadya  na menya ispodlob'ya.  Perkins hotel chto-to
skazat', no potom peredumal. Nosi on shlyapu, sejchas on terebil by ee v rukah.
     -- Tereza provodit vas,  -- ya povernulsya k  nim  spinoj  i napravilsya k
stolu. -- Nadeyus', chto vy ne zabludites' po doroge na vokzal.
     -- Ne bespokojtes'.
     Po tomu, kak Feniks  proiznesla eti  slova, ya k svoemu udivleniyu ponyal,
chto u  nee eshche ostalos'  nechto,  k  chemu pri  osobom  zhelanii mozhno bylo  by
prilepit'  nazvanie   "chuvstvo  sobstvennogo  dostoinstva".  Mne  zahotelos'
uznat', naskol'ko ego ej  hvatit, prodolzhi  ona obshchat'sya  s takim chelovekom,
kak Alan Perkins.
     Tereza vyshla  iz  dverej  pervoj. Kogda oni  shli vsled za nej, Fransuaz
okazalas' u nih na  puti.  Ona slozhila ruki na svoej vysokoj grudi, a ugolok
ee rta byl pripodnyat.  Al Perkins sdelal  kryuk i  oboshel  ee, Feniks Dzhordan
proshla ryadom. Ih  plechi  kosnulis'  drug druga, no  ni  odna  iz devushek  ne
sdelala popytki otstranit'sya. |to bylo by priznakom slabosti.
     Ne sadyas' v kreslo, ya prolistyval bumagi verhnej  iz lezhavshih na  stole
papok. Kogda Feniks Dzhordan podoshla k dveryam, ya, ne podnimaya glaz, sprosil:
     -- Vas iznasilovali?
     YA videl, kak rezko ona obernulas',  i kakaya beshenaya nenavist' sverknula
v ee glazah.
     -- Oni lapali menya, -- hriplo skazala ona. -- Razdeli i lapali. Vsyu,  s
nog do golovy.
     YA kivnul.  Neskol'ko  sekund  ona  stoyala,  glyadya na  menya, potom rezko
razvernulas'  i  vyshla v holl. Lyudi  --  neblagodarnye  sushchestva, podumal ya.
Tol'ko chto ya  vytashchil krasotku iz  samoj krupnoj nepriyatnosti,  kakaya tol'ko
sluchalas' v ee zhizni, a ona navsegda ostanetsya moim vragom.
     --  Ne   predlagayu  tebe  sadit'sya,  Frenki,  --  rasseyanno  brosil  ya,
perelistyvaya bumagi. -- Pozhaluj, kresla pridetsya dezinficirovat'.
     Ona  sdelala  neskol'ko  shagov  po  napravleniyu  ko  mne  i  nedovol'no
vstryahnula  volosami. Ona ne ponimala, chto  proishodit,  i eto,  kak vsegda,
vyvodilo  ee  iz sebya, odnako ona nikogda ne  opustilas' by do  togo,  chtoby
zadat' mne pryamoj vopros.
     -- Prekrasno sygrannaya rol'  zlodeya,  -- vkradchivo skazala  ona, uperev
ruki v kraj stola i naklonivshis' ko mne. Ee plat'e bylo raz v desyat'  dorozhe
togo, chto nosila Feniks Dzhordan, no glubokij vyrez na nem sluzhil tochno takim
zhe  celyam. -- |to napomnilo mne te  vremena, kogda  ya uchilas'  v kolledzhe  i
poseshchala deshevye teatry. Na mgnovenie ya dazhe podumala, chto eto ty poslal teh
golovorezov, chto otdelali Perkinsa.
     --  Oni  ushli,  mister  Ambruster,  --  v  golose Gardy  yasno  chitalos'
oblegchenie. -- Kogda  Tereza vernetsya, ya  sproshu u  nee, ne  pytalis' li oni
chto-nibud' ukrast'.
     -- Pozhaluj, tebe ne  stoit teryat' na eto vremya, -- otvetil ya, brosiv na
sekretarshu  vzglyad  poverh  kashtanovyh  volos  Fransuaz.  --  Luchshe  poprosi
dzhentl'mena s lodzhii prisoedinit'sya k nam.
     Garda  ne  umeet  delat'  knikseny,  i  ya  ochen'  somnevayus',  chto  ona
kogda-nibud'  etomu  nauchitsya.  Vozmozhno,  obladaj  ona etim  umeniem,  nasha
sekretarsha  ostavila  by svoyu maneru  podmigivat' mne,  poluchiv kakoe-nibud'
rasporyazhenie. Nado budet kak-nibud' sprosit' u nee, zachem ona eto delaet.
     Na etot  raz  na  nem byl  drugoj  kostyum,  no  on  malo  otlichalsya  ot
predydushchego. YA by skazal, chto ih shil odin i tot zhe portnoj, esli by ne znal,
chto podobnye veshchi prodayutsya tol'ko v samyh deshevyh magazinchikah.
     -- Slavnaya kroshka, eta sekretarsha, -- zadumchivo skazal on.
     Ego pal'cy somknulis'  na myatoj sigarete, bezvol'no svisavshej s kraeshka
rta,  i rezkim  dvizheniem udalili ee.  Ochevidno,  eta operaciya prichinila emu
bol', potomu chto on slegka skrivilsya.
     -- Prekrasnaya rabota, mister Medison, -- skazal ya,  vyhodya iz-za stola.
Bumagi ya polozhil obratno v papku, tak kak oni byli mne sovershenno ne nuzhny.
     --  Tot huk sprava  tozhe byl prekrasnoj rabotoj, -- Medison opustilsya v
kreslo, na  kotorom tol'ko chto sidel tarakan Perkins, i ya  podumal,  chto ego
pridetsya  dezinficirovat' v  dva raza tshchatel'nee. Pal'cy  nashego  posetitelya
oshchupali  skulu, kak  by  podtverzhdaya ego slova,  pri  etom pepel  s sigarety
volnoj obrushilsya na ego pidzhak.
     -- Moi lyudi prosledyat za nimi,  -- ya vzglyanul na chasy, --  no,  uveren,
chto oni  sdelayut imenno tak, kak obeshchali --  uedut otsyuda. Byli kakie-nibud'
slozhnosti?
     Medison  rygnul.  Sperva eto  menya udivilo, no  potom ya ponyal, chto etot
zvuk oznachal otricanie.
     -- My podozhdali, poka eta zasushennaya tolstuha ujdet, -- Medison poiskal
glazami pepel'nicu i ne nashel, -- potom voshli. -- On hmyknul, i ya voshitilsya
tem, kak tochno oharakterizoval on Patrisiyu Ogden.
     -- |tot tip ni na chto ne goden, -- prodolzhal  nash posetitel'.  -- Nam i
prishlos'-to lish' nemnogo ego  pihnut', kak on skis i nachal hnykat'. Ne lyublyu
takih lyudej.  A vot devchonka nichego,  derzhalas' tverdo... I chto  ona  v  nem
takogo nashla? Vot ya by...
     Medison  na  mgnovenie zadumalsya, sostavlyaya v  ume plan togo, chto by on
sdelal  s  Feniks  Dzhordan,  esli  by  na nee vdrug snizoshlo  ozarenie i ona
ostavila svoego  druzhka. Neskol'ko sekund  on prebyval  v  blazhennyh mechtah,
kotorye  ya ne stal preryvat', posle chego zadumchivo poter v pal'cah sigaretu,
snova uroniv na pidzhak kroshki.
     Fransuaz  vzyala  s  moego stola  list bumagi,  slozhila  ego vchetvero  i
protyanula Medisonu.  Tot  blagodarno  kivnul,  polozhil  na nego  sigaretu  i
otryahnul pal'cy. Kogda moya  partnersha vodruzhala improvizirovannuyu pepel'nicu
obratno   na   stol,  v   ee  seryh  stal'nyh  glazah  ya  prochital  priznaki
nadvigayushchejsya buri. YA uhmyl'nulsya.
     -- Oni nazvali imya, mister Medison? -- sprosil ya.
     --  On  nazval, --  moj sobesednik proiznes vsego dva slova, no iz  nih
neslozhno bylo ponyat', chto, vo-pervyh, paren' vrode Perkinsa otvetit na kakoj
ugodno vopros, stoit lish' paru raz slegka ego prilozhit', a, vo-vtoryh, takaya
devchonka, kak Feniks, raz  uzh reshila ne otvechat', to i ne  stanet. YA eshche raz
uhmyl'nulsya,  reshiv,  chto  Medison  kak  raz otnositsya k  tomu  tipu muzhchin,
kotorye raskisayut pri vide horoshen'koj mordashki, i zasunul ruku v karman.
     -- Imya?
     -- YUdzhin Danbi, -- Medison snova rygnul, chem postavil menya v tupik, tak
kak na etot raz emu nechego bylo  otricat'. --  Paren' im ne predstavilsya, no
oni  uznali ego po  fotografiyam  v gazetah.  On  vyshel na  nih cherez  svoego
znakomogo, kakogo-to Igla. |to vse. Vy skazali, chto dostatochno imeni.
     On pozhal plechami, i ya vnov' ne ponyal, zachem on eto sdelal.
     --  Polagayu, chto mogu vypisat' vam chek pryamo sejchas, mister Medison, --
skazal ya, otkryvaya knizhku. -- Itak?
     Nash  posetitel'  vskinul  golovu  i  izognul  gubu, pytayas'  perekinut'
sigaretu v  drugoj  ego  konec.  Potom  on vspomnil,  chto  uzhe uspel ot  nee
izbavit'sya i ostavil svoi popytki.
     -- U menya est' svoe dostoinstvo, -- otvetil on, i mne pokazalos', chto v
ego golose prozvuchala gorech' ottogo, chto ya ne smog srazu etogo ponyat'. -- My
mozhem bit' drug drugu  mordy stol'ko, skol'ko zahotim -- eto nashe  delo. Sem
byl mne dolzhen, i ya sprosil by u nego dolzhok rano  ili pozdno. No, povtoryayu,
eto  vse  byli nashi  dela.  No  vot  kogda  kakoj-to  rasfufyrennyj hlyshch  iz
Los-Andzhelesa  ubivaet chestnogo parnya, kotoryj priehal iz Sietla  -- eto uzhe
sovsem drugoe delo, i pozvolit' takoe ya ne mogu.
     On tyazhelo  vstal,  kak budto by neskol'ko  chasov nazad izbili ego, a ne
Ala Perkinsa. Vprochem, ego telo moglo bolet' eshche s toj vechernej potasovki na
zadnem dvore "Tropicheskoj babochki". Po krajnej mere, u menya bolelo.
     -- Vy  nichego mne ne  dolzhny, mister Ambruster, -- skazal on, ostorozhno
povorachivaya  korpus k dveri. -- My s rebyatami priehali syuda po svoej vole, i
kogda ya pozvonil vam, chtoby predlozhit' pomoshch', to sdelal eto ne radi deneg.
     On sdelal neskol'ko shagov k dveri, potom obernulsya.
     -- My  probudem  zdes' eshche  kakoe-to vremya, --  skazal  on, ne glyadya na
menya. -- Posmotrim, chem vse zakonchitsya.
     YA ne stal predlagat' emu ruki, on tozhe.
     Kogda  ego  spina  skrylas'  v  proeme  dveri,  telefon  na moem  stole
zazvonil, ya podnyal trubku.
     -- Oni napravlyayutsya k vokzalu,  Majkl,  --  vryad li na svete nashelsya by
chelovek,  kotoryj smog by  nazvat'  golos  Dona Martina  melodichnym.  -- Mne
prosledit', kuda oni uehali?
     -- Prosto posadi ih na poezd, -- otvetil ya. -- I vozvrashchajsya.



     Kogda  ya  polozhil  trubku na rychag, razrazilas' burya. Podnimaya glaza na
Fransuaz, ya  uzhe znal, chto imenno mne predstoit uvidet', i ne oshibsya v svoih
ozhidaniyah.  Ruki  moej  partnershi  byli slozheny  na  grudi,  v seryh  glazah
klubilsya tuman, chto byvaet s nej krajne redko.
     YA sel vo vrashchayushcheesya kreslo, zalozhil ruki za golovu i slegka povrashchalsya
sperva napravo, potom nalevo.
     --  Nikogda by  ne  podumala,  chto  ty sposoben  na  takoe,  -- nakonec
proshipela  Fransuaz. YA otmetil  pro  sebya, chto  byl  absolyutno  prav,  kogda
sravnival ee so zmeej. Vprochem, ya vsegda byvayu prav.
     -- Da,  --  skromno  otvetil  ya.  --  Nikto  ne mog by  ozhidat'  takogo
blestyashchego  uspeha za  stol'  korotkoe  vremya.  Tol'ko dnem  k  nam prihodit
neschastnaya ispugannaya devushka i so slezami v golose i  na glazah umolyaet nas
spasti iz tyur'my ee vozlyublennogo. Otvazhnyj i blagorodnyj detektiv brosaetsya
na pomoshch' bednyazhke.  I  chto  zhe? Ne prohodit  i pary chasov, kak temnye tuchi,
sobravshiesya   nad   golovoj   parnya,  rasseivayutsya,  i   vovsyu   torzhestvuet
spravedlivost'.  -- YA na  mgnovenie zadumalsya  i prodolzhal. --  Da.  Lyubyashchie
serdca soedinyayutsya, orkestr  igraet svadebnyj marsh, a mal'chiki iz cerkovnogo
hora  nesut obruchal'nye kol'ca  na  barhatnyh podushkah.  Kak  eto pohozhe  na
krasivuyu skazku, ne tak li?
     -- Krasivuyu skazku,  -- v golose Fransuaz yada bylo bol'she, chem slov. --
Snachala  k tebe prihodit smazlivaya shlyushka,  izvivaetsya pered toboj i prosit,
chtoby  ty  pomog ej  nabrosit'  arkan na  plemyannika  millionera.  Potom  ty
nanimaesh'  banditov -- samyh  nizkih  i samyh merzkih,  kotoryh tol'ko mozhno
bylo voobshche najti, i poruchaesh' im  iznasilovat' nesovershennoletnyuyu devchonku.
Takie skazki ty chital v detstve, Majkl?
     YA reshil, chto pora obidet'sya.
     -- Ty vsegda byla nespravedliva ko mne, -- skazal ya pouchitel'no. -- Kak
i v tot raz, kogda kto-to podlozhil  tebe morozhenoe  na  stul i  ty isportila
fioletovoe plat'e. Togda ty  tozhe utverzhdala,  chto eto moih ruk delo, hotya ya
byl chist  i nevinen,  kak kandidat v prezidenty Soedinennyh SHtatov.  Dzhejson
Karter vypisal nam chek  na kruglen'kuyu  summu,  i ya byl gotov  otkazat'sya ot
lyubyh dejstvij, no ty nastoyala,  chtoby my ego prodolzhili. YA soglasilsya, i  v
pote lica  stal  pretvoryat'  v zhizn' tvoyu  prihot'. Menya  chut'  ne  prirezal
kinzhalom hitryj kitaec  v somnitel'nom  otele. Pulya,  popavshaya  v  Dzhonatana
Kartera, vpolne  mogla  prednaznachat'sya  mne. I gde  zhe  blagodarnost'?  Gde
goryachij poceluj rastrogannoj krasavicy?
     -- YA ne znayu, chto s toboj delat', -- rezko otvetila ona.
     YA skromno potupilsya.
     -- Takie  veshchi ne prinyato govorit' vsluh, Frenki. Gde  tvoe francuzskoe
vospitanie.
     Fransuaz izdala zvuk, kotoryj predstavlyal nechto srednee  mezhdu rychaniem
raz座arennogo l'va i svistom vozduha,  vypuskaemogo  iz naduvnogo sharika. Ona
terpet' ne  mozhet, kogda  ya  napominayu ej o yakoby francuzskom proishozhdenii,
poskol'ku  etu  blagoslovennuyu   stranu  moya   partnersha  videla  tol'ko  na
fotografiyah.
     --  CHertovski  strannaya  shtuka,  eta  spravedlivost',  --  vzdohnul  ya.
Fransuaz  stoyala v protivopolozhnom konce  komnaty,  i teplyj  vechernij  svet
berezhno laskal ee figuru. YA vstal i sdelal neskol'ko shagov.
     -- Menya vsegda stavili v tupik rassuzhdeniya o spravedlivosti, -- zametil
ya,  ni k komu ne  obrashchayas'.  --  Den' za dnem mne podsovyvali tolstye toma,
napisannye na dobrom desyatke yazykov  neskol'kimi  sotnyami  avtorov. Zabavno,
skol'ko lyudej srazu mogut schitat'sya klassikami...
     YA podoshel  k  oknu i zasunul v karmany bol'shie  pal'cy ruk. Vnizu lezhal
sad, pritihshij pered nastupleniem sumerek, no ya ne videl ego.
     --  YA  chital  odnu  istoriyu  za  drugoj,  Frenki,  --  proiznes  ya,  ne
povorachivayas' k nej. -- I v kazhdoj iz  nih byli svoi geroi i svoi negodyai. A
v  dlinnyh lekciyah  umudrennye zhizn'yu professora podrobno ob座asnyali mne, kto
iz nih est' kto i pochemu.
     YA ne videl, slushaet li ona menya, no byl uveren, chto da.
     --  Voz'mem  nashego nedavnego znakomca, Sema Roupera, -- proiznes ya. --
Otvazhnyj soldat, geroj vojny. Tysyachi podobnyh  emu amerikancev  srazhalis' vo
V'etname, v Koree, v Paname. I znaesh', kak ih nazyvali tam, Frenki?
     YA pomolchal. Mne bylo izvestno, chto ya ne dozhdus' otveta.
     -- Okkupantami, Frenki, -- skazal ya. -- Okkupantami. Oni prishli v chuzhuyu
stranu i nachali  strelyat'. Skol'ko mirnyh  lyudej  ubili veterany V'etnama? A
teper' oni hodyat k psihoanalitikam i zhaluyutsya na plohoj son.
     YA razvernulsya k nej i prishchurilsya.
     -- A vot te zhenshchiny i deti, kotoryh svalivali v yamy  i zasypali zemlej,
ne zhaluyutsya na son, -- ya hmyknul. -- Ni odin iz fil'mov Stouna o V'etname ne
poluchil  stol'ko  nagrad, skol'ko  by mog.  Esli  by  nemnogo ne priotkryval
pravdu.
     Mne vsegda  hotelos' znat', ne ispytyvaet li Fransuaz neudobstva, kogda
derzhit ruki, slozhennymi poverh grudi. YA mnogo raz imel vozmozhnost' zametit',
chto  obychno  zhenshchiny  skladyvayut  ruki pod  grud'yu.  I  obychno eto  vyglyadit
nekrasivo.
     -- No my ved'  ne nazovem veteranom V'etnama ubijcami, Frenki?  Oni  --
geroi, bolee togo -- oni zhertvy. Oni vypolnyali svoj dolg i zashchishchali interesy
svoej strany. No  vot zabavno --  o lyudyah, kotorye sideli po druguyu  storonu
prostrelivaemogo prostranstva, v okopah, naprotiv, -- o nih mozhno skazat' to
zhe  samoe.  Oni zashchishchali svoyu rodinu,  pravo reshat' svoyu  sud'bu bez  nashego
uchastiya. Tak, gde zhe spravedlivost', Frenki?
     -- Lyuboe prestuplenie dolzhno byt' nakazano, Majkl, --  rezko proiznesla
Fransuaz. -- I tebe prekrasno eto izvestno.
     -- Konechno,  --  ya  kivnul. -- Kogda  chelovek  ubivaet  drugogo  -- eto
prestuplenie. No  esli on sbrasyvaet  na  nego  bombu,  nahodyas' v  samolete
vooruzhennyh  sil  svoej strany, togda eto ubijstvo prevrashchaetsya v  podvig. A
esli  on  povorachivaet  rubil'nik,   raspredelyayushchij  pitanie   v  komnate  s
elektricheskim stulom -- v takom  sluchae  ubijstvo stanovitsya vosstanovleniem
spravedlivosti. Skol'kih chelovek ubil nash drug Sem Rouper? Desyat'? Dvadcat'?
Beri  vyshe,  Frenki,  beri  vyshe... Ili  oni  priehali  k  nam,  v  Ameriku,
vysadilis' v  centre Manhettena  i stali rezat'  prohozhih? Net,  oni zhili  v
svoej  strane,  i  vse,  chego oni  hoteli  --  eto ostavat'sya  zhit'  v  nej.
Po-svoemu, a  ne tak, kak  reshit  Kapitolij.  Tak  razve ne spravedlivo, chto
Roupera ubili? Ne v etom li i sostoit vysshee vozdayanie, Frenki?
     Fransuaz  molchala.  Kakaya-to ptica  zashchebetala v sadu,  i ya vnov'  stal
smotret' v okno.
     -- YA tak i ne smog ponyat', chto  takoe spravedlivost', Frenki, -- skazal
ya. -- Sotni  istorij razvorachivalis'  peredo mnoj  v prochityvaemyh knigah, i
kazhdaya govorila o spravedlivosti. Poetomu ya ne lyublyu chitat' knigi.
     Medlennyj zvuk  shagov, i dyhanie devushki opalilo mne sheyu. YA uslyshal  ee
golos:
     -- Po-moemu, spravedlivost' sostoit  v tom,  chtoby kazhdomu cheloveku byl
dan  shans proyavit'  vse luchshee, chto v nem est', Majkl. Kazhdyj imeet pravo na
schast'e,   na  udavshuyusya  sud'bu.   I  imenno  v  etom   i  sostoit   vysshaya
spravedlivost',  Majkl,  a  vovse  ne  v  vozdayanii,  o kotorom ty vse vremya
tolkuesh'.  U Sema Roupera  i  ego  tovarishchej ne bylo takogo shansa.  Te,  kto
poslal ih voevat', zabrali sebe ih pravo byt' schastlivym. Soldat dolzhen libo
ubivat', libo byt' ubitym. Vybora u nego net.
     Ptica  v sadu snova nachala  shchebetat'.  Dlinnye  teni  derev'ev  legkimi
mazkami lozhilis' na svetlyj holst allej.
     -- Sem Rouper i ego tovarishchi byli geroyami, -- v golose Fransuaz  uzhe ne
bylo rezkosti. Ona ne  sporila so  mnoj,  a ya ne sobiralsya ej  vozrazhat'. --
Imenno  potomu, chto  kto-to  otnyal  u  nih pravo  na  schast'e. Na nih nadeli
voennuyu formu i zastavili ubivat'.
     YA prodolzhal smotret' v sad. Mne nravilos' slushat' ee golos, a  ptice na
odnom iz derev'ev podo mnoj nravilos' pet'.
     --  Vozmozhno,  oni  byli dazhe  bol'shimi  zhertvami, chem  te,  drugie, --
proiznesla Fransuaz. -- Oni ne tol'ko dolzhny byli voevat', oni eshche ne znali,
za chto. A teper'  oni hodyat sredi nas, zhivut sredi  nas, i nam  kazhetsya, chto
oni takie zhe, kak i my. No oni -- geroi,  Majkl. Geroi  potomu,  chto  smogli
vernut' sebe pravo na schast'e.
     YA povernulsya, ona stoyala pryamo peredo mnoj.
     -- U nas vyshla plamennaya rech' v  zashchitu pacifizma, Frenki, -- zadumchivo
progovoril ya.
     Ona  vstryahnula  volosami,  i  oni rassypalis'  po ee  plecham,  otrazhaya
vechernij svet.
     -- Vozmozhno, ty i pravil'no postupil otnositel'no etoj devushki, Feniks,
--  proiznesla ona. -- V  konce koncov, ty dal  ej eshche odin shans nachat' zhit'
po-novomu. No chelovek, kotoryj ubil Sema Roupera  i Merien SHell, dolzhen byt'
nakazan,  Majkl. Dazhe esli vo vsem mire  ne najdetsya nikogo, kto  zahotel by
oplatit' nash schet.
     -- Vozmozhno, ya chital ne te knigi, Frenki, -- skazal ya. -- Ne te.



     Liza Karter  zalozhila nogu  za nogu i napravila na menya bol'shie sovinye
glaza.  Legkij veterok, vtekavshij iz otkrytogo okna, dones do menya ee zapah,
--  pochemu-to ya byl  uveren, chto  eto aromat  imenno  ee gibkogo tela, a  ne
duhov.   Dlinnye  pyshnye   resnicy   napominali   mohnatye  kryl'ya  ogromnoj
tropicheskoj babochki,  a  v  centre  zrachkov mercalo  chto-to tainstvennoe.  YA
reshil,  chto  eto  mysl',  tak  kak  s  samogo  nachala  byl  gotov  proyavlyat'
bespristrastnost'   po  otnosheniyu   k  devushke,   kotoroj   predstoyalo  byt'
preparirovannoj vo imya spravedlivosti.
     --  U  menya  eshche  ne  bylo vozmozhnosti  poznakomit'sya  s  vami,  mister
Ambruster, --  golos Lizy byl  nemnogo hriplym i v to zhe  vremya murlykayushchim.
Navernoe, imenno tak dolzhen zvuchat' golos sushchestva, poluchennogo v rezul'tate
skreshchivaniya sovy i koshki. -- No ya horosho znayu vashego otca. Kak on?
     -- Nazyvajte menya prosto Majkl, -- ya krivo ulybnulsya. -- Raz  uzh vy tak
horosho znakomy s moim otcom.
     Krupnaya  golova  Lizy,   operennaya  velikolepnymi  volosami,  sovershila
velichestvennyj kivok  v  moyu storonu. Ona  byla pohozha na  korolevu, kotoraya
tol'ko  chto  darovala  velikuyu milost' paladinu, otlichivshemusya  v  poslednem
srazhenii.
     -- Nam neobhodimo peregovorit' s vami, -- rezkij golos Fransuaz narushil
intimnost' situacii.
     Liza  Karter  razvernulas'  v  kresle  i  vnov'  chut'  sklonila golovu.
Strojnye  zagorelye  nogi  chuvstvenno  natyagivali podol  korotkogo izyskanno
seksual'nogo  plat'ya ot kutyur  --  iz teh, chto prinyato nosit'  na  priemy  v
ansamble s  kozhanoj  sumochkoj i perchatkami. Ee  bedra  byli by dejstvitel'no
horoshi, ne bud' na  nih tak mnogo muskulov. Vprochem, takovym bylo tol'ko moe
mnenie,  no ya  schel, chto  obsudit'  pozdnee etu temu s  Fransuaz bylo by  ne
sovsem umestno.
     --  Moj brat segodnya byl vypushchen  pod  zalog,  miss Dyupon, --  medlenno
proiznesla Liza.  -- Kak vam izvestno. My vse ochen' blagodarny vam i  Majklu
za pomoshch'.
     Vse eto bylo chrezvychajno milo, i edinstvennoe, chego nedostavalo v  etoj
pashal'noj kartinke, tak eto chaya s vanil'nymi suharikami. Odnako Liza Karter
byla  docher'yu  svoego  otca,  -- esli,  konechno, pokojnaya  missis Karter  ne
priderzhivalas'  osobyh  vzglyadov  otnositel'no supruzheskoj  vernosti, -- a v
krovi sem'i bankirov glavnuyu fiziologicheskuyu rol' igrala skarednost'. Rashod
na ugoshchenie gostej ne byl predusmotren v stat'yah byudzheta.
     Posle  poluchasa  obsuzhdeniya  --  stol'  zhe  bessmyslennogo,   skol'   i
napryazhennogo --  my s Fransuaz  prishli k edinstvenno vozmozhnomu vyvodu. Poka
stai  policejskih prochesyvayut  gorod  i  okrestnosti,  vysunuv  yazyk,  vilyaya
hvostami i razyskivaya nezadachlivogo strelka  YUdzhina Danbi, edinstvennoe, chto
mogli  sdelat'  dvoe  hitroumnyh  detektivov --  eto  potrepat'  nervy  yunoj
nevinnoj devushke, stroyashchej kozni protiv sobstvennogo otca.
     Tol'ko  Liza Karter mogla dat'  pokazaniya, obvinyayushchie Uesli Rendalla  v
smerti  Merien   SHell.   Klarens  Karter  govoril  o  kakih-to  tainstvennyh
soobshchnikah   svoego   druga-blondina,   kotorye   pomogali  obstavit'  mesto
prestupleniya  v  tu  zlopoluchnuyu noch', no eti  lyudi navernyaka  znali slishkom
malo, da i vpechatlenie, kotoroe  oni  mogli by proizvesti na prisyazhnyh, vryad
li bylo by dostatochno vesomym.
     Krome togo, my ne znali, gde ih iskat'.
     Samo  soboj,  zdes'  vstaval eshche odin  vopros -- zahochet li Liza Karter
davat' pokazaniya, s pomoshch'yu kotoryh  ee vernyj lyubovnik poluchit  vozmozhnost'
polnoj grud'yu vobrat'  v sebya aromat gazovoj kamery. Da i  sama sovinoglazka
navernyaka  byla   zameshana   v  ubijstve   po  samuyu   makushku,   ukrashennuyu
velikolepnymi blestyashchimi volosami.
     Poetomu ya nastoyal na tom,  chto my ne dolzhny vykladyvat' pered Lizoj nash
glavnyj  kozyr', zapis', sdelannuyu v  kvartire Rendalla --  po krajnej mere,
poka.  Dlya  nachala, mne  hotelos' nemnogo potykat' palkoj v chahlyj, travyanoj
kovrik i opredelit', chto skryvaetsya pod nim -- plotnyj grunt ili boloto.
     --  My  uvereny,   chto  vash  brat  stal  zhertvoj  horosho   produmannogo
moshennichestva, -- Fransuaz ne stala zaostryat'  vnimanie na tom, chto semejnye
uzy, svyazyvavshie Lizu Karter  s Klarensom, byli nemnogo  menee tesnymi. -- I
nam izvestno, kto za nim stoit.
     -- Vot kak? -- Liza Karter polnost'yu povernulas' k Fransuaz i postavila
obe nogi na pol. YA eshche glubzhe otkinulsya v kresle i otklyuchilsya ot razgovora.
     Esli  by ya prishel k sovinoglazke odin, beseda prinyala  by sovsem drugoj
oborot.  Liza  Karter ostavila  by  svoi zagorelye nogi zalozhennymi drug  za
druga  --  tem bolee, chto  ona ne znala, kakoe  neblagopriyatnoe  vpechatlenie
proizveli  na  menya  ee  bedra, rassmotrennye  vblizi.  Vozmozhno,  ona  dazhe
rasshchedrilas' by na bokal vina, v ee golose pribavilas' hripotca, i v vozduhe
zapahlo seksom.  ZHenshchina postupaet tak vsegda, kogda hochet kak mozhno bystree
sostavit'  vpechatlenie  o muzhchine, s kotorym  tol'ko chto poznakomilas'.  |to
podobno testu na prochnost' i ustojchivost' nervnoj sistemy.
     Esli muzhchina ne prohodit etogo ispytaniya,  on navsegda teryaet svoe lico
v  prekrasnyh  glazah,  v  kotoryh  emu  dovelos' utonut'. Poetomu  v  takih
situaciyah  vsegda  polezno  otyskat'   u   svoej   sobesednicy  kakoj-nibud'
fizicheskij iz座an i sfokusirovat' na nem svoe vnimanie. Ochen'  pomogaet, esli
u nee, k primeru, loshadinye zuby.
     Odnako  na  etot  raz  mne ne  udalos'  pomeryat'sya  silami  s  kovarnoj
krasavicej, tak kak prisutstvie Fransuaz narushalo intimnost' nashego obshcheniya.
Poetomu  razgovor okrasilsya  inym  stilem.  Mne predstoyalo stat'  svidetelem
besedy  dvuh sovremennyh delovyh  zhenshchin,  kazhdaya iz kotoryh prekrasno znaet
sebe cenu i ni v grosh ne stavit muzhikov.
     Poetomu ya otkinulsya v kresle i prikryl glaza.
     --  |togo  cheloveka  zovut  Rendall,  nekto  Uesli Rendall,  --  golova
Fransuaz  byla  slegka  naklonena  knizu,  a  v  seryh  glazah teplilos'  to
vyrazhenie,  kotoroe ni  razu  ne  poluchalos' u menya,  hotya ya  neskol'ko  raz
pytalsya ego povtorit', stoya pered zerkalom.  -- Vam  prihodilos' slyshat' eto
imya, Liza?
     |to byla pervaya izgorod', kotoruyu predstoyalo peremahnut' nashej loshadke.
Billi  Uornton,  sudebnyj  reporter,  ch'ya  kolonka  neskol'ko  raz  v  mesyac
poyavlyaetsya v "Geral'de", podrobno povedal nam o tom, kak Klarens Karter  byl
vypushchen pod zalog. Sovinoglazka  prisutstvovala  v zale suda,  kogda advokat
starogo bankira razmahival pered podslepovatymi  glazami sud'i  podpisannymi
pokazaniyami Uesli Rendalla.
     K  sozhaleniyu, Billi ne  upomyanul o tom,  chto imenno v etot  moment Liza
Karter  upala  v obmorok,  istoshno  zakrichala  ili  brosilas'  von  iz zala,
zalivayas' slezami.  Vozmozhno, na  ego  malen'kie hitrye  glazki  i  popalos'
chto-nibud' s pomoshch'yu chego mozhno  bylo by dogadat'sya  o  reakcii krasavicy na
predatel'stvo  lyubovnika  --  zhest,  vpolgolosa  obronennoe  slovo,  povorot
golovy, -- no reporter ne upomyanul ni o chem podobnom, a ya schel za  luchshee ne
zadavat' emu  navodyashchih  voprosov, chtoby ne dat' pronyre ponyat' bol'she,  chem
emu polagalos'.
     -- |tot chelovek  vydaval sebya  za druga Klarensa, ne tak li? -- dlinnye
pal'cy Lizy  podperli podborodok, v golose zvuchalo prazdnoe lyubopytstvo.  --
Klar neskol'ko raz  bral menya v ego dom, -- ona chut'  pripodnyala i otbrosila
nazad plechi. -- No mne tam ne ponravilos'. |tot  Rendall ne proizvel na menya
vpechatleniya. On slishkom vlyublen v samogo sebya, mne tak pokazalos'.
     A tebe by hotelos', chtoby on byl vlyublen v tebya.
     -- Vy byli lyubovnikami, -- konstatirovala Fransuaz.
     Liza slegka pripodnyala brovi, potom kivnula.
     -- Kakoe-to vremya. On mozhet  byt' dovol'no mil, esli etogo zahochet. Nam
bylo horosho vdvoem, no potom on mne naskuchil. Kak  ya uzhe skazala, on slishkom
vlyublen v samogo sebya.
     Prekrasno, ne pravda li. A teper' predstav'te, chto eto ya vot tak prosto
govoryu ej v glaza, chto chelovek, kotoryj organizoval shirokomasshtabnyj  shantazh
po otnosheniyu k ee sem'e, v to zhe samoe vremya yavlyaetsya ee lyubovnikom. Snachala
ona  by vozmutilas', mozhet byt',  rassmeyalas', potom stala by rassprashivat',
otkuda u menya mogli vozniknut'  takie  nelepye podozreniya,  a  zakonchila  by
voprosom, nahozhu li  ya  ee seksual'no privlekatel'noj.  Mozhete mne poverit',
vse proizoshlo by imenno tak.
     Prichina  etogo,  pozhaluj, kroetsya  v  tom, chto kazhdaya zhenshchina v glubine
dushi slishkom nizko ocenivaet muzhchin.
     No raz takoj  vopros ej  zadala drugaya  zhenshchina,  -- togda delo obstoit
sovershenno inache. Esli vopros byl zadan v lob, znachit, dlya etogo byli veskie
osnovaniya.  A poskol'ku  v obychnoj  seksual'noj svyazi  net i ne  mozhet  byt'
nichego postydnogo, ee sleduet prosto priznat' i postavit' na etom tochku.
     -- Imenno on ubil Merien  SHell,  Liza, -- skazala Fransuaz. -- On, a ne
vash brat.
     I  vot  zdes'  chto-to proizoshlo.  Vozmozhno,  Liza  Karter ne  nastol'ko
propitalas'  nenavist'yu  k  svoemu  rycaryu  v  sverkayushchih  dospehah,   chtoby
otpravit' ego  na  elektricheskij stul, ili zhe taila v glubine svoej devich'ej
dushi kakie-to osobo kovarnye  plany otnositel'no ego  sud'by, po sravneniyu s
kotorymi  sudebnyj prigovor vyglyadel  by  prosto  schastlivym izbavleniem.  A
mozhet  byt',  ona  byla  rada,  chto  zatonuvshij  oblomok  pravdy  vsplyl  na
poverhnost'  bez ee  neposredstvennogo  uchastiya.  Ili zhe ee  prosto  ukusila
bloha.
     Bol'shie sovinye glaza Lizy Karter blesnuli, ona proiznesla:
     --  Mne  ne  hotelos'  verit' v eto, Frenki.  Vse zhe  ya  s  nim  spala.
Odnako..., -- ona snova pripodnyala plechi  i otbrosila  ih nazad,  no  teper'
sdelala eto  bolee reshitel'no, chem v pervyj raz. -- Posle togo,  chto Klarens
rasskazal nam vsem, u menya ne moglo ne vozniknut' podozrenij.
     --  Kak vy ponimaete, Liza, ya vovse ne  sobirayus' rasskazyvat'  ob etom
vashemu otcu,  -- golos  Fransuaz  zvuchal rovno, kak  budto ona  obgovarivala
vypolnenie samo  soboj razumeyushchejsya  svetskoj  uslovnosti. -- ZHenshchina dolzhna
imet' pravo na lichnuyu zhizn'.
     Uveren, chto menya obvinyat v  muzhskom  shovinizme, no vsyakij raz,  kogda ya
slyshu etu frazu, u menya voznikaet stojkoe oshchushchenie, chto  muzhchiny etogo prava
ne imeyut. Vprochem, obychno eto zhe yavstvuet iz konteksta.
     -- |ta stranica moej zhizni davno perevernuta, -- otvetila  Liza. -- Ues
okazalsya malen'kim gadenyshem, kak i... kak i sledovalo ozhidat'.
     Derzhu pari, ona hotela skazat' "kak i vse muzhchiny". Pozhaluj, mne stoilo
ostat'sya doma, -- zdes' ya tol'ko meshal.
     -- On prichinil vam bol'? -- uchastlivo sprosila Fransuaz.
     Konechno zhe, on prichinil ej bol'. On ne prosto prodal ee -- on prodal ee
nam. Kakaya voshititel'naya veshch' -- zhenskaya solidarnost'.
     Liza zadumchivo pokachala v vozduhe nozhkoj bokala.
     -- YA by ne nazvala eto  bol'yu, Frenki, --  zdes'  ej stoilo by dobavit'
chto-nibud' vrode "milochka". --  Prosto  etakoe gadlivoe  chuvstvo, nepriyatnyj
osadok.
     Ona zadumchivo vstavila ostrie svoego vzglyada v samyj centr  bokala, kak
obychno  delayut p'yanicy so  stazhem.  Ona hotela  znat', na  skol'ko shagov  ej
pridetsya otstupit'.
     -- Mne znakomo eto  chuvstvo, -- poddaknula Fransuaz. Hotel by  ya znat',
otkuda. Moya  partnersha nemnogo pomolchala, potom  proiznesla, --  ya  slyshala,
Klarensa vypustili pod zalog. CHto govorit advokat?
     Glaza  Lizy  Karter blesnuli, kak budto  by  ej  nakonec  udalos' posle
neskol'kih bezuspeshnyh popytok vstavit' klyuch v zamochnuyu skvazhinu. Teper' ona
znala, kakuyu kartu ej pridetsya sbrosit', chtoby prodolzhit' igru. I ej ne bylo
zhal' etoj karty.
     Bednyaga Uesli, yazvitel'no podumal ya.
     V dannoj situacii mne tol'ko i ostavalos', chto yazvit' pro sebya.
     --  Staryj Tornton  kak  vsegda  ni v chem  ne uveren,  --  Liza  slegka
vzboltnula vino i postavila bokal na stol. --  Govorit, chto u Klara est' vse
shansy, no...
     -- Predstavlyayu, kak vy vse sebya sejchas chuvstvuete. -- Esli by ya ne znal
Fransuaz tak horosho,  to mog by  podumat', chto v  ee  golose i  v samom dele
zvuchit uchastie. -- Bednyaga Klar.
     -- YA vot chto podumala, Frenki, --  zuby Lizy blesnuli v svete roskoshnoj
lampy, gordo visevshej pod potolkom.  --  Klarens govoril, chto  v tu noch' ego
vyvodili iz doma dvoe. YA imeyu v vidu, dvoe, ne schitaya Uesli. Kak ty dumaesh',
esli by udalos' uznat' ih imena, eto by pomoglo?
     V  seryh stal'nyh glazah  Fransuaz  tumanom klubilos'  uchastie, no ya-to
otlichno znal, kak ona dovol'na. Nastal mig ee torzhestva.
     -- Pokazanij etih dvoih  bylo by dostatochno,  chtoby obvinit' Rendalla v
ubijstve, -- golos moej  partnershi zvuchal pochti bezuchastno. Ved'  ni ona, ni
Liza ne hoteli zla Uesli, ne pravda li.
     --  Pozhaluj,  zdes'  ya mogu  pomoch',  --  Liza  staratel'no  izobrazhala
ekspromt. -- Klarens uveren, chto ni odin iz  etih lyudej  ne byl Dzhejmsom, --
eto ego lakej ili dvoreckij,  chto-to v  etom rode. YA  uzhe govorila, chto Klar
paru raz bral menya s soboj na vecherinki k Uesli. Dumayu, ya mogu nazvat' imena
etih lyudej.
     Malen'kaya  zapisnaya knizhka v  pereplete  iz  chernoj  iskusstvennoj kozhi
poyavilas'  v rukah Fransuaz.  Liza Karter slegka zakatila glaza k potolku  i
nazvala dva imeni.  Navernoe,  imenno tak ona  zakatyvala glaza v te minuty,
kogda Uesli Rendall zanimalsya s nej lyubov'yu.
     Vse-taki eto dryannoj mir.



     Seryj vecher, serye oblaka, buraya trava.
     CHelyust'  inspektora Mallena vnov' nachala bolet', a to,  chto on v dannyj
moment   videl  pered   soboj,   nikak  ne   sposobstvovalo  ego  skorejshemu
vyzdorovleniyu.
     Leon, vsklokochennyj i nervnyj,  postukival nogoj o  gravievuyu  dorozhku.
Ego  pravaya ruka  terebila  bryuchnyj  remen',  otkryvavshijsya  pod raspahnutoj
kurtkoj. Bednyaga byl uveren, chto sejchas v nih nachnut strelyat'.
     Vot  uzhe  tretij  raz  v otyazhelevshej  golove inspektora vozniklo  tupoe
zhelanie prikazat'  Leonu  nemedlenno  prekratit'  pinat'  gravij, no  Mallen
vsyakij  raz  zastavlyal sebya sderzhivat'sya.  V konce koncov, esli paren' hochet
isportit' sebe tufli, to pust' sdelaet eto.
     Odnako ostanavlivalo  inspektora  vovse ne eto soobrazhenie. On  ne  byl
nastol'ko  taktichen s podchinennymi, kak by  emu togo hotelos',  i vtrojne ne
byl  taktichen   s  nimi  tak,  kak   by   etogo  hotelos'  im.   Pri  drugih
obstoyatel'stvah, on uzhe davno ryavknul by na Leona, i tot perestal by dergat'
i rukami,  i  nogami, a eshche luchshe  --  vernulsya  by v mashinu  i torchal  tam.
Glyadish', i bol' v chelyusti nemnogo by utihla.
     No Mallen ne delal etogo, i ne sobiralsya delat'.
     Vysokaya,  chut'  sognutaya spina Dzhejsona Kartera nahodilas' pryamo  pered
ego nosom, a  shirokaya  tupaya rozha  bratca millionera  vot uzhe  minut  desyat'
mozolila   inspektoru   glaza.  A  ustraivat'  razborki  s   podchinennymi  v
prisutstvii postoronnih ne pozvolit sebe ni odin uvazhayushchij sebya policejskij.
     --  Kak  ty  ne ponimaesh', Bob, -- dosadlivo skrivilsya  bankir. -- Tebe
ugrozhaet opasnost'. Ty ne mozhesh' ostavat'sya zdes'.
     Tolstoe lico Roberta Kartera iskrivilos'  v  samodovol'nom  prezrenii k
sobesedniku. Rasplyvavshijsya na  nem  sinyak  lish' nemnogim ustupal tomu,  chto
ukrashal vytyanutuyu fizionomiyu inspektora.
     -- YA znayu, chto ty nikogda v grosh ne stavil  ni menya, ni to, kak ya zhivu,
Dzhejson,  -- skazal on, tshchatel'no prozhevav slova, prezhde chem  oni vyvalilis'
iz ego  shirokogo  rta. --  Ty mozhesh' chuvstvovat' sebya v bezopasnosti, tol'ko
otdelivshis'  ot  okruzhayushchego  mira  zheleznymi  zaborami  i  ponatykav  vezde
ohrannikov. Prostaya zhizn'  sredi  prostyh lyudej  kazhetsya  tebe nebezopasnoj,
Dzhejson?
     Stradal'cheskaya ulybka  iskazila  lico  starogo bankira. Nesmotrya na to,
chto govorili o nem drugie, on iskrenne lyubil svoego brata i zhelal emu dobra.
Po krajnej mere, on sam byl v etom uveren.
     -- |to  ne  imeet nikakogo  otnosheniya  k tvoemu  obrazu zhizni,  Bob, --
umolyayushche prokarkal on. Pol'zuyas' tem, chto starshij iz brat'ev Karter ne vidit
ego lica,  inspektor Mallen pozvolil  sebe  shiroko uhmyl'nut'sya.  Finansovyj
vorotila   okazalsya   sovershenno  bespomoshchnym   v  situacii,  kogda  ne  mog
vospol'zovat'sya  sil'nym  i  privychnym  dlya  nego  oruzhiem  --  den'gami. On
razuchilsya obshchat'sya s lyud'mi  na ravnyh, apelliruya k ih chuvstvam  i logike, a
ne  koshel'ku  i  social'nomu polozheniyu -- i teper' chuvstvoval sebya absolyutno
bessil'nym pered samodovol'nym licom upryamogo brata.
     Mallen  naslazhdalsya etoj  situaciej.  Proklyat'e, v zhizni  vse  zhe  est'
spravedlivost',  i   vremya   ot  vremeni   mozhno  pozvolit'   sebe  nevinnoe
udovol'stvie.
     Vse-taki ulybka Mallena byla nemnogo sadistskoj.
     -- Ty sam prekrasno znaesh', s chem eto svyazano, -- staryj bankir  podzhal
guby. -- Tvoj  syn popal v bedu, Bob,  a teper' my  vse v  opasnosti.  Ty ne
mozhesh' etogo ne ponimat'. Ty...
     Karter razvel rukami, kak budto sobiralsya shvatit' chto-to, uskol'zayushchee
ot  nego,  on  sam ne  mog  ponyat', chto.  |to  byla  vlast'  --  vlast'  nad
sobesednikom, nad hodom sobytij.
     Lico  Boba rasplylos'  v  nepriyatnoj  torzhestvuyushchej  ulybke  pobedivshej
dobrodeteli.
     -- Vot vidish',  Dzhejson, -- ego  puhlyj palec potykal kuda-to vniz, kak
by  prigvozhdaya k zemle  vlastolyubivogo  brata  i  te  cennosti,  kotorye tot
ispovedoval.  -- Tvoya neuemnaya  zhadnost', tvoe  stremlenie podmyat'  pod sebya
kazhdogo, kto vstrechaetsya  na tvoem puti -- vot chto delaet  zhizn' opasnoj. --
Bob  razvernulsya,  ukazuya na  rasstilavshijsya  vokrug  landshaft,  prizyvaya  v
svideteli vseh srednih amerikancev, zhivushchih  v radiuse treh mil'. -- A zdes'
net mesta ni tebe, ni tvoim den'gam, ni tvoej vlasti.
     Vdali proehal poezd, inspektor Mallen oblokotilsya na nevysokij zaborchik
i hmuro posmotrel  na  chahlye cvety, dozhivayushchie  svoi bezradostnye dni pered
fasadom doma Roberta Kartera.  On  s  samogo nachala znal,  chto  eta zateya ne
stoit i vyedennogo yajca. |tot  gamburgeropozhiratel' nikogda ne soglasitsya na
to, chtoby lyudi, kotorym platil ego vsemogushchij brat, ohranyali ego prosalennuyu
podushku.  CHto zhe kasaetsya policejskoj  ohrany, to  inspektor  Mallen ne  mog
pridumat',  kakaya  zashchita  mozhet  uberech'  cheloveka,  vedushchego  obychnyj  dlya
srednego amerikanca obraz zhizni, ot puli snajpera. Razve chto bunker.
     -- Ty vovlek  moego  syna v  svoi dela,  -- Robert Karter priblizilsya k
svoemu  bratu, i  tomu v nos udaril zapah piva  i  kakih-to ovoshchej.  Dzhejson
Karter  ne  znal,  kakih  imenno.  V  ego  dome nikogda  ne podavali  nichego
podobnogo. -- Ty soblaznil ego legkimi den'gami, vlast'yu, kreslom prezidenta
banka.  I  vot teper'  Klar poshel po  krivoj dorozhke  -- poshel  iz-za  tebya,
zamet', i teper' u tebya nachalis' problemy.
     Otvislye shcheki Boba  Kartera vstryahnulis',  palec vnov' tyknul kuda-to v
zemlyu.
     -- Razve ne v etom sostoit spravedlivost', Dzhejson? -- radostno sprosil
on.
     Leon osobenno sil'no tyknul noskom botinka gravievuyu dorozhku. Neskol'ko
kameshkov upalo na tufli inspektora, Leon etogo ne zametil.
     Dlinnye  hudye pal'cy bankira  proveli po prilipshim k  cherepu  sedeyushchim
volosam.
     -- Bob, pozhalujsta, bud' blagorazumen, -- skazal on.
     Vposledstvii,  sidya  za kruzhkoj  piva  v  lyubimom  bare  i  razglyadyvaya
blestyashchee polirovannoe derevo  stojki,  inspektor Mallen  chasto zadaval sebe
vopros, kto zhe  okazalsya pobeditelem v etom spore. Inogda emu kazalos',  chto
eto  byl  Dzhejson  Karter,  bezuspeshno  pytavshijsya  ubedit'  brata,  chto emu
ugrozhaet opasnost'.  No sdelav  neskol'ko glotkov  i  vnov'  opuskaya kruzhku,
inspektor  nachinal sklonyat'sya  k mysli o pobede Roberta, utverzhdavshego,  chto
nikakaya zashchita emu ne nuzhna.
     Kogda poslednie kapli piva stekali v rot inspektora, on obychno prihodil
k vyvodu, chto v etom spore pobedil on, Mallen, tak kak sejchas mozhet spokojno
sidet' v bare i slushat' medlennuyu staromodnuyu  muzyku.  I k chertu  mysli  ob
etom.
     Pulya popala Robertu Karteru v seredinu lba.
     Ego tolstyj palec, vse eshche ukazyvavshij kuda-to pod nogi, v samyj  centr
preispodnej,  neozhidanno okazalsya  gorazdo  tyazhelee  gruznogo tela  i  nachal
tyanut' ego vniz.
     Leon nichkom upal  za  zaborchik, pistoleta v  ego rukah  ne bylo. On  ne
uspel ego dostat', kogda padal.
     Dzhejson Karter otshatnulsya ot tela  svoego brata, kotoroe eshche  stoyalo na
nogah,  no  uzhe prevratilos' v trup. V sleduyushchee  mgnovenie on  pochuvstvoval
sil'nyj  tolchok v  plecho  i ruhnul  licom  vpered.  On  uvidel osteklenevshie
ozadachennye glaza brata i snova pochuvstvoval zapah piva.
     Mallen nikogda  ne pital  illyuzij  otnositel'no svoej manevrennosti, no
cherez mgnovenie  obnaruzhil, chto  vyglyadyvaet iz-za kapota  avtomobilya,  tycha
pistoletom kuda-to vpered.
     V etot  moment on chuvstvoval sebya takim zhe  bessil'nym,  kak  i Dzhejson
Karter neskol'ko mgnovenij nazad.
     Vdaleke vnov' poslyshalsya shum proezzhayushchego poezda. Gde-to sprava zagudel
motor ot容zzhayushchej mashiny.
     -- On uehal, shef, -- Leon stoyal na kolenyah pered Mallenom i tykal emu v
lico dulom svoego pistoleta. Inspektor medlenno  vydohnul.  On osoznal,  chto
tozhe stoit na kolenyah, eto emu ne ponravilos', i on vstal.
     Dzhejson Karter  lezhal na tele svoego brata,  i  emu  pokazalos', chto on
celuet  holodeyushchie  guby.  Esli by  emu  skazali, chto  telo ne moglo  nachat'
ostyvat' za te neskol'ko sekund, chto proshli so vremeni smerti Boba, on by ne
poveril.
     --  Vy v poryadke? -- Mallen  sklonilsya nad bankirom i, obhvativ ego  za
plechi, ostorozhno pripodnyal s zemli.
     "Staryj durak eshche podumaet, chto poluchil  pulyu  v spinu  i okochuritsya so
strahu", -- dosadlivo podumal inspektor.
     -- YA tolknul vas v spinu, kogda razdalsya vystrel, -- poyasnil on.
     Leon uzhe  sidel v mashine i goryacho rasskazyval chto-to po  radiotelefonu.
Ochevidno, on dumal, chto delaet raport.
     Dzhejson  Karter ne stal podnimat'sya  polnost'yu,  ostavshis'  sidet'  nad
telom brata. Mallen zasunul pistolet v koburu  pod rasstegnutym pidzhakom  i,
uperev  ruki  v  boka, nachal smotret'  na zelenye  krony derev'ev, umyvaemye
svetom zahodyashchego solnca.
     Pol krajnej mere, ne pridetsya bol'she  ohranyat'  etogo  kretina, podumal
on.
     Ugryzenij sovesti on ne chuvstvoval. Tol'ko bol' v skule.



     V tot vecher mne bezumno hotelos' spat'.
     I  delo  bylo  ne  v tom,  chto  ya  ustal,  ili,  nachitavshis'  s  vechera
politicheskih  obzorov,  vsyu  proshluyu noch'  muchilsya bessonnicej. Rasslablenno
nablyudaya za  farami vstrechnyh avtomobilej, prilezhno  vylizyvayushchimi temneyushchij
asfal't  hajveya, ya postepenno prihodil k uverennosti, chto u doktora Todorika
Mak-Nejra nas zhdet fiasko.
     I poetomu ya hotel spat'.
     --  Ty  polagaesh',  chto Don  Martin  smozhet otyskat' teh dvuh  lyudej, o
kotoryh nam  rasskazala Liza? --  golos Fransuaz zvuchal bodro  i delovito, i
eto vyzvalo u menya pristup razdrazheniya.
     -- Estestvenno, -- burknul ya i prikryl glaza.
     -- Polagaesh', my smozhem upryatat' v tyur'mu Uesli Rendalla po obvineniyu v
predumyshlennom  ubijstve  na  osnovanii  ih  pokazanij?  --  Fransuaz  rezko
svernula v storonu, menya kachnulo.
     -- Ne znayu, -- burknul ya. -- Ty u nas yurist, ty i skazhi.
     Ne otryvaya vzglyada ot dorogi, moya partnersha chut' skosila glaza na menya.
     -- Vizhu,  chto ty ne osobenno schastliv, -- zametila ona. --  A ved' delo
prakticheski  zakoncheno.  Nam  ponadobyatsya eshche  pokazaniya  doktora  Mak-Nejra
otnositel'no togo,  chto  Klarens Karter ne podverzhen stol'  sil'nomu vliyaniyu
alkogolya, kak ego pytalsya uverit' Rendall, i togda vse budet resheno.
     YA nahmurilsya. YA chestno sobiralsya molchat' vsyu dorogu do kliniki, no ved'
ona sama naprosilas'.
     --  Net nikakogo dela, Frenki, -- ya postaralsya, chtoby moj golos zvuchal,
kak mozhno bolee otstraneno. -- U nas bylo dva porucheniya, i my  vypolnili oba
iz nih. A teper' my na noch' glyadya gonyaemsya za himerami, pytayas' posadit'  na
elektricheskij stul  parnya,  s kotorym zaklyuchili  sdelku,  i  kotoryj  chestno
vypolnil svoyu polovinu. Esli tebe eto nravitsya, to mne -- net.
     YA  zakryl glaza.  Proezzhayushchaya  mashina  yarko  osvetila  kabinu, Fransuaz
chto-to skazala, no ya ee ne slushal. YA ne  mog ob座asnit' ej  svoih  chuvstv,  i
poetomu  reshil ne pytat'sya. Pevica, chej tonkij grubovatyj golos donosilsya iz
radiopriemnika,  prosila  kogo-to  chto-to  ne  delat',  no  mne  bylo slozhno
sosredotochit'sya, i ya teryal nit'.
     Esli vizit  k doktoru Mak-Nejru postavit tochku v etoj istorii, reshil ya,
prodam svoyu chast' dela i otkroyu kolledzh.
     A cherez god, pozhaluj, sop'yus'.
     Fransuaz zatormozila slishkom rezko, menya vnov' motnulo na siden'e.
     -- Klinika doktora Mak-Nejra, -- ee grudnoj volnuyushchij golos na etot raz
stal suhim i sderzhannym. -- Esli hochesh', ya pojdu odna.
     Navernoe, ona ponyala, chto ya ee ne slushal.
     --  Esli  ya  otpushchu  tebya   odnu,  ty   zabludish'sya,  --  proburchal  ya,
vykarabkivayas' iz mashiny. -- Ty uverena, chto on vse eshche zdes'?
     Fransuaz priparkovala mashinu sboku ot kliniki. Tam byl znak stoyanki, no
ni  odnogo  fonarya.  YA  ne  videl, kuda stupayut  moi  nogi, i neskol'ko  raz
spotknulsya. YA ved'  znal,  chto nichego  horoshego  u nas ne vyjdet. Nado  bylo
srazu vernut'sya domoj.
     Klinika predstavlyala soboj nebol'shoe  odnoetazhnoe stroenie  s malen'kim
uyutnym  parkom  pered  fasadom,  odnim iz  teh, v kotoryh  man'yaki-ubijcy iz
teleserialov obychno ostavlyayut raspotroshennyh devochek. Neskol'ko okon vse eshche
goreli, hotya ya i ne mog sebe  predstavit', chto chelovek, pozvolivshij  vtyanut'
sebya v afery Uesli Rendalla, sposoben tak dolgo zasizhivat'sya na rabote.
     Fransuaz obognala  menya  i,  podnyavshis'  na neskol'ko stupenek kryl'ca,
reshitel'no  tolknula  dver'. Vhod osveshchalsya yarkim  fonarem, izgotovlennym  v
forme  to  li  elovoj  shishki, to  li vzduvshegosya  appendiksa. Lavochek  pered
fasadom ne bylo, i ya popytalsya ponyat', kakie vyvody iz etogo sleduyut.
     Frenki reshitel'no tolknula dver', i ya vplelsya v  zdanie  kliniki sledom
za nej.
     Nizkoroslaya krepkaya  v plechah zhenshchina v belom halate medicinskoj sestry
predstala moemu vzoru, i, pravo zhe, luchshe bylo by ej etogo ne delat'. U menya
sozdalos' vpechatlenie,  chto ran'she  ona  rabotala  sanitarkoj v klinike  dlya
dushevnobol'nyh, no  posle togo, kak odin bujnyj pacient slomal ej  obe nogi,
reshila najti sebya zanyatie pospokojnee.
     --  Nam  nuzhen  doktor  Mak-Nejr,  --  v  golose  Fransuaz  ne bylo  ni
vezhlivosti, ni uchastiya k lyudyam, kotoryh bespokoili v stol' pozdnij chas.
     --  Vam  naznacheno?  --  tolstyj  priplyusnutyj  nos  sestry  zavis  nad
registracionnoj  kartochkoj,  kotoruyu ona derzhala v rukah.  Medsestry  vsegda
nosyat  s soboj metallicheskuyu  plastinku, k kotoroj prizhaty kakie-to bumagi i
ruchka.
     --  Rech' idet  ob odnoj  gryaznoj afere, v kotoruyu  zameshan  doktor,  --
burknul ya. -- Ne dumayu, chto on zanosit podobnye dela v svoj rabochij plan.
     Nos sestry voznyrnul ot bumagi, i ee chernye, gluboko posazhennye,  glaza
ustavilis' na menya. Neskol'ko sekund  ona razdumyvala,  ne  pohozhi  li my na
parochku p'yanyh huliganov, no uzh v chem, a v etom menya obvinit' nel'zya.
     -- YA dolozhu doktoru, -- burknula ona, i ya zametil, chto v ee golose tozhe
ne bylo ni vezhlivosti, ni uchastiya.
     -- Da uzh, pozhalujsta, -- otvetil ya.
     Medsestra  bodro  zasemenila  vperedi  nas.  Tak mogla by peredvigat'sya
utka, proshedshaya stroevuyu podgotovku v armii SSHA. Fransuaz obernulas' ko mne,
i  v ee  vzglyade ya prochital osuzhdenie. A ved'  ya preduprezhdal ee,  chto u nas
nichego ne vyjdet, tak stoit  li  teper' obvinyat' vo vsem menya. Potom  pyshnye
kashtanovye  volosy  vnov' vzmetnulis',  i ya poplelsya  sledom  za ozabochennoj
krasavicej.
     Mne  ne  bylo  izvestno,  skol'ko   hrustyashchih   stodollarovyh  bumazhek,
otpechatannyh   na  lazernom  printere,  zaplatil  Uesli  Rendall  prodazhnomu
doktoru, no  bol'shuyu  chast'  iz  nih  tot  navernyaka potratil  na  massivnuyu
morenogo duba dver', vedushchuyu v ego kabinet.
     -- |ti  lyudi  hotyat  videt'  vas,  doktor, --  donessya  do  menya  golos
medsestry. YA reshil, chto imenno  takim tonom ona dokladyvala starshej sestre v
psihiatricheskoj klinike, chto pacient iz  pyatoj palaty opyat'  pytalsya vskryt'
sebe veny, i opyat' neudachno. -- Govoryat o kakoj-to afere.
     Bul'kayushchee   bormotanie,   donessheesya   v   otvet,  stalo  moim  pervym
znakomstvom s doktorom  Todorikom Mak-Nejrom. Mne  ne  udalos'  ocenit'  ego
krasnorechie i masterstvo argumentacii, tak kak  ni odnogo razborchivogo slova
do menya tak i ne doletelo.
     --  Vy  lechili pacienta  po  imeni  Klarens  Karter? --  rezko sprosila
Fransuaz. YA ne videl,  tyknula  li ona pri etom v  Mak-Nejra pal'cem. Doktor
iknul, i v etot moment v kabinet s dostoinstvom vplyl ya.
     Todorik Mak-Nejr okazalsya malen'kim  tolstovatym chelovechkom s nebol'shoj
lysinoj  i  ochkami v  tonkoj  pozolochennoj  oprave. Takim  doktoram  vy,  ne
koleblyas'  pozvolyaete  zalezat' sebe  v  gorlo vlazhnymi holodnymi  pal'cami,
prilezhno vyslushivaete zamechaniya o  tom, chto vash yazyk pochemu-to  ves' chernyj,
posle chego v techenie  treh  nedel'  p'ete sladkuyu miksturu i zdorovaetes'  s
doktorom na ulice.
     Odnim slovom, on vyglyadel kak dobroporyadochnyj semejnyj vrach.
     A eshche on vyglyadel napugannym.
     Medsestra  stoyala sboku ot svoego patrona,  prikryvaya levyj flag.  YA ne
somnevalsya, chto  ona gotova  pri  malejshej neobhodimosti  pustit' v hod svoyu
metallicheskuyu plastinku s dokumentami. YA by dazhe ne udivilsya, uznaj, chto  po
vecheram ona zatachivaet kromku.
     Doktor   Mak-Nejr   stoyal  za  svoim  ogromnym  pis'mennym  stolom,  i,
vzgromozdis' on na nego sverhu, ne stal by kazat'sya ot etogo vyshe.  Fransuaz
navisala  nad nim,  kak  statuya pravosudiya  v central'nom  parke  nad  paroj
golubej.
     -- Dobryj vecher, mister Mak-Nejr, -- ulybnulsya ya. -- Prekrasnyj vecher.
     -- Klarens Karter  dejstvitel'no lechitsya u menya, -- vnov' vodoprovodnym
kranom zabul'kal doktor. -- No kakoe eto imeet otnoshenie...
     -- U vas bol'shie nepriyatnosti, mister Mak-Nejr, -- proiznesla Fransuaz,
i vsem  v  komnate stalo  yasno,  chto  imenno  my s nej i  yavlyaemsya  glavnymi
nepriyatnostyami v zhizni doktora.
     Proiznesya eti slova, moya partnersha otkinula korpus nazad i slozhila ruki
na grudi, chem okonchatel'no dobila neschastnogo doktora.
     -- Vy dolzhny nemedlenno ob座asnit' svoe  povedenie, -- rezko  proiznesla
medsestra,  plotno prizhav  k telu metallicheskuyu  plastinku.  --  V protivnom
sluchae ya vyzovu policiyu.
     --  Povedenie zhenshchin  nel'zya ob座asnit',  --  ustalo skazal  ya,  poblizhe
pridvigaya stoyavshee  v  uglu kreslo. Ono vyglyadelo  neudobnym,  no  drugih  v
kabinete ya ne zametil. Na chem  sidel sam doktor Mak-Nejr, mne vidno ne bylo.
-- Po krajnej mere, racional'nymi metodami. Kak vy schitaete?
     --  Uesli Rendall vtyanul vas v opasnuyu  avantyuru,  -- strogo proiznesla
Fransuaz, ne obrashchaya vnimanie  na to, chto medsestra  pytaetsya  flirtovat' so
mnoj.  -- Vy vydali lozhnoe  zaklyuchenie o sostoyanii zdorov'ya svoego pacienta.
No  neuzheli vy  dumaete,  chto  nezavisimaya  ekspertiza  ne  izoblichit vashego
obmana?
     -- Bul'k, -- vozrazil  doktor  Mak-Nejr.  -- YA, e,  net, chto  vy  takoe
govorite, bul'k.
     Plamennaya tirada doktora ne proizvela dolzhnogo vpechatleniya na Fransuaz,
proshedshuyu  napryazhennuyu  shlifovku  svoego  oratorskogo  talanta  v  Jell'skom
universitete.  YA ponimal, chto ona vyglyadit  glupo, chto  ne  nado  bylo  syuda
priezzhat',  i chto vmeste s  nej  glupo vyglyazhu  i  ya, no  ne mog zhe ya prosto
vynesti ee ottuda na rukah.
     YA zhe ne hotel nadorvat'sya.
     Poetomu ya prodolzhal sidet'.
     --  Uesli  Rendallu  ugrozhaet  obvinenie v  predumyshlennom ubijstve, --
Fransuaz prodolzhala napirat', ee golos podnyalsya na oktavu. Medsestra otkryla
rot,   zhelaya  chto-to   skazat',  no  pri  slovah  "predumyshlennoe  ubijstvo"
shchetinistye stvorki  ee  rta vnov'  soshlis'.  -- Pervym zhe delom  prokuratura
potrebuet proverki vashego zaklyucheniya. Kak vy dumaete, kakim budet rezul'tat?
U vas  est' tol'ko odin shans, mister  Mak-Nejr. Vy dolzhny  rasskazat' pravdu
pryamo sejchas.
     I vot tut doktor Mak-Nejr menya udivil.
     Net, on ne stal vyshe rostom. On dazhe ne stal kazat'sya vyshe rostom.  Ego
malen'kie  ochki  v  tonkoj oprave  vse  tak  zhe  neavtoritetno  blesteli,  a
malen'kie ruchki terebili  tolstyj, granenyj  karandash s  sinim sterzhnem.  No
golos  Mak-Nejra  neozhidanno  vyrovnyalsya  i  okrep,  i  v glazah zasvetilos'
neozhidannoe uvazhenie k samomu sebe.
     -- YA lechu  mistera  Klarensa Kartera,  i gotov priglasit' kakogo ugodno
vracha  dlya podtverzhdeniya moego diagnoza,  -- rezko proiznes doktor. -- YA  ne
znayu, kto  vy  i otkuda prishli,  no vam  luchshe  ubirat'sya obratno so  svoimi
bezumnymi obvineniyami. Esli eto kakoj-to  shantazh,  to ya na nego ne poddamsya.
Ubirajtes'.
     Vy  mne  ne  poverite,  no  Fransuaz  zamolchala,  opustila  ruki i,  ne
preryvaya, slushala doktora, poka on govoril. A ved' mne bylo horosho izvestno,
chto ee  vokal'nyh dannyh s lihvoj hvatit dlya togo, chtoby peregovorit' i ego,
i stoyavshuyu sboku  medsestru,  dazhe  zagovori oni horom. Odnako  ya videl, kak
dlinnye krepkie pal'cy moej partnershi, kotorye teper' byli skryty ot doktora
kraem ego stola, v beshenstve szhimayutsya i razzhimayutsya. YA pozhalel, chto ne vizhu
ee lica, no cherez mgnovenie nashel, chto tak gorazdo luchshe.
     Zazvonil telefon.
     Fransuaz  rezko obernulas' ko mne,  v seryh  oblakah ee  glaz  sverkali
molnii. Doktor Mak-Nejr potyanulsya k svoemu apparatu, no korotkopalaya v belom
ruka medsestry ostanovila ego.
     YA vynul iz karmana svoj sotovyj telefon i otkryl kryshku.
     -- Nadeyus', vy ne vozrazhaete? -- ya vnov' ulybnulsya  doktoru Mak-Nejru i
podnes trubku k uhu.
     Neskol'ko minut  ya  slushal molcha,  i mrachnoe  udovletvorenie  Kassandry
sogrevalo moyu izranennuyu dushu. Doslushav do konca,  ya kratko otvetil "Da",  i
slozhil telefon, uzhe podnimayas' na nogi.
     -- My uhodim, dorogaya, -- obratilsya ya  k Fransuaz. -- Skazhi doktoru "do
svidaniya".  --  YA  postaralsya ne vstrechat'sya  s nej vzglyadom  i povernulsya k
Mak-Nejru. -- Prostite menya, eto celikom moya vina.
     Malen'kij  chelovechek v pozolochennyh  ochkah bespomoshchno  podnyal  na  menya
glaza. Glyadya na nego v tot moment, nikto  by ne mog predpolozhit',  chto  etot
ispugannyj  i  podavlennyj  doktor  voobshche  sposoben  komu-nibud'  prikazat'
ubirat'sya, a uzh tem bolee dvum lyudyam, kazhdyj iz kotoryh yavno prevoshodil ego
fizicheski. No k tomu  vremeni ya uzhe  znal, na chto on sposoben, i ne dal sebya
tak prosto obmanut'.
     -- Mne skazali, chto vy krupnyj specialist po psihicheskim rasstrojstvam,
-- kak mozhno myagche poyasnil ya. -- Poetomu ya privel k vam svoyu zhenu. No teper'
vizhu,  chto uzhe pozdno. Pozhaluj, ya pomeshchu  ee v kakuyu-nibud' kliniku. Eshche raz
prostite.
     Moi  ladoni  legli   na  taliyu  Fransuaz,  kotoruyu  stoilo  by  nazvat'
chuvstvennoj, tak kak ona yavno ne yavlyaetsya osinoj, i plavnymi, no energichnymi
dvizheniyami vypihnul ee v priemnuyu, a potom i v sumrak predfasadnogo skvera.
     V temnote  ona paru raz spotknulas', no ne potomu, chto ya ee podpihival,
a ot yarosti.
     Kogda ya ostorozhno svel ee vniz po lestnice, Fransuaz obernulas' ko mne.
YA znal, chto ona hochet mne skazat' --  vse slova byli napisany na ee lice. No
moya partnersha schitaet sebya slishkom horosho vospitannoj, chtoby derzhat' v svoem
leksikone podhodyashchie dlya takih sluchaev slova, poetomu ya znal, na etot raz ej
skazat' nechego.
     -- My vozvrashchaemsya  domoj, --  skazal  ya. --  Polchasa  nazad zastrelili
Roberta Kartera.



     Gde-to daleko zaigralo radio.
     Bystraya veselaya melodiya,  shchedro  razbavlennaya bodrym podvyvaniem pevca,
rodilas' gde-to vdaleke i nachala medlenno priblizhat'sya.
     YA dumal.
     Nemedlenno ubirajtes' otsyuda, skazal nam doktor  Mak-Nejr. A ved' on ne
mog ne  ponimat',  chto obmanut'  naznachennogo  sudom vracha ne  v ego  silah.
Robert  Karter poluchil  pulyu pryamo  v centr  lba. Ego plemyannik Dzhonatan byl
ranen dvazhdy, oba raza neser'ezno.  Policiya ishchet YUdzhina Danbi v techenie  uzhe
pyati chasov, i bezuspeshno.
     YA  pnul  pal'cem  knopku telefona,  vstroennogo  v pribornuyu panel',  i
otryvisto proiznes:
     -- Garda? Dona i nemedlenno.
     Muzyka zaigrala gromche,  mashina priblizhalas'.  Teper' ya  mog  razobrat'
slova. Serye glaza Fransuaz byli prishchureny, zubki prikusili nizhnyuyu gubu.
     --  Don? YA hochu, chtoby ty  nemedlenno  vyyasnil, sluzhil  li kogda-nibud'
YUdzhin Danbi v armii. Esli da, to gde. Esli net, to imel li delo s oruzhiem --
v sportivnom klube, ohota, ya ne znayu. Da.  |to srochno. Pust' tvoi lyudi syadut
na  hvost doktoru Bano  i  ne  otpuskayut  ego  dazhe v  tom sluchae, esli  emu
vzbredet v golovu vernut'sya k sebe v Aziyu. Ty ponyal?
     Don pobubnil nemnogo otnositel'no togo, chto on, deskat', tol'ko chto mne
zvonil, i ya mog  by peredat' vse porucheniya  srazu, a ne dozhidat'sya, poka on,
nakonec,  smozhet zadremat' na kushetke, no ezheli mne nekuda devat' den'gi, to
ya mogu obrashchat'sya k nemu i dal'she.
     YA sidel,  postukivaya  pal'cami po  rulyu.  YA naschital rovno  odinnadcat'
udarov, prezhde chem iz dinamika vnov' razdalsya golos Dona Martina.
     -- YUdzhin Danbi ne  sluzhil v  armii,  Majkl.  I  esli emu  i prihodilos'
derzhat' v ruke pushku inache kak plastmassovuyu v vozraste pyati let, to ob etom
nigde ne  upominaetsya. Dvoe  moih  parnej  sejchas napravlyayutsya k  motelyu,  v
kotorom ostanovilsya doktor Bano. CHto-nibud' eshche?
     -- Pozvoni mne,  kogda oni pribudut,  --  burknul  ya.  YA znal, chto  oni
nikogo ne najdut, i ne mog ponyat', raduet menya eto ili net.
     YA  ne zametil, kogda smolkla muzyka.  Na  etot raz  ya ne stal  schitat',
skol'ko raz moi pal'cy udarili po shershavoj poverhnosti rulya. Okna v sosednem
dome pogasli, dumat' bylo uzhe ne nad chem, ostavalos' zhdat'.
     Mne hotelos' verit', chto ya umeyu zhdat'.
     --  |tot tip pokinul  motel' neskol'ko chasov nazad.  Adresa ne ostavil.
Iskat' ego?
     -- Da.
     YA zavel motor, i mashina  medlenno tronulas'  s  mesta. V eto vremya nochi
avtomobilej byvaet  nemnogo, no pochti v kazhdom dome, mimo kotorogo propolzal
moj vajper, gorelo hotya by  neskol'ko okon. Los-Andzheles nikogda ne zasypaet
polnost'yu.
     YA mog ne brosat' detektivnyj  biznes i ne otkryvat' kolledzh. YA okazalsya
prav. Ostavalos' tol'ko nadeyat'sya, chtoby i sleduyushchij shar voshel tochno v luzu.
     YA vse eshche hotel spat'.
     -- Naskol'ko ya mogu ponyat', Majkl, s tebya uzhe soshlo  ozarenie, -- golos
Fransuaz napomnil mne,  chto v salone krome  menya sidit  eshche odin chelovek. --
Tebe ne kazhetsya, chto komu-to sleduet izvinit'sya?
     Los-Andzheles nikogda ne spit polnost'yu, i tem, kto lishaetsya normal'nogo
sna pochti  kazhduyu  noch',  chashche  vsego okazyvayus'  ya. A  vozmozhno,  ya  prosto
stanovlyus' bryuzgoj.
     Strelki   moih  chasov  pokazyvali   polovinu   odinnadcatogo,  kogda  ya
zatormozil  avtomobil' pered domom Uesli  Rendalla. Dolzhen priznat', chto pri
svete zvezd on vyglyadel nichem ne  huzhe,  chem  dnem.  Neskol'ko okon  vse eshche
gorelo, ya vyshel iz mashiny i pozvonil.
     Fransuaz podoshla  ko  mne szadi, i  ya  pochuvstvoval  na  shee ee goryachee
dyhanie. Stanovilos' holodno.
     Dver' medlenno dvinulas' ko  mne, ya sdelal  shag nazad. YArkij svet holla
udaril mne v lico, zalivaya nebol'shoe prostranstvo pered domom. Na lice Uesli
Rendalla ulybki ne bylo.
     -- Pochemu ne  v gorode, Ues?  -- ya  akkuratno  otodvinul  ego  plechom i
proshel vnutr'. -- Govoryat, u Rodni segodnya neplohoe shou.
     YA  ozhidal, chto pri etih slovah moj novyj drug shiroko ulybnetsya, kak eto
bylo emu  svojstvenno,  no  on ne  stal  etogo delat'. Ochevidno,  dobrodushie
medlenno ostavlyalo ego, i moe serdce szhalos' ot ostroj boli pri mysli, chto ya
nesu za eto otvetstvennost'.
     Nesmotrya na pozdnee vremya, on byl polnost'yu odet.
     -- YA kak-to ne privyk hodit' po  bordelyam v kompanii neznakomyh parnej,
-- burknul Uesli za moj spinoj. -- V etom est' chto-to izvrashchennoe.
     -- Vizhu, moi lyudi meshayut tebe spat', -- ya ostanovilsya posredine holla i
zadral golovu vverh, pytayas' ponyat', skol'ko lampochek vvernuto v lyustru. Moi
glaza bystro ustali smotret' pryamo na svet, i ya vnov' povernulsya k Rendallu.
V tot moment ya mog smelo derzhat' pari, chto znayu ego samuyu bol'shuyu  mechtu. On
hotel uvidet' lyustru, padayushchuyu na moyu golovu.
     --  U  nas  est' k  vam  neskol'ko voprosov, mister Rendall,  --  rezko
proiznesla  Fransuaz, neskol'kimi shirokimi  shagami  prohodya  vglub' komnaty.
Reshitel'noe zayavlenie, esli uchest', chto ona ne znala, o chem pojdet rech'.
     Nebol'shie potaennye glaza Uesli ispodlob'ya smotreli na menya.
     --  Tak kakie zhe u tebya voznikli voprosy, druzhishche Majkl?  --  bud' on v
sostoyanii ugrozhat' mne, v etih slovah zvuchala by ugroza. On ne byl.
     --  Vidish'  li, -- ya ponyal, chto tak i ne  dozhdus' ot  nego  priglasheniya
opustit'sya na divan, i prodelal eto sam. -- YA vot  tut podumal, -- ya skrivil
guby i sklonil golovu  nabok. -- I  mne pokazalos',  chto  s  toboj  oboshlis'
nemnogo nespravedlivo.  Stol'ko hlopot, trudov,  s trupom prishlos' vozit'sya.
-- YA provel pal'cami v vozduhe. -- Mnogo rashodov i bol'shoj oblom v konce.
     -- U tebya blagorodnaya dusha, Majkl, --  Rendall prisel naprotiv.  Po ego
golosu ya  ponyal,  on ne verit  v to, chto govorit. |to menya rasstroilo. -- Po
krajnej mere, ya nabralsya opyta i mogu smelo nanimat'sya v pohoronnoe byuro.
     Alye  guby  Fransuaz  byli slegka priotkryty,  serye  glaza  pristal'no
sledili za mnoj. YA neiskrenne ulybnulsya.
     -- Pohoronnaya  kontora -- eto  mrachno,  Ues. U menya  vot  tut  voznikli
nekotorye idei na tvoj schet, otnositel'no,  tak skazat', tvoego budushchego. --
V zrachkah Rendalla mel'knulo  bespokojstvo,  ya prodolzhal. -- I ponyal ya, drug
moj, chto budushchee eto -- v tvoih rukah. Den'gi ot tebya uplyli, verno, no ved'
takie veshchi legko ispravit'. Ty znaesh', svyazi u menya bol'shie. Pro sposobnosti
tvoi rasskazyvat' mne tozhe ne nado. Ty ulavlivaesh' mysl'?
     --  YA podozhdu, poka  ona podojdet  chut' blizhe,  --  hmyknul Rendall. On
sidel,  sognuvshis' i uperev  lokti v  koleni. Volevoj podborodok opiralsya na
sceplennye pal'cy. YA otkinulsya na spinke divana i prodolzhal:
     -- Vse  zavisit  ot  togo, kak  ty stanesh' dvigat' fishki  na etot  raz,
Uesli. Podvinesh' pravil'no, -- my sygraem s toboj  vmeste, i  tebe budet, na
chto zalatat' kryshu v etom pryanichnom domike. Esli net, -- ty ostanesh'sya  ni s
chem, a ostat'sya ni s chem v Los-Andzhelese -- eto grustno.
     -- Itak? -- ya pochuvstvoval, chto v golose Rendalla bylo bol'she rezkosti,
chem  on  hotel  v  nego  vlozhit'. On  tozhe eto  pochuvstvoval, i  ego  golova
naklonilas' chut' nizhe.
     -- Mne nuzhno dokazatel'stvo tvoej doroj voli, Ues, -- ya slegka nahmuril
brovi, no moi guby prodolzhali ulybat'sya. |to vsegda  proizvodit vpechatlenie,
po krajnej mere, ya  tak schitayu.  -- I togda  my doigraem etu partiyu  vmeste.
Den'gi budut bol'shie, perspektivy -- eshche bol'she.
     YA pomolchal, no potom schel nuzhnym poyasnit':
     -- SHantazhirovat' doblestnymi  dzhi aj, oskorblennymi v  luchshih chuvstvah,
tebya bol'she  nikto ne  budet. |tot schet ty oplatil, i zabudem  ob etom --  v
znak ser'eznosti nashih dal'nejshih otnoshenij. Itak, Ues, pered toboj vybor --
igrat' dal'she s nami ili pasovat'. No togda pirog budut delit' uzhe bez tebya,
-- izvini.
     Mne bylo vidno, chto sceplennye pal'cy Rendalla szhalis' chut' sil'nee, no
gluboko v ego  glazah zagorelis' ogon'ki. Poka chto  oni byli ochen' daleko ot
menya, kak Rozhdestvo v novogodnyuyu noch', no s kazhdoj sekundoj  stanovilis' vse
blizhe. Na lbu Uesli poyavilos' neskol'ko glubokih skladok.
     --  Prekrasnoe vvedenie, -- hmyknul on.  Ego guby  slozhilis' v  to, chto
moglo by so vremenem stat' ulybkoj, no on eshche ne znal, stoit li. -- I chto zhe
ya dolzhen sdelat'?
     YA sklonil golovu  nabok, vnimatel'no rassmatrivaya ego. Mne  opredelenno
nravilos', kakoj oborot prinimaet nash razgovor.
     -- Mne nuzhna  istoriya, -- otvetil ya, i ulybka na moem lice pogasla.  --
Istoriya ob imperatorskih relikviyah. Osoboj missii. Sekretnom gruze. Dzhejsone
Kartere. I cheloveke, kotoryj nazyvaet sebya doktor Bano.
     Rendall zabyl slozhit' guby v ulybku. On tyazhelo raspryamilsya, ego rot byl
priotkryt, a v glazah chitalos' iskrennee izumlenie.
     -- I eto vse? -- sprosil on.
     -- Poka vse, -- ya kivnul.
     Sboku ot menya razdalsya legkij skrip. Fransuaz elegantno perelozhila nogi
i slegka otkinulas'  nazad. |to byla ee edinstvennaya reakciya na  moi  slova,
serye glaza nichego ne vyrazhali. No menya-to ona ne mogla obmanut'.
     Rendall polnost'yu vypryamilsya. On chuvstvoval sebya uzhe bolee uverenno, no
vse eshche ne znal, kuda devat' ruki. Posle sekundnogo kolebaniya  on polozhil ih
na  koleni, soediniv  konchiki pal'cev, eto emu ne ponravilos', i  on zalozhil
ruki za golovu.
     -- Ty i tak znaesh'  vsyu istoriyu, Majkl, --  ego golos zvuchal pochti  tak
zhe, kak i v den' nashego znakomstva. -- Zachem tebe slushat' ee eshche raz?
     --  YA  lyublyu podrobnosti,  -- hmyknul ya.  -- Raznye  takie podrobnosti.
Nekotorye iz nih ya znayu,  i  eto pozvolyaet mne ponyat', slushayu  li ya  pravdu.
Itak? Kak  naschet nebol'shoj skazochki na noch'?  Odnazhdy  davnym-davno zhil-byl
chelovek po imeni Uesli Rendall?
     --  Otlichno, --  vpervye  za  vecher  dovol'naya  ulybka probilas'  cherez
plotnyj grunt napryazhennyh razmyshlenij  moego sobesednika. On raspravil plechi
i  potyanulsya.  -- YA hochu ostat'sya  v dele, hotya i ploho predstavlyayu,  kakogo
roda delo vy oba zateyali. No eto ne imeet dlya menya znacheniya. Hotite vypit'?



     V diplomaticheskih krugah eto nazyvaetsya slomat' led, i ya pozdravil sebya
s tem, chto uroki horoshego tona ne proshli dlya menya darom.
     Dzhejms  voshel v komnatu stol' zhe nezametno, kak i vsegda, i opyat' ya  ne
smog ulovit' momenta,  kogda Rendall vyzval ego. Na podnose stoyalo neskol'ko
bokalov, hozyain doma prinyal odin iz nih iz ruk Dzhejmsa i proiznes:
     --  |to  nachalos'  s  togo  vremeni, kogda  ya  sluzhil v  armii.  --  On
uhmyl'nulsya, kak budto nahodil v  etom  nechto  zabavnoe. -- YA byl na horoshem
schetu, vy znaete, i komandovanie dorozhilo mnoj.
     On prigubil bokal i prodolzhal.
     -- Obratnoj storonoj etogo byli raznye  porucheniya.  Za  vremya  sluzhby ya
smenil neskol'ko  komandirov, no kazhdomu iz nih bylo izvestno, chto lejtenant
Foks umeet delat'  vsyakie raznye  poleznye veshchi, na  kotorye  obychnyj soldat
prosto  ne  sposoben.  Nechto  vrode  dressirovannoj  sobachki, kotoraya  umeet
zhonglirovat'  myachom. V konce koncov, mne vse eto  nadoelo, ya brosil  armiyu i
smenil imya. No eto bylo potom.
     Porucheniya, kotorye mne prihodilos' vypolnyat', byli samymi raznymi. CHashche
vsego oni imeli malo obshchego s obychnoj garnizonnoj zhizn'yu. Pomnyu, odnazhdy mne
prishlos' vlamyvat'sya v  mestnyj bordel' i otyskivat' tam nagradnoj pistolet.
Odna p'yanaya  shlyushka radi smeha umyknula ego u zaezzhego  polkovnika. Zabavnaya
byla istoriya.
     Rendall veselo ulybnulsya  svoim myslyam, no v etoj ulybke ne bylo tepla.
V Rendalle voobshche ne bylo tepla.
     --  No daleko  ne vse  porucheniya byli  takimi  legkimi.  CHashche vsego mne
dostavalas' kakaya-nibud' dryan', gde odnovremenno trebovalos' byt' i umnym, i
smelym. Takoe sochetanie vstrechaetsya redko, a sredi voennyh osobenno.
     Odnazhdy menya  vyzvali k komandiru, --  ya  tol'ko  chto  poluchil kapitana
posle odnoj istorii s p'yanym serzhantom, razbivshim polkovoj gruzovik. Pogiblo
dvoe shtatskih, i delo ulazhival ya.
     Mne soobshchili,  chto ya nemedlenno vyletayu v  odnu bogom zabytuyu stranu  v
YUgo-Vostochnoj Azii. YA  znal,  chto  oficial'no my ne veli tam  nikakih boevyh
dejstvij, no mne takzhe bylo horosho izvestno, chto fakticheski my ih tam vedem.
     |to menya ne udivlyalo, kogda sluzhish' v armii, to  perestaesh' chemu-nibud'
udivlyat'sya.  Strannym bylo  drugoe  --  pochemu menya  voobshche  posylayut  v etu
stranu.
     Polk, k kotoromu  ya  byl pripisan, stoyal  raskvartirovannym v  Severnom
Tehase i  provodil  beskonechnye ucheniya. Mne ne bylo pozvoleno vzyat'  s soboj
kogo-nibud' iz teh,  kogo ya  znal i  komu mog doverit'. YA  prosto dolzhen byl
letet'  v  dzhungli, prinimat'  pod komandovanie  chert znaet kogo  i v  srok,
proyaviv otvagu i doblest', vypolnit' chert znaet chto.
     Uesli Rendall  neveselo  usmehnulsya,  i  ya podumal,  chto eta usmeshka, s
raznymi   ottenkami,  soprovozhdala  avantyurista  na   protyazhenii  vsej   ego
nespokojnoj zhizni.
     -- YA ponyal odno, -- prodolzhal  Uesli.  -- Mne predstoyalo sdelat' chto-to
takoe, o chem nikto ne dolzhen byl ne tol'ko znat', no i dogadyvat'sya. CHto-to,
v tozhe vremya ochen' vazhnoe,  raz dlya ego  vypolneniya vyzyvayut menya  s drugogo
konca sveta... Togda ya byl gorazdo menee skromen, chem teper'.
     Perelet  byl  korotkim,  no  donel'zya  izmatyvayushchim. Menya  zapihnuli  v
malen'kij ubogij  samoletishko, kotoryj navernyaka  chislilsya spisannym eshche let
desyat' nazad. Nas tryaslo i boltalo vsyu dorogu. YA sidel na yashchikah s kakimi-to
boepripasami  i  ponimal, chto  esli  nas  podob'yut povstancy,  vybrat'sya  iz
samoleta uzhe ne smozhet nikto.
     Mozhete   mne  ne  verit',   no  togda  ya  ne  boyalsya.  YA  byl  hrabrym,
samouverennym, i mne bylo plevat'. |to teper' ya privyk k bogatoj zhizni, stal
skromnym i truslivym.
     YA staratel'no smotrel skvoz' Uesli Rendalla i  staralsya, chtoby moe lico
nichego ne vyrazhalo. Vyslushivat' boevye vospominaniya otstavnogo voyaki vhodilo
v moi plany men'she vsego, no ya ponimal, luchshe ego ne preryvat'.
     -- Pribyv v chast', yavilsya k mestnomu polkovniku, prozhzhennomu voyake, ego
kozha  davno  stala  zheltoj  ot  tropicheskogo solnca, a zatylok  ne  prosyhal
nikogda. On prekrasno znal, chto vokrug nego proishodit, i eshche luchshe sozdaval
vpechatlenie  polnogo  nevedeniya, potomu kak proishodyashchee  shlo vrazrez s  ego
predstavleniyami  o voinskoj  chesti.  Zabavnaya  eta  shtuka,  predstavleniya  o
chesti...
     Na pervyj vzglyad, missiya byla krajne prostoj. Mne pridavalos' neskol'ko
soldat, dazhe men'she vzvoda, a  vmeste s nimi -- ih serzhant. |to bylo horosho,
tak kak on znal rebyat  i imel predstavlenie o tom, na chto sposoben kazhdyj iz
nih. No eto bylo i ploho, tak kak  u otryada okazyvalos' dva komandira srazu,
a eto vsegda ploho.
     V boyu osobenno.
     No  izmenit'  ya  nichego  ne mog.  Nasha  zadacha  sostoyala v  tom,  chtoby
otkonvoirovat' gruz --  bol'shoj, tyazhelo nagruzhennyj yashchik --  iz raspolozheniya
chasti  k morskomu beregu.  |to  sostavlyalo dva dnya puti. Pustyak, no ne v tom
sluchae, kogda tvoj put' lezhit skvoz' les, napolnennyj partizanami.
     Rendall nebrezhno vzboltnul soderzhimoe svoego bokala, medlenno opustoshil
ego  i na  mgnovenie zamer, glyadya na stoyashchuyu  na  stolike pered nim butylku.
Pridya k otricatel'nomu resheniyu, on otstavil bokal, i prodolzhal:
     --  Vy,  konechno, sprosite,  pochemu nel'zya bylo perepravit' etot chertov
yashchik na  samolete.  YA tozhe  hotel  eto  znat',  i  srazu  posle razgovora  s
polkovnikom nemnogo poboltalsya po chasti, rassprashivaya  pomalen'ku to tam, to
zdes'.
     Soldaty  ochen'  lyubyat   razbaltyvat'  voennye  tajny,  esli  vy  umeete
pravil'no zadavat'  voprosy. Tak ya uznal, chto gde-to  nepodaleku  nahodilas'
baza VVS, zahvachennaya  povstancami  eshche v samom nachale myatezha. Bazu  stroili
Sovety, i na nej vse eshche nahodilas' vsyakaya sovetskaya tehnika.
     Govorili,  chto  tam stoyat  okolo dvadcati flenkerov, a  letaet  na  nih
ottrenirovannyj  etimi  zhe  sovetskimi  ekipazh.  Mozhet, eto  byli  i  pustye
razgovory,  no  kazhdyj tretij nash samolet, chto proletal nad temi  dzhunglyami,
sbivali k chertyam. Tak ya uznal, chto mne povezlo popast' v pervye dva.
     Ochevidno,  gruz,  kotoryj  mne  predstoyalo  konvoirovat',  byl  slishkom
cennym, i nachal'stvo  ne hotelo im riskovat'. Po sobstvennomu opytu  ya znal,
chto   v   nepobedimoj   armii   SSHA   net   nichego,   zasluzhivayushchego   takih
predostorozhnostej.    V   konce   koncov,   u   nas    zhe   kucha   millionov
nalogoplatel'shchikov, na den'gi kotoryh Pentagon mozhet kupit' vse, chto ugodno.
Bylo yasno, chto na etot raz nasha doblestnaya armiya obsluzhivaet chastnyj zakaz.
     V kabinete polkovnika nas  bylo chetvero. YA, vytyanutyj v  strunku, pered
stolom komandira, da krepkij serzhant  s pyshnymi  usami podle menya. Ego zvali
Semom Rouperom, i vy vstrechalis' s  nim. A  pozadi stola polkovnika,  chut' v
teni, sidel v kresle  vysokij suhoj starik  s mrachnym licom -- v shtatskom. YA
srazu  zhe reshil, chto  eto  i est' nash klient, i  do  sih  por dumayu,  chto ne
oshibsya.
     Posle togo, kak polkovnik ob座asnil nam, chego na etot raz trebuet ot nas
prisyaga, on otpustil serzhanta, a  mne velel ostat'sya.  Imenno poetomu Rouper
vposledstvii  reshil,  chto mne vse  izvestno  o nashem gruze. No on oshibsya  --
nichego osobennogo polkovnik  mne tak i ne soobshchil, lish'  eshche raz podcherknul,
chto gruz dolzhen byt' lyuboj cenoj dostavlen na bort korablya.
     Togda ya ne znal, chto imenno nahoditsya v yashchike, da i  sejchas mogu tol'ko
stroit' dogadki na etot schet -- pravda, dogadki vpolne obosnovannye. No v te
dni ya znal ob etom gruze tak zhe malo, kak i moi soldaty.
     Dolzhen  priznat'  --  polkovnik s pozheltevshim licom  otobral  dlya  menya
horoshih parnej.  Serzhant znal  svoe delo,  a  rebyata znali ego.  Rouper  mne
ponravilsya, i ya byl uveren, chto vypolnit' zadanie my smozhem.
     My  vyshli iz raspolozheniya  garnizona i uglubilis' v  les. Takie  rebyata
smogli by projti eto rasstoyanie  samoe  bol'shee za poldnya.  No nas sderzhival
chertov  yashchik,  prihodilos'  byt'  ostorozhnym.  Dvazhdy  ya videl  nad  golovoj
sovetskie samolety.  Tak  do  sih  por  i  ne znayu, uvidel li  nas  odin  iz
letchikov, ili nam prosto ne povezlo.



     Dovol'no  dolgo nam  udavalos'  idti  nezamechennymi. Partizany ne mogli
predpolozhit',  chto  komu-nibud' iz garnizona pridet v golovu  otpravit'sya  v
nebol'shuyu  progulku  po  ih lesam. YA  uzhe  nachal nadeyat'sya,  chto my  izbezhim
stolknoveniya. No uzhe pered samym beregom moi rebyata natknulis' na patrul'.
     Rouper shel vperedi, s eshche odnim soldatom, familii kotorogo ya  sejchas ne
mogu  vspomnit'.  Oba  povstanca  byli ubity,  no  moi  lyudi takzhe  poluchili
raneniya, poetomu my stali idti medlennee. YA ponimal, chto ochen' skoro propazha
patrulya budet obnaruzhena, i na poiski brosyatsya vse povstancy v okruge,  a ih
tam bylo nemalo.
     YA togda  dazhe ne znal,  iz-za chego nachalas'  eta vojna. Da i  nikto  iz
soldat, chto shli so mnoj togda, pozhaluj, tozhe etogo ne znal.
     Menya  udivilo, chto korabl' okazalsya  ne voennym.  YA polagal,  eto budet
kto-to iz VMS,  mozhet, dazhe  podlodka. No  v  tot moment ya podumal, chto, raz
gruz prinadlezhit grazhdanskim, oni  mogli samostoyatel'no uvozit' ego po moryu.
Odnim slovom, togda ya ne pridal etomu znacheniya.
     Na korable  ne bylo flaga.  Do sih  por ya pomnyu odnu cifru  --  pyat'sot
pyat'.  YA  schital sekundy, poka ne uvidel ego. Pyat'sot pyat'  sekund, primerno
eto vosem' minut. Les nahodilsya pryamo pozadi nas, i mne bylo strashno.
     Navernoe, imenno v tot moment ya perestal byt' hrabrecom.
     S korablya spustili shlyupku,  v nej sideli troe. YA pochuvstvoval neladnoe,
kogda  uvidel ih. Vernee, odnogo, on byl u nih za glavnogo. YA ego ne znal, ya
nikogda ne byl v YUgo-Vostochnoj Azii, no mne  uzhe ne raz dovodilos' vstrechat'
tipov, podobnyh emu.
     |to ne byli  voennye v shtatskom, no i  shtatskimi oni tozhe ne byli.  |to
byli mestnye piraty. Takie lyudi, kak oni,  vsegda vertyatsya tam,  gde  chto-to
proishodit. Myatezh i posledovavshaya  za etim vojna --  prekrasnaya primanka dlya
takogo roda lyudej.
     Dlya  togo, chtoby  perevezti svoj  tainstvennyj gruz po  sushe,  zakazchik
pribeg k pomoshchi  amerikanskoj armii.  Dlya transportirovki po  vode on  nanyal
piratov. Simvolichno, vy ne nahodite?
     Rendall vnov' nezametno ssutulilsya, ego vzglyad  bluzhdal gde-to  daleko.
On snova perezhival  tot  den', i  mne  pokazalos', chto  on  nahodit  v  etom
kakoe-to izvrashchennoe naslazhdenie.
     -- YA dolzhen byl sledovat' za gruzom  vplot' do amerikanskih beregov, --
proiznes Uesli. -- Poetomu ya  sel v shlyupku vmeste s nimi. YA znal, chto Rouper
sumeet prokontrolirovat' situaciyu  do  teh  por, poka  shlyupka ne  podojdet k
beregu vo vtoroj raz.
     -- No shlyupka tak  i  ne  vernulas'? --  tihij golos Fransuaz skoree  ne
sprashival, a konstatiroval.
     Rendall podnyal na nee glaza. Menya udivila promel'knuvshaya v nih bol'.
     -- YA dolzhen  byl eto predvidet', -- ego golos zvuchal pochti spokojno. --
Im zaplatili, chtoby oni dostavili  gruz. |to vse. Oni ne hoteli ostavat'sya u
berega lishnie neskol'ko  minut tol'ko zatem, chtoby podobrat' shesteryh parnej
v voennoj forme. |ti rebyata ne vhodili v kontrakt.
     YA ponyal eto  tol'ko v tot  moment,  kogda oni nachali podnimat' na  bort
shlyupku. YA posmotrel na bereg. Serzhant vse eshche byl uveren,  chto spasen. I vse
ostal'nye tozhe.
     YA podoshel k  kapitanu i prikazal emu zabrat' ih. Togda ya umel  govorit'
komandirskim golosom, -- Uesli vnov' usmehnulsya,  i  eto byla samaya  gor'kaya
ulybka,  kotoruyu  mne  kogda-libo  prihodilos'  videt'.  -- Kapitan  vytashchil
pistolet i pristavil dulo k moemu lbu.
     "YA mogu dostavit' etot yashchik vmeste s toboj, beloruchka, -- skazal on. --
A mogu i bez tebya. Vybiraj".
     YA skazal, chto v te dni byl hrabrecom. No ne geroem. Ne pomnyu, chto ya emu
otvetil. No  v  to mgnovenie  ya  reshil,  chto obyazatel'no uznayu  vse  ob etom
chertovom gruze i nashem nanimatele.
     Kak raz v etot moment nas tryahnulo. Kto-to vystrelil s berega. Ne znayu,
kto.  Vozmozhno,  povstancy  -- oni uzhe pochti dogonyali nas, kogda  my vyshli k
moryu. A mozhet byt', kto-to iz soldat popytalsya ostanovit' korabl'.
     U menya ne hvatilo sil obernut'sya.
     Rendall provel rukoj po licu,  zatem neozhidanno rezko  vstal i proshelsya
po komnate.
     -- Potom ya vyshel v  otstavku, -- skazal on,  i ego  golos izmenilsya. --
Poluchil neplohie den'gi  i  stal zhit'  v svoe udovol'stvie. Pomog opyt imet'
delo s chuzhimi nepriyatnostyami, i nekotoroe vremya  mne udavalos' provorachivat'
del'ce to tam, to zdes'.
     No ya ne zabyval ob istorii  s etim yashchikom. YA chital gazety, rassprashival
lyudej  --  slovom,  pytalsya  vesti sobstvennoe rassledovanie.  Tajna  vsegda
raskryvaetsya bystree, esli etim zajmetsya moshennik ...
     YA uznal sleduyushchee.
     Imperatorskij rezhim v toj  proklyatoj strane sushchestvoval  uzhe  neskol'ko
tysyach let i ustupal po svoej drevnosti tol'ko razve  chto kitajskomu. Drevnie
vostochnye tradicii zhivy tam do sih por.
     I, tem ne menee,  poyavilis'  lyudi,  kotorym  nadoelo  zhit'  po-staromu,
vyrashchivat'  ris,  zhit'  v  gryaznyh  lachugah  i  platit'  nepomernye  nalogi.
Proizoshel  myatezh, kotoryj vozglavilo dvizhenie za svobodnuyu respubliku.  Samo
soboj, ih podderzhivali Sovety.
     Mestnyj imperator  byl star, glup  i uzhe nachinal vpadat'  v  marazm. No
kto-to  iz  ego   okruzheniya  dogadalsya  obratit'sya  za  pomoshch'yu  k   velikoj
amerikanskoj nacii. V to vremya  situaciya v mire ne pozvolyala nam v  otkrytuyu
stolknut'sya s Sovetami. Poetomu vojti v tu stranu oficial'no my ne mogli. No
znachitel'noe chislo podrazdelenij vse zhe bylo tuda perebrosheno.
     Mne stalo interesno, chem rasplachivalsya imperatorskij rezhim za druzheskuyu
uslugu?  |ta  malen'kaya  strana  ne  imeet   ni  poleznyh   iskopaemyh,   ne
kontroliruet  strategicheski vazhnyh putej  -- ona voobshche nikomu  ne  nuzhna. A
dyadya Sem nikogda ne vosstanavlivaet spravedlivost' besplatno.
     YA  prodolzhal  navodit' spravki, i vskore  vyyasnil, chto  v  samom nachale
myatezha iz stolicy byli vyvezeny drevnie imperatorskie relikvii.
     |ti bezdelushki stoyat dovol'no dorogo, a esli uchest', skol'ko im let, to
cena vozrastet v desyatki raz. Dopodlinno izvestno, chto vyvozili ih predannye
imperatoru gvardejcy-fanatiki.  S  togo dnya  sled sokrovishch  teryaetsya, odnako
spustya  vsego   mesyac  v  amerikanskom  garnizone  na  poberezh'e  poyavlyaetsya
tainstvennyj yashchik.
     YA provel neskol'ko dnej, zanimayas' podschetami. Mogu poklyast'sya, chto ves
i  ob容m  relikvij v  tochnosti  sootvetstvuet nashemu yashchiku. Samo soboj,  eto
nikakoe ne dokazatel'stvo, no dlya menya ego hvatilo.
     Tem vremenem  vojna zakonchilas'. Nashim  voyakam  nadavali plyuh,  i oni s
pozorom  vozvratilis'  v  svoi  garnizony  po  etu  storonu  Tihogo  okeana.
Myatezhniki osnovali svoyu svobodnuyu respubliku, i vsem bylo horosho.
     No  sokrovishcha  tak  i   ne  poyavilis'.  Narodno-demokraticheskij   rezhim
novoyavlennoj respubliki  otkryto obvinil  svergnutogo  i davno uzhe pokojnogo
imperatora v  tom,  chto  on prodal svyashchennye relikvii amerikanskim  sobakam.
Skoree vsego, pri pomoshchi etogo lozunga oni smogli oderzhat' bol'she pobed, chem
oruzhiem Sovetov. Kak ya uzhe skazal, starik k tomu vremeni byl mertv, a te ego
soratniki, chto smogli sbezhat' i emigrirovali kto  kuda, do sih  por stydlivo
otmalchivayutsya.
     Takova pervaya  chast' etoj istorii.  Vtoraya zhe  sostoit  v  tom, chto  na
tretij mesyac moego prebyvaniya  na  Zapadnom poberezh'e  ya kupil gazetu.  Odna
stat'ya v nej rasskazyvala o mezhdunarodnom finansovom kongresse, prohodyashchem v
L.A. Na odnoj iz fotografij ya uznal vysokogo suhogo starika, kotoryj sidel v
tot den' v kresle pozadi stola polkovnika.
     |to byl Dzhejson Karter.
     Ostal'noe  okazalos'  prosto.  Bank  Kartera,  podobno  drugim  krupnym
finansovym konglomeratam, imeet  tesnye  svyazi, kak  s  Pentagonom, tak i  s
vedushchimi proizvoditelyami oruzhiya. |to izvestno vsem,  no  vse delayut vid, chto
nichego ne  znayut.  V tochnosti kak tot polkovnik s pozheltevshej kozhej --  lyudi
vezde odinakovy, chto v mokryh dzhunglyah, chto zdes'.
     Mne ostavalos' tol'ko slozhit' dva i dva, i ya eto sdelal. Vozmozhno dazhe,
imenno Dzhejson  Karter finansiroval voennoe vtorzhenie v tu  chertovu  stranu.
Dlya nego eto tak zhe prosto, kak zakazat' sebe piccu po  telefonu. On vladeet
millionami, a vorochaet millionami millionov. On bankir.
     Vojna -- takoj zhe biznes, kak i vse drugie, tol'ko gosudarstvo imeet na
nego  monopoliyu.  No  eto ne meshaet  emu  razdavat' patenty tem, kto  horosho
zaplatit.  Dzhejson  Karter vnes  svoyu dolyu,  i poluchil v kachestve dividendov
unikal'nye bezdelushki.
     Esli u tebya  stol'ko deneg,  chto ty  mozhesh' kupit' ves' mir, -- kuda ih
det'? Pochemu  by ne vybrosit'  parochku millionov i  ne stat'  edinstvennym v
mire obladatelem redchajshih i drevnejshih sokrovishch mira?
     Kak govoritsya, vyshe etogo -- tol'ko zvezdy.
     I togda ya zadumalsya, chto mogu  predprinyat'. Ne hochu skazat', budto v te
dni  mnoyu  dvigalo  stremlenie otomstit' bankiru za rebyat, pogibshih togda na
morskom  beregu iz-za  ego  prikazov.  No vot otplatit' emu  za  to,  chto on
podstavil menya, ya hotel.
     I eshche mne byli nuzhny den'gi.
     Oni mne i sejchas nuzhny.
     Itak, ya znal,  chto gde-to v podvalah banka  Karter tshchatel'no ohranyayutsya
cennosti, poluchennye esli i chestnym, to daleko  ne  chistym  putem. No  etogo
znaniya bylo  malo, i  ya  stal  iskat'  lyudej, kotorye  zahotyat eti  svedeniya
kupit'.
     I ya nashel ih. YA uzhe upominal o narodno-demokraticheskom  rezhime, kotoryj
byl ustanovlen v toj strane  posle pobedy  povstancev.  Do sih por  vremya ot
vremeni   oni  podnimayut   voj  ob   utrachennyh  nacional'nyh  relikviyah.  YA
porazmyslil i prishel k vyvodu, chto mne nuzhny imenno oni.
     S togo vremeni,  kogda ya nosil pogony, u  menya ostalis' starye svyazi. S
teh por,  kak ya ne noshu  mundira, ya obzavelsya  novymi.  CHerez tret'ih lic  ya
vyshel  na  predstavitelej  rezhima  i  vkratce  obrisoval  im  obstanovku.  YA
nadeyalsya, chto,  manevriruya mezhdu nimi i  Karterom,  smogu  poluchit' neplohie
den'gi i navsegda ujti na pokoj.
     Tem vremenem ya postaralsya  sblizit'sya s Lizoj i Klarensom. YA dejstvoval
srazu  v  dvuh napravleniyah, tak kak ne mog znat' navernyaka, gde  imenno mne
ulybnetsya  udacha.  Ostal'noe   vy  znaete  --  posle   togo,   kak  nachalos'
rassledovanie, vse poshlo naperekosyak.
     YA nikogda ne slyshal o doktore Bano,  no polagayu, chto eto i est' emissar
rezhima, prislannyj syuda po moej podskazke, chtoby vytryasti iz starika Kartera
vyvezennye  im  cennosti. No  k tomu vremeni, kogda  etot chelovek priehal  v
Los-Andzheles,  vokrug  menya  uzhe krutilis'  vy  i  policiya, i  hitrec  reshil
obojtis' bez menya.
     Ob  ostal'nom ya mogu tol'ko dogadyvat'sya. Dumayu, etot chelovek prigrozil
Karteru,  treboval vernut' vyvezennye cennosti. Ne udivlyus',  esli okazhetsya,
chto on fanatik. Bankir poslal ego k chertu.
     Potom nachalis' eti ubijstva. Znaete, kogda vy voyuete v dzhunglyah, i  eto
vashi rodnye  dzhungli, a  ne kakoe-nibud' vonyuchee  boloto, kuda  zabrosil vas
dyadya Sem -- togda vam nuzhny  snajpery. Ubivat'  mladshego  Kartera  etot Bano
navernyaka ne  hotel,  eto  bylo prosto pervoe  preduprezhdenie. Bankir  snova
posylaet ego k chertu --  i vo vtoroj raz doktor strelyaet na porazhenie. Hotel
by ya znat', chto reshil staryj Karter teper'.
     Uesli Rendall prodolzhal  stoyat',  vzglyad ego  byl napravlen  v  okno. YA
vstal.
     -- Znachit, doktor Bano ne pytalsya svyazat'sya s vami?
     Rendall otricatel'no pokachal golovoj.
     Kogda  ya,  sdelav  znak  Fransuaz,  napravilsya  k  vyhodu,  on  vse eshche
prodolzhal stoyat', napraviv vzglyad v svoe proshloe.



     YA uzhe nachinal zhalet', chto my vzyalis' za eto delo.
     Ego zavyazka  byla  dovol'no  prosta  --  obychnoe  ubijstvo gollivudskoj
prostitutki, zauryadnoe moshennichestvo s podtasovkoj ulik i vymogatel'stvom.
     No stoilo nam razobrat'sya  s  etoj istoriej, kak vsled za nej  vstavala
novaya, i za  vtoroj -- drugaya, i mne nachinalo kazat'sya, chto my tak nikogda i
ne izbavimsya ot Karterov i ih semejnogo banka.
     Nam  udalos'  najti  nebol'shoj  restoranchik,  kotoryj vse eshche ostavalsya
otkrytym,  i gde otyskalsya  svobodnyj stolik. YA  zakazal sebe tri rostbifa s
kisloj kapustoj,  chem navlek na sebya osuzhdayushchij vzglyad  Fransuaz.  No  ya byl
goloden. Ona zakazala yajca po-katalonski.
     YA  mog  by derzhat'  pari, chto  zdes'  ne  podayut  nichego  podobnogo, no
promolchal. |to bylo pravil'no, tak kak zakaz vskore prinesli.
     CHerez prozrachnuyu stenu restoranchika ya videl osveshchennuyu afishu kinoteatra
naprotiv. SHla kakaya-to komediya.
     -- Itak? -- stal'nye serye glaza Fransuaz  byli napravleny  na menya.  YA
raspravil  salfetku i  energichno  raskovyryal rostbif  vilkoj. Segodnya  ya mog
pozvolit' sebe est' tak, kak mne nravitsya.
     Fransuaz  akkuratno   otdelila   special'nym   nozhom  kusochek   yajca  i
proiznesla:
     -- Mne kazhetsya, teper' nastalo vremya ob座asnit', pochemu ty vystavil menya
duroj pered etim doktorom, a potom naobeshchal zolotyh gor misteru Rendallu.
     Ona ne nazvala ego blondinchikom, i eto dolzhno bylo chto-to oboznachat'.
     --  Vidish'  li,  --  ya  prinyalsya  raskovyrivat'  vtoroj   rostbif.   --
Professional'nyj bokser, Frenki, ne mozhet byt' snajperom.
     Ee brovi v nedoumenii vzmetnulis' vverh, i  ya vzmahnul vilkoj, prizyvaya
ee k molchaniyu. Kusochek myasa  upal na  skatert', ya sdelal vid, chto ne zametil
etogo.
     -- Ty skazhesh', eto ne  dokazatel'stvo, i logicheskoj svyazi zdes' net. Ty
prava. Odnako ya  nikak ne mog poverit' v to, chto  professional'nyj bokser, s
ego  krepkimi rukami-porshnyami i  chugunnymi kulakami mozhet  uderzhat' v  rukah
vintovku  i  tshchatel'no  pricelit'sya.  Vo vsyakom  sluchae,  eto  kazalos'  mne
malopravdopodobnym.
     Poetomu ya  reshil proverit', sluzhil  li nash podozrevaemyj v armii i imel
li kogda-nibud' delo  s oruzhiem.  Ty  sama slyshala otvet na  eti  voprosy --
nikogda.
     S   drugoj  storony   --  sam   YUdzhin  Danbi.  Kto  on  takoj?  Obychnyj
professional,  vremya  ot vremeni deretsya  v podpol'nyh  matchah,  na  kotorye
delayut  stavki  --  nichego  osobennogo  v sportivnom  plane  iz sebya  on  ne
predstavlyaet.
     On  spit  s dorogoj  prostitutkoj tol'ko potomu, chto  ej  eto nravitsya.
Voobrazhaet, chto vlyublen  v nee,  no pozvolyaet ej prodolzhat' zanimat'sya svoim
remeslom.  Nadeetsya,  chto  kogda-nibud'  razbogateet  i   uvezet  ee.  Kuda,
sprashivaetsya.
     YA nikogda ne vstrechal etogo parnya, no uveren --  v ego golove lish' odna
izvilina,  pryamaya i shirokaya,  i edinstvennoe,  chto raskatyvaet po nej vzad i
vpered -- eto para bil'yardnyh sharov.
     Mog li podobnomu cheloveku prijti v golovu plan s vintovkoj, strel'boj i
prochim?  |to  absolyutno ne ego stil', ne ego  metod.  On mog  by  podrat'sya,
pokrichat', -- slovom, vesti sebya tak, kak prinyato v deshevyh barah.
     Vprochem, imenno tak on sebya  i povel,  ne tak li? Kogda  emu vzbrelo  v
golovu iskat' spravedlivosti, on vlomilsya v dom k bankiru i ustroil skandal.
Posle poyavleniya ohrannika nash geroj podzhal hvost i smylsya.
     Vse eto pokazalos' mne zasluzhivayushchim vnimaniya eshche dnem, posle pokusheniya
na  Dzhonatana   Kartera.  No  togda  ya  ne  pridal  osobogo  znacheniya  svoim
podozreniyam i reshil ostavit' ih proverku na potom.
     Ved' Dzhonatan byl tol'ko  ranen, znachit, rassudil ya,  strelok  vovse ne
snajper i ne umeet strelyat'. A eto,  na pervyj vzglyad, podtverzhdalo teoriyu o
strelke-neprofessionale.  No posle togo,  kak  ya  uznal o gibeli Roberta  --
kartina priobrela sovershenno inoe osveshchenie.
     Neizvestnyj vsadil cheloveku pulyu pryamo v lob v tot moment,  kogda ryadom
s zhertvoj  stoyali dvoe policejskih. Dlya etogo nado bylo byt' ne tol'ko umnym
i hladnokrovnym, --  a nash priyatel' Danbi yavno ne otvechaet etomu opisaniyu --
no eshche i pervoklassnym strelkom.
     Skoree vsego, voennym.
     Togda  ya  zadumalsya, kto  v  nashej istorii  byl  soldatom.  Ostavalas',
konechno, veroyatnost'  sovpadeniya.  YA  ne  mog  polnost'yu isklyuchit' togo, chto
pokushenie nikak ne svyazano  s nashej istoriej. Odnako podobnoe predstavlyalos'
mne maloveroyatnym.
     Itak, kto zhe byl soldatom. Sem Rouper. No on mertv, zastrelen v upor iz
pistoleta,  --  vozmozhno,  nashim  snajperom, vozmozhno,  kem-to  drugim.  Ego
tovarishchi. Vse  oni  mertvy,  krome  odnogo, no i  tot  -- beznogij  invalid.
Skryt'sya  s  mesta  prestupleniya  s  vintovkoj v  rukah  dlya  nego  bylo  by
nevozmozhno.
     Uesli  Rendall  tozhe byl voennym. No on  vse vremya  nahodilsya pod nashim
nablyudeniem,  kak,  vprochem, i Dzhejms.  I  togda ya vspomnil o  doktore Bano.
Konechno, on predstavilsya  doktorom filosofii, no eto  nichego ne  dokazyvaet.
Malo li kto mozhet izuchat' filosofiyu. A ved' doktor priehal  iz teh zhe  mest,
gde proizoshla istoriya s tainstvennym yashchikom.
     |to odna storona problemy. Vtoraya zhe sostoit v tom,  chto drugoj doktor,
doktor Mak-Nejr, s neozhidannoj tverdost'yu stoyal na postavlennom im diagnoze.
I   eto  pri  real'noj  ugroze  sudebnogo   razbiratel'stva   i  nezavisimoj
ekspertizy.
     Neuzheli  on -- sumasshedshij?  Ili tverdo uveren, chto Rendall vytashchit ego
iz lyuboj  peredelki? Ili sobralsya  bezhat'?  YA dostatochno povidal lyudej i byl
uveren, chto doktor Todorik Mak-Nejr  ne  prinadlezhit k  toj kategorii lyudej,
kotorye  sposobny na podobnoe povedenie. Net, on byl  tverdo uveren  v svoej
pravote, i sam ugrozhal vyzvat' policiyu.
     Sledovatel'no,  Klarens  Karter  na  samom  dele   ne  mozhet  prinimat'
alkogol'.  V svoyu ochered', eto  oznachaet, chto istoriya s razbitoj  galereej i
slomannoj  rukoj  sadovnika tozhe byli  pravdoj.  S samogo  nachala  my nachali
rasputyvat' etu istoriyu ne  s  togo konca, Frenki. Uesli  Rendall nichego  ne
vydumyval. Ego plan sostoyal ne v tom, chtoby podgotovit' pochvu dlya hitroumnoj
lovushki s mertvoj devushkoj, fotografiyami i obvineniem v ubijstve.
     --  Po-tvoemu,  Klarens  Karter  na samom  dele  ubil  Merien SHell?  --
sprosila Fransuaz.
     Ona  uzhe  raspravilas' s  yajcami  po-katalonski,  hotya,  kazalos',  ela
medlennee menya.
     YA snova vzmahnul vilkoj i pozhal plechami.
     --  V  lyubom sluchae,  Rendall  ne  mog  nachinat'  svoe  moshennichestvo s
namereniem podstavit'  Klarensa. Nikto ne znal o tom, chto molodoj chelovek ne
perenosit alkogol'. Vspomni,  dazhe emu  samomu eto  ne bylo izvestno. Brat'ya
Kartery kapali bednyage na mozgi  s obeih storon. Otec,  pravednik v domashnih
tapkah, vechno s butylkoj  piva v ruke, i  dyadya, kotoryj ne  p'et. Klarens --
chelovek  vpechatlitel'nyj i slaboharakternyj. Dzhejson navernyaka proizvodit na
nego sil'noe vpechatlenie, osobenno pri sravnenii s Robertom. A etot kontrast
postoyanno byl u yunoshi pered glazami. V takoj  situacii on prosto ne mog, kak
sleduet napit'sya, -- poka u  nego ne  poyavilis'  druz'ya, kotorye podskazali,
kak eto delaetsya.
     Otkuda   zhe   bylo   Rendallu  zaranee   znat'  o   slabosti  Klarensa?
Sledovatel'no, Uesli sblizilsya s oboimi Karterami, -- ya imeyu v vidu  i  Lizu
--  po  kakoj-to   drugoj  prichine.  Tol'ko  potom  on  ponyal,  chto   sud'ba
predostavila emu zamechatel'nuyu vozmozhnost' dlya eshche odnogo moshennichestva.
     No  chto moglo  zastavit' Rendalla  nachat' obrabatyvat' sem'yu  Karterov?
Konechno,  oni  bogaty,  no v Kalifornii  mnogo  bogatyh  semej.  Bolee togo.
Gorazdo effektivnee  bylo  by  popytat'sya  prizhat'  kogo-nibud' pobednee,  s
men'shimi svyazyami  i  vliyaniem. Dlya  togo,  chtoby  zamahnut'sya  na  Karterov,
neobhodimo imet' na rukah krupnye kozyri.
     Takova vtoraya storona etogo dela.  Tret'ya zhe zaklyuchaetsya  v tom,  o chem
skazal  Uesli. Voennye  nikogda ne  perevozyat gruzy takim obrazom,  kak  eto
prishlos'  delat'  Semu  Rouperu i  ego  lyudyam.  Nashej  armii  prosto  nechego
perevozit' takim putem. Porazmysliv nad etim, ya prishel k vyvodu, chto eto mog
byt' tol'ko chastnyj zakaz, zakaz  cheloveka,  dostatochno  vliyatel'nogo, chtoby
pustit'  v  dejstvie  mahovik  voennoj  mashiny. CHeloveka, obladayushchego  takoj
vlast'yu, bogatstvom i polozheniem v  obshchestve,  kakimi, naprimer, raspolagaet
Dzhejson Karter.
     Ostavalos' tol'ko  slozhit' vmeste vse chasti etoj istorii. YA tozhe  mnogo
slyshal  o propazhe  imperatorskih  relikvij,  hotya v  tot  moment  eto  i  ne
predstavlyalo dlya menya  interesa. Neskol'ko  let nazad pressa podnyala bol'shoj
shum  po etomu povodu, i dazhe  ya obratil vnimanie na  zagolovki. Vspomniv  ob
etom, ya poluchil otvet na ostavshijsya vopros, -- chto bylo v yashchike.
     Nabiraya nomer Dona Martina, ya uzhe byl polnost'yu uveren v svoej pravote.
Odnako  skol'ko by ty ni uprekala menya  v samouverennosti, ya  vse zhe  ne mog
dejstvovat'  dal'she, osnovyvayas'  isklyuchitel'no  na  svoih  gipotezah. Ty by
pervaya nazvala ih shatkimi, bespochvennymi  i, pozhaluj, --  zdes' ya  zapnulsya,
podbiraya nuzhnoe slovo, -- nadumannymi.
     Tak mne ponadobilsya  svidetel',  chelovek, kotoryj znaet vsyu istoriyu, i,
bolee togo, gotov nam ee rasskazat'. Ni Dzhejson  Karter, ni sam doktor Bano,
estestvenno, ne otvechali etim usloviyam.  Sem  Rouper  byl mertv, da i on  ne
znal i poloviny vsej pravdy. Ostavalsya tol'ko Uesli Rendall.
     Neobhodimo  bylo  tol'ko zastavit' ego govorit', najti  rychag,  kotoryj
prinudil   by  nashego  novogo   druga  razotkrovennichat'sya.  A   chto   moglo
podejstvovat' na takogo cheloveka effektivnee, nezheli obeshchanie bol'shih deneg?
U  nego ne bylo prichin ne doveryat' mne,  ved'  do sih por ya soblyudal usloviya
nashih s  nim soglashenij. Krome togo, ya byl  edinstvennym, komu v slozhivshejsya
situacii on mog prodat' svoyu istoriyu. Poetomu on vylozhil vse.
     YA  otlozhil  v storonu vilku i posmotrel na chasy.  Ostavalos'  eshche okolo
chasa.  Afisha kinoteatra naprotiv  svetilas' uzhe drugim  cvetom.  Teper'  tam
demonstrirovali drugoj fil'm, tol'ko dlya nochnogo pokaza.
     -- I chto ty sobiraesh'sya delat' teper'?  -- Fransuaz ostorozhno prigubila
bokal. -- Razve my ne dolzhny sejchas razyskivat' etogo snajpera, kem by on ni
byl -- YUdzhinom Danbi, doktorom Bano ili kem to eshche?
     YA pozhal plechami.
     --  Boyus', chto nam pridetsya zanyat'sya etim, Frenki, -- soglasilsya  ya bez
osobogo  voodushevleniya.  --  My slishkom  gluboko  uvyazli v  etom  dele.  Nam
izvestno  prakticheski vse, i  uzh  gorazdo bol'she, chem policii. Naprimer,  my
tochno znaem o tom, chto sushchestvuet nekotoraya svyaz' mezhdu gibel'yu Sema Roupera
i  pokusheniyami  na Karterov.  My utaivali svedeniya ot vlastej, podtasovyvali
uliki, zapugivali svidetelej. I esli my poskorej ne prikrutim etu istoriyu, u
nas mogut byt' bol'shie nepriyatnosti.
     Fransuaz yavno ne byla soglasna s moej motivirovkoj, no u nee ne nashlos'
zhelaniya sporit'.
     -- Poedem k Dzhejsonu Karteru?
     YA kivnul.
     -- Emu nado chto-to reshat'.  Posle  smerti Roberta  u  nego  ne ostalos'
osobogo  vybora. YA zvonil v  policiyu, oni zakonchat formal'nosti gde-to cherez
chas. Togda my smozhem pogovorit' s Dzhejsonom. Ne hochesh' zakazat' eshche?
     V tot vecher  ya  zvonil  ne tol'ko  v policiyu.  Eshche  ya svyazalsya  s Donom
Martinom i prikazal  emu snyat' slezhku s Lizy Karter, a vseh  svobodnyh lyudej
brosit' na poiski doktora Bano.  Lyudi Martina umeyut delat' takuyu rabotu,  no
L.A. -- bol'shoj gorod. A o roli Lizy v etoj istorii, ya uzhe znal vse.
     YA byl uveren, chto postupayu pravil'no.
     Kak vyyasnilos' potom, ya oshibalsya.



     Vtoraya butylka piva opustela, a tret'ej u Danbi ne bylo.
     Nesmotrya na noch',  mezhdu golyh oblupivshihsya  sten  nomera  perelivalas'
zhara. Danbi sidel na krovati v nizhnej majke i dzhinsah. Emu hotelos' piva, no
vyjti na ulicu on ne reshalsya.
     Dazhe noch'yu.
     YUdzhin Danbi ne znal, chto delat'. Policiya presledovala ego, rana  v boku
prodolzhala bolet'. On neudachno upal. |ti podonki strelyali v nego. Proklyat'e.
     Danbi  tupo  posmotrel na opustevshuyu butylku i legko shvyrnul ee v ugol.
Ona tiho zvyaknula, no ne razbilas'. Danbi ulybnulsya.
     On dazhe ne znal, o chem dumat'. Emu prosto hotelos' prikosnut'sya  gubami
k holodnomu gorlyshku i pochuvstvovat', kak  ledyanaya osvezhayushchaya vlaga medlenno
vtekaet vnutr'.
     Hozyain motelya mozhet  sdat' ego  policii. Proklyat'e. Interesno,  za nego
ob座avleno voznagrazhdenie.
     Motel'  byl  malen'kim,  gryaznym,  iz  tualeta  vonyalo.  Administrator,
kazalos', ne brilsya uzhe neskol'ko dnej i ne sobiralsya etogo delat'.  Ot nego
tozhe vonyalo.
     |tot motel' Danbi posovetovala  missis  SHell. Ona byla  edinstvennoj, k
komu on mog obratit'sya,  kogda policiya  nasela  na  nego. No ved'  ona  byla
mater'yu Meri.
     Snachala  ona  ispugalas'. Osobenno,  kogda uvidela krov'. No on smog ej
ob座asnit',  chto sluchilos',  ona emu poverila.  Horoshaya zhenshchina,  eta  missis
SHell. Dala deneg  i posovetovala,  gde mozhno  spokojno provesti noch', a esli
ponadobitsya -- perezhdat' neskol'ko dnej. U Meri i ne moglo byt' inoj materi.
     No  on ved' ne mog zloupotreblyat' ee pomoshch'yu. Po puti v motel' on kupil
dve butylki  piva, i  teper'  zhalel, chto tak  malo. Mozhet,  vse  zhe ostalos'
nemnogo na donyshke?
     Skripnul gravij.  Ego-to  i graviem nel'zya bylo  nazvat',  tak,  musor,
vperemeshku s pyl'yu  i vetkami.  Nastoyashchij gravij byl  pered domom, gde  zhila
Meri.  Stranno,  no teper' pri mysli o nej on ne ispytyval yarosti. Vozmozhno,
vinoj tomu byl strah.
     Kto tam hodit za oknom? Mozhet, policiya?
     Danbi  ostorozhno vstal  i podoshel  k oknu, starayas', chtoby ego ne  bylo
vidno snaruzhi. Pol pod nim skripnul.
     ZHenshchina. Dovol'no vysokaya, lica ne razobrat'. Medlenno idet po dorozhke,
smotrit na nomera domikov. |to ne k nemu.
     YUdzhin Danbi, ne tayas', vernulsya k krovati. On pytalsya nachat' dumat', no
ne  mog. Vse vokrug nego peremenilos' nastol'ko bystro, nastol'ko neozhidanno
i pugayushche, chto on ne byl v sostoyanii zastavit' sebya dumat' nad etim.
     V dver' postuchali. Kogda Danbi zanimal nomer, on videl zvonok. Naverno,
neispraven. Otkryt'?
     Danbi  vstal i  sdelal neskol'ko shagov k dveri. A esli eto policejskie?
Oni mogli okruzhit' domik. Navernyaka ego vydal administrator. Otkryt'?
     -- Mister  Danbi, -- golos zhenskij, neznakomyj. -- |to drug.  Mne  nado
pogovorit' s vami.
     Bokser sdelal neskol'ko shagov vpered  i povernul  ruchku. ZHenshchina bystro
voshla vnutr', ot nee pahlo chem-to ochen' priyatnym. I uzh gorazdo luchshe, chem ot
vonyuchego administratora. Mozhet, ee prislala missis SHell?
     Prohodya mimo Danbi, neznakomka slegka tolknula ego, i  on pochuvstvoval,
chto telo u nee sil'noe, molodoe i gibkoe.
     Danbi ne byl s zhenshchinoj uzhe vtoruyu nedelyu. V poslednij raz on zanimalsya
lyubov'yu s Meri. On zakryl dver' i povernulsya.
     Teper'  on mog  rassmotret'  ee.  Ona  byla  moloda  i  ochen'  krasiva.
Roskoshnye  volosy  vodopadom  spadali  na  ogolennye  plechi, bol'shie glaza s
pyshnymi resnicami ispytuyushche smotreli na nego. Alye guby slegka priotkryty.
     Danbi  udivilo  ee  plat'e. Ono  yavno  ne  podhodilo  k  okruzhayushchej ego
obstanovke -- dorogoe vechernee plat'e, vrode teh, kotorye nosili  polup'yanye
vizzhashchie  krasavicy, kotorye  prihodili posmotret' na ego matchi v Las-Vegase
ili gde eshche. Tol'ko te devushki vsegda prihodili s bogatymi parnyami -- takimi
zhe polup'yanymi, kak i ih sputnicy. A ona byla odna.
     Neznakomka  slegka  povela  bedrami, vystaviv vpered  nogu, zhelaya stat'
udobnee. Tol'ko teper'  Danbi zametil,  chto plat'e razrezano snizu pochti  do
talii.  Ego  vzoru  predstala  strojnaya  zagorelaya noga, slegka  sognutaya  v
kolene.
     Plechi  devushki byli  ogoleny. Polnaya  krepkaya grud'  perehvachena verhom
plat'ya i vidna pochti napolovinu. U Danbi perehvatilo dyhanie, on rasteryalsya.
Emu stalo zharko, nastol'ko zharko, chto krov' gulko zastuchala v viskah.
     On molchal.
     Vse okazalos'  gorazdo proshche,  chem ona dumala. Liza Karter smotrela  na
osharashennogo gromilu,  i  spokojnaya uverennost'  v  sobstvennyh silah  vnov'
napolnyala ee dushu. Ues  okazalsya svoloch'yu, puskaj,  zdes'  ona byla vinovata
sama. Nel'zya  bylo  nastol'ko doveryat'  emu. No s etim ostolopom  u  nee  ne
vyjdet osechki.
     Stoilo  ej  tol'ko vojti  v  nomer,  kak  etot  muzhchina  uzhe  polnost'yu
prinadlezhal  ej.  Prohodya  mimo,  Liza  slegka   kachnulas',  chtoby  ee  telo
dotronulos' do nego. Kraeshkom glaza ona uvidela, chto Danbi vzdrognul. Teper'
on tyazhelo dyshal, ne znaya, kuda pyalit'sya -- na vyrez plat'ya ili na ee nogu.
     I  eto  --  umelyj  i izvorotlivyj  prestupnik,  za kotorym  bezuspeshno
gonyaetsya vsya policiya goroda i detektivy otca. On hladnokrovno  pokushalsya  na
zhizn' ee brata,  a zatem zastrelil dyadyushku Boba pryamo pod nosom u inspektora
Mallena.  A  teper' on bukval'no ruhnul  ej pod nogi i zhdet, poka ona nachnet
ego pinat'.
     V samom dele, vse muzhiki -- kretiny.
     Na  mgnovenie  Liza  ulybnulas',  vspomniv  pobelevshee  ot  zloby  lico
inspektora  Mallena. Policejskij byl tak  vzbeshen, kogda Klara  vypustili na
poruki,  chto tak i  ne ponyal, naskol'ko  blizko podobralsya  k YUdzhinu  Danbi.
Kogda ej udalos' otdelat'sya ot otca i kuzena, Liza razyskala etu staruyu duru
missis SHell.
     Konechno  zhe,  bokser  byl  u  nee,  prosil  deneg.  Staruha  ispugalas'
nastol'ko, chto dala emu desyat' dollarov. |to pritom, chto u nee koshelek nabit
zelenymi, -- Liza  videla eto, kogda missis SHell ostorozhno vkladyvala v nego
poluchennye ot nee, Lizy, den'gi.
     Mozhno   bylo   by   voobshche   ej   ne  platit'.  Hvatilo  by  neskol'kih
zavualirovannyh ugroz, namekov na policiyu i krupnye nepriyatnosti. No Liza ne
hotela, chtoby perepugannaya staruha nadelala glupostej.  V konce  koncov, chto
takoe tri desyatki?
     Zato  teper'  Liza  smogla najti YUdzhina Danbi  i mogla  byt'  polnost'yu
uverena,  chto  missis  SHell  stanet derzhat'  rot  na zamke. Ved' v protivnom
sluchae  ej prishlos' by rasprostit'sya  s den'gami, a na takoe staruha nikogda
ne pojdet.
     Merzkoe zhe ona sozdanie.
     Horosho  bylo  i to,  chto  v  dele  zameshana  Patrisiya  Ogden.  Liza  ne
somnevalas',  imenno  advokatessa cherez missis SHell posovetovala  Danbi etot
zanyuhannyj motel'.  Staruha  nikogda ne  byvala v L.A., otkuda zhe  ej  znat'
ukromnye mesta.
     Dushka Patrisiya  voobrazhala,  chto umnee vseh. Ona  ponyala,  s  Danbi  na
svobode  Dzhejson  Karter skoree  raskoshelitsya  na  milliony.  A kogda bokser
popadet za reshetku, vytryasti denezhki iz bankira okazhetsya gorazdo slozhnee. No
tut  advokatessa  proschitalas'.  Teper',   kogda  ponadobitsya,  ej  pridetsya
vypolnit' vse, chto prikazhet ej Liza. I eto tozhe bylo horosho.
     A  poka  sledovalo  zakonchit'  s etim muskulistym  kretinom, chto stoyal,
poluotkryv rot,  i  glupo pyalilsya na  nee. Liza  byla uverena,  eto okazhetsya
neslozhno.



     -- Ty stal  znamenitost'yu v gorode,  YUdzhin, --  golos Lizy zvuchal  chut'
hriplovato. -- Ne predlozhish' mne sest'?
     -- Konechno.
     Danbi chut' otstupil nazad, ego ruka neproizvol'no podnyalas' vverh, i on
sam  ne  ponyal,  hoteli  ego  pal'cy  ukazat'  na  rasshatannyj  stul,  ubogo
prikornuvshij  v  glubine  komnaty,  ili  vlastnym  dvizheniem  somknut'sya  na
poluobnazhennoj grudi devushki.
     Liza razvernulas' i medlenno otoshla k stulu. Ee bedra plavno izgibalis'
na kazhdom shagu, plat'e volnovalos', obnazhaya plot'.
     Oni oba byli smeshny v etot moment -- i Danbi, osharasheno raskryvshij  rot
pri vide  poluobnazhennoj zhenshchiny,  kak  budto emu  bylo pyatnadcat', i  Liza,
pytayushchayasya igrat' rol' rokovoj zhenshchiny.
     No oba byli slishkom zanyaty drug drugom, chtoby zamechat' nelepost' svoego
povedeniya.
     --  Ty umen i  derzok, -- proiznesla  Liza, ustraivayas' na  stule.  Ona
effektnym  zhestom  perekinula nogu za nogu,  stul pokachnulsya, i ona  edva ne
upala.
     Danbi ne zametil nelovkosti devushki. On ne znal, chto delat', ne znal, o
chem dumat', ne znal, kuda devat' ruki. On hotel ee.
     -- Tvoi  postupki proizveli sensaciyu v  gorode, YUdzhin,  -- Liza  slegka
naklonilas' vpered, i Danbi uvidel ee  polnye grudi. -- ZHurnalisty zaplatili
by bol'shie den'gi tol'ko za odno interv'yu.
     -- Vy iz gazety? -- golos Danbi tozhe zvuchal hriplo.
     |to byl glupyj vopros -- glupyj nastol'ko, chto dazhe sam Danbi, nesmotrya
na svoe sostoyanie, ponimal eto. SHikarnaya zhenshchina, ot kotoroj pahnet dorogimi
duhami, v vechernem plat'e -- ona ne mozhet byt' reporterom. No nichego luchshego
on skazat' ne smog.
     -- YA?  Net, YUdzhin, -- Liza zasmeyalas'. Ee smeh vzvolnoval Danbi, bylo v
nem  chto-to  volnuyushchee  i zastavlyayushchee  krov' sil'no bit'sya v viskah, kak  v
konce poslednego raunda. -- U menya est' dlya tebya rabota.
     -- Rabota?
     YUdzhin  Danbi ne  osoznaval togo, chto  proizoshlo.  Ne byla  v  sostoyanii
ponyat'   etogo  i  Liza.  No  ee  poyavlenie   stalo  tem  tolchkom,  kotorogo
podsoznatel'no zhdal razyskivaemyj policiej bokser.
     Ona skazala emu, chto delat' dal'she.
     --  Rabota, -- Liza kivnula. --  YA znayu,  chto  ty horosho upravlyaesh'sya s
vintovkoj. Teper' ves' gorod znaet eto. Est' dva cheloveka.
     -- YA dolzhen ih ubit'?
     YUdzhin  Danbi  nikogo ne  ubival  v svoej zhizni.  Tol'ko bol'shih  chernyh
tarakanov, kotoryh on lovil po nocham na malen'koj kuhon'ke v svoej kvartire.
Oni serdito  povodili usami i eshche nekotoroe vremya prodolzhali shevelit' lapkam
uzhe posle togo, kak ih telo bylo razdavleno botinkom.
     -- Ty ved' umeesh' eto delat', ne tak li?
     Danbi sam ne zametil, kak podoshel  k  nej. Devushka plavno raspryamilas',
teper' konchiki ee grudej pochti  kasalis' ego tela. Liza pochuvstvovala ostryj
zapah muzhskogo pota, i eto ej ponravilos'.
     Ona  raskryla nebol'shuyu izyashchnuyu sumochku iz chernoj kozhi i dostala iz nee
fotografiyu.
     -- Vot pervyj iz nih, -- proiznesla ona, -- ego zovut Klarens Karter.
     |tot  neudachnik  ne  dolzhen  poluchit'  semejnyh  akcij.  Da  i  den'gi,
dostavshiesya emu ot dyadi Boba, tozhe vernutsya sem'e.
     -- Podonok, -- prohripel Danbi, i bylo  neyasno,  chto bol'she  zastavlyaet
ego golos hripet' -- nenavist' ili seksual'noe vozbuzhdenie.
     -- |to pervyj, -- povtorila Liza. -- Kogda s  nim  budet pokoncheno,  my
pogovorim o vtorom.
     Vtorym budet Uesli Rendall. Ee  rycar' v sverkayushchih dospehah. On gor'ko
pozhaleet o tom, kak  s nej postupil. A sperva ona pridet k nemu i rasskazhet,
kak malo emu ostalos' zhit'.
     Ej  hotelos'  posmotret' v ego glaza, kogda on osoznaet  ser'eznost' ee
slov.
     No eto budet potom.
     Srok polucheniya Klarensom akcij priblizhalsya.
     Danbi nelovkimi  korotkimi pal'cami vzyal fotografiyu i  tut zhe izmyal ee.
On sluchajno dotronulsya do tela devushki. Ili namerenno? Lize tozhe stanovilos'
zharko.
     -- YA zaplachu tebe pyat'desyat tysyach dollarov, -- proiznesla Liza. Oni vse
eshche stoyali drug protiv druga, i ih tela pochti soprikasalis'. -- I stol'ko zhe
za vtorogo. A eshche...
     Ee ruka podnyalas' vverh,  a  pal'cy skol'znuli  po  muskulistomu  plechu
Danbi.
     -- A eshche ty smozhesh' rasschityvat' na koe-chto...
     On  byl polnost'yu v ee vlasti. Ona podchinila sebe ego volyu, i teper' on
sdelaet vse, chto ona zahochet. Teper' mozhno ujti. No...
     V golove  Danbi kipela  krov', vymyvaya  poslednie  oskolki myslej.  Ego
pal'cy  razzhalis',  i smyataya  fotografiya  komkom musora upala na pol.  Danbi
obhvatil Lizu i prizhal k sebe.
     On okruzhil ee vsyu, ego sil'nye  ruki  obhvatyvali taliyu, grubo  laskali
spinu,  yagodicy. Ego  krepkoe telo prizhimalos' k nej, ona chuvstvovala  zapah
ego pota, a guby bol'no laskali sheyu.
     Pochemu by i net?
     Sumochka medlenno soskol'znula s ogolennogo plecha Liza, i ni odin iz nih
ne slyshal shuma padeniya.  Ruki devushki obhvatili  ego sheyu, on obnyal ee gibkoe
telo i pripodnyal. Krepkie sil'nye nogi tennisistki somknulis' na muzhchine,  i
on pones ee k krovati.
     On pokryval  nelovkimi  poceluyami  ee  poluobnazhennuyu  grud', ona  tiho
stonala.
     Ej nravilos' otdat'sya etomu grubomu,  neumelomu zhivotnomu, pochti kazhdoe
dvizhenie  kotorogo  prichinyalo ej  bol'.  V etom  sekse  kazalos'  ej  chto-to
gryaznoe, izvrashchennoe, i krovat', na kotoruyu Danbi opustil devushku, tozhe byla
gryaznoj.
     Lize eto nravilos', i ona sama ne ponimala, pochemu.
     Danbi obhvatil propitannuyu potom  majku i rezkim dvizhenie sorval  ee  s
sebya.  On  instinktivno  chuvstvoval, chto  ne  spravitsya  s  dorogim vechernim
plat'em,  chto  porvet  ego,  a   postupit'  tak  on  ne  mog.   Meri  horosho
vydressirovala ego.
     V te minuty on i ne vspominal o nej.
     Ruki Lizy  lihoradochno nashchupyvali  zastezhki plat'ya. Ej  hotelos' skoree
izbavit'sya ot nego i pochuvstvovat', kak grubaya plot' boksera davit i sminaet
ee telo. Ona speshila.
     Kogda obe zastezhki byli nakonec osvobozhdeny, Danbi uzhe stoyal pered nej.
Ego dzhinsy lezhali na polu pod nim, i on nelovko otdelyvalsya ot trusov.
     Liza  posmotrela na  nego,  i ee  guby nachali  medlenno  rasplyvat'sya v
dovol'noj ulybke. Ona vstala na koleni i medlenno snyala plat'e cherez golovu.
Vlastno  sryvaemaya tkan' bol'no  zashchemila grudi,  i eto eshche bol'she vozbudilo
ee.
     Potom  ona  podalas'  vpered,  ee ruki  somknulis'  na  bedrah muzhchiny,
vlazhnye guby vlastno obhvatili chlen. Danbi tyazhelo dyshal, ego  pal'cy szhimali
golovu devushki, zaryvayas' v sverkayushchie volosy.
     Fakticheski eto on otdavalsya ej, a ne ona emu.
     Napryazhennyj  yazyk  Lizy  laskal   i  muchil  muzhskuyu  plot'.  Ee  pal'cy
izognulis', i ostrye nogti vpilis' v yagodicy Danbi. Tot slegka ohnul.
     Devushka vse  glubzhe pogruzhala nogti  v  kozhu  lyubovnika, ee yazyk i guby
prodolzhali rabotat'. Na pol upalo neskol'ko kapelek krovi.
     Liza  ne  uspela  snyat'  ni  trusiki,  ni tufli. |to vozbuzhdalo  ee eshche
bol'she. Ona chuvstvovala, chto  za etu noch' eshche uspeet somknut' bedra na talii
etogo muzhchiny.
     Danbi ne mog bol'she prodolzhat'. Kraem soznaniya Liza otmetila,  chto etot
muzhchina  ne mozhet tak chutko upravlyat' svoim telom, kak mog  Uesli. No eto  i
horosho. Ved' teper' ona upravlyaet ego telom.
     Neozhidanno Danbi pochuvstvoval slabost' v kolenyah. Nogti Lizy v pobednom
dvizhenii  gluboko vpilis' v ego  yagodicy. Krov' tonkoj  strujkoj polilas' na
pol, no teper' on ne chuvstvoval boli.
     Blazhenstvo   dlilos'  neskol'ko  mgnovenij  --  ili  emu   tol'ko   tak
pokazalos'?  Poshatyvayas',  on  otstupil ot nee, i chut' ne  upal, zaputavshis'
nogami v valyavshihsya na polu dzhinsah.
     Telo  Lizy raspryamilos', bol'shie polnye  grudi byli napravleny na nego.
Ona blazhenno ulybalas',  napryazhennyj  yazyk lenivo i  zhadno oblizyval vlazhnye
guby.
     -- CHego ty stoish', krasavchik?  --  hriplo sprosila ona. --  Ty  dazhe ne
snyal s menya trusiki.
     Oni oba byli smeshny v tot moment.
     Danbi,  kotoryj nikogda  ne byl prestupnikom  i dazhe ne  umel strelyat',
oshchushchal  sebya geroem. Liza  byla  uverena, chto imenno tak i dolzhna vesti sebya
rokovaya zhenshchina.
     Oba oni videli svoi roli tol'ko v kino, i teper' ispravno ispolnyali ih.
Personazhi,  kotoryh oni naivno izobrazhali, i  ne mogli  sushchestvovat'  nigde,
krome bezvkusnogo kinofil'ma. Nikto iz nih ne znal, kakova nastoyashchaya zhizn' v
toj ee oblasti, kuda oni tak bezrassudno vstupili.
     Oni byli  smeshny  i zhalki, kak  podrostki,  v pervyj raz v svoej  zhizni
priparkovavshie otcovskuyu mashinu pered vzroslym barom.
     No kakoe eto imelo dlya nih znachenie? Oni verili v svoi roli i byli  imi
dovol'ny. Blizost'  dostavlyala im naslazhdenie. Liza voobrazhala  ee gryaznoj i
izvrashchennoj, Danbi -- krasivoj i vozvyshennoj.
     |to byl obychnyj seks.
     Administrator  motelya   davno  otpravilsya   spat',  povesiv  na  dveryah
zamusolennuyu tablichku, na kotoroj nel'zya  bylo pochti nichego razobrat'. Ni  v
odnom iz sosednih domikov ne gorel svet.
     Noch' tol'ko nachinalas'.



     Noch' tol'ko nachinalas'.
     Suhie, pokrytye  korotkimi  svetlymi volosami pal'cy  Dzhejsona  Kartera
nervno myali moyu vizitnuyu kartochku.  "Majkl Ambruster. CHastnye konsul'tacii".
I telefon.
     Vnizu  ot  ruki bylo  dobavleno nazvanie strany  v  YUgo-Vostochnoj Azii.
Pocherk byl koryavym, ya napisal eto v mashine.
     Za oknom stalo sovsem cherno.
     --  CHto  vam izvestno obo  vsem etom? -- golos  starogo bankira  zvuchal
rezko, no vmeste s tem kak-to nevyrazimo gluho. On ustal.
     --  Pochti vse, mister  Karter,  -- ya sidel naprotiv nego, on stoyal. Mne
opyat' prishlos'  sest'  bez  priglasheniya.  Kogda  my  voshli  v  zal vsled  za
dvoreckim, bankir  vot  tak zhe stoyal u okna, a ego pal'cy  myali moyu vizitnuyu
kartochku.
     On  ne podumal o  tom,  chtoby  predlozhit' nam sest',  a  eto byl ne tot
sluchaj, kogda stoilo demonstrirovat' horoshie manery.
     YA tozhe ustal.
     --  Skol'ko  vremeni  dal  vam  etot  chelovek?  --  golos Fransuaz  byl
uverennym i delovym. Ona ne  somnevalas'  v tom,  chto  doktor Bano uzhe uspel
pozvonit' svoej zhertve i postavil novye usloviya.
     -- Do polunochi,  -- Dzhejson  Karter  sdelal  neskol'ko shagov, podoshel k
kaminu i opersya na nego, stoya  spinoj  k nam. Skomkannaya  kartochka vypala iz
ego ruk i upala  na pol v neskol'kih dyujmah ot yazykov plameni.  Ogon' tusklo
otrazhalsya na glyancevoj poverhnosti nachishchennogo parketa.
     -- On dal mne pyat' chasov,  --  povtoril bankir, ni k komu ne obrashchayas'.
Ego  telo  bylo neestestvenno vypryamleno,  spina napryazhena,  glaza  smotreli
kuda-to vpered.  Pered nim v zasteklennyh pozolochennyh ramkah  stoyali chetyre
fotografii, i mne  ne bylo vidno, k kakoj iz nih v tot moment  byl ustremlen
vzglyad bankira.
     --  On potreboval  nemedlennogo otveta, -- ruki  Kartera, upirayushchiesya v
kaminnuyu  dosku,  neozhidanno napryaglis'.  CHerez  mgnovenie oni  rasslabilis'
snova. -- Hotel, chtoby ya srazu naznachil vremya. Telo moego brata v tot moment
polozhili na nosilki ...
     -- |to portret vashego otca? -- sprosil ya.
     Bankir  obernulsya.  Esli  on  i  slyshal  moi  slova,  oni  minovali ego
soznanie.
     -- Nosilki  eshche ne uspeli  podnyat', kogda zazvonil telefon, -- v golose
starogo bankira ya pochuvstvoval detskuyu obidu. CHeloveku, ubivshemu ego  brata,
on ne  mog prostit' imenno etogo -- vul'garnogo  zvonka  v stol' tragicheskij
moment.
     -- YA  stoyal  tam, pryamo nad telom, a telefon zazvonil, -- esli by  etot
chelovek umel plakat', na ego glazah stoyali by slezy. No on ne umel.
     YA molchal. Mne ne hotelos' smotret' na lico starogo Kartera. Dlya etogo ya
slishkom  ustal. Vstrechat'sya glazami s vysokim  uverennym v sebe muzhchinoj  na
staromodnom  portrete  ya tozhe ne  mog. Navernoe,  potomu,  chto sam ne oshchushchal
uverennosti.  Odna  ruka  cheloveka  na kartine  upiralas' v  koleno,  drugaya
pokoilas' na kakoj-to knige. Brovi slegka nahmureny.
     V okne pochti nichego ne bylo vidno.
     -- YA  skazal, chto ne mogu sejchas govorit' ob etom, -- prodolzhal bankir.
-- On tol'ko chto ubil moego brata, a posle etogo zvonil i treboval...
     Dzhejson Karter vyglyadel zhalko.
     -- YA poprosil u nego  den', den'  na razmyshlenie. YA umolyal. Vokrug menya
stoyali lyudi, oni ne slushali  moj razgovor,  no ved' oni mogli uslyshat'.  Mne
prishlos' sporit'. YA torgovalsya s nim nad telom svoego brata.
     V  chernom okne vidnelos'  neskol'ko  yarkih  tochek.  Vdaleke prostiralsya
Los-Andzheles, i ya lenivo pytalsya ugadat', kakie iz mnozhestva ego neboskrebov
vizhu sejchas pered soboj.
     -- On dal mne chas. Tol'ko  chas! A ved' mne prihodilos' podbirat' slova,
chtoby nikto vokrug ne ponyal, o chem ya  govoryu. YA poprosil hotya by dvenadcat'.
Mne  nado  bylo  zanyat'sya  pohoronami.  Eshche  policejskoe  doznanie...   |tot
inspektor stoyal  pozadi menya, on molchal, no ya-to videl, chto emu ne terpitsya.
U nego hvatilo takta ne potoraplivat' menya, no...
     Mne pokazalos', chto ya uznal zdanie telekompanii Zapadnogo poberezh'ya, no
ya  vse  eshche  somnevalsya.  Slushat' rasskaz  Kartera  bylo  nepriyatno.  Smyataya
vizitnaya kartochka lezhala ryadom s lakirovannym botinkom bankira.
     -- Togda  on skazal, chto soglasen  na  poltora.  I  mne  snova prishlos'
torgovat'sya. YA videl,  kak na menya smotrel inspektor. On reshil, chto ya chto-to
pokupayu ili  prodayu na  birzhe. Ne znayu, chto on  obo mne  podumal... V  konce
koncov, etot chelovek soglasilsya na pyat' chasov.  Togda bylo okolo semi, i  on
skazal, chto pozvonit posle dvenadcati. Bozhe...
     --  Srok  istechet cherez  pyatnadcat'  minut, -- golos Fransuaz ostavalsya
delovym i uverennym v sebe. Uzh ona-to ponimaet po chasam i umeet schitat'.
     --  Polagaete,  vy  smozhete  obespechit'  bezopasnost'  vashej  sem'i? --
sprosil ya.
     CHelovek  nad kaminom pristal'no smotrel na  menya. Sozdavalos' oshchushchenie,
chto  on  ochen' hotel vmeshat'sya v  razgovor, no hudozhnik  izobrazil  ego guby
plotno szhatymi. Syn unasledoval etu privychku.
     --  YA  ne znayu,  chto delat', -- ustalo  proiznes bankir.  -- YA  ne mogu
sdelat' nichego. Lizy net doma, -- on mahnul  rukoj, i na ego lice otrazilos'
stradanie. -- A ya dazhe ne znayu, gde  ona. CHerez  chetyrnadcat' minut pozvonit
etot chelovek. Ne znayu... Esli by u menya ostavalis' sily na sostradanie, to v
tot moment ya mog by pozhalet' ego. A eshche o tom, chto prikazal snyat' nablyudenie
s Lizy Karter.
     -- Vy  dumaete, chto sokrovishcha v  bankovskom  podvale  stoyat zhizni vashej
docheri? -- moj vopros poluchilsya grubym.
     Dzhejson  Karter,  nakonec,  povernulsya  k nam.  Vzglyad  ego  prozrachnyh
holodnyh  glaz byl  napravlen na  menya,  i vo vtoroj  raz  ya  prochital v nem
detskuyu obidu.
     -- Neuzheli vy ne ponimaete, -- otvetil on i mahnul rukoj.
     U nego ne bylo sil ob座asnyat'.
     V neboskrebe, na  kotoryj ya smotrel, pogaslo  neskol'ko  okon. YA uzhe ne
byl uveren, chto eto Zapadnaya  televizionnaya kompaniya. Podumav eshche nemnogo, ya
prishel k vyvodu, chto mne na eto naplevat'.
     -- CHego my ne  ponimaem,  mister  Karter?  --  Fransuaz slegka podalas'
vpered. Ona ochen' horosha v takoj poze,  no v tot moment mne bylo naplevat' i
na eto. Bankir ne povernulsya k nej.
     -- YA horosho znayu vashego otca, -- proiznes on, obrashchayas'  tol'ko ko mne.
-- I on znaet menya. Poetomu ya  dumal, chto vy pojmete.  Miss Dyupon -- net, no
vy...
     Vozmozhno, v tot moment ya dolzhen byl vstat' i obodryayushche pohlopat' ego po
plechu.  V konce koncov,  neskol'ko chasov  nazad  ubili  ego brata. No mne ne
hotelos' obodryat' Dzhejsona Kartera.
     -- YA ponimayu, -- otvetil ya. -- YA vse ponimayu.
     Serye glaza Fransuaz obernulis' ko mne, ya prodolzhal:
     -- YA slishkom horosho znayu  takih lyudej, kak vy, mister Karter, -- v moem
golose ne bylo sochuvstviya, i ya znal,  chto na sleduyushchij den' pozhaleyu  o svoej
cherstvosti. -- Nedavno ya razgovarival s odnim  chelovekom. On nikogda  ne byl
po-nastoyashchemu bogat.
     Bankir  smotrel na menya  bez vsyakogo interesa. YA brosil vzglyad na chasy,
ostavalos' eshche minut desyat'. YA ne speshil.
     -- On rassuzhdal o tom, chem stanet zanimat'sya  chelovek, u kotorogo mnogo
deneg.  Ochen'  mnogo.  Mnogo  nastol'ko,  chto  mozhno kupit'  absolyutno  vse.
Povtoryu, sam on  nikogda ne byl dazhe sostoyatel'nym. No emu nravitsya dumat' o
tom, chto kogda-nibud' on stanet millionerom.
     I  on  skazal mne -- esli u tebya kucha dollarov, to tebe ostaetsya tol'ko
odno. Proizvedeniya iskusstva,  redkie  dragocennye kamni,  drevnie relikvii.
Vse  to, chto est' tol'ko  u  tebya, i net  ni u  kogo  drugogo.  Znaete, etot
chelovek dejstvitel'no verit v to, chto govoril.
     YA ulybnulsya.
     --  Vy bogaty,  mister  Karter. A  ya  horosho znayu,  chto  na samom  dele
chuvstvuet chelovek,  kogda u nego ochen' mnogo deneg. Emu ne nuzhny ni kartiny,
ni  dragocennosti, ni  relikvii  ischeznuvshih civilizacij.  Emu nuzhny  tol'ko
den'gi -- eshche deneg, mnogo deneg,  v dva raza bol'she, v tri,  v chetyre.  Net
predela, do kotorogo  mozhno by bylo  dojti i na etom  ostanovit'sya. Osobenno
dlya cheloveka  vrode vas. Poetomu  ya znayu, chto vam  ne nuzhny eti veshchi sami po
sebe.
     Strannoe delo! Na protyazhenii vsego razgovora ya  vel  sebya s nim zhestko,
poroj dazhe zhestoko. Fransuaz navernyaka zayavit  potom, chto moe povedenie bylo
hamskim. No  v  tot  moment  v prozrachnyh  glazah starogo bankira  ya  prochel
priznatel'nost'. I  ya znal,  chto ne  zasluzhil by etu blagodarnost'  nikakimi
slovami soboleznovaniya.
     -- Tol'ko v deshevyh  shpionskih istoriyah millionery  razvyazyvayut mirovye
vojny  vo imya  neskol'kih drevnih  bezdelushek,  -- skazal ya. --  V zhizni vse
obstoit  gorazdo  proshche.  CHto  eto bylo, mister Karter? Dolg chesti? Otvetnaya
lyubeznost'? CHto imenno?
     Ostraya nizhnyaya chelyust' bankira medlenno otvorilas', ego golos zvuchal eshche
glushe, chem neskol'ko minut do etogo.
     --  |ti  veshchi byli peredany  mne na sohranenie, -- otvetil  on.  --  Na
sohranenie.
     YA kivnul. Imenno takogo otveta ya i zhdal.
     -- Vozmozhno,  ya obidel vas,  miss Dyupon, kogda skazal, chto vam etogo ne
ponyat'.  Prostite menya.  No sredi  lyudej  moego  polozheniya,  vashego,  mister
Ambruster, takih, kak vash otec -- zdes'  dejstvuyut  inye pravila,  est' svoj
kodeks chesti, kotoryj nel'zya narushit'. |tot chelovek na samom dele dumal, chto
ya finansiroval vojnu v YUgo-Vostochnoj Azii radi etih dragocennostej?
     YA snova kivnul.
     -- On nikogda ne stanet millionerom, --  ustalo proiznes Karter. --  On
ne smozhet. On myslit sovsem inache.



     --  Vy  govorili  o  tom,  chto  dragocennosti  byli  vam  peredany,  --
proiznesla Fransuaz. Ee golos uzhe  ne byl takim  uverennym, kak  prezhde,  no
tol'ko ya byl v sostoyanii eto zametit'. Ona obidelas'.
     -- |to  pravda,  -- skazal Dzhejson Karter.  Po ego  tonu  ya  ponyal, ego
bol'she ne bespokoit, poveryat emu ili sochtut licemerom. Staryj bankir slishkom
ustal,  chtoby dumat'  ob  etom.  --  YA  nikogda  ne  vstrechalsya  s  pokojnym
imperatorom, no moj otec ego znal.
     -- Vot kak, -- v golose Fransuaz sarkazma bylo bol'she, chem sodovoj vody
v stakane s sodovoj.
     -- Oni ne byli  druz'yami, -- Karter rezko podzhal nizhnyuyu gubu, kak budto
emu  prihodilos' soznat'sya v chem-to ochen' dlya nego nepriyatnom. -- Hotya moemu
otcu nravilos' v eto verit'.
     Vzglyad bankira na mgnovenie podnyalsya k visevshej  nad kaminom kartine. V
tot zhe moment Karter opustil glaza.
     -- Kogda-to imperator byl ochen' bogat, -- proiznes on, kak by izvinyayas'
pered nami za  svoyu  slabost'. -- On razorilsya  mnogo  pozzhe. V te  gody emu
prinadlezhalo odno iz krupnejshih sostoyanij na yugo-vostoke Azii.
     CHast'  svoih deneg on hranil v banke moego otca. Neskol'ko raz v god  v
Los-Andzheles priezzhali predstaviteli ego pravitel'stva. Oni veli zdes' dela,
-- razmeshchali  kapital, pokupali i  prodavali  akcii, zanimalis' raznogo roda
investiciyami.
     Otec vsegda prinimal ih lichno. On  podrobno rasskazyval im o  situacii,
kotoraya slozhilas' v etot moment na rynke, ob座asnyal, chto pol'zuetsya  sprosom,
a  chto  net, kakie kompanii  idut v goru.  On  gordilsya tem,  chto  vypolnyaet
porucheniya  cheloveka, nosyashchego titul  imperatora. YA uveren,  on delal za etih
lyudej pochti vsyu ih rabotu.
     Imperator poblagodaril  ego  tol'ko  odin  raz,  kogda priehal v  gorod
lichno.  Robert Fendinand  Karter, chelovek,  kotorogo  ya  bogotvoril, kotoryj
osnoval  odin  iz krupnejshih  bankov  za  vsyu  istoriyu Ameriki, --  dlya etoj
smorshchennoj aziatskoj obez'yany byl vsego lish' melkim sluzhashchim... Izvinite.
     YA ne znal, k komu otnosilis'  ego izvineniya. V komnate vmeste s nami ne
bylo ni odnogo cheloveka, kotoryj mog  by prinyat' slova Kartera na svoj schet.
Vozmozhno,  on  polagal,  chto nedostojno  nazyvat' obez'yanami  predstavitelej
drugih nacional'nostej, dazhe esli oni oblicheny imperatorskoj vlast'yu. Ili zhe
on prosil proshcheniya za svoyu nesderzhannost'.
     --  Togda  ya byl eshche molod, v sushchnosti, v te gody ya  vse eshche  ostavalsya
mal'chishkoj. No ya uzhe hodil rabotat'  v  bank  --  otec podaril  mne  na den'
rozhdeniya delovoj kostyum, kostyum byl mne velikovat, no ya im gordilsya.
     Mysli Dzhejsona Kartera putalis', on ne zamechal etogo.
     --  U menya byl svoj kabinet,  svoj stol,  svoya sekretarsha. YA hotel byt'
pohozhim na otca. YA im voshishchalsya.
     Odnazhdy on pozval menya k sebe i pokazal odnu fotografiyu.
     "Dzhejson,  --  skazal on.  --  Ty vidish',  zdes' izobrazhen  tvoj otec i
velikij imperator".
     YA do sih por hranyu etu fotografiyu v  svoem stole. Stoit mne vspomnit' o
ee sushchestvovanii, kak ya tut zhe dayu sebe klyatvu szhech' ee.  No u  menya ni razu
tak i ne hvatilo smelosti, chtoby sdelat' eto.
     Fotografiya byla plohaya,  kartinka razmazana. Lic pochti ne  vidno.  No ya
srazu  uznal vysokuyu shirokoplechuyu  uverennuyu  v sebe  figuru  otca,  kotoryj
pozhimal ruku komu-to malen'komu, shchuplomu i na redkost' nepriyatnomu.
     "Smotri, Dzhejson, -- skazal otec, -- eto velikij imperator, i on nazval
menya svoim drugom".
     V tot den' ya voznenavidel etogo cheloveka.
     Moj otec,  tot, kem ya vsegda voshishchalsya, tot, kto  byl  samym  luchshim v
mire, samym  umnym,  samym reshitel'nym  -- on prihodil v vostorg ottogo, chto
kakoj-to vonyuchij kosoglazyj nazval ego svoim  drugom. Ego lico svetilos', on
gordilsya tak, kak nikogda v  svoej zhizni ne gordilsya ni chem. On ne  gordilsya
tak dazhe mnoj. I vse potomu, chto etot chelovek byl imperatorom.
     Dzhejson  Karter  prerval  svoj  rasskaz, no  na  etot raz  on  ne  stal
izvinyat'sya za svoe politicheski  nekorrektnoe  vyskazyvanie.  Emu prosto byla
nuzhna peredyshka. Neskol'ko sekund on pristal'no smotrel v ogon', potom rezko
proiznes:
     -- V tot den' ya dal sebe klyatvu, chto kogda-nibud' etot starikashka budet
valyat'sya u menya v nogah.
     Staryj bankir  vnov'  rezko podzhal nizhnyuyu gubu,  no cherez mgnovenie ona
bezvol'no rasslabilas'. Mne pokazalos', chto bankir postarel let na desyat'.
     -- Proshlo vremya, -- prodolzhal on, -- i ya zabyl dumat' i o fotografii, i
o moej glupoj yunosheskoj nenavisti k etomu cheloveku. Schet  imperatora v nashem
banke kak-to nezametno tayal, i vskore byl polnost'yu annulirovan. |tot epizod
v moej zhizni otoshel na zadnij plan,  i, kazalos', sovsem stersya iz pamyati. YA
mnogo  rabotal, ukrepil polozhenie  banka, v neskol'ko raz uvelichil  semejnoe
sostoyanie. U menya rodilis' syn i doch'.
     YA byl dovolen svoej zhizn'yu.
     I  vot odnazhdy, neskol'ko  let  nazad, ko  mne  prishel odin  chelovek. YA
prinyal ego za kitajca, no potom ponyal,  chto on priehal iz malen'koj strany v
YUgo-Vostochnoj Azii. K tomu vremeni ya uspel zabyt' ee nazvanie.
     On byl ochen' vezhliv. Vezhliv, kak byvayut lyudi tol'ko v te momenty, kogda
prihodyat  prosit'  ob  ochen' bol'shom  odolzhenii. I on napomnil  mne o druzhbe
moego otca i  starogo  imperatora. On tak i skazal -- o druzhbe. V tot raz on
bol'she  nichego  ne  dobavil.  Tol'ko  upomyanul,  chto  imperator  proezdom  v
Los-Andzhelese, daet priem, i ya priglashen.
     V tot vecher  ya  vpervye za mnogo let vspomnil o toj fotografii i prinyal
reshenie szhech' ee.
     YA poshel tuda.
     Mne hotelos' uvidet', kak vyglyadit  chelovek,  pered kotorym preklonyalsya
otec. YA chuvstvoval, chto on stanet menya o chem-to prosit'. YA sobiralsya unizit'
ego otkazom.
     Priem byl iz teh, kakie prinyato nazyvat' velikosvetskimi. Vy ponimaete,
chto ya imeyu v vidu. Staryj imperator byl odet na amerikanskij maner, i shiroko
ulybalsya, pozhimaya ruki priglashennym. On byl ochen' star.
     Glyadya na nego, ya ponyal, chto on nachinaet vpadat' v marazm.
     On ne stal razgovarivat'  so  mnoj o tom, chto stalo nastoyashchej  prichinoj
moego  priglasheniya.  Polagayu,  on  uzhe  ne  byl  na  eto  sposoben. So  mnoj
zagovorili drugie -- ego ministr, posol, eshche kakie-to lyudi.
     I  vnov'  oni  napomnili  mne   o  druzhbe,  kotoraya  nekogda  svyazyvala
imperatora i moego otca. YA ne znal, rassmeyat'sya li im v lico ili  nagovorit'
gadostej. YA slushal.
     Togda razgovor podoshel k glavnomu.
     Oni  rasskazali,  chto  v  strane  zreet  myatezh.  Myatezh,  s  kotorym  ne
spravit'sya pravitel'stvennoj armii. Poetomu staryj imperator speshno vyehal v
Ameriku, zhelaya zaruchit'sya podderzhkoj Kapitoliya.
     No im byla nuzhna i moya pomoshch', -- pomoshch', sovsem inogo roda.
     Oni chuvstvovali, chto vojna neizbezhna. I oni ne byli uvereny v  tom, chto
smogut vyigrat' ee. Dazhe s pomoshch'yu amerikanskogo oruzhiya. No ih bespokoilo ne
eto. Oni dumali o drugom.
     Svyashchennye regalii  povelitelya Than'hoa,  pervogo  imperatora  vostochnoj
dinastii.  Prostye lyudi do segodnyashnego dnya veryat, chto eti zolotye ukrasheniya
kogda-to prinadlezhali velikomu geroyu, polubogu, kotoryj zanimaet central'noe
mesto  v  mifologii etoj  strany. Ego skipetr. Ego  palochki dlya razdelyvaniya
ryby. Prochaya drebeden'.
     Ne znayu, ponimaete li vy, kakoe  znachenie pridavali eti lyudi sohraneniyu
svoih svyashchennyh  sokrovishch. Oni byli uvereny, stoit dragocennostyam popast'  v
ruki myatezhnikov, kak ih  zhdet nemedlennaya pereplavka.  Zolotye slitki  budut
prodany, a na vyruchennye den'gi buntovshchiki kupyat sebe oruzhiya dlya prodolzheniya
vojny.
     V  tot  vecher mne  slozhno  bylo  sudit'  o tom,  naskol'ko opravdany ih
opaseniya.  Teper'  mne  kazhetsya,  chto oni oshibalis'. Lyudi,  kotoryh my togda
nazyvali buntovshchikami i myatezhnikami, otnosyatsya k dragocennym relikviyam svoej
strany  s ne men'shim, a  to i bol'shim pochteniem, i nikogda by ne  popytalis'
tak po-varvarski unichtozhit' ih.
     Odnako v tot vecher ya dumal o drugom.
     Menya  ne  bespokoilo,  naskol'ko   obosnovany   strahi  lyudej,  kotorye
razgovarivali so mnoj.  YA videl  ih lica,  slyshal ih golosa. |togo okazalos'
dostatochno.
     |to bylo vazhno dlya nih,  vazhnee vsego na  svete,  vazhnee ih sobstvennoj
zhizni. Pozhaluj, dazhe vazhnee sushchestvovaniya vsej ih strany.
     Oni eshche pytalis' borot'sya, no v glubine dushi kazhdyj iz nih ponimal,  --
ih zhdet  izgnanie.  CHto oni  stanut  delat'  so  svyashchennymi  relikviyami? Kak
obespechat ih bezopasnost'? Gde  stanut hranit'? Sotni kollekcionerov so vseh
koncov sveta,  desyatki tysyach  vorov  stanut  ohotit'sya  za  ostavshimisya  bez
nadlezhashchej ohrany dragocennostyami.
     |ta  opasnost' byla nichut' ne men'shej, chem ugroza unichtozheniya  relikvij
povstancami.  I  kuda,  bolee opravdannoj.  Kakie  by  mery  ni  predprinyali
okazavshiesya  v izgnanii  aristokraty,  v konce  koncov,  veshchi  tem  ili inym
sposobom budut ukradeny.
     Poetomu,  vo  imya velikoj  druzhby, kotoraya,  po  ih  slovam,  svyazyvala
nekogda moego otca i ih velikogo imperatora,  oni umolyali menya vzyat' na sebya
zabotu ob ih svyatyne. Oni prosili sohranit' relikviyu, nadezhno ukryt' v odnom
iz samyh zashchishchennyh sejfov  moego banka,  spryatat' tak,  chtoby  nikto ne mog
dazhe dogadat'sya o mestonahozhdenii etih dragocennostej.
     YA smotrel na nih  i molchal. Nastupil  den', kotoryj ya zhdal stol'ko let.
Dolgie  gody pered  moimi glazami stoyalo  vospominanie -- otec, pokazyvayushchij
mne razmazannuyu cherno-beluyu fotografiyu.  S  kakim  voshishcheniem on govoril  o
svoem  znakomstve s  etim  rasfufyrennym  nichtozhnym starikashkoj,  kotoryj  i
konchika ego mizinca  ne stoil.  I vot  nastal mig, kogda ya mog  zastavit' ih
zaplatit' za vse.
     Glupo, ne  pravda li? Ved' ya uzhe davno perestal  byt' goryachim  yuncom. YA
privyk  vesti  delovye  peregovory,  kogda  za  holodnoj  ulybkoj  skryvaesh'
vozbuzhdenie i azart srazheniya. Mne kazalos', chto ya mog sohranit' hladnokrovie
v  lyuboj situacii. I,  tem ne menee, staraya, yunosheskaya obida okazalas' zhiva.
Ona polnost'yu zahlestnula menya.
     Oni byli polnost'yu v moej vlasti.  Oni sami  stremilis' k etomu.  YA mog
sdelat'  vse,  chto  ugodno,  s  neschastnymi  kusochkami zolota,  kotorye  oni
pochitali za svyatynyu. YA mog  ih prodat', mog ostavit' sebe navsegda, nakonec,
mog pereplavit'.
     Dzhejson Karter tyazhelo raspravil plechi,  ego vzglyad vnov'  skol'znul  po
ryadu fotografij na kaminnoj doske.
     -- YA soglasilsya, -- gluho skazal on, kak budto v chem-to izvinyalsya pered
samim soboj. -- YA dal im slovo. Vozvrashchayas' domoj, v tot vecher, ya uzhe tverdo
znal, chto sderzhu  ego. Teper' vy  ponimaete, pochemu  mne tak  slozhno prinyat'
reshenie.
     Dlya menya eto tozhe chto-to vrode svyatyni.
     Na etot raz u  nego hvatilo sil, chtoby vstretit'sya glazami  s portretom
otca.
     Zazvonil telefon.
     YA vzglyanul  na  chasy i zametil vremya. Minutnaya strelka davno perevalila
za  cifru  dvenadcat'. Doktor Bano  okazalsya taktichnym chelovekom,  ochevidno,
skazalos'  glubokoe znanie filosofii.  YA podnyal  trubku. U  menya ne  bylo ni
malejshego zhelaniya stanovit'sya sekretarem starogo bankira, no  na  etot raz ya
znal, kto zvonit.
     -- Mister Karter? -- golos  doktora Bano byl takim zhe spokojnym i takim
zhe vezhlivym, kak  i vo vremya nashego proshlogo razgovora. YA nichego ne otvetil,
i on prodolzhal. -- Nadeyus', u vas bylo dostatochno vremeni,  chtoby zadumat'sya
nad moim predlozheniem.
     Nastala  moya  ochered' podnimat' glaza. Dzhejson  Karter smotrel pryamo na
menya.
     --  Nazyvajte vremya i  mesto, -- rezko  proiznes  ya. -- My  soglasny na
peredachu.  I vot eshche chto. Teper' i vplot' do zaversheniya dela vy budete imet'
delo so mnoj. U mistera Kartera angina.
     -- Priyatno uslyshat'  vas  vnov', -- golos Bano byl  kakim-to vlazhnym, i
eto usilivalo moe razdrazhenie.
     Sekundnaya  strelka moih  chasov bystro bezhala  po  ciferblatu. YA  slushal
ob座asneniya moego sobesednika i chut' zametno ulybalsya.
     On  opustil trubku za  neskol'ko sekund do togo, kak  priboram slezheniya
udalos' by  vyyasnit',  otkuda  on zvonit. Poetomu ya ne stal i pytat'sya etogo
sdelat'.
     -- Zavtra dnem s etim chelovekom budet pokoncheno, -- skazal ya, vstavaya i
snova glyadya  na  chasy.  Teper' v  etom uzhe  ne  bylo neobhodimosti,  no zhest
pribavil  mne  vazhnosti. -- Mozhete ni o  chem  bolee ne  bespokoit'sya, mister
Karter.
     YA byl  vzbeshen.  |tot  chelovek uhitrilsya ne tol'ko  oskorbit'  Fransuaz
svoim prenebrezhitel'nym otnosheniem, no eshche  prodelal eto takim obrazom,  chto
teper' ona obidelas' i na menya.
     A eshche ya dumal o  devushke,  kotoraya  rodilas' v malen'kom  tihom gorodke
gde-to na severe Tehasa.  Ona priehala v Kaliforniyu, potomu chto ej nravilis'
plyazh, pal'my i krasivaya zhizn'.
     Ona  stala prostitutkoj.  Vozmozhno, nichego drugogo ona delat' ne umela,
vozmozhno,  ej  prosto  ne  povezlo.  Vozmozhno,  ej  ne  nravilos'  rabotat'.
Vozmozhno... V lyubom sluchae, ona stala prostitutkoj.
     U nee byla  mat', kotoroj ona regulyarno  otsylala den'gi. Starushka zhila
na  nih i pol'zovalas'  uvazheniem  v kvartale. Sosedi dumali,  chto  ee  doch'
poluchila v Los-Andzhelese horoshee mesto.
     Mozhet, tak ono i bylo na samom dele.
     U  nee  byl  paren'. On govoril,  chto  lyubit ee, i  byl gotov vyvihnut'
chelyust' lyubomu, kto  nazval by ego  devochku prostitutkoj.  I eto vse, chto on
byl gotov dlya nee sdelat'.
     Potom ee ubili, i vazhnye lyudi v dorogih  kostyumah nachali bespokoit'sya o
svoej reputacii. Kogda eta opasnost' minovala, o devushke vse zabyli.
     Vse, krome menya.
     Glyadya v glaza torzhestvennomu portretu Roberta Ferdinanda Kartera, ya byl
uveren, chto  znayu,  kto  ubil  Merien  SHell.  Znal  ya  i  drugoe.  Nikto  ne
podozrevaet  etogo  cheloveka, tak  kak  podobnoe  podozrenie  pokazalos'  by
absurdnym vsem, nachinaya ot Klarensa Kartera i zakanchivaya blondinchikom Uesli.
     I ya znal, chto nichego ne smogu dokazat'.
     -- ZHelayu vam  vsego dobrogo, mister Karter, -- brosil ya bankiru, vyhodya
iz komnaty.
     YA solgal.







     Utro vydalos' pozdnim, medlennym i donel'zya poganym.
     Uesli  Rendall stoyal  pered nebol'shim  stolikom s napitkami, ego pal'cy
boleznenno szhimali bokal. Ran'she on ne zamechal  za soboj obyknoveniya  pit' v
takoe vremya. Vozmozhno, pora zavesti sebe novye privychki.
     Rendall byl neodet.  Slegka  pomyatyj  seryj halat priderzhival  nebrezhno
zavyazannyj poyas,  vo  rtu  vyazko perekatyvalsya nepriyatnyj privkus. Stoilo li
tak mnogo rasskazyvat'?
     Rendall pripodnyal butylku i plesnul nemnogo v svoj  bokal, hotya tam eshche
ostavalos'.  On  chuvstvoval, chto  situaciya vyshla  iz-pod ego kontrolya, i eto
skovyvalo ego.
     On dazhe ne mozhet  vyjti iz doma bez togo, chtoby para  filerov tut zhe ne
sela emu na hvost.
     Proklyatoe proshloe. Semejnye  akcii  Karterov on uzhe  ne  poluchit,  da i
sdelka  s peredachej dragocennostej tozhe  proshla  mimo nego. Eshche eto sudebnoe
zasedanie... Liza teper' ego nenavidit.
     Rendall sam ne zametil,  kak  ego  guby iskrivilis'  v nemnogo cinichnoj
usmeshke pri  vospominanii o  sil'nom, volnuyushchem  tele  Lizy.  CHto podelyvaet
teper' ego koroleva?
     Privkus  vot  rtu ne  prohodil,  nesmotrya na spirtnoe.  Ili mozhet byt',
imenno blagodarya  emu.  Rendall  postavil  nedopityj  bokal  na  stolik.  On
okazalsya vne igry, i sam ne ponimal, kak  zhe eto moglo proizojti. U  nego ne
bylo hodov. Ostavalos' tol'ko zhdat', a eto slishkom muchitel'no.
     On nachal raspuskat'sya.
     V glubine doma poslyshalsya kakoj-to shum. Rendall eshche raz brosil vzglyad v
okno i probormotal:
     -- Bud' vse proklyato.
     SHum usililsya. CHto tam vytvoryaet Dzhejms, chert voz'mi.
     V  pole  zreniya  Rendalla   popala   nevzrachnaya  prizemistaya  mashina  s
poluopushchennymi steklami. V nej sideli dvoe. Tot, kto zanimal mesto voditelya,
chital  gazetu,  drugoj  delal rukoj  kakie-to  dvizheniya.  Po vsej vidimosti,
krutil ruchku nastojki radiopriemnika.
     |ti  lyudi sledili  za  nim.  Takaya  zhe mashina stoyala u  zadnego vyhoda.
Rendall chut' slyshno vyrugalsya.
     -- V chem tam delo, Dzhejms?
     Otveta ne  bylo. Brosiv  eshche  odin vzglyad v  okno, Rendall  poplelsya  k
vyhodu iz zala. Teper' v glubine doma opyat' vocarilas' tishina.
     -- Ty v poryadke, Dzhejms?
     Dver' rezko  raspahnulas', skorchennaya figura  Dzhejmsa vvalilas' vnutr'.
Ego ruki byli zalomleny za spinu. Rendall ponyal, chto ih skovyvayut naruchniki.
Dvoe lyudej v sinej policejskoj forme derzhali dvoreckogo s obeih storon.
     -- Vam  luchshe  ne delat' nikakih rezkih dvizhenij,  -- skazal  inspektor
Mallen.
     Dlinnyj  podborodok  policejskogo byl  chisto vybrit,  zuby  obnazheny  v
ulybke, a korpus slegka otkinut nazad, iz-za  chego  sozdavalos' vpechatlenie,
chto vysokaya figura inspektora vozvyshaetsya nad okruzhayushchimi ego lyud'mi.
     Mallen  uzhe  davno  ne   ispytyval  etogo   priyatnogo   chuvstva  polnoj
udovletvorennosti  svoimi uspehami. On dazhe  byl gotov prostit' neudachlivogo
prestupnika za to, chto tomu paru dnej udavalos' vodit' za nos policiyu.
     Uesli Rendall instinktivno podalsya  nazad, no cherez mgnovenie zamer. On
ponimal,  chto  ne  vremya  i  ne mesto  pytat'sya  spastis'  begstvom.  Sperva
neobhodimo uznat', kakogo cherta eto vse  znachit. A eshche  horosho bylo by snova
promochit' gorlo. Poganyj privkus vo rtu ne prohodil.
     Iz-za  spiny Dzhejmsa  poyavilos'  neskol'ko policejskih.  Kazhdyj iz  nih
derzhal po  pistoletu, dula  byli napravleny na  Rendalla.  U  togo,  chto shel
sprava, slegka drozhali ruki. Dzhejms pytalsya chto-to  skazat', no nikak ne mog
pridumat', chto imenno. Mallen derzhalsya pozadi.
     -- Otdajte pistolet, mister Rendall, -- proiznes on.
     Kakoj k chertu pistolet... U nego ne bylo dazhe vremeni nadet' shtany.
     Dvoe  policejskij priblizilis' k  nemu, bystro i akkuratno  razvernuli,
rastopyrennye   ladoni  Rendalla  uperlis'   v  holodnuyu  stenu.  Uesli   ne
soprotivlyalsya. Rasteryannost' smeshivalas' s tyaguchim oshchushcheniem  bespomoshchnosti.
Vypit' by eshche glotok. On slyshal, kak ryadom vpolgolosa  rugalsya  Dzhejms. Tomu
bylo bol'no.
     Svetlo-sirenevaya  poverhnost'  steny  nahodilas'  pryamo  pered  glazami
Rendalla. Szadi nego poslyshalis'  shagi,  i v pole zreniya  okazalas'  vysokaya
suhoshchavaya figura  Mallena.  Pal'cy policejskogo,  togo,  u  kotorogo drozhali
ruki, bystro oshchupali svisayushchij halat, eshche bol'she sminaya ego.
     Vdaleke poslyshalsya rev sireny.
     -- U nego nichego net, inspektor, -- rastoropno dolozhil on.
     -- My nashli pistolet v yashchike stola, -- razdalsya golos gde-to sprava.
     Rendall rezko  razvernulsya.  Policejskij tolknul  ego,  dulo  pistoleta
uperlos' vbok.
     Inspektor  Mallen  stoyal v centre  komnaty, i  myagkij utrennij svet  iz
shirokogo okna  osveshchal ego suhoshchavuyu figuru. On mechtatel'no ulybalsya, obvodya
komnatu netoroplivym vzglyadom cheloveka, kotoromu nekuda speshit'.
     On ne speshil.
     -- Nadeyus', u vas est' order na obysk, -- gluho proiznes Uesli.
     On  ponimal,  chto  eti  slova  bessmyslenny. S tem  zhe  uspehom on  mog
prigrozit' pozhalovat'sya v  Kongress ili obshchestvo zashchity zhivotnyh. Odnazhdy --
eto  sluchilos' let desyat' nazad -- Uesli Rendallu dovelos' uvidet' cheloveka,
na  kotorogo ehal tank.  Stoyavshaya  v  bokse  mashina  neozhidanno sorvalas'  s
kolodok  i pokatilas', i  zazhatomu  v  uglu serzhantu nekuda  bylo otstupat'.
Togda  on dostal iz kobury  pistolet i  nachal strelyat'.  On  uspel vypustit'
chetyre puli, prezhde chem pyat' tonn metalla razmazali ego po betonnomu polu.
     Patrony byli uchebnymi.
     V tot  moment Rendall ne mog vzyat' v tolk, zachem serzhantu  ponadobilos'
strelyat'.
     Teper' on eto znal.
     Inspektor Mallen kazalsya eshche vyshe  rostom. Zalozhiv ruki v  karmany,  on
slegka pokachivalsya na noskah. Gde-to na okraine soznaniya on napryazhenno iskal
sposob povesti sebya eshche  bolee besceremonno. Emu nravilos' chuvstvovat'  sebya
pobeditelem.
     --  Net, --  otvetil on, rasplyvayas'  v  nepriyatnoj ulybke.  Ego  golos
pronizyvala  nepritvornaya  zhalost'.  On  vyderzhal  pauzu,  s udovletvoreniem
zametiv iskru trevogi, promel'knuvshuyu v glazah ego  sobesednika. -- No u nas
est' order na vash arest, mister Rendall.
     Kakogo cherta.
     Inspektor  Mallen stoyal pryamo naprotiv nego i prodolzhal ulybat'sya. Ves'
ego oblik govoril:
     "A  sejchas  ty  sprosish'  u  menya,  po  kakomu obvineniyu  vydan  order.
Sprosish', konechno zhe, sprosish'. Tebe neobhodimo eto znat'. Davaj zhe".
     Policejskie nikogda nichego ne govoryat, esli mogut zastavit' sobesednika
zadat' vopros. |to napolnyaet ih  oshchushcheniem sobstvennoj  znachimosti, chuvstvom
vlasti nad okruzhayushchimi ih lyud'mi.
     V tot moment Uesli Rendall nenavidel policejskih.
     -- V chem  menya obvinyayut? -- sprosil  on,  bezuspeshno pytayas'  zapahnut'
poly halata.
     -- O, vas podozrevayut v ubijstve, mister Rendall, -- inspektor kak by v
rasseyannosti  sdelal  neskol'ko shagov po  komnate. On ne  speshil prodolzhat',
delaya  vid, chto  zanyat  kakim-to ochen' vazhnym  delom.  On  naslazhdalsya  etim
mgnoveniem. -- P'ete s utra? Vrednaya privychka, mister Rendall, vrednaya...
     Inspektor naklonilsya k bokalu.
     -- Sil'naya shtuka dlya takogo vremeni sutok, -- zametil on.
     Policejskie  vhodili  i  vyhodili  iz  komnaty,  nosili  kakie-to veshchi.
Bessil'naya  zlost' dushila Rendalla. Vdobavok  ko  vsemu on byl neodet, i eto
usilivalo   chuvstvo   bespomoshchnosti   pered   zakovannymi   v   sinyuyu  formu
policejskimi.  Obvinenie  v ubijstve! Dvoe ohrannikov vse  eshche stoyali  okolo
nego, Dzhejmsa kuda-to uveli.
     Rendall reshil bol'she ne zadavat' voprosov.
     Inspektor Mallen  ostanovilsya  i v nekotorom zameshatel'stve vzglyanul na
nego.
     --  Vy ne  hotite  uznat'  podrobnosti, mister  Rendall?  --  v  golose
policejskogo skvozilo razocharovanie. Ego  ulybka slegka prituhla. Sobesednik
yavno   ne   sobiralsya  podderzhivat'   stol'   uvlekatel'noj   igry   "pomuch'
arestovannogo".  --  Neuzheli vam  ne  hochetsya  znat', v  ubijstve  kogo  vas
obvinyayut, kapitan Duejn Foks?
     Golova Rendalla bessil'no otkinulas' nazad,  soprikosnuvshis' s holodnoj
poverhnost'yu steny. On ne zametil, kak vspotel.
     --  Ne znayu,  chto tam proizoshlo u  vas v Paname,  kapitan,  -- nespeshno
prodolzhal inspektor. -- Odnako iz celogo otryada vernulis' domoj tol'ko troe.
V vashem lichnom dele  net nikakih podrobnostej otnositel'no vashego poslednego
zadaniya. A srazu posle nego vy vyshli v otstavku... Milaya istoriya, ne tak li?
     -- Vy kretin, -- ustalo proiznes Rendall.
     On poluchil pravo skazat' eto.



     Stoyavshij sprava ot nego  policejskij dovol'no usmehnulsya,  Mallen rezko
razvernul  korpus. Ulybka  soshla s  ego lica, i Uesli  Rendall  sam udivilsya
tomu, kak prozvuchal ego golos.
     --  Vam budet proshche  prishit' lunu  k nebu,  chem mne  eto  ubijstvo,  --
Rendall otmahnulsya ot ohranyavshih ego policejskih, proshlepal  k svoemu kreslu
i opustilsya v nego. -- Peredajte mne bokal.
     Inspektor povinovalsya!
     On yavno  byl sbit s tolku. Pochemu  etot chelovek, kotoryj  eshche neskol'ko
mgnovenij nazad oshchushchal sebya zagnannym v ugol i mog lish'  rasteryanno zadavat'
voprosy, teper' vedet sebya stol' samouverenno?
     --  Otnositel'no  smerti moego starogo  druga i boevogo  tovarishcha  Sema
Roupera,  --  Rendall  pripodnyal  bokal  i  vzglyanul  na  inspektora  skvoz'
zolotistuyu zhidkost'.
     To, chto  okruzhavshie ego lyudi byli polnost'yu odety, a ego prikryval lish'
nebrezhno zapahnutyj halat, bol'she ne smushchalo Rendalla. Naoborot! Teper'  eto
podcherkivalo  ego  uverennost' v sebe. Dvizheniya  Uesli  stali val'yazhnymi, on
zabrosil nogu za nogu.
     -- Esli vy popytaetes' raskrutit' eto  delo, zhurnalisty podnimut vas na
smeh. Eshche goda dva policejskie  reportery stanut velichat'  vas ne inache, kak
"tot samyj Mallen". Hotite vypit'?
     A vot teper' ty zadavaj voprosy, vonyuchka.
     Nezametno  Rendalla  ohvatilo  moshchnoe  chuvstvo  svobody  i  oblegcheniya.
Kazalos',  kazhdaya  kletochka  ego  tela  gotova  byla  vosparit'   vvys'.  On
naslazhdalsya, glyadya na to, kak samodovol'naya ulybka kaplya za kaplej stekaet s
dlinnogo  lica  inspektora.  A vse  eshche  stoyavshie  u  protivopolozhnoj  steny
policejskie, kazalos',  prishli v  etot dom  tol'ko  zatem, chtoby  pozabavit'
hozyaev klounskimi nomerami.
     Emu davno uzhe  rashotelos'  pit', i on  postavil  bokal na  pol ryadom s
kreslom, v kotorom sidel.
     Inspektor Mallen  otkryl rot, potom zakryl, potom vnov' razzhal chelyusti.
Dva sil'nyh  chuvstva  v smertel'noj  shvatke  sshiblis' v ego  dushe.  S odnoj
storony, vse sushchestvo  policejskogo razryvalos' ot zhelaniya uznat', kakoj eshche
kozyr' neozhidanno obnaglevshij sobesednik pryachet za shirokim rukavom utrennego
halata.
     Kak zhe  hotelos'  inspektoru  zadat'  interesuyushchij  ego  vopros! Odnako
mnogoletnij  opyt raboty v  policii  bezzhalostno  govoril Mallenu, -- otkroj
rot, sprosi, i ty vstanesh' na koleni pered etim chelovekom.  On smotrit pryamo
tebe v glaza, on uhmylyaetsya -- zadaj vopros, i  ty unizish'sya pered nim. Ved'
imenno etogo on zhdet sejchas.
     Dvoe policejskih  stoyali  okolo  dal'nej steny i  hranili  bezrazlichnoe
molchanie. Inspektor dorogo by dal  za to, chtoby uznat',  ponimayut li oni vsyu
glubinu pozora, kotoryj emu prihoditsya perezhivat'.
     Dlinnoe lico Mallena,  kazalos', vytyanulos'  eshche bol'she.  Uesli Rendall
razvalilsya v kresle i dazhe ne pytalsya skryt' shirokoj samodovol'noj ulybki.
     -- Mozhet, vrezat' emu paru raz, inspektor?
     |to  skazal tot, u  kotorogo  eshche neskol'ko  minut nazad sil'no drozhali
ruki. No sejchas on szhimal  v rukah svoj  pistolet, v komnate nahodilis'  eshche
dvoe policejskih, a arestovannyj ne byl vooruzhen.
     Teper' mozhno bylo pokazat' svoyu hrabrost'.
     Inspektor Mallen medlenno povernulsya k  podchinennomu,  i Uesli Rendallu
ne bylo vidno ego lico. Zato  on mog videt' menyayushcheesya vyrazhenie  fizionomii
policejskogo u steny.
     -- Zatknites', serzhant, --  gromko proshipel Mallen. On byl tak vzbeshen,
chto chut'  ne  podavilsya  sobstvennoj slyunoj.  Poetomu na  poslednem slove on
slegka  zapnulsya i tyazhelo vzmahnul  golovoj, podobno raz座arennomu byku. -- I
ubirajtes' von. I vy tozhe. Nemedlenno!
     V to  zhe  mgnovenie  Mallen  osoznal, chto sovershil oshibku. Ponyal  eto i
Rendall,  i  ego  otkrytoe   privetlivoe  lico  professional'nogo  moshennika
osvetilos' eshche yarche.
     Dolgo  teper'  sredi serzhantov i mladshih policejskih chinov  stanut idti
razgovory  da spory, skol'ko imenno  hrustyashchih  zelenen'kih  bumazhek poluchil
etot pronyra Mallen ot hozyaina osobnyaka v Beverli-Hillz.
     -- Mozhete ostat'sya, -- golos inspektora prozvuchal uzhe nemnogo tishe.
     Nado  zhe,  on pozvolil  sebe  raspustit'sya.  Stol'ko  dnej  podryad  ego
podsteregali  neudachi,  dlinnyj,   neskonchaemyj  ryad  boleznennyh  unizhenij.
Dzhejson Karter smeyalsya emu pryamo v lico i,  gromyhaya tugo nabitym koshel'kom,
podkupal sudej napravo i nalevo. Dve projdy,  okopavshiesya na  ville v gorah,
pletut intrigi i zaputyvayut  sledstvie v  ugodu kazhdomu,  kto nasyplet im  v
kormushku gorst' blestyashchih pyaticentovikov. Da eshche etot gromila Danbi  chut' ne
svernul emu chelyust'.
     I vot teper', kogda vpervye  za mnogo dnej emu  ulybnulas' udacha, kogda
po  davno zabytym  dokumentam, kotorye shtabnye klopy v ministerstve  oborony
podnyali po  ego  trebovaniyu, byla najdena pryamaya  svyaz' mezhdu  ubitym  Semom
Rouperom i etim podozritel'nym tipom, kogda obnaruzhen  veskij i ubeditel'nyj
motiv prestupleniya -- imenno v etot moment Mallen pozvolil sebe rasslabit'sya
i upustil iz ruk svoyu udachu.
     Proklyat'e.
     -- Mozhet, vashi rebyata zahotyat promochit' glotku?
     Golos Uesli Rendalla byl veselym, zhizneradostnym i na redkost' merzkim.
V golove inspektora Mallena dazhe sverknula mimoletnaya mysl'  -- a chto,  esli
soglasit'sya na predlozhenie  okazavshegosya ne v meru retivym serzhanta. Dat' by
etomu krasavchiku paru raz... A eshche luchshe paru desyatkov raz.
     No pochemu zhe eta svoloch' tak uverena v sebe?
     -- Potrudites' dat' ob座asneniya, -- grozno ryavknul Mallen.
     Fraza   poluchilas'  neumestnoj,  nadumannoj  i   na  redkost'  smeshnoj.
Kazalos', chto ona byla vzyata pryamo iz cherno-belyh  boevikov, kotorye krutili
po vecheram v kinoshkah gde-to v seredine tridcatyh godov.
     Uesli Rendall prishel v vostorg.
     -- Mozhete proverit'  moj  pistolet, -- proiznes on,  s trudom sderzhivaya
gotovyj vot-vot vyrvat'sya naruzhu smeh. -- Mogu zaverit', -- vas zhdet bol'shoe
razocharovanie.
     Mallen sklonilsya nad kreslom, v kotorom vol'gotno razvalilsya Rendall, i
na  lice  inspektora uzhe  ne  bylo  i malejshih  sledov  ulybki.  Ego  pal'cy
neproizvol'no  szhalis' v kulaki, sinyak na skule nalilsya krov'yu i stal ottogo
eshche otchetlivee.
     "A ved' on gotov udarit' menya", -- podumal Rendall.
     -- YA zadal vam vopros, -- rezko proiznes policejskij.
     Uesli vstal  i netoroplivo podoshel  k  oknu, blagorazumno  otdalyayas' ot
vzbeshennogo Mallena. Inspektor uzhe nachinal tyazhelo i bystro dyshat'.
     -- YA kupil etu  villu iz-za chudesnogo vida, kotoryj otkryvaetsya iz etih
okon,  --  mechtatel'no  proiznes Rendall.  Teper'  on  soznatel'no kopiroval
medlitel'nuyu maneru  vesti sebya, kotoruyu napustil na sebya Mallen v nachale ih
razgovora. -- Vzglyanite-ka vot syuda.
     Mallenu ne  ostavalos'  nichego  drugogo, kak  povinovat'sya. On  byl uzhe
dostatochno unizhen i u  nego hvatalo soobrazitel'nosti ponyat' -- edinstvennyj
sposob prekratit' vse eto sostoit v povinovenii.
     Uesli Rendall naslazhdalsya.
     -- Vidite von tu mashinu, sprava? V nej sidyat dvoe lyudej, i  odin iz nih
chto-to govorit po mobil'nomu telefonu. Derzhu pari, on govorit o vas...
     Pokrasnevshee lico  Mallena  rezko  povernulos'  v Rendallu.  Inspektoru
vdrug pokazalos', chto  etot hlyshch prodolzhaet izdevat'sya nad nim. Na mgnovenie
Rendall ispugalsya, i potomu prodolzhal bolee bystro, chem emu hotelos':
     --  Paru  dnej  nazad ya popal pod kolpak  pare chastnyh  detektivov.  Ne
uveren, chto znayu, o chem rech' --  vozmozhno,  odna iz moih  podruzhek okazalas'
zamuzhem, i ee muzh reshil izmerit' dlinu svoih rogov. V lyubom sluchae, teper' u
menya vsegda est', po krajnej mere, dvoe  svidetelej na kazhduyu sekundu  moego
raspisaniya. U  zadnej  dveri  stoit  vtoraya mashina,  --  ne  verite,  mozhete
vzglyanut'. Vprochem, vy zhe sami prishli ottuda, tak chto dolzhny pomnit'.
     Kraska  medlenno otlivala ot lica inspektora, on lihoradochno razmyshlyal.
Delo poluchilo slishkom  bol'shuyu oglasku,  a  Uesli Rendall byl blizkim drugom
Klarensa  Kartera,  kotoryj proshlym vecherom stal millionerom  blagodarya pule
skryvshegosya snajpera.
     Neobhodimo  bylo kak  mozhno bystree prinyat' reshenie  -- to li riskovat'
pospeshnym arestom i  posleduyushchim gromkim  provalom,  to  li  pozvolit' etomu
klounu nasmehat'sya nad policiej i tshchatel'no proverit' ego versiyu.
     Uesli Rendall otoshel ot okna i veselo posmotrel na inspektora. On hotel
bylo dobavit' chto-nibud' naschet togo,  chto,  deskat', zelenshchiki, gornichnye i
policejskie vsegda  zahodyat v  prilichnye  doma s chernogo hoda, no po zrelomu
razmyshleniyu reshil etogo ne delat'.
     --  Polagayu,  mne pora pozvonit'  svoemu advokatu,  -- s  rasseyannost'yu
probormotal Rendall.  --  Ee  zovut Fransuaza  Dyupon. Mozhet,  vam dovodilos'
slyshat' eto imya.
     V tot den' inspektor  Mallen mog by napisat' samuyu  plamennuyu v istoriyu
Ameriki rech' o korrupcii i podkuplennom pravosudii.
     Nad Los-Andzhelesom medlenno razgoralsya disk solnca.



     Zdanie  Al'freda Dzhej Hovitcera nahoditsya v samom centre Los-Andzhelesa,
odnako, malo komu izvestno o tom, chto ono voobshche sushchestvuet.
     Ego  ezhednevno  vidyat  sotni  tysyach  lyudej, kotorye  proezzhayut  mimo  v
sobstvennyh avtomobilyah,  toroplivyh zheltyh taksi ili  solidnyh  ozabochennyh
gorodskih avtobusah. Odnako ni u kogo iz nih obychno ne nahoditsya vremeni dlya
togo, chtoby prismotret'sya k  strojnomu  golubomu neboskrebu,  s bezrazlichnoj
holodnost'yu otrazhayushchemu zharkie luchi kalifornijskogo solnca, i zadumat'sya nad
tem, kto raspolozhilsya za glyancevoj neprozrachnost'yu ego poverhnosti.
     Na  etom  zdanii  net  tablichki,  kotoraya  mogla  by  pomoch'  prazdnomu
peshehodu, vzdumaj on polyubopytstvovat' o prednaznachenii etogo neboskreba, --
odnogo  iz  soten  takih  zhe,  razbrosannyh na  vse storony  sveta vokrug po
delovomu centru L.A. Steklo, beton,  stil' haj-teh, delovye lyudi  s  chernymi
obtekaemymi  kejsami  i  delovye  zhenshchiny  s  tolstymi i tonkimi chernymi  zhe
papkami  --  zhenshchiny vseh vozrastov,  s  akkuratno ulozhennymi volosami  vseh
cvetov i ottenkov, i vse, kak odna, naproch' lishennye seksual'nosti.
     |to  delovoj  centr  megapolisa, zdes'  kazhdyj zanimaetsya  biznesom,  i
nikomu net dela do drugih.
     Edinstvennaya  nadpis'  krupnymi  bukvami glasit "Zdanie  Al'freda  Dzhej
Hovitcera", i eto nikomu ni o chem ne govorit.
     Nikomu, krome nemnogih.
     Bol'shie  neuklyuzhie  lopasti tyazhelogo ventilyatora lenivo  razgonyali  pod
potolkom vlazhnyj tugoj vozduh. YA sledil za ih  dvizheniem i razmyshlyal, pochemu
Dzheffri Tennison ne postavit sebe kondicioner.
     YA  sidel v  bol'shom udobnom  kresle na pyat'desyat vos'mom  etazhe  zdaniya
Hovitcera, i za oknom  mne privetlivo ulybalis' sosednie neboskreby. Razmery
komnaty v neskol'ko raz prevoshodili neobhodimye.
     |to byl odin  iz  teh kabinetov,  kakie mozhno  najti  v  kazhdom bol'shom
neboskrebe. Ih  nabiraetsya  ne bolee neskol'kih desyatkov na vsyu etu ogromnuyu
blestyashchuyu  korobku.  Oni byvayut  obstavleny po-raznomu --  konservativno ili
sovremenno,  s  tolstymi  kovrami  ili  parketnym  polom,  bol'shimi  shkafami
morenogo dereva,  ot nizhnej do verhnej polok zastavlennyh knigami v  dorogih
perepletah  --  ili  s  otkrytymi  steklyanno-metallicheskimi  stellazhami,   v
kotoryh, kak na vitrine, krasuyutsya meksikanskie bezdelushki.
     No est' v etih  kabinetah  nechto osobennoe, nechto, chto  ih  ob容dinyaet,
delaet temi, chto oni est' --  serdcem siyayushchego neboskreba, serdcem  delovogo
centra  ogromnogo  megapolisa.  I  v  etom  otnoshenii  zdanie  Al'freda Dzhej
Hovitcera  takzhe  nichem  ne  otlichalos'  ot  desyatkov  svoih  sosedej, gordo
vzdymayushchih ploskie kryshi v nebo nad Los-Andzhelesom.
     Vozmozhno,  takie  kabinety  otlichaet  atmosfera   vlasti.  Napryazhennoj,
sosredotochennoj  deyatel'nosti,  kogda  milliony lyudej, apparatov  i dollarov
den' za dnem, minuta  za minutoj ispolnyayut velichestvennuyu  simfoniyu, kotoroj
dirizhiruyut iz etogo kabineta.
     A vozmozhno, delo  v  inom.  Skoree, oni sozdany dazhe  ne  dlya  raboty s
vos'mi utra do shesti vechera -- hotya edinstvennoe, o chem mogut  dumat'  lyudi,
zanimayushchie ih,  eto  rabota.  Takie kabinety prednaznacheny  dlya  togo, chtoby
provesti v nem vsyu svoyu zhizn'  -- zhizn' bez ostatka. I kresla v  nih sluzhat,
chtoby  na  nih sidet',  a  ne dlya  napominaniya  posetitelyam o  neobhodimosti
poskoree vstat' i zanyat'sya chem-nibud' poleznym.
     Vershina  vershiny -- vot  chto  raspolagaetsya na pyat'desyat vos'mom  etazhe
zdaniya Al'freda  Dzhej Hovitcera. A eshche tam uzhasno zharko, potomu chto  Dzheffri
Tennison ne priznaet kondicionerov.
     --  Kak  pozhivaet vash  otec,  Majkl, -- Tennison  shiroko  i  privetlivo
ulybnulsya, energichno protyagivaya mne ruku.
     YA vstal bez osoboj pryti i pozhal ee.
     Za  dolgie   gody  diplomaticheskoj  raboty  na  samyh  verhnih  oblakah
politicheskogo  mirozdaniya  Dzheffri  Tennison  nauchilsya  delat'  svoyu  ulybku
iskrennej vne zavisimosti ot togo, k komu i po kakomu povodu on obrashchalsya.
     -- Nedavno on sprashival o vas, -- otvetil ya, vnov' opuskayas' v kreslo.
     YA lgal, i Tennison ponimal eto.
     Zadannyj mne vopros dolzhen byl byt' rascenen sleduyushchim obrazom. Esli by
ne polozhenie, kotoroe zanimayut v obshchestve vash  otec i Dzhejson Karter,  etogo
razgovora by nikogda  ne bylo.  Poetomu ya  budu vam ochen'  priznatelen, esli
nichto iz skazannogo  v  predelah etogo  kabineta  ne  peresechet ego porog...
Blagodaryu vas.
     Diplomaty umeyut cenit' vremya, kogda im eto vygodno.
     YA podumal, chto sekret neizmennoj iskrennosti moego sobesednika  sostoit
v umenii postroit' frazu.
     Fransuaz ne  stala podnimat'sya,  i Tennison  neskol'kimi shagami peresek
komnatu, slegka sklonilsya  nad nej  i  tozhe podal ruku. Vse zhe ona ne  stala
vstavat'.
     Gde-to  vdaleke zastrekotal faks. Vertolet dorozhnoj  policii  zavis nad
perekrestkom v neskol'kih kvartalah ot neboskreba.
     -- YA ne hochu otnimat' u vas vremya, Dzheff, -- napomnil ya.
     -- Konechno,  -- Tennison obernulsya, zalozhil  ruki v karmany i posmotrel
na menya ispodlob'ya.
     -- Vy hotite znat' vse polozhenie  v  YUgo-Vostochnom bassejne ili  zhe vas
interesuet tol'ko eto gosudarstvo?
     -- Tol'ko ono, -- otvetila Fransuaz.
     Tennison  hmyknul, podoshel k svoemu stolu i vzgromozdilsya na ego  kraj.
Ventilyator pod potolkom zarabotal slegka bystree.
     --  Poganaya  istoriya byla s  etoj stranoj, Majkl, -- zadumchivo proiznes
Tennison,  ni  k komu konkretno ne obrashchayas'. -- Frenki.  Edinstvennoe,  chto
uteshaet v etoj  svyazi Kapitolij -- tak eto to, chto gazetchiki ne  udosuzhilis'
raskrutit'  po  etomu  povodu  skandal  vrode  v'etnamskogo.  |to  bylo   by
nepriyatno. K schast'yu, togda vse byli zanyaty vojnoj v Paname.
     -- Kto predlozhil vvesti vojska v etu stranu? -- sprosil ya.
     Tennison vnov' nabychilsya, chto-to obdumyvaya.
     -- Neskol'ko  senatorov,  Majkl.  Esli  vas  zainteresuyut  podrobnosti,
mozhete  podnyat' v biblioteke Kongressa materialy o  zaprose |mmersona-Fargo.
Vprochem, vy ne najdete tam nichego interesnogo ...
     Imperator  priehal v  Vashington,  i ego  lyudi  razvili  tam  energichnuyu
deyatel'nost'.  |to byl ih poslednij shans, i  im ne hotelos' ego upuskat'. Im
udalos'  sklonit'  na svoyu storonu gruppu  politikov. Bernard |mmerson. Doun
Fargo. Neskol'ko drugih.
     Oni  argumentirovali  svoe  predlozhenie   tem,  chto  amerikanskij  orel
nuzhdaetsya v horoshem placdarme pod bokom u kommunisticheskogo Kitaya...
     Dzheffri  Tennison, po-vidimomu,  nikak  ne sobiralsya kommentirovat' eto
utverzhdenie.   Odnako   ego  vyrazitel'noe  lico  na  mgnovenie   nedovol'no
skrivilos',  a  potom  sosredotochenno nahmurilos',  ne ostavlyaya ni  malejshih
somnenij otnositel'no pozicii svoego vladel'ca.
     -- |to na samom dele tak? -- sprosila Frenki.
     --  |to spornyj  vopros, Fransuaza, -- zadumchivo otvetil  Tennison, kak
budto u nego samogo  eshche  ne slozhilos'  opredelennogo  mneniya. -- Net nichego
plohogo v  tom, chtoby kontrolirovat' kak mozhno bol'she stran po vsemu  svetu.
No s etim svyazano mnozhestvo rashodov. Samaya glavnaya problema sostoit  v tom,
chto slishkom chasto voennoe prisutstvie SSHA v kakoj by to ni bylo strane vedet
k takomu kolichestvu diplomaticheskih  oslozhnenij, chto vse nashe predpolagaemoe
preimushchestvo  shodit  na   net.  V  konce   koncov,  my  zhe   ne  sobiraemsya
perebrasyvat' v Pekin otryady morskih kotikov kazhdyj vtoroj ponedel'nik...
     Dzheffri  Tennison byl specialistom  po  diplomaticheskim  konfliktam,  a
osobenno po ih ulazhivaniyu. Sidya  na pyat'desyat vos'mom  etazhe zdaniya Al'freda
Dzhej  Hofitcera  v  centre Los-Andzhelesa, on pristal'no sledit za interesami
Soedinennyh SHtatov  v Vostochnoj  Azii, Avstralii i Okeanii. Pravda, ne  mogu
skazat', nahodit li on vremya i na Antarktidu.
     Tennison podchinyaetsya neposredstvenno prezidentu SSHA.
     Vertolet dorozhnoj policii ischez, i  ya  ne zametil, v  kakuyu storonu  on
uletel.  Nash  sobesednik  soskol'znul  s kraya stola  i ustavilsya v  pustotu,
prolistyvaya pered soboj stranicy proshlyh sobytij.
     -- Dlya russkih eto  byl vopros principa, -- prodolzhal Dzheff.  -- K tomu
vremeni oni vyvodili vojska iz Afganistana.
     Otklonit' pros'bu o pomoshchi  so storony  povstancev znachilo  dlya Sovetov
navsegda podorvat'  svoj  prestizh  v glazah stran  tret'ego mira.  |to  bylo
ravnosil'no samoubijstvu. No vvodit' tuda svoi vojska oni tozhe uzhe ne mogli.
     Na  etot  raz  oni ne  stali etogo delat'. Mogu  utverzhdat' eto s pochti
polnoj  uverennost'yu  --  ni  odin  sovetskij  emissar  ne  prisutstvoval  v
interesuyushchej vas strane vo vremya vooruzhennogo konflikta.
     Russkie postupili umnee i proshche. Bol'shaya chast' bronetehniki i samoletov
byli perebrosheny tuda pryamo  iz Afganistana.  My ne  smogli ni predotvratit'
etogo, ni predat' oglaske. V tot moment Panama zanimala vse nashi sily.
     YA znal, chto v svoe vremya Dzheffri Tennison rezko  vystupal protiv  vvoda
amerikanskih vooruzhennyh sil v  rajon Panamskogo  kanala.  No  ya  nikogda ne
stremilsya uznat', pochemu imenno.
     --  U povstancev  byla gruda sovetskogo zheleza,  prichem samyh poslednih
modelej.  A  u  nas  --  neskol'ko  neobstrelyannyh  batal'onov   i   nikakoj
neobhodimosti vesti  etu  vojnu.  Poetomu  my  predpochti  ee proigrat'. Paru
mesyacev nazad eti bodryaki otkryli v Vashingtone svoe posol'stvo, i  teper' ih
diplomaty rasklanivayutsya s  temi samymi senatorami, chto vystupili s proektom
vvoda k nim vojsk.
     --  Naskol'ko  ya ponimayu,  teper' polozhenie  neskol'ko  izmenilos',  --
proiznesla Fransuaz.
     Tennison soglasno  hmyknul. On polozhil  levuyu ruku  sebe  na  grud',  i
podper podborodok pravoj ladon'yu.



     -- Posle togo, kak Sovetskij Soyuz perestal sushchestvovat', -- zadumchivo i
nemnogo otstranenno  proiznes Dzheffri  Tennison. Kazalos',  on  rasskazyvaet
staruyu skazku, -- ustanovivshijsya neskol'ko let nazad povstancheskij rezhim uzhe
bol'she ne chuvstvuet sebya v bezopasnosti i ne reshaetsya  protivorechit' stranam
bol'shoj semerki. A u nas net nikakih osnovanij, chtoby bespokoit' ih.
     -- U vas  ih ne bylo do togo momenta, kak odin  iz poslannyh imi tajnyh
agentov  nachal  ubivat'  amerikanskih  grazhdan pryamo  na ulicah,  --  zhestko
proiznes ya. -- Kstati, kak k etomu otnositsya gospodin Fargo?
     Tennison shiroko ulybnulsya. Ego zuby pokryval legkij zheltovatyj nalet, a
ulybka poluchilas' neskol'ko zhestokoj.
     -- V nastoyashchee vremya  Doun  Fargo  sobiraetsya ballotirovat'sya  na novyj
srok, i emu ne hotelos' by napominaniya o proshlyh oshibkah, esli vy eto imeete
v  vidu... Odnako  mogu vas uverit'  --  chelovek,  kotoryj izvesten  vam pod
imenem doktora  Bano,  navernyaka  dejstvuet v  odinochku. U  nih  ne  bylo ni
vremeni,   ni   deneg,   chtoby  sozdat'   v   nashej   strane   razvetvlennuyu
razvedyvatel'nuyu  set'   ili  perekupit'  ch'yu-libo  druguyu.  Mne  dopodlinno
izvestno o tom,  chto neskol'ko let nazad oni  pytalis'  priobresti  agenturu
Vostochnoj Germanii, -- no francuzy predlozhili bol'she.
     Fransuaz rezko vstala i sdelala neskol'ko razmashistyh shagov po komnate.
U menya nachalo sozdavat'sya vpechatlenie, chto nebrezhno samouverennyj ton nashego
sobesednika neskol'ko razdrazhaet ee. K tomu zhe moya  partnersha  eshche ne sovsem
opravilas'  posle  nedavnih  slov  Dzhejsona  Kartera,  bol'no   ranivshih  ee
samolyubie.
     Fransuaz skazali, chto ona ne prinadlezhit k vysshemu obshchestvu Kalifornii.
     -- Vy polagaete,  chto posol'skij  korpus ne okazyvaet pomoshchi Bano  ? --
sprosil ya.
     --  Ni  v  koem  sluchae,  --  v  golose  Tennisona  zvuchala uverennost'
cheloveka, kotoryj uzhe dvadcat' vosem' let zanimaetsya izucheniem zadannogo emu
voprosa. -- Oni dlya  etogo  slishkom truslivy.  Plesti zagovory,  razygryvat'
melkie  intrigi,  vykradyvat' gosudarstvennye  sekrety  --  eto  da.  Odnako
pozvolit' vputat'  sebya v istoriyu s  ubijstvom, a tem bolee, ubijstvom stol'
vliyatel'nyh  v  Amerike  lyudej -- ni odni diplomat  ne zapachkaet etim svoego
vechernego kostyuma.
     -- Esli oni tak vas  boyatsya,  vy mogli by kak-nibud' poton'she nameknut'
poslu  etoj  strany,  chto  amerikanskie grazhdane prekrasno  obojdutsya i  bez
prisutstviya v SHtatah mistera Bano.
     YA obernulsya. Golos Fransuaz byl holoden rovno nastol'ko, kak i podobaet
pri  razgovore s  maloznakomym  chelovekom, kotoryj  okazyvaet tebe  uslugu i
rasschityvaet na  otvetnuyu lyubeznost',  no  ne s tvoej  storony, a  ot tvoego
partnera.
     Mne  stalo  interesno, pojmet li Tennison, chto Fransuaz  obidelas', i ya
stal  pristal'nee sledit' za vyrazheniem ego lica. Mne pokazalos', chto on tak
i ne ponyal.
     -- Zavtra zhe  ya  vyletayu v Vashington,  -- na  etot raz Dzheffri Tennison
vyglyadel ozabochennym,  i  eto  chuvstvo ne bylo pritvornym.  --  Peregovoryu s
poslom pri  pervoj vozmozhnosti. Vy soversheno pravy -- takie eskapady sleduet
presekat' kak mozhno ran'she. Esli dopustit' s nimi malejshuyu slabinku ...
     Tennison zapnulsya, nad chem-to razdumyvaya, i ne stal prodolzhat' dalee. V
myslyah on navernyaka uzhe namylival fizionomiyu posla.
     So  svoego  mesta  mne  bylo  prekrasno  vidno, chto podborodok Fransuaz
upryamo  vystavlen vpered,  a polnye  guby slegka priotkryty. Nash  sobesednik
razdrazhal  ee vse  bol'she  i  bol'she, i ya mog predstavit',  kak  egalitarnye
nastroeniya  medlenno podnimayutsya v  dushe moej  partnershi. Pravda, ona eshche ne
uspela  prijti k okonchatel'nomu resheniyu,  to  li razygrat' pered  Tennisonom
oskorblennoe dostoinstvo prostolyudinki po otnosheniyu k pogryazshemu v dekadanse
aristokratu, to li predstat' pered nim nastoyashchej damoj iz vysshego obshchestva i
unizit' prenebrezheniem.
     Po schast'yu,  iz  nas dvoih  hotya  by  ya  nikogda  ne  podverzhen  nichemu
podobnomu.
     Tennison tem  vremenem  ne  zamechal nichego vokrug  i hranil  zadumchivoe
molchanie.
     --  Ne hochetsya  otryvat'  vas on priyatnyh myslej, Dzheff, --  nedovol'no
skrivivshis',  proiznes ya.  --  No mne by  vse  zhe bylo  by priyatno  poluchit'
neskol'ko chetkih otvetov na pryamo postavlennye voprosy. Vy eshche ne razuchilis'
govorit' o tom, o chem vas sprashivayut ?
     Tennison  neiskrenne  rassmeyalsya.  Smeh poluchaetsya  u  nego  huzhe,  chem
ulybki. Na mgnovenie lico Fransuaz perekosilos'.
     -- |to professional'noe, -- proyasnil on, vnov' usazhivayas' na kraj stola
i skreshchivaya ruki na grudi. -- Budu rad pomoch'.
     YA ne stal dazhe delat' vid, chto veryu v eto.
     -- Naskol'ko ya ponyal,  zavtra zhe  vy ustroite bol'shuyu  buryu v malen'kom
posol'stve nashih druzej iz  YUgo-Vostochnoj Azii, -- proiznes ya. -- Posle chego
oni publichno otkazhutsya ot cheloveka,  kotorogo  my znaem pod  imenem  doktora
Bano, i stanut  slezlivo uveryat' vas v  svoej polnoj neprichastnosti  k lyubym
gryaznym delam ot N'yu-Meksiko do severnoj okonechnosti Alyaski.
     Dzheffri Tennison blagodushno ulybnulsya,  i mne eto ne ponravilos'. On ne
byl segodnya  imeninnikom, poetomu mne trebovalos' ot nego nechto bol'shee, chem
samodovol'naya ulybka.
     U menya nachalo sozdavat'sya vpechatlenie,  chto  moj sobesednik nenavyazchivo
staraetsya  prekratit' razgovor,  dobivshis'  nichego,  a  eto  nikak  menya  ne
ustraivalo. YA  prekrasno  ponimal,  chto,  kogda sam  Tennison  obratitsya  za
otvetnoj uslugoj, ego pros'ba vovse ne  okazhetsya skromnoj, poetomu sledovalo
na nego nadavit'.
     Brosiv  vzglyad  na  Fransuaz, ya ponyal, chto  v ee golove  vertyatsya te zhe
mysli, a samodovol'stvo Tennisona tol'ko podlivaet masla v ogon'.
     YA proiznes:
     -- I mne, i vam mnogo raz prihodilos' slyshat' zavereniya, podobnye etim.
Politiki bol'shuyu chast'  svoej zhizni  zanimayutsya tol'ko tem, chto delayut takie
zayavleniya, poetomu  ya ne somnevayus',  vam i na etot raz bez truda udastsya ih
poluchit'.  Odnako  slova  posla  budut  stoit'  dazhe  men'she,  chem  obeshchaniya
kandidata nakanune vyborov. CHto vy sobiraetes' delat' dal'she? Situaciya stala
slishkom opasnoj, Dzheff, i prostyh politicheskih zaverenij bolee nedostatochno.
Neskol'ko chelovek uzhe pogiblo.
     -- Dal'she? --  Tennison podper  podborodok  pravoj  ladon'yu.  --  Budet
sdelano samoe glavnoe  --  my  pokazhem  etim bodryachkam,  chto nikto ne  mozhet
beznakazanno hozyajnichat'  v  Amerike.  Uveryayu  vas, eto  proizvedet  na  nih
vpechatlenie.
     "  My  pokazhem  "!  Dazhe  v  chastnyh razgovorah Dzheffri  Tennison ne  v
sostoyanii  otdelit'  sebya  ot mnogomillionnoj  amerikanskoj  nacii,  kotoruyu
uvenchivaet  gordo  raspravivshij  kryl'ya  orel.  Vozmozhno,  eto  u  nego tozhe
professional'noe.
     -- YA  ne  vizhu,  kak  eto  mozhet razreshit'  situaciyu, -- rezko  brosila
Fransuaz.
     Vse-taki ona ochen' sil'no obidelas'.
     Dzheffri Tennison podnyal na nee glaza, i v  nih ya prochital izumlenie. Na
etot raz  nashemu sobesedniku  ne prihodilos' razygryvat' kakie by to ni bylo
chuvstva. Bednyaga iskrenne ne  mog ponyat', pochemu golos moej partnershi zvuchit
tak nedovol'no. Ved' on byl takoj dushkoj, etot Tennison.
     Sam vinovat.
     -- |to  dast  vam  garantiyu  togo,  chto rezhim  ne stanet posylat' novyh
emissarov posle razoblacheniya Bano, -- proiznes Tennison  tonom vospitannoj v
patriarhal'nyh  tradiciyah  dobroporyadochnoj  materi  mnogodetnogo  semejstva,
kotoroj brosili v lico, chto ona soderzhit publichnyj dom.
     |to bylo tak nepohozhe na Dzheffa, chto ya ne smog sderzhat' ulybki.
     -- Mne kazhetsya, imenno  etogo vy ot menya hoteli, -- prodolzhal Tennison,
kotoryj tak  i ne otorval  glaz ot svoej obidchicy.  -- Posle togo,  kak etot
chelovek  budet  arestovan,  on  uzhe  ne  smozhet  predstavlyat'  ni  dlya  kogo
opasnosti, a lyudi,  poslavshie ego,  ne  predprimut i malejshej popytki, chtoby
vyzvolit' ego iz-za reshetki. Edinstvennaya opasnost',  kotoraya mozhet ugrozhat'
vashemu klientu, sostoit v  tom,  chto vsled  za odnim agentom obychno posylayut
vtorogo i  tak dalee do  teh por, poka  missiya ne  budet vypolnena. I imenno
etogo ya nameren ne dopustit'.
     -- No eto ne oznachaet, chto vy smozhete zastavit' rezhim otozvat' Bano? --
bystro  sprosil  ya,  starayas'  uspet'  do  togo,  kak  Fransuaz  i  Tennison
okonchatel'no rassoryatsya,  stanut sporit' iz-za igrushek  i  delit'  pesochnicu
popolam.
     Moj sobesednik povernulsya ko mne i razvel rukami.
     -- Special'nye sluzhby nikogda ne  podchinyalis' diplomaticheskomu korpusu,
-- s  sozhaleniem proiznes on. -- I, boyus', tak  ostanetsya do  teh  por, poka
budut sushchestvovat' special'nye sluzhby i diplomaticheskie korpusa. Skoree, vse
dazhe  obstoit naoborot -- krupnye shishki iz razvedki otdayut prikazy poslam  i
konsulam. Esli by ne  eto, udalos' by predotvratit' mnogo  konfliktov, ochen'
mnogo...
     Fransuaz stoyala u  ogromnogo okna, ee figura effektno vyrisovyvalas' na
fone svetlo-golubyh  neboskrebov,  kak na reklame kakoj-nibud' aviakompanii.
Golova  moej  partnershi  byla slegka  sklonena nabok, dlinnye  tonkie pal'cy
nebrezhnym dvizheniem otbrosili nazad pryad' volos.
     Bylo ochevidno, chto sejchas ona skazhet gadost'.
     -- Vy  polagaete, u  nego  net soobshchnikov v  nashej  strane,  --  bystro
probormotal ya, starayas' pridat' svoemu golosu nebrezhnuyu zadumchivost'.
     V etot  moment pered moim  vzorom  vstala krasochnaya kartina  --  doktor
Bano, takim,  kakim  ya  zapomnil ego posle  nashego  razgovora  -- malen'kij,
suhoj, kak  statuetka iz  pokrytogo lakom dereva -- i vmeste  s tem donel'zya
ser'eznyj, potaennyj i uverennyj v sebe. I vot etot chelovek v odinochku tashchit
na sebe  po  prigorodam Los-Andzhelesa  ogromnyj okovannyj  zhelezom yashchik, dlya
transportirovki kotorogo armii SSHA ponadobilsya otryad dyuzhih  parnej, kotorye,
nesya ego, smenyalis' po dvoe.
     Kak zhe on sobiraetsya vyvezti iz strany dragocennosti?
     |to pokazalos'  mne nastol'ko interesnym, chto na  mgnovenie  ya pozabyl,
kakaya vzryvoopasnaya situaciya slozhilas' v komnate.
     -- YA zanimayus' etim remeslom uzhe tridcat' vosem' let.
     V  golose  Tennisona  ya  pochuvstvoval  skromnyj  ukor  po  otnosheniyu  k
nedoverchivosti moej partnershi. YA  tak i ne smog ponyat',  pribavil li on sebe
lishnij desyatok dlya pushchej vazhnosti, ili uzhe nachal zagovarivat'sya.
     --  Priznayus', za  eto  vremya u menya  bylo  neskol'ko  sluchaev, kogda ya
oshibalsya. Dva ili tri, ne skazhu  tochno. No esli vash agent dejstvuet s kem-to
v pare, -- ne otkazhite v lyubeznosti, najdite vremya i rasskazhite ob etom mne.
-- Novaya ulybka. -- YA davno ne udivlyalsya, Majkl.
     Zdes'  mne   sledovalo  s   dostoinstvom   vstat',  shiroko  ulybnut'sya,
poblagodarit' nashego sobesednika  za  interv'yu i  vypihat' svoyu partnershu  v
tolchki iz ogromnogo  kabineta. No menya  tak razveselila  perspektiva uvidet'
doktora Bano, kotoryj na paru s shoferom  pytaetsya vzgromozdit' ogromnyj yashchik
na kryshu zheltogo taksi, chto ya provoronil situaciyu.
     -- Nadeyus',  vy pravy,  mister Tennison, -- rezkij golos ot okna bystro
zastavil  menya sil'no pozhalet'  o  svoej zadumchivosti i privychke  risovat' v
voobrazhenii raznye zabavnye kartinki.
     Fransuaz  reshitel'nymi shagami prodvigalas' k vyhodu iz kabineta, i bylo
ochevidno, chto podavat' ruki nashemu sobesedniku ona ne sobiraetsya.
     -- Inache v sleduyushchij raz vam pridetsya  govorit' o treh-chetyreh sluchayah.
Vsego dobrogo.
     YA podskochil  iz  kresla,  no  bylo uzhe  pozdno. Dzheff  Tennison smotrel
kuda-to za moe plecho, i ego nizhnyaya chelyust' medlenno opuskalas' vniz.
     Kogda rabotaesh'  diplomatom, postepenno  otuchaesh'sya  vyslushivat'  stol'
pryamye i nezatejlivye shpil'ki.
     Dver'   pozadi   menya  gromko   hlopnula,  ya  podoshel  k  Tennisonu   i
preuvelichenno zharko pozhal emu ruku.
     -- Blagodaryu vas za pomoshch',  Dzheff, -- ya shiroko ulybnulsya, izo vseh sil
starayas' sgladit' nelovkost' situacii. -- Ona byla neocenimoj. Pravda. Da.
     YA ne znal,  chto  eshche skazat'. Odnako  moego  sobesednika eto nimalo  ne
zabotilo. Kazalos', on dazhe ne  slyshal moih slov. On vse eshche smotrel kuda-to
pozadi menya.
     -- Kakaya zhenshchina, -- probormotal on kak by pro  sebya. -- Kakaya zhenshchina.
Bozhe,  Majkl, kak  vam  povezlo s nej.  Umnaya,  s  takoj  figuroj,  chto  duh
zahvatyvaet -- i Majkl, naskol'ko zhe ona u vas  vul'garna.  Srazu vidno, chto
ona rodom iz bednyh kvartalov.
     Dzheffri Tennison ser'ezno posmotrel mne v glaza i pohlopal po plechu.
     -- |to  beshenyj koktejl', Majkl, -- reshitel'no  zaklyuchil on.  -- I  chem
strozhe na nej  kostyum, tem otkrovennee ee formy  i ee vul'garnost'. Obladat'
takoj zhenshchinoj -- eto chto-to.
     On zamolchal, muchitel'no pytayas' podobrat' slova, no  potom ostavil  eti
popytki. Proiznosya zaklyuchitel'nye slova, Dzheffri Tennison uzhe ni v  malejshej
stepeni ne  pohodil  na  vlastnogo i reshitel'nogo  analitika,  tverdoj rukoj
provodyashchego v zhizn' amerikanskie interesy k zapadu ot zapadnogo poberezh'ya.
     On sam stal neozhidanno vul'garen.
     -- Majkl, gde  ty beresh' takih krasotok? Uvidish' eshche takuyu  zhe -- srazu
soobshchi mne.
     YA nenavizhu, kogda menya hlopayut po plechu.



     YArkij svet utrennego solnca.
     A eshche mnogo gryazi.
     YUdzhin  Danbi ostorozhno prodvigalsya vpered po  uzkoj  ulochke,  sprava  i
sleva ego obstupali doma. Ih steny, kak odna, byli krivymi i  pokosivshimisya,
tam  i  zdes' vidnelis'  nadpisi na yazyke, kotorogo Danbi ne znal. Navernoe,
eto byl ispanskij.
     Danbi boyalsya policejskih.
     On znal, chto  lyudi v sinej forme redko zaglyadyvayut v podobnye kvartaly.
Zdes'  im ne rady. Poetomu ego staryj priyatel' Igl i posovetoval  obratit'sya
imenno syuda. No risk ostavalsya, risk byl vsegda. Danbi razyskivali.
     Poetomu on boyalsya.
     No eto  byl  uzhe  ne tot,  prezhnij strah,  kogda serdce tyazhelym  liftom
obrushivalos'  kuda-to  vniz,  kogda  holodeli  ruki  i  golova  otkazyvalas'
vorochat' tugie mysli. Tot strah presledoval ego togda, v uzkom tupike, kogda
on visel na rukah, a dolgovyazyj  policejskij celilsya emu v spinu. |tot strah
privel ego  k missis  SHell i zastavil  prosit' o pomoshchi.  On  myagkoj vlazhnoj
vatoj obvolakival ego v pustom nomere motelya.
     A potom strah proshel. Ego mesto zanyal drugoj.
     Nogi  Danbi  myagko  stupali po  gryaznomu ulichnomu  asfal'tu. Gryazi bylo
gorazdo bol'she,  chem  asfal'ta.  Otkuda-to sboku vynyrnul  nebol'shogo  rosta
negr, ego chernye kurchavye volosy perehvatyvala krasnaya s poloskami lenta.
     Uvidev Danbi, parnishka  zamer i  neskol'ko sekund prostoyal  nepodvizhno,
ispodvol' vnimatel'no rassmatrivaya neznakomca,  medlenno bredushchego v nikuda.
On  prikidyval,  stanet  li  tot pokupat' u nego  tovar, ili luchshe  s nim ne
svyazyvat'sya.
     Danbi proshel mimo negra, ne obernuvshis'.
     Da, eto byl uzhe sovsem drugoj strah. On uzhe ne davil na Danbi otkuda-to
sverhu, ne prizhimal k zemle, ne prikazyval vlastno spryatat'sya v kakuyu-nibud'
noru, kak mozhno glubzhe, i ne vysovyvat' ottuda rasplyushchennogo nosa.
     Novyj strah zastavlyal ego podnimat'sya, idti vpered, on meshalsya v golove
Danbi s vospominaniya o sladkom tele devushki, o ee volnuyushchem i takom priyatnom
zapahe, o poceluyah, o krepkih grudyah.
     Kak eto bylo pohozhe na oshchushcheniya pered vyhodom na ring, kogda ty znaesh',
chto  sejchas  tebya  budut  bit', bit'  sil'no, bezzhalostno, mozhet byt',  dazhe
nasmert', no ty idesh' -- idesh', chtoby pobedit'.
     Pobedit',  ili  ruhnut'  na pyl'nuyu poverhnost' ringa, glyadya v  dalekij
slabo   osveshchennyj   potolok   nevidyashchimi   zaplyvshimi   glazami,   ruhnut',
zahlebyvayas' sobstvennoj krov'yu.
     Danbi shel, chtoby pobedit'.
     Emu bylo neobhodimo oruzhie. On znal, chto vse podozrevayut ego v ubijstve
etogo tolstogo starika, kotoryj byl otcom  molodogo  podonka Kartera. Ran'she
Danbi eto bespokoilo, teper' bylo vse ravno.
     Pust'  dumayut,  chto hotyat.  Starina Igl  podskazal,  gde  mozhno  kupit'
horoshuyu  vintovku s  opticheskim pricelom, devushka dala  den'gi.  |togo  bylo
dostatochno.
     Ona schitaet, chto on -- lovkij i otchayannyj geroj, pust'. V konce koncov,
eto tak i est'. A esli net, -- on stanet im, chtoby obladat' eyu.
     Eshche odin  kvartal. Na  ulice ni odnoj mashiny, solnce nachinaet pripekat'
vse sil'nee. Legkaya majka, obnazhayushchaya plechi, naskvoz' propitalas' potom.
     Delo  dazhe ne  v  devushke.  Ona  krasiva,  ee  ob座atiya  dostavlyali  emu
udovol'stvie, on hotel ee -- togda i sejchas. No eto bylo ne glavnoe. Otdaval
li on sebe v etom otchet?
     Danbi ponravilas' novaya zhizn',  kotoraya neozhidanno otkrylas' pered nim.
ZHizn', polnaya opasnostej i priklyuchenij, zhizn', kogda ty vse stavish' na kartu
i vse vyigryvaesh'. Kogda ty poluchaesh' bol'shie den'gi i imeesh' samyh krasivyh
devushek. ZHizn', kotoruyu veli lyudi po tu storonu ograzhdenij ringa.
     A teper' i on tozhe.
     Dom, kotoryj ukazal emu Igl, byl eshche bolee gryaznym i skosobochennym, chem
drugie.  Pravda, na  ego stenah  ne bylo nadpisej, tol'ko  neskol'ko vlazhnyh
pyaten.
     Danbi  ostanovilsya  i posmotrel nazad.  Parnishka  s  lentoj  na  golove
kuda-to  ischez.  A  vozmozhno,   on  vse   eshche  podglyadyvaet  za  nim   iz-za
kakogo-nibud' ugla. Puskaj.
     Dveri  ne bylo.  Danbi stupil vnutr', i ego  glaza pogruzilis' v polnuyu
temnotu.
     "Srazu za  vhodom  nachinaetsya lestnica  vniz,  tak  chto ne  upadi",  --
predupredil ego Igl.
     Igl horoshij muzhik, on nastoyashchij drug.
     Danbi ostupilsya i chut' ne upal.  Lestnica pokazalas' emu dlinnoj, sveta
vnizu  ne bylo. Oborachivat'sya  naverh,  chtoby posmotret',  kak daleko pozadi
ostalsya osveshchennyj pryamougol'nik dveri, Danbi ne stal.
     Neskol'ko  raz  on dotragivalsya obnazhennymi plechami do  sten. Oni  byli
pokryty chem-to lipkim i vlazhnym.  Stupeni, metallicheskie, i gluho otdavalis'
pod ego shagami.
     Vnizu byla dver'. Danbi skoree pochuvstvoval ee, chem uvidel. On protyanul
ruku, nazhal. Emu vse eshche  bylo strashno i priyatno  odnovremenno.  Strah  stal
chast'yu ego novoj  zhizni,  kak krepkie  udary  po  licu --  chast'yu  toj,  chto
ostalas' gde-to pozadi.
     Rezkij  svet udaril  v  glaza. Sveta bylo nemnogo,  malen'kaya  lampochka
gluho chadila pod potolkom, no byvshij bokser slishkom bystro privyk k temnote.
     Komnata byla pusta -- stol, na nem lezhalo  neskol'ko gryaznovatyh papok,
kotorye nikto nikogda ne otkryval. Krepkij derevyannyj stul.
     Gde-to sprava razdalsya skrip, Danbi obernulsya.
     CHelovek byl odet  v chernuyu  kozhanuyu  kurtku pryamo na  goloe  telo,  ego
podborodok skryvala gustaya  temnaya  boroda. S shei na chereschur dlinnom shnurke
sveshivalos'  chto-to  metallicheskoe,  temnota  komnaty  skradyvala  ochertaniya
ukrasheniya. Malen'kie glaza pristal'no oshchupyvali Danbi.
     -- Menya prislal Igl, -- gluho proiznes byvshij bokser.
     Neznakomec  byl   men'she   ego  raza  v   dva,  no  Danbi  instinktivno
pochuvstvoval v nem nechto, chto napugalo ego.
     --  Igl  moj  bol'shoj i horoshij drug, -- guby neznakomca razdvinulis' v
ulybke,  i  malen'kie  eshche  paru  mgnovenij  nazad  glazki neozhidanno  stali
nenormal'no bol'shimi. -- A druz'ya Igla -- moi druz'ya. Ty prines den'gi?
     "Sejchas on ub'et menya i zaberet vse".
     Danbi stalo stydno svoego straha, i on reshil vyglyadet' muzhestvenno.
     -- Deneg hvatit, -- otvetil on. -- Mne nuzhen tovar.
     Dostatochno li uverenno prozvuchali ego slova?  Tol'ko by etot chelovek ne
ponyal,  chto  on  boitsya. Po  krajnej  mere,  v  temnote  nel'zya  rassmotret'
vyrazhenie lica. Lish' by ne vydat' sebya golosom.
     Proklyat'e, ty zhe muzhchina.
     -- Gaucho, -- rezko  prikriknul  borodatyj, ne oborachivayas'. -- My zovem
ego Gaucho, tak kak u sebya v Meksike on razvodil skot. --  Snova ulybka. -- A
teper' on razvodit koe-chto drugoe.
     Danbi tak nikogda i ne uznal, chto imel v vidu ego sobesednik.
     On postaralsya raspravit' plechi i na vsyakij sluchaj pripodnyal podborodok.
Ved' on nikogo zdes' ne boitsya, ne tak li?
     Snova  umen'shivshiesya v razmerah  glazki  torgovca oruzhiem  smotreli  na
byvshego  boksera,  pochti ne  migaya. I gde eto  Igl podbiraet  takih  bugaev?
|takij svernet sheyu  i ne zametit. Kak on tol'ko po  lestnice  protisnulsya, s
takimi-to plechami...
     Paren',  chto zanimal etu dyru ran'she,  tak vot  i konchil -- odnazhdy ego
nashli  na polu,  s  zhivotom,  rasporotym naskvoz'  neskol'kimi vystrelami iz
magnuma. Ni deneg, ni tovara, estestvenno, uzhe ne bylo.
     Tu skotinu tak i ne otyskali. Govoryat,  on podalsya kuda-to v Venesuelu.
Vrut, navernoe.
     Vse-taki horosho, chto on poprosil Gaucho ostat'sya.
     Iz  sosednej komnaty  vyshel  vtoroj chelovek. Borody u nego  ne bylo, no
chernye, davno ne mytye volosy spuskalis' pochti do  samyh plech. V pravoj ruke
on derzhal bol'shoj prodolgovatyj chehol surovoj tkani.
     Byvshij  bokser ne znal, kuda devat' ruki. On privyk vystavlyat' ih pered
soboj,  nanosit' i  blokirovat' udary. Teper' oni  bezvol'no  sveshivalis' po
bokam i stesnyali ego.
     Danbi uper ruki v boka.
     CHerez  mgnovenie on pozhalel ob etom. Ne vosprimut li  eti lyudi ego zhest
za popytku zavyazat' ssoru?
     Pozhaluj, luchshe bol'she ne dvigat'sya.
     V podvale bylo zharko.
     -- Igl  skazal  tebe, skol'ko eto stoit? -- sprosil  chelovek,  stoyavshij
pered  Danbi.  --  Tak vot --  cena  izmenilas'. Pridetsya  tebe nakinut' eshche
pyat'desyat. Uzh  ne vzyshchi. Inflyaciya kogda-nibud' pogubit etu  stranu... No eto
samyj luchshij tovar, ty uchti. Nichego takogo v L.A. tebe bol'she ne najti.
     Stoyavshij za ego spinoj peredal  Danbi chehol. V golove u byvshego boksera
promel'knula  mysl',  chto,  navernoe,  sleduet  sejchas otkryt'  i  proverit'
oruzhie, no on ne znal, kak eto sleduet delat'.
     Emu  prihodilos' strelyat'  tol'ko  v  parkah attrakcionov  iz  duhovogo
ruzh'ya.
     CHelovek s borodkoj ostorozhno prinyal iz  ruk Gaucho prodolgovatyj chehol i
lyubovno pogladil ego.
     Ish', kak  podragivayut ruki u etogo  bugaya. Ne terpitsya  szhat' v pal'cah
priklad.  Srazu  vidno,  chto  materyj  ubijca. A  vdrug  kak  pryamo sejchas i
nakinetsya?
     Znakomye parni, kotorye zhili na sosednih ulicah i redko kogda polnost'yu
othodili ot narkoty,  nravilis'  torgovcu kuda  bol'she. Ih on  znal, a  etot
mrachnyj molchalivyj tip pugal.
     Sprovadit' by ego, i do vechera nikakih bol'she klientov.
     -- Dlya dobroj  ohoty  nichego luchshe ne najti, --  skazal on, i ego glaza
vnov' neestestvenno rasshirilis'. -- Davaj den'gi.
     Danbi  dostal  iz  karmana  slozhennuyu pachku  deneg.  On vse  prigotovil
zaranee. Emu ne hotelos' delat' eto pryamo na meste.
     Borodach vnov'  peredal  vintovku  Gaucho,  prinyal  den'gi i,  razvernuv,
prinyalsya  akkuratno  pereschityvat'.  Perelozhiv poslednyuyu bumazhku,  on podnyal
glaza, i  neterpelivo vzglyanul na Danbi. Tot spohvatilsya i dostal iz karmana
eshche deneg.
     --  Vot eshche, -- skazal on, i sobstvennye  slova pokazalis' emu donel'zya
zhalkimi.  |ti  dvoe  budut  dolgo poteshat'sya nad nim, kogda on ujdet. Teper'
nado skazat' chto-nibud' znachitel'noe, chto pozvolit emu ujti  s dostoinstvom,
kak i podobaet nastoyashchemu muzhchine.
     No chto.
     Borodach prinyal iz ruk  Danbi  bumazhku, brosil  na nee vzglyad i dovol'no
ulybnulsya.
     --  Pachka  patronov  prilagaetsya, -- poyasnil  on, dostavaya  korobku  iz
shirokogo karmana svoej kozhanoj kurtki. -- Kak vidish', u nas vse po-chestnomu.
Ne tak li, Gaucho... Peredaj-ka nashemu drugu pokupku. Ponadobyatsya patrony eshche
-- vsegda rad. No znaesh', pozvoni zaranee. Podobnyj kalibr tol'ko na zakaz.
     Eshche ne hvatalo, chtoby etot mordovorot vzyal v privychku zahazhivat', kogda
vzdumaetsya. |tak mozhno zadelat'sya serdechnikom.
     Net uzh, gorazdo luchshe imet' delo so svoimi.
     Korotkie  shershavye pal'cy  Danbi  somknulis' na  gruboj  materii chehla.
Tol'ko by ne  vyglyadet' polnym pridurkom. On videl, kak eto delayut v kino --
vzyat',  teper'  perehvatit'.  Kogda  torgovec  naklonilsya  k  nemu,  krupnoe
metallicheskoe ukrashenie,  visevshee na ego  shee,  gluho  sverknulo v  tusklom
svete lampochki pod potolkom. Kverhu agressivno krivilsya sataninskij znak.
     I Danbi ponyal, chto nuzhno skazat'.
     -- Nadeesh'sya na pomoshch' svoego rogatogo druga? -- sprosil  on, starayas',
chtoby ego golos zvuchal kak mozhno grubee i bespechnee. -- Nu-nu.
     On postaralsya  polozhit' korobku patronov v karman tak  zhe nebrezhno, kak
eto  sdelal torgovec, kogda  dostaval ee  iz svoego. No uzkie dzhinsy ne byli
prednaznacheny  dlya  podobnoj  noshi,  poetomu  Danbi  predpochel prosto  szhat'
korobku v kulake.
     Zavernet  v  vintovochnyj  chehol  na lestnice, sejchas  lish'  by ujti. On
medlenno razvernulsya i nachal podnimat'sya.
     Gluhie  shagi   vnov'  zastuchali   po  metallicheskoj  lestnice.  Borodach
pristal'no sledil za postepenno skryvayushchejsya iz glaz spinoj pokupatelya.
     -- Pochemu eto on nazval menya rogatym? -- ozadachenno sprosil Gaucho. -- U
menya ved' net postoyannoj podruzhki, ty zhe znaesh'.
     Kogda  yarkij  solnechnyj svet vnov' udaril Danbi v lico,  on ponyal,  chto
koleni u nego drozhat.



     V zale temno, slishkom sil'no nakureno i pahlo deshevoj vypivkoj.
     YA byl vzbeshen.
     A ved' den' eshche tol'ko nachinalsya.
     Ne uspel ya rasklanyat'sya s Dzheffri Tennisonom  i pozhelat' emu  vsyacheskih
blag, osobenno na puti v Vashington  -- v tot moment menya malo volnovalo, kak
on  budet  dobirat'sya obratno  -- kak  moj mobil'nyj telefon nachal proyavlyat'
stol' nedvusmyslennye priznaki  zhizni, chto  neskol'ko lyudej iz teh, chto  shli
navstrechu mne po dlinnomu koridoru, nachali nedoumenno na menya poglyadyvat'.
     Kak budto u menya byl ofis v etom zdanii, i mne mogli pozvonit' tuda.
     Vdobavok ya ne  znal, kuda  napravilas' Fransuaz, i  byl uveren, chto ona
uzhe uspela zdes' zabludit'sya.
     Estestvenno, u menya ne poluchilos', vytashchit' telefon iz karmana s pervoj
popytki, a on vse trezvonil i trezvonil,  da tak,  chto ya uzhe  nachal ozhidat',
chto so vseh storon ko mne sbezhitsya sluzhba ohrany.
     Mne ostavalos' tol'ko nadeyat'sya, chto moj razlyubeznyj drug Uesli Rendall
ne umudrilsya dva  raza na den' vlyapat'sya v kakie-nibud'  nepriyatnye  istorii
svyazannye,  skazhem, s  kontrabandoj narkotikov ili dostavkoj prostitutok  iz
Saudovskoj Aravii dlya prezidentskogo apparata.
     Mne bylo vpolne dostatochno ego  utrennego zvonka i  poluchasa telefonnyh
prepiratel'stv s Mallenom.  I  eto  imenno v tot  den', kogda mne neobhodima
byla pomoshch' inspektora.
     V tot edinstvennyj den'.
     --  U vas telefon  zvonit, -- lyubezno soobshchila mne dama bez vozrasta  s
portfelem, kotoraya prohodila sprava ot menya.
     YA popytalsya obernut'sya, chtoby otvetit', v etot moment mobil'nyj telefon
schel nuzhnym razzhat' chelyusti, vpivshiesya vo vnutrennosti moego karmana, -- ili
chem on tam za nego derzhalsya.
     Samo soboj, ya ego uronil.
     Dama  s portfelem ostanovilas'  i  s interesom  ustavilas' na menya.  Ne
kazhdyj den' ej prihodilos' besplatno razvlekat'sya.
     Delaya vid, chto pytayus' skryt' nelovkost', ya sprosil:
     --   Vy  ne  videli   zdes'   devushki  v   strogom  pizhdachnom   kostyume
temno-zelenogo cveta? U nee serye glaza.
     Neznakomka opustilas' na kortochki  ryadom so mnoj i, prezhde chem  ya uspel
vzyat' v ruki telefon, somknula na nem pal'cy.
     --  YA nikogo ne  videla, -- proiznesla  ona. --  No vash telefon uzhe  ne
zvonit.
     Na samom  dele ona vovse ne  byla  staroj,  a  ee  guby dazhe nachali mne
ulybat'sya.
     -- Tyazhelyj den'? -- uchastlivo sprosila ona.
     --  |to  ya skazhu  vecherom,  esli  eshche  budu v sostoyanii, --  burknul ya,
zapihivaya telefon v karman. -- Skol'ko otsyuda vyhodov?
     Ona rassmeyalas'.
     -- Uverena, vy zabludites' cherez dva povorota. Dat' vam kartu zdaniya?
     U nee eshche byla karta zdaniya?
     YA  osuzhdayushche  posmotrel  na  zamolchavshij  telefon i  snova sunul ego  v
karman.  A vdrug eto  bylo chto-to vazhnoe? Mozhet byt', vsya sem'ya Karterov uzhe
lezhit ryadkom v gorodskom morge, i Mallen sbilsya s nog v poiskah togo, kto by
smog ih opoznat'?
     A mozhet, starina Dzhejson uzhe ostavil mne vse sostoyanie?
     -- Tak vam nuzhna karta zdaniya?
     -- Majkl, -- rasseyanno brosil ya, -- Majkl Ambruster.
     Kogda  na  roskoshnyh  zvanyh  vecherah,  na  kotoryh  byvayut vse  slivki
los-andzhelesskogo obshchestva  -- osobenno esli  vecher dayut moi roditeli  -- ko
mne podvodyat kakogo-nibud' ulybayushchegosya gospodina, chej pidzhak stoit  dorozhe,
chem vse  ego vnutrennie organy, esli prodat' ih na chernom  rynke, emu obychno
govoryat:
     "|to  Majkl  Ambruster, luchshij  na poberezh'e  specialist  po ulazhivaniyu
konfliktov".
     YA ulybayus' v otvet, zhmu emu ruku, tot tozhe ulybaetsya, i na sleduyushchij zhe
den' yavlyaetsya  ko  mne  i rasskazyvaet  o svoih chudovishchnyh  problemah.  I on
uveren, chto  ya ih reshu! Glyadya  na  menya  v tot moment,  uverennogo  v  sebe,
muzhestvennogo  i,  glavnoe, donel'zya chestnogo -- nikto ne mozhet predstavit',
chto bol'shuyu chast' dnya ya obychno provozhu v podobnyh predurackih situaciyah.
     To-to posmeyalis' by moi potencial'nye klienty, vidya menya v etot moment!
     A ved' mne i vpravdu obychno udaetsya ulazhivat' ih problemy.
     No v to mgnovenie ya nikak ne mog spravit'sya so svoej.
     Samo  soboj,  ya ne  nuzhdalsya ni v  kakoj karte, chtoby  pokinut'  zdanie
Al'freda Dzhej Hovitcera. Odnako moya partnersha vyletela iz kabineta Tennisona
stol' dovol'naya soboj, chto navernyaka uspela poteryat'sya.
     Esli  by delo  bylo v aeroportu, ya by  obratilsya k  diktoru, chtoby dat'
ob座avlenie cherez gromkogovoriteli. A ved' na  lackane  pidzhachnogo  kostyuma u
Fransuaz  nahoditsya propusk,  a eto  znachit, chto ona smozhet besprepyatstvenno
hodit' po vsemu zdaniyu.
     Semnadcat'  liftov,   sem'desyat   tri   etazha,  pyatnadcat'  kafeteriev,
devyanosto tri kioska, ne govorya uzhe ob eskalatorah.
     --  Mne nuzhna karta zdaniya, -- burknul  ya. -- I horosho, chtoby  tam byli
pomecheny mesta, gde vsegda stoyat ohranniki.
     Nado zhe u kogo-nibud' sprashivat'.
     -- Pojdemte, Majkl, -- predlozhila dama i povela menya po koridoru.
     YA proslushal ee imya, poetomu ne mog k nej obratit'sya.
     Ona svernula ne tuda, kuda sobiralsya ya,  no eto uzhe ne imelo  znacheniya.
Na  uglu  stoyal ohrannik, posmotrev na moj propusk, on uvazhitel'no kivnul. YA
zagovoril s nim:
     -- Vy  ne videli  devushku v  temno-zelenom  pidzhachnom  kostyume?  U  nee
propusk togo zhe klassa, chto i u menya.
     -- Tol'ko chto proshla mimo,  -- otvetil on. -- V napravlenii teh liftov.
Odin iz nih vedet naverh, drugoj vniz. Tretij neispraven. Ne dumal, chto lyudi
iz CRU imeyut privychku teryat' drug druga.
     --  A ya  i  ne znala, chto  vy iz CRU, Majkl, --  obratilas' ko mne  moya
sputnica. -- Vy takoj skrytnyj.
     YA  brosil  vzglyad na chasy.  Ne hvatalo eshche,  chtoby inspektor  Mallen ne
dozhdalsya menya i otmenil operaciyu. S nego ved' stanetsya.
     Mozhet,  ob座avit' Fransuaz  v  rozysk  s  pomoshch'yu  sistemy  bezopasnosti
zdaniya? No ved' ona potom obiditsya.
     Moya sputnica otkryla peredo mnoj  dver' kabineta  pryamo naprotiv  posta
ohrannika.
     -- Hotite kofe, Majkl, -- proiznesla ona, prohodya vnutr'.  -- Sejchas  ya
vam pomogu. Zdes' vse vnachale teryayut dorogu. Dazhe esli oni iz CRU.
     Ona podoshla k svoemu stolu, potyanulas'  za kakim-to listkom, lezhashchim na
nem, i ee portfel' vypal  na pol. Mashinal'no ya prisel,  chtoby podnyat' ego, i
ee zatyanutye v chulki nogi okazalis' pryamo pered moim licom.
     -- YA pravil'no ponyala, chto vy priglasili menya provesti etot vecher?
     Ee nogi  byli strojnymi i krasivymi, a v slovah  prozvuchali chuvstvennye
notki.  |to  neskol'ko  sbilo menya s  tolku,  poetomu ya  ne  uspel  dostojno
otreagirovat'.
     --  Ty ne slishkom  zanyat, Majkl,  --  razdalsya  za moej spinoj znakomyj
golos.
     YA obernulsya i popytalsya vstat', no v etot moment telefon v moem karmane
snova nachal zvonit'.
     -- YA nashel ee, ser, -- radostno soobshchil  ohrannik. -- Znaete, ya  vsegda
mechtal rabotat' v CRU. Mozhet, zamolvite za menya slovechko? Menya zovut Semyuel'
Roksli, ser.
     -- |to i  est' vasha pomoshchnica?  -- sprosila moya provozhataya,  nasmeshlivo
glyadya na Fransuaz. -- Ochen', ochen' vpechatlyaet.
     Telefon prodolzhal  zvonit', ya vyhvatil ego  iz karmana, chut' ne  porvav
pidzhak, i gromko ryavknul:
     -- Kto eto?
     -- Privet, Majkl, eto Hel, -- ya  uznal golos vladel'ca bara  na okraine
goroda. -- Tut u menya problema, i lyudi govoryat, chto oni -- tvoi gosti.
     Zdes'  ya skazal neskol'ko  slov, kotorye govorit' ne sledovalo vdvojne,
poskol'ku v komnate nahodilis' dve damy. Vprochem, ih eto  malo pobespokoilo,
tak chto noch'yu sovest' menya ne bespokoila.
     -- Kakie k chertyam gosti ?
     -- Tebe eto luchshe znat', -- flegmatichno otvetil Hel i povesil trubku.
     -- Net vremeni na kofe ? -- uchastlivo sprosila moya novaya znakomaya.
     -- U menya nikogda ne  hvataet vremeni  na kofe,  -- zlobno proburchal ya,
napravlyayas' k dveri.
     -- Podumat'  tol'ko,  a ya  uzhe pyatnadcat' minut zhdu  tebya u  lifta,  --
proiznesla Fransuaz,  kotoraya razmashisto shla ryadom  so mnoj. -- YA uzh dumala,
chto ty zabludilsya. A ty -- koketnichaesh' s  etoj stiral'noj doskoj, zatyanutoj
v sinij chulok. I eshche sovral, chto ty iz CRU.



     Uzkie  krepkie  bedra  Kory Hantli byli  plotno szhaty, goleni  skreshcheny
mezhdu  dlinnymi lakirovannymi  nozhkami  taburetki.  Koroten'kie  temno-sinie
shortiki  perehvatyval  poyas.  Pal'cy devushki  s  nakrashennymi  alym  nogtyami
derzhali  bol'shuyu  napolnennuyu  goryachim  chaem  chashku,  golova v  zadumchivosti
naklonena vpered.
     Kora Hantli dumala.
     Ona uznala  o smerti Roberta  Kartera  sluchajno, kogda slushala vechernij
vypusk novostej. Soobshchenie bylo korotkim, zhurnalisty ne raspolagali skol'ko-
nibud' znachimymi faktami, a policii nechego bylo soobshchit'.
     Pytayas'  hot'   kak-to  kompensirovat'  sobstvennuyu  neosvedomlennost',
telekommentator minut desyat'  boltal o tom, o sem, v to vremya, kak na ekrane
verteli starye zapisi, otnosyashchiesya k semejstvu  Karterov. Priemy, kongressy,
oficial'nye meropriyatiya.
     Klarens tak i ne pozvonil ej.
     Kora ponimala, chto bednyazhka chuvstvuet sejchas. Poslednyuyu nedelyu  on edva
ne  poteryal rassudok iz-za vsego,  chto s  nim proizoshlo. Klarens vsegda  byl
chelovekom slabym, neuverennym  v sebe, a vechnoe protivostoyanie upryamogo otca
i vlastnogo dyadi eshche bol'she sbivalo parnishku s tolku.
     I vot teper' ego otec ubit.
     Navernyaka  polnochi  ego   proderzhali   v  policii,   zadavali   glupye,
bessmyslennye  voprosy. Potom byli  soboleznovaniya  --  eshche  bolee glupye  i
bessmyslennye. Smog li on voobshche usnut' etoj noch'yu?
     CHaj  Kory nachinal ponemnogu  ostyvat',  no  devushka ne  zamechala etogo.
Navernyaka on pridet segodnya, ona emu nuzhna.
     Klarens nuzhdaetsya  v cheloveke, kotoryj  by ponimal ego, mog podderzhat',
uteshit'. CHelovek, s kotorym emu bylo by horosho.
     Budet ne tak  uzh slozhno podtolknut' ego  zhenit'sya  na  nej.  Uzhe i  tak
sdelano prakticheski vse.  Teper',  kogda  emu ploho, on  prihodit k  nej. On
rasskazyvaet ej o svoih problemah, prosit soveta, pomoshchi. Ona nravitsya emu v
posteli.
     On zavisit ot nee.
     Taburet byl vysokim, i nogi Kory,  obutye  v izyashchnye tufli  na  vysokom
kabluke, ne  dostavali  do pola. Konechno, obychno ona nosila shlepancy,  kogda
byla odna v svoej malen'koj kvartirke. No sejchas ona zhdala ego.
     CHaj v chashke uzhe sovsem ostyl, a ona ne uspela vypit' i poloviny.
     Ona dumala o slovah, kotorye on skazhet ej, o tom, chto  ona otvetit. Kak
ostorozhno  obnimet ego  i poceluet v  guby.  Kak v  ee zhizni,  v kotoroj  do
nedavnego vremeni bylo  ne tak-to  uzh mnogo svetlyh mgnovenij, vse  nachinaet
menyat'sya.
     Missis Klarens Karter.
     Mysli Kory  postepenno stanovilis' vse bolee bessvyaznymi, no ottogo oni
kazalis' eshche priyatnee.  Telo  devushki napolnyala  kakaya-to blazhennaya  istoma,
nichego ne hotelos'  delat', tol'ko sidet', vse krepche szhimaya taburet nogami,
obhvatyvat' pal'cami tepluyu chashku. I dumat'.
     Missis Klarens Karter.
     Bednyazhke Klarensu navernoe tak ploho sejchas. Tol'ko by on ne poproboval
snova napit'sya.
     Razdalsya zvonok. Kora  razzhala nogi, postavila chashku na  kraj kuhonnogo
stolika.  Odna  tuflya  zalomilas', kogda  ona  vstavala,  i devushka edva  ne
oprokinulas'.
     Zvonok prozvuchal snova.
     Neskol'ko  bystryh  shagov  k  zerkalu,  prigladit'  prichesku,  provesti
ladonyami  po  plat'yu. Szhat'  guby,  chtoby vypravit' slegka  razmazavshuyusya ot
soprikosnoveniya  s  kraem  chashki  pomadu,  ulybnut'sya. Na  mgnovenie devushka
zamiraet,  chtoby uspokoit'sya. Teper' k  dveri,  no  uzhe drugoj  pohodkoj  --
netoroplivoj, uverennoj v sebe. Ona dolzhna vyglyadet' kak chelovek, u kotorogo
mozhno poluchit' podderzhku.
     Zamok shchelkaet.
     Klarens  Karter  stoit  naprotiv,  temnyj pidzhak  nebrezhno  rasstegnut,
svetlaya rubashka pod nim uspela zapotet'.
     -- Kak zhe ya ustal, Kora.
     On  idet vnutr' mimo nee. Ego pravaya ruka kasaetsya ee lica, on beret ee
za podborodok, legko celuet v guby. Potom prohodit dal'she.
     -- U tebya est' chto-nibud' holodnoe?
     Na  kuhne,  v  holodil'nike  est'  apel'sinovyj  sok.   Klarens  tyazhelo
opuskaetsya na  divan, na kotorom oni v pervyj  raz zanimalis' lyubov'yu. V ego
poluzakrytyh glazah devushka chitaet ustalost'.
     V nem est' chto-to, chto bespokoit ee.
     |to  vse tot zhe Klarens, kotorogo  ona tak  horosho znaet -- i  v  to zhe
vremya on sovsem drugoj.
     CHto zhe ne tak?
     Ona idet  na  kuhnyu  -- staraetsya  idti  kak  mozhno  bystree, chtoby  ne
ostavlyat' ego  odnogo  nadolgo.  V to  zhe  vremya pohodka  dolzhna  ostavat'sya
uverennoj. Grafin s  sokom zastavlen dvumya paketami.  CHistyj stakan stoit na
stole.
     -- Sdelaesh' mne massazh?
     On beret iz ee ruk zapotevshij stakan, zhadno prinikaet k nemu.
     -- Na ulice chertovski zharko, Kora...
     Ona stanovitsya  pozadi nego, naklonyaetsya. Ee pal'cy kasayutsya  ego plech,
obhvatyvayut ih, nachinayut massirovat'.
     -- Tak horosho.
     Ona molchit, ne znaet,  chto emu skazat'. Kazhetsya, on  dazhe  ne dumaet  o
nej. Ego  guby,  ispachkannye  zheltym apel'sinovym  sokom,  nachinayut medlenno
ulybat'sya.
     -- Utrom  dyadya vvel menya v sostav pravleniya, Kora, -- govorit tiho, kak
by pro sebya. V ego golose zvuchit glubokoe, pochti polnoe udovletvorenie. -- YA
sizhu sprava ot nego, srazu posle Dzhonatana.
     On eshche nichego ne skazal -- nichego takogo.
     Lico  Lizy medlenno nachinaet utrachivat'  podvizhnost'. Korotkie pal'cy s
yarko-alymi nogtyami vse sil'nee szhimayut plechi Klarensa, glubzhe vpivayas' v ego
plot',  prichinyaya  bol'.  Teplo,  stol'  priyatno  ohvatyvavshee  ee  telo  eshche
neskol'ko  minut   nazad,   nachinaet   medlenno  stekat'   kuda-to   vniz  i
rastvoryat'sya.
     Oshchushchenie beznadezhnosti.
     -- Vot tak horosho.
     Klarens naginaetsya,  chtoby  postavit' stakan  na  pol.  Pal'cy  devushki
povisayut  v vozduhe, oni  bol'she  ne  kasayutsya  ego.  On  nahoditsya  vne  ee
dosyagaemosti.
     Smogla li ona  ponyat' vse  uzhe  v  tot moment? Pitala  li  eshche kakie-to
nadezhdy? Ili zhe ej ostalos' tol'ko poverit' v to, chto proizoshlo?
     Ostryj gor'kij kom nachinaet  formirovat'sya gde-to gluboko vnutri, chtoby
potom bezzhalostno podstupit' k gorlu, pomeshav govorit'.
     --  Bednyaga Dzhonatan  sovsem vybit iz sedla, -- Klarens tiho usmehaetsya
kakim-to  svoim  myslyam. -- Dazhe  ne mozhet dvigat' rukoj. Na menya  svalilos'
stol'ko raboty... No, chto ty ostanovilas', -- prodolzhaj.
     On snova sidit pered nej, glaza zakryty, guby neopredelenno ulybayutsya.
     Ee pal'cy vnov' opuskayutsya emu na plechi, ona opyat' nachinaet massirovat'
ego, no delaet eto  uzhe, ne zadumyvayas', bez vnimaniya, bez chuvstva. On etogo
ne zamechaet.
     -- Vse pozhimali mne ruki, Kora,  -- govorit on, i ee neozhidanno korobit
ot  togo, skol'ko samodovol'stva  zvuchit v ego  slovah. -- I  kazhdyj sklonil
golovu, kogda ih predstavlyali mne. YA sobirayus' skupit' pobol'she akcij, chtoby
uvelichit' svoj paket.
     Skupit'  pobol'she  akcij.  Konechno, ved'  den'gi otca teper' perejdut k
nemu.
     -- YA slyshala o tom, chto proizoshlo vchera vecherom, -- govorit Kora,  poka
ostryj uglovatyj kom  gorechi  eshche ne uspel polnost'yu  perekryt' ee gorlo. --
Mne ochen' zhal'. YA...
     -- Vchera vecherom?
     Klarens osoznaet, chto sovsem zabyl  o smerti otca. Emu soobshchili ob etom
uzhe  pozdno  noch'yu,  on uspel  zasnut'. On priehal  v  morg, neskol'ko minut
postoyal nad metallicheskim stolom, na kotorom lezhalo telo. Potom bystro ushel.
Bol'she on ne videl tela otca.
     Zasnut' on bol'she ne smog, dumal,  sam uzhe ne pomnit,  o chem. Zaplakat'
on tozhe tak i ne smog.
     A utrom k nemu prishel dyadya, toroplivyj, ozabochennyj,  govoril  o delah,
oni poehali v bank. Mozhet, nado bylo chto-to sdelat', poproshchat'sya s otcom kak
sleduet...
     Vprochem, dyadya i tak vypolnil  vse  formal'nosti, opoznal  telo po  vsem
pravilam, pozabotilsya o pohoronah ...
     |ti mysli emu ne nravitsya, on speshit ih otognat'.
     -- YA  v poryadke,  Kora, -- otryvisto govorit  on i rezko podnimaetsya na
nogi. -- Kakoe utro, kakoe utro. A ved' eshche net i odinnadcati.
     V samom dele, eshche stol'ko neobhodimo uspet'. V polden' soveshchanie, potom
nado izuchit' otchety o sostoyanii rynka...
     V ego dvizheniyah teper'  snova skvozyat ozabochennost',  toroplivost' -- i
beskonechnoe dovol'stvo soboj.
     --  U menya vsego gde-to polchasa, nichut' ne  bol'she, -- govorit  on. Ego
vzglyad prikovan k  chasam,  on  rassmatrivaet  ih  s  takim vnimaniem,  budto
vpervye v svoej zhizni vidit nechto podobnoe. -- My dolzhny s toboj pospeshit'.
     -- YA mogu zakazat'  obed syuda, -- neuverenno govorit ona, chuvstvuya, chto
govorit sovsem ne to, chto nuzhno.
     Da i chto sejchas nuzhno govorit'?
     -- Ne bespokojsya, Kora, -- on smeetsya, i eto snishoditel'nyj smeh. |tot
smeh  korobit  ee,  a  mozhet  byt',  vinoj  tomu  ego  slova.  --  My plotno
pozavtrakali, poka  obsuzhdali s dyadej polozhenie del v  banke.  U bankira net
vremeni na roskoshnye restorany.
     On schastliv oshchushchat' sebya bankirom.
     -- Idi syuda.
     Ona delaet  neskol'ko shagov k  nemu, ee  ruki opushcheny. Ona uzhe ne mozhet
nichego proiznesti.
     -- YA vyrvalsya sovsem nenadolgo, -- soobshchaet on ej.
     Ego  ladoni lozhatsya na boka  devushki,  medlenno provodyat  po nim. Potom
odnim rezkim dvizheniem on sbrasyvaet s sebya pidzhak i nebrezhno brosaet ego na
divan.
     -- Mne eshche nado budet zaehat' domoj pereodet'sya, -- vspominaet on. -- YA
zhe ne mogu prisutstvovat' na soveshchanii bez galstuka. No my uspeem.
     On privlekaet ee k  sebe, celuet v guby.  Ona  otvechaet  avtomaticheski,
delaya eto po privychke.
     Ona oshchushchaet sebya chelovekom, kotoryj shel  vstrechat' Rozhdestvo. Malen'kie
snezhinki   igrali  v  moroznom  vozduhe,   i   nastroenie  bylo   radostnym,
prazdnichnym.  A  ee  vstretili  na  poroge  i  vruchili  zasohshie  ob容dki  v
promaslennoj kartonnoj korobke iz-pod torta. Potom pozhelali vsego horoshego i
zahlopnuli dver'.
     I snezhinki bol'she ne igrayut.
     On nachinaet rasstegivat'  ee bluzku, ego  guby  kasayutsya ee  shei, potom
plecha.  On hochet ee, emu nuzhen bystryj  seks, chtoby  snyat' napryazhenie  etogo
napolnennogo sobytiyami utra. A potom on pobezhit.
     Ee golova  otkidyvaetsya  nazad  privychnym  dvizheniem. On prishel  k  nej
tol'ko dlya  seksa. Ee ruki  obnimayut ego. |to uzhe bylo,  --  bylo mnogo raz.
Seks radi seksa,  radi nebol'shih deneg, chto  on zaplatit. ZHizn' prostitutki.
ZHizn', kotoraya, kak ej kazalos', ostalas' daleko pozadi.
     On  vozbuzhden,  ego  dyhanie   stalo  nerovnym  i  tyazhelym.  Ee  bluzka
rasstegnuta  napolovinu,  i  on  vidit ee  malen'kie  ostrye  grudi,  plotno
zatyanutye  v chernuyu  pautinku lifchika. |to vozbuzhdaet  ego,  chlen, skovannyj
plotnym  korsetom bryuk, nachinaet podnimat'sya. Ego  ladoni lozhatsya na rozovuyu
plot' devushki i laskayut ee.
     No  mozhno  li eto  nazvat'  laskoj. On aktiven, ego  dvizheniya bystry  i
uvereny, no v nih net ni nezhnosti, ni tepla.  Togda, ran'she, ne raz i ne dva
ej prihodilos' brat' na sebya  vse, ona vela ego, medlenno i iskusno raspalyaya
v muzhchine  strast', dovodya snachala do isstupleniya, a zatem do orgazma. Poroj
ej prihodilos' pochti nasilovat' svoego inertnogo i rasteryannogo lyubovnika.
     No dazhe togda, kogda on ne byl sposoben pochti  ni na chto, kogda dazhe ne
pytalsya  dominirovat', kogda  ego uchastie v lyubovnoj igre svodilos'  lish'  k
final'noj agonii mezhdu ee plotno szhatyh beder,  -- dazhe v te  momenty on byl
bolee laskov s neyu.
     On kasaetsya ee  gub i prodolzhaet celovat'  ih,  poka bystrymi, nervnymi
dvizheniyami rasstegivaet  pugovicy  na  svoej  rubashke.  |ti dvizheniya  horosho
znakomy Kore  --  dvizheniya  toropyashchegosya muzhika,  kotoryj hochet urvat'  svoyu
krupicu postydnogo udovol'stviya i vernut'sya --  k svoej rabote, svoej sem'e,
k svoej zhizni, chast'yu kotoroj ona, Kora, ne yavlyaetsya i nikogda ne budet.
     Ona pochti ne dvigaetsya, on vse delaet za nee.
     Smyataya rubashka otpravlyaetsya na pol.
     -- YA hochu tebya, Kora, -- otryvisto proiznosit on.
     Nalivshijsya chlen meshaet  emu, on rasstegivaet  molniyu na  bryukah,  chtoby
osvobodit' ego. Vnov' kasaetsya ee tela.
     A ved' ran'she on govoril: "YA lyublyu tebya".
     Ej hochetsya plakat'.
     On  slegka otstranyaetsya ot  nee, chtoby  snyat' majku.  Na  mgnovenie  ej
kazhetsya, chto sejchas ona upadet,  ee  telo  nemnogo pokachivaetsya. On etogo ne
zamechaet.
     Ej hochetsya poslat' ego k chertu.
     Teper' on  obnazhen  do poyasa.  CHernaya poloska chasov vse  eshche prodolzhaet
ohvatyvat'  ego zapyast'e. Ran'she ona vsegda  snimala chasy pered tem, kak oni
zanimalis'  lyubov'yu.  |to  nachinalo  prevrashchat'sya  v ih malen'kij ritual. On
zabyl ob etom.
     On stoit  pered neyu,  ee glaza poluzakryty, golova chut' otkinuta nazad.
Ona  kazhetsya  emu  ochen'  seksual'noj. Malen'kie  rozovye  grudi  napolovinu
obnazheny pod raspahnutoj bluzkoj. Nado poslat' ego k chertu, dumaet ona.
     Ona znaet, chto nikogda ne sdelaet etogo.
     Ego vzglyad napravlen na  ee  grud', ruki kasayutsya molnii  na bryukah. On
zabyl, chto  uzhe rasstegnul ee. Ona  ne v  silah poshevelit'sya. Missis Klarens
Karter.
     Dura, dura.
     On naklonyaetsya, chtoby  snyat' bryuki i  trusy.  Ostrye nogti  pravoj ruki
gluboko vrezayutsya v ladon' devushki, no  ona ne chuvstvuet, chto sama prichinyaet
sebe bol'. Ty vsego lish' zhalkaya prostitutka, Kora. I navsegda ostanesh'sya eyu.
     Missis Klarens Karter.
     On uzhe uspel  snyat' s sebya vse,  on podhodit k nej i  legko, no vlastno
oprokidyvaet  na  divan. Teper'  ona  lezhit pered  nim,  prizyvno  razdvinuv
krepkie bedra, golova slegka zaprokinuta na divannoj podushke. Ona gotova emu
otdat'sya, on hochet ee. Ej hochetsya umeret' -- pryamo sejchas.
     Ego   guby  vnov'   nachinayut  pokryvat'  poceluyami   ee   plechi,   sheyu,
poluobnazhennuyu grud'. Ruki prodolzhayut rasstegivat' bluzku.
     Dumal li on o chem-nibud' v tot moment?
     Navernoe, net.
     Bluzka rasstegnuta, no on ne utruzhdaet sebya  tem, chtoby snyat' ee s tela
svoej  lyubovnicy. Ona raspahnuta, i molodaya rozovaya plot'  devushki vyzyvayushche
otkryta pered nim. |togo dostatochno. On zapuskaet ruku pod ee spinu, nervnye
pal'cy bystrymi dvizheniyami razyskivayut zastezhku lifchika.
     Vtoraya  ruka laskaet  ee  bedro, prohodit pod shortikami, cherez  azhurnuyu
tkan' trusikov sdavlivaet yagodicy. On chuvstvuet svoyu silu.
     Telo Kory holodnoe  -- pochti kak u  trupa. Da i imet' s nej seks v etot
moment pochti to zhe samoe, chto iznasilovat' trup.
     Lifchik rasstegnut, pal'cy Klarensa rezkim dvizheniem vydergivayut ego. On
delaet  eto nelovko,  vmesto togo,  chtoby ostorozhno sovlech'  tkat' s rozovyh
grudej devushki, on prosto dergaet za odin ego konec. On toropitsya,  iznyvaet
ot vozbuzhdeniya.
     A eshche on speshit v bank.
     Tkan'  rezko polosuet telo,  zadevaya soski, no devushka ne oshchushchaet boli.
Edinstvennoe, chto ona chuvstvuet v tot moment -- eto beskonechnuyu gorech'.
     Ty  navsegda ostanesh'sya deshevoj shlyushkoj, Kora. Tak vozvrashchajsya zhe tuda,
otkuda tebe ne stoilo pytat'sya vyrvat'sya.
     Ego ladon'  vnov' vlastno lozhitsya na  grud'  devushki. Zatverdevshij chlen
kasaetsya ee beder, provodit  po nim obzhigayushchim prikosnoveniem. On govorit ej
kakie-to slova, no  ona  ih ne  slyshit. Pravaya ruka  nachinaet terebit'  poyas
short.
     U nego goryachee telo, on vozbuzhden. Poyas shortikov ne poddaetsya, togda on
beretsya  za  nego dvumya rukami. Ego koleni  upirayutsya v kraj divana,  golova
Kory  bessil'no  pokoitsya na valike. Ee  mysli vnov'  stanovyatsya  putanymi i
bessvyaznymi -- pochti kak v tot moment, kogda ona  sidela na vysokom taburete
i pila goryachij chaj iz bol'shoj chashki
     CHaj, navernoe, sovsem ostyl, dumaet ona.
     Pochemu-to eta mysl' kazhetsya ej  chrezvychajno  vazhnoj, polnost'yu zapolnyaya
soznanie devushki.
     CHaj ostyl, i snezhinki bol'she ne igrayut.
     Poyas  podalsya. On  staskivaet s  nee  shortiki, dlya etogo emu prihoditsya
polnost'yu  sojti s divana. On smotrit,  kak ona lezhit pered nim  i besstydno
predlagaet sebya. Kora ne zamechaet svoej pozy, nichego, chto proishodit s  nej.
On brosaet na pol  shorty, potom naklonyaetsya nad  nej,  chtoby snyat'  trusiki.
Opyat' chto-to govorit.
     Pal'cy Kory prodolzhayut vpivat'sya  v ladon', glaza napravleny k potolku.
Proshchaj, novaya  zhizn', proshchaj  vse, o chem ona mechtala.  Dura,  dura, Mozhno li
bylo mechtat' o takom.
     On pripodnimaet ee nogi, sovlekaya trusiki,  mimohodom sbrasyvaet na pol
tufli.  Ego  ruki  slegka  podragivayut  ot   neterpeniya,  chlen   voinstvenno
vzdymaetsya vverh.
     Ona ne vidit nichego.
     On vnov' naklonyaetsya nad nej, tyazhelo dyshit, agressivno  ulybaetsya.  Eshche
kakie-to slova. On kasaetsya  ee, celuet,  provodit pal'cami zdes' i tam. Ona
inertno otvechaet emu, ona k etomu privykla, ona professionalka.
     Prosto sejchas ej ochen' tyazhelo.
     Kraem glaza on zamechaet, chto nogti devushki  gluboko vpilis' v ladon'. A
ya horosh, dumaet on. Vskore i eta mysl' kuda-to propadaet.
     Grud', bedra, yagodicy. Obnazhennoe zhenskoe telo.
     Kore kazhetsya, chto u nee ostanovilos' serdce.
     Ego ladoni vlastno opuskayutsya na ee  holodnye bedra,  razdvigayut ih. On
lozhitsya  na  nee  vsem telom, ego iznyvayushchij  ot  zhelaniya chlen pogruzhaetsya v
zhenskuyu plot'. Ee nogi  obhvatyvayut ego tak zhe, kak ona eto delala mnozhestvo
raz -- s nim i  s drugimi. On stonet  i nachinaet ritmichno dvigat'sya. Ego lob
pokryt potom.
     U nego net vremeni dazhe dlya lyubovnoj igry.
     Goryachij  napryazhennyj  chlen porshnem  hodit  vnutri  tela  devushki.  Kora
chuvstvuet eto -- i bol'she nichego. Kak ona mogla poverit' v volshebnuyu skazku?
Skazku so schastlivym koncom, skazku o Zolushke?
     On prodolzhaet, ego telo  to priblizhaetsya k nej, to udalyaetsya snova. Ona
ne vskrikivaet, dazhe ne postanyvaet. Ona molchit.
     Eshche  neskol'ko  dvizhenij, i goryachaya  struya vyryvaetsya iz ego chlena.  On
medlenno zamiraet, na ego gubah igraet dovol'naya ulybka. Kak zhe on horosh. On
otkidyvaetsya na divan ryadom s nej. Neskol'ko minut molchit.
     -- Kora, devochka moya, -- nakonec proiznosit on. -- Ty prekrasna.
     Potom dobavlyaet:
     -- Znaesh', ya dumayu snyat' dlya tebya kvartirku -- poluchshe etoj. Nebol'shuyu,
konechno. Ryadom s  kakim-nibud' supermarketom, chtoby tebe ne nado bylo daleko
hodit'. Esli potrebuetsya: smozhesh' brat' taksi, i vse takoe --  ya budu davat'
tebe den'gi.
     Kora prodolzhaet molchat'. Ej  kazhetsya,  chto ona stoit odna na opustevshem
perrone, i holodnyj osennij veter  b'et ej pryamo v lico. Poezd,  na  kotoryj
ona ne uspela, medlenno ischezaet vdali, i nikto ne mashet ej iz vagona, nikto
ne krichit ej: "Kora, potoropis', a-to opozdaesh'".
     Ty dura, Kora.
     Eshche neskol'ko  minut  Klarens v  blazhenstve lezhit  na  podushkah,  potom
vstaet  i nagibaetsya, chtoby vytashchit'  iz-pod holodnogo  tela lyubovnicy  svoyu
rubashku.
     -- Mne pora, -- govorit on. -- YA potom pozvonyu.
     Na glazah devushki stoyat slezy.
     I snezhinki bol'she ne igrayut.



     Vot  tak  i poluchilos',  chto  v  desyat'  chasov pyat'desyat dve minuty  do
poludnya  ya okazalsya  stoyashchim v  centre  ogromnogo  polutemnogo i na redkost'
zakurennogo pomeshcheniya.
     |to i byl bar, v kotorom zapravlyaet Hel.
     Ego vladelec stoyal pryamo naprotiv menya i dovol'no skalil gnilye zuby.
     --  Esli ty  vyzval  menya  tol'ko dlya togo, chtoby ya  ne  zabyl, kak  ty
vyglyadish', -- hmuro proiznes ya, --  to mozhesh' ne bespokoit'sya. U  menya  est'
tvoya fotografiya, i ya noshu ee v zhiletnom karmane. Tak chto sluchilos'?
     V tot zhe moment  ya uznal, chto sluchilos'! Odnako  eto  ne  prineslo  mne
nikakogo udovol'stviya.
     Tam, gde, kak mne tol'ko chto pokazalos',  byla tol'ko gryaznaya stena, iz
propahshego  spirtnym  vozduha  vystupil  chelovek  v  kichlivom  kostyume  i  s
sigaretoj v zubah.
     -- Teper' mne vse ponyatno, -- ne  bez ehidstva proiznesla Fransuaz. Ona
eshche pripominala  moi  daveshnie pohozhdeniya.  --  Tak vot  kogo  ty  priglasil
pogostit'.
     -- Priyatnoe utro, mister Medison, -- ya sdelal vse, chtoby moj sobesednik
ponyal  --  ya  ne sobirayus'  protyagivat' emu  ruki.  -- Nadeyus',  vam i vashim
rebyatam ponravilsya gorod. Zahotelos' nebol'shoj ekskursii?
     Medison perebrosil myatuyu sigaretu iz odnogo konca rta v drugoj.
     -- Ne hotelos' bespokoit' vas,  mister Ambruster, -- otvetil on.  -- Da
vot prishlos'.
     Hel vystupil sboku ot nego i poyasnil:
     -- |to rebyata s vostochnoj okrainy. CHto-to tut ne podelili.
     --  Derzhis'  podal'she,  starina  Hel,  --  razdalsya golos  otkuda-to iz
glubiny zala. -- Inache pridetsya strelyat' cherez tebya. Govoryat, eto bol'no.
     Aga. V  dal'nem uglu na  stule sidit paren', i v  rukah u nego  chto-to,
malo napominayushchee povareshku.
     -- V  bare ostalsya poslednij pryanik,  i vy ne  smogli ego  podelit'? --
sprashivayu ya,  ostorozhno  povorachivayas'. Vot  ved' svoloch',  Hel,  mog  by  i
nameknut', chto zdes' budet zharko.
     Svalilsya zhe mne na golovu etot Medison. Mozhet, Frenki prava i ya ne umeyu
vybirat'  sebe  druzej?  A  ved'  tak zdorovo poluchilos' s Perkinsom  i  ego
podruzhkoj.
     Proklyat'e.
     -- Glupo poluchilos',  mister Ambruster, --  poyasnyaet Hel. -- Tak, slovo
za slovo.  Potom  iz-za devchonki  posporili.  Razbili butylku  --  ob golovu
odnogo s okrainy. Znaete, kak ved' byvayut. Vot, zhdali vas.
     Priyatno  slyshat'. Mog  by  i  perezhit', esli by razobralis'  bez  moego
uchastiya. Medison tozhe horosh nado bylo nazyvat' moe imya.
     -- Parni s kontinenta ne umeyut sebya vesti, -- razdaetsya golos otkuda-to
iz-za spiny  cheloveka  na  stule.  --  Nachali  deboshirit'. My  uzh tut hoteli
pristrelit' parochku, tak, dlya ostrastki.
     Fransuaz ostorozhno otstupaet ot menya, tozhe chut' razvorachivaetsya. Teper'
my  s  nej stoim prakticheski spina k spine. Govoryat,  eto pomogaet,  kogda v
tebya strelyayut so vseh storon, no ya eshche ne proboval.
     Skol'ko zhe  ih tut? U Medisona bylo ne bol'she teh chetyreh, s kotorymi ya
imel  schast'e poznakomit'sya v Sietle. No i rebyata s vostochnoj okrainy tozhe v
odinochku ne hodyat.
     -- YA ponyal, chto  chem-to  mogu zdes' pomoch', rebyata?  -- sprashivayu  ya. V
etom zale nichego ne vidno -- polupodval.
     -- |tot hlyshch skazal, chto on -- vash gost', Ambruster, -- govorit tot zhe,
ch'ego lica ya ne vizhu.
     Mozhno bylo by i mister; horosho hot', chto dlya raznoobraziya hlyshch dostalsya
ne mne.
     -- I vot teper' my ne znaem, chto delat' s  nimi, -- prodolzhaet  tip. --
To  li vyslushat'  ih izvineniya  -- na  kolenyah -- to li pristrelit' vmeste s
vami... Kak schitaete?
     -- Neudobno poluchilos', -- izvinyaetsya Medison. -- Pravo.
     A ved' vse to vremya, poka my dobiralis'  syuda, emu prishlos' stoyat', a v
spinu  emu smotrelo dulo obreza. YA by ne hotel okazat'sya na ego meste  v tot
moment, kogda ya v pervyj raz ne podnyal trubku.
     --  YA ne  hotel  vas  bespokoit', mister  Ambruster, v samom  dele,  --
govorit Hel. -- No oni nastaivali, klient vsegda prav...
     Nado chto-to skazat', chtoby prodolzhit' besedu. YA  proiznoshu pervoe,  chto
prihodit mne v golovu:
     -- Devchonka-to hot' byla nichego?
     Slyshu, kak Fransuaz pozadi menya fyrkaet.
     -- |to Mira.
     A  vot i ona, sidit  u stojki,  besstydno  zalozhiv nogu za nogu. Nichego
osobennogo, voobshche nichego -- i eto  zlit menya  bol'she  vsego. Malo  u nih  v
Sietle, chto li, devchonok... Ta zhe Kim byla gorazdo luchshe ee.
     --  Nehorosho  lapat' chuzhih  devochek, -- poyasnyaet  predvoditel'  rebyat s
vostochnoj. -- Osobenno takim hlyshcham, kak  etot.  I  sigaretka  v zubah -- ne
slyshal, chto kurit' vredno.
     YA delayu  neskol'ko  shagov i  priblizhayus' k  Mire. Ona smotrit  na menya,
skalya loshadinye zuby. Slozhno ponyat',  chem ot nee pahnet -- deshevym viski ili
deshevym odekolonom.
     -- Priyatno, kogda parni ssoryatsya iz-za tebya? -- sprashivayu ya.
     -- Pust' sperva zaplatyat, -- otvechaet ona.
     Molodec, detka. Vot i vyhod. Na vremya budet, o chem poboltat'.
     --  Skol'ko  tebe  predlozhil  paren'  s sigaretoj?  --  interesuyus'  ya,
podsazhivayas' k nej. Teper' by vovremya uspet' zavalit'sya za stojku.
     -- On -- nichego. Ko mne podkatil repper.
     -- Hvatit  trepat'sya,  Ambruster,  -- krichit tip,  chto okopalsya  pozadi
stula. -- Inache ya sam primu reshenie.
     Kak  zhe.  Ty ved'  menya  boish'sya,  inache  davno  perestrelyal  by  rebyat
Medisona.  No, uslyshav moe imya, ty ispugalsya. Teper'  samolyubie ne daet tebe
vozmozhnosti otstupit'.
     Tol'ko ne pristreli menya sduru, kretin.
     -- |j, Dzhagger, skol'ko ty ej predlozhil? -- krichu ya v temnotu.
     Pochemu ya nazval eto imya? Dzhagger ved' ne repper. Ladno, kakaya raznica.
     Slyshu golos vysokogo  vertlyavogo  negra,  toj  noch'yu v Sietle  on stoyal
okolo Medisona. Pochemu-to  ya uveren, chto v ruke on szhimaet stvol i celitsya v
predvoditelya vostochnyh.
     -- Dvadcat' baksov. |to vpolne prilichno.
     -- Prilichno budet, -- pariruet predvoditel' vostochnyh.
     On govorit ne tol'ko eto, no mne ne hochetsya povtoryat' ego slova.
     YA chuvstvuyu,  chto strujki pota  stekayut vniz pod moej rubashkoj. Fransuaz
stoit sboku. Ona molchit, pravil'no, -- eto muzhskoj razgovor.
     Vernee,  ravnopravie  mezhdu  muzhchinami i  zhenshchinami v  nashej strane uzhe
dostignuto, no tol'ko ne v takih vot kvartalah.
     Mira podnimaet ko mne raskrashennoe lico i sprashivaet:
     -- A skol'ko predlozhish' ty?
     Razve ne voshititel'no?
     V glubine zala namechaetsya dvizhenie. Neuzheli Hel  ne mog  zazhech'  polnyj
svet?  Ili  oni  uzhe  perebili vse lampochki?  Ogromnyj  detina v razorvannoj
rubashke podhodit ko mne, stvol ego pistoleta napravlen mne v golovu.
     --  Pristrelim ih,  i delo s koncom,  -- govorit  on. --  Nel'zya, chtoby
parni s kontinenta vmeshivalis' v nashi dela.
     Vse  eto  glupo,  --  glupo  donel'zya.  I  imenno v  gluposti  situacii
neobhodimo iskat' ee reshenie.
     -- A ty ved' ne vozhak vostochnyh, -- krichu ya pochti naugad.
     Popadanie. V samom dele, esli paren' vozglavlyaet ser'eznuyu gruppirovku,
emu net smysla ustraivat' razborku v polupustom bare.
     -- Glava vostochnyh dve nedeli lezhit v bol'nice s  perelomannoj sheej, --
radostno poyasnyaet Hel. -- Govoryat, ne vyzhivet.
     A ved' ya dolzhen byl eto znat'. Teper' vse prosto, i ya smotryu na chasy.
     -- Skol'ko zdes' tvoih rebyat? -- sprashivayu ya u Medisona.
     -- Vse chetvero, no Stiv v otklyuchke.
     Gigant  s pistoletom nedoumenno smotrit v tu storonu, gde nahoditsya ego
glavar', on ne ponimaet, chto proishodit.
     V kruge  sveta  stoim my s  Fransuaz, Medison, Hel i  gromila.  Mira  i
paren' na stule vystupayut iz t'my, bol'she nikogo ne vidno.
     -- Pomnish'  istoriyu s  zamestitelem mera? -- sprashivayu  ya. --  Komissar
togda dvazhdy zaezzhal k donu Dzhuzeppe.
     Vse v Los-Andzhelese znayut etu istoriyu.
     -- I znaesh', k komu poehal bryunet CHezare, chtoby uladit' konfuz? Ko mne,
priyatel'... I ya uladil.
     YA lgu,  tak  kak  ne imel nikakogo  otnosheniya k skandalu s zamestitelem
mera. No  pri upominanii etih imen  paren' v  protivopolozhnom uglu zala yavno
eshche  bol'she  isportil  vozduh bara. Esli on  dejstvitel'no  hochet vozglavit'
vostochnuyu gruppirovku,  on ne  smozhet  pozvolit' sebe  obizhat'  druzej takih
ser'eznyh biznesmenov.
     A don Dzhuzeppe ne zahochet ssorit'sya so mnoj iz-za shpany.
     Neskol'ko minut dlitsya molchanie.
     -- Budem strelyat'? -- sprashivayu ya.
     Vozmozhno, eto oshibka, mozhet, ya peregibayu palku.
     Mira  dovol'no  skalit  loshadinye  zuby.  CHto-to  kazhetsya  ej  donel'zya
smeshnym. Pochemu etot paren' molchit?
     -- My uhodim, -- nakonec rezko proiznosit on.
     Gigant  s  pistoletom othodit obratno  v  temnotu,  chelovek  s  obrezom
podnimaetsya  so  stula  i  tozhe  ischezaet.  Teper'  oni  budut iskat' drugih
neudachnikov, chtoby prodemonstrirovat' na nih svoyu krutiznu.
     Vozmozhno,  mne eshche pridetsya  vstretit'sya s etim  pridurkom, no  uzhe kak
nastoyashchim predvoditelem vostochnyh.
     -- Vizhu, zdes' vse uvazhayut vas, mister Ambruster, -- vkradchivo  govorit
Medison.
     On do  sih por  ne  znaet,  derzhat li  ego na mushke. Nichego,  pojdet na
pol'zu.
     -- Est' za chto, -- otvechayu ya, i napravlyayus' k dveri.
     YA vyglyazhu ustalym i melanholichnym,  kak i polozheno geroyu. Na samom dele
ya dumayu tol'ko ob odnom. Vernee, uzhe ni o chem ne dumayu.
     YA slyshu pozadi sebya golos Miry, ona boltaet o chem-to s repperom.
     Vot kretiny.




     V zhizni  Gardy Bejker  bylo dva geroya.  Pervym po spisku  shel ya, vtoroe
mesto zanimal inspektor Mallen. S moej tochki zreniya, eto govorilo o tom, chto
vkus nashej sekretarshi nuzhdaetsya  v ser'eznom  ispravlenii; Fransuaz  zhe byla
uverena, chto ee vkus nikuda ne goditsya.
     Inspektor Mallen byl  nuzhen  nam  dlya aresta  doktora Bano. Ozabochennyj
Dzheffri  Tennison, tryasya blestyashchim kejsom, polchasa nazad otbyl v  Vashington.
Dlya etogo emu prishlos' otlozhit' vse tekushchie dela,  odnako  ya byl uveren, chto
posleduyushchaya blagodarnost' Dzhejsona  Kartera  s lihvoj okupit vse neudobstva,
kotorye prichinili Dzheffu peremeny v ego raspisanii.
     Delo bylo za malym -- arestovat' cheloveka, kotoryj byl nam izvesten pod
imenem doktora Bano,  i  raz i  navsegda polozhit' konec pokusheniyam  na sem'yu
potomstvennyh bankirov. Po krajnej  mere, so storony agentov ustanovivshegosya
na rodine dragocennostej rezhima.
     Imenno dlya etogo i  byl neobhodim  inspektor Mallen. Scena  aresta Bano
dolzhna byla projti  so vsemi vozmozhnymi  v takih sluchayah atributami, kotorye
tak lyubyat zhadnaya  do  deshevyh sensacij  pressa i obladayushchaya  nevzyskatel'nym
vkusom publika.
     Vo-pervyh, byli neobhodimy policejskie  mashiny -- shtuk pyat', ne men'she;
im vypadala  otvetstvennaya  rol'  priehat' na  mesto  sobytij,  gromko  gudya
sirenami  i  vertya raznocvetnymi lampochkami  na kryshah. Vo-vtoryh, sledovalo
pozabotit'sya o tom, chtoby scena  zaderzhaniya  popala  v novosti,  po  krajnej
mere, treh-chetyreh telekompanij.  Naruchniki  krupnym  planom,  arestovannyj,
vzdymayushchij  ruki  v  tshchetnoj  popytke   skryt'  lico,  shtampovannye  voprosy
reporterov.
     V-tret'ih, bylo neobhodimo reshitel'noe zayavlenie so storony oficial'nyh
vlastej,  i  imenno  etim  dolzhen  zanimat'sya  sejchas  v Vashingtone  Dzheffri
Tennison. Po krajnej mere, imenno k  etomu on  obeshchal nemedlenno pristupit',
kak tol'ko ego samolet prizemlitsya v stolice nashej blagoslovennoj strany.
     A razdut' krupnyj  skandal  vokrug aresta kakogo-nibud'  cheloveka mozhno
tol'ko pri pomoshchi policii. Poetomu v to utro my  ozhidali  prihoda inspektora
Mallena.
     YA rasstelil na  svoem  stole ogromnuyu kartu Los-Andzhelesa i sopostavlyal
raspolozhenie ulic s ukazaniyami, kotorye poluchil  nakanune ot doktora Bano. YA
byl uveren, chto nash drug iz YUgo-Vostochnoj Azii smozhet neploho pozabotit'sya o
svoej  bezopasnosti, poetomu uzhe uspel ischerkat' kartu v neskol'kih  mestah.
Pochemu-to v tot moment eto predstavlyalos' mne neobhodimym.
     --  Ne dumayu,  chto  nam pridetsya  vygruzhat' yashchik  imenno  v tom  meste,
kotoroe Bano ukazal v kachestve ishodnogo, -- zadumchivo bormotal ya, neskol'ko
raz obvodya karandashom i bez togo zhirnyj krug na karte. -- Uveren, chto sam on
i blizko  ne  podojdet  k  tomu  mestu.  Otsyuda  vedet shirokij  prospekt  po
napravleniyu  k delovomu centru, dalee dve nebol'shie ulochki sootvetstvenno na
severnyj i vostochnyj okrainy  goroda, a  v  neskol'kih kvartalah -- vyezd na
hajvej.
     Fransuaz sidela v svoem kresle, razlozhiv  pered soboj dlinnye nogi. Ona
ozhidala  chashku  kofe, kotoruyu Garda obyknovenno  prinosila ej  imenno  v eto
vremya.
     YA dostal iz yashchika linejku i nachal vymeryat' rasstoyanie.
     -- Esli by ty byla agentom, Frenki, -- sprosil ya, ne  podnimaya  golovy,
--  i  bylo by neobhodimo  tajno vyvezti iz strany ogromnyj tyazhelyj yashchik, to
kakoj by ty vybrala marshrut?
     Glavnoj problemoj yavlyalsya vybor mezhdu aeroportom i poberezh'em.  Esli by
Bano udalos' zafrahtovat'  chastnyj  samolet, to,  spustya neskol'ko chasov, on
byl by  uzhe za predelami territorii SSHA.  Odnako otsledit' vse  aeroporty ne
tak uzh  slozhno, krome togo, chtoby ni pisali gazety, nelegal'no peresech' nashu
granicu po vozduhu ne stol' prosto, kak po vode.
     Ostanovi  Bano  svoj  vybor  na poberezh'e, on  poluchit k  svoim uslugam
neskol'ko kilometrov beregovoj linii, mnozhestvo sudov vseh tipov i razmerov,
a  takzhe vozmozhnost' peregruzit'  yashchik na svoj korabl', kotoryj  pribudet iz
YUgo-Vostochnoj Azii i budet zhdat' poblizhe k krayu  nejtral'nyh vod. |to zajmet
nikak ne bol'she neskol'kih  minut, i vot uzhe Dzhejson  Karter smozhet do konca
svoih dnej lit' slezy po povodu narushennogo slova.
     Ostrie  moego  karandasha  voinstvenno  zavislo nad  kartoj,  ya  ne  mog
ostanovit' svoj  vybor na odnom iz  dvuh  variantov  -- hajvej  ili severnaya
okraina.
     Poskol'ku  Fransuaz nikak  ne  otreagirovala na moj  pervyj vopros, mne
prishlos' povtorit' ego.
     --  YA   dumayu,  Majk,  --   moya  partnersha   v   glubokoj  zadumchivosti
rassmatrivala  konchiki svoih tufel',  i po vyrazheniyu  ee lica bylo yasno, chto
dumaet ona sovershenno ne o tom, o chem polozheno.
     Navernyaka o kofe.
     I eto v tot moment, kogda reshaetsya sud'ba vsego predpriyatiya, v kotoroe,
mezhdu prochim, imenno Fransuaz menya i vtyanula.
     -- Mne  kazhetsya, ty  bez dostatochnoj ser'eznosti otnosish'sya k tomu, chto
dolzhno proizojti segodnya dnem, -- okrysilsya ya.
     Vozit'sya  s  kartoj  mne  nadoelo, ya postepenno prihodil k  vyvodu, chto
edinstvennym rezul'tatom moih izyskanij budet zatupivshijsya karandash.
     --  Esli my  ne  pojmaem etogo cheloveka,  nad nami  budet smeyat'sya  vse
Zapadnoe poberezh'e. My dolzhny osnovatel'no podgotovit'sya.
     Razvivat' svoyu  mysl' dalee  ya ne stal, poskol'ku sam  dovol'no  smutno
predstavlyal, v chem imenno  dolzhna byla vyrazit'sya nasha podgotovka. Na vsyakij
sluchaj  ya  demonstrativno  perevernul  kartu i stal delat' vid, chto issleduyu
beregovuyu  liniyu,  hotya  na  samom  dele  dazhe  ne  pytalsya  chto-nibud'  tam
razobrat'.
     Fransuaz blazhenno  otkinulas' na spinku svoego kresla, ee  dlinnye ruki
byli zalozheny za golovu, glaza poluzakryty. Mne ostavalos' tol'ko gadat', to
li  ona  predvkushaet  utrennij  kofe,  to li  vspominaet  o  tom, kak  lovko
postavila na mesto Tennisona.
     --  My  stanem dumat'  ob  etom, kogda nastanet vremya,  -- bezrazlichnym
golosom skazala ona. -- Sejchas my  nichego ne mozhem reshit'.  Mallen rasstavit
svoih lyudej,  i  budet  derzhat'  svyaz' s  dorozhnoj  policiej. Nablyudeniem  s
vozduha zajmutsya neskol'ko vertoletov. Poka neobhodimo otojti ot  problemy i
otdohnut'.
     YA  brosil  na  svoyu  partnershu  groznyj  vzglyad.  Ona  yavno  ne  zhelala
osoznavat' vsyu ser'eznost' slozhivshejsya situacii! Nado bylo nam brat' na sebya
otvetstvennost' za eti chertovy pobryakushki. Tem ne menee, moya tolstushka snova
byla prava, i eto razdrazhalo menya eshche bol'she.
     YA uzhe sobiralsya slozhit'  kartu, kak vdrug mne v golovu prishla blestyashchaya
mysl', --  a  chto, esli izmerit',  kakoe  mesto na  poberezh'e, prigodnoe dlya
pogruzki na sudno bol'shogo yashchika, blizhe vseh nahoditsya k polose  nejtral'nyh
vod. YA ponimal, chto eto bessmyslennaya zateya, no Fransuaz otkinulas' na svoem
kresle s takim bezmyatezhnym vidom,  chto ya vnov' vzyal linejku i nachal prilezhno
vodit' eyu po karte.
     Imenno poetomu ya propustil moment, kogda Mallen voshel v kabinet.
     Kogda ya osoznal, chto v komnate  razdayutsya muzhskie shagi i podnyal golovu,
Garda  uzhe stoyala v  dveryah i pozhirala  inspektora glazami. YA  ne  znal, chto
proizoshlo   mezhdu   nimi   po  puti  syuda,   odnako  shcheki  nashej  sekretarshi
raskrasnelis', rot  byl priotkryt, a v rukah u inspektora byla chashechka kofe,
kotoraya, bez somneniya, prednaznachalas' Fransuaz.



     -- Dobroe utro, inspektor, -- hmuro brosil  ya,  opirayas' na stol obeimi
rukami.
     Pust' znaet, chto poka on razvlekaetsya v Beverli-Hillz, gonyaya po uchastku
Uesli Rendalla, koe-kto v etom gorode vse zhe nahodit vremya na rabotu.
     Inspektor  chto-to  burknul,  ne oborachivayas'. Vzor ego byl  prikovan  k
Fransuaz, chashka kofe medlenno priblizhalas' k stolu.
     Estestvenno, on vse  razlil. Kogda ya podoshel blizhe, to  zametil,  chto v
kofe dobavleno  raza v tri bol'she slivok, chem privykla pit' Fransuaz, a  eto
znachit, ochen' mnogo.
     ZHirnaya  buraya s  potekami  moloka  zhidkost'  razlilas'  po lakirovannoj
poverhnosti stola moej partnershi,  zadev dva karandasha. Inspektor rassypalsya
v izvineniyah.
     Esli  by ya byl blizkim drugom inspektora Mallena, to mog by  skazat'  v
ego  opravdanie, chto  zrelishche  otkinuvshejsya  na  spinku  kresla  Fransuaz  s
zalozhennymi  za golovoj rukami vpolne  mozhet zastavit' muzhchinu zabyt' o tom,
chto  on sam derzhit  v rukah. Odnako ya  dalek ot stol' intimnyh  otnoshenij  s
inspektorom, poetomu srazu ponyal, chto tot sdelal eto namerenno.
     Stoilo Uesli Rendallu pozvonit' nam, ni svet, ni zarya, kak ya ponyal, chto
Mallen  budet  rvat'   i  metat'  ves'  den',  davaya  vyhod  svoemu  chuvstvu
nepolnocennosti. Navernyaka eto on  nacedil  v kofe  stol'ko  slivok. Znachit,
Garda uzhe prinimaet ego na kuhne.
     -- Pravo, mne ochen' zhal', -- inspektor shiroko ulybnulsya, kak eto obychno
delayut  lyudi,  kotoryh  pered etim dolgo i  so  znaniem  dela  unizhali. -- YA
promoknu.
     Fransuaz rezko  vypryamilas'  i sobiralas'  chto-to skazat', odnako Garda
podospela  kak  raz  vovremya, chtoby  spasti  printer ot  zatopleniya.  Mallen
nemnogo  otstupil  v  storonu,  ustupaya  ej mesto, i  okazalsya  pryamo  pered
Fransuaz. Bylo  ochevidno, chto on  sobiraetsya sdelat' eshche kakuyu-nibud' melkuyu
pakost', i mne prishlos'  pokinut' svoj komandnyj  punkt okolo  karty,  chtoby
priblizit'sya k mestu sobytij.
     Polozhitel'no, nikto v etoj komnate  ne zhelal otdat' sebe  otcheta v tom,
chto my zanimaemsya vazhnym delom, a ne igraem v chehardu s komandoj iz Tennesi.
Tol'ko chto Fransuaz mirno dremala v kresle, poka ya izuchal dispoziciyu; teper'
zhe  Mallen neozhidanno  reshil poprobovat' otygrat'sya na nas za svoi malen'kie
ogorcheniya.
     Skol' zhe melki byvayut lyudi.
     -- YA  prinesu  chistyashchee sredstvo,  -- soobshchila Garda i pospeshila von iz
komnaty, chut' ne sbiv menya s nog.
     Vozmozhno,  mne  proshche  bylo by  spravit'sya s  Bano odin  na  odin,  chem
pytat'sya koordinirovat' dejstviya svoih bestolkovyh pomoshchnikov.
     Mallen tem  vremenem protyanul svoi dlinnye pal'cy k ruke  Fransuaz. Oni
byli u  nego  tonkimi  i suhimi,  i v  to  zhe vremya proizvodili  vpechatlenie
udivitel'no  zhirnyh. Vozmozhno,  kogda-to  Mallen  byl  ochen'  tolst,  no  ot
zlobnosti  zhir  postepenno  vyparilsya  iz  ego tela, i my  nablyudali  teper'
ostatochnye yavleniya etogo processa.
     Pal'cy  inspektora ostorozhno somknulis'  na zapyast'e moej  partnershi  i
medlenno priblizili ee ruku k ego licu.
     |to  bylo  nastol'ko diko, chto ya ostanovilsya.  Samo soboj, ya uzhe  davno
privyk k  tomu, chto moya partnersha  privlekaet k sebe  mnogochislennye vzglyady
muzhchin,  i dazhe nauchilsya  nahodit' v etom  nechto dlya  sebya  lestnoe,  odnako
povedenie inspektora ne lezlo ni v kakie vorota.
     No, po  krajnej  mere,  teper' ya  ponyal, pochemu do  sih por  Mallen  ne
dobilsya nikakih uspehov v etom rassledovanii.
     Bednyaga sovsem ne umeet sosredotochit'sya na rabote.
     -- Prekrasnoe tonkoe zapyast'e, -- zadumchivo probormotal Mallen.
     Poslednee, k schast'yu, bylo lozh'yu. Fransuaz podnyala  svoi glubokie serye
glaza na policejskogo, v tot moment ona kak nikogda byla pohozha na popugaya.
     YA  slozhil  ruki  na  grudi  i prinyalsya zhdat', ponimaya, chto edinstvennyj
sposob zastavit'  Mallena  prinyat'sya za delo  --  eto dat'  emu  kak sleduet
proyavit' sebya. Durakom.
     SHirokaya ulybka ne shodila s lica inspektora. Ego levaya  ruka potyanulas'
k karmanu  bryuk  i  nadolgo tam zastryala. YA brosil vzglyad na chasy,  mne bylo
neobhodimo znat', skol'ko uzhe sdelano iz togo, chto bylo neobhodimo sdelat'.
     YA by ne udivilsya, esli eshche nichego.
     Mallenu  nakonec udalos'  spravit'sya  so  svoim karmanom,  i on  izvlek
naruzhu   prinadlezhavshuyu   emu  ruku.  V  svete   utrennego  solnca  blesnula
serebristaya stal' naruchnikov.
     -- YA pytayus' ponyat', kakoj u  vas razmer, -- luchezarno poyasnil  Mallen.
-- Sdaetsya mne...
     Fransuaz prodolzhala smotret' na nego, a on na nee.
     -- |tim utrom mne stalo izvestno,  chto vashi lyudi nekotoroe vremya sledyat
za odnim moshennikom po imeni Uesli  Rendall,  -- poyasnil Mallen. -- Poetomu,
raz vy okazalis' zameshany v ryad narushenij...
     YA gromko prokashlyalsya.
     -- U vas gripp?
     Dlinnaya  figura  Mallena razvernulas' ko mne. Pri etom ego  pravaya ruka
vse eshche prodolzhala szhimat' zapyast'e moej partnershi.
     Fransuaz rezko vydernula ruku, i inspektor chut' ne poteryal ravnovesie.
     Mne na hvatalo eshche  togo, chtoby sejchas on upal na moyu partnershu,  i oni
ustroili kuchu-malu pod stolom.
     -- Esli  vy uzhe zakonchili veselit'sya, inspektor, -- suho proiznes ya, --
to, mozhet byt', my pristupim k delu.  Nadeyus',  vy eshche ne uspeli zabyt', chto
vchera v vashem prisutstvii neizvestnyj snajper ubil cheloveka.
     So zloradnym udovol'stviem ya nablyudal, kak lico Mallena vytyagivaetsya, a
krupnye zuby postepenno ochishchayutsya ot nalipshej na nih ulybki.
     -- Vy  gotovy  razgovarivat', inspektor?  -- ya ne smog  sderzhat'  svoih
chuvstv, odnako ne byl uveren, chto v nih preobladalo  -- zlost' ili nasmeshka.
-- Ili poprosit' Gardu prinesti vam pogremushku.
     Mallen  polnost'yu  razvernulsya  ko  mne  i  neproizvol'no  vytyanulsya  v
strunku, no, estestvenno, ne ot izbytka pochtitel'nosti.
     Inogda menya stavit v tupik, kak nasha policiya uhitryaetsya raskryvat' hot'
kakie-to prestupleniya.
     --  Mne peredali, chto  vy  hoteli menya videt', -- proiznes on,  nemnogo
rastyagivaya slova.
     |to  prozvuchalo sleduyushchim obrazom.  YA  inspektor  policii  departamenta
Los-Andzheles, i  vypolnyayu  svoj dolg pered nalogoplatel'shchikami. Odnako  esli
dvoe  chastnyh  detektivov,  kotorym  platit  odin  iz  samyh  bogatyh  lyudej
Kalifornii, tol'ko pozovut  --  kak ya, brosiv  vse svoi  dela, ochertya golovu
rinus' k nim.
     V tot moment ya  byl gotov k tomu, chtoby  dobavit' k ego sinyaku eshche odin
-- dlya simmetrii.
     -- CHto vy uzhe uspeli sdelat'? -- sprosil ya.
     Vremeni ostavalos' sovsem nemnogo, a policejskij tol'ko nachinal vhodit'
vo vkus.
     Vozmozhno, glavnaya  problema Mallena sostoyala v tom, chto on kazalsya sebe
ostroumnym.
     V kabinet voshla Garda s podnosom, na kotorom stoyali kofejnik, neskol'ko
chashek  i  vazochka  so slivkami. V  drugoj ruke  ona  derzhala raspylitel' dlya
udaleniya pyaten i tryapku.
     -- Prezhde chem obsudit'  s  vami  etu problemu, --  vse tak  zhe protyazhno
proiznes  Mallen,  --  ya  hotel by zadat'  vam  odin  vopros. Pochemu vy  tak
uvereny, chto chelovek, kotorogo my razyskivaem -- eto doktor Bano?
     On s  blagodarnost'yu prinyal u Gardy  chashku,  ya  otkazalsya.  Eshche  mne ne
hvatalo chaya s bulochkami.
     -- YA ne vizhu, kakoj interes eto mozhet  predstavlyat' dlya vas, inspektor,
-- otvetil ya.  --  U nas  est'  sobstvennye  metody dlya togo, chtoby poluchat'
informaciyu, uveren,  u vas  tozhe... Polozhim, ya skazhu, chto Don Martin --  ili
dazhe vasha  razlyubeznaya Garda  --  nahodilis'  v tot moment poblizosti i  vse
videli. CHto s togo? U menya  est' veskie osnovaniya predpolagat', chto chelovek,
kotorogo vy razyskivaete  -- doktor  Bano.  No, sudya po vsemu, vam tak i  ne
udalos' ego najti.
     -- |to bol'shoj gorod, --  flegmatichno poyasnil Mallen, prihlebyvaya kofe.
On boleznenno smorshchilsya, kogda potrevozhil razbituyu skulu.
     YA byl prosto schastliv uznat' eto.



     -- Gde vy raspolozhili svoih lyudej? -- sprosil ya.
     -- Mister Martin budet nahodit'sya v odnoj mashine so mnoj, tak my smozhem
skoordinirovat' nashi usiliya.  -- Mallen sdelal neskol'ko shagov po komnate, i
chashka  v  ego  ruke opasno  nakrenilas'  nad kartoj  na  moem  stole.  --  YA
proinstruktiroval  oficerov  iz  dorozhnoj  policii,  zdes' u  nas  ne  budet
problem. Vydeleno pyat' patrul'nyh vertoletov. |to vse, chego ya smog dobit'sya.
Odnako...
     Fransuaz sidela v svoem kresle.  Ona ne slushala nas. Dazhe besceremonnye
vyhodki Mallena byli dlya nee  otodvinuty  na zadnij plan. Edinstvennoe,  chto
polnost'yu zanimalo ee v tot moment -- eto chashka kofe v rukah.
     --  Vertolety  dolzhny nahodit'sya zdes', zdes'  i  zdes', -- proiznes ya,
tykaya  karandashom v krestiki  na  karte. Mallen, soglashayas', zadumchivo zheval
gubami.
     -- Neobhodimo postavit' syuda patrul'nuyu mashinu na sluchaj, esli pridetsya
ehat' po hajveyu, -- prodolzhal ya.
     Esli by Mallen  vnov'  vzdumal razbryzgivat' kofe po kabinetu, eto vryad
li by naneslo karte bol'shij uron, chem karandashnye pometki.
     -- Krajne vazhno perekryt' etu ulicu, -- prodolzhal ya. -- Vy ne soglasny?
     Mallen smotrel kuda-to poverh menya.
     -- Vse eto krajne interesno, -- skazal  on.  -- Pravda, ya uzhe rasstavil
lyudej. Vasha sekretarsha vot uzhe minut desyat' delaet vam kakie-to znaki.
     YA podnyal golovu i uvidel, chto  Garda  dejstvitel'no  stoit  v dveryah  i
delaet strashnye glaza.  Hotel by ya  znat', kak  ona  predpolagala donesti do
menya svoyu informaciyu, esli ya dazhe ne smotrel v ee storonu.
     V tot den' vse kak sgovorilis' izvodit' menya.
     -- CHto opyat' sluchilos',  Garda? -- sprosil ya, vozmozhno,  izlishne rezko,
potomu chto gubki moej sekretarshi tut zhe obizhenno nadulis'.
     -- K vam prishel odin  gospodin, -- proiznesla ona stol' zagovorshchicheskim
tonom, chto ya byl blagodaren ej za to, chto ona uderzhalas' ot podmigivaniya.
     YA brosil na nee tyazhelyj vzglyad, potom perevel glaza na kartu.
     V samom dele, kakogo cherta.
     --  Nadeyus', vy razberetes' v moih  pometkah,  inspektor,  -- skazal ya,
hotya byl uveren v obratnom.
     V  samom dele,  chto  tolku  ot karty, esli ne  znaesh', kuda  sobiraetsya
zavesti nas doktor Bano.
     -- YA skoro budu.
     V neskol'ko shagov  ya peresek kabinet, protisnulsya  mimo  Gardy, kotoraya
zakuporila soboj  dver',  i  proshel  v sosednyuyu  gostinuyu. Pri  vide vysokoj
suhoshchavoj figury Dzhejsona Kartera moe serdce preispolnilos' radost'yu.
     -- Vash bank  razorilsya?  --  nedovol'no  sprosil  ya. --  Nam  ne  nuzhen
mazhordom.
     Dzhejson Karter vzglyanul na menya s uprekom.
     --  Sejchas  ne vremya  dlya  ploskih  ostrot,  mister  Ambruster,  --  so
znacheniem proiznes  on. --  Neuzheli vy  ne  ponimaete,  skol'  otvetstvennaya
slozhilas' situaciya.
     Byvayut sluchai, kogda dazhe u  menya ne hvataet yada. Poetomu ya ogranichilsya
tem, chto zadal vopros.
     -- U vas est' novosti?
     --  K sozhaleniyu, est',  --  lico Kartera  osunulos', na lbu pod redkimi
volosami  prolegli  morshchiny.  -- My s  vami oshibalis', mister Ambruster. |to
vovse ne vash Bano.
     I vot tut-to mne i sledovalo ego ubit'.
     -- U tebya voznikli problemy?
     YA  obernulsya, Fransuaz  stoyala peredo mnoj. Ves'  ee vid nedvusmyslenno
pokazyval, chto uzh ona-to pomozhet mne spravit'sya s lyubymi problemami.
     -- Vse  propalo, missis Dyupon, -- proniknovennym tonom proiznes Dzhejson
Karter, i ya udivilsya, kak on eshche ne prinyalsya zalamyvat' ruki.
     Bankir ne  podozreval,  chto  vtoroj  raz za  sutki nanes moej partnershe
tyazhkoe oskorblenie. Ona byla ne zamuzhem.
     -- Mallen ne podslushivaet za dver'yu? -- osvedomilsya ya.
     Situaciya razvorachivalas', kak durnoj son, no ya davno privyk k tomu, chto
imenno tak vse vsegda i delaetsya v nashej strane.
     -- On slishkom zanyat s Gardoj, -- otmahnulas' Fransuaz, no ya vse zhe schel
neobhodimym  vyglyanut' v koridor,  chtoby  udostoverit'sya, ne  torchit  li  iz
kakoj-nibud' steny ostryj nos inspektora Mallena.
     -- Predstav'te sebe, missis Dyupon,  --  razglagol'stvoval, tem vremenem
Karter,  kak  budto sobiralsya  povedat'  nam, po krajnej mere,  o  vstreche s
inoplanetyanami. --  |tim utrom  ya poluchil sleduyushchee poslanie po  elektronnoj
pochte.
     Oznachennaya  missis  Dyupon sidela na kraeshke stola i  pokachivala  nogoj.
Esli v policii Los-Andzhelesa v tot den' carit takoj zhe bardak, kak i v nashem
ofise, doktor Bano smozhet uvezti dobruyu chast' Kalifornii, a nikto etogo i ne
zametit.
     Otpechatannoe chereschur zhirnymi chernilami na tonkoj bumage, starik Karter
yavno ne ponimal tolka v printerah, ugrozhayushchee poslanie glasilo:
     "Esli v techenie  sutok vse vashi akcii ne budut vystavleny na prodazhu po
cene odnogo procenta ot ih tekushchej stoimosti, vy budete sleduyushchim".
     --  S  samogo  nachala  ya  znal, chto  vse  upiraetsya  v  moi den'gi,  --
sokrushenno skazal Dzhejson Karter. -- |to vy nagovorili tut raznyh istorij, i
ya uzhe bylo sam v nih poveril.  |tim moshennikam  nuzhny moi akcii, i ne  bolee
togo.  Vse prochee  bylo  lish' dymovoj zavesoj.  Navernyaka podstavnoe lico  s
samogo utra zhdet na birzhe, poka moi  akcii poyavyatsya v prodazhe.  Znaya ob etom
zaranee, on uspeet  skupit' ih vse  do togo, kak sreagiruyut  drugie. CHto mne
delat', mister Ambruster? YA dazhe boyus' vyezzhat' iz vashego doma. YA pomnyu, kak
moj brat umer u menya na rukah.
     Ne hvatalo eshche, chtoby staryj kretin naveki poselilsya v nashem dome.
     YA postaralsya posmotret' na nashego  klienta kak mozhno luchezarnee. Ne raz
i ne dva mne prihodilos' stalkivat'sya s tem, chto,  kogda vy zanyaty  kakim-to
vazhnym  delom,  so  vseh storon  k  vam  nachinayut spolzat'sya  lyudi,  kotorye
ozabocheny tem, chto noch'yu ne  svetit solnce, dollary ne rastut na derev'yah, a
amerikanskij prezident nasiluet svoih sekretarsh.
     I vse trebuyut ot vas nemedlenno prinyat' mery po etomu povodu.
     Stoilo Dzhejsonu Karteru otkryt'  rot,  kak ya srazu ponyal, o chem  pojdet
rech'. Mozhno  dazhe skazat', chto ya predvidel ego poyavlenie, nastol'ko eto bylo
ochevidno. Voobshche, esli by vse  v moej rabote bylo by tak zhe  prosto, ya davno
brosil by eto zanyatie i nachal zanimat'sya chem-nibud' bolee volnuyushchim.
     Stal by, naprimer, patologoanatomom.
     No  vot  kak  ob座asnit'   klientu,  ch'i  nervy  vkonec  istrepany,  chto
bespokoyashchie  ego problemy ne bolee chem nichego ne znachashchaya chepuha, v to vremya
kak po-nastoyashchemu ser'eznye dela trebuyut vashego nemedlennogo prisutstviya.
     -- Vam vovse ne o chem bespokoit'sya, mister Karter, -- proiznes ya. -- Vy
mozhete  spokojno vozvrashchat'sya domoj.  YA uveren,  chto  eto vsego lish'  melkie
zhuliki, kotorye pytayutsya vospol'zovat'sya podnyavshejsya  vokrug  vas shumihoj, i
ne  imeyut nikakogo otnosheniya k  pokusheniyam na vashu sem'yu...  Vsego  dobrogo,
mister Karter... Garda provodit vas... Garda!
     YAvivshayasya  na moj zov  sekretarsha vyglyadela nemnogo bolee krasnoj,  chem
eto moglo  byt' ob座asneno kalifornijskim klimatom. Mallen  rasseyanno brel za
nej,  ni  na kogo  ne  glyadya,  i  ya  mog by derzhat'  pari, chto on dazhe i  ne
posmotrel na znachki, narisovannye mnoyu na karte.
     --  YA nastoyatel'no rekomenduyu  vam nemedlenno  rasskazat' vashej sem'e o
toj blagorodnoj roli, kotoruyu vy sygrali v istorii s dragocennostyami, mister
Karter... |to pomozhet im podnyat' duh, -- ya chut' bylo ne skazal "boevoj duh",
no  eto bylo neumestno, -- i spravit'sya  s trudnostyami... Ustrojte  semejnyj
sovet.
     -- Vy tak  dumaete? -- Dzhejson Karter vyglyadel rasteryannym kak chelovek,
kotoryj ishchet vyhod iz  pylayushchego doma, i,  neozhidanno dlya sebya, vstrechaet na
zapolnennoj    dymom    lestnichnoj   kletke    ulybayushchegosya    kommivoyazhera,
utverzhdayushchego, chto neobhodimo pryamo  sejchas kupit' unikal'nuyu super-shchetku --
udalitel' tarakanov.
     -- Vy ne zayavlyali o propazhe nikakih dragocennostej,  mister Karter,  --
zametil Mallen. --  No  esli  hotite,  my mozhem  pryamo sejchas otpravit'sya  v
uchastok, i vy ostavite tam svoe zayavlenie. CHto bylo ukradeno?
     -- Mozhete schitat', chto ya etogo trebuyu, -- proiznes ya, glyadya na bankira.
-- I sdelajte eto kak mozhno skoree. YA imeyu v vidu, -- teper' vam luchshe budet
ujti.  --  Vy trebuete,  chtoby ya zayavil  v  policiyu?  -- ozadachenno  sprosil
Karter, glyadya na Mallena.
     YA vzyal u nego iz ruk raspechatannoe poslanie, ostorozhno slozhil ego vdvoe
i zasunul v karman.
     -- Vam luchshe uspokoit'sya,  mister  Karter, -- proiznes ya. -- YA proslezhu
za vsem. Ezzhajte domoj, pogovorite s rodstvennikami, rasskazhite im pravdu. K
etomu vremeni u menya uzhe budut novosti. Garda?
     Dzhejson Karter ne sobiralsya uhodit'. Podobno vsem klientam, on prebyval
v  glubokoj uverennosti, chto  za  svoi den'gi imeet polnoe  pravo znat', chto
proishodit.
     -- Vy polagaete,  chto mne, -- nachal, bylo,  on, no,  k  schast'yu, emu ne
udalos' zakonchit' svoyu tiradu.
     Garda podoshla k nemu sboku i krepko vzyala za pravuyu ruku.
     --  Ne  hoteli by  vy  vypit'  kofe pered ot容zdom, mister  Karter?  --
sprosila  ona,  myagko, no, v to  zhe vremya,  vlastno ottaskivaya  rasteryannogo
bankira vdal' po koridoru. -- YA pokazhu vam...
     Garde potrebovalos' prilozhit' nekotorye usiliya, chtoby razvernut' nashego
klienta v nuzhnom ej napravlenii.
     Neskol'ko mgnovenij  ya nablyudal za  tem, kak  slegka sgorblennaya figura
Dzhejsona Kartera postepenno udalyaetsya proch', podagricheski peredvigaya nogi i,
vremya ot vremeni, pytayas' vysvobodit' ruku iz cepkogo zahvata sekretarshi.



     -- Horoshaya devchonka vasha Garda, -- mechtatel'no proiznes Mallen. On tozhe
provozhal  vzglyadom  udalyayushchuyusya parochku,  no  ego glaza byli prikovany  ne k
bankiru. -- Vse ponimaet na letu.
     -- CHto-to ne zamechal etogo  za nej, -- hmuro  brosil  ya.  -- Vashi  lyudi
gotovy,  inspektor? My vyezzhaem cherez kakih-nibud' polchasa. Vy  uvereny, chto
etot chelovek ne smozhet proslushivat' nashi razgovory po racii?
     Mallen  snova mechtatel'no ulybnulsya, i ya  so  zloradnym udovletvoreniem
otmetil, chto sinyak na skule sovsem ego ne krasit.
     -- Celyh polchasa! YA eshche  uspeyu vypit' chashechku kofe. Ne  bespokojtes'  o
merah  konspiracii, -- ya rasporyadilsya, chtoby vse peregovory velis' na osoboj
chastote,  kotoraya zarezervirovana special'no  dlya takih  sluchaev. O nej malo
kto znaet.
     Na slovah u stariny Mallena vse vyhodilo do smeshnogo prosto. Tol'ko vot
pochemu-to pojmat' YUdzhina Danbi on do sih por ne smog.
     Polno, otnositsya li hot' kto-nibud'  ser'ezno k tomu, chem my sobiraemsya
zanyat'sya?
     -- Dumayu,  Garda  uzhe zhdet  vas  na  kuhne, -- skazal  ya,  obrashchayas'  k
Mallenu.  --  Kak  vy skazali, ona devochka umnaya, i  klientov  vyprovazhivaet
bystro. Mariya ispekla pirog s chernikoj, esli hotite.
     Ne napryagajtes', inspektor, my vsego lish'  sobiraemsya pojmat' kakogo-to
sekretnogo  agenta, kotoryj  uzhe  uspel  ubit' bol'she lyudej, chem vy vypilili
chashek kofe.
     CHto zhe kasaetsya togo, chto ya otsylal Mallena na kuhnyu, to v etom ne bylo
nichego  dlya  nego  obidnogo;  inspektor  chuvstvoval  tam  sebya  v  privychnoj
obstanovke, ne skovannyj neobhodimost'yu delat' krasivye razgovory v paradnoj
gostinoj chuzhogo  i do  nekotoroj  stepeni chuzhdogo  emu doma.  Na kuhne zhe on
vsegda  ustraivalsya,  kak na svoej sobstvennoj, i  vel dolgie proniknovennye
besedy s prislugoj.
     Neskol'ko raz mne ochen' hotelos' podslushat', o chem oni govoryat, no ya ne
stal delat' etogo, opasayas', chto menya za etim zastanut.
     -- Vy hotite pobyt'  odni! -- radostno  gogotnul inspektor,  i eto bylo
poslednej kaplej v chashu moego terpeniya. No na etom Mallen ne ostanovilsya, i,
bol'no pihnuv menya loktem v bok, radostno prodolzhal:
     -- Ponimayu,  ponimayu,  druz'ya moi.  Vam  neobhodimo  rasslabit'sya,  tak
skazat', sbrosit' napryazhenie,  --  on  sal'no  i kak-to gaden'ko  zasmeyalsya,
posle chego potrepal  Fransuaz  po shcheke i vrazvalochku napravilsya po koridoru,
napevaya chto-to pro sebya.
     -- Ty uveren v tom, chto delaesh'?
     Guby Fransuaz byli slegka iskrivleny, chto obychno oznachalo ee somnenie v
prinyatyh mnoyu resheniyah.
     -- Esli  ty opasaesh'sya, chto on  slopaet ves' pirog, to pust' lopnet, --
hmurit'sya dal'she ya uzhe ne mog,  poetomu pripodnyal odnu brov'. -- A  stolovoe
serebro ya spryatal pod zamok.
     Fransuaz fyrknula, i ya  vnov' podumal o tom, chto sleduet  otuchit' ee ot
etoj privychki.
     --  Ty uveren,  chto Dzhejsonu  Karteru nichego  ne  ugrozhaet? Poslanie ne
moglo prijti k  nemu samo. Ili ty na  samom  dele  verish'  v kakih-to melkih
moshennikov, kotorye berut starika na pushku?
     YA dosadlivo otmahnulsya.
     --  Ty  nichego ne  ponyala,  Frenki, -- poyasnil ya. --  Konechno  zhe,  etu
zapisku cherknula emu Liza. Kto zhe eshche? Ona spit i vidit,  chto usazhivaet svoj
kruglyj zadik v kreslo prezidenta banka.  A poskol'ku spit ona uzhe bez Uesli
Rendalla, ej nichego drugogo ne ostaetsya, kak dejstvovat' samoj.
     V  eto  vremya  podvorachivaetsya  takaya  soblaznitel'naya  vozmozhnost'  --
neizvestnyj  nachinaet seriyu pokushenij  na chlenov sem'i Karter.  Pochemu by ne
ispol'zovat' eto v  svoih celyah? Ona  uverena,  chto ee otec ne podozrevaet o
lichnosti  prestupnika. Sledovatel'no, poluchi on anonimnoe poslanie, to ni na
minutu ne  usomnitsya,  chto  avtorom ego yavlyaetsya snajper  ili ego  soobshchnik.
Papochka poteryaet  ot straha  poslednie  volosy,  nakapaet sebe  valer'yanki i
buhnet na rynok  vse  svoi  akcii, chtoby ne okazat'sya  v grobu  na paru dnej
ran'she sroka... Liza dumaet sejchas, chto ona  ochen' umnaya,  a  ee agenty, kak
prozorlivo zametil nash izlishne sklonnyj k panike  klient, navernyaka s samogo
utra topchutsya na birzhe.
     V samom dele,  komu  eshche mogla prijti  v  golovu  stol'  bezumnaya mysl'
potrebovat' u materogo bankira vystavit' ego akcii na prodazhu po cene odnogo
procenta ot ih real'noj stoimosti? Esli by osushchestvlenie takogo shantazha bylo
real'nym, nash rynok cennyh bumag davnym-davno by obvalilsya.
     Net, pered nami lish' otchayannaya  popytka ispravit' polozhenie v poslednij
moment. Teper' Liza ne chuvstvuet podderzhki so storony Uesli, ej nechem davit'
na otca i drugih rodstvennikov. Konechno, vse eto dovol'no ser'ezno, i ya vryad
li smog kak sleduet uspokoit' nashego klienta. No Frenki, u nas sejchas net ni
minuty vremeni, chtoby  vozit'sya  s  etoj kapriznoj  devchonkoj,  kakie by tam
forteli  ona ni vykidyvala. Poetomu ya schel za luchshee peredoverit'  proceduru
vpravleniya mozgov samomu papochke.
     Pust' on  rasskazhet ej sagu o relikviyah, -- ty sama slyshala,  on horosho
umeet eto delat',  vyshibaya  slezu  iz  rastrogannyh slushatelej.  Vot  tol'ko
devochka Liza budet plakat' sovsem po drugomu  povodu... Potom nam,  konechno,
pridetsya  raskryt'  papochke  glaza  na moral'nyj oblik ego dochki, --  no eto
budet potom. Sejchas menya bespokoit drugoe.
     Ty uverena, chto nash avtomobil' dostatochno manevren, chtoby  dvigat'sya  v
uzkih ulochkah  okrainy?  YA by  ne  hotel  zastryat'  tam  i  vrezat'sya v ugol
kakogo-nibud' zdaniya. Pozhaluj, sleduet...
     -- Znachit, nash klient izlishne sklonen k panike, -- proiznesla Fransuaz,
lukavo ulybayas'.
     --  Konechno, -- nedovol'no  brosil ya. -- A esli by my uzhe vyehali? On i
togda  by  pristaval  ko   mne  so  svoimi  glupostyami?  Esli  by  Bano  mog
predpolozhit',  kakie  smehotvornye mery my  prinimaem po ego poimke,  on  by
naverno  dolgo  smeyalsya ili chto tam delayut v  takih sluchayah lyudi,  privykshie
izuchat'  filosofiyu i ubivat' lyudej iz vintovki s opticheskim  pricelom. Pojdu
eshche  raz peregovoryu s Mallenom -- ne hochu, chtoby vse provalilos' iz-za togo,
chto kto-to bezotvetstvenno otnessya k svoim obyazannostyam.
     Fransuaz  podoshla ko mne  i  polozhila ruki  na moi plechi.  YA  dosadlivo
motnul golovoj.
     -- A tebe  ne  kazhetsya,  Majkl,  chto eto  ty  otnosish'sya k  etomu  delu
chereschur otvetstvenno?  --  sprosila  ona. -- V konce koncov,  Mallen byl  v
chem-to  prav. My mogli by ispol'zovat'  eti  polchasa  s bol'shej pol'zoj, chem
esli by  vnov' nachali prorabatyvat' tvoj plan operacii. Ty slishkom napryazhen,
tebe na samom dele neobhodimo rasslabit'sya...
     --  Ty ne ponimaesh',  --  ya  vzyal  ee ruki i ostorozhno  osvobodilsya  iz
ob座atij ne v meru razbushevavshejsya krasavicy. -- L.A. bol'she, chem muravejnik,
kak  on predstavlyaetsya blohe. Ujti  ot presledovaniya, dazhe  s takim ogromnym
yashchikom, kak etot, sovsem ne tak uzh i slozhno, kak mozhet pokazat'sya diletantu.
Pustyri, povoroty, malen'kie ulochki -- i vse,  nam ostanetsya tol'ko sest' na
kakom-nibud'  iz  plyazhej  i procezhivat'  cherez sito  Tihij  okean  v nadezhde
otyskat'  lodku s uplyvayushchim  Bano.  A  ved' imenno ty nastaivala, chtoby  my
zanimalis'  etim delom.  YA dal slovo Dzhejsonu Karteru, a  on  dal slovo etim
razorivshimsya  chertovym aristokratam -- kak my togda posmotrim im v glaza? Ty
videla, kak otnositsya k delu  Mallen. On derzhal YUdzhina  Danbi na  mushke -- a
vot teper' edinstvennoe, chto  u nego ostalos',  eto zdorovennyj fingal. I ty
dumaesh', chto ya mogu sejchas rasslabit'sya? Da provalit' takoe delo ravnosil'no
samoubijstvu dlya cheloveka moej professii.
     -- Da, ved' my takie gordy i samolyubivye, -- proiznesla Fransuaz tonom,
kotoryj  vremenami ochen' mne nravitsya, a poroj prosto besit -- v zavisimosti
ot situacii. -- My nikogda ne perenesem takogo pozora. Da?
     -- Tebe by lish' smeyat'sya nad ser'eznymi veshchami.
     YA pojmal  sebya  na tom, chto, starayus' ne  smotret' na nee,  i ustavilsya
pryamo v ee serye stal'nye glaza.
     Ee ruki vnov' legli mne na plechi, ona proiznesla:
     --  Sejchas  ty  nichego ne mozhesh'  sdelat', Majkl.  Nam  ostaetsya tol'ko
zhdat',  a kogda  nastanet  vremya -- ty  vse  sdelaesh' pravil'no. Sejchas tebe
nuzhno na vremya zabyt' obo vsem i postarat'sya horoshen'ko otdohnut'. Noch' byla
tyazhelaya, ty ustal, i potomu sejchas nervnichaesh'.
     -- Ty ne ponimaesh'...
     -- YA vse  ponimayu,  --  ona vnov'  poluobnyala  menya za plechi. --  Davaj
sdelaem tak. Sejchas  my projdem v  kabinet, i  ya sdelayu  tebe massazh. Ty uzhe
sdelal  vse, chto  bylo neobhodimo sdelat'. Esli chto-nibud' pojdet ne tak, to
my  budem  dumat' ob  etom togda, kogda  chto-to pojdet ne tak, a ne  sejchas,
horosho?
     Gde-to v  glubine doma  razdalsya zvuk b'yushchejsya posudy,  -- eto na kuhne
rezvilsya Mallen.
     -- Ty ne dolzhen otnosit'sya k etomu tak ser'ezno, -- vorkovala Fransuaz,
podpihivaya  menya  k  kabinetu. -- Pojdem,  moj malen'kij  buka.  Tvoya Frenki
pomozhet tebe rasslabit'sya.
     --  I eto ya-to -- malen'kij  buka?  -- vzvilsya ya. --  Kartera hvatil by
udar,  poslushaj on tebya da Mallena. Konechno! Glupyj starina  Majkl vechno vse
uslozhnyaet. Dadim emu nemnogo poigrat'sya, potom poceluem v nosik i otpravim v
postel'.
     Fransuaz posmotrela na  menya s  pritvornoj ser'eznost'yu,  potom  igrivo
pihnula v plecho i snova nachala smeyat'sya.
     -- Vse-taki ty i  est' malen'kij buka,  -- proiznesla ona. -- Pridumat'
takoe --  v postel' v seredine  dnya. Menya,  naprimer, bol'she ustraivaet tvoj
rabochij stol. Dlya stariny Majkla eto slishkom izvrashchenno?
     Vol'no zhe ej bylo podsmeivat'sya nado mnoj. No vremya-to pokazalo, kto iz
nas byl prav.



     Inspektor Mallen sidel  na perednem siden'e svoego  avtomobilya, bol'shie
chernye ochki prikryvali  ego glaza. Konechno,  poderzhannyj ford  so special'no
ustanovlennym usilennym motorom prinadlezhal  ne emu, a shtatu Kaliforniya,  no
policejskij davno privyk nazyvat' mashinu svoej.
     Na  siden'e  ryadom  s nim raspolozhilsya Don  Martin.  On ne  schel nuzhnym
snimat' plotnuyu materchatuyu kepku i tihon'ko nasvistyval sebe chto-to pod nos,
i eto vyvodilo Mallena iz sebya.
     -- Vashi  lyudi  gotovy,  Martin?  -- sprosil  inspektor,  delaya vid, chto
rasseyanno posmatrivaet iz okna kuda-to daleko vdal'.
     Sdelat' eto bylo dovol'no  zatrudnitel'no, poskol'ku  pryamo pered nosom
inspektora  vozvyshalas'  betonnaya  stena  hajveya.  Odnako  Mallen  prodolzhal
starat'sya, zhelaya tem samym vyrazit' svoe otnoshenie k chastnomu detektivu.
     On by predpochel prodelat' vse v odinochku, kogda melkie kuchki diletantov
ne putayutsya pod  nogami u staryh professionalov, mnogo  let veroj  i pravdoj
prosluzhivshih v policii.
     -- Vizhu, vy uzhe nashli  obshchij  yazyk,  -- proiznesla  Fransuaz, podhodya k
mashine.
     Voobshche ona strashnaya yazva.
     Ona uspela smenit' temno-sinij  pidzhachnyj kostyum  na oblegayushchie bryuki i
beluyu bluzku, plotno oblegayushchie ee  strojnoe s  razvitymi  formami  telo, na
nogah byli  sportivnye tufli,  chtoby udobnee bylo  bezhat'. YA somnevalsya, chto
eto pomozhet ej v presledovanii kogo by to ni bylo po okrainam Los-Andzhelesa,
odnako schel za luchshee ne obsuzhdat' tualet moej partnershi.
     --  My zajmem ishodnye  pozicii  cherez  desyat' minut,  -- proiznes  Don
Martin.  --  Nezachem  moim  lyudyam  torchat'  stolbami  posredi  ulicy  dol'she
neobhodimogo. |to na policejskih nikto ne obrashchaet vnimanie.
     -- Ne slishkom obizhaj nashego inspektora, ladno? -- Fransuaz razvernulas'
i napravilas' ko mne.
     Mimo proehal  tyazhelyj kontejner, i ya ne smog rasslyshat', chto proiznes v
eto vremya Mallen.
     --  Obyazatel'no bylo podlivat' masla v ogon'? --  nedovol'no sprosil ya,
ustraivayas' na siden'e  voditelya. --  |ti dvoe zhe  tam  sejchas scepyatsya.  Ty
znaesh', chto eshche vydumal  Don,  zhelaya poddraznit'  Mallena?  On  skazal,  chto
sobiraetsya  sdelat' Garde predlozhenie.  Ty  tol'ko predstav'  sebe  eto: Don
delaet Garde  predlozhenie.  Kak by k  vecheru inspektor  ne  poluchil  vtorogo
fingala s drugoj storony.
     Fransuaz raskryla svoyu dvercu i elegantno zakinula vnutr' odnu iz svoih
strojnyh nog, potom otkinulas' na spinku  siden'ya  i otbrosila nazad volosy.
Pomimo togo, chto ona yazva, ona eshche lyubit pokrasivit'sya.
     YA medlenno tronul  avtomobil' s mesta, mashina shla nemnogo  tyazhelee, chem
obychno, i v etom ne bylo  nichego udivitel'nogo -- v gruzovom otseke pokoilsya
ogromnyj obityj zhelezom yashchik, i mne ne hotelos' lishnij raz napominat' sebe o
tom, skol' cenno dlya mnogih lyudej ego soderzhimoe.
     Do  poslednej  minuty u  menya  ostavalas'  slabaya  nadezhda na  to,  chto
policejskim  ili lyudyam Dona  Marina vse  zhe  udastsya  obnaruzhit' mesto,  gde
skryvalsya doktor Bano v ozhidanii naznachennogo im samim sroka.
     Mne  chertovski  ne  hotelos' riskovat' stol'  cennym gruzom, poetomu  ya
dolgo pytalsya ubedit' Dzhejsona Kartera v tom, chto neobhodimo polozhit' v yashchik
metallolom.
     -- YA  ne  mogu etogo  sdelat', --  s nadoedlivym  uporstvom obrechennogo
povtoryal bankir.  --  Ved'  nikto  ne mozhet garantirovat',  chto vam  udastsya
arestovat' etogo cheloveka.  Kak znat',  vozmozhno, on smozhet  skryt'sya, i chto
togda  budu  chuvstvovat'  ya,  postavivshij pod  ugrozu  zhizni  moih rodnyh  i
blizkih.
     YA  ploho predstavlyal sebe, o  kakih  imenno blizkih shla rech', poskol'ku
doktor  Bano  yavno ne  sobiralsya  otstrelivat'  nikogo,  krome  chistokrovnyh
Karterov, odnako perelomit' argumentacii  Kartera vse  zhe  ne smog. V  konce
koncov,  on byl izbran umirayushchim imperatorom v kachestve hranitelya  svyashchennyh
relikvij, a ne ya.
     -- No chto zhe budet togda s  vashim  slovom, mister Karter? --  popytalsya
urezonit' ego ya, vprochem, bez osoboj nadezhdy na uspeh.
     Byvayut momenty,  kogda  vy  polnost'yu  uvereny,  chto pereubedit' vashego
sobesednika vam ne  udastsya. CHashche  vsego eto sluchaetsya, kogda tot,  s kem vy
razgovarivaete, do smerti napugan i poteryal vsyakuyu sposobnost' soobrazhat'.
     -- YA vstanu  na  koleni pered ih posol'stvom, -- skazal Dzhejson Karter.
-- YA budu umolyat' ih  vernut' mne eti relikvii. No esli oni ostanutsya gluhi,
esli  ih  serdca ne smyagchatsya moimi mol'bami --  nadeyus',  vy  ne otkazhetes'
s容zdit' v ih stranu, i, mozhet byt', vam udastsya...
     On predlagal  mne oplachivaemyj  otpusk  -- pozhiznennyj, v yugo-vostochnoj
tyur'me.
     Voobshche lyudi  stanovyatsya do krajnosti glupy, kogda im prihodit v golovu,
chto  oni v chem-to  polnost'yu uvereny. YA  nikogda ne ozhidal uslyshat' ot glavy
odnogo iz naibolee krupnyh bankov SSHA stol' naivnye rechi o kolenopreklonenii
i sleznyh mol'bah, da i on sam, pohozhe,  malo v nih veril, no emu  nravilos'
chuvstvovat' sebya blagorodnym geroem, muchenikom  vo imya idei, i chem bol'she on
nakruchival sebya, tem bol'shee udovol'stvie ot etogo poluchal.
     No ehat' v YUgo-Vostochnuyu  Aziyu v  sluchae provala  vse-taki  velikodushno
predostavlyal mne.
     YA mog by, konechno, prosto nalozhit' veto na vse eti slovoizliyaniya nashego
klienta, poskol'ku  klient vsegda prav tol'ko v teh sluchayah,  kogda vy daete
emu otchet v sobstvennyh dejstviyah. Obychno ya predpochitayu etogo ne delat'.
     CHashche vsego bogatye  lyudi, kotorye eshche  neskol'ko minut nazad drozhali ot
straha i prosili vas vytashchit' ih  iz samyh neveroyatnyh peredryag,  cherez paru
sekund zabyvayut o svoem bedstvennom polozhenii i nachinayut  komandovat' vashimi
dejstviyami, pokrikivaya, esli chto-to pojdet ne tak, kak im hochetsya. Oni imeyut
dosadnuyu privychku zabyvat', chto platyat vam za konkretnye rezul'taty, a vovse
ne za to, chto vy pozvolyaete im dirizhirovat' vashimi dejstviyami.
     Poetomu  ya,  nimalo  ne  smushchayas',  zamenil  by nastoyashchie  relikvii  na
kakoj-nibud' musor,  i  prodolzhil by den' so spokojnoj  sovest'yu, esli by  v
delo opyat' ne vmeshalas' Fransuaz.
     -- My ne mozhem podvergat' risku etih lyudej, -- skazala ona. -- V chem-to
mister Karter prav. Esli  Bano ne budet obezvrezhen, a ty podmenish' relikvii,
tem samym vsem Karteram budet podpisan smertnyj prigovor. Ty ne mozhesh' brat'
na sebya takuyu otvetstvennost'.
     Samo soboj, eto ne pomeshalo ej v to zhe vremya veselo shchebetat' o tom, chto
net  neobhodimosti nervnichat'  iz-za predstoyashchih  sobytij  i  raspivat' sebe
kofe, poka ya izuchal kartu teh mest, na kotoryh nam predstoyalo dejstvovat'.
     Tak  i  poluchilos',  chto,  kogda  ya vyrulival  s  hajveya, chtoby  zanyat'
ukazannuyu doktorom  Bano  poziciyu na  okraine  Los-Andzhelesa, na  meste  dlya
perevozki  gruzov  nahodilsya   imenno  tot  yashchik,  kotoryj  hotelos'  videt'
cheloveku, umeyushchemu stol' metko strelyat'.
     YA  vybral  dvuhmestnyj  polugruzovoj avtomobil',  dostatochno bystryj  i
manevrennyj,  chtoby dvigat'sya v  sutoloke okrainnyh ulochek Los-Andzhelesa, na
kotoryh net ni odnoj  mashiny, to nevozmozhno  proehat'  iz-za  dvuh  medlenno
razvorachivayushchihsya drug pered drugom gruzovikov.
     Eshche  na  vsyakij sluchaj ya  vzyal s soboj  pistolet, hotya byl uveren,  chto
segodnya on mne ne ponadobitsya.
     Iz dinamika na pribornoj paneli razdavalsya  golos Mallena,  otdavavshego
poslednie  rasporyazheniya dorozhnym  patrulyam. YA protyanul ruku i otklyuchil zvuk,
kotoryj mozhno bylo by razlichit' pri razgovore po telefonu. Nad kryshej nashego
avtomobilya proletel vertolet.
     V tot moment, kogda ya uslyshal v trubke golos doktora Bano, ya ponyal, chto
proigral.



     -- Vy  ne razocharovali menya,  mister Ambruster,  --  golos moego novogo
znakomogo byl vse takim zhe spokojnym  i nemnogo vkradchivym. Kazalos', chto ne
ego v etot moment razyskivaet  vsya  policiya goroda, a, naprimer, menya. -- Vy
pribyli tochno vovremya i v to mesto, kotoroe ya ukazal.
     -- Rad starat'sya, -- burknul ya v trubku.  -- Mozhete vyslat'  mne medal'
po faksu. CHto dal'she?
     --  Priyatno  imet'  delo s chelovekom, kotoryj znaet  svoe  remeslo,  --
kazalos',  doktor Bano  ne  slyshal moih slov. --  Mister Karter  --  horoshij
chelovek, no vot on sovsem ne umeet delat'  dela. Mne prishlos' dolgo ubezhdat'
ego soglasit'sya s tem, chto neobhodimo bylo sdelat'.
     --  Ego  brata  vy  tozhe  zdorovo ubedili,  -- skazal ya. -- Potreplemsya
dal'she?
     -- Vy  ne  smozhete  prosledit' zvonok, esli eto  vas interesuet, -- mne
pokazalos',  chto v golose  Bano ya uslyshal notki togo svoeobraznogo  ehidnogo
smeha, kotorym mogut smeyat'sya tol'ko lyudi,  rodivshiesya v  Azii.  Po  krajnej
mere, u menya tak nikogda ne poluchalos' -- ya mnogo raz proboval.
     Bano prodolzhal:
     --  Vizhu,  vy  predupredili mestnuyu policiyu. |to, konechno, protivorechit
nashemu s vami  dogovoru, i ya mog by obidet'sya... Skazat' -- mister Ambruster
obmanul menya. No  ya ved' ponimayu vas i vashi motivy. Drugogo vybora u vas  ne
bylo, vy dolzhny byli sdelat' tak,  kak postupili. No ya uveren, chto v glubine
dushi vy skorbite o tom, chto narushili dannoe vami slovo...
     V podobnoj situacii  lyuboj amerikanec dobavil by frazu: "ya vse ponimayu,
ya  zhe  umnyj  chelovek".  Bano etogo  ne  sdelal, --  ochevidno,  emu  ne bylo
neobhodimosti napominat' sebe ob etom.
     Motor  avtomobilya gluho vorchal,  setuya  na  nespravedlivost'  sud'by. YA
povernul golovu k svoej  sputnice. Ee serye stal'nye glaza  byli  napravleny
kuda-to vdal', alye guby podzhaty.
     Ona dumala o tom zhe, o chem i ya.
     CHego zhdet Bano?
     -- My ne mozhem zasech' ego, --  rezkij golos inspektora Mallena vorvalsya
v moe uho, ya nedovol'no motnul golovoj.
     Posle etogo inspektor dobavil  eshche neskol'ko slov, no privesti ih zdes'
bylo by  politicheski  nekorrektno, poskol'ku oni kasalis' ne  tol'ko  samogo
doktora Bano, no i ego samyh otdalennyh rodstvennikov.
     V pravom uhe Fransuaz nahodilsya takoj zhe miniatyurnyj mikrofonchik, chto i
u  menya,  i  ya mog byt'  uveren, v ee golove uzhe  rodilas' yadovitaya otpoved'
privykshemu orat' v trubku Mallenu.
     -- On vstroilsya  v telefonnuyu  set', i teper'  prygaet po  nomeram, kak
zayac,  --  prodolzhal  inspektor.  --  Dorozhnaya  policiya  nikogo   ne  smogla
obnaruzhit'.
     No razve eto sejchas vazhno. Doktor Bano tem vremenem govorit:
     --  Doezzhajte   do  vtorogo  povorota   i   svernite   napravo,  mister
Ambruster... Potom ya skazhu, kuda ehat' dal'she.
     Po ego  golosu ya ponimayu, -- on  tyanet vremya.  On postroil svoj plan na
chem-to,   chto  obyazatel'no  dolzhno   proizojti,   no  on  mog  znat'  tol'ko
priblizitel'noe vremya. CHego zhe on zhdet?
     Sgorblennaya starushka v seroj kletchatoj kurtke medlenno bredet po pravoj
storone ulicy. Avtomobil' minuet vtoroj kvartal, ya povorachivayu rul'.
     Esli by ya tol'ko mog znat', vidit li menya sejchas Bano.
     -- Teper' do sleduyushchego povorota i napravo, -- govorit golos v trubke.
     -- Sleduyu po parallel'noj ulice v treh  kvartalah ot vas, --  eto opyat'
Mallen.
     YA  chuvstvuyu,  emu  hochetsya  dobavit'  eshche  chto-to,  naprimer,  pro  tri
vertoleta, kotorye podobno gigantskim ventilyatoram pytayutsya ohladit' goryachij
vozduh  nad Gorodom Angelov,  ili  zhe pro posty dorozhnyh policejskih, chto, v
nastoyashchee vremya, napryazheno vysmatrivayut -- kogo?
     Mallenu nechego mne skazat', a Bano prodolzhaet tyanut' vremya.
     Mashina idet bystro, chetkie komandy  sleduyut odna za drugoj.  Stanovitsya
zharko, kazhetsya,  chto vse  proishodit  v durnom sne, chto  eto nochnoj  koshmar,
kotoryj nikak ne konchitsya.
     Ochen' zharko.
     YA  zavorachivayu  za  ugol,  potom eshche dva kvartala,  snova povorot,  tri
kvartala, povorot, eshche neskol'ko soten metrov.
     |to ne  mozhet  byt'  aeroport.  Esli by Bano na samom dele  zafrahtoval
chastnyj  samolet,  to  krylataya mashina  uzhe  stoyala by  na vzletnoj polose s
krutyashchimsya propellerom. Ne zhdet zhe on, poka v bak zal'yut goryuchee.
     Eshche neskol'ko kvartalov, snova povorot. Mashina ne ohlazhdaetsya, vysoko v
nebe  yarkoe  solnce medlenno  propekaet gorod. Bluzka  Fransuaz uzhe promokla
naskvoz', ya navernyaka vyglyazhu ne luchshe.
     Eshche tri kvartala, povorot.
     Vstrechat' mne sleduyushchee Rozhdestvo  v gostyah u Mallena, esli eto vokzal.
Kuda Bano smozhet uehat' na poezde. Razve  chto  v severnyj Tehas,  v gosti  k
missis SHell.
     Kakogo cherta on zhdet?
     Rul' davno  stal  mokrym pod  moimi pal'cami.  Vozmozhno, eto  ot  zhary,
vozmozhno, ya nervnichayu. YA ne  ponimayu, chto  zateyal doktor Bano, i eto  meshaet
mne.
     --  Krupnaya probka sprava  ot vas,  Ambruster,  -- soobshchaet Mallen.  --
Tol'ko-tol'ko nachinaet rassasyvat'sya. Mozhete popast' v potok.
     Zdorovo.
     Tonkie  dlinnye  pal'cy  Fransuaz scepleny na kolenyah.  V golove u menya
nachinaet stuchat'. Bano prodolzhaet svoyu igru.
     --  Teper'  vam neobhodimo  doehat'  do  kinoteatra...  YA  skazhu,  kuda
povernut'.
     -- Avtokatastrofa  za pyat' kvartalov ot vas, -- soobshchaet inspektor.  --
Kazhetsya, est' zhertvy.
     YA pohozh na cheloveka, kotorogo interesuyut gorodskie novosti?
     -- Nadeyus', vy ne  slishkom  ustali,  mister  Ambruster...  Mne iskrenne
zhal', chto prihoditsya zastavlyat' vas stradat'  ot zhary... Esli hotite, mozhete
ostanovit'sya i vypit' chego-nibud' prohladitel'nogo.
     Vysokie  doma,  gryaznye  steny,  bol'shie  smyatye  listy  beloj  bumagi,
razletayushchiesya po trotuaru. Zdes' pochti net lyudej, a te, kotoryh my vstrechaem
na puti, opaslivo zhmutsya k stenam.
     --  Probku udalos' ustranit', Ambruster... Beregites'  naplyva  mashin s
severo-vostoka...
     |to vse, na chto sposobny policejskie vertolety.
     --    Pritormozite   u    universal'nogo   magazina...   Doezzhajte   do
benzokolonki...
     -- Po-prezhnemu ne mozhem ego zasech'...
     YA vytirayu vspotevshie ladoni  o  bryuki.  Esli Bano hotel vyvesti menya iz
ravnovesiya, emu eto udalos'.
     -- A teper' tri kvartala napravo...
     Delo sdelano.
     Ne  znayu,  kak  eto  mozhno ob座asnit'. Golos Bano pochti ne  menyaetsya. On
takoj zhe tihij, vezhlivyj, vkradchivyj. No srazu yasno, chto on perestal igrat'.
     Podobno  terroristu, kotoryj  dolgo ugrozhal  zalozhniku  pistoletom, no,
nakonec,  reshilsya spustit'  kurok,  podobno lyubovniku,  kotoryj ves' otdalsya
lyubovnoj strasti, no vot, nakonec, gotov vonzit'sya v svoyu partnershu -- vy ne
mozhete etogo ob座asnit', no  vsegda zamechaete,  kogda chelovek perestupaet  tu
neulovimuyu gran', chto otdelyaet podgotovku ot aktivnyh dejstvij.
     Resnicy Fransuaz  pripodnimayutsya. Delo ne v  moem voobrazhenii, ona tozhe
zametila.
     CHto zhe proizoshlo?
     -- Vyezzhajte na magistral', svernite na pervom povorote...
     Na mgnovenie ya zakryvayu glaza, potom vnov' otkryvayu ih.
     Mne hochetsya zadat' Mallenu vopros, no ya ne mogu  etogo sdelat', tak kak
Bano uslyshit menya.
     V lyubom sluchae, eto uzhe ne vazhno.
     Ehat'  po  hajveyu  gorazdo legche,  ya chuvstvuyu,  kak avtomobil' medlenno
opuskaetsya  i  pripodnimaetsya  na ressorah. Menya  obgonyaet tyazhelyj gruzovik,
potom drugoj. Izdaleka donositsya shum tyazhelyh mehanizmov.
     Bokovaya  doroga... Eshche  odna...  Provolochnyj  zabor,  ograzhdeniya.  Kuchi
shchebnya,  graviya  i  peska.  Fransuaz  dostaet  iz  perchatochnogo  karmana svoj
pistolet.
     On ej ne ponadobitsya.



     Dvoe  lyudej  stoyat  sboku ot  menya, vot oni uzhe ostayutsya pozadi. Na nih
rabochaya  odezhda, oranzhevye kaski.  Vozduh  stanovitsya tyazhelym,  on  napolnen
mel'chajshimi chastichkami pyli ot peska i cementa.
     --   Ostorozhno   spustites'   s    otkosa,   mister   Ambruster...   Ne
perevernites'...
     |to  bol'shaya strojka.  Ochevidno,  vozvodyat  ne prosto zdanie,  a  celyj
kompleks. Mallen ne teryaet sluchaya poyasnit':
     -- Municipal'noe stroitel'stvo gorodskoj bol'nicy, Ambruster... Ne hochu
pod容zzhat' blizhe... Odin vertolet kak raz nad vami.
     Doroga zakanchivaetsya. YA ostorozhno podvozhu mashinu k krayu otkosa,  kolesa
nachinayut sudorozhno vertet'sya, motor gluho gudit, ya medlenno spolzayu vniz.
     --  Bud'te   vnimatel'nee,  mister   Ambruster...   Tam  vpolne   mozhno
spustit'sya, esli dejstvovat' medlenno...
     -- K vam podletel vtoroj vertolet...
     Otkos  ne  ochen'  krutoj,  i sovsem  ne glubokij. No glina skol'zit pod
kolesami, avtomobil' podbrasyvaet neskol'ko raz.
     YA ishchu vzglyadom  to, chto dolzhno zdes' byt'. Poka ya ne vizhu ego, no znayu,
chto on gde-to zdes'.
     -- YA otdal prikaz ocepit' sektor, -- utochnyaet Mallen. -- CHerez chetvert'
chasa my perekroem zdes' vse vhody i vyhody.
     U vas net etoj chetverti chasa, inspektor.
     Avtomobil' podprygivaet eshche  raz,  opasno  nakrenyaetsya, grozya  zaryt'sya
nosom v glinu. Fransuaz ryadom so mnoj chto-to proiznosit.
     -- Ostorozhnee, mister Ambruster, nezachem toropit'sya...
     YA vyravnivayu mashinu, zaglushayu motor. Dal'she my ne poedem.
     Kapel'ka pota stekaet po nosu Fransuaz i padaet na ee bryuki.
     -- Vyjdite iz mashiny, mister Ambruster.
     YA  podchinyayus',   moi  nogi   stupayut  na  skol'zkuyu  glinistuyu   pochvu,
ispeshchrennuyu stroitel'nym musorom.  Otsyuda vyvozyat grunt.  Kuda?  Sejchas  eto
vazhno.
     YA delayu neskol'ko shagov vokrug svoej osi i vizhu ego.
     Malyj pod容mnyj kran.
     --  Tyanite vremya, Ambruster,  -- krichit  mne v uho Mallen. -- Nam nuzhno
vremya.
     Fransuaz  pokazyvaetsya iz-za  korpusa  avtomobilya,  otbrasyvaet  volosy
nazad. Grud' effektno natyagivaet vlazhnuyu  beluyu bluzku. Mobil'nyj  telefon v
moej ruke,  gde-to  daleko  slyshen  lyazg metalla.  CHto-to  ravnomerno stuchit
sovsem  nedaleko ot menya, ryadom s  nashej mashinoj, no bol'shaya gruda  vynutogo
grunta meshaet mne rassmotret', chto eto.
     No ya znayu.
     --  Idite  k   pod容mnomu   kranu,  mister   Ambruster...   Mozhete   ne
toropit'sya...
     On ne speshit, i teper' ya znayu, pochemu.
     Teper' ya znayu vse, no uzhe slishkom pozdno.
     -- Pust' vasha sputnicam vyjdet iz mashiny i  bol'she ne  saditsya v nee...
Ee pomoshch' budet neobhodimoj.
     On  vidit nas, eto ochevidno. Oslushat'sya?  Prikazat' Fransuaz nemedlenno
svyazat'sya s Mallenom, ob座asnit' emu vse?
     Bessmyslenno...
     -- Podojdi  ko mne, -- krichu ya svoej  naparnice, starayas' perekryt' shum
lyazgayushchego zheleza.
     --  Kakogo cherta u  vas tam proishodit, -- golos Mallena. --  Dajte mne
eshche minut desyat', ne bol'she. Nikto otsyuda ne ujdet, tol'ko desyat' minut.
     Teper' nad  moej golovoj visyat vse  tri vertoleta. Pochetnyj eskort  dlya
doktora Bano.
     Fransuaz priblizhaetsya ko  mne, ee  nogi  perestupayut cherez kuchi grunta.
Vse-taki ej ponadobilis' sportivnye tufli.
     Vokrug net  nikogo, -- po krajnej mere, ya  nikogo ne vizhu.  Raboty idut
gde-to daleko.
     Ona podhodit  ko  mne, guby poluotkryty. Ona  ponimaet, chto  proishodit
chto-to neladnoe. Mobil'nyj telefon v moej ruke vnov' ozhivaet:
     -- Pobystree, mister Ambruster... U cheloveka vsegda dostatochno vremeni,
no ne stoit bescel'no rastrachivat' ego.
     Vostochnaya filosofiya...
     --  Vy dolzhny sest' vnutr' krana,  a vasha sputnica  --  prikrepit' yashchik
kryukom. Teper' ya poproshu vas dejstvovat' bystro...
     Ruki  Fransuaz  uperty v  boka,  podborodok upryamo  vystavlen vpered. A
reshenie opyat' prihoditsya  prinimat'  mne.  YA mog  by  poslat'  mistera  Bano
kuda-nibud'  podal'she, v YUgo-Vostochnuyu Aziyu, naprimer, k ego drevnim bogam i
filosofii.  Relikvii  u  menya, i  v dannyj moment on ne  smozhet  predprinyat'
nichego, chtoby zapoluchit' ih.
     No chto potom?  Lyudi  Mallena tol'ko-tol'ko nachinayut oceplyat' mesto, gde
prohodit stroitel'stvo. Mnozhestvo lyudej, mashin, grudy  musora i stroitel'nyh
materialov.
     Bano smozhet skryt'sya. I togda on budet ubivat'.
     Ne  iz  zloby,  net.  Ne  iz-za  emocij.  Takie   lyudi,  kak  Bano,  ne
rukovodstvuyutsya   imi.  Vernee,  u  nih   est'  odno   chuvstvo,  ogromnoe  i
fanaticheskoe,  i  radi etoj idei oni sposobny prinesti v zhertvu kogo ugodno,
dazhe sebya.
     Kogda-nibud' ya zastavlyu tebya eto sdelat', mozhesh' ne somnevat'sya.
     YA nachinayu  podnimat'sya na  goru grunta. Telefon  v moej ruke molchit,  ya
pryachu ego v karman. Doktoru Bano bol'she nechego mne skazat'.  Fransuaz  stoit
na  meste,  ona  slyshala  nash  razgovor.  Podnyataya  ruka prikryvaet glaza ot
solnca. Melkaya pyl' osedaet na ee bluzke.
     -- My ocepili uzhe polovinu perimetra...
     YA  podnimayus' na goru grunta, tuda, gde na  holme stoit malyj pod容mnyj
kran. Teper' ya vizhu, chto stuchalo i lyazgalo  ryadom so mnoj, i mogu pozdravit'
sebya s tem, chto opyat' okazalsya takim pronicatel'nym. Nu razve ya ne molodec?
     |to gruzovoj konvejer.
     Stroiteli ispol'zuyut  ego  v  teh  sluchayah,  kogda  ne  mogut podognat'
gruzovik  neposredstvenno  k mestu  pogruzki. V dannom  sluchae  eto  kak raz
nevozmozhno -- doroga skovyvaet nebol'shuyu rasshchelinu s odnoj storony, s drugoj
raspolozhilos' chto-to ochen' bol'shoe i seroe. Navernoe, eto skala.
     Bol'shie grudy  izvlechennogo  grunta  medlenno  upolzayut kuda-to  vdal',
chtoby vysypat'sya v kuzova ogromnyh gruzovikov.
     V  kabine  krana neozhidanno dushno,  hotya ona otkryta  so  vseh  storon.
Sil'no pahnet benzinom. YA vnov' dostayu iz karmana mobil'nyj telefon.
     -- Vy umeete upravlyat' kranom,  mister Ambruster?  |to neslozhno. YA budu
ob座asnyat'.
     Neskol'ko knopok, rychagov. Siden'e zhestkoe, mne neudobno, nekuda devat'
lokti. Spokojnyj netoroplivyj golos Bano  donositsya do  menya skvoz'  dalekij
grohot   mnozhestva    mehanizmov.    Korotkaya   strela   nachinaet   medlenno
povorachivat'sya, zavisaya nad nashim avtomobilem.
     -- YA  ocepil  pochti  ves' perimetr,  Ambruster...  Mne nuzhno  eshche minut
pyat'...
     Fransuaz stoit  u mashiny --  otsyuda  ona kazhetsya takoj malen'koj. Skrip
lebedki,  tros  medlenno  raskruchivaetsya. Moya  partnersha naklonyaetsya, legkie
bryuki lipnut k  strojnym nogam,  ona  prikreplyaet  kran k  obvyazannoj vokrug
yashchika verevke.
     YA dazhe ne uspel posmotret' na eti dragocennosti.
     Glupo, no v tot moment eta mysl' rasstroila menya bol'she vsego.
     Snova skrip lebedki, avtomobil' neskol'ko raz pokachivaetsya tuda i syuda,
yashchik medlenno otryvaetsya ot kuzova. Povorot strely. YA znayu, kuda sleduet ego
postavit'.
     -- Ochen' horosho, mister Ambruster... Vy ochen' bystro vse shvatyvaete...
Teper' ne promahnites'...
     YA  ne  promahnus'.  Otcepit'  kryuk  okazyvaetsya  neozhidanno legko. YAshchik
medlenno opuskaetsya na polosu  konvejera. Navernoe, on izdaet pri etom  shum,
no ego zaglushaet rev motora.
     Teper' nash  gruz  stoit na samom  verhu ogromnoj  kuchi izvlechennogo  iz
zemli grunta. Ogromnaya  stroitel'naya mashina vypolnyaet  rabotu, dlya kotoroj v
svoe vremya ponadobilos' neskol'ko molodyh i sil'nyh parnej.
     -- Vsego horoshego, mister Ambruster...
     Fransuaz  stoit  okolo  avtomobilya,  ee  golova  sklonilas'  k   paneli
upravleniya, roskoshnye volosy, ispachkannye stroitel'noj pyl'yu, razmetalis' po
plecham. Ona chto-to govorit.
     --  Ponimayu,  --  pora  uzhe  vytashchit'  Mallena  iz  moego  uha.  --  My
postaraemsya ostanovit' vse gruzoviki.
     On ne uspeet. YA eto znayu, ponimaet i on.
     YA tyazhelo vybirayus' iz kabiny krana. Liniya  gruzovogo konvejera  mne uzhe
ne vidna.  Sprygivaya  na zemlyu, ya bol'no  ushibayus' o  kakuyu-to metallicheskuyu
detal', vydayushchuyusya v storonu ot kabiny.
     -- Perekrojte vse dorogi, vedushchie...
     |to uzhe bessmyslenno. YA vytaskivayu mikrofon iz uha, pryachu ego v karman.
Moi nogi skol'zyat po gline, ya spuskayus' vniz.
     Fransuaz  stoit u mashiny, ee  mokroe lico vstrevozheno.  Ruki slozheny na
vysokoj grudi.
     -- On ushel? -- sprashivaet ona.
     YA privlekayu ee k sebe, celuyu.  Ee  bluzka sovsem  mokraya, goryachie grudi
upirayutsya v moe telo. YA chuvstvuyu sebya legko i spokojno, teper' ya mogu nachat'
dumat'.
     YA  znal,  chto chto-to  dolzhno sluchit'sya, i  eto  proizoshlo. U Bano  bylo
preimushchestvo cheloveka, kotoryj stavit spektakl' i priglashaet drugih igrat' v
nego. Akt sygran, ya proigral. Teper' mne uzhe ne o chem volnovat'sya.
     Poka on na amerikanskoj zemle.



     V to utro nadziratel'nica opyat' prilozhilas' k butylke.
     Meggi  Rollings  delala eto chasten'ko,  osobenno  po  utram.  Togda  ej
stanovilos'  grustno,  ona  nachinala zhalet'  samu sebya. Ej  hotelos'  chem-to
vzbodrit'sya, snova pochuvstvovat', kak po uvyadshemu telu razlivaetsya teplo.
     CHto delaet takaya zhenshchina,  kak  ona,  v  podobnom meste? Ved' ona mogla
by... A, da ladno. Vsego odin glotok, nikto i vnimaniya ne obratit.
     Vse znali, chto  ona zakladyvaet za vorotnik, no nikomu ne bylo do etogo
dela. Esli by direktor uvolil ee, gde by on smog  potom najti eshche odnu takuyu
duru, chto soglasitsya zanyat' ee mesto.
     Ispravitel'noe zavedenie dlya nesovershennoletnih. Ne  shkola, ne koloniya,
tak, chert te chto. I vsya ee zhizn' byla tochno takoj -- ne plohoj i ne horoshej,
tak, tyanulas' potihon'ku.  Dni sledovali za dnyami, dazhe ne serye, a kakie-to
gryazno-burye, kak eto mesto.
     Eshche odin glotok, i vse.
     Gde-to snaruzhi razdalsya shum, vospitanniki vozvrashchalis' posle fizicheskih
uprazhnenij  na svezhem  vozduhe.  Ih sledovalo tak nazyvat' --  vospitanniki.
CHelovecheskoe dostoinstvo, nikak inache... Bandyugi vse oni, vot kto.
     Nu, eshche kapel'ku.
     Kakie-to   golosa.   Pered   glazami   Meggi  Rollings   vse   nachinaet
rasplyvat'sya, telo ohvatyvaet blazhennaya istoma  i kakaya-to vlazhnaya legkost'.
Ona uzhe  ne  zdes',  ne v  etom,  strashno vonyuchem, i v  to  zhe  vremya, vechno
napolnennom skvoznyakami zdanii. Ona voobshche nigde.
     Ej horosho. Ona dumaet o tom, chto moglo by byt'.
     Ona  ne  hochet videt' tu gadost',  chto okruzhaet ee. Takaya  zhenshchina, kak
ona...
     V to utro nadziratel'nica opyat' prilozhilas' k butylke.
     Rol  znal, chto tak i budet, on  etogo zhdal. Proshlym vecherom Sendi i ego
parni opyat' podkatyvali k nemu, trebovali deneg. No kak on mog vernut' dolg,
sidya v etoj dyre.
     Sendi skazal, chto izob'et Rola, esli tot ne  vernet den'gi. On ne shutil
i ne obmanyval. Rol sam videl, kak skoraya uvozila mal'chishku, kotoryj vot tak
zhe vovremya ne otdal Sendi  dolgov. Potom on slyshal razgovory sluzhitelej, chto
bednyagu izmolotili bejsbol'nymi bitami.
     Posle ego uzhe ne videli v ispravilke. Neskol'ko dnej po koridoram hodil
vazhnyj  chelovek v  dorogom kostyume, paru raz  zahodil  v kabinet  direktora,
potom k nemu vyzyvali nadziratel'nic. Tem vse i konchilos'.
     A teper'  Sendi  ugrozhaet  emu,  Rolu. I dolg-to nebol'shoj, sovsem, Rol
dumal, chto  u  nego budet  vremya najti  den'gi,  da  vot, podi zh  ty. Rebyata
govorili,  chto  u togo  parnishki ot poboev uzhe nichego mezhdu  nog  bol'she  ne
rabotaet, nado mnogo lechit'sya.
     A  Rola  zhdala devchonka, horoshaya prostaya devchonka  iz togo zhe kvartala,
chto i on, i ona obeshchala dozhdat'sya ego.
     Pokrytaya sputannymi zasalennymi  volosami golova  Meggi Rollings tyazhelo
stuknulas'  o derevyannuyu  pokryshku  stola. Rol zatail dyhanie,  prislushalsya.
Ryadom ne bylo nikogo.
     On  eshche  raz vspomnil  lico  Sendi.  Luchshe  direktor  nalozhit  na  nego
nakazanie, chem ne vernut' dolg.
     Rol bystro proshel  po koridoru  mimo  stola, za  kotorym  sidela missis
Rollings. Tak  nado bylo ee nazyvat', no nikto v ispravilke nikogda ne videl
mistera  Rollingsa  i  dazhe  ne  slyshal  o nem. I  v  samom dele,  smozhet li
kto-nibud' zhit' s takoj?
     Razve chto Sendi. |ta mysl' pozabavila Rola, i strah proshel.
     Koridor byl sovsem  nebol'shim, a  dver' nikem ne ohranyalas',  krome kak
missis Rollings. Da i  kogo oni voobshche zabotili. Nu ubezhit  odin iz nih, dva
-- kuda im podat'sya? Tuda zhe, obratno v kvartal. Tam ih  lovili policejskie,
bili v furgone, vozvrashchali obratno. Direktor zachityval pered stroem prikaz o
nalozhenii vzyskaniya. Nadziratel'nicy izdevalis' nemnogo bol'she, chem obychno.
     Kogda Rol stupil na  asfal't ulicy, on  obernulsya. On znal, chto ne nado
bylo tak delat',  chto neobhodimo ujti  kak mozhno bystree, poka  ne zametili,
chto on  ushel, ne pojmali.  Togda Sendi tochno  ne dast  vtorogo  sroka, chtoby
najti den'gi.
     Vse-taki Rol oglyanulsya. Vysokoe seroe zdanie, gryaznye steny. Reshetki na
oknah. Pered vhodom kogda-to roslo  derevo,  potom  ego  spilili. Rol pomnit
eto, potomu chto v to  vremya v ispravilke sidel ego  brat, a on sam malen'kim
eshche byl.
     On otvorachivaetsya i bystro idet po ulice, starayas' ne privlekat' k sebe
vnimaniya prohozhih. On takoj zhe, kak oni, idet po svoim delam.
     Teper'  nuzhno  najti den'gi. |to  neslozhno, dlya  takogo  parnya, kak on,
neslozhno. Dostatochno primetit' kakogo-nibud' prostaka,  projti mimo,  slegka
tolknut'... Para bumazhnikov, esli povezet -- i mozhno budet vernut'sya.
     Vdrug, dazhe ne zametyat, chto on uhodil.
     Nado popast' v kvartaly, gde hodyat lyudi s tolstymi bumazhnikami.
     Klarens  Karter  stoyal  u  bol'shogo fontana  i nedovol'no  osmatrivalsya
vokrug  cherez  zatemnennye  stekla  ochkov.  On byl  slishkom  zanyat,  slishkom
napryazhennyj den', chtoby teryat' vremya podobnym obrazom.
     Kakogo  cherta ponadobilos' Lize? Neuzheli ona ne mogla pogovorit'  s nim
doma, v ofise? CHto za tajny?
     Mozhet, ona beremenna i ne znaet, kak skazat' otcu?
     V  eto  vremya  dnya  v  parke  bylo nemnogo naroda.  Sluchajnye  parochki,
urvavshie neskol'ko minut,  chtoby pobyt' vmeste. Blagostnye starichki, kotorye
sidyat na skamejkah i chitayut svoi gazety. Ot nih vsegda ploho pahnet. Ne bylo
dazhe nyanek s  det'mi --  solnce v etot den'  palilo  slishkom sil'no.  Minuty
polzli, Liza ne poyavlyalas'. Klarens brosil vzglyad na chasy, ukazannoe kuzinoj
vremya uzhe nastupilo. Tak v chem zhe delo?
     Mimo  nego  proshla  devushka v korotkoj yubke,  malen'kie plotnye yagodicy
vyzyvayushche pokachivalis' na hodu. Klarens vspomnil o Kore. Emu povezlo  s etoj
devushkoj, ona ego lyubit, ponimaet.
     Da i ej s nim povezlo.
     V telefonnoj  trubke golos Lizy  byl  vzvolnovannym, ona ne mogla vsego
skazat'. Ochen' speshila.  Peresprosila  neskol'ko  raz, tochno li  on  pridet.
Konechno, tochno, chert voz'mi. On zhe delovoj chelovek.
     CHto eto za takoe vazhnoe delo, v kotorom tol'ko on mozhet ej pomoch'?
     Slozhnee vsego bylo nesti vintovku.
     Sperva YUdzhin  Danbi sobiralsya ostavit' ee v  tom chehle, kotoryj dal emu
prodavec. No  potom emu  prishlos' razvernut'  oruzhie, chtoby  osmotret'  ego,
ponyat',  chto i  kak nazhimat'.  Potom vintovka ne zalezla v chehol, kak  on ne
staralsya.
     Zakladyvat'  patrony  v  stvol  okazalos'  neslozhno,  on neskol'ko  raz
poproboval, u  nego poluchilos'. Potom dolgo  lezhal na krovati, primerivayas',
kak udobnee derzhat' priklad, klal palec na spuskovoj kryuchok.
     S opticheskim pricelom celit'sya budet sovsem neslozhno.
     YUdzhin Danbi zhalel, chto u nego  ne  budet  vremeni  dlya  trenirovki.  On
vsegda  trenirovalsya pered vyhodom na  ring, on zhe byl professionalom. A vot
teper' u nego drugoe zanyatie, i bylo by neploho v nem nalovchit'sya.
     Pribyl'noe, interesnoe, i emu nravilis' krasivye devushki.
     No postrelyat' dlya trenirovki v malen'kom nomere motelya bylo nevozmozhno,
a vyezzhat' za gorod Danbi ne reshilsya. Emu ne hotelos' lishnij raz vyhodit' na
ulicu. Vot  sdelaet  delo, ub'et etih dvoih, poluchit vse  den'gi -- i mahnet
kuda-nibud' v Latinskuyu Ameriku.
     Emu kazalos', chto tam horosho.
     On  shel  bystro,  starayas'  ne  oglyadyvat'sya.  Emu  postoyanno  hotelos'
oglyanut'sya. YUdzhin  Danbi zaranee  sostavil  sebe  marshrut  s pomoshch'yu bol'shoj
karty, kotoruyu  emu prinesla Liza.  Devushka  s sovinymi glazami hotela  byt'
uverennoj v tom, chto vse projdet imenno tak, kak ona zadumala.
     Malen'kij  skver  v  neskol'kih  minutah  ezdy  ot  motelya,  v  kotorom
ostanovilsya Danbi. Sperva emu kazalos', chto chereschur opasno brat'  taksi, no
ona  ubedila  ego. Taksisty  ne  vozyat s  soboj  fotografii  lyudej,  kotoryh
razyskivaet policiya.
     Ona schitala, chto budet slishkom opasno priehat' i uehat'  na odnoj i toj
zhe mashine.
     Slozhnee obstoyalo delo s tem,  gde on spryachetsya posle. Danbi ponimal, on
ne mozhet bolee ostavat'sya v motele, rano ili pozdno  kto-nibud' mog soobshchit'
o nem v policiyu. Liza skazala, chto uladit i eto. V gorah u nee byl nebol'shoj
domik.
     Danbi velel  taksistu ostanovit'sya. Na neskol'ko  sekund on zameshkalsya,
tak  kak  emu  meshal ogromnyj  svernutyj kover. Danbi  snyal ego  so  steny v
motele. Kover byl gryazen, i slozhno bylo opredelit', kto bol'she porabotal nad
nim -- prozhorlivaya mol' ili gadlivye muhi.
     Danbi prosunul taksistu  bumazhku,  tot zavozilsya,  ishcha sdachu.  |to byla
oshibka. On  dolzhen  byl  zaranee  podgotovit' den'gi,  chtoby ne  zaderzhivat'
shofera.
     Derzhat' svernutyj  kover  na pleche bylo  neudobno, no Danbi  ne reshalsya
postavit' ego na asfal't. Prinimaya u taksista  den'gi, on posmotrel na chasy.
On uspeval.
     Ogromnyj dom, sluzhebnyj vhod nikogda ne zapiraetsya. Vokrug mnogo lyudej.
Navernyaka kto-nibud' iz nih zapomnit ego, opishet policii. Kakaya raznica ? On
uzhe davno v rozyske.
     Dver'   zakryta.  Na  mgnovenie  ego  pronzaet   predchuvstvie  neudachi.
Neskol'ko shagov, on protyagivaet ruku. Dver' otkryvaetsya.
     On zahodit. Dlinnaya uzkaya sluzhebnaya lestnica.  Sboku -- vhod v osnovnoe
zdanie. Kover  davit i tret obnazhennoe plecho Danbi. On nachinaet podnimat'sya.
Odin etazh, vtoroj, desyatyj. Nado podnyat'sya pod samuyu kryshu.
     Rol primetil ego srazu zhe, kak  uvidel. On iskal kogo-to imenno  v etom
rode.  V  skverah  vsegda  mozhno  najti  muzhchinu,  kotoryj  kogo-to  zhdet  i
posmatrivaet to na chasy, to po storonam. Vyglyadit solidno, no srazu zametno,
chto o chem-to dumaet.
     Rol derzhit sam s soboj pari, etot tip derzhit den'gi v karmane bryuk.
     On  zamedlyaet  shag, tozhe smotrit po storonam. CHelovek u fontana  ego ne
zamechaet.  On perestupaet s nogi na nogu, povorachivayas' vokrug svoej osi. On
i ne zametit, chto proizojdet.
     Lestnica  konchaetsya, poslednyaya dver'. Danbi  zahodit. Malen'koe pyl'noe
pomeshchenie, neskol'ko slomannyh stul'ev. Podokonnik. Danbi opuskaet svoyu noshu
na pol, ostorozhno razmatyvaet kover.
     Gde zhe Liza ? Klarens reshaet podozhdat' eshche minut  pyat', potom on ujdet.
U nego net vremeni.
     Da i chto moglo byt' nastol'ko vazhnym.
     Glavnoe  --  byt'  estestvennym, osobenno,  kogda izvinyaesh'sya.  Tolknuv
cheloveka, nado izvinit'sya, a  potom  bystro  ujti.  Rol  napuskaet  na  sebya
nezametnyj  vid,  snachala  on  idet  medlenno,  potom   ego  shag  postepenno
uskoryaetsya.
     Kogda on poravnyaetsya s tipom,  to  tolknet  ego, ruku v  pravyj karman.
Lyudi vsegda nosyat den'gi v pravom karmane, tak ih legche vytaskivat'.
     CHernyj  stvol vintovki  gluho blestit v solnechnom svete. Danbi opuskaet
ego  na podokonnik, upiraet priklad v plecho. Emu  v  golovu prihodit, chto on
zabyl zakryt' za soboj dver'. Vernut'sya ? No chelovek v skvere mozhet ujti.
     Mgnovenie Danbi kolebletsya, potom vse zhe prinimaet reshenie.
     Opticheskij  pricel. V pomeshchenii pyl'no, no Danbi ne privykat'. Ne raz i
ne dva on  vybival pyl' iz  ringa,  kogda obrushivalsya  na nego svoim tyazhelym
telom.
     CHelovek u fontana nervnichaet, postoyanno dvigaetsya. No eto besporyadochnoe
dergan'e speshashchego cheloveka, kotoryj  vynuzhden zhdat'. Danbi smotrit na nego,
ostorozhno pricelivaetsya.
     Pyatnadcat'  metrov,  desyat'.  Teper'  Rol idet  ochen' bystro,  na  hodu
vzmahivaya rukami. Pal'cy pravoj ruki slegka pokalyvaet, pyat' metrov. CHelovek
u fontana oborachivaetsya, oni vstrechayutsya vzglyadami.
     Grubyj palec Danbi lezhit na spuskovom kryuchke. CHelovek u fontana popal v
perekrest'e ego pricela. Pora.
     Tolchok.  Klarens chuvstvuet, chto kto-to zadevaet ego, on  oborachivaetsya.
Parnishka v majke, na kotoroj chto-to napisano yarkimi bukvami. Kakogo cherta ?
     Vystrel.
     On  tolknul etogo tipa slishkom  sil'no. Ne rasschital. A  ved' ran'she  u
nego eto poluchalos'. Pravaya ruka szhimaet  bumazhnik chernoj  kozhi. Teper' nado
bezhat'.
     Klarens  teryaet ravnovesie, on padaet, shiroko  raskinuv ruki. Vot  ved'
malen'kij  gadenysh. ZHenshchina  na  skamejke ispuganno  vskrikivaet.  Neskol'ko
prohozhih oborachivayutsya k nemu.
     CHelovek u fontana padaet, i Danbi kazhetsya, chto eto proishodit medlenno,
kak  vo sne. On lovit sebya  na  tom, chto vysunul  yazyk i  teper'  oblizyvaet
peresohshie guby. Vystrelit' eshche raz ? Ili pora uhodit' ?
     Ponyali li oni, otkuda strelyali ?
     Malen'kij gadenysh.  Klarens  lezhit na asfal'te, vse  telo u nego bolit.
Horosho hot',  eshche ne razmozzhil sebe golovu o betonnuyu lepninu fontana. A vse
Liza.
     Ved' ona dazhe ne prishla.
     CHelovek  u  fontana ne  dvizhetsya. Odna sekunda,  drugaya.  Vzglyad  Danbi
prikovan k rasprostertoj vnizu figure.  On ne slyshit krikov, slov. Vozmozhno,
syuda uzhe speshat policejskie.
     Vzglyad Danbi na mgnovenie osteklenevaet.
     Nado uhodit'.
     Na polu  lezhit prostynya, on prihvatil ee  s soboj zaranee.  Esli  by on
obernul v nee vintovku, kogda ehal v taksi, shofer by vse ponyal. No teper' on
ne poedet na taksi.
     Liza ostavila emu mashinu,  on videl ee, kogda vhodil v zdanie. Klyuchi  u
nego v karmane.
     Bystro spustit'sya, sest' za rul'.
     Uehat'.
     On sdelal eto.
     Klarens  lezhit  na  asfal'te,  u  nego  net  sil,  chtoby vstat'. CHertov
malen'kij poganec. Mozhet, on chto-to slomal ?
     V neskol'kih  dyujmah  ot nego,  v  serom ograzhdenii fontana,  malen'kaya
svezhaya shcherbina ot vintovochnogo vystrela.



     Raskalennoe  solnce,  melkij zapah peska  i  pyli,  beskonechnoe chuvstvo
legkosti.
     Kazhetsya,  chto  ya stoyu  v samom centre ogromnoj pustyni, i na mnogo mil'
vokrug net ni odnogo cheloveka, krome Fransuaz.
     Na samom dele eto ogromnaya strojka.
     -- Mallen  ne  smozhet ostanovit' gruzovik, --  govorit ona,  sadyas'  na
kapot mashiny.  Ee  koleni  razdvigayutsya,  naskvoz' mokrye bryuki  obleplivayut
roskoshnye bedra.
     Ponimayut li zhenshchiny, kak vyzyvayushche seksual'no oni poroj vyglyadyat?
     -- Eshche by, -- kivayu ya.
     YA probuyu konchikami pal'cev metall avtomobilya, no on kazhetsya mne slishkom
goryachim, chtoby sest' ryadom s Fransuaz.  Vmesto  eto ya stanovlyus' pered nej i
nachinayu zadumchivo barabanit' po kapotu kostyashkami pal'cev.
     Ee eto razdrazhaet, no ona molchit.
     --  On ne uspel perekryt' vse vyezdy  so strojki, -- bezrazlichnym tonom
poyasnyayu ya. -- Doktor Bano zaranee znal, chto eto budet nevozmozhno. On  izuchil
mestnost',  vychislil  marshruty,  uznal,  kakoj iz  sektorov  budet  svoboden
segodnya.
     Fransuaz  upiraetsya  rukami v kryshku kapota,  smotrit na menya.  Ee telo
slegka otkinuto nazad, grudi vzdymayut beluyu bluzku.
     --  No  on ne mog predpolagat', chto na hajvee budet probka, --  govorit
ona.  Ona  pripodnimaet  pravuyu  nogu, upiraet  nosok tufli  v  moe  koleno,
popravlyaet  obeimi  rukami ispachkannye  melkoj  pyl'yu  volosy.  YA  ostorozhno
priderzhivayu ee nogu, chtoby ej bylo udobnee, delovitym tonom ona prodolzhaet.
     --  Poetomu gruppa gruzovikov, perevozyashchih  grunt, vybilas' iz  chetkogo
grafika. Vot  pochemu  on  zastavlyal nas kruzhit' po  gorodu,  poka  mashiny ne
smogli raz容hat'sya.
     --  |to  znachit,  chto  on  nahodilsya  gde-to  tam,  otkuda  mog  videt'
dvizhushchiesya gruzoviki, -- govoryu ya.
     Vse eto uzhe ne  imeet znacheniya, no nam dostavlyaet udovol'stvie govorit'
ob etom. Priyatno chuvstvovat'  sebya ochen' pronicatel'nym. Priyatno dazhe togda,
kogda umnye mysli prihodyat v golovu nemnogo pozzhe, chem sledovalo.
     A Bano i nuzhno bylo -- sovsem nemnogo.
     -- Navernyaka u nego byla  forma voditelya, --  govoryu ya. -- Vozmozhno, on
dazhe nanyalsya na rabotu ili sunul neskol'ko dollarov odnomu iz shoferov.
     -- Mallen smozhet otsledit' gruzovik, -- govorit Fransuaz.
     Verhnyaya  pugovica  ee bluzki  rasstegnulas', obnazhaya  telo  devushki.  YA
naklonyayus' i  zastegivayu ee, chtoby moya patnersha ne obozhgla  kozhu. |tot  zhest
kazhetsya mne chereschur blagonravno-hanzheskim. YA ulybayus', ona tozhe.
     Mne horosho. Horosho, chto zakonchilis' eta sueta, shum, speshka. Horosho, chto
uzhe ne nuzhno nichego delat',  nichego dobivat'sya, nikomu protivostoyat'. Bol'she
mne ne pridetsya igrat' po navyazannym mne pravilam, i eto mne nravitsya.
     A eshche  mne dostavlyaet udovol'stvie prosto  stoyat' zdes', govorit'  ni o
chem, slushat' ee golos, vdyhat' ee aromat.
     Esli by eshche ne eta pyl'.
     YA govoryu:
     --  Dorozhnaya  policiya,  neskol'ko  vertoletov  ...  I  odin  neschastnyj
gruzovik.  Problema lish' v tom, chto zdes' ih neskol'ko desyatkov, i vse ezdyat
v  raznyh  napravleniyah. Bez  somneniya,  u Bano  uzhe  podgotovleno mesto dlya
peregruzki.  YA dayu  Mallenu  minut  tridcat'-sorok,  chtoby najti  sovershenno
pustoj gruzovik. Vprochem, vozmozhno, tam ostanetsya eshche nemnogo  gliny. Kak ty
schitaesh' ?
     SHum  stroitel'nyh  mashin narushaetsya drugim, bolee  blizkim.  Nad  kraem
dorogi   pokazyvaetsya   bol'shaya  temno-sinyaya  mashina,  iz  nee,  prigibayas',
vyskakivaet inspektor Mallen.
     Zachem on prigibaetsya ? |to zhe ne vertolet.
     Na  dlinnom nosu Mallena sidyat bol'shie  temnye  ochki, neskol'ko dlinnyh
kustikov  volos bezuspeshno pytayutsya  prikryt'  lysinu,  kotoraya  blestit  na
solnce ot pota.
     -- My najdem ego,  Ambruster, -- revet  inspektor i gruzno sbegaet vniz
po otkosu. Mgnovenie mne kazhetsya,  chto sejchas on upadet, no Mallenu  udaetsya
uderzhat'sya na nogah.
     -- My najdem ego !
     Policejskie vsegda  govoryat  tak  posle togo, kak upustyat kakogo-nibud'
ochen' opasnogo prestupnika.
     Don Martin tozhe vyhodit iz mashiny, no spuskat'sya yavno ne sobiraetsya. On
oblokachivaetsya na poluotkrytuyu dvercu, popravlyaet kepku.
     Nas vseh tol'ko chto znatno vyvalyali v gryazi.
     -- Vy zhe tut byli, Ambruster, -- Mallen stoit uzhe pryamo peredo mnoj. --
Kak vse proishodilo ? CHto on govoril ?
     Fransuaz ostorozhno vysvobozhdaet  svoyu nogu iz moej ruki, opuskaet ee na
ispeshchrennuyu  melkimi kameshkami glinu. YA  povorachivayus', moi brovi  hmuryatsya.
Inspektor suetitsya, shumit, chto-to govorit, razmahivaet rukami.
     On vse portit.
     YA  rasslablenno pozhimayu  plechami.  Kakaya  teper'  raznica,  chto  imenno
govoril doktor Bano  ?  V neskol'kih slovah  ya opisyvayu  inspektoru  to, chto
imelo neschast'e  sluchit'sya.  Mallen slushaet vnimatel'no,  eshche  nemnogo, i on
vytashchit iz vnutrennego karmana svoj policejskij bloknot i nachnet fiksirovat'
moi pokazaniya.
     Donu Martinu vse eto neinteresno, on i ne pytaetsya prislushivat'sya.
     My  podnimaemsya  s  Mallenom  na  holm. YA  pokazyvayu  inspektoru  kran,
konvejer  dlya udaleniya  grunta.  On  smotrit  vniz, potom vdal',  tuda,  gde
ischezaet liniya  konvejera. Na  mgnovenie  mne  kazhetsya, chto  sejchas  on  sam
sprygnet  vniz,  na  medlenno  proplyvayushchie  mimo kuchi  gliny,  zhelaya  lichno
povtorit' put' propavshego gruza.
     YA vozvrashchayus' k  mashine, on ostaetsya, chto-to  izuchaya  i rassmatrivaya. YA
zadirayu golovu.
     -- YA  hochu  domoj, --  govoryu ya. -- Don, my  zaberem tvoyu mashinu. Potom
podnimete nashu na dorogu, prosledi, kak tut budut idti dela.
     Don  ne  vozrazhaet,  on voobshche nikogda ne vozrazhaet  protiv raboty. Emu
slishkom horosho za nee platyat.
     Fransuaz izyashchno soskal'zyvaet s kapota. V etom net  neobhodimosti, no ya
podayu ej obe  ruki, chtoby pomoch'. YA delayu eto v piku  inspektoru. Ee dlinnye
izyashchnye  pal'cy  stali vlazhnymi. YA nachinayu vzbirat'sya vverh po otkosu. Szadi
menya nagonyaet Mallen.
     -- Vy ne mozhete uehat', -- govorit on. -- Imenno sejchas my ego pojmaem.
     -- Perekryto tol'ko  odinnadcat'  dorog iz vosemnadcati, -- flegmatichno
brosaet Don Martin. -- Gruzoviki ehali po shesti, i my eshche ne znaem, po kakim
imenno.
     -- Teper'  posty  stoyat  na vseh  vyezdah s  etoj  chertovoj strojki, --
vozrazhaet Mallen, no on sam prekrasno ponimaet, chto vse eto bessmyslenno.
     YA ustal, mne  hochetsya sest' i neskol'ko minut posidet'  molcha. A Mallen
vse prodolzhaet i prodolzhaet govorit':
     --  YA  ne ponimayu  vashego  otnosheniya k  proishodyashchemu,  Ambruster. |tot
chelovek skrylsya, on mozhet ujti ot nas  i uvezti vse to, chto vy emu peredali.
Esli by vy rasskazali mne vse ...
     Staraya pesnya. YA ne v silah nichego emu ob座asnit', ya i ne sobirayus'. YA-to
znayu, chto neobhodimo sejchas delat'.
     Nichego.
     --  Prodolzhajte rozysk po vsemu  gorodu, -- govoryu ya, chtoby hot' chto-to
skazat' Mallenu.
     Mne ne hochetsya eshche bol'she rasstraivat' inspektora.
     -- Aeroporty, naberezhnaya, ne mne vas uchit'. Eshche uvidimsya.
     YA zakryvayu dvercu, Don othodit ot mashiny. Pust' teper' vedet Frenki.
     Ona  saditsya  na siden'e  ryadom so mnoj,  ya nachinayu erzat'  po siden'yu.
Mallen menya razdrazhaet.
     -- CHto ty sobiraesh'sya delat' sejchas? -- ostorozhno sprashivaet ona.
     Mashina trogaetsya s mesta, razvorachivaetsya. Dolgovyazaya figura inspektora
i plotnaya vysokaya Dona Martina ostayutsya pozadi.
     --  YA primu vannu, -- otvechayu ya.  -- Sovetuyu i tebe. A to moya krasavica
sovsem zapylilas'.
     Ona  smotrit na menya s podozreniem, ne znaya, kak ponimat' moi slova. Uzh
ne stanu li ya rugat' ee za prezhnyuyu samouverennost'?
     -- YA dal Mallenu tridcat'-sorok  minut, chtoby najti pustoj gruzovik, --
govoryu ya.
     Mne  nravitsya  medlenno proiznosit'  slova, smezhiv  veki, i  nikuda  ne
glyadya.
     -- Doktoru Bano ya dam chas. Posle etogo my pokonchim s etoj  istoriej raz
i navsegda.
     Vse-taki  ya  ne  uderzhivayus',  chtoby  priotkryt' glaza  i posmotret' na
reakciyu Fransuaz. Ona udivlena, i eto dostavlyaet mne udovol'stvie.
     -- I kak ty sobiraesh'sya eto provernut'? -- sprashivaet ona.
     Provernut'. Kakoj leksikon. A ved' imenno Frenki vsegda uprekaet menya v
tom, chto ya ne lyublyu chitat' klassicheskie knigi.
     YA ustraivayus' poudobnee i poyasnyayu.
     -- Vsego  lish' sdelayu  neskol'ko zvonkov. Sperva Uesli  Rendallu. Potom
misteru  Medisonu.  Pod  konec poboltayu nemnogo  s  Adelloj S'yu. |togo budet
dostatochno.
     -- Ty uveren?
     Fransuaz ne  lyubit  Adellu S'yu.  YA ne sobirayus'  otvechat' ej. Neskol'ko
chasov nazad ya byl uveren, chto nas zhdet  neudacha. Tak i  proizoshlo. Teper'  ya
tverdo znayu, chto nahozhus' na vernom puti.
     |to ochevidno,  i rasskazhi  ya vse Fransuaz, ona tozhe  byla  by uverena v
uspehe.
     No  esli  raskryvat' pered  devushkoj  vse karty,  ona  ne  budet  toboj
voshishchat'sya.



     Myagkoe, udobnoe  kreslo, ya smotryu  na chasy. YA uzhe sdelal  vse, chto bylo
neobhodimo sdelat', i teper' nekuda speshit'. Priyatno oshchushchat' svezhest' chistoj
rubashki, a takzhe to, chto v vozduhe ne nosyatsya melkie chastichki pyli.
     YA donel'zya dovolen soboj,  i eto vyzyvaet  vozmushchenie  u vseh, kto menya
okruzhaet.
     V samom  dele, otchego takaya samouverennost'? Pochemu ya rasselsya zdes', v
svoem kabinete, i  delayu zadumchivyj vid  --  imenno  vid,  poskol'ku  v moej
golove net ni odnoj, skol' by to ni bylo stoyashchej mysli.
     Razve menee chasa nazad ya ne  provalil odno iz  samyh  vazhnyh poruchenij,
kotorye kogda-libo poluchal? Razve chelovek, uzhe ubivshij neskol'ko ni v chem ne
povinnyh  lyudej,  ne  prodolzhaet razgulivat'  na  svobode?  Razve  svyashchennye
relikvii, vekami byvshie dostoyaniem drevnej imperatorskoj dinastii, ne popali
v chuzhie ruki i razve shansy vernut' ih ne umen'shayutsya s kazhdoj minutoj?
     Razve  ne dolzhen ya sejchas,  vysunuv ot userdiya dlinnyj  rozovyj, kak  u
murav'eda,  yazyk, begat' po vsemu Los-Andzhelesu, rassprashivaya na kazhdom uglu
torgovcev  arahisom  i  zharenoj kartoshkoj? Pochemu ya  ne  sizhu  na  telefone,
obzvanivaya svoih mnogochislennyh informatorov?
     Proklyat'e, pochemu ya voobshche nichego ne delayu?
     |ti i mnogie  drugie  voprosy, -- kotorye,  vprochem,  ne otlichalis'  ni
original'nost'yu, ni raznoobraziem, -- ne preminuli obrushit'  na menya kak moj
neizbyvnyj klient  Dzhejson  Karter,  tak  i  sovsem  obezumevshij ot  bremeni
svalivshejsya na nego otvetstvennosti inspektor Mallen.
     Policejskij obryval moj sotovyj telefon. Sperva  on zvonil pochti kazhdye
pyat'  minut, schitaya svoim  dolgom  derzhat'  menya  v  kurse proishodyashchego. On
zhivopisal mne  malejshie detali svoego neudachnogo rassledovaniya, v chastnosti,
podrobno rasskazal, skol'ko  mashin uchastvovalo  v toj  znamenitoj  probke, i
kakie,  po  mneniyu ekspertov,  shansy  na  to, chto  ona  byla  sprovocirovana
iskusstvenno.
     No malo-pomalu v blestyashchuyu  ot zhary golovu Mallena nachalo zakradyvat'sya
podozrenie,  chto  ya vovse ne goryu zhelaniem  uznavat'  samye svezhie novosti o
prodvizhenii  rassledovaniya. Govorya otkrovenno  --  mne voobshche  bylo  na  nih
naplevat'.
     Inspektor obidelsya, rasstroilsya i vozmutilsya. On prochital mne dlinnyushchuyu
otpoved' ob otvetstvennosti, chuvstve dolga i tom, kakoe otnoshenie neobhodimo
ispytyvat' k sobstvennoj rabote.
     Potom on perestal zvonit' voobshche, i svyazalsya so mnoj tol'ko posle togo,
kak odnomu oficeru iz dorozhnoj policii poschastlivilos' najti  gruzovik vrode
teh, chto  ispol'zovali pri stroitel'stve municipal'noj  bol'nicy --  najti v
tom meste, gde emu byt' ne polagalos'.
     Nechego  i govorit', chto  edinstvennym ulovom Mallena, kotoryj inspektor
smog  izvlech'  iz  gruzovika,  byli neskol'ko funtov gliny  i  drugih porod,
kotorye on mne bezuspeshno poryvalsya podrobno perechislit'.
     No ya  ne obrashchal  nikakogo vnimaniya  na  ego rasskazy, chem  eshche  bol'she
dovodil neschastnogo inspektora.
     No kak  ya mog ob座asnit' emu, chto vse bespolezno? Sotni horosho obuchennyh
policejskih i desyatki lyudej Dona Martina v nastoyashchij moment shnyryali po  vsem
zakoulkam  Los-Andzhelesa,  pytayas'   otyskat'  hotya   by   mel'chajshie  sledy
prebyvaniya doktora Bano, hotya by to mesto,  gde  on vdohnul vozduh neskol'ko
chasov nazad.
     Prisoedinis' ya k ih usiliyam -- chto by eto izmenilo? Da nichego.
     Potom  zayavilsya  Dzhejson  Karter.  On stal  u  okna, dolgo  smotrel  na
raskinuvshijsya pered ego vzorom sad, posle chego ego nizhnyaya chelyust' sama soboj
otvalilas' vniz, i on razrazilsya ogromnoj rech'yu.
     Slova bankira byli kuda  menee emocional'ny, nezheli rech' inspektora, i,
k ego stydu, daleko ne stol'ko krasochny. Slushat' ego bylo dovol'no skuchno --
no ya ne mog  vinit' za  eto Kartera. On privyk  mutno fontanirovat'  nudnymi
dlinnymi  rechami  o  procentah  i  kreditah  na   skuchnyh  soveshchaniyah  svoih
direktorov  i  akcionerov,  a  u  Mallena  byl bogatyj  opyt po chasti  krika
rugatel'stv v megafon.
     Dzhejson Karter pripodnimalsya na noski, zakladyval ruki za spinu, i tozhe
govoril  mne  ob  otvetstvennosti,  utrachennom  doverii, narushennom slove  i
obyazatel'stvah.  On  dazhe  predprinyal  popytku  pustit'  slezu  otnositel'no
prervannoj  cepi  ili  chego-to v  etom  rode,  no  zaputalsya  v  sobstvennyh
slovoizliyaniyah, i tak i ne smog slozhit' svoi mysli v svyaznoe predlozhenie.
     YA dremal, poluzakryv glaza.
     Dzhejsonu Karteru  ya  tozhe  ne  mog  nichego ob座asnit'.  Skazhi ya emu, chto
sejchas ne vremya zanimat'sya ego  delom,  chto neobhodimo dat' doktoru Bano eshche
hotya  by polchasa, daby  tot perestal  pryatat'sya i zametat' sledy, chto tol'ko
posle  togo,  kak nash  protivnik  uveruet v sobstvennuyu  bezopasnost', mozhno
pytat'sya nanesti emu sleduyushchij udar -- on ne stal by menya slushat'.
     Mallena ya otklyuchal, raz容dinyaya svyaz', chto zhe kasaetsya Dzhejsona Kartera,
to, poslushav ego slovoizverzhenie neskol'ko  minut, ya prosto vstal i vyshel iz
kabineta.
     Sperva bankir  ne  ponyal,  chto imenno ya sobirayus' delat'.  Vposledstvii
Garda rasskazala  mne, chto eshche minut desyat'  on  stoyal u okna s takim vidom,
budto vot-vot ya vojdu  i polozhu k ego nogam ne tol'ko propavshie relikvii, no
i  Velikogo  Mogola,   koronu  korolevy   Anglii  i   plyushevogo  Vinni-Puha,
podarennogo potomkami Milna ego amerikanskim pochitatelyam.
     Garda takzhe smotrela na menya s nekotoroj  opaskoj, tak kak ne ponimala,
chto proishodit i opasalas', kak by ej ne prishlos' iskat'  novoj raboty posle
togo, kak Mallen  menya arestuet i uvedet  v tyur'mu;  no, vidya,  chto Fransuaz
ostaetsya spokojnoj, nasha sekretarsha ubezhdala sebya, chto vse idet horosho.
     Otdel'nogo  razgovora  zasluzhivaet  otnoshenie  Fransuaz  k  slozhivshejsya
situacii.  Pamyatuya  o  svoih  slovah  otnositel'no  togo,  chto  ya  navernyaka
spravlyus' s  lyubymi  slozhnostyami, ona ne mogla  i nikogda by ne stala teper'
terebit' menya na maner vseh ostal'nyh, trebuya nemedlennyh dejstvij.
     S drugoj storony, moe blagodushnoe  spokojstvie stavilo Fransuaz v tupik
i zastavlyalo vser'ez zadumat'sya o moej vmenyaemosti.
     Reshiv  predprinyat'  ostorozhnuyu  popytku  proverit'  osmyslennost'  moih
reakcij -- eto proizoshlo kak raz  v tot  moment, kogda ya vyshel iz dusha, i ne
mog dat' ej dostojnogo otpora -- ona podoshla po mne, vzyala za  ruku  i myagko
sprosila:
     -- Majkl, chem ya mogu tebe pomoch' v tom, chto ty delaesh'?
     Uchityvaya, chto v tot moment ya nichego ne sobiralsya delat', ya burknul:
     -- Mozhesh' pomassirovat' mne plechi.
     V seryh glazah moej partnershi poyavilos' vyrazhenie upreka. YA byl uveren,
ona  sdelala  eto narochno  --  obychno  po ee  glazam nel'zya prochest' chuvstv,
kotorye ona ispytyvaet.
     --  Ty  uveren   v  tom,  chto   delaesh',  Majkl?  --  sprosila   ona  s
nesvojstvennoj ej angel'skoj krotost'yu.
     -- Konechno,  da, -- burknul ya, starayas'  dat'  ponyat', chto ne sobirayus'
bol'she razgovarivat' na etu temu.
     V  samom  dele, kak ya mog byt' v chem-to uveren?  Inspektor Mallen i Don
Martin raskinuli chastuyu set'  iz svoih luchshih agentov po vsemu Los-Andzhelesu
i ego okrestnostyam -- a okrestnosti Goroda Angelov prevyshayut ego sobstvennye
razmery raza v tri, esli ne v pyat'. CHto mog ya sdelat' -- odin chelovek, kogda
v delo vmeshalas' ogromnaya armiya?
     YA  mog  tol'ko vspomnit'  vse, chto mne izvestno o doktore Bano, ponyat',
kak on dumaet, chto chuvstvuet i kakie mysli  prihodyat k nemu  po utram, kogda
on chistit  zuby. YA razgovarival s  etim chelovekom vsego  tri raza, i iz treh
etih besed tol'ko odna velas' licom k licu. Poetomu mne bylo slozhno.
     Odnako  pochemu-to  ya  byl  uveren,  chto  ponyal  Bano.  Zakryv  glaza  i
rasslabivshis', ya mog predstavit' sebe, chto ya -- eto on, chto eto ya priehal iz
dalekoj  malen'koj  strany  v YUgo-Vostochnoj Azii,  chtoby vernut'  na  rodinu
svyashchennye  relikvii   svoego  naroda,   uvezennye   kogda-to   amerikanskimi
zavoevatelyami. CHto  eto  ya riskuyu  ezheminutno sobstvennoj zhizn'yu, nahodyas' v
gorode, gde  kazhdyj chelovek -- mne  vrag, i  vse  radi togo, chtoby vypolnit'
missiyu, kotoruyu ya schitayu svyashchennoj.
     CHto  eto  ya,  spryatavshis'  na  kryshe  zabroshennogo  garazha  na  okraine
Los-Andzhelesa, vystrelom v golovu ubil Roberta Kartera na glazah u ego brata
i dvuh policejskih.
     I oshchushchaya sebya doktorom Bano, ya ponimal, chto on oshchushchaet sejchas.
     YA vypolnil  to, za chem byl  poslan v eto vrazhdebnuyu  stranu.  Svyashchennye
relikvii  u  menya,  i teper'  neobhodimo kak  mozhno skoree dostavit'  ih  na
rodinu. Drugoj  by na ego  meste  zatailsya,  ushel gluboko  na dno, vozmozhno,
uehal   vglub'   strany,   chtoby   rastvorit'sya   gde-nibud'   v   odnom  iz
sel'skohozyajstvennyh shtatov,  v  kotoryh  mozhno iskat'  cheloveka mesyacami  i
godami, i nikogda ne najti ego.
     |to  bylo by razumno,  eto  bylo  by bezopasno, tak postupil  by  lyuboj
prestupnik na meste doktora Bano.
     No doktor Bano ne byl prestupnikom.
     On byl podvizhnikom.
     Radi svoej velikoj idei on byl gotov ubivat' snova i snova, i radi nee,
ne  zadumyvayas',  mog  umeret'  sam.  Vernut'  v svoyu  stranu, svoemu narodu
svyashchennye relikvii,  prinadlezhavshie emu  vekami, -- vot chto bylo glavnym dlya
menya, Bano.
     Poetomu ya pokinu etu stranu pryamo segodnya.
     I u menya est' tol'ko odin sposob sdelat' eto. Sposob slozhnyj,  dovol'no
riskovannyj -- zato absolyutno besproigryshnyj, v sluchae, esli ya pravil'no vse
sdelayu.
     YA  byl doktorom Bano, i ya  znal, chto mne neobhodimo predprinyat'. I mne,
Majklu Ambrusteru, tozhe ostavalos' tol'ko odno -- okazat'sya na tom  zhe meste
i v to zhe vremya,  chto  i  doktor Bano,  i vstretit'sya s nim  kak raz  v  tot
moment, kogda on pochuvstvuet sebya v bezopasnosti.
     Srok eshche ne nastupil -- i ya zhdal.
     My oba zhdali.
     -- YA prosil sdelat' mne massazh, -- nedovol'no proburchal ya.



     Vryad li eto bylo samym podhodyashchim vremenem -- no pochemu by i net.
     Muchnisto-beloe  lico Patrisii  Ogden nahodilos' pryamo peredo  mnoj.  Ee
besformennyj rot krivilsya v chem-to srednem mezhdu ulybkoj  cheloveka, kotoryj,
nakonec vyigral  v lotereyu posle togo,  kak tridcat' vosem'  let dva raza  v
nedelyu pokupal  po dva bileta,  i  sudorogoj prestareloj  devstvennicy v  to
mgnovenie, kogda vyyasnilos', chto edinstvennyj predstavitel'  muzhskogo  pola,
soglasivshijsya lech' s nej v postel', okazalsya impotentom.
     Pochemu-to mne kazalos', chto Patrisii Ogden znakomy oba etih oshchushcheniya.
     Na uvazhaemom chlene advokatskoj  kollegii  byl nadet  nemyslimogo pokroya
svetlo-zelenyj kostyum.  Ochevidno,  Patrisiya  Ogden  byla  uverena,  chto  eto
odeyanie podcherkivaet dostoinstva ee figury.
     -- Vash klient ne smozhet bol'she otsizhivat'sya za stenami svoego osobnyaka,
-- v golose  advokatessy ne  bylo ni  sochuvstviya k moej, yavno  napisannoj na
muzhestvennom lice,  ustalosti, ni uvazhenie, kakoe  lyudi ee polozheniya  obychno
ispytyvayut k vladel'cam osobnyakov.
     |ta fraza oznachala,  chto s  momenta nashego proshlogo  razgovora  ee,  po
krajnej mere, trizhdy ne puskali na porog Karterov.
     Patrisiya Ogden postavila menya pered trudnym vyborom.
     S odnoj storony, vot uzhe na protyazhenii chetverti chasa ya dovol'no uspeshno
otbivalsya  ot  vseh  okruzhayushchih,  kotorye trebovali  ot  menya nemedlennyh  i
reshitel'nyh dejstvij. Odnako pridya k vyvodu, chto doktor Bano budet sovershat'
podgotovitel'nye manevry na protyazhenii, po krajnej mere, semidesyati minut, ya
reshil ne tratit' vremya na bespoleznuyu voznyu.
     YA znal, chto mne eshche predstoit  sdelat' ochen' mnogoe, v tom chisle dumat'
za vseh okruzhayushchih.
     No  net -- ves'  Los-Andzheles kak sgovorilsya vyrvat' menya  iz  kresla i
zastavit'  rabotat'. Vot  i  Patrisiya Ogden  --  stala  peredo mnoj,  shiroko
rasstaviv kucye nogi i szhimaya v rukah temno-sinyuyu, yadovitogo cveta, papku.
     Do znakomstva s Patrisiej  ya i podumat' ne mog, chto u kazhdogo iz cvetov
est' svoj yadovityj ottenok.
     V konce koncov, -- pochemu by net? Esli eta damochka  tak zhazhdet poluchit'
po  nosu bejsbol'noj  bitoj,  -- mozhet  byt',  luchshe srazu  dostavit' ej eto
udovol'stvie?
     YA  sverilsya  s  chasami i udostoverilsya, chto  u  menya  est'  eshche polchasa
vremeni  dlya togo,  chtoby raz  i  navsegda reshit'  vse problemy, otyagoshchavshie
belokuruyu  golovku  Patrisii  Ogden,  i bez  togo ne  otlichavshuyusya  bol'shimi
razmerami.
     I vse  zhe eto  bylo ne vovremya. Mne hotelos' eshche raz  obdumat' vse, chto
mne bylo  izvestno o  cheloveke po  imeni Bano i prikinut', ne sovershil li  ya
kakih-nibud' oshibok v svoih raschetah.
     -- YA  ne zanimayus' prodazhej  otmychek, -- hmuro otvetil  ya. -- Esli  vam
neobhodim  sovet  kvalificirovannogo  vzlomshchika, chtoby  proniknut' v  imenie
Karterov, ya mogu dat' vam neskol'ko adresov.
     Malen'kij  rot  Patrisii  s  puhlymi,  nezdorovogo  cveta  gubami  chut'
priotkrylsya, no ya operedil ee.
     -- Tol'ko ne segodnya, sovetnica, proshu vas... Na etoj nedele  ya slishkom
zanyat. YA sostavlyayu analiticheskuyu stat'yu dlya odnogo zhurnala, kotoryj izdayut v
San-Francisko.  Na  temu  iznasilovanij.  Kstati,  miss   Ogden,  kogda  vas
nasilovali v poslednij raz?
     -- YA davno znakoma s vashim ploskim chuvstvom yumora, mister Ambruster, --
holodno otchekanila moya sobesednica. -- I ya ne namerena...
     -- Prostite, prostite, -- ya  zamahal rukami. --  Prostite  velikodushno,
miss Ogden, ya sovsem zamotalsya --  golova ne rabotaet. YA vas oskorbil. Itak,
kogda vy v poslednij raz kogo-nibud' nasilovali?
     --  Esli sovetnica Dyupon ne v sostoyanii prinyat' menya sejchas, -- ledyanym
golosom proiznesla Patrisiya, -- vy mozhete prosto skazat' mne  ob etom. Togda
ya prijdu pozzhe, i...
     -- Ni v  koem sluchae,  miss Ogden!  --  ya vnov' zamahal rukami.  -- Kak
mozhno zastavlyat' motat'sya  po  vsemu gorodu zhenshchinu,  nogi kotoroj dlya etogo
sovsem ne prisposobleny. Miss Dyupon sejchas pridet.
     Paru sekund moej sobesednice strashno  hotelos' sprosit', a dlya chego, po
moemu  mneniyu,  prisposobleny  ee  nogi, no  sdelat'  eto, ona  vse-taki  ne
reshilas'. Ochevidno, ej ne hotelos' uslyshat' otvet.
     V kabinete poyavilas' Garda, plotno zatyanutaya  v strogij delovoj kostyum,
kotoryj  treshchal  na nej po vsem  shvam.  Ona  uverena,  chto imenno tak dolzhny
odevat'sya vysokokvalificirovannye sekretarshi.
     Mezhdu  zhenshchinami  proizoshel  mgnovennyj obmen prezritel'nymi vzglyadami,
vyrazhavshimi otnoshenie obladatel'nicy  krupnyh form k toj, chto byla  obdelana
na eto schet prirodoj -- i naoborot.
     --  Miss Dyupon sejchas budet, mister Ambruster,  --  podcherknuto suhim i
delovym tonom proiznesla Garda. -- Ona uspokaivaet mistera Kartera.
     Polno,  uzhe ne sluchilos'  li  so starikom  udara  posle  moego speshnogo
vyhoda iz komnaty? Horosho to, chto on vse eshche zdes', eto uproshchaet delo.
     -- Poshli kogo-nibud'  za missis SHell, -- poprosil ya. --  Ona  nuzhna mne
kak   mozhno   bystree.  Naskol'ko  mne  izvestno,  otel',   v   kotorom  ona
ostanovilas',  nahoditsya nedaleko,  tak chto  pust' potoropyatsya. A vas, --  ya
luchezarno  ulybnulsya Patrisii Ogden, -- ya poproshu nemnogo podozhdat'. Mne eshche
nuzhno sdelat' neskol'ko vazhnyh zvonkov.
     |to dejstvitel'no  byli vazhnye zvonki -- i uzh  oni byli gorazdo vazhnee,
chem vpravlyat' mozgi etoj obshchipannoj kurice.
     -- Soedinite menya s Adelloj S'yu, -- skazal ya.
     Neskol'ko  gudkov, molchanie. Na lice Patrisii  Ogden bez osobogo  truda
mozhno bylo prochest' neodobrenie i dazhe nekotoruyu brezglivost'.
     Neskol'ko raz ej uzhe prihodilos' stalkivat'sya s Adelloj S'yu.
     V komnatu voshla Fransuaz i  osuzhdayushche posmotrela na menya. Ona yavno byla
nedovol'na tem, kak ya obhodilsya s nashim prestarelym klientom. Korotko kivnuv
Patrisii Ogden, ona podoshla k stolu i sela na ego kraj, posle chego prinyalas'
pokachivat' nogami.
     Patrisiyu Ogden eto vsegda besit.
     -- YA sozhaleyu, no miss S'yu v nastoyashchij moment net v gorode... CHto ya mogu
peredat'?
     A  vot eto uzhe problema.  Mne  nuzhno,  chtoby imenno  sejchas Adella  S'yu
sidela kak mozhno blizhe ko mne i predanno smotrela na menya  svoimi malen'kimi
glazenkami. I ya dazhe byl gotov vynesti zapah ee zhevatel'noj rezinki.
     -- Ona po-prezhnemu sobiraetsya vernut'sya chasam k pyati? -- utochnyayu ya.
     -- Da... Tak eto vy zvonili segodnya utrom?  Esli vy ostavite svoj nomer
telefona...
     Pridetsya poprosit'  Dona, chtoby  odin  iz  ego lyudej vstretil  Adellu v
aeroportu. Kak ne vovremya ona vyletela v Solt-Lejk-Siti.
     U nee  i  tolstogo Stivena, konechno, est' svoi  dela, no mne  ochen'  ne
hotelos', chtoby  moj tshchatel'no produmannyj  plan poletel v tar-tarary tol'ko
iz-za togo, chto Adelly S'yu segodnya net v gorode.
     Neuzheli pridetsya obrashchat'sya k samomu tolstyaku? |to bylo by skverno.
     Tem vremenem Patrisiya Ogden nachala govorit', i  ya pozhalel, chto ne uspel
retirovat'sya.
     -- Vy  ne  mozhete  ne  ponimat',  sovetnica,  --  naporisto  proiznesla
advokatessa, -- chto u  vashego klienta  net nikakih shansov  vyigrat'  delo  v
sude. Ni odin sud'ya v mire ne vyneset reshenie v pol'zu ubijcy.
     Tonkij  golos Patrisii Ogden  ne byl  sozdan dlya proizneseniya  podobnyh
rechej  i  nepriyatno rezal ushi. Fransuaz  prodolzhala  pokachivat'sya,  sidya  na
kraeshke stola, i kazalos', chto slova ee sobesednicy ni malo ee ne trogayut.
     -- Patrik privezet missis SHell cherez desyat' minut, mister Ambruster, --
eto byla Garda. -- Prinesti vam chaj ili kofe?
     Razumeetsya, ona otlichno znaet, chto ya nenavizhu tyanut' iz malen'koj chashki
obzhigayushchuyu  temnovatuyu  mut',  no  vsegda  schitaet svoim  dolgom  predlozhit'
chto-libo podobnoe, kogda v kabinete nahodyatsya postoronnie.
     Garda  uverena,  chto  ee  glavnaya  obyazannost' --  podderzhivat'  renome
kontory.
     -- Zvonili gospodin Mallen, a takzhe Don Martin. Oni proveryayut neskol'ko
versij, no ne dumayut, chtoby eto k chemu by  to ni bylo privelo.  Kakie-nibud'
rasporyazheniya, mister Ambruster?
     Navernyaka  sochetanie "k  chemu  by  to  ni bylo" proiznes Don,  a  Garda
staratel'no ee povtorila. V ee leksikone net podobnyh vyrazhenij.
     YA  rasseyanno  kivnul  Garde,  Patrisiya  Ogden  vospol'zovalas' pauzoj v
razgovore, chtoby prodolzhit' svoyu rech'.
     -- Molodoj povesa razvrashchaet nevinnuyu yunuyu devushku, soblaznyaya ee svoimi
den'gami. On  snimaet dlya  nee dorogoe  bungalo,  pokupaet  krasivuyu odezhdu,
ukrasheniya.  Priglashaet  na  rasputnye  vecherinki,  kotorye   ustraivayut  ego
priyateli --  takie  zhe  besstyzhie  i bessovestnye  lyudi, kak  on.  Mozhno  li
uprekat' yunoe, nevinnoe sushchestvo,  chto  ono nevol'no poddalos'  agressivnomu
naporu etogo cheloveka?
     YA poluzakryl glaza i predstavil sebe, chto Patrisiya Ogden proiznosit etu
rech' v zale suda.
     Moemu vzoru tut zhe predstal blagostnogo vida pozhiloj sud'ya,  s viskami,
kotorye  davno poserebrila  sedina. Eshche u nego dolzhny  byt'  ochki i  lysina.
Slushaya slova advokatessy, on stal by sokrushenno vzdyhat'  i vertet' karandash
v pal'cah.
     --  Den' za dnem, nedelya za nedelej pogruzhalas' bednaya devushka v puchinu
porochnoj zhizni. Zolotaya molodezh', otpryski bogatyh roditelej -- oni privykli
prozhigat' svoyu  zhizn'  v razvlecheniyah,  bezuderzhnom  sekse,  alkogole,  dazhe
narkotikah. Dlya takih lyudej, kak  Klarens Karter, imeyut znachenie  tol'ko oni
sami  da  te udovol'stviya,  kotorye mozhet predlozhit' im zhizn'.  CHto dlya  nih
yunaya, naivnaya devushka, ee sud'ba, ee mechty?
     V  etom meste  pozhiloj sud'ya  nevol'no  pokachal by  golovoj  i ispustil
tyazhelyj vzdoh. YA pojmal sebya na tom, chto nevol'no pytayus' prikinut', skol'ko
lyubovnikov moglo byt' u  Merien SHell, a takzhe, skol'ko klientov prohodilo za
god cherez ee postel'. |ti mysli mne ne ponravilis', i ya vnov' perevel vzglyad
na Patrisiyu Ogden.
     -- Bednaya, neschastnaya mat',  kotoraya vsyu zhizn' otdala  svoej  docheri. S
samogo rozhdeniya pytalas' privit' Merien moral'nye principy. Ona mechtala, chto
ee doch' vyrastet, poluchit horoshee obrazovanie i najdet interesnuyu rabotu.
     Schitala  li Patrisiya Ogden remeslo prostitutki interesnym? Pozhaluj,  da
-- ved' ona pochti nichego ob etom ne znala.
     -- No zhestokij mir, zhestokie lyudi razrushili eti  mechty. U Lavandy  SHell
ne  bylo  deneg,  chtoby otpravit' doch' uchit'sya v universitet. Poetomu Merien
prishlos'  rabotat' -- rabotat'  tyazhelo, ne znaya  ustalosti. Do  znakomstva s
Klarensom  Karterom v ee zhizni  bylo malo radostej.  Kto  posmeet  upreknut'
devushku za ee naivnost'. Polnaya razvlechenij zhizn' bogatyh soblaznila ee.
     Znachit, missis SHell zvali Lavandoj. Kakoj koshmar.
     A ved' ran'she ya dazhe ne zadumyvalsya ob ee imeni.
     --  Neschastnaya mat' nichego ne znala o  sud'be svoej docheri. V  pis'mah,
kotorye  Merien  posylala ej, govorilos' o  prekrasnom,  blagorodnom  yunoshe,
kotorogo  ona  vstretila v Los-Andzhelese.  Devushka pisala, chto oni  polyubili
drug druga i sobirayutsya pozhenit'sya.
     Interesno, kogo imela v vidu Merien SHell, kogda userdno vodila konchikom
avtoruchki po listku, vynutomu iz pachki deshevoj bumagi? YA nikogda ne videl ee
pocherka, no pochemu-to  mne kazalos', chto on dolzhen byt' okruglym, akkuratnym
i staratel'nym. SHla rech' o Klarense Kartere ili o YUdzhine Danbi?
     Da i byli li na samom dele eti pis'ma.
     -- Merien ne obmanyvala svoyu mat'. Net! Ona byla na eto ne sposobna. No
zhizn' predstavlyalas' ej v rozovom svete. Ona ne videla, kakov istinnyj oblik
lyudej, kotorye ee okruzhali. Ona ved' byla tak naivna, tak moloda.
     Zdes' pozhiloj sud'ya, po idee, dolzhen nasupit'sya i plotno szhat' karandash
pal'cami.  A sredi  prisyazhnyh  budet  sidet'  tolstaya  matrona  --  ee  lico
raskrasneetsya  ot  negodovaniya,  rot  priotkroetsya,  a zhirnye  telesa nachnut
kolyhat'sya.
     Ona uzhe budet gotova vynesti prigovor.
     --  No  Merien  oshibalas'.  Klarens  Karter  ne  byl ni  prekrasnym, ni
blagorodnym.   Edinstvennoe,   chto   bylo   emu   nuzhno  --   eto   telesnoe
udovletvorenie.
     Proiznesya eti slova, Patrisiya Ogden  razvernulas' i  obvinyayushche  tyknula
pal'cem v storonu knizhnogo shkafa.
     Telesnoe udovletvorenie! Nado zhe vydumat' takoj oborot...
     Patrisiya Ogden menya utomlyala.
     --  Gore  materi,  --  golos advokatessy  podnyalsya na  oktavu, a  potom
sorvalsya na shepot. -- Nikto iz nas ne  smozhet predstavit' sebe, chto ispytala
Lavanda SHell v tot uzhasnyj moment, kogda ej soobshchili, chto ee doch' mertva.
     Ne  stoit   dumat',  chto   Patrisiya  Ogden  --  idiotka  ili  zhe  lyubit
povystavlyat'sya, osobenno  peredo mnoj. V eti  minuty  ona  proiznosila pered
nami  plamennyj monolog zashchitnicy vdov  i sirot  -- no vovse ne zatem, chtoby
popraktikovat'sya ili vybit' iz nas skupuyu slezu.
     Patrisii Ogden ne hotelos' zatyagivat' delo.
     Beda sostoyala  v tom, chto missis SHell byla bedna. Imenno poetomu ona ne
mogla pozvolit'  sebe  platit'  basnoslovnye  gonorary, k  kotorym  privykli
advokaty  takogo  urovnya,  kak  Patrisiya Ogden  ili  Fransuaz. No  s  drugoj
storony,   nasha  posetitel'nica  ne  mogla   pozvolit'  sebya  otkazat'sya  ot
vozmozhnosti vytryasti iz krupnogo bankira paru millionov.
     Patrisiya Ogden nikogda ne byla osobenno  umna, no etot svoj  nedostatok
ona s lihvoj kompensirovala hvatkoj, hitrost'yu i upertost'yu.
     Zatyagivat' delo ne bylo ej  na ruku. Vot  esli by missis SHell sama byla
millionershej,  Patrisiya Ogden sdelal  by vse,  chto tol'ko podskazyvali by ej
hlop'ya saharnoj vaty v cherepnoj korobke -- lish' by podol'she prodlit' process
i vytyagivat' iz svoej klientki odnu tysyachu dollarov za drugoj. Obychno imenno
tak ona i delaet.
     No situaciya  byla  radikal'no inoj,  i chem dol'she dlilos' by delo,  tem
men'she  shurshashchih  zelenyh  dollarov   prihodilos'  by  na  edinicu  vremeni,
potrachennogo advokatessoj na ih poluchenie. A Patrisiya Ogden umela schitat' --
po krajnej mere, ona mogla pol'zovat'sya karmannym kal'kulyatorom.
     V  to zhe  vremya Dzhejson Karter  mog pozvolit'  sebe vybrosit'  summu, v
desyat' raz bol'shuyu toj, chto trebovali ot nego razgnevannye damy  -- lish'  by
ne sozdavat'  precedent  i  sohranit'  reputaciyu  krepkogo,  ne poddayushchegosya
shantazhu delovogo cheloveka. I vse eti denezhki popadali by v karman Fransuaz.
     A na to,  chtoby  sozdavat' pribyl' dlya  svoih  zlejshih  vragov Patrisiya
Ogden sposobna dazhe men'she, chem na privetlivuyu ulybku.
     --  Uzhasnaya noch',  provedennaya v  samolete...  Suhoj,  holodno-vezhlivyj
policejskij, soprovozhdavshij ee  v puti... Belye steny morga... Metallicheskij
shkaf...
     Mne  ne nravitsya Patrisiya Ogden -- no ya  ne sobirayus'  otricat', chto ee
rech' poluchilas' prekrasnoj.  Navernyaka v pereryvah mezhdu zasedaniyami pozhiloj
sud'ya  prinimal  by  valer'yanku i  navsegda voznenavidel vseh predstavitelej
semejstva Karter.
     Konechno,  i  Fransuaz umeet  proiznesti plamennyj  monolog, no  k  chemu
zatevat' dlinnoe  razbiratel'stvo? My zhe delovye zhenshchiny, sovetnica Dyupon...
Vashemu  klientu  vovse  nezachem  dolgoe  sudebnoe  razbiratel'stvo,  v  hode
kotorogo  kazhdyj den' nastyrnye zhurnalisty stanut  tshchatel'no vymazyvat'  ego
imya gryaz'yu,  dostavaya bog znaet iz kakih  temnyh  ugolkov  vse novye i novye
pakostnye  podrobnosti chastnoj  zhizni chlenov semejstva  Karterov. Kazhdomu iz
nas est' chto skryvat', miss Dyupon...
     Mister Karter -- chelovek vazhnyj;  k chemu  dovodit'  delo do slushaniya  v
zale suda? Gorazdo proshche i  udobnee dlya vseh budet pryamo sejchas dogovorit'sya
o summe kompensacii, posle chego  moya  klientka,  oznachennaya  missis  Lavanda
SHell,  podpishet  vse  neobhodimye  bumagi  --  uzh  vy-to  navernyaka  sumeete
pozabotit'sya  ob  etom,  miss  Dyupon  --  i  my  smozhem  navsegda  zabyt'  o
sushchestvovanii drug druga...
     Pravo zhe, razve eto ne nailuchshij variant...
     I ya,  i Fransuaz prekrasno  ponimali, kakimi  motivami  rukovodstvuetsya
Patrisiya Ogden; ona ponimala, chto my eto ponimaem, i vse byli schastlivy.
     --  A  ved'  Merien  SHell  byla  ne prosto  ubita,  -- tonkij,  nemnogo
vizglivyj golos advokatessy drozhal ot pravednogo gneva opytnoj licemerki. --
|to  bylo chudovishchnoe,  zverskoe,  ne ukladyvayushcheesya  v soznanii  normal'nogo
cheloveka zlodeyanie. Merien SHell byla zabita do smerti -- ee bili dolgo, bili
sil'no, poluchaya protivoestestvennoe udovol'stvie ot muk devushki
     Zdes' Patrisiya Ogden priderzhivalas' pravdy -- Merien SHell na samom dele
zabili do smerti.  |to byla tshchatel'naya  i skrupuleznaya rabota, poskol'ku dlya
togo,  chtoby  vyshibit' duh iz  takoj  sil'noj i zdorovoj devicy, kakoj  byla
Merien, neobhodimo nedyuzhinnoe terpenie i sil'noe zhelanie sdelat' imenno eto.
     Vot  potomu  ya bez  kolebanij  pozhal  ruku  Uesli  Rendallu, kogda  tot
protyanul  mne  ee vo  vtoroj raz. YA znal, chto  na  podobnoe  ubijstvo on  ne
sposoben.
     Rendall byl moshennikom vysokogo klassa, i ya somnevalsya,  poshel li by on
voobshche kogda-nibud' na ubijstvo, zhelaya poluchit' iz etogo vygodu; v principe,
ya mog  by  predstavit'  sebe, chto  on  navodit  na  Merien  SHell pistolet --
razumeetsya,  snabzhennyj glushitelem  --  ili pererezaet  ej gorlo.  No zabit'
devushku do smerti -- net.
     Uesli Rendall slishkom lyubil sebya, chtoby opuskat'sya do takogo.
     Krome  togo, na  tele  Merien  SHell  byli obnaruzheny  tol'ko  otpechatki
pal'cev Klarensa Kartera. Dosadno, pravda.
     --  Napivshis' p'yanym,  Klarens  Karter grubo  nadrugalsya nad  devushkoj,
kotoraya  lyubila  ego,  kotoraya  emu  verila.  On  zverski  izbil  ee,  potom
iznasiloval,  posle  chego prodolzhal izbivat', poka Merien SHell ne  ispustila
poslednij vzdoh.
     Da -- imenno zdes' samoe  vremya pred座avit' fotografii. Prisyazhnye  lyubyat
smotret'  fotografii  -- osobenno, kogda na nih  izobrazhena molodaya krasivaya
obnazhennaya devushka so sledami sil'nyh poboev na mertvom tele.
     Ved'  oni takie blagopristojnye lyudi, eti prisyazhnye. Gde eshche im udastsya
uvidet' chto-libo podobnoe.
     Uvidet' -- i ostat'sya blagopristojnymi.
     -- Neschastnaya zhenshchina byla ubita gorem, --  eto uzhe pro starushku missis
SHell.
     Teper' potihon'ku mozhno perejti i k teme deneg. Aga.
     --  Moya  klientka  -- uvazhaemaya i dostojnaya zhenshchina.  Odnako  ona uzhe v
preklonnom vozraste i ne v sostoyanii sama zarabatyvat' sebe na zhizn'.
     YA  by  udivilsya, esli by uznal, chto  u  missis  SHell voobshche  byla  hot'
kakaya-nibud' special'nost'...
     -- Smert' docheri byla dlya nee tyazheloj utratoj...
     Estestvenno, tyazheloj -- v material'nom smysle, poskol'ku staraya zhenshchina
zhila tol'ko na to,  chto zarabatyvala ee  doch', lozhas' pod bogatyh  besputnyh
parnej iz Beverli-Hillz, takih, kak Klarens Karter.
     YA uzhe pochti ne slushal Patrisiyu Ogden.  Ne slushal potomu,  chto prekrasno
ponimal -- eto ee pobednaya rech'. Proiznesi  advokatessa ee v sude -- reshenie
budet u nee v karmane.
     Ono uzhe i tak bylo u nee v karmane.
     Fakticheski, Patrisiya Ogden pochti vyigrala eto delo.
     Proshlo ne  tak uzh mnogo vremeni s teh  por,  kak  ona vzyalas' za  nego.
Odnako  obshchestvennoe mnenie  uzhe  celikom  i polnost'yu nahoditsya  na storone
missis SHell  i ee pokojnoj  docheri. Nam, konechno, udalos' ustroit' nebol'shuyu
zabavu dlya zhurnalistov, kogda Fransuaz otkryto zayavila, chto missis SHell zhila
na den'gi, kotorye ee doch' zarabatyvala prostituciej.
     No eto nichego ne menyalo.
     Kartery  --  bogachi,  a  obshchestvennoe  mnenie  skladyvaetsya  iz  melkih
myslishek melkih  lyudej. Dazhe  esli  by Merien SHell  na  paru s Koroj  Hantli
iznasilovala  Klarensa Kartera,  derzha ego  pod  dulom  revol'vera,  a potom
umerla ot perevozbuzhdeniya  --  vse  ravno obshchestvennoe mnenie bylo by  na ee
storone,  a  uzh  tem bolee s  takim  prekrasnym interpretatorom faktov,  kak
Patrisiya Ogden.
     V nashej strane vy  mozhete obvinit' kogo ugodno i v chem ugodno. Glavnoe,
vyglyadite hanzhoj i prostym chestnym chelovekom.
     YA posmotrel na Patrisiyu Ogden, v ee glazah ya prochital torzhestvo.
     -- Missis SHell priehala, mister Ambruster, -- proiznesla Garda.
     Konechno, my mogli  borot'sya. Ne odin i dazhe  ne odin desyatok svidetelej
pokazali by pod prisyagoj, chto Merien SHell byla shlyuhoj. Pust' dorogoj,  pust'
dostatochno izyskannoj, no obyknovennoj shlyuhoj.
     Pust'  bankovskie  sluzhashchie  i rabotniki sluzhby social'nogo strahovaniya
pokazhut,  chto missis SHell  ne  imela inyh istochnikov  zarabotka,  krome  teh
deneg, chto prisylala ej doch'. Uesli Rendall vyjdet na svidetel'skoe mesto --
i  uzh  ego  pokazaniya  budut  neobyknovennoe  ubeditel'ny,  i  on  navernyaka
ponravitsya vsem prisyazhnym -- dazhe tolstoj matrone s krasnym licom.
     Vozmozhno, sam pozhiloj sud'ya odobritel'no emu ulybnetsya.
     Pust' my pokazhem vsemu miru, chto predstavlyayut iz sebya mat' i doch' SHell.
No chto eto izmenit?
     Nichego.
     Patrisiya Ogden stanet razglagol'stvovat' o tletvornoj srede, zhestokosti
mira i  zolotoj molodezhi.  Srednij klass  lyubit, kogda rugayut  detej bogatyh
roditelej. A vse prisyazhnye -- iz srednego klassa.
     Vse  hotyat  krasivoj, sladkoj istorii  o tragicheskoj  gibeli  nevinnoj,
chistoj  devushki, kotoraya stala zhertvoj prozhzhennogo negodyaya. I  nikakie fakty
ne zastavyat lyudej otkazat'sya ot etoj rozhdestvenskoj pastorali.
     Tak zachem iskat' fakty?
     Odnako byla eshche i  drugaya prichina, po kotoroj mne ne hotelos'  dovodit'
delo do sudebnogo slushaniya.
     YA sochuvstvoval Merien SHell. Mne ne hotelos',  chtoby ee imya posle smerti
bylo izmazano v gryazi.
     V konce koncov, ee ved' ubili.
     -- Dobryj den', Pet, -- missis SHell stoyala v dveryah.
     Mne bylo  vidno, chto  Garda iz  koridora  pristal'no sledit za vsemi ee
dvizheniyami -- a vdrug posetitel'nica vzdumaet nabrosit'sya na menya s nozhom?
     -- Lavanda, milochka!
     ZHenshchiny sblizilis' i neskol'ko mgnovenij prilezhno oblizyvali drug drugu
shcheki.
     -- Pozovi, pozhalujsta, mistera Kartera, Garda, -- suho proiznes ya.
     Fransuaz  pruzhinisto  sprygnula  s  kraya stola,  na kotorom  sidela,  i
provela rukami po  bedram, opravlyaya  yubku. Ee podborodok byl vzdernut, grudi
vzdymali tonkuyu bluzku. Fransuaz byla gotova k boyu.
     Missis SHell nosila shlyapku na golove.
     -- Pet, mne stol'ko nuzhno rasskazat' tebe.
     Lyudi, podobnye missis SHell, mogut tol'ko libo prichitat', libo  susal'no
gnusavit'.
     Glyadya  na nee, ya  ponimal, pochemu  Merien  SHell ushla  iz doma, pokinula
Severnyj Tehas i uehala v solnechnuyu Kaliforniyu.
     Ej kazalos',  chto imenno zdes'  raspolozhena ta zavetnaya strana, gde vse
schastlivy. A eshche zdes' bylo more.
     Vozmozhno, ona  i  byla  schastliva  -- vertya  dvumya  muzhchinami, slabym i
bezvol'nym Klarensom i primitivnym dubolomom Danbi. Kto znaet, mozhet, byli i
drugie. Kakaya teper' raznica?
     Glubokij grudnoj  golos Fransuaz bez  truda  perekryl  vopros, medlenno
navorachivayushchijsya  na blednye guby Patrisii Ogden,  i ostorozhno  zatolkal ego
obratno v glotku advokatessy.
     Net nichego  bolee  priyatnogo,  chem  smotret', kak medlenno vytyagivaetsya
lico tvoego vraga, kotoryj eshche mgnovenie nazad schital sebya pobeditelem.
     YA nachal shiroko ulybat'sya, v glazah Patrisii Ogden zastylo nedoumenie.
     --  My  s  nashim  klientom  prishli  k  vyvodu,  chto  dlya vseh  bylo  by
predpochtitel'nee  reshit'  delo, ne pribegaya  k sudebnomu  vmeshatel'stvu,  --
govorila Fransuaz. -- A, vot i vy, mister Karter.
     YA  privetlivo  ulybnulsya  emu,  tot  sdelal neskol'ko  shagov  k  centru
komnaty. Garda zaklyuchala ryady.
     Patrisiya Ogden govorila chto-to missis SHell, slov ya ne razobral. Zavidev
nashego klienta,  zahodyashchego v  komnatu, dostojnaya zhenshchina tut zhe pospeshila k
nemu,  i advokatessa zastyla na poluslove. Ee ruka, protyanutaya v napravlenii
stol'   pospeshno  ischeznuvshej  sobesednicy,  zastyla  v  vozduhe.  Neskol'ko
mgnovenij rot  Patrisii Ogden ostavalsya otkrytym, potom ona rezko zahlopnula
ego, i mne pokazalos', chto ya uslyshal lyazg sshibayushchihsya zubov.
     -- Ah, mister Karter, mister Karter, -- zaprichitala missis SHell.
     Ee  golos  vse  eshche  ostavalsya  gnusavo-syusyukayushchim,  no  teper'  v  nem
pribavilis'  podobostrastnye notki.  --  Eshche  raz  hochu  vyrazit'  vam  svoi
soboleznovaniya, mister  Karter. Hochu vospol'zovat'sya sluchaem. Smert'  vashego
brata byla uzhasnoj, uzhasnoj, mne ochen' zhal'.
     Takie lyudi, kak missis SHell, vsegda gotovy vospol'zovat'sya sluchaem.
     Dzhejson  Karter hmuro  probormotal  neskol'ko  slov,  kotorye,  vidimo,
dolzhny  byli  sygrat'  rol'  otveta.  Ego  lico iskazila  grimasa,  no  bylo
neponyatno, to li on stol' sil'no skorbit  o smerti brata, to li missis  SHell
vyzyvaet u nego otvrashchenie.
     --  CHrezvychajno mudroe reshenie, miss Dyupon, -- bescvetnye guby Patrisii
Ogden rasplylis' v nepriyatnoj ulybke. -- Nas s  moej klientkoj  ustroila  by
summa...
     -- Ah, Pet, milochka, -- radostno zaprichitala missis SHell.
     Advokatessa,  kotoroj  uzhe  tretij raz za  poslednie neskol'ko minut ne
udavalos'  dovesti do konca  nachatoj frazy,  nedovol'no  posmotrela na  svoyu
klientku.  Dzhejson Karter sdelal  neskol'ko  shagov  v  storonu i prislonilsya
spinoj k knizhnomu shkafu, slozhiv ruki na grudi.
     Konechno,  eto  ne  bylo  kaminom, k  kotoromu on  privyk  u sebya  doma.
Vo-pervyh, potreskivayushchij ogon'  priyatno ne sogreval  nogi, vo-vtoryh, on ne
mog  pozvolit' sebe nespeshnym dvizheniem  otkinut' nazad golovu -- emu meshali
knizhnye polki.
     No,  po  krajnej  mere,   zdes'  on  chuvstvoval  sebya  v  otnositel'noj
bezopasnosti, poskol'ku ya razdelyal ego i missis SHell.
     Patrisiya Ogden nabrala polnye legkie vozduha, i v ee glazah ya  prochital
reshimost' na etot raz  vyskazat' vse do konca. Takogo roda popytki sledovalo
presekat' v zarodyshe.
     Razdalos' shurshanie bumagi, Fransuaz proiznesla.
     --  Ishodya  iz  etih  soobrazhenij,  etim  utrom  missis SHell  podpisala
sleduyushchij dokument, v kotorom...
     Rezkim dvizheniem Patrisiya  Ogden vyrvala  iz ruk moej partnershi  slegka
pomyatyj listok s chetkimi uboristymi bukvami oficial'nogo teksta.
     -- |to vsego lish' kopiya, sovetnica,  --  hmuro poyasnil ya. -- Mozhete  ne
portit' sebe zheludok, pytayas' ee s容st'.
     Uveren,  ona  ne  slyshala moih  slov. V  techenie  neskol'kih muchitel'no
napryazhennyh  mgnovenij  malen'kie, slegka  zaplyvshie  ryhlym zhirkom,  glazki
Patrisii Ogden gluboko ryhlili stroki dokumenta.
     Potom ona smyala bumagu.
     Ona prodelala  eto bystro, no v to zhe vremya chrezvychajno plavno, kak eto
svojstvenno  lyudyam, nahodyashchimsya v sostoyanii sil'nogo beshenstva -- ne obychnoj
zloby, kogda  chelovek  krichit, topaet nogami i smetaet vse so stola  na pol,
znaya,  chto v  sosednem kabinete uzhe dozhidaetsya uborshchica -- net, na etot  raz
rech' shla o samom nastoyashchem  beshenstve, kogda tugaya zloba klokochet v grudi  i
medlenno podnimaet vas k samomu nebu. Togda sily cheloveka udesyateryayutsya, a v
to zhe vremya on v sostoyanii prekrasno kontrolirovat' lyuboe svoe dvizhenie.
     V desyati sluchayah iz devyati k etomu momentu uzhe byvaet pozdno.
     -- Staraya  gryaznaya idiotka,  -- proshipela  Patrisiya  Ogden, i ee golova
stala  medlenno  vytyagivat'sya vpered na  korotkoj  shee. -- YA dala  by  vam v
desyatki raz bol'she. Glupaya, poloumnaya staruha.
     Blagostnaya  missis SHell,  kazalos',  byla krajne  ozadachena  povorotom,
kotoryj prinyalo delo.
     -- Pet, milochka, -- ispuganno zasyusyukala ona. -- |ti lyudi uverili menya,
chto ...
     -- Ty prosto zhadnaya, glupaya tvar',  --  kapel'ka slyuny vyletela izo rta
Patrisii Ogden i osela na stene sprava ot menya. --  Ty prosto ne zahotela so
mnoj delit'sya. Dumaesh', ya ne ponyala, chem eti, eti tebya kupili ?
     Patrisiya  Ogden prekrasno ponimala,  chto imenno  delaet. Advokat takogo
klassa,  kak  ona,  nikogda  ne  pozvolit  sebe  slovesno oskorbit'  drugogo
advokata,  tem bolee v prisutstvii  po krajnej mere troih svidetelej -- dazhe
esli ne schitat' missis SHell.
     SHlyapka  poslednej  slegka  sbilas' k  zatylku,  staraya  dama  ispuganno
otstupila nazad, prizhimaya k grudi sumochku.
     -- Mister Karter byl tak lyubezen ko mne, -- neuverenno proiznesla ona.
     Vid  vzbeshennoj advokatessy nagnal  na missis SHell izryadnogo straha, no
ona vovse  ne sobiralas' otkazyvat'sya ot svoih  deneg. Staraya dama nikogda i
nichego ne sdelala  v svoej zhizni sama -- ona predostavlyala  drugim soderzhat'
ee. Vnachale  eto byli ee roditeli, potom muzh --  a  posle  ego smerti missis
SHell  predpochla,  chtoby  ee  doch' stala  prostitutkoj,  lish'  by  ostavat'sya
blagovospitannoj bezdel'nicej, provodya vremya s podrugami za chashkoj chaya.
     CHto zhe  --  i  na etot  raz ej  udalos'  mgnovenno  najti  sebe  novogo
zastupnika. S  pryt'yu,  kotoroj  vryad li mozhno bylo  ozhidat'  ot  zhenshchiny ee
vozrasta i komplekcii,  Lavanda SHell brosilas' k Dzhejsonu  Karteru i  lovkim
zhestom opytnoj zheny podhvatila ego pod ruku.
     -- Mister Karter  byl tak dobr, -- zagovorila ona vse  eshche bystrym,  no
uzhe   gorazdo   bolee  uverennym   golosom.  --  On  ponyal  moe   polozhenie,
posochuvstvoval mne. YA pokazala  emu fotografiyu Merien.  Ved'  pravda, mister
Karter ?
     Suhie  pal'cy bankira, pokrytye ryzhimi voloskami,  rezko sbrosili  ruku
missis  SHell s serogo pidzhaka. |to poluchilos' nelovko, dazhe grubo, i Dzhejson
Karter bezuspeshno popytalsya slozhit'  iskazhennoe chuvstvami k  Lavande  lico v
privetlivuyu ulybku.
     -- Ty sil'no pozhaleesh'  ob  etom,  -- Patrisiya Ogden  podnyala  k glazam
smyatyj listok  bumagi, potom  nachala  akkuratno  raspravlyat' ego. Ee  pal'cy
melko  tryaslis'.  --  YA zaberu eto,  sovetnica  Dyupon,  -- suho brosila  ona
kuda-to v storonu, i ee golos pochti ne drognul.
     Potom golova advokatessy vnov' povernulas' k ee byvshej klientke.
     -- Ty ne imela prava podpisyvat' etu bumazhonku bez menya.  Ty  voobshche ne
mozhesh' nichego podpisyvat' bez  svoego advokata. YA zataskayu tebya po sudam. Ty
otdash' mne  vse, chto poluchila ot etogo cheloveka -- vse, do poslednego centa.
I dazhe  bol'she. YA vybroshu tebya na ulicu.  YA ostavlyu tebya  goloj.  Ty u  menya
budesh'  prosit'  milostynyu pod baptistskoj cerkov'yu, ty, staraya idiotka.  Ty
pozhaleesh'.
     Vryad li  komu-nibud' moglo  dostavit' udovol'stvie zrelishche goloj missis
SHell.  YA popytalsya  predstavit' sebe,  kak eto  mozhet  vyglyadet',  i  tut zhe
otognal etu strashnuyu mysl'.
     Nastalo vremya vmeshat'sya.
     -- Vy nichego ne sdelaete, sovetnica, -- lyubezno poyasnil ya.
     Mne  eshche nikogda ne dovodilos' videt',  chtoby chelovek  tak  povorachival
golovu  --  bystro  i  plavno,  pochti  ne  dvigayas'   korpusom.  Ne  bud'  ya
muzhestvennym i  otvazhnym geroem, ya, podobno missis SHell, tozhe otodvinulsya by
na stule nazad, a to i prosto brosilsya nautek.
     -- Vy nikogda mne ne  nravilis', sovetnica, -- prodolzhal ya, -- s  kakoj
storony  na  vas ni  vzglyanesh',  v  vas net  nichego horoshego. Odnako ya gotov
priznat',  chto  vy  prodelali bol'shuyu professional'no  gramotnuyu  rabotu  po
podgotovke processa "SHell protiv Karterov".
     YA potyanulsya k nebol'shoj stopke papok,  lezhavshej na stole po pravuyu ruku
ot menya, i vytashchil odnu.
     --  Pyatnadcat' interv'yu central'nym  gazetam,  -- nachal perechislyat'  ya,
medlenno perevorachivaya vyrezki. Kazhdaya iz nih  byla akkuratno  izvlechena  iz
sootvetstvuyushchego izdaniya, po krayam  ne bylo  ni odnogo zausenca. Garda umeet
rabotat' s  nozhnicami. -- SHest'  v illyustrirovannye  zhurnaly. Zamet'te, rech'
idet tol'ko o teh, chto uzhe uspeli popast' v pechat'. Uveren, zavtra na lotkah
rasprostranitelej poyavyatsya novye...
     YA perevernul eshche neskol'ko listkov,  sledya za vyrazheniem lica  Patrisii
Ogden.
     Ona ponyala.
     Krov'  otlivala ot  ee lica  medlenno  -- nastol'ko, chto na mgnovenie ya
ispugalsya, kak by ona  ne upala v obmorok.  Neskol'ko sekund  lico  Patrisii
Ogden  ostavalos' belym kak mel, potom  tonkie  kapillyary,  pronizyvayushchie ee
shcheki, vnov' nachali napolnyat'sya burovato-krasnoj zhidkost'yu.
     Patrisiya Ogden otkryla rot, potom zakryla ego, potom otkryla vnov'.
     Nado otdat' ej dolzhnoe -- ona  tak nichego  i ne skazala. Priznayus', chto
na  ee meste ya vryad li smog by uderzhat'sya ot parochki smeshnyh i bessmyslennyh
zayavlenij vrode "Vy eshche u menya uznaete, kto ya" ili chego-to v etom rode.
     Missis SHell otorvalas'  ot plecha Dzhejsona  Kartera  -- stoit pribavit',
chto dostojnyj bankir vovse ne  pytalsya  ee  uderzhat' -- i  opaslivo  sdelala
neskol'ko shagov po komnate, priblizhayas' k Patrisii Ogden.
     V svetlyh glazah pozhiloj zhenshchiny svetilos' rasteryannoe podozrenie. V ee
golovu nachinala medlenno zakradyvat'sya mysl', chto ona gde-to prodeshevila.
     -- Pet, milochka, -- ostorozhno nachala ona.
     Ruka  Lavandy  SHell podnyalas'  v  vozduh,  pal'cy priblizilis'  k  telu
advokatessy  -- kak budto Patrisiya Ogden  tol'ko chto  okamenela  na glazah u
vseh, a ee byvshaya klientka vse eshche ne v silah eto poverit'.
     Patrisiya Ogden rezko razvernulas' i, pechataya shag, vyshla iz kabineta.
     Mne   zahotelos'  skazat'  ej  chto-nibud'   vsled,  no  u  hvatilo  sil
uderzhat'sya.
     --  Ona  govorila  mne  uzhasnye  veshchi,  --  pozhalovalas'  missis  SHell,
pochemu-to obrashchayas' tol'ko k  Fransuaz. -- Ona hotela  menya  obidet', verno?
Neuzheli ya sdelala chto-to ne tak?
     Kogda ya otorval glaza ot Lavandy SHell, to zametil, chto Dzhejsona Kartera
v komnate uzhe net.
     Fransuaz bystro otstupila  nazad, razvernulas' i zanyala  strategicheskoe
mesto za svoim  stolom, chto pomeshalo missis SHell  doveritel'no  obhvatit' ee
pal'cy i prodolzhat' svoyu rech', zaglyadyvaya snizu vverh v glaza i dysha pryamo v
lico.
     --  Mozhete ne bespokoit'sya otnositel'no svoih deneg,  missis  SHell,  --
dovol'no suho proiznes ya. -- Patrisiya  Ogden nikogda ne vozbudit  protiv vas
sudebnogo dela.
     -- No ona govorila...
     Missis SHell bylo bezrazlichno, chto govorila pro nee ee milochka  Pet. Ona
boyalas' za svoi den'gi, i ya pospeshil ee uspokoit'.
     |to byl edinstvennyj sposob poskoree izbavit'sya ot ee prisutstviya.
     -- Patrisiya  Ogden  predstavila vas v glazah obshchestvennosti kak bednuyu,
rasteryannuyu staruyu zhenshchinu, kotoraya tol'ko chto poteryala samoe dorogoe, chto u
nee bylo, -- ya pozhal plechami. -- Publika padka na takie istorii, eshche nemnogo
--  v  vashu  zashchitu  pod  meriej  byli by  organizovany  pikety.  Popytat'sya
kak-nibud' navredit'  vam  teper' bylo  by  dlya  sovetnicy  Ogden ne  prosto
bessmyslenno, no  i  ravnosil'no  professional'nomu  samoubijstvu. Ne  v  ee
interesah razduvat' skandal, missis SHell, ne v ee.
     V  etot  moment  Patrisiya Ogden,  navernoe, vyhodila iz  bol'shih vorot,
raspolozhennyh pered  nashim osobnyakom, i sadilas'  v  svoyu mashinu. Bud' na ee
meste kto-libo drugoj, ya by pozabotilsya dovesti ego do doma, no otnositel'no
etoj zhenshchiny ya mog ne boyat'sya, chto ona spravitsya s upravleniem.
     Mne by ochen'  ne  hotelos'  okazat'sya v  etot  moment na meste Patrisii
Ogden.
     Vozmozhno, ona smogla by  nemnogo uteshit'sya, esli by ya ej skazal, chto po
krajnej mere odnomu cheloveku v etom gorode sejchas gorazdo huzhe, chem ej.
     Mne bylo zhal' Stivena |lko.



     V etoj strane ego znali kak doktor Bano.
     Ego nastoyashchee imya,  konechno, bylo sovsem drugim. On rodilsya v malen'koj
derevne  na  beregu polnovodnoj  reki. On eshche  pomnil ee -- hotya,  kazalos',
proshla celaya vechnost'  s teh  por, kak  on v  poslednij raz  byval v  rodnyh
krayah.
     Ego  roditeli byli prostymi krest'yanami. Kazhdoe  utro ego otec rabotal,
vybivayas' iz sil -- i eto prodolzhalos' ves' den' do samogo vechera.
     Ego otec ne byl neschastliv. Inogda on prinosil domoj malen'kie  zelenye
list'ya,  kotorye sryval na pole, i s gordost'yu  pokazyval  ih svoim detyam. V
etom zaklyuchalas' vsya zhizn' starika, i drugoj on ne hotel.
     Togda ego zvali inache. A otec nazyval ego po-osobomu -- imenem, kotoroe
doktor Bano ne slyshal bol'she nikogda i ni ot kogo.
     On by i ne pozvolil nikomu bol'she proiznosit' ego.
     Togda on ne mog ponyat', pochemu  sem'ya golodaet. Otec govoril o tom, kak
horosho rastut rasteniya na pole, kakoj bol'shoj dayut urozhaj. Malen'kij mal'chik
slushal  ego  i  ne  mog ponyat',  otchego  v ih  dome  nikto ne est' dosyta  i
prihoditsya schitat' risovye krupinki.
     |to bylo davno, togda on nichego ne ponimal.
     Emu ob座asnili potom  --  ob座asnili  lyudi iz ego  zhe  derevni.  Otcu oni
nikogda ne  nravilis', on  nazyval ih  smut'yanami,  ne priznayushchimi tradicij.
Mnogie stariki osuzhdali ih za to, chto oni govorili, no eshche bol'she --  za to,
chto dumali.
     SHum  ogromnoj municipal'noj strojki  medlenno  stihal  za  ego  spinoj.
Tyazhelyj gruzovik slegka pokachivalsya, doktor Bano smotrel vpered, vglyadyvayas'
v svoe proshloe.
     Emu bylo desyat' let, kogda on perestal uvazhat' otca.
     Emu  do  sih por bylo strashno v  etom priznat'sya samomu  sebe. No v tot
moment, kogda on ponyal, chemu posvyatili svoyu zhizn' roditeli --  ego otnoshenie
k nim peremenilos' raz i navsegda.
     Potomu-to stariki i osuzhdali ego druzej.
     On uznal, chto  den' za dnem,  god  za  godom zhiteli ego  derevni,  vseh
sosednih dereven',  vsej  ih  nebol'shoj strany  -- rabotali dlya  togo, chtoby
kuchka bezdel'nikov v roskoshnyh dvorcah mogla nichego ne delat'.
     |ti  lyudi predavalis' prazdnosti, na paradnyh shestviyah oni  vossedali v
razzolochennyh ekipazhah i lenivo pokachivali rukami, privetstvuya narod.
     Ego otec umer, kogda emu bylo dvenadcat'.
     Doktor Bano tak i ne do sih por i ne smog ponyat', chto on ispytal togda.
     Vozmozhno,  eto  byl  styd  --  poslednie  dva  goda  mal'chik   preziral
slabovol'nogo otca, dobrovol'no prinyavshego rabskuyu uchast'. A mozhet, eto bylo
gor'koe  osoznanie sobstvennoj  pravoty  -- otec  umer ot togo, chto  slishkom
mnogo rabotal. Umer,  ne ostaviv svoej sem'e  nichego, krome  vethoj  hizhiny,
koe-kakih veshchej i dolgov posle pohoron.
     Doktor Bano povernul rul', i tyazhelyj gruzovik medlenno spolz na bokovuyu
dorogu.
     Gde-to daleko v nebe vertel lopastyami yurkij glupyj vertolet.
     Vot tak zhe  amerikancy i  prishli  na  ego  zemlyu -- na  vertoletah. Oni
shumeli  nad drevnimi  dzhunglyami kak  bol'shie urodlivye  nasekomye, i kovanye
sapogi amerikanskih soldat toptali molodye pobegi trav.
     Lyudi iz  dvorcov  pozvali  amerikancev, potomu  chto  boyalis'.  Oni byli
napolneny strahom pered sobstvennym narodom, kotoryj neshchadno ekspluatirovali
na protyazhenii stoletij, nichego ne davaya vzamen.
     A vot amerikancy nichego ne stali by  delat' zadarom. Oni  obeshchali lyudyam
iz dvorcov svoyu pomoshch' -- v obmen na to, chto zaberut sebe ego stranu.
     Gruzovik  neskol'ko  raz  vzdohnul,  potom  motor snova  nachal rabotat'
rovno. Serdce doktora Bano zamiralo pri mysli o tom, chto vezet on v ogromnom
kuzove, na kuche stroitel'nogo musora.
     Svyatotatstvo, velikoe svyatotatstvo.
     Drevnie  bescennye relikvii  ego  strany.  Veshchi,  kotorymi  pol'zovalsya
velikij otec, povelitel' Than'hoa. Teper' oni byli koe-kak sbrosheny v kuchu i
zabity v bol'shoj derevyannyj yashchik iz grubyh dosok.
     Samoe uzhasnym bylo to, chto eto sdelali lyudi ego naroda.
     V chetyrnadcat' let on ubil svoego pervogo amerikanca.
     I u nego ne  bylo nikakih somnenij otnositel'no  chuvstv,  kotorye togda
ispytal.
     |to byla gordost'.
     Doktor Bano  gord, kak i ego  narod. Oni ne pozvolyat  nikomu prevrashchat'
sebya v bezmolvnyh, poslushnyh rabov -- ni lyudyam iz dvorcov, ni amerikancam.
     Amerikancy glupy  i  samonadeyanny,  oni  slishkom  lyubyat  svoe  oruzhie i
dumayut, chto ono pozvolit im pravit' mirom.
     On videl mnogo krovi. Videl, kak ona lilas' iz ran ego tovarishchej, alymi
kaplyami padala na  shirokie zelenye  list'ya, i oni  klonilis' k zemle pod  ee
smertel'noj tyazhest'yu.
     No potom list'ya vsegda raspryamlyalis'.
     Dva dolgih goda neravnaya vojna vyzhigala ego stranu.
     Kogda amerikancy prishli, oni nachali stroit' voennye bazy. Oni privozili
s soboj tyazheluyu tehniku, edkij zapah deshevyh sigaret, gortannuyu grubuyu rech'.
     Teper' on slyshal ee  povsyudu. On nahodilsya na ih zemle. No on prishel ne
zatem, chtoby zavoevat' ee, ne zatem, chtoby ubivat' zhenshchin i detej, ne zatem,
chtoby zhech' derevni.
     On prosto dolzhen vernut' to, chto prinadlezhit ego strane.
     Doktor  Bano  eshche raz  povernul  rul'. Uzkaya doroga plavno  izgibalas',
vdaleke nachinali vyrisovyvat'sya gorodskie postrojki.
     On vstupil v povstancheskuyu armiyu sovsem mal'chishkoj, dolgo trenirovalsya.
On ushel iz rodnoj derevni i bol'she ne slyshal po utram pleska reki.
     V tot  god, kogda  amerikancy,  podzhav  hvost, bezhali  na svoih voennyh
korablyah,  on  uzhe  stal  lejtenantom.   V  obyazannosti  chasti,  kotoroj  on
komandoval, vhodilo patrulirovanie rajona, prilegavshego k baze zahvatchikov.
     Truslivye  yanki  boyalis'  vyhodit'  v   les,   otsizhivayas'  za  kolyuchej
provolokoj. U  nih uzhe ne  ostavalos' nikakih  illyuzij  otnositel'no  svoego
budushchego  na etoj  zemle. I imenno poetomu oni prodolzhali grabit'  --  brali
vse, chto mogli uvezti s soboj, ostal'noe unichtozhali.
     On ne mog znat', chto proizojdet.
     On ne znal.
     Kogda  dvoe patrul'nyh ne  vernulis' v derevnyu, lejtenant vstrevozhilsya.
Amerikancy  ne  mogli  predprinyat'  nastupleniya. Ih  bylo  slishkom  malo,  a
napravlenie ne moglo predstavlyat' strategicheskogo interesa.
     Lejtenant poslal v dzhungli na razvedku chetveryh i  nachal gotovit' otryad
v pohod.
     Spustya menee  chem  polchasa on  uzhe stoyal nad telami ubityh.  Lao Rajong
rodilsya v toj zhe derevne, chto i on sam. Po lesu proshli neskol'ko amerikancev
-- men'she desyati. Dvoe nesli chto-to tyazheloe.
     On ne znal.
     I vse zhe eto byla ego vina.
     Svyatye predmety  pronesli  cherez  tot  rajon,  kotoryj  on  dolzhen  byl
ohranyat'.
     Oni pochti  uspeli. Amerikancy okopalis' na uzkom mysu,  znaya, chto mogut
podvergnut'sya napadeniyu tol'ko s  zemli. Ostalsya li  kto-to iz  nih v zhivyh?
Doktor Bano ne znal.
     Zato   on  byl  uveren  v  drugom  --  tyazhelogo  gruza,  radi  kotorogo
amerikanskie zahvatchiki osmelilis' tak  gluboko zajti v glubokij les, s nimi
uzhe ne bylo.
     Potom  poyavilis'  vertolety  --  tri  tyazhelyh "Apacha"  --  i  lejtenant
prikazal otstupat'. Ne imelo  smysla zrya riskovat'  lyud'mi, tem bolee, chto u
malen'kogo myska uzhe ne ostavalos' zashchitnikov.
     Doktor Bano  ostorozhno  sbrosil  skorost'.  Gruzovik  ostanovilsya okolo
neprimetnogo gryazno-zelenogo furgona. Doktor Bano zaglushil dvigatel' i legko
sprygnul nazem' iz vysokoj kabiny.
     On ne znal.
     I vse zhe eto byla ego vina.
     Poetomu on sejchas na ih zemle.  On dolzhen smyt' pozor, kotorym zapyatnal
svoe imya, imya svoih roditelej. On dolzhen vernut' svyatynyu domoj.
     Ili umeret' zdes'.



     Sledovalo dejstvovat' bystro.
     Malen'kij   furgon  byl  nadezhno   priparkovan  na   odnoj  iz  platnyh
avtostoyanok. Doktor Bano znal, chto ona horosho ohranyaetsya, no vse-taki ne mog
riskovat'.
     On predpochel by voobshche ne rasstavat'sya s vnov'  obretennymi relikviyami,
no drugogo vyhoda u nego ne bylo.
     S pomoshch'yu dvuh  dosok  on akkuratno spustil  yashchik iz kuzova gruzovika i
ustanovil ego v furgone, posle chego otognal poslednij na druguyu chast' goroda
i ostavil tam.
     Doktora  Bano razyskivali, no  eto  uzhe ne  imelo  znacheniya.  Zdes', na
okraine, on mog chuvstvovat' sebya v otnositel'noj bezopasnosti.
     Ostavalos'  sdelat'  samoe  glavnoe  --  vernut'  relikvii  na  rodinu,
provesti ih cherez granicu, i Bano znal, kto emu v etom pomozhet.
     Ne vazhno, po svoej vole ili net.
     Doktor  Bano  bystro shel  po  uzkoj  temnoj ulochke, serye  steny  domoj
vzmyvali vvys' po obe storony ot nego. Pod nogami valyalas' kakaya-to bumaga.
     Solnce nachinalo klonit'sya k zakatu, tuda, gde byla ego strana.
     Doktor  Bano horosho znal svoj marshrut,  hotya byval zdes' ran'she  tol'ko
odnazhdy -- on ne  mog pozvolit' sebe privlech'  k sebe vnimanie. Vysokij dom,
lift, dal'nyaya bokovaya dver'. Lyudi hodyat tuda i syuda, i nikomu ni do kogo net
dela.
     Povorot nalevo, potom napravo,  vyhod na kryshu. Sil'nyj veter  udaril v
lico  doktoru  Bano, zastaviv na  mgnovenie prishchurit'sya. On  bystro probezhal
neskol'ko  desyatkov  futov,  otdelyavshih  ego ot  kryshi  doma  naprotiv.  Ona
raspolagalas' pochti vplotnuyu, no nizhe.
     Doktor Bano prygnul.
     Ego koleni myagko  spruzhinili,  on  povernulsya,  potyanul  na sebya  ruchku
dveri.
     Tak on popal v zdanie, ne buduchi zamechen snizu.
     Na  doktore Bano  byl  deshevyj potertyj kostyum,  kuplennyj  v  magazine
poderzhannyh veshchej.  V nem on ne privlekal  vnimanie --  vsego lish'  eshche odin
kosoglazyj,  kotoryh  polno vokrug  -- berutsya za vsyakuyu chernuyu rabotu  i ni
cherta ne ponimayut po-anglijski.
     Amerikancu slishkom samodovol'ny.
     V zdanii nahodilis' sklady. Lyudi nosili yashchiki, skladyvali ih v gruzovye
lifty, ozabochennye  muzhchiny i  zhenshchiny s bloknotami v rukah  delali kakie-to
pometki.
     Doktor Bano voshel v odin iz liftov i nachal spuskat'sya vniz.
     Teper' predstoyalo samoe slozhnoe -- projti tam, gde on eshche ne byl. No on
znal, chto u nego  vse  poluchitsya. Doktor Bano  vyshel ne  doezzhaya  do nizhnego
etazha, bystro sbezhal vniz po sluzhebnoj lestnice.
     Ego pravaya ruka skol'znula v karman i dostala otvertku.
     |tot sektor zdaniya byl otdelan ot ostal'noj  ego chasti. Na pervyj shurup
ushlo pyatnadcat' sekund,  na vtoroj --  dvadcat', na  ostal'nye  po  dvadcat'
pyat'.
     Doktor Bano ne speshil.
     Plotnaya  derevyannaya panel' otoshla v  storonu,  on ostrozhno  vynul ee  i
prislonil k stene. Potom  protisnulsya v obrazovavshuyusya shchel' -- eto okazalos'
neslozhno.
     Teper' on byl na vrazheskoj territorii.
     Doktor Bano  spryatal v karman otvertku, ego pal'cy szhali rukoyatku nozha.
Emu vnov' predstoyalo ubivat'.
     On  uzhe  ne  ispytyval  gordosti,  kogda  ubival  amerikancev.   On  ne
chuvstvoval nichego. On dolzhen byl vernut'sya domoj so svyashchennymi predmetami --
i eto vse.
     Doktor Bano sdelal neskol'ko shagov po koridoru, kogda uvidel ih.
     Oni sideli za nebol'shim stolikom, odin naprotiv drugogo, i tusklyj svet
lampy osveshchal lezhavshie pered nimi karty.
     -- Teper'-to tebe ne udastsya menya  obzhulit', Mak, -- proiznes  tot, chto
nahodilsya k nemu spinoj.
     Ego korotkostvol'nyj avtomat byl prislonen k nozhke stula.
     Doktor Bano  bystro  sdelal  neskol'ko  shagov  vpered,  ego gibkoe telo
naklonilos', i ostroe lezvie nozha prochertilo molnienosnuyu dugu.
     Ni odin  iz  dvoih lyudej,  sidevshih za nizen'kim  stolom i  igravshih  v
karty, ne zametil  ego  poyavleniya. Nikto iz nih  ne ozhidal togo, chto chelovek
mozhet poyavit'sya iz nichego v tupichke temnogo koridora, tam, kuda nikogda dazhe
ne zaglyadyvayut.
     Doktor Bano znal eto.
     Amerikancy slishkom samouverenny.
     Napravlennye  na  Bano  glaza  napolnilis'   udivleniem,  potom  nachali
steklenet'. Tonkaya polosa na gorle cheloveka stala rasshiryat'sya, shirokaya struya
krovi zalila igral'nye karty.
     Vtoroj proiznes kakoe-to slovo, ego  znacheniya Bano  ne ponyal. |to  bylo
ploho. Hotya v  dannom sluchae smysl skazannogo ne mog igrat' skol'  by  to ni
bylo znachimoj roli, Bano dolzhen byl ponimat' vse.
     Mertvye glaza uzhe ne  smotreli na nego. Golova ih vladel'ca  otkinulas'
nazad, obnazhaya razrezannuyu plot' gortani. Ruki ohrannika bezvol'no obvisli.
     Vtoroj  nachal pripodnimat'sya, ego pravoe plecho  opustilos' vniz  --  on
tyanulsya za oruzhiem.
     Doktor Bano vypryamilsya i rezko udaril rebrom ladoni po shee sidyashchego. Na
mgnovenie tot zamer,  potom ego muskuly obmyakli. Levoj rukoj  Bano pripodnyal
ego golovu za volosy, pravoj rukoj s zazhatym v nej nozhom provel po shee.
     On ne mog ostavlyat' nikogo v svoem tylu.
     Novaya  struya krovi udarilas' o grubuyu poverhnost' stola, osvezhaya pyatna,
kotorye uzhe nachinali temnet'.
     Doktor Bano vypryamilsya  i neskol'ko mgnovenij prebyval v nepodvizhnosti.
Ubedivshis', chto nikto ne byl privlechen shumom -- skol'  by neznachitel'nym tot
ni byl -- on  vyter lezvie  nozha o kurtku odnogo iz trupov i nachal ostorozhno
dvigat'sya dal'she.
     On dazhe ne videl lica vtorogo cheloveka, kotorogo ubil.
     Teper' predstoyalo dejstvovat', opirayas' tol'ko na svoyu intuiciyu. Doktor
Bano ne mog znat', kak raspolozheny pomeshcheniya i v kakom iz nih sleduet iskat'
to, za chem on prishel.
     Koridor razdvaivalsya. SHirokaya  dver', pryamo naprotiv stola,  za kotorym
ustroilis'  ohranniki,  vela  v bol'shoj  podzemnyj  garazh.  |to  napravlenie
doktora  Bano  ne  interesovalo,  poetomu  on  napravilsya v  protivopolozhnuyu
storonu.
     V nos emu sil'no udaril zapah alkogolya, vdali razdavalis' golosa.
     Lyudej bylo neskol'ko, oni smeyalis', shutili, razdavalsya zvon stakanov.
     Doktor  Bano  ne sobiralsya  ubivat'  ih.  Esli bez  etogo  mozhno  budet
obojtis', on ne stanet etogo delat'.
     Bano sdelal neskol'ko shagov vpered. Sledovalo prinyat' reshenie --  to li
prodolzhat'  idti  vpered,  na  golosa,  to  li  svernut' v malen'kij bokovoj
prohod. On vybralo vtoroe.
     |to bylo oshibkoj -- neizbezhnoj oshibkoj, kotoruyu on ne mog ne dopustit',
prodvigayas' po neznakomoj territorii.
     V tot moment, kogda doktor Bano svernul za ugol, on uvidel cheloveka.
     Srednego rosta negr s krasnoj lentoj,  obvyazannoj vokrug lba, shel pryamo
emu navstrechu. On  byl eshche sovsem molod. Obe ruki szhimali butylki s pivom --
dve  v levoj,  tri  v  pravoj.  Na hodu on  slegka pokachivalsya,  puhlye guby
shevelilis', napevaya kakoj-to motiv.
     Doktor Bano sdelal shag vpered i rezko udaril parnya sognutymi pal'cami v
grud', tuda, gde  rashodyatsya  rebra. Sledovalo  zastavit' ego  zamolchat', no
tak,  chtoby  on ne vyronil  iz  ruk butylki.  SHum ih  padeniya  mog  privlech'
vnimanie, a doktor Bano eshche ne byl gotov.
     Paren' ostanovilsya,  bol'shie kruglye glaza vykatilis' ih orbit, izo rta
vyrvalsya svistyashchij hrip.
     Doktor Bano rezko udaril ego po shee, razbivaya kadyk.
     Paren'  perhnul  krov'yu, ona zapachkala  kostyum doktora  Bano  i  nachala
vpityvat'sya v tkan'. On protyanul  ruki  i podhvatil telo,  ostorozhno opuskaya
ego na pol. Butylki tak i ne vypali iz skorchennyh pal'cev.
     Doktor  Bano  proshel  vpered,  priotkryl  dver'.  CHulanchik,   sluzhivshij
skladom. V bol'shom holodil'nike neskol'ko  yashchikov  s pivom, odin  napolovinu
pust.
     Bano  razvernulsya  i  napravilsya  obratno.  Emu  ne  ostavalos'  nichego
drugogo, kak zajti v komnatu, gde nahodilis' lyudi.
     Kogda on prohodil mimo lezhavshego na polu parnya, tot vse eshche byl zhiv.
     Doktor Bano znal, chto eto prodlitsya nedolgo.
     On  proshel eshche  nemnogo  vpered,  ostanovilsya,  prislushivayas'.  Bol'shaya
komnata, sudya po tomu, kak  v nej razdayutsya golosa lyudej.  Vsego ih shestero.
|to  bylo  mnogo,  poetomu  doktor  Bano  vytashchil  pistolet  i  snyal  ego  s
predohranitelya.
     Ran'she  on  ne mog  pozvolit'  sebe  strelyat', no teper' doshel  slishkom
daleko,  chtoby  bespokoit'sya  o  shume. Eshche  neskol'ko  shagov,  eshche.  Bol'shoe
pomeshchenie  s veselyashchimisya  amerikancami nahodilos' sprava  ot  nego, koridor
uhodil vpered i vlevo.
     Doktor Bano svernul, ostavlyaya golosa  pozadi. On uzhe  znal, chto  vybral
pravil'nyj put'. Obstanovka vokrug nego izmenilas', sovsem nemnogo, no etogo
okazalos' dostatochno. On priblizhalsya k svoej celi.
     Vperedi snova byla dver', i ee vneshnij vid okonchatel'no  ubedil doktora
Bano  v pravil'nosti  svoego  vybora.  |to  byla bol'shaya massivnaya  dver' iz
morenogo duba. On ne somnevalsya, chto ona zaperta.
     Doktor Bano ostorozhno prikosnulsya chutkimi  pal'cami k  ruchke, podvergaya
proverke svoe pervoe vpechatlenie.
     Potom on vskinul oruzhie i dvazhdy vystrelil v zamok.
     Dver' raspahnulas' ot udara nogi, on vstupil v komnatu.
     On  znal,  chto  emu  predstoit  uvidet'.  Tem ne  menee  emu  sdelalos'
protivno.
     Komnata byla  nebol'shoj,  pochti  vsyu ee  zanimala  ogromnaya  kvadratnaya
krovat'  pod baldahinom.  Dva  napol'nyh nochnika, sprava i  sleva, pogruzhali
obstanovku v fioletovyj polumrak.
     Prostyni byli krasnymi, baldahin -- temno-sirenevym.
     V krovati nahodilis' dvoe.  Ryhlyj  lysovatyj tolstyak s blednoj dryabloj
kozhej. Molodoj  paren' s  muskulistym zagorelym  telom i kurchavymi  svetlymi
volosami sidel na nem verhom.
     Doktor Bano vnov' pripodnyal pistolet i,  ne  celyas', zastrelil parnya  v
golovu.
     Tot nichkom ruhnul na tolstyaka. Polivshayasya krov' ne byla zametna na alyh
prostynyah.
     Doktor Bano sdelal dva molnienosnyh shaga k stene i  pochuvstvoval spinoj
ee nadezhnoe dyhanie. Dulo ego pistoleta uperlos' v golovu tolstyaka.
     On slyshal shum, no ne pridaval emu znacheniya.
     CHerez  tri  dolgih  sekundy  na poroge  poyavilis'  lyudi. Oni bol'she  ne
smeyalis',  ne shutili, v  ih rukah tozhe bylo zazhaty oruzhie. No oni byli stol'
zhe nesposobny chto-libo predprinyat', kak  i v tom sluchae, esli by doktor Bano
otnyal u nih pistolety i privyazan k etoj ogromnoj krovati.
     Sila bessil'na, esli ne primenyat' ee vovremya.
     S shumom i omerzitel'nym sopeniem  tolstyak vybiralsya iz-pod trupa svoego
lyubovnika, starayas' pri etom ne sovershat' rezkih dvizhenij.
     Ego  golova,  k kotoroj  bylo pristavleno dulo pistoleta,  chut' zametno
podragivala.
     -- CHertov kosoglazyj, -- zlobno prorychal Stiven |lko.
     Posle etogo govoril doktor Bano.



     Vse bylo ploho.
     YA  stoyal  v  centre kabineta  i  zlobno  smotrel  na  chernuyu  korobochku
telefona.
     -- Esli Adella S'yu reshila umeret' pod kolesami progulochnogo avtobusa so
shkol'nikami,  -- burknul ya, -- ej  sledovalo sdelat' eto libo nedelej pozzhe,
libo nedelej ran'she. Vot ved' dura.
     Ves' moj tshchatel'no razrabotannyj plan letel k chertyam.
     Razdalsya  pisk,  no  ego  proizvodil ne rasfufyrennyj  kretin v  centre
stola, a skromnyj trudyaga -- radiotelefon v moej pravoj ruke.
     -- Ambruster slushaet, --  ryavknul ya, hotya ne bylo nikakoj neobhodimosti
eto  utochnyat'.  CHelovek  na  drugom konce provoda obshchalsya  so  mnoj  uzhe  na
protyazhenii chasa.
     Vprochem, u mobil'nyh telefonov net provodov.
     No eto ne vazhno.
     -- On tol'ko chto poyavilsya v kvartale, -- soobshchil moj sobesednik.
     --  Estestvenno, peshkom, -- v moem tone ne  bylo ni  privetlivosti,  ni
odobreniya.
     --  Verno. Idet  po  ulice, napravlyaetsya k sosednemu  domu. Polagayu, on
sobiraetsya proniknut' tuda cherez kryshu.
     -- Soobshchajte o lyubyh izmeneniyah, -- brosil ya i otklyuchilsya.
     -- On polagaet! -- voskliknul ya,  bryacaya apparatom  o stol. -- Kazhdyj v
etom gorode schitaet svoim  dolgom dumat', polagat', imet' mnenie i prinimat'
reshenie,  no ni odna svoloch'  ne sobiraetsya rabotat'. Don Martin ne  zvonil,
Garda ?
     --  Esli  by on  pozvonil,  mister  Ambruster,  --  otvetila  dostojnaya
sekretarsha, -- vy by sami ob etom uslyshali. Vy sidite  na telefone  s samogo
utra.
     -- Ty polagaesh', chto  doktor Bano sobiraetsya proniknut' v  ofis Stivena
|lko? --  krotko sprosila  Fransuaz,  stremyas' otvlech' moe vnimanie do togo,
kak povedenie Gardy okonchatel'no vyvedet menya iz sebya.
     YA ustalo kivnul i opustilsya v kreslo dlya posetitelej.
     -- U nego net drugogo vyhoda, Frenki, -- otvetil ya. -- I tol'ko  chto on
sam eto dokazal. CHelovek Martina, kotorogo ya posadil na kryshu doma naprotiv,
tol'ko chto zasek v kvartale doktora Bano. On  pytaetsya idti obhodnym putem i
ya uveren, u nego vse poluchitsya. Gde tol'ko nosil Adellu S'yu?
     Poskol'ku  nikto  v komnate  ne  gorel  zhelaniem otvetit'  mne na  etot
vopros, ya  prodolzhal.  Otsutstvie lyubitel'nicy zhevatel'noj rezinki prodelalo
znachitel'nuyu  dyrku  v  moem  prozhekte, no  zdes'  uzh  nichego ispravit' bylo
nel'zya.  Na vse  ostal'nye  knopki ya uzhe  nazhal, poetomu  ostavalos'  tol'ko
rasslabit'sya  i potryasti okruzhayushchih glubinoj svoego intellekta. YA  otkinulsya
na spinku kresla i dlya pushchej vazhnosti soedinil konchiki pal'cev.
     -- CHelovek,  kotorogo  my znaem pod  imenem doktora  Bano,  -- nespeshno
nachal  ya,  s  udovol'stviem uloviv,  kak  v kruglyh  glazah Gardy  vspyhnuli
iskorki  interesa. Ej nravitsya, kogda  ya nachinayu chto-nibud' rasskazyvat'. Po
serym   stal'nym  glazam   Fransuaz   slozhno  opredelit'  ee   otnoshenie   k
proishodyashchemu.
     --  On  pribyl  v nashu stranu neskol'ko  dnej nazad. My znaem  -- lyudi,
kotorye ego poslali, zaranee  vstupili v  kontakt so Stivenom |lko. Netrudno
dogadat'sya, zachem im eto ponadobilos'. Tennison  uveren, oni  ne raspolagayut
skol'ko  nibud'  znachimoj  agenturnoj  set'yu v nashej strane, a  opirat'sya na
sotrudnikov konsul'stva Bano takzhe ne imel prava, chtoby ne skomprometirovat'
svoyu stranu. Poetomu emu byl neobhodim pomoshchnik iz mestnyh.
     Stiven |lko ideal'no podhodil  na etu rol'.  Vo-pervyh, on predstavlyaet
iz  sebya  neischerpaemyj  kladez' informacii. Vo-vtoryh, raspolagaet  bol'shim
kolichestvom  lyudej v gorode i okrestnostyah, sredi kotoryh i osvedomiteli,  i
vyshibaly, i naemnye ubijcy -- vse, kto  mogli potrebovat'sya  doktoru Bano  v
ego pohozhdeniyah.  Nakonec,  |lko gotov sdelat' vse, za chto  emu budet horosho
zaplacheno.
     Tak   zadolgo   do   pribytiya  Bano  v  Los-Andzheles  |lko   uzhe  nachal
podgotavlivat' dlya  nego  pochvu,  sobiraya neobhodimuyu  informaciyu.  Netrudno
dogadat'sya, chto Bano ne stal posvyashchat' tolstyaka Stivena v podrobnosti  svoih
planov, ravno  kak i  ne pribegal  k ego pomoshchi  v organizacii pokushenij  na
chlenov sem'i Karter. Bylo by slishkom  riskovanno otkryvat' karty pered stol'
nenadezhnym chelovekom, a professional takogo urovnya, kak Bano i ne nuzhdalsya v
assistentah.
     Odnako teper'  pered  nim  vstala chrezvychajno  slozhnaya  zadacha  --  emu
neobhodimo vyvezti cherez  granicu  eto chertov  yashchik.  Dobro  by  rech' shla  o
kol'ce,  svitke  pergamenta  ili  pryadi  volos  v  medal'one.  No  nezametno
transportirovat' stol' ob容mnyj gruz chrezvychajno slozhno dazhe dlya takogo asa,
kak Bano.
     Vspomnim teper',  chto  lyudi, planirovavshie operaciyu,  horosho znali  vse
privychki Stivena |lko. |to oznachaet -- im izvestno o ego yahte, na kotoroj on
inogda vyhodit' daleko v more.
     --  Oj,  mister  Ambruster, a  ya  ved'  tozhe  znala pro  etu  yahtu,  --
voshishchenno proiznesla Garda, podnosya ladoni k plotnym shchekam.
     -- Konechno, tebe  ochen' mnogoe izvestno, -- milostivo pohvalil ee ya. --
Tak vot. Tamozhennaya sluzhba ne stala by ochen' sil'no pristavat' k |lko i  ego
komande,  vzdumaj  oni provetrit'sya  v nejtral'nyh  vodah. Para  inspektorov
vzoshla  by  na bort,  obmenyalas'  s  tolstyakom  rukopozhatiyami, i  tshchatel'nyj
dosmotr ogranichilsya by  raspitiem butylochki  v  kapitanskoj kayute. Kakim  by
bol'shim ne byl yashchik s etimi aziatskimi relikviyami --  v tryume roskoshnoj yahty
on ne bolee, chem igolka v podushke.
     Garda  vstrepenulas', reshiv,  vidimo,  soobshchit' nam  vse,  chto  ej bylo
izvestno  otnositel'no  podushek  i  igolok, no  potom  otkazalas' ot  svoego
namereniya.
     -- Poetomu  doktor  Bano sejchas  napravlyaetsya k Stivenu |lko. On mog by
popytat'sya  ego  podkupit' ili  ugovorit' kakim-libo inym  sposobom, skazhem,
obeshchav orden svoej  respubliki,  no na eto vremeni u  nashego druga uzhe  net.
Poetomu  on prosto  pristavit  k  golove tolstyaka dulo  pistoleta  i  nachnet
besstrastnym golosom otdavat' prikazaniya.
     -- No pochemu  togda vy ne pozvonite  v policiyu? -- ozadachenno  sprosila
Garda.
     Inogda ya  zadumyvayus'  nad  tem, zachem ona zadaet takie  voprosy --  na
samom li dele ej neponyatny motivy moih postupkov, ili zhe ej hochetsya dat' mne
vozmozhnost' s vazhnost'yu ih ob座asnit'.
     -- Doktor Bano ne mozhet vzyat' pod myshku yashchik, kotoryj my razyskivaem, i
potashchit' ego vmeste  s  soboj,  -- hmyknul  ya.  --  Navernyaka on  gde-to ego
ostavil.  Ostaetsya  vyyasnit', gde. Predpolozhim, chto kvartal, gde raspolozhena
rezidenciya |lko,  ocepyat  sily pravoporyadka. Ves'ma veroyatno, chto Bano srazu
eto  pochuvstvuet i  otkazhetsya ot  pervonachal'nogo  plana.  Togda  u  nas  ne
ostanetsya ni malejshego shansa ego obnaruzhit'.
     Dalee. Predpolozhim, inspektor  Mallen smozhet zamaskirovat'  svoih lyudej
tak, chto opytnyj snajper, voevavshij v dzhunglyah, ni odnogo iz nih ne zametit.
CHto  potom?  Mogut byt' tri  varianta. Libo Bano  opyat'  sumeet uliznut'  ot
policii, kak eto uzhe proizoshlo. Libo odin iz kretinov-patrul'nyh vsadit pulyu
emu  v golovu.  Libo na  nego taki nadenut naruchniki,  i on  budet stoicheski
molchat' do vplot' do  vyneseniya  prigovora.  Kak  by  ni obernulis' sobytiya,
nashemu  bednomu klientu  misteru Karteru ne  vidat' relikvij,  kotorye  byli
otdany emu na sohranenie.
     V glubine doma poslyshalis' shagi, ya kivnul svoim myslyam. Lyudi, kotoryh ya
smog zastat' na meste, nachali pribyvat'.
     -- Poetomu nam ostaetsya lish' odno -- dozhdat'sya, poka i  Bano, i |lko, i
gruz okazhutsya na  yahte  tolstyaka.  Togda  my smozhem...  Dobryj  den', mister
Rendall. Mister Medison. Prisazhivajtes'.
     Na  konchike  rta  mistera Medisona boltalas' nezazhzhennaya sigareta,  no,
pamyatuya o svoem poslednem vizite  v etot dom, on ne stal ee zazhigat'. K tomu
zhe on  chuvstvoval sebya  nemnogo nelovko. On  oshchushchal,  chto  vvyazalsya  v delo,
kotoroe emu ne nravitsya, no ponimal, chto otstupat' uzhe pozdno.
     Uesli Rendall,  naprotiv,  chuvstvoval sebya polnost'yu v  svoej  tarelke.
Privetlivo podmignuv Garde, on izyashchno opustilsya v sosednee kreslo dvizheniem,
kakoe mozhno uvidet' razve chto v televizionnoj reklame myagkoj mebeli.
     --  Prekrasnyj  kabinet,  Majkl,  druzhishche,  --  obezoruzhivayushchim   tonom
proiznes  on.  -- Otlichnyj.  Tol'ko  cvet  gardin na  okne  ne garmoniruet s
knizhnym shkafom. Pravda, eto ne tak uzh i strashno.
     YA  vstal,  peremestivshis' v svoe sobstvennoe kreslo, i ustupil Medisonu
to, v kotorom sidel. On posmotrel na menya ispodlob'ya i proiznes:
     -- Vy govorili o kakom-to del'ce?
     YA shiroko ulybnulsya.
     Posle togo nebol'shogo incidenta v bare Medison i ego kompaniya okazalis'
u  menya  v dolgu, i ya  znal, chto  kazhdogo iz nih  pryamo raspiraet ot zhelaniya
pogasit'  kredit.  Odnako oni  ponimali,  schet im pred座avyat nemalyj, poetomu
bespokoilis'.
     Konechno, oni mogli, podzhav  hvosty, ubrat'sya  v Sietl, no nikogda by ne
stali etogo delat'. Oni ponimali, ih sobstvennaya reputaciya budet neispravimo
podmochena, esli vse uznayut, chto oni ne otvechayut lyubeznost'yu na lyubeznost'.
     Poetomu mister Medison  byl uzhe daleko ne stol' val'yazhen i  samouveren,
kak  v  svoj pervyj vizit k  nam, i stremilsya  poskoree pokonchit' s  delami.
Nemaloe znachenie imelo i to, chto ego podavlyal Rendall.
     --  My  poznakomilis'  u  vhoda,  -- ulybnulsya Uesli,  i  v ego  golose
neslozhno bylo uslyshat' prodolzhenie "s etim shpanenkom".
     -- Dzhentl'meny,  -- torzhestvenno nachal ya,  hotya  ne schital  takovym  ni
odnogo  iz  nih. --  Nebol'shaya  rabota, krupnye  den'gi  i  laskovoe  solnce
Kalifornii -- o chem eshche mozhno mechtat' v takoj prekrasnyj den'?
     Po skukozhennomu licu mistera Medisona bylo  yasno, chto  emu  est', o chem
mechtat' v lyuboj den' nedeli, no vsluh on etogo ne proiznes.
     -- Situaciya  takova, -- ya dostal  bol'shuyu kartu Los-Andzhelesa -- ne tu,
kotoraya podverglas' neshchadnomu ischerchivaniyu  etim utrom, -- i rasstelil ee na
stole. -- Vzglyanite.
     Oba  vstali   i   prilezhno   stali  razglyadyvat'  skopishche  nepravil'nyh
mnogougol'nikov, dolzhenstvuyushchih oboznachat' ulicy i kvartaly megapolisa..
     -- V etoj tochke raspolozhena  progulochnaya yahta cheloveka, kotorogo  zovut
Stiven |lko, -- ya pokazal konchikom karandasha.
     Ot  moego  vzglyada  ne  ukrylos',   chto   Uesli  Rendall  na  mgnovenie
prishchurilsya, uslyshav eto imya.  Medison  nikak ne proreagiroval -- on  ne znal
|lko.
     -- A v etom zdanii, na okraine Los-Andzhelesa, raspolozhena ego  kontora.
Sejchas  on tam. Dva cheloveka nahodyatsya v  kazhdom iz etih punktov i sledyat za
proishodyashchim.  Gde-to  v etom  rajone, --  ya provel karandashom shirokij krug,
ohvativ im  znachitel'nuyu  chast'  okrain  goroda, --  raspolozhen  avtomobil'.
Vozmozhno,  eto  furgon,  vozmozhno,  gruzovichok. V nem nahoditsya  to, chto mne
nuzhno.
     Na  eto  raz Uesli Rendall ne stal  prishchurivat'sya, no i  bez etogo bylo
ponyatno  --  on  znal,  o chem imenno  idet  rech'. Medison  opyat'  ostalsya  v
nevedenii.
     --  V kakom by  meste  ne nahodilsya avtomobil', --  prodolzhal  ya, -- on
budet  dvigat'sya  po  napravleniyu k yahte. Vozmozhno, skoro my  uznaem  tochnyj
marshrut,  v protivnom  sluchae podozhdem  ego na poberezh'e. Vashi lyudi,  mister
Medison, dolzhny  zanyat'  mesta v etoj tochke i  zhdat'  dal'nejshih ukazanij...
Poskol'ku mister Rendall  znaet gorod, a vy  --  net, on otpravitsya s vami i
stanet vashim  konsul'tantom. V sluchae, esli pogoda u okeana okazhetsya slishkom
zharkoj, imenno v obyazannosti  mistera Rendalla  budet vhodit' sest'  za rul'
gruzovika  i  ottransportirovat' gruz  syuda, ibo on znaet raspolozhenie ulic.
Krome togo...
     Vopros  ob  uchastii  Uesli  i  Medisona  v  predstoyashchej  operacii  stal
predmetom zharkogo spora mezhdu mnoj i Fransuaz, v kotoryj to i delo vstrevala
Garda. Frenki polagala, chto bylo by nadezhnee obratit'sya v policiyu.
     -- Dzhejson Karter -- odin iz samyh krupnyh nalogoplatel'shchikov v gorode,
--  proiznesla  ona.  --  Stoit emu napisat' zayavlenie,  kak  vse sily shtata
okazhutsya v ego rasporyazhenii.
     Konechno, ona byla prava, odnako vremeni na eto uzhe ne ostavalos'.
     -- Vo-pervyh, projdet  slishkom mnogo vremeni, poka  udastsya podgotovit'
operaciyu silami vlastej, -- vozrazil ya. -- Edinstvennoe, v chem oni proyavlyayut
rezvost' -- eto kogda vystraivayutsya pered kassoj  v  ochered' za zarplatoj, i
eto chrezvychajno mudro s ih storony. Krome togo, vspomni,  chto vyshlo iz nashej
s toboj nedavnej krupnomasshtabnoj  operacii, v kotoroj byli zadejstvovany  i
dorozhnaya  policiya,  i  otdel  po  rassledovaniyu  ubijstv,   i  dazhe  parochka
vertoletov. CHem bol'she lyudej budut ohotit'sya za Bano  -- vyshe podnimutsya ego
shansy  obvesti ih vokrug pal'ca. Esli zhe  my podkatimsya s  etim predlozheniem
personal'no  k  Mallenu  -- on poshlet  nas k  chertu, i kto smozhet ego v etom
obvinit'. On  eshche ne uspel  obsohnut' s teh por,  kak v  poslednij raz sel v
luzhu po nashej milosti.
     Po izognutym brovyam Fransuaz bylo vidno, chto ona ne v vostorge ot moego
sposoba resheniya situacii, no nichego luchshe v golovu ej ne prishlo.
     Uesli  Rendall  kak  raz  provodil  dlinnym  holenym  pal'cem po  linii
poberezh'ya, kogda iz dverej razdalsya radostnyj golos Gardy:
     -- Mister Ambruster! ONA prishla!
     YA pripodnyal glaza ot stola, ozhidaya uvidet' pered soboj po krajnej  mere
korolevu Anglii. Uvy -- eto okazalas' vsego lish' Adella S'yu.
     Kak raz v tot moment, kogda ya smog naladit' vse i bez nee.
     -- Majkl, detka, -- skazala ona, delaya shag vpered. -- Mne peredali, chto
ty sbilsya s nog, pytayas' menya najti. YA zdes' -- i ya vsya tvoya.
     V ee rtu, kak vsegda,  perekatyvalas' zhevatel'naya rezinka.  |to  delalo
golos Adelly neskol'ko nevnyatnym.
     Rendall i Medison, stoyavshie k nej spinoj, kak po komande razvernulis' i
ustavilis' na nee.
     Na  Adelle S'yu byl dlinnyj  seryj  plashch,  zakryvavshij ee telo pochti  do
shchikolotok. |to pokazalos' mne strannym  -- v gorode stoyala zhara, i  skol' by
lyutyj  moroz  ne  treshchal  v  dalekom Solt-Lejk-Siti,  u  Adelly  raspolagala
dostatochnym vremenem dlya pereodevaniya.
     Ona sdelala  neskol'ko  shagov  vpered, ee pal'cy  medlenno  razvyazyvali
poyas.
     -- Est' delo, -- burknul ya. -- Sadis'.
     --  YA dumala, ty predlozhish'  mne chto-to bolee interesnoe, -- prosheptala
ona.
     Ee pal'cy pokonchili s zastezhkoj, ruki raspahnuli poly plashcha.
     Esli ne schitat' vysokih  sapozhek, ohvatyvavshih  ee nogi do samyh beder,
Adella S'yu byla absolyutno obnazhena.
     Garda pisknula.
     Tishinu prorezal voshishchennyj golos mistera Medisona.
     --  Vot  ved',  --  skazal  on. --  A ya  dumal,  vse, chto  boltayut  pro
Kaliforniyu -- vydumki televizionshchikov. U nas v Sietle tak nikto ne rabotaet.



     |to byl vazhnyj den' v zhizni YUdzhina Danbi.
     Podobno  tomu,  kak  strelka, perevedennaya zheleznodorozhnym  sluzhitelem,
napravlyaet dlinnyj, merno postukivayushchij na shpalah sostav po sovershenno inomu
puti, chem  tot, kotorym  on sledoval  do sih por --  tak  i etomu  dnyu  bylo
suzhdeno pridat' zhizni boksera novoe napravlenie.
     Samoe interesnoe, odnako, sostoyalo v tom, chto sam on ne izmenilsya.
     Sejchas on sidel, shiroko razdvinuv bedra i otkinuvshis' nazad, ego pal'cy
szhimali holodnuyu banku piva, golova byla  pusta.  Ego starym znakomym, v tom
chisle Iglu,  vladel'cu  bokserskogo zala, ne raz  dovodilos' videt'  Danbi v
takoj poze posle tyazhelogo matcha, okonchivshegosya ego pobedoj.
     I tol'ko chto on tozhe vyigral match.
     On ubil cheloveka.
     YUdzhin Danbi pochesal grud' tolstymi krepkimi pal'cami i otpil  iz banki.
On uedet iz etoj strany, uedet s bol'shoj summoj deneg i tverdoj uverennost'yu
v tom, chto delat' dal'she.
     Govoryat,  v  Latinskoj  Amerike  uslugi  professional'nyh ubijc  horosho
oplachivayutsya. On  ne  znal etogo  navernyaka, tak  kak  nikogda tam  ne  byl.
Odnazhdy  emu  predlozhili provesti paru  matchej  v  Brazilii, no  v  tot  raz
podvernulos' vygodnoe delo na poberezh'e, i on otkazalsya.
     Nado bylo soglasit'sya, togda by on nemnogo znal stranu.
     Kakaya raznica.
     YUdzhin  Danbi sam  ne  zametil,  kak opustela banka. Neskol'ko  minut on
sidel, bezdumno szhimaya ee v rukah, potom podnyalsya, chtoby vzyat' vtoruyu.
     Snaruzhi poslyshalsya shum mashiny.
     Malen'kij  domik dlya  otdyha,  prinadlezhavshij Lize Karter, raspolagalsya
vysoko  v gorah.  YUdzhinu  Danbi ne  nravilis' ni carivshaya vokrug tishina,  ni
neznakomye golosa ptic -- on byl gorodskim chelovekom.
     Zato zdes' bylo nadezhno.
     Liza podoshla k domu, vysokaya i krasivaya. Legkoe svetlo-sirenevogo cveta
plat'e tugo obtyagivalo vysokuyu grud',  obrisovyvaya soski.  Danbi  bol'she  ne
dumal o pive.  Zahodyashchee  solnce  otrazhalos' v temnyh ochkah devushki, v rukah
ona derzhala sumochku.
     Glavnyj vopros sostoyal v tom, chto delat' s Danbi.
     Teper', kogda  Klarens mertv, etot  chelovek  mog predstavlyat'  dlya  nee
ugrozu.  Ona  dolzhna  ubrat'  so  svoej  dorogi  Dzhonatana,  chtoby  ostat'sya
edinstvennoj  vozmozhnoj preemnicej  otca. Kak  dosadno, chto  v  tot  raz  on
ostalsya v zhivyh!
     Uesli  Rendall  takzhe predstavlyal opasnost' -- on slishkom mnogo znal  o
nej, Lize,  i byl  sposoben  ispol'zovat' etu informaciyu, chtoby zastavit' ee
delit'sya. On dazhe mozhet popytat'sya  prinudit' ee vyjti za nego  zamuzh, zhelaya
poluchit'  v  svoe rasporyazhenie  semejnye akcii.  Uesli Rendall ne dolzhen byl
ostat'sya v zhivyh.
     No Liza  pomnila  i to, kak Uesli predal  ee.  Ona znala,  chto ne mozhet
doveryat' i etomu muskulistomu  gromile Danbi -- neobhodimo krepko zazhat' ego
mezhdu svoih beder i vesti v tom napravlenii, kotoroe ustraivaet ee.
     No kak izbavit'sya ot Danbi potom?
     Dver' domika raspahnulas', krepkie nogi tennisistki vnesli Lizu  Karter
vnutr'.
     -- YA sdelal eto, -- proiznes YUdzhin Danbi.
     -- YA i ne somnevalas', -- otvetila Liza.
     Ona otbrosila golovu nazad, snimaya ochki. Ee polnye grudi podnyalis', eshche
bol'she natyagivaya plat'e. Materiya zhalobno tresnula, Danbi sdelal shag vpered.
     -- YA sdelal eto, -- povtoril Danbi -- ne stol'ko dlya nee, dlya sebya.
     --  Horosho, -- otvetila  ona, i  ee  napryazhennyj  yazyk  nachal  medlenno
oblizyvat' chuvstvennye guby. -- A teper' ty sdelaesh' koe-chto drugoe.
     Plavnym dvizheniem kobylicy ona shagnula k nemu, ee ruka opustilas' vniz.
Pal'cy stali  rasstegivat'  molniyu  na  bryukah  Danbi. On zamer,  napolnyayas'
blazhenstvom.
     V ego udovol'stvii bylo nechto  srodni gordosti dressiruemogo psa --  on
pravil'no vse sdelal, i teper' poluchit nagradu.
     Ne ot  Lizy -- na nee emu bylo plevat' -- ot velikoj  Sud'by, s kotoroj
on tol'ko chto vstupil v opasnuyu igru.
     Ego  ladoni legli  na taliyu devushki i  nachali laskat' ee telo. Ono bylo
goryachim, uprugim i v to zhe vremya takim podatlivym. Odnoj rukoj Danbi smahnul
so lba pot, drugaya nyrnula za spinu Lizy i krepko szhala ee pravuyu yagodicu.
     Devushka ohnula.
     --  Sdelaj  eto  sil'nee,  YUdzhin,  -- hriplo proiznesla ona,  --  dvumya
rukami.
     Schastlivaya  ulybka ozarila lico byvshego  boksera. On  pridvinul devushku
blizhe  i  krepko stisnul ee  yagodicy  svoimi sil'nymi  pal'cami.  Liza  tiho
vskriknula ot naslazhdeniya, otkidyvaya golovu nazad i poluzakryvaya glaza.
     Ej  nravilas'  ego   grubost',  ego  laski,  kotorye  ej  iz  nekotoroj
snobistskoj izvrashchennosti nravilos' schitat' zhivotnymi. Bednyaga Danbi -- kak,
vprochem, i mnogie drugie na ego meste -- byl by ves'ma  ozadachen, uznaj on o
tom, kak partnersha traktuet ego povedenie v posteli.
     Odnako v tot moment on ne  zadumyvalsya  o takih veshchah. Vse ego vnimanie
bylo teper' sosredotocheno na pal'cah devushki. Nekotoroe  vremya oni prebyvali
v  nepodvizhnosti,  zamerev  v  ozhidanii na  molnii  ego bryuk,  potom  nachali
styagivat'   vniz  metallicheskuyu  zastezhku.  Liza  raspahnula   bryuki  Danbi,
prispustila trusy.
     Ego moshonka legla v ee ladon', ona nachala medlenno perebirat' pal'cami,
dostavlyaya emu ogromnoe naslazhdenie.
     --  Teper'  ty dolzhen sdelat'  eshche odno, -- proiznesla Liza.  -- Vtoroj
chelovek, kotoryj stoit u menya na puti.
     Esli by YUdzhin  Danbi,  v tom sostoyanii, v  kotorom on  nahodilsya  v tot
moment, byl sposoben na myslitel'nyj  process, mozhno bylo by skazat', chto on
zadumalsya.  Ran'she  emu  predstavlyalis'  yarkie  kartiny  pejzazhej  Latinskoj
Ameriki,   chemodanchikov,   polnyh   deneg   --   emu   predstavlyalos',   chto
voznagrazhdenie naemnym ubijcam dolzhny byt' upakovany imenno v chemodanchiki --
tak, kak pokazyvayut v kino  -- i poluobnazhennyj zhenskih  tel ( neobyazatel'no
Lizinogo). Teper' mezhdu nim i etimi raduzhnymi perspektivami vstala nekotoraya
pregrada  -- pregrada,  prirodu  kotoroj on  byl  ne v  sostoyanii  do  konca
postich'.
     Ego ozadachila perspektiva ostat'sya v gorode eshche na kakoj-to srok.
     Dazhe  goryachie  zhenskie pal'cy,  sladko  igravshie  s  ego  moshonkoj,  na
mgnovenie otoshli na zadnij plan.  On instinktivno otstranilsya  ot nee,  telo
slegka vzdrognulo ot oshchushcheniya ugrozy. Skol'ko raz podobnoe predchuvstvie velo
ego k pobede -- kogda za neskol'ko sekund emu udavalos' predugadat' obmannyj
manevr, opasnyj udar protivnika na ringe.
     On uvidel ee volosy, slipshiesya ot pota na prekrasnom lice, poluotkrytye
v strastnom tomlenii guby, vysokuyu grud'. Ne vypuskaya iz ladoni predmety ego
muzhskoj  gordosti, drugoj rukoj Liza nachala ostorozhno snimat'  s nego majku,
laskaya  vspotevshuyu  grud'. Na  mgnovenie, kogda  ona  sovlekala odezhdu s ego
golovy,  on  nichego  ne  smog  videt',  a  kogda  ego  glaza  vnov' poluchili
vozmozhnost' smotret' vpered, lica Lizy pered nim uzhe ne bylo.
     V to  zhe  mgnovenie  chto-to vlazhnoe i goryachee obhvatilo ego  chlen. Liza
zaglotnula ego po samoe osnovanie i nachala laskat' yazykom.
     I predchuvstvie potuhlo.
     -- Liza ... -- prosheptal on, vygibaya spinu, kak dovol'nyj kot.
     Mokrye  ot  slyuny  guby  devushki osvobodili ego  vstavshij  penis,  Liza
graciozno vypryamilas'.  Na ee lice igrala dovol'naya ulybka. On polnost'yu byl
v ee vlasti.
     --  YA skazhu tebe, gde i kogda, -- prodolzhala ona. -- Kak v proshlyj raz.
My dolzhny sdelat' eto kak mozhno skoree, YUdzhin. Ty ponimaesh', pochemu?
     -- Da, -- otvetil on s nekotorym oblegcheniem.
     Ona  znaet, kak  emu nadoelo  skryvat'sya ot policii.  Ego  edinstvennoe
zhelanie teper' -- peresech' granicu.
     Liza  Karter  byla  dostatochno  nablyudatel'noj,  chtoby  zametit' legkuyu
nereshitel'nost',  promel'knuvshuyu  v  glazah  YUdzhina Danbi. No  ee chrezmernaya
uverennost' v sebe ne pozvolila devushke pravil'no opredelit' eto chuvstvo.
     "On nabivaet sebe cenu, skotina" -- podumala Liza.
     -- |to nuzhno sdelat' segodnya zhe, -- proiznesla ona.
     |tim  vecherom Danbi  ub'et  Rendalla.  Ustroit'  eto  budet neslozhno --
dostatochno pozvonit' Uesli  i  skazat',  chto  ona  skuchaet  i  hochet  s  nim
uvidet'sya.  Kakie by  podlosti on ne sovershil  po otnosheniyu k nej, v  golovu
moshennika nikogda ne  zaroditsya  podozrenie -- on uveren, ona po ushi v  nego
vlyublena i gotova prostit' chto ugodno.
     CHerez paru chasov domoj vernetsya Dzhonatan. Ego uzhe  vypisali iz bol'nicy
-- rana okazalas'  neopasnoj, a otec ne  zahotel,  chtoby  syn slishkom  mnogo
vremeni provodil  vdaleke  ot doma.  On  boyalsya, chto  Danbi zastrelit ego  v
bol'nice.
     Bednyj papa, on stal sovsem star i poglupel.
     Nado priglasit' YUdzhina domoj noch'yu.
     Ona  otkroet  emu vorota,  priglasit  v dom i sdelaet  tak, chto  tam zhe
okazhetsya Dzhonatan.  Kogda  s nim budet pokoncheno,  ona  smozhet ubit'  Danbi.
Nikto ne smozhet obvinit' ee v smerti prestupnika, vlomivshegosya v ih dom. Da,
imenno tak ona i postupit.
     -- YA dolzhen uehat' iz strany uzhe utrom, -- gluho proiznes Danbi.
     -- Tak i budet, -- otvetila Liza. Ee ladoni legli na ego bedra i nachali
poglazhivat'. Teper' ona dazhe ne kasalas' chlena YUdzhina, i eto  vozbuzhdalo ego
eshche bol'she.
     Vopros,  kak byt'  s Danbi  v budushchem, byl reshen. CHto zhe kasaetsya togo,
chto delat'  s nim  teper', to takaya problema pered nej ne stoyala. Ee  ladoni
obhvatili  ego  penis i  neskol'ko  raz  sovershili dvizhenie  vverh  i  vniz,
imitiruya polovoj akt.
     -- Bozhe, Liza.., -- prosheptal on.
     Priehav  v  domik, Danbi  pervym delom  vklyuchil  kondicioner, no tem ne
menee vse ego telo uspelo propahnut' potom.
     Ej nravilsya ego zapah.
     Ona otstupila  nazad,  na ee  gubah  igrala ulybka intriganki.  Ee ruka
skol'znula  za  spinu  i stal rasstegivat' molniyu na  plat'e.  Danbi, tyazhelo
dysha, molcha  nablyudal  za nej. Lize ne hotelos', chtoby on ego porval. Gde-to
na okraine soznaniya  ona voshishchalas'  ego  terpeniem -- ona  byla  by sil'no
udivlena, chto imenno Meri strogo nauchila ego derzhat' ruki pri sebe, poka ona
ne snyala dorogoe plat'e.
     Ona ne mogla pozvolit' sebya rvat' dorogie plat'ya.
     Struya  holodnogo  vozduha,  vyryvavshayasya  iz   kondicionera,  obveivala
goryachij napryazhennyj chlen byvshego boksera.
     Serebristyj shelk soskol'znul s  tela devushki, ona perestupila strojnymi
nogami, osvobozhdayas' ot nego. Vysokie  krepkie grudi derzko rvalis' vpered i
vverh, pytayas' osvobodit'sya ot sadistskih ob座atij lifchika. YArko-alye trusiki
ottenyali bronzovuyu zagoreluyu kozhu beder i krasivogo ploskogo zhivota.
     Konchik   levoj   tufel'ki  zacepilsya   za  bretel'ku   plat'ya.  Devushka
naklonilas', chtoby  osvobodit'  ego, i  ee grudi predstali  pered YUdzhinom vo
vsem svoem velikolepii. Danbi sorval s sebya ostatki odezhdy. Teper' on  stoyal
pered nej, polnost'yu obnazhennyj.
     Liza raspryamilas'  i ocenivayushche oglyadela ego sil'noe, muskulistoe telo.
V poslednij raz, podumala ona. Vecherom on ub'et Uesli, noch'yu -- Dzhonatana, a
potom ona, Liza, ub'et ego.
     Nado nasladit'sya ego telom v poslednij raz.
     Ee pal'cy skol'znuli za rezinku trusikov i nachali medlenno styagivat' ih
vniz.  U  nee  byli  dlinnye  seksual'nye  nogi  --  no na  etot  raz  Danbi
pokazalos', chto oni chereschur dlinnye.
     Potom ona snova  perestupila  nogami i edinym dvizheniem sorvala s  sebya
lifchik. Danbi ne mog bol'she zhdat', bol'she terpet'. On podhvatil ee na ruki i
pones cherez vsyu komnatu. Kuda? On dazhe ne znal, gde zdes' krovat'.
     -- Opusti menya zdes', -- proiznesla Liza.
     On podchinilsya.
     Ona stoyala na kolenyah, ee grudi podnimalis' i opuskalis', dyhanie stalo
preryvistym.
     On tozhe opustilsya pered nej na koleni, obhvatil rukami ee goryachee telo,
stal celovat'.
     -- YA lyublyu tebya, -- skazal on.
     Oni oba znali, chto eto nepravda.
     Sovinye   glaza  Lizy   Karter  byli   poluzakryty,   pal'cy  oshchupyvali
muskulistuyu spinu Danbi, bicepsy, grud'. Potom ee  krepkie nogi napryaglis' i
raspryamilis', podnimaya telo  vvys'. Danbi ostalsya stoyat' na  kolenyah, teper'
ego korotkie sil'nye pal'cy szhimali  ee  goryachie bedra, laskali yagodicy. Ona
opustila ruki, vzyala ego za golovu i vlastno prizhala ee k svoemu telu.
     On ponyal.
     Ego yazyk zmeej vylez izo rta i nachal medlenno vpivat'sya v ee telo, darya
naslazhdenie. Sperva ona  celovala ego chlen, teper' prishla ego ochered'.  Telo
devushki sotryasalos' ot udovol'stviya, guby ronyali bessvyaznye slova.
     Danbi laskal ee nogi, ego yazyk prodolzhal rabotat'. Emu eto nravilos'.
     Vse ravno zavtra on uedet.



     Uesli Rendall  naklonilsya k pribornomu  shchitku  i  vyklyuchil zazhiganie. K
tomu vremeni, kogda on  vnov' podnyal lico,  na  nem  uzhe ne bylo nedovol'noj
grimasy.
     -- My budem zhdat' ih zdes', -- otryvisto proiznes on i rezkim dvizheniem
otkryl dvercu mashiny.
     Rendall  postaralsya  vylezti  naruzhu  do  togo,  kak  kto-libo  iz  ego
sputnikov uspeet otvetit'.
     Medison ne speshil. Ego telo  slegka  obmyaklo, glaza bescel'no  smotreli
vdal'.  On   napryazhenno   dumal.   Nakonec   ego   guby   perestali   zhevat'
pritorno-gor'kij konchik sigarety, i on otvetil:
     -- Segodnya ty kapitan, Ues.
     "Pochemu on  nazval menya kapitanom? -- Rendall razvernulsya i prislonilsya
k stene. -- Neuzheli on znaet?"
     |to byla  malen'kaya uzkaya ulochka  s  gryaznym asfal'tom.  Gryaznye  steny
domov zazhimali  ee sprava  i sleva  i, stoilo  vam  postoyat' neskol'ko minut
ryadom so sluchajnym prohozhim, kak vy chuvstvovali, chto ot nego vonyaet.
     Dazhe nebo, navisavshee gde-to slishkom blizko nad golovoj, kazalos', bylo
zdes' gryaznym.
     Medison  uzhom  vypolz  iz  avtomashiny  i  vstal  u  protivopolozhnoj  po
otnosheniyu  k Rendallu steny. Tol'ko kogda  ih komandir  vypryamilsya  vo  ves'
rost,  na zadnih  siden'yah  zashevelilis'  i  nachali  otkryvat' dvercy  lyudi,
priehavshie syuda iz Sietla.
     Ogromnogo rosta muzhchina, pohozhij na shkaf, i malen'kij korotyshka vylezli
so storony Rendalla, vysokij negr prisoedinilsya k Medisonu.
     Rendall ne znal,  kak zovut hot' kogo-nibud'  iz nih, da ego  eto  i ne
interesovalo.
     A togda on znal imena kazhdogo iz soldat.
     Ty segodnya kapitan, Ues.
     Togda on tozhe  byl kapitanom --  i emu tochno tak zhe,  kak segodnya, nado
bylo vesti v boj lyudej, kotoryh on ne znal, lyudej, imevshih svoego  komandira
i doveryavshih emu. A Rendallu -- net.
     I oni byli chertovski pravy.
     Uesli  Rendall vytashchil iz karmana  avtomaticheskij pistolet i peredernul
zatvor. Nado  budet potrebovat'  ot  starogo Kartera  pokazat' eti aziatskie
bezdelushki. Hotelos' by posmotret' na nih.
     Poslednej  mashinu pokinula Adella S'yu. Ona  pripodnyala ladon'  k  licu,
zakryvaya glaza ot solnca, i chto-to skazal Medisonu.
     Tot zasmeyalsya.
     |to byl prostoj plan -- ochen' prostoj. Gde-to  daleko, v glubine zharkih
debrej Los-Andzhelesa, stoit  mashina. Sejchas odin ili neskol'ko lyudej Stivena
|lko idut k nej ili uzhe nahodyatsya vnutri.
     Bylo pochti navernyaka izvestno, kakoj imenno marshrut oni izberut. Put' k
uedinennoj pristani,  gde raspolozhilas'  dorogaya  progulochnaya  yahta |lko, ne
predpolagal obilie variantov.
     Adella  S'yu prosto vyjdet  na  dorogu  i prikazhet  im otdat' gruz.  Oni
podchinyatsya ej, kak delali vsegda.
     I vse zakonchitsya.
     Esli zhe na etot raz lyudi |lko oslushayutsya Adellu, pridetsya razgovarivat'
s nimi po-drugomu.
     Uesli Rendall molchal,  predostavlyaya Medisonu  otdavat'  prikazaniya. Tot
byl na chuzhoj territorii, srazhalsya za chuzhoj flag, no lyudi byli ego. I Rendall
ne sobiralsya unizhat' ego eshche bol'she, berya komandovanie na sebya.
     I  bez  togo  on  ponyal,  chto  Medison  ne  po  svoej  vole  soglasilsya
uchastvovat' v etom dele.
     Sietlec uzhe stoyal v protivopolozhnom uglu  ulicy, delaya kakie-to znaki i
shiroko razmahivaya rukami.  Rendall  ne videl, chto tam proishodit, no znal --
chetvertyj iz lyudej Medisona zagonyal v podvorotnyu bol'shoj tyazhelyj gruzovik.
     Vysokij  negr vnov' sel za  rul' shestimestnogo  avtomobilya i  ostorozhno
stal zagonyat' ego v druguyu podvorotnyu. Tak gotovilas' zapadnya.
     SHirokoplechij   gigant   pristroilsya  za   kuzovom   mashiny,   ostal'nye
posledovali  za  nim. Rendall  ostalsya  stoyat'.  Medison  podoshel  k mashine,
prodolzhaya  razmahivat'  rukami.  Vstav pered  Rendallom,  on  ostanovilsya  i
posmotrel na nego.
     Neskol'ko  sekund  Uesli  stoyal  nepodvizhno,   potom  pozhal  plechami  i
otpravilsya za mashinu.
     Medison ostalsya  stoyat'  pered  nej odin,  zasunuv  ruki  v  karmany  i
pozhevyvaya sigaretu.
     Pust' delaet, chto hochet.
     Uesli prislonilsya k kapotu i stal zhdat'.
     Sushchestvovala  veroyatnost' togo,  chto ih  plan provalitsya --  provalitsya
iz-za  togo,  chto mashina s  lyud'mi Stivena  |lko, vezushchaya  interesovavshij ih
gruz, izberet druguyu dorogu. No statistika shansov byla na ih storone.
     V lyubom sluchae, za ofisom |lko sledili, ego lyudi vyvedut na neobhodimuyu
mashinu.  Ej  na hvost,  skoree  vsego, uzhe seli  davnym-davno  i, izberi ona
drugoj put' po napravleniyu k poberezh'yu -- emu soobshchat.
     Tol'ko sejchas Rendall ponyal, naskol'ko on ustal.
     Pochti polgoda on obhazhival Lizu Karter.  Ustraival  vecherinki  na svoej
ville v Beverli-Hillz. Razvlekal moloden'kih otpryskov bogatyh semej. I zhdal
svoyu udachu.
     A teper' on ustal, a udachi ne bylo.
     On  ne  poluchit akcii banka Karter -- razve chto sam  kupit  parochku  na
birzhe.
     On  ne  poluchit   komissionnyh  ot  pravitel'stva  malen'koj  strany  v
YUgo-Vostochnoj Azii -- hotya by potomu, chto teper' igraet za druguyu komandu.
     Stol'ko vremeni, stol'ko sil.
     Navernoe, on stareet.
     -- Oni pod容zzhayut k vam, -- golos v radiotelefone.
     Eshche  pyat'   minut.  Svetlo-zelenyj   furgon  s  pomyatym  zadnim  krylom
svorachivaet iz-za ugla, edet k nim. Spina Medisona kachaetsya, on dostaet ruki
iz karmanov.
     Teper' nado, chtoby furgon proehal eshche chut'-chut' vpered.
     Adella S'yu pryamo v centre ulicy, voditel' ne mozhet ne videt' ee.
     On pritormazhivaet.
     Uesli Rendall  stoit,  ego zatylok prislonen k gryaznoj  nemnogo  mokroj
stene.
     -- Privet, Met, -- govorit Adella.
     Vse prosto, vse ochen' prosto.
     Adella  S'yu  --  vtoroj  chelovek  posle  Stivena  |lko,  poskol'ku delo
kasaetsya upravleniya etimi lyud'mi. Ona prosto otdast im  ukazaniya, oni vyjdut
iz mashiny i vse zakonchitsya.
     |to ochen' prosto.
     Tochno  tak  zhe, kak prosto bylo  obespechit'  transportirovku nebol'shogo
gruza cherez les, v kotorom prakticheski ne bylo povstancev.
     Medison  stoit naprotiv Rendalla,  i tomu vidno, kak naskvoz' promok ot
slyuny konchik sigarety.
     --  Plany  izmenilis', Met, -- rezko govorit  Adella,  delaya  neskol'ko
shagov vpered.
     Furgonchik ostanavlivaetsya.
     Skol'ko v nem lyudej? Dvoe, troe?
     Vosem'?
     -- V chem delo, miss S'yu, -- golos Meta gluhoj i nemnogo  siplovatyj. --
My-to dumali, vy vse eshche v Solt-Lejk-Siti.
     On gruzno  naklonilsya  vpered,  otkryvaya dvercu mashiny i  zavozilsya  na
svoem siden'e. CHelovek ryadom s nim ne poshevelilsya.
     --  Tebe nezachem dumat', Met, -- obryvaet ego Adella. -- Prosto vylezaj
iz mashiny. U bossa problemy.
     Uesli Rendall horosho  znal Stivena |lko -- eto byl neizbezhno, poskol'ku
oba oni zanimalis' moshennichestvom v odnom i tom zhe gorode. I hotya profili ih
deyatel'nosti nemnogo raznilis', pozvolit' sebe roskosh' ne znat' drug o druge
oni ne mogli. V etom otnoshenii Uesli byl osvedomlen gorazdo luchshe  Medisona,
odnako v tot den' ego znanie nichem ne moglo emu pomoch'.
     Ni Medison, ni Rendall ne znali o cheloveke po imeni |d.
     |d schitalsya tret'im posle Stivena |lko i Adelly S'yu.
     A on hotel byt' pervym.
     Kogda neizvestnyj kitaec vzyal bossa v zalozhniki, |d  ponyal, chto ego chas
nastal.
     Met byl ego pravoj rukoj.
     Poetomu Met podnyal  pistolet, kotoryj derzhal na  u  sebya na  kolenyah, i
vystrelil v Adellu S'yu.
     Pulya probila ej pravyj bok. Adella vse eshche dvigalas' vpered, poetomu ee
telo izognulos', ruki prosterlis' kuda-to vdal', golova svesilas' vniz.
     Medison vyrugalsya.
     Telo Adelly  S'yu,  skomkannoe,  kak ispol'zovannaya  salfetka, lezhalo na
asfal'te pered furgonom.
     -- Poshel, -- rezko proiznes Medison.
     Slishkom rano, bystro mel'knulo v golove Uesli. Slishkom rano. Pust' etot
Met  vyjdet iz mashiny,  podojdet  k  telu.  Vozmozhno, s nim  napravitsya  eshche
kto-to. Ih budet legko snyat' iz zasady.
     A vprochem, eto ego lyudi i ego igra.
     SHestimestnyj  avtomobil'  medlenno   vykatyvaetsya  na  proezzhuyu  chast',
peregorazhivaya  dorogu furgonu.  Vysokij  negr,  chutko  derzha  ruki  na rule,
poglyadyvaet nazad.
     Voditel'  furgona vnov'  pryachetsya  v  kabinu, motor nachinaet revet' eshche
gromche. Uesli  ne  vidit  lica Meta, no  znaet --  on  lihoradochno  pytaetsya
ocenit' shansy, smozhet li on razvernut' shestimestnuyu mashinu i proehat' mimo.
     SHestimestnuyu -- ne smozhet.
     Gde-to v glubine ulicy razdaetsya rev motora, iz podvorotni pokazyvaetsya
gruzovik.
     Uesli kazhetsya, chto on slyshit, kak rugaetsya voditel' furgona.
     Prigibayas' za korpusom avtomobilya, Rendall probegaet i zanimaet poziciyu
u  dal'nego ego konca tak, chtoby mozhno  bylo vesti  ogon' iz-pod  prikrytiya.
Vysokij chelovek s shirokimi plechami raspolagaetsya  ryadom s  nim i  kladet  na
kryshu mashiny dulo krupnokalibernogo avtomata.
     |tot paren' prigotovilsya vser'ez.
     Korotyshka stanovitsya sboku ot giganta, emu pochti  ne  nado naklonyat'sya,
chtoby spryatat'sya za mashinoj.
     Vysokij negr otkryvaet  dvercu i vyvalivaetsya ryadom s korotyshkoj. V ego
rukah tozhe blestit oruzhie.
     Medison medlennoj  pohodkoj vyhodit  na ulicu  i saditsya na  kortochki s
protivopolozhnoj ot Rendalla storony. Teper' oni gotovy.
     Proklyat'e.
     Razdaetsya rovnyj strekot -- shirokoplechij nachal polivat' furgon ochered'yu
iz avtomata.
     Met zahlopnul dvercu i nachal razvorachivat'sya.
     On  ne  pytalsya skryt'sya  -- eto bylo  uzhe nevozmozhno. On  prosto hotel
vesti ogon' iz vseh bortov.
     Rendall vysunulsya iz-za kapota i vystrelil. Potom on vnov' nagnulsya.
     Vystrely razdavalis' snova i snova.  Uesli uslyshal gluhoj vozglas ryadom
s soboj i uvidel, kak shirokoplechij medlenno  osedaet na asfal't.  Ego golova
byla probita naskvoz', iz dyry v osnovanii cherepa tolchkami vylivalas' krov'.
     Uesli mog vzyat' v ruki  avtomat  ubitogo,  no  pochemu-to ne  stal etogo
delat'.  Korotyshka, bystro podhvativ  oruzhie, izbavil  Rendalla ot somnenij.
Pochti ne celyas', Uesli poslal pulyu kuda-to vpered.
     Skol'ko lyudej bylo v tom furgone?
     Gde-to  daleko, po tu storonu  ulicy,  kotoraya neozhidanno  stala  takoj
dlinoj, pochti beskonechnoj -- razdalsya predsmertnyj vskrik.  I Rendall skoree
pochuvstvoval,  chem  ponyal -- eto pogib chelovek  Medisona, sidevshij za  rulem
gruzovika.
     Teper' oni smogut otognat' gruzovik i uehat'.
     Eshche neskol'ko vystrelov. Kriki razdavalis'  i s protivopolozhnoj storony
-- Rendall ih ne schital.
     On ne hotel umirat', a tem bolee zdes'.
     Kakogo cherta, on prosto ne hotel umirat'.
     Poetomu on ne stal bol'she vysovyvat'sya iz-za kapota.
     Korotyshka  umer  molcha,  glyadya nevidyashchimi  glazami  na avtomat v  svoih
rukah, i Uesli pozdravil sebya s tem, chto ne prinyal vahtu ot shirokoplechego.
     Gde-to sleva ot nego vpolgolosa gryazno rugalsya Medison.
     Eshche vystrely.
     Skol'ko ih ostalos' tam, s drugoj storony?
     Naverno, malo -- tresk stanovilsya vse rezhe.
     Medison vysunulsya  chut' bol'she, chem  sledovalo, i vystrel otbrosil  ego
nazad. S tihim stonom on popytalsya podpolzti obratno k mashine, potom zatih.
     Vysokij negr byl  ranen  v ruku i v plecho. Kogda sleduyushchaya pulya probila
emu  gorlo  i  on  upal,  s  klekotom, podobno  tomu, kakoj izdaet  voron'e,
sletevsheesya na padal' -- togda Rendall ponyal, chto ostalsya odin.
     I v etot moment emu osobenno sil'no zahotelos' zhit'.
     Vystrely s protivopolozhnoj storony smolkli, Rendall zamer.
     Svolochi,  vonyuchie   svolochi.  Prosto  otgonite  etot  chertov  gruzovik,
razvorachivajtes' i uezzhajte otsyuda k chertovoj materi.
     Prosto uezzhajte.
     Vam ved' eto nado.
     Uezzhajte.
     Rendall zhdal, poka zavedetsya motor  furgonchika.  Pro sebya  on  medlenno
otschityval sekundy.
     Gde-to v seredine chetvertoj minuty razdalsya hlopok dveri.
     Potom kto-to gruzno stupil na asfal't.
     SHagi napravilis' k nemu.
     Vonyuchie, gryaznye svolochi.
     Vy ved' mogli prosto uehat'.
     SHagi priblizhalis', Rendall pytalsya ocenit' rasstoyanie.
     Nu zhe, kapitan. |to vsego lish' eshche odin boj.
     Nu zhe.
     SHagi vse blizhe. Eshche chetyre, i chelovek smozhet zaglyanut' za mashinu.
     Na mgnovenie  v golovu  Rendallu prishla  panicheskaya  mysl'  pritvoritsya
mertvym.
     Dva shaga.
     Kogda chelovek zanes nogu dlya tret'ego, Rendall vypryamilsya
     Tri puli pochti v upor razvorotili lico Meta.
     Prosto raznesli lico na kusochki kozhi, kostej i mnogo krovi.
     Met  eshche padal,  ego  telo  tol'ko-tol'ko nachalo skladyvat'sya  popolam,
kogda  Rendall nemnogo razvernulsya  i  perefokusiroval  glaza,  pricelivayas'
vpered.
     Avtomaticheskij  pistolet  vystrelil  eshche trizhdy, i  paren' s vintovkoj,
vysovyvavshijsya iz  okna  furgona,  polovoj  tryapkoj obvis,  kasayas'  golovoj
asfal'ta.
     On tak i ne vypustil iz ruk vintovki.
     V to zhe mgnovenie Rendall snova byl za kapotom.
     Teper' on  otschityval sekundy eshche tshchatel'nee.  Sperva on hotel  vyzhdat'
pyat' minut, potom reshil dovesti schet do desyati.
     |to v kino policiya priezzhaet srazu zhe, kak uslyshit vystrely.
     V takie rajony ona, pohozhe, voobshche ne priezzhaet.
     Na dvenadcatoj  minute Rendall  rezko vypryamilsya i  razvernulsya, obvodya
ulicu dulom pistoleta.
     Vystrelov ne posledovalo.
     On prignulsya, perekatilsya  i okazalsya s drugoj storony mashiny, tam, gde
lezhal trup Medisona.
     Potom on  vyskochil iz-za kapota i,  prigibayas',  pobezhal vpered.  V eto
mgnovenie on byl otlichnoj mishen'yu.
     Podbezhav k furgonchiku,  on  rvanul dver' na sebya, napravil vnutr'  dulo
pistoleta.
     Krov', mnogo krovi.
     SHestero trupov. Bol'she nikogo.
     Vozmozhno, kto-to  iz lyudej  Medisona  eshche ostavalsya v zhivyh. Ili Adella
S'yu. Uesli Rendalla v tot moment eto ne interesovalo. On  tshchatel'no osmotrel
kazhdoe telo v furgone i ubedilsya, chto vse lyudi |lko mertvy.
     V centre salona stoyal bol'shoj derevyannyj yashchik, kryshka zabita gvozdyami.
     Bol'she v mashine ne mog umestit'sya nikto.
     Rendall  medlenno  vylez  iz  furgonchika,  potom  naklonilsya  vnutr'  i
kosnulsya rukami yashchika.
     On mog by poklyast'sya, chto eto tot zhe samyj yashchik.
     Potom Uesli Rendall prislonilsya k kapotu i nachal smeyat'sya.
     On smeyalsya gromko i radostno, smeyalsya pochti istericheski.
     On ostalsya v zhivyh.
     Potom on vzmahnul  rukami, zasunul pistolet za poyas i  ne  spesha pobrel
obratno.
     -- Veselo, kapitan?
     Uesli Rendall  zamer,  i  do togo,  kak  ego  nogi prekratili dvizhenie,
golova uzhe nachala medlenno povorachivat'sya vpravo.
     Konechno, on ne mog  pomnit' etogo golosa. On nikogda ne  razgovarival s
ego obladatelem, tol'ko slyshal neskol'ko raz, kak tot obmenivaetsya replikami
s drugimi.
     No  to li  intuiciya podskazala Rendallu pravil'noe  imya,  to  li gde-to
daleko, v  chernyh  glubinah  ego podsoznaniya, raz  i  navsegda  s  uzhasayushchej
chetkost'yu zapechatlelos' vse, kasayushcheesya togo perehoda cherez les.
     -- Ryadovoj Uil'yam Gallap, -- tiho proiznes Rendall. -- Vstat' v stroj.
     Ryadovoj Uil'yam Gallap smotrel na nego, i v glazah ego ne bylo nenavisti
-- tol'ko lyubopytstvo.
     Tak  smotrit uchenyj na tarakana, kotoromu  sobiraetsya  sejchas  otrezat'
golovu i posmotret', chto proizojdet.
     Pravoj rukoj  Gallap nazhal  knopku, i kolesa invalidnoj  kolyaski  stali
povorachivat'sya   s  uzhasayushchej  netoroplivost'yu.  V  drugoj  ruke  on  derzhal
pistolet.
     -- Teper' nas ostalos' dvoe, -- medlenno proiznes on.  --  Dvoe iz teh,
kto ostalsya  v zhivyh posle togo ada v dzhunglyah. Do  togo, kak  ty  ubil Sema
Roupera, nas bylo troe.
     Uesli Rendall povernulsya vsem korpusom, ego plechi byli opushcheny.
     -- Schitaj, chto ty popal pod tribunal, kapitan, -- skazal Gallap.



     Bylo ochen' tiho.
     Tol'ko veter hlopal  gde-to  pozadi ploho  prikleennym k  stene  kuskom
kartona.
     Rendall otstupil  nazad na  paru  shagov  i podnes ruki k licu, protiraya
glaza konchikami pal'cev.
     Invalidnaya kolyaska s pokoyashchimsya v nej polupodvizhnym telom Billa Gallapa
vyrulila na trotuar, ostanovivshis' pryamo pered Rendallom.
     -- Kak ty nashel menya? -- sprosil Uesli.
     Prezritel'naya  usmeshka  iskazila lico kaleki. Nikto ne mog  by skazat',
chto  Bill Gallap  kogda-to  byl  pisanym krasavcem.  K tomu  zhe  ni  odna iz
mnogochislennyh ran, poluchennyh im v boyu, ne obezobrazila ego lico.
     Odnako  teper',  sidyashchij  naprotiv nego  v  invalidnoj  kolyaske, Gallap
pokazalsya Rendallu  do omerzeniya ottalkivayushchim -- nastol'ko, chto po ego telu
probezhala sudoroga.
     Kaleka podkatilsya chut' blizhe k Rendallu i blizoruko soshchurilsya na nego.
     --  Prosti, stal  chto-to  ploho  videt', --  proyasnil on,  ostanavlivaya
vrashchenie ogromnyh koles svoego kresla.  -- Televizor da zhurnaly s kartinkami
-- vot vse, chto  dlya menya  ostalos'. Da vot  eshche pristrastilsya chitat' knigi.
CHto b  ty znal, teper' ya pomoshchnik bibliotekarya.  Ezzhu  vzad-vpered  na svoej
kolymage,  razvozhu  knigi. Ot  polki k  stolu,  ot stola obratno  na  polku.
Bol'shoe puteshestvie dlya menya teper', kapitan.
     -- Ty  tak  i  ne  skazal, kak popal syuda,  --  yazyk  Rendalla  oblizal
peresohshie guby.
     On pochuvstvoval solonovatyj vkus pyli. A vozmozhno, eto byla krov'.
     -- Ty, navernoe, schitaesh',  chto beznogij kaleka  ni na chto ne sposoben,
kapitan, -- proiznes Gallap.  -- YA tozhe tak  dumal -- sperva. Kogda vrachi  v
tom chertovom gospitale skazali, chto u menya bol'she net nog -- mne pokazalos',
ya umer. Togda mne na samom dele hotelos' umeret', kapitan.
     "CHto zh ty  v  samom dele ne  sdoh tam,  na  bol'nichnoj  kojke", --  zlo
podumal Rendall.
     |to bylo nespravedlivo.
     Ved' on ostalsya v zhivyh.
     -- Dolgimi nochami ya smotrel  v  potolok i mechtal o smerti, --  proiznes
Gallap. -- |to  bylo kak izdevatel'stvo,  vrode  teh, chto my  tvorili tam  s
plennymi povstancami v dzhunglyah. Kogda ya okopalsya na tom beregu, i  Huan byl
sprava  ot menya, a okean  sleva  --  togda ya  hotel zhit', mechtal ostat'sya  v
zhivyh, kapitan. Moe zhelanie ispolnilos' -- i mne zahotelos' umeret'. Smeshno,
pravda?
     -- YA ne v nastroenii smeyat'sya, ryadovoj, -- gluho otvetil Rendall.
     --  A  ya  -- da. Nochami ya smeyalsya -- ya ne mog  spat'  ot boli. Kakoj-to
fel'dsher skazal mne, chto, esli by menya vovremya perevezli v SHtaty to  nogi by
mne spasli. No kto by stal otpravlyat' lichnyj samolet dlya kakogo-to ryadovogo,
kapitan. I kogda ya dumal ob etom, ya smeyalsya.
     "A  vot  dlya  menya  vydelili otdel'nyj samolet,  kogda otpravlyali v eti
chertovy dzhungli", -- podumal Rendall.
     I emu samomu neozhidanno  zahotelos' smeyat'sya -- dazhe v  etoj situacii v
kakoj-to stepeni on smog oderzhat' verh nad Gallapom.
     --  Ulybaesh'sya,  kapitan...  A  potom  ya  nachal vydumyvat',  kak  mozhno
pokonchit' s soboj, kogda u  tebya net nog. Radi zabavy ya nachal s  togo, kak ya
ne mogu ubit'  sebya. Vot, naprimer, ya ne mog  vzojti na most i prygnut' vniz
-- potomu kak ya bol'she ne  v sostoyanii hodit'.  Vstat' na taburetku i sunut'
golovu v petlyu ya tozhe ne v silah.
     Gallap  poudobnee  ustroilsya  v  invalidnoj kolyaske,  pristroiv  lokot'
pravoj  ruki na podlokotnik. Pistolet v ego ladoni chut'  zametno pokachivalsya
-- kaleka ustal.
     --  Zato,  kapitan,  ya  pridumal  massu  udachnyh  sposobov,  kak  mozhet
pokonchit'   s  soboj  chelovek  bez  nog.  Naprimer,  esli  by  u  menya  byla
avtomaticheskaya kolyaska --  takaya, kak sejchas -- ya  mog by  nadet' na  golovu
petlyu,  privyazat' vtoroj  konec  k  chemu-nibud', a potom  nazhat'  na  knopku
"vpered". Nikto by  ne dodumalsya do takogo, ne tak li,  kapitan... A starina
Gallap, beznogij Gallap, pridumal...
     -- Ne vozrazhaesh',  esli  ya  prisyadu, ryadovoj? -- sprosil Rendall. --  YA
ustal.
     Ne dozhidayas' otveta, on tyazhelo opustilsya pryamo na asfal't  v neskol'kih
shagah ot invalidnoj kolyaski.
     Sev  na   zemlyu,  on  umen'shil   ploshchad'   svoego   tela  pochti  vdvoe.
Sledovatel'no, vdvoe  vozrosli  ego  shansy ostat'sya  v  zhivyh.  Teper'  nado
prignut'sya i brosit'sya na Gallapa snizu.
     Nado vyzhdat' moment -- i vse.
     Gallap neskol'ko mgnovenij hranil molchanie, potom zadumchivo proiznes:
     --  A potom ya perestal dumat' o smerti. Vernee, net.  O smerti ya dumal,
tol'ko eta mysl'  i sverlila moi bednye mozgi -- no  ne o svoej, kapitan.  O
tvoej.
     -- Vot kak, -- Rendall slegka peremenil  polozhenie, starayas'  okazat'sya
blizhe k beznogomu.
     --  Ne  dvigajsya, kapitan... YA-to znayu, chto u  tebya na  ume. Tol'ko  ne
dumaj,  chto ryadovoj Uil'yam Gallap teper' prosto kucha navoza, kotoruyu svalili
v telezhku s kolesikami  i povesili  sverhu medal'.  YA govoril tebe,  chto mne
dali medal'? Nado bylo nadet' ee segodnya, kapitan.
     Da, ya  govoril tebe  o  gospitale. Dryannoe  mestechko, tam bylo  gryazno,
pahlo  nemytymi telami i  isprazhneniyami. Poganyj polevoj gospital'. No potom
ko mne prishel serzhant, i vse izmenilos'.
     --  Ty  govorish' o Seme  Roupere? --  sprosil Rendall, chtoby podderzhat'
razgovor.
     Prodolzhaj, ryadovoj, prodolzhaj. Daj mne tol'ko shans, malen'kij shans.
     --  Serzhant Rouper, --  Gallap mechtatel'no  zadumalsya. -- On  rasskazal
mne, chto vse rebyata pogibli -- vse, krome nas dvoih, da eshche i tebya, ublyudka.
Rasskazal,  chto podal  na tebya raport,  a  kto-to  v  verhah  shodil  s etoj
bumazhkoj v tualet, na chem vse i konchilos'. Eshche serzhant pytalsya najti tebya --
da vse bez tolku. Govorili dazhe, chto nikakoj ty ne kapitan  i familiya u tebya
drugaya. Teper' ya uznal, eto pravda.
     Rendall  molchal.   Mgnovennoe   ocepenenie,  ohvativshee  ego  telo  pri
poyavlenii  Gallapa, proshlo.  V techenie poslednih minut ono  kaplya za  kaplej
vylivalos' iz ego tela, i teper' issyaklo sovsem.
     I vse zhe eto bylo nespravedlivo.
     Pust' emu eshche raz povezet -- poslednij raz.
     Ladno?
     Bill Gallap posmotrel na telo Adelly S'yu, potom probormotal:
     -- A policiya vse ne edet, verno, kapitan. Dumayu, oni  ne priedut vovse.
Ty ved' znaesh', chto serzhant vyzval podkreplenie srazu zhe,  kak ponyal, chto ty
predal nas. I chto  zhe ty dumaesh',  kapitan. Dva vertoleta  prileteli kak raz
vovremya, chtoby sobrat' to, chto ot nas ostalos'.
     Oni  dazhe  trupy  ne  stali  uvozit'.  Rebyata  tak  i  ostalis' gnit' v
dzhunglyah.
     Neozhidanno  lico Gallapa iskazilos', rot iskrivilsya v grimase, izo  rta
vyrvalsya krik:
     -- Vstat', kapitan!
     Ego ruka raspryamilas', pistolet v nej dernulsya.
     CHetvert' sekundy Rendall pytalsya reshit', prygat' ili podchinit'sya.
     On medlenno vstal.
     --  A teper'  otojdi podal'she, kapitan, -- proiznes Gallap. -- Podal'she
-- von k toj stene, -- ego golos vse eshche sryvalsya na krik. -- Ne hochu, chtoby
ty popytalsya prodelat' eshche odnu iz  svoih gryaznyh shtuchek. Ponimaesh', ne hochu
davat' tebe takogo shansa. Otojdi k stene, kapitan -- nu zhe.
     Rendall  medlenno  otstupal  nazad. Odin  raz  on  chut'  ne upal, kogda
nastupil  na  chto-to, lezhashchee na asfal'te.  |to byla otkinutaya  vpered  ruka
Adelly S'yu.
     Nado bylo prygnut'.
     Hotya by poprobovat'.
     Teper' uzhe pozdno.
     Rendall  otstupal medlenno -- ochen' medlenno.  On  nadeyalsya, chto Gallap
prikazhet  emu  ostanovit'sya. No ryadovoj molchal. Kogda  spina Uesli kosnulas'
gryaznoj steny doma, on zamer.
     -- Tak-to luchshe, kapitan, -- tyazhelo otkliknulsya Gallap, i po ego golosu
bylo  yasno, chto on uzhe  nachal  zadyhat'sya. --  Stoj tam. YA hochu  eshche koe-chto
skazat'.
     Uesli otkinul golovu nazad, solnce bilo v ego glaza, osleplyaya.
     Eshche mozhno popytat'sya otprygnut' v storonu i bezhat' za mashinu.
     V svoe vremya Gallap byl odnim iz luchshih. On horosho strelyal.
     No teper' on kaleka, ego ruka  ustala derzhat' pistolet,  eto bylo vidno
dazhe ottuda, gde stoyal Rendall.
     --  Serzhant pokazal mne,  radi  chego  stoit zhit',  kapitan, --  govoril
Gallap. -- My  s nim iskali  tebya  vmeste. Konechno, on sdelal gorazdo bol'she
menya, ved' ya ne mog hodit'. I on tebya nashel, nashel, --  Gallap vyrugalsya. --
V  tot vecher  on  pozvonil mne,  skazal, chto  otpravlyaetsya  v  Los-Andzheles.
Skazal, dvoe lyudej priehali ottuda i govorili  chto-to pro tebya. Oni ne stali
rasskazyvat',  gde ty teper' zhivesh'  i  pod  kakim imenem,  no dlya nas  bylo
dostatochno goroda.
     YA koe-chto skopil za eto vremya, kapitan.  Kaleke ne tak uzh mnogo  i nado
--  para illyustrirovannyh  zhurnalov,  da rabota, chtoby  ne  chuvstvovat' sebya
polnoj razvalinoj,  kotoroj poka  na svalku.  U menya byla tvoya fotografiya --
odna, iz voennogo dela, ee dostal serzhant eshche neskol'ko let  nazad.  YA nanyal
detektiva.  Okazalos', on tebya znal... Ty primetnaya lichnost'  v etih  krayah,
kapitan. Togda ya stal zhdat'.
     Eshche nemnogo,  i on prygnet.  Eshche  chut'-chut'. Napravo.  Potom za mashiny,
dostat' svoj pistolet.
     -- Vskore ya stal zamechat', kak chto-to nachinaet gotovit'sya. Ty i vse eti
lyudi,  oruzhie.  Ty,  navernoe,  dumaesh',  beznogij  kaleka  ne  v  sostoyanii
upravlyat'  mashinoj.  Tak  vot -- ty oshibaesh'sya. YA  dazhe mogu vykatyvat'sya iz
nee, kogda  zahochu, i vkatyvat'sya obratno.  |to  tyazhelo, eto bol'no, no  eto
vozmozhno, kapitan.
     YA  sledil za vami do etogo mesta. Bylo ostorozhen -- togda  v lesu my  s
toboj ne byli ostorozhny,  i povstancy seli  nam  na hvost. YA ne hotel, chtoby
eto povtorilos'. Poetomu teper' ya byl ochen' ostrozhen.
     Ne dvigajsya, kapitan. YA vse tak  zhe horosho strelyayu.  Esli uvernesh'sya ot
pervoj puli  -- ty mozhesh',  u  tebya ved' cely obe nogi  --  to  vtoraya  tebya
dogonit. Tret'ej ne ponadobitsya, mozhesh' mne poverit', kapitan.
     Pistolet armejskij,  ya privez  ego s soboj iz dzhunglej. YA  prosto vytru
ego i vlozhu  v  pal'cy -- hotya by  toj horoshen'koj  devushke, na  kotoruyu  ty
tol'ko  chto  nastupil. A  potom  ya  uedu,  vernus' k sebe v Oklahomu, i budu
chitat' svoi illyustrirovannye zhurnaly i razvozit' knigi v biblioteke.
     I  vot  togda-to,  spustya stol'ko let, ya smogu nakonec  skazat',  chto ya
schastliv, kapitan.
     Ruka Billa Gallapa podnyalas', v ego glazah ne  bylo nikakogo vyrazheniya,
a lico na mgnovenie perestalo byt' nechelovecheski ottalkivayushchim.
     Vystrel razdalsya prezhde, chem Uesli uspel otprygnut'.
     Na mgnovenie on zamer, potom tyazhelo privalilsya k stene.
     Ego vypuchennye glaza v uzhase i rasteryannosti smotreli kuda-to vpered.
     Po licu Billa  Gallapa medlenno  rastekalas' krov',  ruka s  pistoletom
bezvol'no obvisla.
     Amerikanskij soldat, vyzhivshij v aziatskih  dzhunglyah, poteryavshij tam obe
nogi i nagrazhdennyj medal'yu za hrabrost' -- byl mertv.
     --  Opyat'  naprashivaetes'  na  nepriyatnosti, mister Rendall,  --  suhoj
hriplovatyj  golos   inspektora  Mallena  zvuchal  po  obyknoveniyu  rovno   i
besstrastno,  i  tol'ko malen'kaya zhilka bystro  bilas'  u  ugolka glaza.  --
Vyzovi  skoruyu,  Leon.  I  posmotri, mozhet, kogo-to  zdes'  eshche mozhno  budet
spasti.
     Malen'kij  chelovechek  s  chernymi usami  toroplivo  kivnul  i  zasemenil
obratno  k policejskoj mashine. Mallen zasunul  pistolet obratno v  koburu --
chut' medlennee, chem  eto trebovalos' na samom dele. On dolzhen  byl prijti  v
sebya.
     --  A teper', mister  Rendall,  --  proiznes  on,  protiskivayas'  mezhdu
bamperom furgonchika i  stenoj,  -- bud'te tak dobry ob座asnit' mne, chto zdes'
chert voz'mi proizoshlo. Tol'ko ne  pytajtes' uverit' menya, chto vse eto sdelal
tot beznogij kaleka.


     Tishina i plesk vody.
     YA vyhozhu iz mashiny i nachinayu hmuro smotret' po storonam.
     -- Ty uveren, chto eti lyudi poslushayutsya Adellu S'yu?
     YA ni v chem ne uveren.
     YA razvorachivayus'  i  shiroko  shagayu po  napravleniyu k nebol'shomu domiku,
navisayushchemu nad beregom kanala. V ego dveryah stoit chelovek i smotrit na menya
bez vsyakogo  entuziazma. Zdes' nas yavno ne stanut vstrechat' aplodismentami i
duhovym orkestrom.
     Fransuaz, ne poluchiv otveta na svoj vopros, ne nastaivaet  i sleduet za
mnoj.  Na  nej korotkaya,  znachitel'no  vyshe  kolen,  chernaya yubka,  svobodnyj
krupnoj vyazki svetlo-sirenevyj sviter s dlinnymi rukavami skryvaet ochertaniya
gordogo tela. Na Fransuaz net  chulok, strojnye krepkie  nogi pochti polnost'yu
obnazheny, chernye  na  vysokih kablukah tufli uverenno stupayut po  gravievomu
sklonu.
     Vsegda nahodil strannym nosit' svitera v Kalifornii, no Fransuaz idet.
     Domik malen'kij i na pervyj vzglyad nichem ne otlichaetsya ot soten drugih,
tam i zdes' razbrosannyh  po poberezh'yu Tihogo Okeana. Odnako esli kto-nibud'
iz prazdnyh prohozhih  podojdet blizhe, privlechennyj chem-libo,  chto pokazhet'sya
emu  neobychnym  --  ugryumogo  vida  chelovek  s  dlinnymi  ryzhimi  usami, uzhe
nachinayushchimi sedet',  vyjdet  iz  dverej  i  myagko poprosit  pokinut' predely
chastnogo vladeniya.
     Vprochem,   v   Kalifornii   i   eto   v  poryadke  veshchej,  poetomu   nash
prazdnoshatayushchijsya  lyubopytnyj vryad li  osobenno udivitsya i potomu napravitsya
dal'she svoej dorogoj zadavat' glupye voprosy gde-nibud' drugom meste.
     A vot esli by on smog podojti chut'  blizhe i byl k tomu  zhe snaryazhen dlya
vodolaznoj progulki, -- ili prosto imel privychku k glubokomu nyryaniyu, -- vot
v takom  sluchae,  pod  spokojnoj  poverhnost'yu  iskusstvennogo  kanala  on i
vpravdu zametil by nechto v vysshej stepeni neobychnoe.
     Ogromnaya tyazhelaya cep' iz nerzhaveyushchej stali peregorazhivaet kanal vdol' i
poperek tak, chtoby ni odno sudno ne moglo prosledovat' po nemu ni v  tom, ni
v drugom napravlenii.
     A v  malen'kom neprimetnom domike kruglye sutki nahodyatsya lyudi, kotorye
otkryvayut i zakryvayut cep'.
     Vy skazhete, chto eto  glupo, i budete pravy. Stiven |lko tozhe  tak dumal
do teh por, poka odnazhdy ego roskoshnaya villa --  nahodyashchayasya kak raz v konce
etogo  kanala -- s prichalennoj u berega yahtoj -- ne  byla obstrelyana s  dvuh
skorostnyh katerov, kotorye ischezli tak zhe bystro, kak i poyavilis'.
     Stiven   |lko   spassya   tol'ko   blagodarya   schastlivoj   sluchajnosti,
hladnokroviyu Adelly  S'yu  da dvum podruchnym, kotorye prinyali puli  za svoego
hozyaina i umerli po puti v bol'nicu.
     Spustya paru nedel' |lko nashel lyudej, otvetstvennyh za eto napadenie,  i
ubil ih.
     A vhod  v kanal s  teh  por vsegda peregorazhivaetsya cep'yu  -- na vsyakij
sluchaj.
     Zapahnuvshis' v odeyalo, obnazhennaya Adella S'yu pozvonila  iz nashego ofisa
v etot domik i velela vstrechat' vysokih gostej. U menya  ne bylo ni  malejshej
uverennosti v tom, chto ee  slov okazalos'  dostatochno dlya hmurogo cheloveka s
ryzhimi  sedeyushchimi  usami  --  no eto bylo  edinstvennoe mesto,  gde my mogli
perehvatit' doktora Bano.
     ZHdat' ego na ville |lko bylo bessmyslenno -- on pochuvstvoval by lovushku
zadolgo do  togo, kak  voshel by vnutr' -- i potomu prosto ne  stal by  etogo
delat'. A pozvolit' sebe vnov' poteryat'  ego v gustonaselennom megapolise my
ne mogli.
     Vot  pochemu v  tot  zharkij,  udivitel'no zharkij  dazhe  dlya okrestnostej
Los-Andzhelesa  vecher ya, vmesto togo, chtoby pit' ohlazhdennyj apel'sinovyj sok
na  terrase,  vynuzhden byl podnimat'sya  na krutoj,  useyannyj  melkoj gal'koj
sklon pod v  vysshej stepeni nedobrozhelatel'nymi vzglyadami, kotorye brosal na
menya stoyashchij v dveryah chelovek.
     -- Menya  zovut Majkl  Ambruster, --  ya proiznes eti slova  nedostatochno
rezko,  chem sledovalo,  uchityvaya  vazhnost'  pervogo  kontakta  s  chuzherodnym
razumom. Odnako ya zapyhalsya, vpolzaya na holm.
     Obladatel' usov posmotrel na menya ispodlob'ya s takim vidom,  budto by ya
tol'ko chto soobshchil emu, chto zemlya imeet formu zonta, i cherez  paru chasov ego
zakroyut i polozhat v komod.
     -- Dobryj vecher... Miss S'yu zvonila vam okolo chasa nazad, -- proiznesla
Fransuaz, podhodya ko mne. V ee golose vyazko perelivalsya gustoj sirop.
     Navernyaka ona schitala,  chto ya nachal razgovor nedostatochno diplomatichno,
i sochla svoim dolgom nemedlenno ispravit' situaciyu, poka ya, chego dobrogo, ne
sprovociroval draku.
     I kak ej ne zharko v etom svitere?
     -- YA ne sovsem ponyal, chto hotela skazat' miss S'yu, -- slegka rastyagivaya
slova,  proiznes obladatel' usov. -- YA  by  predpochel,  chtoby ona  sama byla
zdes' i povtorila vse snova. A ya by poslushal, da parochku voprosov by zadal.
     Adella  S'yu  nikak ne  mogla okazat'sya sejchas zdes', poskol'ku vmeste s
Rendallom i Medisonom ukatila vyruchat' karterovskie dragocennosti. Poetomu ya
kak mozhno bolee myagko proiznes:
     --  My vsego lish' vojdem vnutr'  i  podozhdem paru chasov... Miss S'yu vse
vam ob座asnila, ne tak li. |to sovsem ne slozhno.
     --  Sdaetsya  mne, vy sami  slyshali, kak  ona eto govorila,  -- proiznes
ohrannik,  i  po  ego  golosu  ya ponyal -- on predstavlyaet sebe  Adellu  S'yu,
kotoroj diktuyut tekst pod dulom pistoleta ili zhe derzha u gorla lezvie nozha.
     |tomu cheloveku platili za to, chtoby on nikomu ne veril.
     -- My mozhem vojti? -- sprosila Fransuaz.
     Ohrannik  okinul  ee  nedoverchivym  vzglyadom  i  ego  brovi eshche  bol'she
nasupilis', pochti polnost'yu skryv pod soboj glaza.
     -- Prohodite, -- burknul on.
     YA zhdal, chto  on dobavit  -- tol'ko  nichego ne trogajte rukami.  Odnako,
ochevidno, b'yushchihsya predmetov v dome ne derzhali.
     YA  voshel pervym, slegka nagnuvshis', chtoby projti pod nizkoj pritolokoj.
Ohrannik posledoval za mnoj.
     Nebol'shaya  komnata, v kotoroj  sideli dvoe. Kazhdyj iz nih byl vooruzhen,
za poyasom obladatelya ryzhih usov tozhe torchal pistolet.
     Malo  li chto moglo proizojti v  etom malen'kom neprimetnom domike, malo
li  kakie gosti reshat postuchat'sya  v negostepriimnuyu  dver'. U  Stivena |lko
mnogo vragov, i ne tol'ko na zapadnom poberezh'e.
     Dazhe pryamyh  ukazanij  Adelly okazalos'  nedostatochno,  chtoby ohranniki
mogli polnost'yu rasslabit'sya v nashem s Fransuaz prisutstvii.
     --  |to te  lyudi,  o  kotoryh  govorila  miss  S'yu,  -- proiznes  usach,
obrashchayas' k svoim pomoshchnikam. Vzglyanuv na ih chestnye otkrytye lica ya  ponyal,
chto i ot nih ne dozhdus' pros'by ob avtografe.
     YA proshel  v drugoj konec komnaty i ustroilsya na kraeshke stola. Fransuaz
vstala  ryadom  so  mnoj.  Vysokie grudi natyagivali  poverhnost'  svitera.  YA
zametil,  chto na  ee zagorelyh  bedrah blestyat  kapel'ki  pota. Konechno,  ej
zharko.
     -- CHerez nekotoroe vremya, -- proiznesla ona chetkim delovym tonom, -- po
etomu kanalu projdet yahta mistera |lko. Ee nuzhno ostanovit'.
     Usatyj ohrannik hmuro posmotrel na nee i pokachal golovoj.
     -- Tak ne pojdet, ledi, -- otvetil on, vse  tak zhe rastyagivaya slova, no
na etot raz vkladyvaya v nih nemnogo bol'she emocij. -- Esli boss prikazhet nam
razomknut' cep', my tak i sdelaem.
     Fransuaz slozhila ruki na grudi.
     -- Adella S'yu prikazala vam delat' drugoe, -- rezko skazal ya.
     -- Miss S'yu ne platit nam  zhalovanie, -- flegmatichno  poyasnil ohrannik.
-- Boss platit.
     YA slegka otkinulsya nazad, pomnya o tom, chto tam net spinki kresla.
     -- Esli vy propustite etu yahtu, -- s rasstanovkoj proiznes ya, starayas',
chtoby moi  slova zvuchali  ubeditel'no, -- to vashemu  bossu  uzhe ne  pridetsya
platit' hot' komu-nibud' iz vas zhalovanie.
     Na korable yavno zrel bunt, i ego sledovalo poskoree presech'.
     Glavnyj  ohrannik   slegka  sklonil  golovu  nabok,   kak   eto  delaet
ozadachennyj, no v to zhe vremya  gotovyj k reshitel'noj shvatke storozhevoj pes.
On zanimalsya slozhnoj i otvetstvennoj rabotoj -- dumal.
     -- Esli moego bossa ub'yut, --  nakonec flegmatichno otozvalsya  on, -- to
ne po moej vine. YA delayu to, za chto on mne platit. Kogda on sovershaet oshibki
-- eto ego oshibki, i ya ne nesu  za nih otvetstvennost'. No  esli ya oslushayus'
ego  pryamogo prikaza  -- delo drugoe. Togda posle ego smerti nikto bol'she ne
voz'met menya na rabotu.
     Ego svetlo-ryzhaya  s dlinnymi  ploho raschesannymi volosami golova  vnov'
zanyala  prezhnyuyu  poziciyu,  uverenno  otcentrovavshis' po  otnosheniyu  k  oboim
plecham.  On ponyal,  kak sleduet  vesti sebya v  dannoj situacii, i  sobiralsya
tverdo priderzhivat'sya izbrannoj linii.
     -- Vy  mozhete ostavat'sya zdes'  stol'ko,  skol'ko  vam  potrebuetsya, --
prodolzhal on, -- tak velela miss S'yu, i ya ne  vizhu prichin, pochemu eto nel'zya
ustroit'.  Konechno,  esli boss velit  vas  vystavit',  my s  rebyatami  tak i
postupim,  a do teh por  -- sidite, skol'ko vlezet. No vot narushat'  prikazy
bossa nikto iz nas ne stanet -- my razomknem cep', kogda on velit, i na etom
tochka.
     Kak by v  podtverzhdenie etih slov  odin  iz ego pomoshchnikov  podnyalsya  s
legkogo  derevyannogo stula,  sidya na kotorom netoroplivo  potyagival  pivo, i
vodruzil banku na  stolik. Ego bol'shie  muskulistye ruki  kak  by  nevznachaj
popravili poyas s koburoj, kvadratnaya chelyust' priobrela  eshche bolee kvadratnye
ochertaniya.
     Tretij  gromila  prodolzhal sidet', polagaya, ochevidno, chto  demonstracii
sily so storony ego tovarishcha okazhetsya dlya nas bolee chem dostatochno.



     Delo  prinimalo  sovsem  skvernyj  oborot.  Sledovalo  polozhit'   konec
vyhodkam  ohrannika  do  togo, kak nachnutsya reshitel'nye  dejstviya so storony
doktora Bano. Poetomu ya vypryamilsya vo ves' rost i sdelal shag vpered.
     YA ulovil sboku ot sebya kakoe-to dvizhenie, Fransuaz tryahnula kashtanovymi
volosami,  sobirayas', ochevidno, predupredit' moi dal'nejshie dejstviya, odnako
pozvolit' usachu i dal'she tyanut' rezinu ya ne mog.
     -- Vse, chto vy zdes' govorite,  chrezvychajno razumno,  -- proiznes ya. --
Za isklyucheniem  odnogo. Esli yahta mistera |lko  minuet etot domik, ni odnomu
iz vas uzhe ne potrebuetsya nanimat'sya na rabotu.
     S  etimi slovami ya vyhvatil iz-za  poyasa usacha ego pistolet i pristavil
dulo emu k zhivotu.
     -- Pust' tvoi rebyata polozhat svoi pushki, -- myagko posovetoval  ya, --  i
vse  dlya  vas  troih  projdet bystro  bezboleznenno. Mister  |lko  ostanetsya
dovolen i kupit kazhdomu po pryaniku. Horosho?
     Odnako  obladatel'  usov,  ochevidno,  ne  nahodil  v situacii  chto-libo
horoshee.  On vskinul vverh  obe ruki  i  popytalsya udarit'  menya  v chelyust'.
Vozmozhno, on polagal, chto ya ne stanu strelyat', vozmozhno, emu bylo vse ravno.
     V konce koncov, telohranitelyam platyat za to, chtoby oni vovremya umerli.
     YA ne  sobiralsya  strelyat' v etogo  cheloveka  -- on prosto vypolnyal svoyu
rabotu. Ne ego vina, chto Adella S'yu okazalas'  ne v  sostoyanii razdvoit'sya i
lichno otrekomendovat' menya i Fransuaz. Poetomu ya dazhe ne stal snimat' oruzhie
s predohranitelya.
     Vozmozhno, on eto zametil i imenno poetomu nachal dejstvovat'.
     No ya  ved' ne hotel riskovat'  poslat' pulyu emu v zhivot. Est' i drugie,
ne menee effektivnye sposoby zastavit' ego proniknut'sya moej pravotoj.
     YA  otkinul nazad korpus i rezkim dvizheniem udaril ego  v chelyust'  dulom
pistoleta. Razdalsya legkij nepriyatnyj hrust, izo rta usacha potekla tonen'kaya
strujka krovi. Vozmozhno, ya  vybil  emu neskol'ko  zubov.  On otshatnulsya,  na
mgnovenie ego ruki zamerli v dvizhenii.
     Kovarnoe  i  nepredvidennoe  napadenie  na  ih  komandira  ozadachilo  i
oshelomilo  ego pomoshchnikov. Oni  nikak  ne  ozhidali takoj podlosti  ot lyudej,
poslannyh samoj Adelloj S'yu.  Poetomu  im potrebovalas'  celaya tret' sekundy
dlya togo. chtoby nachat' dejstvovat'.
     CHelovek,  kotorogo  nashe  poyavlenie  stol'  besceremonno   otvleklo  ot
raspitiya  banki  piva,  sdelal  shag   po   napravleniyu   k  svoemu  patronu,
odnovremenno pytayas' dostat' iz kobury svoj pistolet.
     Estestvenno, emu ne sledovalo etogo delat' -- on  dolzhen byl chto-nibud'
reshit', vybrav mezhdu ognestrel'nym oruzhiem i rukopashnoj.
     Fransuaz brosila na  menya neodobritel'nyj  vzglyad.  Ona yavno sobiralas'
skazat' chto-to  neodobritel'noe v  moj  adres, no  v tot moment obstanovka k
etomu yavno ne  raspolagala. Poetomu Frenki prosto rascepila slozhennye ruki i
plavno tronulas'  s mesta. Mne bylo vidno, kak  pri  kazhdom shage  ee krepkie
yagodicy natyagivayut korotkuyu  yubku,  i ya eshche raz  pozhalel, chto v takoj zharkij
vecher mne prishlos' tashchit'sya k poberezh'yu.
     K  tomu momentu,  kogda lyubitel' piva smog  vyprostat'  iz shtanov  svoyu
pushku, Fransuaz stoyala na rasstoyanii odnogo shaga ot nego. Legkim ne lishennym
nekotorogo  izyashchestva  dvizheniem  ona  perehvatila  ego  ruku  s  oruzhiem  i
zavernula emu ee za spinu, odnovremenno razvorachivaya korpus ohrannika na sto
vosem'desyat gradusov.
     Gromila  gluho  vskriknul  i popytalsya osvobodit'sya.  Fransuaz  sil'nee
vyvernula  ego ruku,  on  zakrichal gromche.  Emu  bylo ochen' bol'no,  no nado
otdat' emu dolzhnoe -- on vse eshche prilagal usiliya, chtoby vydernut' ruku.
     Tretij ohrannik uspel podnyat'sya  so  svoego  mesta,  ego ruka  legla na
koburu na poyase.
     Fransuaz  rasstavila  nogi  poshire,  chtoby pridat'  sebe  ustojchivost',
kazalos',  ee  yubka  sejchas lopnet pod  moshchnym naporom okruglyh  yagodic. Ona
rezko dernula uderzhivaemogo ej  gromilu  na sebya. Pri  etom ona chut' sil'nee
nadavila  na zalomlennuyu  ruku, razdalsya rezkij otchetlivyj hrust  kostej. Na
mgnovenie tom meste, gde  plechevaya kost'  ohrannika soedinyalas' s  loktevoj,
kozha  i plot'  pod nej vzdulis' nebol'shim holmikom.  Potom  on prorvalsya,  i
oskolki kostej pokazalis' naruzhu. Na pol polilas' krov'.
     Gromila  vskriknul eshche raz, ochen'  gromko, potom  nachal  stonat'.  Alye
kapli  padali na  sirenevyj  sviter  moej  partnershi i stekali  po ee krutym
bedram.  smeshivayas' s malen'kimi  kaplyami  ee pota. Ohrannik okazalsya plotno
prizhatym k ee telu, nadezhno zakryvaya ot  tret'ego gromily, chej  pistolet kak
raz pokazalsya na svet.
     Poslednij podnyal dulo svoego oruzhiya, napravlyaya ego na menya.
     Obladatel' ryzhevatyh usov, pokachivayas', vse eshche stoyal peredo mnoj, i  ya
prodolzhil  dvizhenie svoej  ruki  s pistoletom  vniz,  udariv  ego  po golove
rukoyatkoj. On pokachnulsya eshche raz i nachal zavalivat'sya vniz.
     V tot den' ya razbil ego poslednie illyuzii otnositel'no doveriya k lyudyam.
     S  togo mesta,  gde  ya stoyal, mne bylo prekrasno  vidno, kak  pojmannyj
Fransuaz ohrannik  eshche neskol'ko raz bessil'no  dernulsya.  Odnako  slomannaya
ruka  ne davala  emu  vozmozhnosti  dvigat'sya,  ne prichinyaya  sebe  tem  samym
nemyslimuyu  bol'. YA znal, chto emu uzhe ne osvobodit'sya iz smertel'nyh ob座atij
pylkoj krasavicy, i pereklyuchil svoe vnimanie na tret'ego.
     YA ponimal, chego on zhdet, i ne sobiralsya pozvolit' emu dozhdat'sya.
     Odnako  obladatel'  ryzhih, uzhe nachinayushchih sedet'  usov, kak  okazalos',
vovse ne sobiralsya mirno  ruhnut' nichkom  na pol, prevrativ menya tem samym v
otlichnuyu mishen'  dlya svoego tovarishcha. Vstryahnuv golovoj i rastushchimi na nej v
znachitel'nom kolichestve  volosami, on  smog-taki ustoyat' na nogah i provel v
moem napravlenii neskol'ko udachnyh udarov po korpusu v polnom sootvetstvii s
pravilami horoshego boksa.
     Pervyj udar prishelsya v grud' i  okazalsya dostatochno slabym, zato vtoroj
popal pryamo v zhivot, i eto mne ne ponravilos'.
     YA  ne  znakom  s  pravilami  horoshego boksa, poetomu  prosto dal  emu v
chelyust'. Ego  golova otkinulas'  nazad s takoj  siloj,  chto hrustnuli shejnye
pozvonki.  Odnako eto ne pomeshalo  emu vnov' vybrosit'  vpered ruku,  udariv
menya v bok.
     Ego nastojchivost' stanovilas' neskol'ko dokuchnoj, poetomu ya otvel nazad
levuyu ruku i akkuratno sostykoval kulak s ego viskom. Usy ohrannika pechal'no
obvisli, i on nakonec reshilsya otpravit'sya na dolgozhdannoe svidanie s pyl'nym
polom.
     Emu  predstavilas'  prekrasnaya  vozmozhnost'  uznat',  chem   pahnut  ego
botinki.
     Tretij  ohrannik neskol'ko sekund prodolzhal stoyat', vytyanuv vpered ruku
s zazhatym v nej  pistoletom. On  ponimal,  chto ognestrel'noe oruzhie daet emu
preimushchestvo, odnako ne mog ispol'zovat' ego, ne raniv svoih zhe tovarishchej.
     Togda  on bystrym koshach'im dvizheniem otprygnul  vbok, starayas' zajti za
spinu Fransuaz.
     Frenki gracioznym  dvizheniem  razvernulas'  v  ego  storonu,  prodolzhaya
zakryvat'sya telom vtorogo ohrannika.  Ee  volosy  vzmetnulis'  vverh i vnov'
plavno  opali na plechi,  pod sviterom vskolyhnulis'  vysokie  grudi.  Rezkoe
dvizhenie smestilo  slomannye kosti v  ruke gromily, ostraya bol' pronzila ego
plecho. On ispustil glubokij ston  i napolovinu obmyak. Alaya struya s udvoennoj
siloj stala hlestat' iz potrevozhennoj rany. Vskore vse pravoe bedro Fransuaz
okazalos' zapachkano krov'yu ee zhertvy. Melkie kapli stekali  na ostryj konchik
tufli.
     Tretij  ohrannik  otbrosil  popytki   pricelit'sya  i  reshil  perejti  k
kontaktnomu  boyu.  Udarom  nogi  on  otbrosil  v   storonu   legkij  stolik,
zagorazhivavshij  emu  put'.  Metallicheskaya banka,  v  kotoroj  eshche ostavalos'
nemnogo  piva, s lyazgom  poletela  v  protivopolozhnyj  ugol,  shchedro odarivaya
stoyashchih vokrug lyudej bryzgami temnogo napitka.
     Gromila  so  slomannoj rukoj  prodolzhal izvivat'sya  v  zharkih  ob座atiyah
Fransuaz,  no,   poskol'ku  ego   tovarishch  opustil  dulo  svoego  pistoleta,
neobhodimosti v  takoj blizosti uzhe ne bylo. Sochnye okruglye grudi krasavicy
upiralis'  v  spinu  gromily, i  ona vovse  ne sobiralas' ostavat'sya  v etom
polozhenii dol'she, chem  eto  bylo dejstvitel'no  neobhodimo. Kazalos', chto ot
nesterpimoj  boli  v  slomannoj  i postoyanno zalamyvaemoj ruke  ohrannik uzhe
nachinal teryat' soznanie.
     Ona slegka oslabila zahvat.
     Imenno v etot moment v ruke gromily poyavilsya nozh.
     YA  ne videl,  otkuda  on  ego dostal, i ne  znal, smozhet li  on uspeshno
orudovat' levoj rukoj, pri uslovii, chto pravaya zhestoko slomana.
     -- U nego nozh, Frenki, -- gromko pisknul ya.
     Ohrannik  rezko  vzmahnul  svoim  oruzhiem,  lezvie  sverknulo  v  luchah
zahodyashchego  solnca.  Telo moej partnershi izognulos',  uvorachivayas' ot udara,
smertonosnaya stal' proshla mimo.
     Dlinnye krepkie pal'cy Fransuaz szhalis' v kulak, i  svobodnoj rukoj ona
rezko udarila  svoego plennika tuda, gde molniya skreplyala obe polovinki  ego
bryuk. Dazhe esli by v tot  moment on nahodilsya v  polnom bespamyatstve --  eto
navernyaka privelo by  ego v chuvstvo. Molniya agonii  pronzila emu to, chto eshche
mgnovenie nazad bylo polovymi organami.
     On snova zakrichal -- tak, chto na mgnovenie mne dazhe stalo ego zhal'.
     Fransuaz otpustila ego  kak raz vovremya, chtoby dat' razlomitsya popolam.
Potom noga krasavicy rezko sognulas',  i ee krasivoe okrugloe koleno poslalo
telo  gromily vpered, gde ono stolknulos' s tret'im ohrannikom, povaliv togo
na pol.
     Vy  mozhete mne  ne verit', no v etot moment obladatel' ryzhih usov vnov'
popytalsya vstat'. Do togo ya staralsya obrashchat'sya s nim  akkuratno,  poskol'ku
vovse  ne  sobiralsya portit' prinadlezhavshee Stivenu |lko  imushchestvo.  Odnako
usach ne ostavil mne vyhoda -- mne  prishlos' perehvatit' pistolet poudobnee i
s siloj udarit' ego po golove eshche raz.
     Ostavalos' lish' nadeyat'sya na to, chto tam tozhe ne bylo nichego b'yushchegosya.
     Ego glaza zakatilis', ostatki zubov tihon'ko lyazgnuli.
     Ohrannik  so  slomannoj rukoj,  vse  eshche  skryuchivshis',  lezhal  na svoem
tovarishche,  prigvozdiv ego  k polu. YA somnevalsya, mozhet li  on  otdavat' sebe
otchet v proishodyashchem. Ih ego gub vyryvalis' svistyashchie hripy. Lezhashchij pod nim
gromila tshchetno predprinimal popytki sbrosit' s sebya ego telo i vstat'.
     Fransuaz bystro shagnula vpered, ee  dlinnaya strojnaya noga,  ispachkannaya
krov'yu, rezko  raspryamilas'  i  s  razmahu vybila  oruzhie  iz ruki  tret'ego
ohrannika.   Pistolet  udarilsya   o  protivopolozhnuyu  stenu,  gromila  rezko
vyrugalsya  i  s  udvoennoj  siloj  popytalsya sbrosit' s  sebya  tyazheloe  telo
tovarishcha.
     Levoj  rukoj Fransuaz  otbrosila nazad  volosy  i opustilas'  na koleni
pered lezhashchimi na  polu muzhchinami.  Ee roskoshnye bedra byli plotno szhaty, na
gubah  igrala zadumchivaya  ulybka.  Dlinnye hishchnye pal'cy  krasavicy  gluboko
pogruzilis'  v volosy  lezhavshego  sverhu  cheloveka  i  plotno  obhvatili ego
golovu. Prezhde, chem nizhnij ohrannik uspel chto-to predprinyat', Frenki s siloj
udarila  eyu o ego lob. Ej prishlos' povtorit' etu operaciyu dvazhdy, prezhde chem
verhnij iz nih zatih.
     Ostavshijsya  tem ne menee proyavlyal nedyuzhinnuyu aktivnost', i, vyskol'znuv
iz-pod  obmyakshego  tela   tovarishcha,  popytalsya  povalit'  Fransuaz  na  pol,
ochevidno,  s tem, chtoby zadushit' ee. On  uspel  vstat'  pered nej na koleni,
vypryamit' korpus i uzhe protyagival ruki vpered. YA podoshel blizhe i s interesom
nablyudal za razygravshejsya scenoj.
     Kashtanovye volosy vnov' upali na lico Fransuaz, no ona uzhe ne  obrashchala
na  eto vnimaniya. Frenki rezko razvela ruki v storony  -- pri etom ee sochnye
grudi  pod  sviterom   soblaznitel'no  pokachnulis'  --  i  nanesla   banditu
sokrushitel'nyj  udar  po  pochkam.  Mne  pokazalos',  chto ya  slyshu,  kak  oni
otvalivayutsya.
     On  gluho  vskriknul  i  prekratil  popytki  k dal'nejshemu peremeshcheniyu,
vypuchiv glaza v potolok i skorchiv pered soboj ruki.
     Fransuaz obeimi rukami otkinula  volosy s lica, vygnuv spinu  i  slegka
razdvinuv koleni,  chtoby  zanyat'  bolee  ustojchivuyu  poziciyu.  Potom  ona  s
zhalost'yu posmotrela na gromilu i rezko  udarila ego dvumya pal'cami v oblast'
zhivota. Ohrannik dernulsya i zatih.
     -- Dumayu, u  nih zdes' est' chulan, -- zadumchivo  proiznes ya. -- Tuda my
ih i slozhim.
     Pozadi menya razdalsya kakoj-to shum, i ya reshil, chto usach  vnov'  pytaetsya
podnyat'sya, no eto byl vsego lish' shum okeana.
     Fransuaz vstala i otryahnula ladoni ot pyli.
     -- Mne  kazhetsya, zdes' chereschur zharko, -- skazala ona i stala styagivat'
svoj sirenevyj sviter cherez golovu.
     Pod nim okazalas' nebol'shaya legkaya  majka,  pochti celikom obnazhavshaya ee
roskoshnye grudi i so skul'pturnoj rel'efnost'yu obrisovyvavshaya soski.
     Fransuaz  sela  na  osvobozhdennoe  odnim  iz   gromil  kreslo  i  stala
rassmatrivat' svoe  bedro, zalitoe krov'yu ohrannika.  YA molcha dostal nosovoj
platok i, opustivshis' pered nej na koleni, stal ostorozhno vytirat' ee nogu.
     Moya partnersha otkinula golovu nazad i s uprekom proiznesla:
     -- Ty vel  sebya chereschur  vyzyvayushche, Majkl. S etimi lyud'mi vpolne mozhno
bylo dogovorit'sya.





     -- YA vse prekrasno ponimayu, Ambruster, -- usevshis' na legkij derevyannyj
stul,  inspektor  Mallen   vytyanul  vpered  svoi  dlinnye   nogi   i  teper'
rassmatrival ih  s takim vnimaniem, kak budto  eto zrelishche  i vpravdu  moglo
dostavit' komu-nibud' hot' kakoe-to udovol'stvie.
     -- Vy i vasha vostraya kompan'onka, Ambruster, -- Mallen zadumchivo  tyanul
slova kak chelovek, kotoryj ne sobiraetsya  speshit' potomu, chto toropit'sya emu
nekuda,  -- kupaetes' v  zolote.  Vytiraete  zhir  s  gub sobolinoj  sherst'yu.
Ukrashaete oshejniki sobak izumrudami i brilliantami.
     YA  zhdal,  kogda on dobavit, chto i v  tualet my  hodim so stodollarovymi
assignaciyami, no to  li inspektora ostanovilo prisutstvie Fransuaz, to  li u
nego ne hvatilo fantazii na takuyu giperbolu.
     -- I  potomu,  --  vse s toj zhe razdrazhayushchej medlitel'nost'yu  prodolzhal
Mallen, --  vy  mozhete pozvolit' sebe  narushat'  zakon. Ne obrashchat'  na nego
vnimaniya.  Vodit'  za   nos  glupyh  prostodushnyh   policejskih.  Ustraivat'
banditskie  razborki  na  ulicah  goroda. Pokryvat'  ubijc  i  podtasovyvat'
dokazatel'stva.  Vlamyvat'sya  na territoriyu chastnoj  sobstvennosti, s osoboj
zhestokost'yu kalechit' ohranyayushchih ee lyudej,  a potom,  kak ni v chem ni byvalo,
skalit' svoi besstyzhie ulybki pryamo v lico blyustitelyu pravosudiya. No.
     S etimi slovami Mallen perelozhil nogi odna na druguyu i posmotrel na nih
s glubokim udovletvoreniem.
     --  Pochemu  ya,   skromnyj,   prakticheski  nishchij  policejskij,  vynuzhden
uchastvovat' vo vseh etih bezobraziyah. ZHalovanie mne platit municipalitet. I,
uveryayu vas,  etogo sovershenno ne dostatochno dlya  togo, chtoby klast' norkovoe
manto pered dver'yu v kachestve kovrika dlya nog.  Vse, chto mozhet byt' oplacheno
moej skromnoj zaplatoj -- eto chestnoe skuchnoe prosizhivanie shtanov v kontore,
oformlenie bumag, da para  arestovannyh narkomanov kazhdyj vecher. A chto zhe na
samom dele. A?
     S  etimi  slovami  on  tak  neozhidanno  podalsya vpered,  chto ya nevol'no
otshatnulsya.
     My sideli  vse v tom zhe milom gostepriimnom  domike Stivena  |lko. Troe
sotrudnikov  otdela po rassledovaniyu  osobo tyazhkih prestuplenij ustroilis' v
komnate po sosedstvu, tam, gde okna vyhodili na kanal.
     Uesli Rendall,  so  skovannymi naruchnikami rukami,  sidel  v  takom  zhe
kresle,  kak  i  inspektor  Mallen,  no yavno ne razdelyal  ego  zhiznelyubivogo
yurodstvovaniya.
     Uesli Rendall vyglyadel pogano. Navernyaka tak zhe on sebya i chuvstvoval.
     --  Segodnya, -- prodolzhal Mallen, --  vot etimi sobstvennymi rukami mne
prishlos' pristrelit' bespomoshchnogo zhalkogo kaleku  -- tol'ko potomu,  chto vash
milyj  priyatel' Rendall nastol'ko  ego razozlil, chto beznogij reshil vyshibit'
emu mozgi iz krupnokalibernogo armejskogo pistoleta.  Dobav'te k  etomu goru
trupov, kotorye my s Leonom obnaruzhili na ulice nepodaleku ot vashego druzhka.
I  chto zhe?  Stoilo mne priehat' syuda,  chtoby  poluchit' ob座asneniya, -- kak  ya
zastayu zdes' krovavuyu vakhanaliyu.
     Mallen s dovol'noj ulybkoj razvel rukami, posle chego vnov'  scepil ih v
zamok. On naslazhdalsya  svoim polozheniem i pod ego vysokim morshchinistym  lbom,
pokrytym zhirnoj kozhej, uzhe navernyaka roilis' hitroumnye plany, kakim obrazom
on ispol'zuet s vygodoj dlya sebya slozhivshuyusya situaciyu.
     Vprochem, nado  byt' spravedlivym k inspektoru Mallenu -- im nikogda  ne
dvigali   soobrazheniya   lichnoj    korysti.   Podobno   mnogim   policejskim,
dosluzhivshimsya  do  znachitel'noj dolzhnosti,  no eshche ne  podnyavshimsya nastol'ko
vysoko, chtoby  okazat'sya zameshannymi  v  politiku, --  inspektor  Mallen byl
gluboko  uveren,  chto imenno na plechah  takih  prostyh  parnej,  kak  on,  i
derzhitsya vselenskaya spravedlivost'.
     Skoree vsego, on prav.
     No inogda eto v nem sil'no razdrazhaet.
     YA  otkinulsya  na  spinku kresla  i shiroko ulybnulsya. Fransuaz, sidevshaya
naprotiv menya, perelozhila nogu za nogu -- estestvenno, ej bylo  zharko, no po
pribytii  policii ona vnov'  celomudrenno nadela  svoj slishkom  tolstyj  dlya
zharkogo kalifornijskogo vechera sviter, i vot teper' stradala.
     Horosho hot', chto ya  uspel  tshchatel'no  otteret' nogi moej partnershej  ot
krovi -- a to Mallen eshche dolgo poteshalsya by nad nej.
     Zdes'  nado vnov'  otdat' dolzhnoe inspektoru  -- kogda posle dolgogo  i
malorezul'tativnogo doprosa Uesli Rendalla on  smog nakonec  v  obshchih chertah
ponyat', gde my s Fransuaz nahodimsya i kakogo d'yavola tam delaem, on okazalsya
dostatochno soobrazitel'nym, chtoby vovremya proyavit' zdorovyj professionalizm.
     Pravda, mne sleduet potom kak-nibud'  sprosit' u nego, pochemu vmeste  s
otryadom svoih parnej on privez na bereg sanitarnuyu mashinu. Neuzheli on takogo
plohogo o nas s Frenki mneniya.
     V  lyubom sluchae,  obe eti mashiny uehali tak zhe bystro i besshumno, kak i
poyavilis',  uvozya  s soboj  troih nezadachlivyh  ohrannikov.  Dlya prilichiya  ya
poshipel  nemnogo na  inspektora,  obvinyaya  ego  v  tom,  chto  on  podvergaet
opasnosti stol' tshchatel'no splanirovannuyu mnoj  operaciyu,  v otvet na  chto on
ehidno otvetil, chto v etot den' uzhe stal svidetelem odnoj iz takih tshchatel'no
splanirovannyh operacij, kotoraya okonchilas' polnym provalom.
     I vot teper' my sideli vpyaterom v malen'koj dushnoj komnatke  --  Stiven
|lko  pozhadnichal  i reshil  sekonomit' na  kondicionere  dlya  svoih  otvazhnyh
telohranitelej, a dva stoyavshih po uglam ventilyatora ploho razgonyali zharu.
     Vernee, nikak ne razgonyali.
     YA  ne byl v obide  na Uesli  Rendalla za  to,  chto  tot  raskryl  pered
Mallenom nekotorye chasti  nashego tajnogo plana -- Uesli  postupil sovershenno
pravil'no,  spasaya svoyu  shkuru,  a chto  kasaetsya  Mallena,  to, ezheli on sam
raskopal  na  pomojke  gniloj arbuz  i sunul  tuda nos --  pust'  teper'  ne
zhaluetsya na nepriyatnyj zapah.
     -- Vidite  li, inspektor, --  zadumchivo proiznes  ya. --  Sluchilas'  vot
kakaya  dosadnaya istoriya.  My  sluchajno proezzhali  mimo,  kak  vdrug  u  menya
neozhidanno spustila petlya na chulke. Igolki s nitkami v mashine  ne okazalos',
i nam  prishlo  v  golovu,  chto milye  lyudi,  zhivushchie v takom  uyutnom domike,
navernyaka ne otkazhut nam v pomoshchi.
     -- Sluchajno,  mimohodom, -- esli  by inspektor  Mallen  ne byl  nachisto
lishen muzykal'nogo sluha,  mozhno  bylo by skazat', chto on  propel eti  slova
sebe pod nos. -- Uzh to-to ya smog  uznat', gde vy nahodites' -- etot paren' v
uglu znal  o vashih sluchajnostyah za  paru  chasov do  togo,  kak  oni  s  vami
sluchilis'.
     Mallenu krajne redko udaetsya sostrit', no vsyakij  raz, kogda u nego eto
poluchaetsya, on poluchaet istinnoe naslazhdenie.
     -- |tot chelovek, nu tot, chto s ryzhimi usami, -- prodolzhal ya, ne obrashchaya
vnimaniya na neuchtivuyu eskapadu inspektora, -- druzhelyubno priglasil nas vojti
i otvedat' pirozhnyh s orehovym kremom. Vy  ved' znaete, Mallen, chto ya obozhayu
orehovyj  krem.  No  eto okazalas' lovushka. Ne udivlyus', esli okazhetsya,  chto
zdes'  zhivut uzhasnye  man'yaki, a vse dno  kanala zasypano trupami ih  zhertv.
Teper'  vy  smozhete bez  truda raskryt' mnozhestvo del o propavshih  bez vesti
lyudyah.
     Inspektor Mallen  zlobno  hryuknul,  i  ya  mahnul  rukoj kuda-to  v  ego
storonu.
     --  Da  ladno  vam,  -- bezzabotnym tonom  proiznes ya. --  Vy prekrasno
znaete, chto  eto vladeniya Stivena |lko.  A on  nikogda ne stanet vmeshivat' v
svoi dela policiyu. Poetomu chto by ni  sluchilos'  vnutri etogo domika, eto ne
dolzhno zanimat'  vashe  dragocennoe  vremya i  otryvat' ot  oformleniya bumag i
vozni s narkomanami.
     -- Tolstyj Stiven ne obrashchaetsya v policiyu, tut  vy pravy, Ambruster, --
ugryumo otvetil Mallen.
     Emu  voobshche svojstvenno chasto  menyat' ton  razgovora  -- eto  privychka,
navernoe, vyrabotalas'  u nego  v hode mnogochislennyh doprosov,  kotorye  on
provodit v upravlenii.
     --  No dlya vas  bylo by luchshe, esli  by on  vse-taki  podal  zayavlenie.
Obychno on prosto ubivaet teh, kto stanovitsya na  puti, po kotoromu on vlechet
svoe zhirnogo bryuho. Vspomnite hotya by teh parnej, chto obstrelyali ego villu s
katerov paru let nazad -- rebyata iz morskoj policii do  sih por s omerzeniem
vspominayut, kak vylavlivali v portu ih razlozhivshiesya trupy.
     Mallen  vnov'  dovol'no  ulybnulsya  -- to li ego radoval  tot fakt, chto
spravedlivost'-taki vostorzhestvovala v etom sluchae, to li on pozdravlyal sebya
s tem, chto ne on sam vytaskival pokojnikov iz vody.
     --  Konechno,  ya poslednim budu sozhalet'  o  teh  parnyah  |lko,  kotorym
segodnya   vypal  dvojnoj   nol'  v  ruletku.  Tot  zhe  tip,  kotorogo  zdes'
kastrirovali,  neskol'ko  raz  popadalsya  rebyatam  iz  otdela  po  bor'be  s
narkotikami  --  podrabatyval   v  svobodnoe  ot   osnovnyh  zanyatij  vremya,
provorachival krupnye partii. Tak tolstyak vsyakij raz ego vygorazhival. Odnako,
-- Mallen sosredotochenno vyter ladoni o koleni, kak budto chto-to iz nih bylo
ochen'  gryaznym,  -- v  etoj istorii Stivenu  |lko  prishlos' nesladko.  Ubito
shestero ego luchshih lyudej, a ta  devchonka,  nu,  s kotoroj on spit -- S'yu  --
sejchas v bol'nice v ochen' tyazhelom sostoyanii. I  to povezlo ej  -- shlopotala
pulyu pervoj da  i bryaknulas'  na asfal't,  a potom uzhe nikomu do nee dela ne
bylo. A von podnimis' ona  i poluchi  eshche -- prishlos' by upakovyvat' v meshki,
kak i vseh ostal'nyh.
     YA byl rad, chto Adella S'yu ostalas' v zhivyh.
     --  A  chto  do  togo, deskat',  v etom  dome zhili man'yaki,  -- stul pod
inspektorom byl ochen'  neudobnym, i  on  nedovol'no  kryaknul, tshchetno pytayas'
prinyat' v nem  hotya by  priemlemoe polozhenie, -- to u odnogo  iz teh parnej,
chto doktora tol'ko chto uvezli otsyuda, vse shtany byli zality krov'yu. Hotel by
ya posmotret', kakimi eto seksual'nymi izvrashcheniyami vy zdes' zanimalis'.
     Za vremya moego znakomstva s inspektorom  Mallenom ya uspel zametit', chto
tema seksual'nyh izvrashchenij vyzyvaet u nego zhivejshij interes i  k mestu i ne
k mestu vsplyvaet v ego vyskazyvaniyah.
     Nekotoroe  vremya mne ochen'  hotelos' uznat',  pochemu,  no  posle  bolee
detal'nogo razmyshleniya ya prishel v vyvodu,  chto na samom dele  vovse etogo ne
hochu.
     -- Vy vgonyaete  menya  v krasku, Mallen, -- lenivo otvetil ya. --  Odnako
ostav'te mne samomu razbirat'sya so Stivenom |lko i ego nedovol'stvom. Vpolne
mozhet  sluchit'sya i tak,  chto  k vecheru v etom gorode uzhe ne  budet  nikakogo
Stivena |lko...
     Mallen neskol'ko mgnovenij  neponimayushche puchil  na menya  svoi  malen'kie
zlye glazki,  potom smysl  skazannogo doshel do  nego, i po  licu  inspektora
krovavym pyatnom rasplylas' dovol'naya ulybka.
     --  V  takom sluchae  eto  budet  odin  iz  luchshih dnej  v  moej  zhizni,
Ambruster,  --  maslyanym  golosom  proiznes  on.  -- A eshche potomu,  chto  mne
nakonec-taki udastsya zasadit' za reshetku etogo vashego krasavchika, -- s etimi
slovami on brosil  plotoyadnyj  vzglyad  na Rendalla, kotoryj  dazhe ne pytalsya
kakim-libo obrazom dat' inspektoru dostojnyj otvet.
     -- Ne  skazhu, chto on specializiruetsya po profilyu  otdela  rassledovaniya
ubijstv,  no mnogie iz moih kolleg otdali by dushu i zhalovanie  na tri mesyaca
vpered, chtoby nakryt'  etogo moshennika. Podumat'  tol'ko, neskol'ko  let  on
propesochival  golovy synkam bogatyh  roditelej, raznymi  putyami vytyagivaya iz
nih den'gi, a my  nichego ne mogli podelat' s etim naglecom. No vot teper' on
popalsya, i eto krepko.
     Perspektiva   skorejshego  predvareniya   Uesli   Rendalla  v   katalazhku
preispolnila  inspektora  Mallena takoj radost'yu, chto  on  ot izbytka chuvstv
dobrodushno hlopnul togo po plechu, chut' ne sbiv so stula.
     Neuemnaya radost' Mallena  nikak ne vyzyvala vo mne otvetnyh chuvstv. Eshche
mne nedostavalo vozit'sya s arestovannym Rendallom.
     -- V chem zhe vy pytaetes' ego obvinit', inspektor? -- sprosil ya.
     Mallen  postaralsya naivno  okruglit' glaza, no  u nego eto obychno ploho
poluchaetsya.
     --   Odinnadcat'   trupov,   Ambruster,   --  razvel   rukami  on.   --
Ballisticheskaya ekspertiza eshche  ne  provodilas', no ya uveren, koe-kto iz etih
rebyat poluchil pulyu pryamikom  iz toj milen'koj pushki, kotoruyu my izvlekli  iz
karmanov mistera Rendalla. Hotel by ya znat', kak on popytaetsya ob座asnit' eto
sud'e.
     Interesno,  kakim   obrazom  doblestnyj  inspektor  smog  dostat'  odin
pistolet srazu iz neskol'kih karmanov arestovannogo.
     -- CHto  zhe,  -- otvetil  ya. -- Stoit  vam udosuzhit'sya navesti spravki u
svoih  kolleg v Sietle,  kak  stanet  izvestno, chto  chelovek, izvestnyj  pod
imenem Medisona, yavlyaetsya zametnoj figuroj v ih ugolovnom mire. On i chetvero
ego  lyudej pribyli  v nash gorod paru  dnej nazad.  S drugoj storony, vy sami
podtverdili,  chto na  sluzhbe  Stivena  |lko obychno  sostoyat lyudi  s  bogatym
kriminal'nym proshlym. Stoit  li udivlyat'sya  tomu, chto mestnye bandity reshili
ustroit' razborku s priezzhimi?  A ezheli vy takzhe udosuzhites' pozvonit' v bar
Hela i  navesti  tam koe-kakie spravki --  pri  etom,  konechno, vam  sleduet
proyavit' svoyu znamenituyu policejskuyu obhoditel'nost' -- to uznaete, chto dnem
u Medisona uzhe byli problemy takogo plana. V tot raz emu povezlo vyjti suhim
iz vody -- vo vtoroj udacha byla k nemu chut' menee  blagosklonna... CHto zhe  v
etom udivitel'nogo, inspektor.
     -- Nichego, -- s gotovnost'yu priznal Mallen. -- A eshche  menee ya udivlyus',
kogda  vashego  subchika  upryachut  v  katalazhku.  Ved'  on,   kak-nikak,  tozhe
predstavitel'  mestnogo prestupnogo  mira.  Reshil, tak  skazat',  sygrat'  v
sbornoj.
     Neuklyuzhaya shutka  tak pozabavila inspektora, chto on dal Rendallu vtorogo
tychka, priglashaya prisoedinit'sya k sobstvennomu vesel'yu.
     -- Nash klient imeet licenziyu na noshenie oruzhiya, -- nespeshno proiznes ya.
-- A eshche u  nego  est'  sentimental'naya  privychka gulyat'  po  ulicam goroda,
kotoryj on  tak polyubil  za  poslednie neskol'ko let. Sovershenno sluchajno on
okazalsya zazhatym mezhdu dvumya gruppirovkami banditov, i  oni nachali  strelyat'
drug v druga. Kto  by iz nih v rezul'tate ne okazalsya pobeditelem, ostavlyat'
svidetelya  oni  by  ne  stali...  Bolee  chem  estestvenno,  chto  nash  klient
vospol'zovalsya  prinadlezhavshim emu oruzhiem v  celyah samozashchity.  Ne tak  li,
Fransuaz?
     Frenki,  kotoraya   prodolzhala  szhimat'  svoe  koleno  tonkimi  krepkimi
pal'cami, vnimatel'no slushala moi slovoizliyaniya,  i  ee lico ne vyrazhalo  ni
odobreniya,  ni  entuziazma. Perspektiva predstavlyat'  v sude  interesy Uesli
Rendalla malo  prel'shchala ee, a delo  medlenno,  no  verno  katilos' imenno k
etomu.
     -- U vas net  nikakih shansov pred座avit' misteru  Rendallu obvinenie, --
netoroplivo proiznesla ona. -- YA vyzovu vas na  mesto dlya svidetelej pervym,
i vy  pod prisyagoj pokazhete, chto  v  tot moment, kogda vy s vashim pomoshchnikom
pribyli na mesto proisshestviya, moj klient,  bezoruzhnyj, nahodilsya  pod dulom
pistoleta cheloveka, yavno namerevavshegosya ego ubit'. Ne dumayu,  chto prisyazhnye
stanut somnevat'sya v vashih slovah.
     -- Vryad  li bol'shoe  zhyuri  stalo by  obrashchat' vnimanie  na vashi  slova,
sovetnica, --  kislo otvetil  Mallen, -- esli by vy  predstali  pered nimi v
takom vide, kak sejchas sidite peredo mnoj.
     On eshche  raz  brosil vzglyad na  Uesli  Rendalla,  i na  etot  raz dannaya
kartina ne vyzvala u inspektora priliva  burnogo vesel'ya. Emu ochen' hotelos'
zasadit' Uesli  za reshetku, no  v to zhe vremya on ne  sobiralsya teryat' vremya,
lomaya piki po pustyakam.
     Fransuaz  s  dostoinstvom  odernula sviter,  delaya vid, chto ne ponimaet
neskromnyh  namekov  Mallena.  Tot  tem  vremenem  ocenivayushche  posmotrel  na
Rendalla i prodolzhal:
     -- Vy umeete sladko zagovarivat'  zuby okruzhayushchim,  sovetnica. I vse zhe
vam  nikak ne  udastsya vystupit' v  sude v kachestve  predstavitel'nicy etogo
tipchika.  Ili  vy bol'she ne  predstavlyaete mladshego  Kartera?  Nalico  yavnyj
konflikt interesov. Vozmozhno, vy dumaete, budto staryj glupovatyj Mallen uzhe
i pozabyl, chto odin iz etih dvoih  zabil do smerti prostitutku. No v  golove
inspektora eshche ostalos' nemnogo penoplasta, i, smeyu  vas zaverit',  mysli on
derzhit neploho.
     Mallen vnov' dovol'no  ulybnulsya,  raduyas' vozmozhnosti  prishchuchit' srazu
vseh troih sobesednikov.
     -- Vy nikak ne smozhete zashchitit' ot obvineniya odnogo iz etoj parochki, ne
podstaviv v kachestve posetitelya gazovoj kamery drugogo... Tak kogo zhe budete
spasat', miss Dyupon? Starik Karter horosho platit, a  vy ved' lyubite denezhki.
Tak stoit li vygorazhivat' Rendalla po etomu delu, esli on vse ravno zagremit
po drugomu? Bol'she dvuh raz kaznit' ego vse ravno ne udastsya.
     Perspektiva byt' kaznennym srazu dvazhdy podryad vyvela Uesli Rendalla iz
sostoyaniya prostracii, i on brosil na menya vzglyad ispodlob'ya. V ego glazah ne
bylo  nikakih chuvstv -- vozmozhno, on eshche ne znal, chto emu sleduet ispytyvat'
v slozhivshejsya situacii, a, vozmozhno, za  svoyu zhizn'  on tak privyk vyglyadet'
milym i  dobrozhelatel'nym, chto otsutstvie emocij  na lice stalo edinstvennym
sposobom vyrazit' nenavist'.
     V lyubom sluchae, mne bylo plevat' na ego chuvstva.
     Fransuaz povernula  golovu ko  mne,  i  ee kashtanovye volosy prilipli k
mokromu licu.
     Moya partnersha gorazda  chitat' mne moral'  pri kazhdom udobnom sluchae, no
vsegda rada predostavit' mne vozmozhnost' vyputyvat'sya iz slozhnogo polozheniya.
     Vprochem,  devushke so  stol'  prochnymi eticheskimi  principami  eto mozhno
prostit'.
     Moj radiotelefon  natuzhno zahripel, kak budto emu ne hvatalo vozduha  v
moem vnutrennem karmane.  YA charuyushche ulybnulsya Mallenu  i postaralsya vytyanut'
naruzhu bespokojnyj apparat.
     --  Doktor Bano i Stiven |lko  pribyli na villu,  -- soobshchil  ya,  vnov'
skladyvaya telefon i pryacha ego.  --  |to znachit, chto oni okazhutsya zdes' cherez
polchasa -- minut sorok.
     Mallen  posmotrel na  menya bez entuziazma. Emu kazalos', chto  ya pytayus'
uvil'nut' ot razgovora otnositel'no dal'nejshej sud'by Uesli Rendalla.
     -- Kak  vy  mozhete byt' uvereny,  chto  on syadet na etu chertovu yahtu, --
probubnil on. -- Vdrug on uzhe  znaet, chto para  gollivudskih gangasterov uzhe
nalozhila lapy na ego aziatskie sokrovishcha.
     YA  brosil uspokaivayushchij  vzglyad  na  vtorogo gollivudskogo  gangastera,
starayas' dat' ponyat', chto  davno uzhe znayu,  kak reshit' vse  problemy mistera
Rendalla i v to zhe vremya nakormit' alchushchego moloha pravosudiya.
     -- Oni ne  mogut nichego znat', inspektor, -- poyasnil ya. -- Kogda Adella
S'yu  zvonila  v etot domik  i dogovarivalas' o nashem  priezde,  ona  zaranee
utochnila  vse,  chto kasaetsya yashchika  s cennym  gruzom. On dolzhen byl  pribyt'
syuda, i tol'ko potom,  uzhe vodruziv  tolstuyu tushu |lko na yahtu, Bano zaberet
svoi relikvii. Vprochem, eto bylo ochevidno  s samogo nachala, prostoe izuchenie
karty goroda podskazyvaet naibolee udobnyj marshrut... Nashemu drugu ni k chemu
teryat' vremya, ozhidaya, poka dragocennosti budut kruzhit' po gorodu. On speshit,
ochen'  speshit,  i potomu  gotov vossoedinit'sya  s  nimi  na  etom  malen'kom
prichale.  No v lyubom  sluchae  neskol'ko lyudej Dona  Martina sledyat za  vsemi
peredvizheniyami Bano.
     -- Kto  by somnevalsya, -- burknul Mallen, i po ego tonu bylo yasno,  chto
on ne doveril by lyudyam Dona  Martina  storozhit' statuyu Svobody -- cherez paru
chasov oni vse ravno dolozhili by, chto ej udalos' ujti ot hvosta.
     --  Odnako, Ambruster, -- inspektor, vidimo, reshil  otlozhit' linchevanie
Rendalla  i  vnov'  pridvinulsya  ko  mne. --  Nadeyus',  vo vremya tshchatel'nogo
izucheniya karty  vy ne  prosmotreli,  chto  k kanalu,  po kotoromu doktor Bano
dolzhen  otpravit'sya  v  svoe  poslednee  plavanie na yahte |lko, primerno  na
ravnom rasstoyanii  ot villy  tolstyaka  i  etogo  domika  podhodit  nebol'shaya
doroga. Esli vash chelovek zametit chto-nibud' podozritel'noe, on prosto sojdet
na bereg i vnov' ischeznet v gorode.
     --  |togo  ne sluchitsya,  - pozhal ya  plechami. -- Razve chto vy raspugaete
vseh vokrug s pomoshch'yu svoih migalok. I tak bylo  slishkom mnogo shuma s  vashim
poyavleniem, Mallen. Krome togo, za tem mestom tozhe nablyudayut.
     -- Uzh slishkom krasivo u vas vse  poluchaetsya, -- hmyknul inspektor. -- A
ved' po  suti  vy  ostalis'  v  tom  zhe  polozhenii,  v  kakom  byli  s  utra
--dragocennosti u vas, no prestupnik na  svobode,  i  nichto ne  pomeshaet emu
vnov' skryt'sya.
     -- Zdes' vy ne pravy, inspektor,  --  velerechivo otvetil  ya. -- Teper',
kogda Bano vzyal  v zalozhniki Stivena |lko, ego ruki svyazany. Tolstyak podoben
tomu  russkomu  medvedyu iz  poslovicy,  kotoryj  ne  puskaet pojmavshego  ego
ohotnika. Pervonachal'no, poka doktor polnost'yu kontroliroval situaciyu, vzyat'
|lko v zalozhniki  bylo  horoshej ideej. No teper', -- ya razvel rukami.  -- Ne
smozhet zhe on  prosto tak skazat': "Vse, rebyata, my tut veselo proveli vremya,
a teper' ya uhozhu". On zhe prosto poluchit pulyu v spinu.  No i pristrelit' |lko
do teh por, kak delo ne budet sdelano, on tozhe ne osmelitsya -- k komu eshche on
smozhet obratit'sya vposledstvii. Tak chto nash drug obhitril samogo sebya.
     -- YA, kazhetsya, znayu eshche paru  lyudej,  s kotorymi proizoshlo to zhe samoe,
-- zadumchivo proiznes Mallen, i bylo yasno, kogo imenno on imeet v vidu. -- YA
postavil  u etoj dorogi paru snajperov  na vsyakij sluchaj. Ne  volnujtes', ih
nikto ne  zametit,  poka uzhe ne budet pozdno...  A  poka otvet'te mne, kakim
obrazom vy sobiraetes' izvlech' iz odnoj shlyapy odnovremenno dvuh krolikov, da
eshche  tak,  chtoby  ni  odnomu iz nih nel'zya bylo  privesit'  na mohnatye  ushi
obvinenie v ubijstve.
     YA  ustalo pozhal  plechami. Dolgie razlagol'stvovaniya s Mallenom nikak ne
vhodili v moi plany.
     -- YA prosto predstavlyu vam nastoyashchego ubijcu Merien SHell, -- otvetil ya.
-- I predlozhu dokazatel'stva i svidetelej.



     Robert Ferdinand Karter  vziral na svoih potomkov s gordelivoj pechal'yu.
Ego  holodnye  sinie  glaza, podobnye dvum  kusochkam zamorozhennogo  vremeni,
napolovinu skryvalis' pod  gustymi brovyami.  Oni  byli temno-krasnogo cveta,
kak u piratov na starinnyh portretah.
     -- Vot kak sluchilos', -- proiznes Dzhejson Karter, -- chto ya vzyal na sebya
otvetstvennost' sberech' dlya potomkov bescennye sokrovishcha etogo naroda.
     Kazhdoe  slovo  staryj  bankir  staralsya   proiznesti  kak  mozhno  bolee
otchetlivo  --  eto  vyhodilo u nego bessoznatel'no. Vozmozhno,  potomu,  chto,
uglublyayas' v shlifovku proiznosimyh fraz, on staralsya skryt'sya  ot reakcii na
nih svoih detej.
     -- CHuzhogo dlya menya naroda, -- dobavil on.
     O kakih potomkah govoril staryj bankir? O teh li, chto sejchas vyrashchivali
ris i stroili zdaniya v industrial'no-obnovlennyh gorodah malen'koj strany  v
YUgo-Vostochnoj  Azii, kotoraya v odin tragichnyj dlya  nee den' reshila porvat' s
mnogovekovoj tradiciej  imperatorskogo pravleniya. Esli rech'  shla  o  nih, to
Karter  lgal -- vse ego usiliya  byli  napravleny imenno na to,  chtoby lishit'
etih lyudej pamyatnikov svyashchennogo proshlogo.
     Vozmozhno,  on govoril  o  teh,  kto pokinul svoyu  stranu.  O  dvuh-treh
desyatkah  obednevshih aristokratov, bezhavshih ot nabirayushchego silu  vosstaniya v
te dni,  kogda u nih  eshche  ostavalis'  shansy eto  sdelat'. Te, kto  okazalsya
slishkom privyazan k mestam, gde rodilsya, vyros i vozmuzhal -- byli rasstrelyany
na  central'nyh ploshchadyah,  a ih imushchestvo nacionalizirovano. Ostavshiesya veli
zhalkoe izhdivencheskoe sushchestvovanie -- kto v Parizhe, kto v Londone,  a kto-to
v  San-Francisko.   Vremya  ot  vremeni  --  ochen'   redko  --   kakaya-nibud'
organizaciya, vystupayushchaya  za vosstanovlenie imperatorskogo rezhima  v dalekoj
malen'koj   strane,   provodila  sbor  pozhertvovanij   dlya  lishennyh  rodiny
aristokratov.  Podobnym,  kak  pravilo,  deyatel'nost'  takih  organizacij  i
ogranichivalas'.
     Nuzhny li byli etim lyudyam drevnie relikvii? Razve tol'ko,  chtoby prodat'
i postarat'sya prozhit' ostavshiesya im dni bez tyagot i lishenij.
     Vozmozhno,  Dzhejson Karter govoril  o gryadushchih pokoleniyah,  kotorym  eshche
suzhdeno  uvidet' svet  mnogo desyatiletij  spustya -- no kto mozhet poruchit'sya,
chto  drevnie  poludragocennye  bezdelushki, ch'ya stoimost'  byla  ogromna lish'
postol'ku, poskol'ku kto-to  eshche bogotvoril velikogo uchitelya Than'hoa -- chto
etot arheologicheskij hlam budet  eshche  nuzhen lyudyam, vospitannym v duhe  novyh
cennostej i idealov.
     Togda o kom zhe govoril Dzhejson Karter? Neuzheli on lgal?
     Da,  lgal, i delal eto slishkom chasto, chtoby teper', umudrennyj opytom i
mnogochislennymi oshibkami, mog hotya by priblizitel'no otlichat' v svoih slovah
pravdu ot vymysla.
     Odnako  gor'kaya  ironiya, taivshayasya  v  ugolkah  gub  portreta  velikogo
Roberta Ferdinanda, zaklyuchalas' v  tom, chto  na  etot raz  staryj bankir byl
iskrenen s samim soboj.
     Govorya o potomkah, on v pervuyu ochered' imel v vidu svoih detej.
     Dzhonatan  Karter, ch'ya ruka vse  eshche  berezhno pokoilas' na perevyazi  pod
poloj dorogogo rasstegnutogo kostyuma, vnimatel'no vzglyanul na otca, i stekla
ego ochkov blesnuli v svete lampy.
     On zhdal, vnimatel'no storozha moment, kogda otec zakonchit, i mozhno budet
skazat' samomu.
     Liza Karter sidela, legko polurazvalivshis' v  kresle.  Pal'cy  kasalis'
podlokotnika, ih konchiki chut' zametno podragivali.
     |to bylo smeshno -- smeshno i zhalko.
     Bednyj starik.
     Glupyj, sentimental'nyj starik.
     Dzhejson Karter podnyal glaza. V  etot  moment on  dejstvitel'no vyglyadel
zhalko.
     Vozmozhno,  eto  uchast' kazhdogo cheloveka v  moment, kogda sud'ba vynosit
svoj prigovor.
     Dzhejsonu Karteru bylo bol'no --  bol'no ot togo,  chto on brosil kosti i
znal, chto vtorogo raza ne budet.
     Pojmut li ego deti?
     Stanut li prezirat'?
     Esli by v tot moment u Dzhejsona Kartera sprosili, otchego ego syn i doch'
mogli by neozhidanno  nachat' pitat' k  svoemu otcu podobnye chuvstva -- staryj
bankir  ne nashelsya by,  chto  otvetit'.  Mnogo let  nazad on prinyal  reshenie,
soglasivshis' na  pros'bu lishennogo trona imperatora iz drevnej dinastii. Ego
postupok ne mog kasat'sya ni ego detej, ni voobshche  kogo by to ni stalo v etom
chertovom mire.
     I uzh tem bolee rasskaz ob etoj davnishnej, uzhe pochti polnost'yu zabytoj i
lish' nasil'stvennym putem izvlechennoj naruzhu iz glubin pamyati istorii -- kak
mog on povliyat' na otnosheniya otca i ego dvuh uzhe davno vyrosshih detej.
     I vnov' Dzhejson Karter ne smog by  dat' vnyatnogo otveta na etot vopros.
Da i kto smog by.
     No staryj bankir slishkom mnogo  lgal -- i drugim, i samomu sebe. V  ego
slovah, i v rechah teh, kto okruzhal  starogo bankira, pravda byla stol' tesno
peremeshana s  vymyslom, chto on davno nauchilsya  podsoznatel'no otlichat' -- ne
istinu ot lzhi, net, a to, chto imeet znacheniya ot togo, chto ne imeet.
     |tot vecher imel.
     Dzhejson Karter podnyal glaza i posmotrel  kuda-to  daleko, naskol'ko eto
pozvolyali razmery  holla. Vozmozhno,  vyrazhenie glaz otca  na  velichestvennom
portrete strashilo starogo bankira bol'she, chem reakciya detej.
     Dzhejson Karter molchal.
     Dzhonatan  popravil  ochki i vzglyanul  na  nego.  Ubedivshis',  chto staryj
bankir  nakonec  zakonchil  ispoved', molodoj chelovek ostorozhno  vybralsya  iz
kresla i sdelal neskol'ko shagov vpered.
     -- Ty nikogda nam etogo ne rasskazyval, -- hriplym golosom proiznes on.
-- YA... ya voshishchayus' toboj, otec.
     Dzhejson Karter nikogda ne uznal, byl li Dzhonatan iskrenen v tot moment.
     Staryj bankir dvinulsya k  synu,  i Liza  s omerzeniem  zametila, chto  v
morshchinistom ugolke otcovskogo glaza drozhit hrustal'naya sleza.
     Dzhonatan, Dzhonatan, nizkij licemer.
     Otec  s  synom obnyalis'. |to prichinilo bol' mladshemu Karteru -- ranenoe
plecho rezko otozvalos'  na prikosnovenie  -- no on ne razmykal zdorovoj ruki
do teh por, poka otec pervym ne sdelal etogo.
     -- Spasibo, -- gluho proiznes staryj bankir.
     Za chto on blagodaril syna.
     Liza stoyala  uzhe ryadom s nimi -- gibkaya i muskulistaya, veki  ee sovinyh
glaz slegka podragivali.
     -- Ty -- nash otec, -- proiznesla ona.
     Staryj sentimental'nyj durak.  I  bezdushnyj molodoj licemer.  I eto  --
velikaya sem'ya Karter.
     Ej bylo gadko.
     Kazalos',  ona  prisutstvuet  na  omerzitel'nom  farse, postavlennom  v
teatre absurda. Brat i otec obnimalis', govorili kakoj-to vzdor.
     -- Spasibo, -- eshche raz probormotal staryj bankir.
     -- U tebya krov' na povyazke, Dzhonatan, -- besstrastno proiznesla Liza.
     --  YA poranil tebya, synok? --  v golose Dzhejsona  Kartera  zvuchal pochti
blagogovejnyj trepet.
     Bozhe...
     --  Nichego, otec,  prosto pora  menyat'  povyazku,  -  Dzhonatan  uverenno
pozhimaet  plecho  otcu i  shirokimi shagami,  naskol'ko pozvolyayut emu  korotkie
nogi, vyhodit iz komnaty.
     Glupyj, bessmyslennyj, chisto muzhskoj zhest -- budto loshad' oglazhivaet.
     -- A gde Klarens? -- proiznosit Liza, chtoby hot' chto-to skazat'.
     Ona ne pereneset eshche odnogo pristupa sentimental'nosti. Tem  bolee, raz
Dzhonatan ushel i otcu nekomu podpevat'.
     Konechno,  ona-to  horosho znaet, gde  teper' kuzen. V odnom iz gorodskih
morgov. Navernyaka  cherez chas,  a  to  i ran'she, im  ob  etom soobshchat.  YUdzhin
skazal, chto vse sdelano, a on znaet svoe delo.
     Interesno,  kak  doktor Bano  smog  najti  ego. No,  v  konce koncov, v
opredelennyh krugah vse horosho znayut o takih professionalah, kak Danbi.
     Liza ne znala, chto ona imela v vidu po opredelennymi krugami.
     --  On govoril,  u nego kakoe-to  delo  v  gorode, -- proiznes  Dzhejson
Karter.
     On tozhe ne znal, chto sleduet govorit'.



     Otsutstvie  Klarensa doma etim vecherom  okazalos'  dlya starogo  bankira
blagosloveniem nebes, hotya on sam ne reshilsya by sebe v etom priznat'sya. Bud'
molodoj  chelovek  doma, Dzhejson  okazalsya  by  v  ves'ma  slozhnom polozhenii,
vynuzhdennyj reshat' ostruyu dilemmu.
     K Klarensu on otnosilsya kak k synu. Posle smerti  brata Roberta Dzhejson
Karter  tem  bolee  dolzhen byl  stat'  mal'chiku otcom.  Poetomu  samo  soboj
razumelos', chto on rasskazhet plemyanniku vse o drevnih aziatskih relikviyah.
     No dolzhen li on govorit' odnovremenno s Klarensom i det'mi.
     |to moglo bol'no zadet' i Lizu, i Dzhonatana. Ved' Klarens byl im tol'ko
kuzenom, ne zhil v ih dome.
     Staryj  bankir  chuvstvoval, chto  mezhdu  kuzenami  sushchestvuet  nekotoraya
nepriyazn',  i  prichinu  ee  videl  v  sebe.  On ne  mog  obdelit'  vnimaniem
plemyannika, no boyalsya obidet' etim detej.
     V finansovom dele neobhodimo  udelyat' vremya kazhdoj  otrasli, zabotit'sya
obo vsem odnovremenno -- odnobokoe sudno krenitsya i tonet.
     Vot pochemu otsutstvie Klarensa okazalos' kstati.
     -- Ty ne znaesh', kogda on vernetsya? -- neuverenno sprosil bankir.
     Ona znala. Starik vsegda lyubil plemyannika bol'she, chem sobstvennyh detej
-- potomu, chto  Klar slabyj, u  nego  postoyanno problemy, iz-za  kotoryh  on
nuzhdaetsya v pomoshchi.
     No s nim pokoncheno -- sleduyushchij na ocheredi Rendall, zatem i Dzhonatan.
     I kreslo prezidenta banka stanet ee.
     Starik dolgo ne protyanet -- on slishkom sdal v poslednee vremya.
     -- Ty hotel menya videt', dyadya?
     Golos Klarensa Kartera zvonkij i dovol'nyj -- slishkom zvonkij i slishkom
dovol'nyj dlya cheloveka, kotoryj tol'ko chto poteryal otca.
     A vozmozhno, istinnaya prichina imenno v etom.
     -- Ty hotela menya videt', Liza... Ty ne prishla. CHto sluchilos'?
     Klar vyglyadit potrepannym, chto-to yavno proizoshlo. No on  chereschur  zhiv,
chtoby okazat'sya mertvym.
     -- Klarens, mal'chik moj...
     Staryj bankir podhodit k plemyanniku i beret ego za plecho.
     Bol'shie  sovinye  glaza  Lizy  Karter   zastyli,   ona  slishkom  sil'no
oshelomlena,  chtoby  vnov'  oshchutit'  priliv  omerzeniya  pri  vide  neumestnoj
sentimental'noj sceny.
     YUdzhin, ublyudok....
     On ni cherta ne sdelal.
     -- Nam  nado o mnogom pogovorit'  s toboj, Klarens, --  govorit Dzhejson
Karter, i doveritel'no priblizhaet svoyu golovu k licu plemyannika.
     Takoe oshchushchenie, budto sejchas oni poceluyutsya.
     Liza  davno  dolzhna ujti,  chtoby  ne meshat' razgovoru.  No  ona stoit u
kamina, ee nevidyashchij vzglyad ustremlen na fotografiyu materi.
     -- Liza... Ty ne ostavish' nas?
     Ublyudok. Ublyudok YUdzhin. Vse muzhiki kretiny.
     Tol'ko by dobrat'sya do nego.
     Navernyaka uzhe slinyal iz domika, nebos' i veshchi, chto pocennee, prihvatil.
A ona-to dala emu stol'ko deneg...
     Liza idet vpered, ee nogi po-prezhnemu uverenno popirayut parketiny pola,
no  na samom  dele ee zdes' net -- net v etom  dome, v  etom gorode,  v etom
mire. Ona sama ne zamechaet, kak cherez bol'shuyu krugluyu dver' vyhodit v park.
     Tol'ko by najti ego. Tol'ko by ego najti.
     Poistine, eto den', kogda ispolnyayutsya vse ee zhelaniya...
     Ona chuvstvuet, chto kto-to sil'no szhimaet ej  ruku. Ona oborachivaetsya  i
vidit YUdzhina Danbi. Glaza  muzhchiny ozabochenno soshchureny, na  lbu prolegli dve
glubokie morshchiny.
     Skol'ko ona hochet emu skazat'!
     Vmesto etogo ona sprashivaet:
     -- Kak ty popal syuda?
     On otpuskaet ee ruku, govorit pochti vinovato:
     -- U vas  zdes'  nikudyshnaya sluzhba ohrany, Liza... Kogda ya  byl  tut  v
pervyj raz, zametil, chto i kak, ne dumal, chto ponadobitsya... No ya ne za etim
syuda prishel, nam nado pogovorit'.
     Konechno, im nado  pogovorit'! No chto skazat' emu? Pozvat' lyudej?  Togda
ona propala -- on obvinit vo vsem ee. Potrebovat' nazad den'gi?
     Tak on zhe ne otdast.
     YUdzhin  ne  zamechaet  chuvstv,   terzayushchih  devushku,  on   slishkom  zanyat
sobstvennymi  perezhivaniyami. Ego pal'cy vnov'  obhvatyvayut ee ruku  -- Danbi
kazhetsya, tak  on smozhet  luchshe peredat' to,  chto sobiraetsya skazat', tak ona
pojmet.
     -- YA ne mogu bol'she ostavat'sya v gorode,  Liza, -- shumno shepchet  on. --
|to slishkom opasno. Policiya ishchet menya.  YA dolzhen  uehat' pryamo sejchas. Pryamo
sejchas -- ponimaesh'?
     Liza Karter  stoit, i  vysokie  derev'ya shelestyat chto-to nad ee golovoj.
Mir  vokrug  medlenno  nachinaet  rushit'sya,  i  u  nee  est'  lish'  neskol'ko
mgnovenij, chtoby podhvatit' i sobrat' ego.
     CHto delat' s Danbi?
     Ona dazhe ne mozhet prosto ubit' ego -- u nee net oruzhiya.
     Gospodi, chto delat'...
     -- Ty pomozhesh' mne uehat', -- v golose YUdzhina ne vopros i ne mol'ba.
     On konstatiruet.
     Kak postupit'?
     I vnov' sud'ba vlozhila v ruki Lizy nuzhnuyu kartu...
     V  te redkie  momenty, kogda chelovek vstaet pered nerazreshimym voprosom
--  kazhetsya, mirozdanie razob'etsya na tysyachu zvonkih oskolkov,  esli vovremya
ne najdetsya  pravil'nyj  otvet.  I  nikto ne  znaet, chto imenno  v  podobnye
mgnoveniya reshenie okazyvaetsya davno prinyatym za nas kem-to drugim.
     I s mirozdaniem nichego ne sluchaetsya -- tol'ko s nami.
     Za neskol'ko mil' ot famil'nogo pomest'ya Karter odin chelovek uzhe tverdo
znal, chto neobhodimo delat' Lize Karter.
     Doktor Bano podnyal trubku telefona.
     -- Kakogo cherta vy zvonite v dom bankirov? -- hmuro osvedomilsya |lko.
     Tolstyak  sidel na  svoej  posteli,  i ostyvayushchij trup  ego neudachlivogo
lyubovnika  vse eshche  lezhal  na ee protivopolozhnom  konce.  |d, tretij chelovek
posle Stivena i davno  vtajne mechtayushchij byt' pervym, stoyal, prislonivshis'  k
protivopolozhnoj stene i opustiv plechi. Doktor Bano otnyal u nego oruzhie.
     --  YA  sprosil, za  kakim chertom vam ponadobilis'  Kartery, -- povtoril
|lko. -- Hotite peredat' privet na proshchanie, vy.
     Zdes'  on  yavno  hotel vnov'  skazat'  "zheltomazaya obez'yana", no  posle
sekundnogo  zameshatel'stva  prishel k  blagorazumnomu  vyvodu,  chto v  dannyh
obstoyatel'stvah eto bylo by ne sovsem korrektno.
     Doktor Bano ponyal eto i ocenil.
     -- YA dolzhen segodnya zhe pokinut' etu stranu, -- proiznes on.
     Stiven |lko udivilsya by,  dovedis' emu uznat', skol'ko lyudej stremilis'
pokinut' v tot den' blagoslovennyj Los-Andzheles.
     Mister Medison,  lezhavshij v tot moment na holodnom stole municipal'nogo
morga,  eshche  sovsem  nedavno  tozhe  k  etomu stremilsya.  A  teper'  emu  eshche
predstoyalo zhdat' vskrytiya.
     Doktor Bano pristal'no posmotrel na Stivena |lko. On  ocenival situaciyu
menee  sekundy,  posle chego  prinyal  reshenie. |tot  chelovek dolzhen obo  vsem
uznat'. CHem  luchshe on osvedomlen  o proishodyashchem, tem s  bol'shej gotovnost'yu
stanet sotrudnichat'.
     -- Vy pomozhete mne pokinut' gorod, -- otryvisto proiznes Bano.
     V trubke tyanulis' dolgie gudki, poetomu on pozvolil sebe prodolzhat'.
     --  No est' lyudi, kotorye  ne  hotyat, chtoby  ya  uehal.  Oni ne mogut ne
ponimat', chto  ya obratilsya k vam, i stanut zhdat' menya.  Mogut oni delat' eto
na vashej ville, kuda my napravlyaemsya, mister |lko?
     Lico  tolstyaka mgnovenno stalo  ser'eznym.  Do  teh por,  poka on nuzhen
etomu   golovorezu,  on  ostanetsya   zhit'.  Sledovatel'no,  nado  ostavat'sya
neobhodimym kak mozhno dol'she.
     -- Maloveroyatno, --  uverenno proburchal on. -- Luchshee mesto dlya  zasady
-- domik na beregu, tam, gde kanal vyhodit v more.
     Doktor Bano akkuratno polozhil trubku na rychag, potom podnyal ee i  nachal
nabirat' nomer snova.
     --  YA tozhe  tak schitayu,  mister |lko,  --  otvetil on. --  Poetomu  mne
potrebuetsya  chelovek,  kotoryj provedet  menya  cherez  policejskij  kordon. K
sozhaleniyu, vy na etu rol' ne podhodite.
     Stiven |lko byl soglasen  i gluboko  sozhalel po etomu povodu. Odnako do
teh por, poka oni v gorode, poka vokrug ego lyudi, Bano ne posmeet nazhat'  na
spuskovoj kryuchok. Opasnost' nachnet ugrozhat', kogda oni vyjdut v more.
     --  Tvoj  telefon, --  skazal  YUdzhin Danbi,  oblizyvaya guby. -- U  tebya
telefon zvonit.
     Liza  etogo ne  slyshala. Teper' ona vytashchila  apparat i podnesla  ego k
uhu.
     -- Miss Karter? -- golos doktora Bano byl myagkim i uspokaivayushchim. -- Vy
vse eshche zainteresovany v poluchenii kontrol'nogo paketa akcij banka Karter?
     Liza rezko raspryamila korpus, ee glaza blesnuli.
     -- Vas zovut Bano, ne tak li? -- sprosila ona.
     Na mgnovenie chelovek na  drugom konce  provoda  zamer,  i  Stiven  |lko
ponyal, ego vizavi uslyshal nechto ne sovsem priyatnoe.
     Hotya by on ne vyshel iz sebya nastol'ko,  chtoby  peremenit' plan  i ubit'
ego pryamo zdes'. CHto govorit emu eta devchonka?
     --  My  mozhem  vstretit'sya, --  ostorozhnost',  s  kotoroj  doktor  Bano
sostavlyal  frazu,   ne  mogla  byt'  zamechena  pod  blestyashchej   lakirovannoj
poverhnost'yu ego golosa. -- YA ob座asnyu, gde.
     Neskol'ko minut Liza Karter  stoyala molcha, izredka kivaya golovoj. Potom
ona spryatala telefon i udovletvorenno posmotrela na Danbi.
     Teper' ona znala, chto s nim delat'.
     Otec skazal, chto aziatskaya bizhuteriya nahoditsya  u etogo cheloveka, Bano.
Esli udastsya otobrat' ee -- Liza smozhet zanyat' prezidentskoe kreslo, kotoroe
davno zasluzhivala.
     A esli ne poluchitsya -- chto zhe, eto budet udobnyj  sposob izbavit'sya  ot
YUdzhina.
     -- YA vyvezu tebya iz strany, -- skazala ona.
     Stiven  |lko  smotrel na doktora Bano s uvazheniem, pochti s voshishcheniem.
Emu  polozhitel'no  nravilos' to,  kak  lovko  etot malyj umeet provorachivat'
dela.
     Esli by obstanovka byla nemnogo inoj, Stiven |lko  predlozhil by doktoru
Bano vypit'.



     Inspektor   Mallen   vzglyanul   na  menya,   prishchurivshis'.  Tak  smotrit
obstoyatel'nyj nepovorotlivyj fermer, priehavshij  otkuda-nibud' iz Tehasa ili
Oklahomy,  na  lovkogo ulybayushchegosya torgovca na bol'shoj sezonnoj  yarmarke --
emu hochetsya vygodno prodat' svoj otmennogo kachestva tovar,  no v to zhe vremya
osmotritel'nyj  krest'yanin chuvstvuet,  chto  gorodskoj  proshchelyga  gde-to ego
naduvaet.
     --  Hotel by ya poslushat',  kak eto u vas poluchitsya, -- nakonec proiznes
Mallen, potiraya pal'cami podborodok. -- Valyajte, a ya poslushayu. Ne pravda li,
eto krajne interesno, mister Rendall?
     Fransuaz brosila na menya opaslivyj vzglyad. Ochevidno, ona  eshche ne smogla
prijti k okonchatel'nomu vyvodu -- sobirayus' li  ya na etot raz vnov' zalivat'
inspektoru ili zhe dlya raznoobraziya reshil skazat' pravdu.
     No vremya lgat' uzhe podoshlo k koncu.
     -- Lichnost' prestupnika, Mallen, -- skazal ya, nespeshno soedinyaya konchiki
pal'cev, -- byla ochevidna s samogo nachala. Prosto my s vami dali uvlech' sebya
krasivymi, no nesostoyatel'nymi  teoriyami. A  opredeliv, kto  imenno yavlyaetsya
ubijcej, dlya vas ne sostavit osobogo truda najti neobhodimye dokazatel'stva.
Professionalizm  i kompetentnost' vashih specialistov  mne horosho izvestna...
Im  dostatochno tol'ko ob座asnit', chto i gde vy predpolagaete obnaruzhit' -- i,
vualya, oni prepodnosyat vam  imenno to, chego  vam  hotelos'  na zavtrak.  Pri
uslovii, konechno, chto vy dali im pravil'nye ukazaniya.
     Poslednyuyu frazu ya dobavil na sluchaj, esli ozadachennyj  Mallen nenarokom
reshit,  chto   ya   pytayus'   obvinit'  ego   v   sistematicheskoj   podtasovke
dokazatel'stv.
     -- V etoj istorii uzhe byl ochevidnyj vinovnik, -- hmyknul Mallen. -- Vash
klient Klarens Karter. Tu noch' on provel vmeste s pokojnoj miss SHell. On byl
sklonen  k destruktivnym dejstviyam pod vliyaniem alkogolya  -- proshche govorya --
napivshis', buyanil, lomal  mebel' da bil vsem okruzhayushchim mordy. V  bungalo my
nashli paru butylok. CHego zhe eshche? A eshche  byli fotografii, kotorye  unichtozhila
parochka  moshennikov, da  dvoe svidetelej, ischeznuvshih  neizvestno kuda posle
vizita k  nim teh zhe umnikov. No hotya chast' ulik udalos' utait' ot sledstviya
tem  ili inym  obrazom -- okruzhnoj prokuror s radost'yu  primet delo mladshego
Kartera k proizvodstvu.
     Mallen perelozhil  nogu  za nogu  i zadumchivo pochesal  filejnoe mesto  o
siden'e.
     --  S drugoj storony, u nas etot tip -- Rendall. On vpolne mog  pribit'
devchonku  i podstroit'  delo  tak,  chtoby mozhno  bylo ne spesha shantazhirovat'
bogatogo prostaka,  popavshego v peredelku.  Kogda  ya  obdumyvayu vse snova  i
snova, eta versiya nravitsya mne gorazdo bol'she.
     -- No vy ved' ne mozhete obvinit' v ubijstve srazu ih dvoih, -- vozrazil
ya. -- Pridetsya vybrat' odnu iz etih versij, a eto budet neprosto.
     --  Uveryayu vas, ya  spravlyus',  -- v golose  Mallena  ne  bylo  ni  teni
somneniya. -- YA posazhu pervogo subchika v odnu kameru dlya doprosov,  a vtorogo
-- v  druguyu.  Inogda  stanem  delat'  ochnye  stavki.  I  pust'  hot' tysyachi
advokatov dyshat v spiny  moim rebyatam -- rano ili pozdno  my vyyasnim, kto iz
dvoih sovershil ubijstvo. |to proverennyj sposob,  Ambruster --  esli vinovat
mal'chishka,  on  raskoletsya  pochti  srazu.  S  misterom  Rendallom  pridetsya,
konechno, povozit'sya, no i on u nas vyplyvet na chistuyu vodu.  My zaderzhim ego
lakeya,  drugih soobshchnikov. Kto-to v konce koncov spustit yazyk s  privyazi,  i
ptichka popalas'.
     YA shiroko ulybnulsya.
     -- Beda v  tom, inspektor, --  proiznes ya, -- chto ni Klarens Karter, ni
Uesli Rendall ne mogli ubit' Merien SHell.
     -- Tol'ko  ne  govorite mne,  chto vsyu  etu  noch'  oni proveli  v  vashem
osobnyake i igrali v billiard otrublennymi golovami, -- prishchurilsya Mallen. --
Neuzheli eto i est' vashi hvalenye dokazatel'stva?
     --  Vovse net, -- otvetil ya. -- No prezhde chem  my perejdem k nastoyashchemu
prestupniku, davajte vse zhe razberemsya, pochemu eti dva cheloveka dolzhny  byt'
osvobozhdeny ot podozrenij.
     Nachnem s  Klarensa Kartera. Po vashej versii, on sluchajno ubivaet Merien
SHell pod vozdejstviem alkogolya.  Neskol'ko butylok,  on teryaet  kontrol' nad
soboj. Stanovitsya  agressivnym.  Osoznav  proizoshedshee,  zvonit  Rendallu  i
prosit o pomoshchi. Tak?
     --  Prisyazhnym  ponravitsya  eta  istoriya,  --  s  pochti  vinovatym vidom
proiznes Mallen. -- Oni tak lyubyat novelly v stile Hichkoka.
     -- Togda kak  vy ob座asnite poyavlenie  snimkov?  Vam prekrasno izvestno,
chto Rendall  sfotografiroval  lezhashchego v bespamyatstve Kartera  ryadom s telom
mertvoj miss SHell. Esli  ubijstvo proizoshlo sluchajno, Uesli nikak ne smog by
ego  predvidet' i pryatat'sya  v kustah s kameroj. A posle  togo, kak  Klarens
soobshchil emu  o smerti Merien, on bol'she ne zasypal  vplot' do priezda svoego
mnimogo druga.
     -- |to shito belymi nitkami, -- mahnul  rukoj  Mallen. --  On vpolne mog
zadremat' snova  -- v stel'ku-to p'yanyj,  Ambruster. Rendall priehal, sdelal
snimki, a potom rastolkal sonyu v tolchki.
     YA pokachal golovoj.
     -- Vy oshibaetes', i lyuboj nevropatolog na sude s  legkost'yu oprovergnet
vashu teoriyu. Mladshij Karter -- chelovek so slaboj nervnoj sistemoj, on  ochen'
boleznenno  reagiruet  na malejshie razdrazhiteli.  Ochnuvshis' ryadom s  mertvoj
devushkoj, on vpal  v nastoyashchuyu  paniku. Do priezda Rendalla ne mog prijti  v
sebya.  Klarensu  udalos'  usnut'  tol'ko  togda,  kogda  problema,  kak  emu
kazalos',  byla  polnost'yu  reshena  --  on  pokinul  bungalo,  ego otpechatki
unichtozheny, svideteli obeshchali  podtverdit' alibi. Do teh por mladshij  Karter
ne sumel by uspokoit'sya nastol'ko,  chtoby ego smoril son. On prosto byl ne v
sostoyanii eto sdelat' --  s takim zhe uspehom vy mozhete prikornut' zdes',  na
etom stule.
     Mallen hmuro posmotrel na menya, i bylo yasno  -- emu ne nravitsya to, chto
on uslyshal. Potom on proiznes:
     -- Nu  ladno, Ambruster. V takom sluchae  vy  sami reshili  moyu problemu.
Ubijca -- Rendall. On  posledoval za SHell i mladshim Karterom, podozhdal, poka
plemyannik bankira usnet,  pribil devchonku i sdelal  fotografii. Potom poehal
domoj i stal zhdat' zvonka. On mog  by sidet' na telefone stol'ko, skol'ko by
potrebovalos' -- v  krajnem  sluchae,  ego  lyudi  pod  kakim-nibud' predlogom
perehvatili  by uborshchicu,  i telo  ne bylo by obnaruzheno  do  teh por,  poka
Klarens ne okazalsya krepko nasazhennym na kryuchok. Tak legche legkogo  reshaetsya
problema so snimkami, Ambruster. Vidat', vashemu parnyu segodnya ne povezlo. A,
Rendall?
     --  I vnov'  vy poshli po nevernomu puti,  -- myagko ulybnulsya ya.  --  Vy
sovershenno neverno ocenivaete nashego druga. Vo-pervyh, Rendall -- ne ubijca.
On  moshennik  vysokogo klassa, a  takie lyudi  ochen'  redko  idut  na  tyazhkie
prestupleniya.
     -- Blagodaryu za  kompliment, -- hmuro proiznes  Rendall,  no  Mallen ne
obratil ni malejshego vnimaniya na ego repliku.
     --  |to slova, -- otvetil on. -- Vash Uesli -- byvshij soldat, tol'ko chto
ya  videl,  kak  on  bez kolebanij  kladet  lyudej  iz pistoleta. Esli  smert'
devchonki sulila emu vygodu -- on, ne koleblyas', poshel by na eto.
     -- Vy sami segodnya spuskali kurok,  inspektor,  -- otvetil ya. --  No vy
pravy -- eto, konechno, nedostatochno veskij argument, chtoby sbrosit' Rendalla
so schetov. Odnako posmotrim dal'she.
     Pervonachal'no  vse,  chto  nam  bylo  izvestno,  udachno  ukladyvalos'  v
narisovannuyu vami  shemu ego  vinovnosti. On sblizilsya s  Klarensom i Lizoj.
SHag za  shagom  priuchil  parnya  k mysli,  chto  tot stanovitsya  bujnym,  kogda
nap'etsya. Potom podstroil obvinenie -- i nachal svoj shantazh.
     No vposledstvii my stali uznavat' fakty, kotorye razrushali etu kartinu.
Vo-pervyh, Rendallu ne bylo neobhodimosti ustraivat' inscenirovki s pogromom
ego villy  --  teper'  dopodlinno izvestno, chto Klarens Karter na samom dele
stanovitsya nekontroliruemo agressivnym, kogda vyp'et slishkom mnogo.
     --  |to  tozhe  nichego   ne  znachit,  --  vozrazil  Mallen.  --  Rendall
odnovremenno obrabatyval neskol'ko molodyh  parnej iz sostoyatel'nyh familij.
Provedav o slabosti Klarensa, prohvost ponyal,  chto vytashchil schastlivyj  bilet
-- a ostal'noe okazalos' delom  tehniki. Vy sami priznali, chto on -- opytnyj
moshennik.
     --  |to tak,  -- kivnul ya.  -- No vy zabyli,  chto uzhe neskol'ko mesyacev
Rendall tshchatel'no podgotavlival operaciyu  s dragocennostyami. On  namerevalsya
vystupit'   posrednikom   mezhdu    Dzhejsonom   Karterom   i   pravitel'stvom
yuzhnoaziatskoj strany s  tem, chtoby  vernut'  rezhimu  povstancev relikvii  ih
naroda. Imenno  s  etoj  cel'yu  on  sblizilsya  s Klarensom  i Lizoj i  nachal
ostorozhno skupat' akcii banka -- shla podgotovka k reshitel'nomu srazheniyu.
     -- I vse zhe ya ne ponimayu, chto vy pytaetes' mne skazat', -- lico Mallena
vyrazhalo  narochitoe nedoumenie.  --  Dlya togo,  chtoby eshche vernee nadavit' na
starika, on podstroil obvinenie Klarensa.
     YA usmehnulsya.
     --  Vy mozhete  podozrevat',  chto  nash  drug sposoben  na  ubijstvo,  --
proiznes  ya.  --  No  nel'zya vser'ez  dumat', chto on  kretin.  Da, neopytnyj
chelovek na  samom dele navorotil by  goru  intrig, tshchas' tem samym  ukrepit'
svoyu poziciyu. No Uesli  Rendall ne mog ne ponimat', chto lyubaya dopolnitel'naya
figura na doske tol'ko uslozhnit ego polozhenie.
     Rassmotrim, chto poluchilos', Mallen. Srazu posle togo,  kak  Merien SHell
byla ubita, podozrenie  palo na Uesli  Rendalla. Spustya  vsego kakih-to paru
dnej  on  popal  pod  plotnyj  kolpak   moih  i   vashih  lyudej.  Net  nichego
udivitel'nogo v  tom,  to  doktor  Bano,  pribyv  v  Los-Andzheles  i nemnogo
razobravshis'  v  situacii, blagorazumno  predpochel  ne svyazyvat'  dal'nejshee
provedenie  v zhizn'  svoego  plana s misterom  Rendallom  i obojtis'  svoimi
silami. A eto s  neizbezhnost'yu oznachaet, chto  ot  nashego  druga uplyl zhirnyj
kusok,  nad  dobyvaniem  kotorogo  on  tshchatel'no  rabotal  poslednee  vremya.
Po-vashemu, on ne mog etogo predugadat'?
     -- Nu, pozhaluj,  -- zadumchivo protyanul Mallen, no dal'she razvivat' svoyu
mysl' ne stal, ochevidno, uboyavshis' posledstvij.
     -- Uesli nikogda ne  stal by  riskovat' odnoj vazhnoj operaciej, nachinaya
vtoruyu v samyj otvetstvennyj moment, -- skazal ya. -- On ne mog ne  ponimat',
kak opasno gnat'sya za dvumya zajcami.



     Neskol'ko sekund  mozgi  inspektora natuzhno gudeli,  perforiruya  mysli.
Nakonec on izrek:
     -- YA chuvstvuyu, chto  vy ne pravy, Ambruster, no ne mogu  tolkom  ponyat',
gde. Na slovah  u vas  vse tak skladno poluchaetsya, chto  staryj glupyj Mallen
uzhe i ushi razvesil, da i verit' nachal.
     Govorya eto, on povernulsya k Fransuaz, prizyvaya ee v svideteli.
     -- U etogo parnya krasivo poluchaetsya veshat' lapshu, -- pozhalovalsya on. --
Ne  znayu, kak  vy s nim upravlyaetes',  kogda  on  nachinaet etak  ubeditel'no
zalivat'. Vse kak kirpichik k kirpichiku  skladyvaetsya, i  sam  ya vizhu, chto ne
stal by  Rendall zatevat'  dve  afery odnovremenno  --  tak dazhe diletant ne
postupit -- a, kak ni kruti, kto-to iz nih dvoih vinovat, i ot etogo  nikuda
ne det'sya.
     -- Otpechatki, -- s nevyrazimym spokojstviem podskazal ya.
     -- CHto? -- zlobno okrysilsya Mallen, rezko povorachivayas' ko mne.
     -- Otpechatki, -- flegmatichno povtoril ya. -- Posle smerti Merien SHell ee
telo podvergli daktiloskopicheskoj ekspertize.  S kozhi mozhno snyat' prekrasnye
otpechatki  pal'cev...  A  poskol'ku  obnaruzhennye  obrazcy  ne  prinadlezhali
nikomu,  krome Klarensa i  samoj  pokojnoj,  -- ya razvel rukami. --  U  vas,
pohozhe,  i  vpravdu  net  drugogo  vybora,  kak  arestovat' odnogo  iz dvoih
nevinovnyh  --  molodogo  Kartera  ili  zhe  Rendalla.  Otsutstvie otpechatkov
poslednego legko ob座asnyaetsya tem, chto on  ubival devushku v  perchatkah.  Ved'
harakter  povrezhdenij na  tele ostavlyaet  vozmozhnost'  dlya takogo tolkovaniya
prichiny smerti, na tak li, inspektor?
     -- CHertov pronyra, -- proshipel Mallen. S nego migom sleteli val'yazhnost'
i zhelanie plosko ostrit'. -- |to zhe konfidencial'naya  informaciya. Gazetchikov
k nej na pushechnyj vystrel ne podpuskali.  CHertovy denezhnye  meshki. Vot podi,
najdu ya togo podonka, chto vam ee prodal.
     --  Uspokojtes', druzhishche, --  myagko skazal  ya. -- Vam vovse  ni  k chemu
suetit'sya i iskat' v svoih ryadah nesushchestvuyushchih predatelej.
     -- Tol'ko ne  govorite, chto razuznali pro  rezul'taty ekspertizy, kogda
meditirovali na unitaze, -- ryavknul Mallen.
     |to bylo ochen' grubo, i ya posmotrel na inspektora s legkoj ukoriznoj.
     --  Vy mozhete smeyat'sya i dolgo pokazyvat'  na menya pal'cem, -- proiznes
ya. -- No eto  vsego lish' staraya dobraya logika.  Vy -- kompetentnyj sotrudnik
policii.  K  tomu zhe v delo  byl  zameshan  plemyannik  ves'ma  vliyatel'nogo v
zdeshnih  krayah  cheloveka. Ne  moglo byt' nikakih somnenij, chto rassledovanie
provodilos'  so  vsej  vozmozhnoj  tshchatel'nost'yu,  i  s  mertvogo  tela snyali
otpechatki pal'cev.
     -- Horosho, -- Mallen nachal ponemnogu  ostyvat', no  vse eshche ne  byl  do
konca udovletvoren. -- No kak vy mogli uznat', ch'i imenno sledy my  nashli na
tele? Nikakaya logika zdes' ne mogla pomoch'.
     --  Vsego  lish'  dokazatel'stvo  ot  protivnogo,  --  ulybnulsya  ya.  --
Predpolozhim, na  tele  obnaruzheny  otpechatki pal'cev  vtorogo cheloveka.  Ili
tret'ego -- esli  schitat'  Merien SHell  pervoj, a Kartera  -- vtorym.  Togda
navernyaka vy nachali by rassledovanie v etom napravlenii. Neizvestnyj stal by
naibolee  veroyatnym  kandidatom  na  rol'  ubijcy.  No  vy  mertvoj  hvatkoj
vcepilis'  v  Klarensa  --  ochevidnyj  vyvod, vy  ne  nashli  nikakih  drugih
otpechatkov na tele.
     Mallen s shumom vydohnul vozduh.
     --  Horosho,  -- vzdohnul on. -- YA soglasen.  Vse tak i  bylo. No  ved',
priznavaya dannyj fakt, vy sami sebya stavite v  tupik. Kto eshche mog ubit' miss
SHell,  ne ostaviv otpechatkov pal'cev? Krome togo, vash  Uesli vse zhe okazalsya
po ushi zameshannym v prestuplenii.  On shantazhiroval  Klarensa Kartera. Sdelal
eti preslovutye fotografii. Po  ego prikazu unichtozhili  otpechatki pal'cev  i
drugie uliki. Kak zhe on smog provedat' o tom, chto proishodilo v bungalo miss
SHell? Ne inache,  kto-to pozvonil emu, ili  on sam  uhlopal devchonku.  Logika
privela vas v  tupik, Ambruster.  Potomu pozvol'te uzh mne ispol'zovat' bolee
prostye, mozhet, primitivnye,  zato nadezhnye i proverennye metody.  Neskol'ko
doprosov, sbor ulik -- i ubijca predstanet pered sudom.
     --  Nesomnenno,  --   kivnul  ya.   --  No   dlya  poiska  neoproverzhimyh
dokazatel'stv  vam  neobhodimo znat' imya istinnogo  prestupnika. I,  kak  my
tol'ko  chto  ustanovili,  krajne maloveroyatno,  chtoby im  okazalis'  Klarens
Karter ili Uesli Rendall.
     -- No  kto  zhe togda? -- skepticheski  sprosil Mallen. -- Skoree  vsego,
vashim  tret'im vse  zhe okazalsya podruchnyj Rendalla  -- eto znachit, chto Uesli
vinoven,  kak lisa  v s容denii cyplyat. Ne stanete zhe  vy menya uveryat', budto
est'  eshche  kakoj-to  moshennik,   kotoryj  zahotel  podstavit'  Klarensa  pod
obvinenie v ubijstve. On nadel perchatki,  ubil devushku, a potom  velikodushno
soshel so sceny, ostaviv Rendallu snimat' slivki. YA v eto ne veryu, Ambruster.
     -- |to rezonno, ya tozhe, -- otvetil ya. -- Itak, zamet'te, skol'ko my uzhe
s vami znaem ob ubijce. Po suti, etogo dostatochno, chtoby nachat' sbor ulik --
provesti   ekspertizu   odezhdy,   avtomobilya,   tshchatel'no   prosledit'   vse
peredvizheniya  v  tot  zlopoluchnyj  vecher.  A  esli  k  etomu  pribavit'  vash
znamenityj dopros, kotoromu ne strashny tysyachi advokatov -- to nikakoj sud ne
smozhet opravdat' prestupnika.
     --  I  chto  zhe  my o  nem znaem? -- skepticheski  prishchurilsya Mallen.  --
Edinstvennoe, chto navernyaka  izvestno  mne --  eto  to, chto vy hotite s容st'
pirog,  ostaviv  ego celym,  i snyat' podozreniya odnovremenno  s  Klarensa  i
Rendalla, a tak ne byvaet, Ambruster. Libo to, libo drugoe.
     --   YA  rad  predstavit'  vam  tret'yu  kandidaturu,  --  s  gotovnost'yu
otkliknulsya ya. -- I  hochu, chtoby vy vsled za mnoj  prosledili, kak  lichnost'
prestupnika s neobhodimost'yu vytekaet iz ustanovlennyh faktov. Itak,  nachnem
s  togo, chto ubijstvo vse zhe  proizoshlo neprednamerenno, v sostoyanii affekta
--  ved'  vy tozhe ne verite v  eshche odnogo misticheskogo  vymogatelya.  Znachit,
pered nami emocional'nyj chelovek.
     -- Tozhe mne ukazanie, -- prezritel'no skrivil guby Mallen.
     -- Ochen' vazhnoe, -- vozrazil ya. -- Potomu, chto  nash  neizvestnyj  byl v
perchatkah.  A  ved'  zdes'  na Alyaska, inspektor. Vot  vy -- chasto nadevaete
perchatki? Zamet'te, ubijca vovse ne  sobiralsya idti na krajnosti,  i  ne mog
pozabotit'sya zaranee ob otpechatkah pal'cev.
     -- Uzh  ne hotite  li  vy  skazat', chto  vse eto  vytvoril  kakoj-nibud'
nadyshavshijsya narkotikov bajker? -- zadumchivo protyanul Mallen. -- |ti parni v
chernoj kozhe obozhayut perchatki i vsyakuyu takuyu  odezhdu. Merien i Klarens  mogli
ostavit' dver' nezapertoj, etot tip voshel...
     V etom meste inspektor zadumalsya, ego lico vnov' potuhlo.
     -- Verno, -- kivnul ya. -- Togda kakim obrazom Uesli mog obo vsem uznat'
i zaranee  izgotovit' fotografii. Net,  Mallen, ochevidno,  chto  ubijca  znal
Rendalla. I nahodilsya s  nim primerno v teh  zhe otnosheniyah, kak i Klarens --
doverie,  kak k  starshemu,  nekotoraya zavisimost';  popav  v  pereplet,  nash
prestupnik tut zhe pozvonil Uesli s pros'boj o pomoshchi. Vot pochemu  poslednemu
prishlos' na hodu vydumyvat' istoriyu s shantazhom  -- on ne mog pozvolit'  sebe
ni vydat' nastoyashchego  ubijcu, ni podstavit'  Klarensa. No  pozvolit' policii
samostoyatel'no  vesti rassledovanie,  pustit' delo  na  samotek  Rendall  ne
reshilsya  -- ego  plan otnositel'no dragocennostej uzhe  dal bol'shuyu  treshchinu,
vnimanie  obshchestvennosti  okazalos'  privlecheno i k  nemu,  i k  Karteram --
poetomu Rendall schel za luchshee pojti  na shantazh, chtoby  imet' hot'  kakie-to
garantii v novoj, neblagopriyatnoj dlya  nego obstanovke. A nash  drug vryad  li
osobo blizok s motocikletnymi gruppirovkami.
     --  No  kto  zhe, esli ne  bajker, stanet nosit'  perchatki? --  udivleno
sprosil  Mallen. Na etot raz emu  ne  prihodilos' razygryvat' udivlenie.  --
Zdes' zhe zharko, Ambruster.
     YA  mog by  emu  skazat'. chto nekto mozhet nadevat' v  takuyu pogodu  dazhe
teplye svitera,  no reshil ne sbivat'  inspektora s mysli, raz  uzh  ego mozgi
nakonec nastroilis' na intellektual'nuyu aktivnost'.
     -- Davajte zajdem nemnogo s drugogo konca, -- predlozhil ya.
     -- Mozhete  poprobovat', -- v malen'kih glazah Mallena chitalas'  tverdaya
reshimost'  v korne  presekat'  vse hitroumnye  popytki  obvesti  ego  vokrug
pal'ca.
     YA proveril, dostatochno li  effektno soedineny moi konchiki pal'cev. V to
mgnovenie ya polozhitel'no oshchushchal sebya Filo Vansom.
     -- Vy ved' nezhenaty, inspektor, -- myagko sprosil ya.
     Delat'  etogo yavno ne sledovalo,  tak  kak zlobnyj  na  yazyk  Mallen ne
upustil vozmozhnosti parirovat':
     -- Kak i vy, mister Ambruster...
     On  vsegda  rasshchedrivaetsya  na  "mistera", kogda  izvlekaet  iz  svoego
bul'kayushchego  kislotoj zheludka osobo izyskannuyu gadost' -- oni,  v otlichie ot
ostrot, dovol'no horosho u nego poluchayutsya.
     Fransuaz v svoem uglu tut zhe molcha okrysilas', i mne prishlos' smirit'sya
s mysl'yu,  chto paru chasov posle nashego vozvrashcheniya domoj menya budut strunit'
-- to li poskol'ku ya ne rasskazal ej s  samogo nachala pravdu o smerti Merien
SHell,  to li  po povodu  moej agressii, proyavlennoj v  maloudachnoj  besede s
ohrannikami |lko, to li  potomu, chto ya  ne lyublyu operu i ne  chitayu ser'eznuyu
literaturu.
     V  tot  moment  ya  perestal  chuvstvovat'  sebya  Filo Vansom,  i  ne bez
zlobnosti burknul:
     -- Esli by i byli, eto by vam vse ravno ne pomoglo. YA govoryu o odezhde.
     --  Po vashemu,  raz  ya  ne  zhenat,  ya  dolzhen  hodit'  bez  odezhdy?  --
osvedomilsya Mallen.
     Kak  ya  uzhe  govoril,  on  generiruet  gadosti gorazdo effektivnee, chem
ostroty.
     -- Kogda chelovek vybiraet  kostyum, plat'e ili noski, -- hmuro poyasnil ya
i brosil kosoj vzglyad na Fransuaz --  nado bylo ocenit' silu priblizhayushchegosya
tajfuna  i  ocenit'  grozyashchie razrusheniya, --  on ili  ona v  pervuyu  ochered'
rukovodstvuyutsya kriteriem poleznosti. A poskol'ku u kazhdogo iz nas dve ruki,
dve   nogi,   a   hvosty   vstrechayutsya   krajne   redko,   mozhno   prikinut'
desyat'-pyatnadcat'  osnovnyh  tipov odezhdy, kotorye  udovletvoryat potrebnosti
lyudej.  Skazhem, stanete li  vy  pokupat'  sebe  kostyum  aeronavta.  Ne  mogu
predstavit' vas v  cilindre ili sombrero -- vse,  chto  nuzhno  cheloveku,  eto
kostyum, bryuki, sorochka, dlya zhenshchiny -- yubka, plat'e, bluzka. |to vse.
     --  Esli  by  vse  rukovodstvovalis' vashej tak  nazyvaemoj logikoj,  --
zametil Mallen, -- sotni model'erov po vsemu miru ostalis' by bez raboty.
     -- Vot imenno, -- kivnul ya. -- Rabota dizajnera odezhdy sostoit imenno v
tom,  chtoby sozdat' neobychnoe, to,  chto  srednij chelovek  nikogda ne  stanet
nosit' ni v ofise, ni u  sebya  doma, v okruzhenii chlenov  svoej stoprocentnoj
amerikanskoj sem'i. Vse eti shlyapy s per'yami  da  plat'ya s  bufami -- dorogie
ekzoticheskie  igrushki dlya bogatyh priemov. Oni neudobny, oni bezvkusny -- no
imenno ih my i nazyvaem modoj.
     I  vot tut Mallen  menya udivil -- udivil  nastol'ko,  chto ya velikodushno
prostil emu ego nedavnyuyu bestaktnost'. Napolovinu, konechno.
     On ponyal, chto ya imel v vidu.
     -- ZHenskie perchatki, -- s rasstanovkoj proiznes on.
     -- Estestvenno, -- ya vnov' soedinil raspavshiesya v minutu paniki konchiki
pal'cev. --  Ni odna normal'naya  zhenshchina ne stanet  nadevat'  ih, osobenno v
zharkoj Kalifornii --  esli rech'  ne  idet o  velikosvetskom  vechere, gde vse
blistayut  neobychnymi  naryadami.  A  nash drug  Uesli  Rendall  neskol'ko  let
specializirovalsya imenno na takih priemah.
     Izviliny v mozgu Mallena hripeli  i shchelkali, podgonyaya drug  druga, a iz
ushej chut' li ne par shel. Poetomu ya pospeshil zakonchit', chtoby ne lishat'  sebya
udovol'stviya samomu nazvat'  imya, ne  pozvoliv Mallenu bryaknut'  ego pervym.
Poetomu mne prishlos' k svoej dosade skomkat' konec effektnoj rechi.
     --  U  nas est'  devushka,  kotoraya byla  na ville  Rendalla. Dostatochno
sil'naya, chtoby zabit' do smerti.  Doveryayushchaya Uesli i polagayushchayasya na nego --
i prichem  takaya, kotoruyu  nash drug ne  mog by  so  spokojnoj dushoj  sdat'  v
policiyu.  Devushka, radi  kotoroj  emu  prishlos'  riskovat'  svoim  tshchatel'no
razrabotannym planom otnositel'no yuzhnoaziatskih dragocennostej, hranyashchihsya v
podvalah  banka  Karterov. A poskol'ku  i ya,  i  vy  ponimaem,  chto podobnoe
rycarstvo   so  storony   mistera  Rendalla   nikak   ne  moglo  ob座asnyat'sya
blagorodnymi poryvami ego shirokoj dushi ili zhe lyubovnymi terzaniyami, ostaetsya
odno-edinstvennoe  vozmozhnoe   ob座asnenie  ego  postupkov  --  nasha  devushka
chrezvychajno blizko svyazana s semejstvom finansistov i ee arest avtomaticheski
privlek by  k  staromu  Dzhejsonu  stol'ko vnimaniya, chto afera  s  relikviyami
okazalas' by pod ser'eznoj ugrozoj.
     Poslednee  predlozhenie poluchilos'  ploho  -- sledovalo  by eshche podrobno
rastolkovat',  v  skol'  slozhnoe  polozhenie  popal Rendall  --  vsemi silami
stremyas'  ogradit' Karterov  ot skandala, on  dolzhen byl vzyat' na  sebya rol'
rezhissera  v istorii  so smert'yu  Merien  SHell v tshchetnoj  nadezhde,  chto  eto
neozhidanno  sluchivsheesya  ubijstvo   ne  pomeshaet  emu  osushchestvit'  plany  s
dragocennostyami.
     No Mallen ne dal mne dogovorit'.
     -- Liza Karter, -- hmuro proiznes on.
     YA kivnul. Konechno, on potoropil menya, no vse ravno poluchilos' neploho.
     -- Byli eshche i melkie detali, -- prodolzhil ya. -- V tot vecher, kogda my s
Frenki  navestili Lizu v famil'nom osobnyake, na nej kak  raz bylo  plat'e iz
teh, chto prinyato nosit' s  perchatkami i  kozhanoj sumochkoj. Lyudi Dona Martina
ostrozhno  naveli spravki sredi lyudej,  prisutstvovavshih na vecherinke v  dome
Rendalla v noch' smerti  Merien SHell. Moi  predpolozheniya podtverdilis' -- vot
pochemu na tele pokojnoj ne moglo okazat'sya otpechatkov ee ubijcy.
     Krome  togo,  moe  vnimanie  privlekla  reakciya   Lizy  na  nashi  slova
otnositel'no nevinovnosti ee kuzena. Vidite li, v  tot  moment kazalos', chto
glavnaya  problema,  stoyavshaya  pered  nej  --  ob座asnit'  i  opravdat'   svoyu
seksual'nuyu svyaz' s Uesli Rendallom. Poetomu, kogda rech' zashla ob etom, Liza
napryaglas' -- i eto bylo ob座asnimo. Odnako potom ona uslyshala, chto imenno ee
lyubovnik,  a  ne  kuzen,  yavlyaetsya  ubijcej. Podobnoe soobshchenie  dolzhno bylo
sdelat' ee  poziciyu eshche bolee uyazvimoj  --  esli  by vskrylos', chto  Rendall
pomogal ej skupat' akcii otcovskoj kompanii, Lizu  avtomaticheski zapodozrili
by  v ubijstve Merien  SHell. Poetomu, bud' ona  nevinovna v  smerti devushki,
vstuplenie na stol'  zybkuyu pochvu  v  razgovore  zastavilo  by ee sobrat'sya,
vesti sebya  ostorozhno.  Vmesto  etogo Liza  rasslabilas',  bylo  vidno,  ona
pochuvstvovala nebyvaloe  oblegchenie -- i eto v  tot moment,  kogda ee  mogli
ulichit' v neloyal'nosti po otnosheniyu k sobstvennoj sem'e,  k otcu. Ne mne vam
ob座asnyat',  Mallen,   kak  v  podobnyh   krugah  cenyatsya  korporativnost'  i
semejstvennost'. Imelos' lish' odno ob座asnenie podobnogo povedeniya so storony
miss Karter -- ona  byla vinovna v ubijstve, i izvestie, chto vse podozrevayut
drugogo, pokazalos' ej spasitel'nym.
     --  |ta devchonka, -- probormotal  Mallen, zadumchivo razglyadyvaya gryaznye
konchiki svoih botinok. -- I vse zhe prisyazhnym nelegko budet poverit'  v takuyu
istoriyu.
     -- Oni poveryat, -- ya privetlivo ulybnulsya Rendallu. --  Najdite plat'e,
kotoroe bylo na devushke v tu noch'.  Osobenno -- perchatki. Na nih ne moglo ne
ostat'sya chastichek kozhi pokojnoj -- posle takih sil'nyh udarov. Issledujte ee
mashinu. K kolesam ne mogli ne prilipnut' chastichki grunta.  Ne mne ob座asnyat',
Mallen,  gde mogut  byt' najdeny neobhodimye  dokazatel'stva.  Tak chto  esli
misteru  Rendallu i grozyat kakie-to obvineniya,  to nikak ne v prednamerennom
ubijstve.
     --  Vsego lish' souchastie,  sokrytie  ulik, shantazh  i vymogatel'stvo, --
poddaknul Mallen.  -- Hotel  by ya poslushat', kak vasha tovarka stanet pudrit'
mozgi sud'e, razglagol'stvuya o chistote ego pomyslov..,  -- on zamolchal, yavno
dumaya  o drugom. -- I vse  zhe  u menya v golove ne ukladyvaetsya. Liza Karter!
Kak zhe eto moglo proizojti?



     Holodnyj veter naletal s morya.
     Liza  Karter  ryvkom raspahnula dvercu  avtomobilya, ee tufli na vysokih
kablukah vstupili na  gravievuyu dorozhku. Na vtorom shagu ona spotknulas',  no
vse zhe uderzhalas' na nogah.
     Ona byla p'yana.
     Nichego, segodnya ona obo vsem uznaet.
     Net, nu chto za shlyushku nashel sebe Klarens, etot nedonosok.
     Liza  Karter  smogla  projti   do  vhodnoj  dveri,  pochti  ni  razu  ne
pokachnuvshis'. Nu, mozhet byt', paru raz, sovsem nemnogo, no eto ne schitalos'.
     Palec vdavil v dvernuyu panel' knopku zvonka.
     Sejchas ona vse uznaet.
     Liza  davno podozrevala, chto  ee nedorazvityj  kuzenchik razvlekaetsya  s
odnoj iz razmalevannyh potaskuh, kotorye vechno zhmutsya i hihikayut po uglam na
vecherinkah, chto ustraivaet vesel'chak Uesli.
     Tozhe kretin.
     No kretin strastnyj.
     Vospominaniya ob  Uesli  Rendalle  zastavili  Lizu  na  nekotoroe  vremya
poteryat' svyaz'  s real'nost'yu, i paru  sekund ona prostoyala u dveri s p'yanoj
ulybkoj, pokachivayas' v raznye storony.
     Ili neskol'ko minut?
     Potom holodnyj veter  vnov' obdal  ee  lico, i v zatumanennoe alkogolem
soznanie vpolzla mysl' -- ej zhe ne otkryli.
     Vot  shlyuha, dazhe ne otkryvaet, kogda v dver' zvonit devushka iz  vysshego
obshchestva. Nado pozvonit' eshche.
     Liza vnov' nazhala knopku zvonka.
     Ona pokinula vecherinku u  Uesli,  nikomu  nichego ne skazav. To-to budet
syurprizik  dlya kuzena. Ona  zastanet ih  vmeste v  posteli,  on  ispugaetsya,
mozhet, dazhe plakat' nachnet. To-to smehu budet.
     Liza prekratila vdavlivat' knopku zvonka i zatarabanila v dver'.
     -- Otkryvajte, ublyudki, -- gromko kriknula ona.
     S  teh por, kak ona  nachala vstrechat'sya  s Uesli  Rendallom,  pered nej
otkrylsya absolyutno novyj  mir  -- mir sladkih,  priyatnyh  udovol'stvij.  Ona
uznala, chto  mogut byt' veselye otvyaznye vecherinki --  ne te skuchnye delovye
uzhiny,  kotorye  ustraivaet  otec,  kogda  Dzhonatan  blestit  v  svete lyustr
steklami  ochkov i vstryahivaet  dlinnymi volosami. A  eshche  govoryat o den'gah,
procentnyh stavkah i nalogovoj politike.
     Ona  tozhe  byvala  na  takih  vecherah, ej  oni po-svoemu  nravilis', ee
vozbuzhdala atmosfera deneg  i  vlasti, carivshaya na  nih -- i v  to zhe  vremya
hotelos' chego-to drugogo, veselogo i bezzabotnogo.
     No detskie nochnye  tusovki,  kotorye ustraivali  soplyaki na papen'kinyh
villah, gde cherez paru  chasov posle  nachala vse stanovilis' nastol'ko p'yany,
chto ne uznavali  drug druga, mochilis' na kover i bili  butylki  o  starinnuyu
mebel'  --  podobnye  razvlecheniya  Lizu  tozhe  ne  privlekali. Odnazhdy  odin
molokosos,  syn otcovskogo  priyatelya, nalizalsya v stel'ku i stal styagivat' s
nee odezhdu pryamo v centre komnaty, na vidu u vseh.
     Togda ona emu eto pozvolila -- ona tozhe byla p'yana, i ej bylo smeshno.
     On usnul prezhde, chem smog stashchit' lifchik.
     |ti soplyaki kurili marihuanu i po  uglam hvastalis'  drug pered drugom,
chto probuyut i  chto-to pokruche, no Liza znala -- ni u kogo  iz nih ne  hvatit
duhu  ni na  chto  dejstvitel'no ser'eznoe. Klarens byl v  vostorge  ot takih
kompanij, i ona  inogda prisoedinyalas' k nemu, no nastoyashchego vesel'ya  vse zhe
ne  bylo --  slishkom melko,  slishkom  gnusno,  gde-to  v  glubine  ostavalsya
nepriyatnyj osadok.
     Hotelos' chego-to drugogo.
     I Uesli dal ej eto -- veselaya, razbitnaya vecherinka, kogda mnogo gostej,
i vse smeyutsya  i p'yut -- i v to zhe vremya mozhno prodolzhat' vsyu noch',  i nikto
ne nablyuet tebe na koleni i policiya ne priedet v tri chasa utra.
     |to bylo prekrasno.
     I sam  Uesli -- sil'nyj, muzhestvennyj, s otkrytoj ulybkoj. On byl horosh
v posteli, on ponimal ee, vo vsem pomogal, podderzhival.
     Liza vnov' p'yano rassmeyalas' i zabarabanila v dver' s udvoennoj siloj.
     A s nekotoryh por i Klarens nachal uvyazyvat'sya s nej. Ues ne imel nichego
protiv - on takoj milyj paren', vsegda rad gostyam, a Klar, kak-nikak byl  ee
dvoyurodnym bratom. Tozhe rodstvennichek nashelsya...
     Odnako  krov'  Karterov  sdelala svoe  delo,  --  Klarens  tozhe  bystro
smeknul, chto vecherinki u Uesli gorazdo luchshe p'yanogo lyagushatnika, k kotoromu
on privyk.  I stal  prihodit' na villu vse chashche  i  chashche, inogda dazhe togda,
kogda  ona,  Liza,  ne  mogla  vyrvat'sya  iz  cepkih,   skryuchennyh   pal'cev
starikovskogo bankirskogo mira.
     Govoryat, on dazhe paru raz napilsya, da tak, chto perekroshil vse v dome.
     A potom on vstretil tu shlyushku, i ona ego okrutila.
     Ran'she u Klarensa ne bylo nichego podobnogo -- tak, po melocham, on  spal
s  dochkami  bogatyh roditelej --  molodyashkami iz  teh,  o kotoryh papochka  s
mamochkoj do sih por dumayut, chto ih devochka -- devstvennica, a na samoj davno
uzh probu negde stavit'.
     Nichego ser'eznogo, nichego opasnogo, nichego takogo.
     No eta Merien -- sovsem drugoe delo.
     SHlyuha,  professional'naya prostitutka.  Ona dazhe pochti ne  pila na  etih
vecherinkah -- kak, vprochem, i vse  ee podruzhki. Im nado bylo byt' v forme na
sluchaj, esli kto-to iz p'yanyh gostej potashchit ih v krovat'. A takoe sluchalos'
pochti kazhdyj raz.
     Liza ne zametila, kak Merien podkatilas' k Klaru. Naverno, v pervyj raz
oni  perespali  pryamo  tam,  na  ville  u  Uesli.  Tozhe  ublyudok,  mog  ved'
predupredit'  ee...  |to potom ona  stala zamechat', chto  Klar s  etoj devkoj
vechno vmeste, tiskaet ee po uglam, vse takoe.
     Sperva ona tozhe ne obrashchala na eto vnimaniya, ved' eto vecherinka i  nado
razvlekat'sya, no potom ponyala -- etoj shlyushke  malo togo, chto Klar s nej spit
i  darit  inogda paru pobryakushek, net, ona sobralas'  krepko  okrutit'  ego,
sdelat' svoim.
     I papa eto pojmet -- esli uznaet.
     A on ne uznaet.
     Stoit  Lize  prigrozit'  Klarensu  rasskazat'  otcu,  chto  ego  lyubimyj
plemyannichek svyazalsya s  ulichnoj potaskushkoj -- i ne prosto tak perespal paru
raz, a sdelal svoej postoyannoj lyubovnicej -- tak  otec migom sotret Klarensa
v poroshok.
     Net, konechno,  nichego  on  s nim  sdelat' ne  smozhet --  ni  nasledstva
lishit',  ni  iz  doma vygnat', u  Klarensa  ved'  vse svoe,  no eto nevazhno.
Soplyak-kuzen bogotvorit otca, tomu dostatochno lish' paru  raz grozno zyrknut'
na plemyannika, kak poslednij uzhe padet nic i nachnet molit'sya.
     Da i odnogo raza hvatit.
     Klarens  ne  dopustit, chtoby otec vse uznal. On pered  Lizoj na  koleni
ruhnet,  umolyat' budet molchat' -- mozhet, dazhe opyat'  zaplachet. I kogda cherez
nedelyu k nemu perejdut famil'nye akcii, on perepishet ih na Lizu.
     Polnost'yu ne otdast, konechno, molokosos on, no ne pridurok zhe polnyj --
no vot pravo golosa peredast obyazatel'no. A esli dobavit' ee akcii i te, chto
dostanet dlya nee Uesli...
     Vot ved' nadryzgalis',  svolochi, ne otkryvayut. Durachok  Klar  sovsem ne
umeet pit', ne umeet.
     V  tot vecher ona tverdo reshila ih zastukat'. Ne stoilo pit' stol'ko, nu
da   ladno  --  u  Uesli  vsegda  tak  veselo,  hochetsya  rasslabit'sya,  para
koktejlej... Ili ih bylo bol'she?
     Ona videla, kak  on lapal ee v uglu, potom oni vyshli na kuhnyu, vrode by
kak eshche butylok  prinesli, tak on  stal ej pod yubku lezt', celoval  v sheyu, v
grud'.  No ona  skazala,  net,  nado poehat' k  nej,  v eto  bungalo,  i tam
ottyanut'sya.
     Liza stoyala  v dveryah, vse slyshala. Ona poedet za nimi -- za  Klarom  i
Merien -- v ih domik, pozvonit, vojdet, zastanet.
     Tol'ko ona  otstala slegka i proplutala polchasa  po poberezh'yu,  poka ne
nashla. No vot ona, mashina Klarensa, vse verno.
     --  Otkryvajte!  --  eshche  raz kriknula  Liza i  stala  kolotit' v dver'
nogami.
     Ona byla p'yana.



     Iznutri razdalis' sharkayushchie shagi, kto-to neuverenno brel po napravleniyu
k dveri.
     Nado  zh bylo tak nalizat'sya. |tot pridurok  Klarens, chego dobrogo, ee i
ne uznaet. Vot smehu...
     Eshche udar, dver' otkrylas'. Merien stoit naprotiv nee, glaza osolovelye,
na nej odna nochnaya rubashka.
     -- Vot  i ty,  shlyuha, -- s udovletvoreniem konstatiruet Liza  i s siloj
vtalkivaet devushku vnutr'. -- A teper' ya vojdu.
     Ona idet razmashistymi shagami.
     --  Klarens!  Klar! Gde ty, ublyudok parshivyj... Da  ne  boltajsya ty pod
nogami, dura. Klar!
     Eshche para  shagov. Aga.  Spal'nya! Klarens lezhit  na  krovati, obnazhennyj,
ruki raskinuty, na stole stoit butylka. Bozhe, kakoj malen'kij u nego chlen...
     No zachem ona prishla?
     Ne zatem zhe, chtoby posmotret' na chlen Klarensa...
     |ta  mysl'  kazhetsya  ej  chrezvychajno  smeshnoj, ona  zalivaetsya  smehom,
sgibaetsya popolam, potom nachinaet kashlyat'.
     Merien  tozhe  p'yana. Ona  tyazhelo vozvrashchaetsya na  krovat',  zabirayas' s
nogami, beret butylku, delaet glotok.
     -- CHego prishla? -- sprashivaet ona, ee golos nemnogo osip ot vypitogo.
     CHego prishla? SHlyuha... I ona eshche budet sprashivat', chego ona prishla...
     A dejstvitel'no, zachem?
     Neskol'ko  mgnovenij  Liza  stoit, v  razdum'e pokachivaetsya na  noskah,
kazhdoe mgnovenie grozya ruhnut' na pol. A. Ona hotela zastat' Klarensa s etoj
potaskushkoj. Vot. Ona ih zastala. CHto-to eshche. Nado bylo sdelat' chto-to eshche.
     Tak Klarens zhe spit!
     CHertov pridurok, stol'ko let, ne nauchilsya pit'.
     Nado privesti ego v chuvstvo.
     Poka on  p'yan,  poka spit --  on  zhe ee ne vidit. A ne vidit, ne smozhet
ispugat'sya, i ne otdast ej akcii. Nado, nado razbudit'.
     -- Vstavaj, ublyudok.
     Liza tyazhelo zapolzaet na postel' i nachinaet  yarostno hlestat'  Klarensa
po shchekam. Ili pojti za l'dom? Net, slishkom daleko...
     Lizu  postepenno nachinaet  razvozit', no ona eshche  ne  nastol'ko  p'yana,
chtoby pogruzit'sya v bespamyatstvo.
     -- Vstavaj zhe.
     Pal'cy v kozhanyh perchatkah s siloj b'yut po shchekam Klarensa. Tot bormochet
chto-to sebe pod nos, hripit, potom iz ego rta nachinaet lit'sya slyuna.
     Nu i merzost'.
     Vot ublyudok, nado zhe tak napit'sya.
     Stoit vypit'.
     -- A chto eto ty delaesh'? -- v golose Merien iskrennee lyubopytstvo.
     SHlyuha, potaskuha, eto  ona ego  napoila, Net,  a ved'  pravda,  napoila
special'no,  chtoby  ona,  Liza, ostalas' ni s chem. I chto by  zrya protashchilas'
cherez vse poberezh'e, ostavila vecherinku.
     Net, nado vypit'.
     Lezhashchij na  krovati Klarens  bol'she  ne  interesuet ee.  Tonkaya strujka
slyuny stekaet po ego shcheke, pachkaya prostyn'. Liza pripodnimaetsya na kolenyah i
tyanetsya k butylke.
     -- Daj mne  eto, -- bormochet ona, no Merien ne ponimaet. SHlyushka vse tak
zhe lezhit, s interesom razglyadyvaya ee.
     Butylka daleko, cherez vsyu krovat', na stolike. Liza perepolzaet  k nej,
nastupaya i na  Klarensa,  i na  Merien.  V  golove  shumit.  Aga.  Ee  pal'cy
szhimayutsya na gorlyshke, ona delaet glotok.
     Teplaya  rasslablyayushchaya  volna  alkogolya protekaet  po telu,  smyvaya  vse
mysli. Na mgnovenie ona zamiraet v polnoj prostracii. Ej  stanovitsya horosho,
vse tak prosto.
     Ona opyat' ne pomnit, zachem prishla.
     Merien pripodnimaetsya, stanovitsya ryadom  s nej na  koleni. V  ee glazah
neozhidannyj interes.
     -- Ty menya hochesh'? -- sprashivaet ona.
     CHto?
     Neskol'ko  mgnovenij  Liza  neponimayushche   smotrit  na   devushku,  potom
razrazhaetsya smehom. Ee telo sotryasaetsya, butylka drozhit v ruke.
     Merien pridvigaetsya blizhe, ot nee priyatno pahnet alkogolem.
     Teplaya  plot' prostitutki  slegka  kasaetsya  tela  Lizy.  Doch'  bankira
chuvstvuet cherez  legkoe plat'e, kak pod levoj krepkoj grud'yu  devushki bystro
b'etsya serdce.
     CHert, a ved' eto priyatno.
     Kak smeshno.
     Liza  stavit  butylku  obratno  na  stolik.  Ona   smotrit  na  devushku
ocenivayushche,  v ee mozgu net ni odnoj mysli.  Ee soblaznitel'nica neterpelivo
pododvigaetsya blizhe,  ruki erotichno  oglazhivayut grudi,  zhivot,  nogi, plotno
prizhimaya  k nim tonkuyu  tkan'  nochnoj sorochki  -- chtoby ni  odna podrobnost'
molodogo  prityagatel'nogo  zhenskogo tela  ne  uskol'znula ot vnimaniya  novoj
lyubovnicy.
     Doch' bankira vnimatel'no nablyudaet za etim predstavleniem,  yazyk pomimo
ee  voli vysovyvaetsya izo rta i nachinaet medlenno trogat' krepkie  guby. Ona
hochet etu krasivuyu prostitutku. Pryamo sejchas.
     Malen'kie  pal'cy  Meri medlenno  poglazhivayut razgoryachennye  shcheki Lizy,
potom ostorozhno sobirayut ee volosy, otkidyvaya ih nazad.  Merien priotkryvaet
rot,  vlazhnye  guby kasayutsya  lica  vtoroj devushki.  Ee  ladoni  lozhatsya  na
obnazhennye nogi docheri bankira, nezhno laskayut bedra,  podnimayas' vse  vyshe i
vyshe, nachinayut terebit' trusiki.
     Liza tyazhelo dyshit,  ee  golova  otkinuta  nazad,  volosy  razbrosany po
spine. Ej horosho. Ran'she ona nikogda etim ne zanimalas'. Ne chuvstvovala sebya
lesbiyankoj. Pochemu by i net.
     -- Sdelaj menya schastlivoj, podruzhka, -- hriplo shepchet ona.
     Ee ruki pripodnimayutsya, pal'cy v perchatkah obhvatyvayut obnazhennye plechi
lyubovnicy. Merien smotrit na nee, v etom vzglyade vlazhnoe zhelanie.
     Prostitutke nravitsya muskulistoe  goryachee  telo  devushki, kotoraya sidit
pered nej.
     -- Razdvin' nogi, podruzhka, -- prikazyvaet ona.
     Liza  povinuetsya.  Teper'  teplye ladoni Merien  laskayut  osnovaniya  ee
krasivyh  sil'nyh beder,  tam,  gde  oni  plavno  perehodyat  v zhivot. Pal'cy
devushki zabirayutsya pod trusiki docheri bankira,  manya i razdrazhaya  ee, mnogoe
obeshchaya, no poka chto nichego ne delaya.
     -- Ty prekrasna.., - shepchet Liza, zakryvaya glaza. -- Prodolzhaj.
     Ruki  Merien  obhvatyvayut  sil'noe  muskulistoe telo  vtoroj lesbiyanki,
plot' odnoj chuvstvuet teplo vtoroj, krepkie sochnye grudi mnut i razdavlivayut
drug druga, carapaya nabuhshimi soskami.
     Devushki soedinyayutsya v dolgom nespeshnom pocelue.
     Bystryj yazychok Merien pokazyvaetsya naruzhu. Sperva on kasaetsya gub Lizy,
potom  pronikaet mezhdu  ee  zubov. Prostitutka  nachinaet  laskat' rot  svoej
lyubovnicy, ta chuvstvenno otvechaet ej.
     Docheri bankira nravitsya oshchushchat', chto ee soski ne plastuyut rovnye moshchnye
muzhskie muskuly, a nezhno laskayut molodye zhenskie grudi.
     Poceluj  dlitsya dolgo -- ochen' dolgo.  Nakonec Merien otstranyaetsya,  ee
ruki prodolzhayut gladit' boka i yagodicy Lizy. Glaza vtoroj lesbiyanki zakryty,
telo  slegka  pokachivaetsya  v ekstaze  lyubvi. Prostitutka  slegka  podnimaet
golovu i nachinaet legko celovat' svoyu lyubovnicu v veki.
     Ta  zhalobno   i  bespomoshchno  vskrikivaet,   ona  taet  ot  seksual'nogo
udovol'stviya.
     -- Snimaj plat'e, -- govorit Merien.
     Malen'kie pal'chiki prostitutki obhvatyvayut podol plat'ya Lizy, ostorozhno
sovlekaya ego so strastnogo  zhenskogo tela. Liza so sladkim tomleniem smotrit
na to, kak ee sbroshennaya odezhda, opadaet na polu.
     Teper' ona polnost'yu obnazhena, krome trusikov, tufel' i perchatok.
     Merien naklonyaetsya k nej i nachinaet  celovat' grudi. Ee bystryj krepkij
yazychok  laskaet  telo  Lizy,  trogaet soski.  |to  privodit  doch' bankira  v
sostoyanie  ekstaza. Muzhiki  ne  mogut  sdelat' zhenshchinu schastlivoj,  vse  oni
kretiny. Bozhe, kak horosho...
     -- Eshche, -- shepchet ona, i prostitutka povinuetsya.
     Liza nachinaet stonat', ee  ruki  besporyadochno dvigayutsya po telu Merien,
laskaya bedra, taliyu, yagodicy.
     Merien slegka nadkusyvaet grud' Lizy, ta  vskrikivaet. Ej bol'no, no  v
to zhe vremya ochen' priyatno.
     --  Ukusi  menya  snova,  --  prikazyvaet  ona,  i  tut  zhe  priglushenno
vskrikivaet ot sladkoj boli.
     Kazhdaya kletochka ee razgoryachennogo tela trepeshchet ot zhelaniya. Ej hochetsya,
chtoby udovol'stvie dlilos' vechno  --  i  v  to zhe  vremya strastno stremit'sya
konchit' vse pryamo sejchas.
     Merien zavela ee, ona na predele.
     Rezkim  dvizheniem  Liza razryvaet  nochnuyu  sorochku prostitutki,  i  dve
krepkie  molodye  grudi  vyvalivayutsya  naruzhu. Doch' bankira  rezko  vydyhaet
vozduh i podaetsya vpered.
     Ona vpervye vidit obnazhennuyu zhenshchinu, -- s  kotoroj sobiraetsya zanyat'sya
lyubov'yu. Tomnaya dovol'naya ulybka rasplyvaetsya po licu Merien --  prostitutku
vozbuzhdaet takaya reakciya na ee intimnuyu krasotu.
     Liza kladet na ladoni na  grudi lyubovnicy, rezkim  dvizheniem szhimaet ih
-- krepko, kak eto  delaet s nej Uesli,  kogda oni zanimayutsya  lyubov'yu. Meri
tiho vskrikivaet, vygibayas' vsem telom, ee nogi kasayutsya beder Lizy. |to eshche
bol'she vozbuzhdaet doch' bankira.
     Ona snova szhimaet grudi prostitutki.
     -- Nravitsya? -- gluho sprashivaet ona.
     Ej vsegda hotelos'  poprobovat',  kakovo eto  -- imet' zhenshchinu, kak eto
delayut oni, muzhchiny.
     Merien ne otvechaet. Ee  vlazhnyj  yazyk  vnov' neskol'ko raz  provodit po
pravoj grudi Lizy, potom devushka otstranyaetsya. Ona spuskaet vniz razorvannuyu
rubashku,  no  ne  snimaet  polnost'yu.  Liza  vidit,  kak pal'cy  prostitutki
medlenno obnazhayut ee ploskij krasivyj zhivot, ostorozhno  probegaya po  rozovoj
holenoj kozhe.  Potom  Meri otdergivaet  podol,  obnazhaya  okruglye  koleni  s
malen'kimi yamochkami, seksual'no provodit  po svoim strojnym, vlazhnym ot pota
nogam,  no zavetnyj ostrovok volos mezhdu beder prodolzhaet ostavat'sya skrytym
skladkami smyatoj sorochki. |to eshche bol'she zavodit Lizu.
     Ona krepko obhvatyvaet telo  Merien i grubo nachinaet celovat', prigibaya
prostitutku knizu. Ta tiho stonet, ee malen'kie pal'chiki nezhno gladyat liziny
yagodicy.
     Grudi devushek vnov' prizhaty k drug drugu,  oni trutsya soskami v prilive
goryachego  zhelaniya,  i  eto  zavodit  ih  obeih.  Liza  bol'she  ne  chuvstvuet
op'yaneniya, tol'ko strast'.
     Ej nravitsya zanimat'sya lyubov'yu s drugoj zhenshchinoj.
     Goryachee  bedro Meri kasaetsya ee  obnazhennyh  nog. Telo devushki  myagkoe,
teploe. Oni spletayut pal'cy,  teper' prostitutka rasplastana na  krovati,  i
vtoraya lesbiyanka  nachinaet  pokusyvat' ee. Nogi devushki smykayutsya  na  talii
docheri   bankira,   neskol'ko  raz  szhimayutsya,   zastavlyaya   serdce   sladko
provalivat'sya kuda-to gluboko. Liza vzdyhaet i raspryamlyaetsya.
     Teper'  oni  sidyat drug protiv  druga, Meri  laskaet ee bedra, yagodicy,
celuet zhivot. Liza sladko stonet i oprokidyvaetsya na spinu.
     Na etot Merien navisaet nad nej. Oni obe postepenno doshli do pika -- do
pika podgotovki, i chuvstvuyut eto. Nabuhshie soski prostitutki slegka kasayutsya
grudej  Lizy.  Teplye  pal'cy  soblaznitel'nicy lozhatsya  na bedra lyubovnicy,
medlenno szhimayas' na nih. Potom ona razdvigaet ej nogi.
     Telo Lizy napryazheno, ona tyazhelo dyshit.
     Ona gotova.
     Pora nachinat'.
     Merien soedinyaet  dva pal'ca, ee ruka  medlenno skol'zit  po noge Lizy.
Ona vhodit v lyubovnicu i nachinaet laskat' ee iznutri.
     Obzhigayushchaya  volna  udovol'stviya zahlestyvaet Lizu. Ona otdala by vse na
svete za to, chto teper' proishodit mezhdu ee nogami.
     Merien  pokrovitel'stvenno  ulybaetsya,  ee   lico  stanovitsya   nemnogo
zhestokim, i Liza eto nravitsya.
     Sil'noe  telo docheri bankira sotryasaetsya  ot  vozbuzhdeniya, ona nachinaet
vskrikivat'. Ruki v bessil'noj agonii vpivayutsya vo vlazhnuyu prostynyu, komkayut
ee.
     Bozhe!
     Ona bol'she ne vidit  poluobnazhennogo tela svoej  opytnoj  lyubovnicy, ne
chuvstvuet op'yanyayushchij zapah potnogo zhenskogo  tela.  Vo  vsem mire sushchestvuet
tol'ko odno -- seksual'noe udovol'stvie.
     Eshche odno dvizhenie, eshche.
     -- Prodolzhaj, shlyuha, -- hriplo shepchet ona.
     Ee nogi razdvinuty.  Merien sidit mezhdu nimi. Ee ruka  lenivo  dvizhetsya
vverh i vniz, glaza poluzakryty.
     -- Ty sama shlyuha, -- netoroplivo otvechaet ona.
     Ona tozhe p'yana.
     Liza rezko raspryamlyaetsya, Merien vskrikivaet.
     -- Dura, - govorit ona. -- Ty menya napugala. Hochesh' vypit'?
     Ee   pal'cy   bol'she  ne  nahodyatsya  vnutri   Lizy,  ne  dostavlyayut  ej
udovol'stvie.
     CHertova shlyuha. Ona dolzhna byla prodolzhat'.
     --  Delaj  eto,  --  hriplo  prikazyvaet doch' bankira i vnov'  medlenno
opuskaetsya na spinu, razbrasyvaya roskoshnye grudi.
     Meri perepolzaet v storonu, tyanetsya k butylke.
     -- Gorlo peresohlo, -- bormochet ona. -- Hochu glotochek.
     Potaskuha.
     Liza podnimaetsya i rezko  tolkaet ee. Devushka padaet navznich', v glazah
p'yanyj ispug.
     Sejchas ona uznaet, kak ostanavlivat'sya.
     Deshevaya shlyushka.
     -- CHto ty hochesh'? -- sprashivaet ona.
     Ah ,tak?
     Ona hotela poimet' ee, Lizu? Poimet', kak vse eti muzhiki?
     Sunula vnutr' svoi gryaznye pal'cy, kotorymi v nosu kovyryaetsya?
     Sejchas poluchit...
     Merien lezhit, ona ne  v sostoyanii dvigat'sya. Ona hochet eshche vypit'  i ne
ponimaet, pochemu ej ne dayut sdelat' eshche glotochek.
     I voobshche, kto eto pered nej?
     Liza  saditsya  na  lesbiyanku  verhom,  ee  glaza zlo soshchureny.  Krepkie
muskulistye nogi tennisistki krepko szhimayut drozhashchee telo, lezhashchee pod nej.
     -- Prostitutka, -- govorit Liza.
     Ona udaryaet lyubovnicu po licu so vsego razmaha.
     -- Dura, bol'no zhe, -- p'yano govorit Merien.
     Liza udaryaet eshche, na etot raz -- drugoj rukoj. Ej nravitsya.
     Devushka  krichit,  pytaetsya  otbivat'sya.  Doch'  bankira nanosit udar  za
udarom,  vkladyvaya  v  nih  vsyu  silu.  Malen'kie  palicy  Merien  starayutsya
dotyanut'sya do ee lica, Liza otvodit ruku nazad, szhimaet kulak, b'et.
     Golova prostitutki otkidyvaetsya nazad, ona bol'she ne soprotivlyaetsya.
     Tak-to luchshe.
     Liza soskal'zyvaet slegka nazad, vnov' rezko szhimaet grudi svoej byvshej
lyubovnicy.  Potom  nachinaet  bystro  i yarostno  nanosit' udary  kulakami  po
lezhashchemu pered nej telu.
     Eshche i eshche.
     Pot zalivaet glaza docheri bankira, goryachie bedra  szhimayut rasslablennye
nogi devushki.
     Kak prekrasno.
     Vnov' para udarov. Teper' po licu.
     Poluchaj, gryaznaya prostitutka.
     Liza  ne mozhet  ostanovit'sya. Ej nravitsya,  s kakim zvukom  zatyanutye v
kozhu pal'cy vrezayutsya v myagkuyu zhenskuyu plot'. Vot teper' ona imeet etu shlyuhu
-- kak muzhiki imeyut bab.
     Sil'noe telo lesbiyanki nachinaet melko drozhat', ona  ponimaet, chto vnov'
doshla do pika.
     Togda  ona bystro  raspryamlyaetsya,  shodit  s posteli, ee  krepkie  nogi
chuvstvuyut pod soboj pol.
     Rezkim  dvizheniem  Liza  sryvaet  s  pravoj  ruki perchatku, prispuskaet
trusiki. Dva ee pal'ca bol'no vtykayutsya v glubinu ploti.
     Ona stoit,  udovletvoryaya  samu  sebya, ee  ruka  medlenno  dvizhetsya. Ona
stonet i vskrikivaet.
     Liza ne znaet, skol'ko proshlo vremeni.
     Nakonec  ona   ostanavlivaetsya,  sgibaetsya  popolam,   uhvatyvaetsya  za
postel'.
     Golova pustaya i nemnogo kruzhitsya.
     Kak horosho.
     Merien vse tak zhe lezhit na posteli, nevidyashchie  glaza ustremleny kuda-to
v potolok.
     -- Skol'ko ya tebe dolzhna, shlyuha?
     Ta molchit.
     Liza  pytaetsya  podojti  k  nej,  prispushchennye  trusiki  meshayut  docheri
bankira, ona vnov' padaet na krovat', razrazhaetsya p'yanym smehom.
     -- |j, po-ta-skush-ka...
     Zatyanutaya v  perchatku  ruka  lozhitsya na  podborodok  byvshej  lyubovnicy,
slegka povorachivaet golovu.
     CHert, shlyushka-to skopytilas'.
     Vot proklyat'e...
     Liza  saditsya  na krovati, bessoznatel'nym dvizheniem  podnimaet  s pola
perchatku, chut' ne teryaya pri etom ravnovesiya. Vnov' nadevaet na ruku.
     Ryadom lezhit p'yanyj Klarens -- kretin tak i ne prosnulsya.
     Vot smeshno...
     Mozhet, iznasilovat' ego, poka spit?
     A on dazhe ne uznaet...
     Na nekotoroe  vremya eta mysl' zanimaet um Lizy, ona  dazhe nachinaet nizhe
prispuskat' trusiki.
     CHert, no ne v odnoj zhe posteli s mertvyashkoj.
     CHto s nej delat'?
     A u Klara takoj malen'kij chlen...
     Liza peregibaetsya  cherez telo kuzena, eshche raz legko shlepaya  ego po shcheke
pyaternej. Beret telefon, snimaet trubku.
     -- Uesli? Ues, -- veselyj shum vecherinki zalivaet uho. -- Ne poverish' --
tut sejchas sdohla odna shlyushka. I ya ne mogu iznasilovat' Klarensa. Priezzhaj i
uberi ee. Pri-ez-zhaj.
     Telefon padaet iz ee ruk.



     Noch', tishina, mernyj plesk vody.
     |tot  kanal chem-to napominal  doktoru  Bano malen'kuyu rechku, na beregah
kotoroj  on rodilsya.  On  stoyal u  steny v  kapitanskoj  rubke, Stiven  |lko
gruznym meshkom sidel v uglu.
     U rulya stoyal |d.
     Slishkom mnogo lyudej bylo na bortu.
     Vtoroj chelovek  tolstyaka  sidel  ryadom so  svoim  bossom.  Doktor  Bano
vnimatel'no   obdumal  vopros,  skol'kim  iz  ohrannikov   svoego  zalozhnika
razreshit' soprovozhdat' sebya na yahte.
     Dlya  upravleniya bylo dostatochno odnogo, no sam  |lko dlya  takoj roli ne
podhodil -- doktor Bano slishkom mnogo znal ob etom cheloveke, chtoby razreshat'
tomu  podhodit' k shturvalu. Spasaya  svoyu  zhizn', tolstyak  mog pojti na lyuboj
tryuk, no  esli  poruchit'  upravlenie komu-to iz  ego  lyudej,  tot ne  stanet
pytat'sya chto-libo predprinyat', podvergaya tem samym opasnosti svoego hozyaina.
     Itak,  eto uzhe dvoe -- |lko i  rulevoj. No kto  togda sojdet na bereg i
podberet Lizu.  Mozhno  otpravit'  s etim zadaniem vtorogo, ostaviv na  vremya
shturval  v  rukah  Stivena.  No  doktor  Bano   schel  etot  variant  slishkom
riskovannym, tak  kak  on podrazumeval  slozhnuyu  perestanovku  lyudej v samyj
otvetstvennyj moment.
     Doktor Bano byl vooruzhen, no on byl odin.
     I eshche on ochen' ustal.
     Korabl' ego strany uzhe zhdal v nejtral'nyh vodah.
     Skoro svyashchennye relikvii ego naroda budut vozvrashcheny na rodinu.
     YAhta medlenno shla po kanalu
     --  Pora, doktor,  --  golos  Stivena  |lko  zvuchal  trubno, kak  budto
vozveshchal o dne Strashnogo suda.
     Pozhaluj, etot den' mozhno nazvat' dnem vosstanovleniya spravedlivosti.
     -- Govorite, -- rezko brosil Bano.
     Stiven |lko  tyazhelo vstal i zachem-to  dolgo otryahival  koleni, razgibaya
zatekshuyu spinu. Potom vrazvalochku podoshel k komandnoj paneli,  tolstyj palec
tknulsya v bol'shuyu knopku.
     --  |j, bezdel'niki,  --  ryavknul |lko v  trubku. -- Kto-nibud'  iz vas
trezv nastol'ko, chtoby menya ponyat'.
     --    Vse   v   poryadke,   boss,   --   razdalis'   na   drugom   konce
suhovato-maslyanistye slova.
     Golos Mallena  byl slishkom horosho znakom  |lko,  chtoby u tolstyaka mogli
ostavat'sya  hot'  malejshie  somneniya  otnositel'no togo,  kto imenno  sejchas
razgovarivaet s nim.
     -- V takom sluchae osvobodi cep', oluh proklyatyj, -- skazal Stiven. -- YA
vyhozhu v more.
     Vozvrashchayas' v svoj ugol, tolstyak razdumyval, kak prisutstvie inspektora
otdela  po rassledovaniyu  osobo tyazhkih  prestuplenij  v malen'kom  domike na
beregu  kanala vliyaet na shansy ostat'sya  v zhivyh. Potom on prishel k  vyvodu,
chto  vse ravno nichego  ne v silah izmenit',  i  vnov' ego mysli  flegmatichno
zamerli v ozhidanii broska.
     Doktor Bano  stoyal, slegka rasslabiv nogi v kolenyah. Dulo ego pistoleta
bylo  napravleno  v  centr  ob容mistogo  zhivota  Stivena  |lko, levoe  plecho
svobodno opushcheno.
     On  ne  znal, skol'ko  eshche ostalos'  plyt',  -- on  ne imel vozmozhnosti
tshchatel'no izuchit' mestnost'. No i zadavat' kakie-libo voprosy Bano ne schital
vozmozhnym. On prosto zhdal.
     -- Zdes'  ostanovi,  |d,  -- netoroplivo brosil tolstyak. -- Mes'e  zhdet
damu.
     Mozhno vospol'zovat'sya nerazberihoj.  Ona neizbezhno  nachnetsya,  kogda  v
rubke poyavitsya eshche odin chelovek. Zdes' ne  tak-to mnogo mesta.  Byl by on na
paru desyatkov funtov  legche  i na  paru desyatkov  let  molozhe... A  ot  etih
kretinov,  chto  okruzhayut  ego  -- malo  tolku,  oni  poboyatsya  predprinimat'
kakie-libo dejstviya, boyas' podstavit' svoego bossa pod udar.
     I ved' pravil'no, ostolopy,  delayut --  nachni kto-to iz nih petushit'sya,
on, |lko, poluchit pulyu pervym.
     I vse zhe vyhod byl,  ostavalos' tol'ko  uvidet' ego. Uvidet', uznat'  i
nyrnut' v otkryvshuyusya dver'.
     |d  medlenno  zatormazhival  krupnuyu  inertnuyu  yahtu.  Stivenu  |lko ona
nravilas',   on   poluchal   udovol'stvie   ot   vsego  bol'shogo   i   plavno
peredvigayushchegosya -- eto priyatno vzbaltyvalo telo.
     Glupo budet vot tak umeret'...
     -- Prishvartovat'sya, boss?
     -- Valyaj, |d.
     |d hranil pistolet pod rulevym kolesom. CHelovek, kotoryj sejchas navodil
dulo na bossa,  etogo ne znal,  i  potomu  ne  stal osmatrivat' rubku. V tot
moment,  kogda devchonka vojdet  v komnatu,  doktorishka  otvlechetsya. Pust' na
sekundu. Pust' na  polsekundy. Vse ravno ego pushka celit  v  bryuho bossa. |d
uspeet dostat' oruzhie i zastrelit' pridurka.
     A  dal'she vse budet prosto. Esli  tolstyaka prikonchit chuzhak, tem  luchshe.
Esli net  --  on, |d, voz'met  pushku doktora  i sam eto  sdelaet. I nikto ne
budet na nego v obide.
     CHert,  udachno  vse-taki   poluchilos'.  Bossa  ub'yut,  Adella  S'yu  tozhe
navernyaka mertva, i glavnym stanet on, |d.
     Teper' glavnoe -- vyzhdat' moment, kogda devchonka podnimetsya na bort.
     |d  horosho znal yahtu. Sperva on  uslyshit shum otkryvaemoj dveri  -- toj,
chto vedet s paluby -- potom tri  shaga. Nu, ili chetyre, esli  devchonka sovsem
uzh korotkonogaya. A posle etogo mozhno dostavat' pushku i strelyat' v doktora.
     Vse ravno tot ne uspeet pricelit'sya v nego.
     Doktor  Bano  ponimal,  chto  gde-to v etom  pomeshchenii mozhet  nahodit'sya
oruzhie. Esli na sudne derzhat pistolet, to obychno v kapitanskoj rubke.
     Pochti navernyaka pod rulevym kolesom.
     Tam naibolee udobnoe mesto.
     Paren'  u shturvala  budet zhdat', poka v  rubku vojdet devushka.  Esli on
reshitsya  chto-libo  predprinyat',  to  tol'ko v  etot  moment. V to  mgnovenie
rulevoj budet gorazdo bolee opasen, chem |lko. Poetomu povernut'sya nado budet
k nemu.
     --  Ponyal, Pit, chego  hochet  mes'e?  -- tolstyj  sosiskoobraznyj  palec
Stivena |lko tykal v sidyashchego ryadom s nim  cheloveka. -- Spuskajsya na  bereg.
Tam budet mashina, v mashine  devushka.  Ona podnimetsya s toboj  na bort. Pust'
zahodit pervoj, ponyal?
     -- Da, boss.
     YAhta  bol'she  ne  dvizhetsya.  Bort  s legkim  skrezhetom tretsya  o bereg,
soskrebaya krasku. Pit raspryamlyaetsya i neuverennoj pohodkoj idet k dveri.
     Esli boss dumaet, chto Pit vernetsya -- on nenormal'nyj.
     Pit dojdet do etoj mashiny, skazhet devchonke, chto delat' -- a sam ubezhit.
Mozhet,  dazhe tu samuyu  mashinu i ugonit.  Pit ne durak, chtoby vozvrashchat'sya na
yahtu  bossa. A  esli  tolstyaka vse-taki  ne ub'yut -- mozhno budet podat'sya  v
CHikago ili v Detrojt.
     Vse luchshe, chem zagnut'sya zdes' pod dulom etogo sumasshedshego.
     Pit uvidel avtomobil' srazu zhe, kak vyshel na palubu. On byl priparkovan
tam,  gde  doroga  zakanchivalas' -- v  neskol'kih  desyatkah shagov ot berega.
Prislonivshis'  k  kapotu stoyala  vysokaya  krasivaya  devushka.  Prilozhiv  ruku
kozyr'kom k glazam, ona smotrela na nego.
     Pit tol'ko skazhet ej, chto delat', i tut zhe ujdet.
     Doktor Bano zhdal, medlenno otschityvaya sekundy. On ne byl uveren, pridet
li miss Karter na uslovlennuyu vstrechu. I eshche menee on mog byt' uveren v tom,
chto mozhno bylo ot nee ozhidat'.
     I vse zhe tol'ko ona  pri dannom  rasklade mogla pomoch' emu  projti mimo
policejskogo kordona.
     Nikto ne stanet strelyat' v doch' millionera.
     A ona dolzhna prijti -- ona hochet vlasti.
     -- Privet, -- Pit pomahal rukoj v vozduhe.
     Sgorbivshis', on priblizhalsya k avtomobilyu.
     -- Boss zhdet vas, ledi, -- probormotal on.
     Devushka obernulas' k nemu, bol'shie sovinye glaza shiroko raspahnuty.
     -- Boss tam,  na yahte, on  vas zhdet, -- Pit ostanovilsya i neopredelenno
kivnul golovoj kuda-to v storonu kanala. -- Idite, a u menya dela.
     On  bystro  razvernulsya i  pospeshil  vpered,  tuda, gde  doroga  delala
povorot, slivayas' s hajveem.
     -- Ty nikuda ne pojdesh', pridurok.
     Pit pochuvstvoval,  kak tverdoe  dulo pistoleta uperlos' emu  v  spinu i
uslyshal dyhanie devushki za svoej spinoj.
     -- Sejchas ty razvernesh'sya i otvedesh' nas na yahtu. Ty ponyal, pridurok?
     -- Ponyal, -- motnul golovoj Pit.
     Po ego lbu medlenno katilas' kapel'ka pota.
     Da zdes' vse choknutye.
     Nas?
     Iz avtomobilya  vylezal muzhchina --  nebol'shogo rosta, no ochen' shirokij v
plechah, s rukami professional'nogo boksera. I u etogo tozhe byla pushka.
     -- Idi vpered, -- rezko proiznesla Liza.
     Po palube shagali troe.





     Doktor  Bano mog  tol'ko  sozhalet',  chto  emu ne  bylo vidno,  kak  Pit
razgovarival s Lizoj Kater. Togda  by on znal, kto  tretij chelovek i chto  ot
nego zhdat'.
     Vozmozhno, eto uzhe i est' policejskaya  zasada. Odnako shansy  na podobnyj
oborot dela maly --  devushka ne stanet svyazyvat'sya s  vlastyami,  ona slishkom
gluboko uvyazla sama.
     Dver'  otkryvaetsya -- ta, pervaya dver', cherez  kotoruyu  s paluby  mozhno
popast' v koridor.
     Na dvadcat' funtov legche. Ili na desyat' let mladshe.
     Stiven |lko napryag nogi v kolenyah, prigotovivshis' kuvyrknut'sya vpered.
     Hot' na eto on eshche sposoben.
     Otkryvaetsya vtoraya dver'.
     Pit  vhodit  v  kapitanskuyu rubku, srazu  za nim sleduet Liza.  Bol'shie
sovinye glaza cepko okidyvayut vzglyadom rubku.
     |d tyanetsya rukoj za pistoletom.
     Doktor Bano povorachivaetsya.
     Pit i Liza vhodyat v rubku. V dveryah poyavlyaetsya YUdzhin Danbi.
     |d podnimaet dulo svoego oruzhiya. Doktor Bano strelyaet.
     Pulya  raznosit lob  |da, i oskolki kostej padayut  na shturval.  Pistolet
rulevogo tihon'ko shchelkaet i vypadaet iz oslabevshih ruk.
     Liza Karter nazhimaet na spuskovoj kryuchok. Ni k chemu tak mnogo lyudej.
     Pit chuvstvuet, kak chto-to goryachee vryvaetsya v ego bok, obzhigayushchaya krov'
nachinaet lit'sya na pol.
     Pit umiraet.
     YUdzhin Danbi vskidyvaet stvol i strelyaet v  Bano.  Tot padaet  navznich',
nelepo raskinuv ruki.
     S tyazhelym shumom plyuhaetsya  na pol Stiven  |lko. Potom  dolgo nemigayushchim
vzglyadom snizu vverh osmatrivaet Lizu i Danbi.
     -- Tolstyak, -- na lice docheri bankira igraet dovol'naya ulybka. --  Tebya
ved' tak zovut, ya pravil'no ponyala.  Kazhetsya, otec  pribegal k tvoim uslugam
raz ili dva --  i ostalsya  ves'ma  nedovolen. Ne spuskaj  glaz s etoj zhirnoj
tushi, YUdzhin.
     Bokser derzhit Stivena na pricele, devushka podhodit k pribornoj doske.
     --  |tot  kanal  vedet k tvoemu domiku, tolstyak, --  ej hochetsya,  chtoby
golos zvuchal nebrezhno, no on vibriruet, kak natyanutyj parus.
     Liza nervnichaet. Teper' vse dolzhno projti bystro i gladko.
     -- Da, -- |lko kryahtit, pytayas' podnyat'sya s pola.
     On dazhe ne mozhet dotyanut'sya do pistoleta |da.
     -- I  tam  nahoditsya  gruz? -- Liza oborachivaetsya  k  tolstyaku, ee guby
poluotkryty, dyhanie  bystro  vyryvaetsya i molnienosno vtyagivaetsya  obratno,
kak yazychok gadyuki.
     Devchonka sovsem soshla  s uma,  ustalo  dumaet  |lko. Devchonke ni k chemu
svideteli. A etot gorilla  pozadi  nee, srazu vidno, privyk ubivat' i delaet
eto s naslazhdeniem.
     On, Stiven |lko, svidetel'.
     -- Da, -- kivaet on. -- I tam zhe moi lyudi.
     Guby devushki iskazhaet zhestokaya ulybka.
     -- I bez  tebya my nikak ne poluchim dragocennosti, tolstyak? - sprashivaet
ona. -- Hochesh' ostat'sya v zhivyh, ne tak li. Tak vot...
     Malen'kie  zaplyvshie zhirom glaza  Stivena |lko smotryat na  nee. Na dolyu
mgnoveniya  on perevodit vzglyad k  stene pozadi Lizy,  potom  vnov'  nachinaet
izuchat' ee lico.
     Ty stal star i tolst, Stiven. No po krajnej mere u tebya eshche est' mozgi.
     Mozhno poprobovat', poka eshche oni ostalis'.
     -- A krome moih lyudej, tam polno policejskih, detka, -- govorit on.
     Liza Karter  medlenno povorachivaetsya k nemu vsem korpusom. Nado dat' ej
vremya osoznat' uslyshannoe. A poka mozhno dobavit' eshche chto-nibud'.
     -- Neskol'ko minut nazad ya razgovarival  po racii s domikom, -- Stivenu
|lko nakonec udaetsya podnyat'sya s pola, i on opuskaetsya obratno na svoj stul,
s  kotorogo tol'ko  chto splaniroval. Tolstyak dvigaetsya nespeshno, kak ustalyj
chelovek, kotoryj vo vsem uveren i nikuda bol'she ne toropitsya.
     Da emu i vpravdu nekuda speshit'.
     --  YA uznal  golos  policejskogo inspektora,  togo, chto zanimaetsya etim
delom. Oni zhdut tam doktora Bano.
     Teper' mozhno pomolchat'. On stal slishkom star  i  slishkom  tolst, i  uzhe
nichego ne mozhet  sdelat'.  Ostaetsya tol'ko podtolknut'  okruzhayushchih  k  tomu,
chtoby oni dejstvovali za nego.
     I oni nachali dejstvovat'.
     Vzglyad Lizy Karter uletel  daleko vdal',  sleduya  pochti ideal'no rovnoj
linii kanala.
     Nikto ne  videl, kak ona priehala syuda. Nikto  ne znaet,  chto ona ubila
Merien SHell i pytalas' zavladet' prezidentskim kreslom. Uesli  Rendall budet
molchat', s nim mozhno razobrat'sya i potom.
     A teper' sleduet bystro ujti otsyuda.
     Ujti, ne ostaviv svidetelej.
     Danbi  stoit,  napravlyaya  stvol  svoego  oruzhiya na  Stivena  |lko. Liza
podhodit k YUdzhinu szadi i prizhimaet dulo pistoleta k spine.
     Ona nazhimaet na  spuskovoj kryuchok dvazhdy., zhelaya byt' uverennoj, chto ee
lyubovnik mertv.
     Nogi  byvshego  boksera sgibayutsya,  on  medlenno  opuskaetsya na  koleni.
Stiven |lko rasseyanno nablyudaet za  tem,  kak krov'  tolchkami vyryvaetsya  iz
dvuh otverstyh ran v zhivote Danbi.
     Potom bokser padaet licom vniz.
     Liza  tozhe smotrit na nego. Ej budet ne  hvatat' etogo  cheloveka. Potom
ona podnimaet pistolet i nacelivaet na ubogo sidyashchego v uglu tolstyaka.
     Stiven |lko dolzhen umeret'.
     Togda zdes' bol'she ne ostanetsya svidetelej.
     Ona prosto syadet  v mashinu i uedet. Tol'ko nado  vyteret' ruchku vneshnej
dveri.
     Policejskie budut schastlivy i ne stanut iskat' eshche kogo-nibud'. A potom
mozhno najti Uesli Rendalla i zastavit' ego zaplatit' za predatel'stvo.
     A vozmozhno, ona sperva pozvolit emu pomoch'  ej stat' prezidentom banka,
i tol'ko potom ub'et.
     No sperva -- tolstyak.
     Stiven |lko ne dolzhen byl  umeret'.  On ostavalsya edinstvennym, kto mog
okazat'  neobhodimuyu  pomoshch'.  On moshennik, lgun i vsegda blyudet tol'ko svoyu
vygodu, ne ostanavlivayas' pered tem, chtoby votknut'  nozh v spinu klienta.  I
tem ne menee on -- edinstvennyj, k komu mozhno obratit'sya i kto  ne podvedet,
esli pravil'no sformulirovat' usloviya.
     Liza  Karter tozhe  byla nuzhna. Poslednij  shans zakonchit'  delo  sejchas,
obmenyav  ee  na  relikvii  i  pokinuv  stranu na  yahte  tolstyaka. |to  moglo
poluchit'sya, eto dolzhno bylo poluchit'sya.
     Takov byl plan.
     No, vidimo, nastalo vremya ego menyat'.
     V  tishine  komnaty suho shchelknul  vystrel, i chast'  golovy  Lizy  Karter
razletelas' vdrebezgi, razbryzgivaya krov' i mozgi. Ona eshche nemnogo postoyala,
poshatyvayas', potom tyazhelo opala na krytyj zhelezom pol rubki.
     Doktor  Bano ostorozhno  podnimaetsya  na  nogi,  ego levaya ruka okrashena
alym.
     |tot bokser byl poganym strelkom.
     Doktor Bano  stoit,  vse eshche napravlyaya dulo pistoleta na Stivena  |lko.
Tebe bylo dopodlinno izvestno, chto tam policejskie, govoryat ego glaza.
     Tolstyak besstrastno  vstrechaet  vzglyad  svoego sputnika. A  ty mog  eto
predpolagaet -- ne dlya togo li pritashchil syuda devchonku.
     Teper' ostaetsya poslednee.
     Stanet li doktor Bano ubivat' ego.
     Ne  stanet. On -- professional, no v to zhe  vremya fanatik. U  nego est'
cel'. kotoroj dostich'  poka  ne udalos'.  A eto  znachit,  chto sejchas  doktor
ischeznet,  chtoby  cherez  den',  nedelyu ili  mesyac vnov'  zaglyanut' v  uyutnyj
podval'chik Stivena |lko. Ili pozvonit' emu.
     Doktor Bano  ostorozhno othodit k  dveri,  ne  opuskaya oruzhiya. On mog by
prosto  razvernut'sya i ujti --  |lko ne stal by nichego delat'. Tolstyak molcha
nablyudaet za svoim sputnikom, poka  tot  ne skryvaetsya iz glaz. Uslyshav, kak
ego  shagi razbudili  snaruzhi metallicheskij gul paluby, Stiven |lko zakryvaet
glaza i sceplivaet ruki na zhivote.
     Mozhno otdohnut'.
     Sejchas poyavyatsya policejskie, stanut shumet'...
     Stivenu |lko hochetsya nemnogo tishiny.
     Nikem ne upravlyaemaya  yahtu  medlenno snosit na seredinu kanala.  Doktor
Bano vyhodit na palubu, bereg uzhe daleko po pravuyu ego ruku.
     Holodnyj vechernij veter b'et v lico,  prinosya zapah dalekogo okeana. On
podhodit k bortu, gotovyas' prygnut' vniz.
     Na mashine on doberetsya  do goroda, tam zataitsya. Ranenaya  ruka pochti ne
bespokoit  ego. Nichego ne sluchilos', vse  ostaetsya po-prezhnemu. On  pribyl v
etu  stranu dlya  togo,  chtoby  vernut'  dostoyanie  svoego  naroda. I on  eto
sdelaet.  Amerikancy  glupy  i  truslivy,  ih  mozhno  napugat'.  Oni  vernut
relikvii. Ne v etot raz, v sleduyushchij.
     Doktor  Bano oglyadyvaetsya nazad, zhelaya ubedit'sya, ne sleduet  li za nim
tolstyak.
     Potom smotrit na bereg.
     I vnov'  etot rovnyj,  sdelannyj  bezdushnymi chelovecheskimi rukami kanal
chem-to napominaet emu reku, na beregah kotoroj on rodilsya.
     On prygaet.
     Vystrely.
     Pervaya  pulya nastigla  doktora  Bano,  kogda on byl uzhe v vozduhe.  Ona
probila emu pravoj legkoe.  Vtoraya ranila levuyu nogu,  ne prichiniv tem samym
osobogo vreda.
     Tret'ya naskvoz' proshla cherez zhivot i vyshla iz spiny.
     Snajpery Mallena horosho znali, v kogo im sleduet  strelyat', i umeli eto
delat'.
     Kogda golova doktora  Bano kosnulas'  holodnoj poverhnosti vody, on byl
uzhe mertv.  Ego telo  s  val'yazhnoj nespeshnost'yu dekadenta opuskalos'  na dno
kanala.
     Na poverhnosti vody raskryvali alye lepestki maslyanistye kapli krovi.




     Spustya  nedelyu   posle   opisyvaemyh   sobytij  my  s  Frenki  poluchili
priglashenie iz Los-Andzhelesskogo istoricheskogo muzeya. Ono bylo otpechatano na
blestyashchem   glyancevom   kartone,   i    ego   ukrashalo   yarkoe   izobrazhenie
severoamerikanskogo indejca. CHelovek derzhal v rukah  luk, a na golove u nego
vozvyshalos' tradicionnoe ukrashenie iz per'ev.
     Priglashenie  ochen'  ponravilos' Garde,  i  ona zabrala  ego sebe -- vse
ravno ni  ya, ni Frenki  ne sobiralis' idti v muzej. Garda, estestvenno, tozhe
ne poshla, a polozhila izobrazhenie indejca  na malen'kuyu polochku lakirovannogo
reznogo dereva, kotoraya visit nad ee stolom.
     V tot den'  Dzhejson Karter oficial'no  peredal muzeyu svyashchennye relikvii
odnoj malen'koj strany v YUgo-Vostochnoj Azii.
     Na sleduyushchij  den'  iz  gazet  ya uznal, chto  na ceremonii prisutstvoval
chelovek so  slozhnoproiznosimoj  familiej --  naslednik uzhe ne  sushchestvuyushchego
imperatorskogo trona. V  interv'yu  obozrevatelyu razdela novostej kul'tury on
rasskazal,   chto   chrezvychajno   blagodaren   i  priznatelen   pravitel'stvu
Soedinennyh  SHtatov,  istoricheskomu  muzeyu  Los-Andzhelesa  i  lichno  misteru
Dzhejsonu  Karteru  za  to,  chto  oni  vzyali  na sebya  blagorodnuyu zadachu  po
sohraneniyu, i tak dalee, i tak dalee.
     Novosti kul'turnoj zhizni megapolisa -- eto tak interesno.
     Tam  zhe byla opublikovana fotografiya, na kotoroj  lichno mister  Dzhejson
Karter pozhimal ruku ulybayushchemusya cheloveku  v  strogom kostyume diplomata. |to
byl  posol  povstancheskogo  rezhima,  kotoryj  tozhe  byl  ochen' blagodaren  i
priznatelen, i neiskrenne obnazhal v ulybke melkie zuby.
     Na toj zhe polose nahodilsya  material o razvode izvestnoj  pornozvezdy s
neskol'kimi dostatochno otkrovennymi  fotografiyami. Dlya megapolisa  ne tak uzh
vazhno, chto nazyvat' kul'turnymi novostyami.
     Dzhejson Karter,  vynuzhdennyj  vnov' stolknut'sya  so  svoim proshlym, mog
teper' spokojno podschityvat'  procenty  po  vkladam i povyshat'  ili ponizhat'
bankovskie   stavki.   Bolee   ni   odin   bezymyannyj  agent   pravitel'stva
yuzhno-aziatskoj strany ne stanet bespokoit' ego  ili zhe ego blizkih -- zabotu
ob ohrane relikvij vzyal na sebya muzej, a emu  ne v pervyj raz stalkivat'sya s
vzlomshchikami i grabitelyami.
     I pust' ob etom bespokoyatsya ego ohranniki.
     Tak  zakonchilas'  eta  istoriya   --  gromko,  s  shumihoj  i   desyatkami
reporterov, bestolkovo  ozaryavshih  vspyshkami vysokie  svody  muzejnyh zalov.
Publika s lenivym interesom uznala ob final'nom zvene iz cepi  gorazdo bolee
interesnyh i zanimatel'nyh dlya padkogo na krovavye sensacii chitatelya.  V  to
zhe vremya sama eta istoriya, nachavshayasya mnogo let nazad vo vlazhnyh tropicheskih
dzhunglyah, tak nikogda i ne stanet dostoyaniem obshchestvennosti.
     Zabavno.  Ved' vtoraya kriminal'naya drama, kak nazval  by  ee  odin  moj
znakomyj reporter iz skandal'noj gazety, kotoraya tozhe proizoshla s semejstvom
Karter  v  te  zhe  samye   dni  --  istoriya,   svyazannaya  s   rassledovaniem
obstoyatel'stv  smerti Merien  SHell,  tak  i  ne  poluchil  svoego logicheskogo
zaversheniya.
     Publika uznala konec odnogo romana,  ne chitaya ego, a o finale togo, chto
dolgoe vremya zanimal ee voobrazhenie, ej ostavalos' tol'ko dogadyvat'sya.
     Posle   dolgih   soveshchanij   za  zakrytymi  dveryami  okruzhnoj  prokuror
Los-Andzhelesa  i  komissar policii  prishli  k rezonnomu  i  blagonamerennomu
vyvodu.   Inspektor  otdela  po   rassledovaniyu  ubijstv  Mallen  predstavil
rezul'taty ekspertizy  perchatok  ot  vechernego  plat'ya  Lizy Karter, a takzhe
obrazcov   grunta,  snyatyh  s  koles   ee  mashiny.   Takzhe  bylo  dopodlinno
ustanovleno, chto  ona otsutstvovala na  vecherinke u Uesli Rendalla v techenie
primerno treh chasov, a vozmozhno, i dol'she.
     Sudit' uzhe mertvogo cheloveka okazalos' gorazdo proshche, chem ustanavlivat'
vinovnost' zhivyh.
     Okruzhnoj  prokuror  i  komissar  sochli  vozmozhnym   zakryt'  delo.  Eshche
nekotoroe vremya rassledovanie formal'no budet provodit'sya, no  na samom dele
nikto  bolee dazhe ne otkroet papku, v kotorom sobrany dokazatel'stva po delu
Merien SHell.
     Ni  k   chemu  trevozhit'   pokoj  mogushchestvennogo  nalogoplatel'shchika   i
vliyatel'nogo  izbiratelya,  kotoryj  stol'  nedavno   poteryal  svoego  goryacho
lyubimogo brata.
     Dzhejson Karter nikogda ne uznaet pravdu o svoej docheri.
     Kakie milye  i blagorodnye lyudi,  eti komissar  i okruzhnoj prokuror, ne
pravda li. Mat'  Merien,  missis SHell, pytalas'  ustroit' tak, chtoby telo ee
docheri  bylo  perevezeno v  gorod, gde ta rodilas'. Kogda  ej soobshchili,  chto
pravitel'stvo  shtata ne  stanet  oplachivat'  rashodov  po  peresylke  groba,
Lavanda  SHell  soglasilas'  pohoronit'  svoyu  doch'  v Los-Andzhelese  za schet
municipaliteta.
     YUdzhin  Danbi  tozhe lezhit  sejchas  na  municipal'nom  kladbishche.  Na  ego
pohoronah byli Igl, vladelec zala  dlya trenirovki bokserov, i  eshche neskol'ko
druzej.  Igl  govoril,  chto  Danbi  mog  by  stat'  znamenitym  bokserom, i,
vozmozhno, dazhe razbogatet', esli by umel shvatit' svoyu udachu za hvost, kogda
ta proletaet mimo.
     Dzhejson Karter nikogda ne prostil mne smerti svoej docheri.
     Tela mistera  Medisona  i  ego  lyudej byli  perevezeny  v  Sietl.  Odin
policejskij hroniker rasskazal mne po sekretu, chto  v obmen  na shest' grobov
rebyata iz tamoshnego otdela  po rassledovaniyu  tyazhkih  prestuplenij  prislali
svoim kollegam iz Los-Andzhelesa shest' roskoshnyh shokoladnyh tortov v kachestve
blagodarnosti.
     Ne znayu, vozmozhno, eto i  vydumki. Vo vsyakom sluchae,  Mallen reshitel'no
vse  otricaet.  Hotya,  bud'  istoriya s tortami  pravdoj, on  vse ravno by ne
priznalsya.
     Zato  mne  dopodlinno izvestno, chto  v L.A priezzhal chelovek  iz Sietla,
predstavlyavshij interesy pokojnogo  Medisona. On napravilsya pryamo k okruzhnomu
prokuroru, a potom eshche dolgo raznymi okol'nymi putyami pytalsya dobit'sya togo,
chtoby ubitogo priznali pogibshim vo vremya togo, kak on samootverzhenno pomogal
mestnoj policii. On hotel vyrazhenij  oficial'noj blagodarnosti s  tem, chtoby
vychekanit' eti slova na mogil'noj plite. Kazhetsya, eto byl ego brat.
     Okruzhnoj prokuror velel  spustit' ego s lestnicy, a potom poruchil  dvum
svoim pomoshchnikam vykurit' sietlca iz goroda, i v techenie neskol'kih dnej oni
tol'ko etim i zanimalis'.
     Sem  Rouper i  Uil'yam Gallap udostoilis'  pochetnyh pohoron na  kladbishche
veteranov.  Voennye nadavili  na  policejskoe upravlenie,  i pravda o smerti
invalida  tak i  ne  byla obnarodovana.  On schitaetsya pogibshim  v rezul'tate
togo,  chto  sluchajno  okazalsya  vovlechennym  v perestrelku  dvuh  prestupnyh
gruppirovok.
     Odnako hvatit o mertvyh -- pogovorim o zhivyh.
     Nachnem  s  nashego starogo druga inspektora Mallena. YA zaranee znal, chto
na sleduyushchij zhe den' posle smerti doktora  Bano sleduet  zhdat' vizita. Tak i
sluchilos' -- Garda soobshchila nam o prihode policejskogo kak raz v tot moment.
kogda ya otrezal sebe eshche odin kusok vafel'nogo torta s shokoladom.
     Tak inspektor Mallen  isportil  mne  zavtrak.  Tol'ko mne --  poskol'ku
Fransuaz k tomu vremeni uspela zakonchit' s edoj.
     Kogda  my pereshli v kabinet, Mallen  uzhe sidel, udobno  razvalivshis'  v
kresle, i konchik ego tufli chertil v vozduhe zamyslovatye figury. On  ne stal
oborachivat'sya, uslyshav, kak my zahodim, i nachal govorit'  tol'ko posle togo,
kak ya zanyal mesto za svoim stolom.
     -- Staryj glupyj Mallen, -- proiznes on s nekotoroj ukoriznoj, -- ploho
uchilsya  v shkole. No vse zhe  on umeet schitat', osobenno,  kogda delo  idet  o
trupah.   Vy  so  svoej  naparnicej  lyubite  podkidyvat'   mne   paru-trojku
pokojnikov, i ya  uzhe k etomu privyk.  YA  prosto  skladyvayu ih v shtabeli i na
kazhdogo  veshayu akkuratnuyu  birochku. Vchera trupov okazalos'  slishkom mnogo, i
mne potrebovalos'  nekotoroe  vremya, chtoby  s nimi  razobrat'sya. U odnogo iz
moih klientov tak i ne okazalos' birochki, Ambruster.
     YA  hmuro kivnul, vspomnimsya  o nes容dennom kusochke torta. Mne sledovalo
vstat' poran'she, pamyatuya o gryadushchem nashestvii lyuboznatel'nogo inspektora. No
togda by ya sovsem ne uspel vyspat'sya.
     Ne stoilo voobshche ego vpuskat'.
     -- Vy govorite o Seme Roupere, -- skazal ya.
     -- Vse verno,  -- pechal'no kivnul inspektor. -- O serzhante amerikanskoj
armii Seme Roupere, kotoryj priehal vsled za vami iz Sietla. On hotel  najti
mistera Uesli Rendalla,  kotorogo  znal pod imenem kapitana Foksa. Ochevidno,
on by ubil svoego boevogo komandira, esli  by nashel. Da  vot beda  -- kto-to
drugoj uspel prihlopnut' otstavnogo voyaku prezhde.
     YA hotel vstavit' slovo, no inspektor ne dal mne zagovorit', i ya ne stal
nastaivat'.
     -- I  vot  ved'  chto ogorchaet starogo glupogo  Mallena,  --  sokrushenno
proiznes  policejskij. -- Uzh  slishkom  mnogo  lyudej umerlo vchera.  I  vy bez
osobyh  trudov smozhete obnaruzhit' sredi nih neobhodimogo vam ubijcu. Skazhem,
doktor Bano  ubil  Roupera  potomu,  chto  nenavidel amerikanskih voennyh.  A
mozhet,  oni  byli znakomy eshche s teh prezhnih  vremen,  i serzhant  Sem  szhigal
aziatskie  derevni  i  nasiloval  malen'kih  devochek, a Bano,  privyazannyj k
stolbu, brosal  na  nego nenavidyashchie vzglyady  i klyalsya  otomstit'. Vozmozhno,
mister Medison ubil Roupera -- rebyata iz Sietla naveli spravki i uznali, chto
paru dnej nazad u  nih proizoshla krupnaya ssora, i serzhant okazalsya izbitym v
kotletu. Pri etom, pravda, na storone Roupera vystupila para chuzhakov -- hlyshch
v dorogom kostyume i devchonka s vysokoj grud'yu. Ne znayu, pravo, kto eto mozhet
byt'... Liza  Karter  mogla  ubit' Sema Roupera potomu,  chto on  pytalsya  ee
iznasilovat', no ne tem sposobom, kakim by ej hotelos'. Kto u nas eshche mertv?
YUdzhin Danbi...
     Inspektor  ulybnulsya  pechal'noj  ulybkoj  filosofa,  kotoryj yavilsya  na
svad'bu soobshchit', chto vse lyudi kogda-nibud' umrut.
     -- Tak na kogo iz nih vy reshili povesit' eto ubijstvo, Ambruster?
     YA vynul iz yashchika stola list bumagi i protyanul ego Mallenu.
     -- |to priznanie, -- korotko ob座asnil ya. -- Nash klient hotel obratit'sya
napryamuyu k okruzhnomu prokuroru -- skazhem, vo vremya sovmestnoj partii v gol'f
-- no ya ubedil ego sostavit' dannyj dokument i peredat' vam.
     Dzhejson Karter ne igraet v gol'f s okruzhnym prokurorom. Somnevayus', chto
hotya by odin iz nih znaet ego pravila. No fraza byla slishkom krasivoj, chtoby
ee ne proiznesti.
     Mallen neskol'ko  mgnovenij  tupo  smotrel  na podpis'  pod priznaniem,
potom perevel glaza na menya. YA proiznes:
     --  Uesli  Rendall  rasskazyval,  chto  srazu uznal  v  Dzhejsone Kartere
cheloveka, kotoryj  v  tot rokovoj  den' v  serdce  aziatskih dzhunglej  sidel
pozadi stola polkovnika,  otdavavshego prikaz na eskort  cennogo gruza. Togda
zhe  Rendall ponyal,  chto etot  molchalivyj chelovek  i est'  zakazchik, vladelec
soderzhimogo yashchika. No v tot zhe samyj  moment v kabinete komanduyushchego  chast'yu
nahodilsya i Rouper.
     On  priehal  v Sietl  srazu  vsled  za  nami,  zhelaya najti  Rendalla  i
otomstit' emu.  Vse kalifornijskie  gazety  pestreli stat'yami,  posvyashchennymi
smerti Merien SHell. Mnogie publikovali fotografii Dzhejsona Kartera.
     YA ne znayu, kupil li Rouper gazetu,  vyhodya  iz aeroporta.  Vozmozhno, on
uvidel ee u  drugogo  cheloveka, skazhem,  svoego soseda po  samoletu. Ili  zhe
fotografiya  brosilas'  serzhantu  v glaza,  kogda  tot  prohodil  mimo  lotka
roznichnogo  torgovca.  |togo my  nikogda  ne  uznaem  -- no  kak  by vse  ni
proizoshlo,  sietlec  uznal  bankira  i  ponyal, chto vremya ego  velikoj  mesti
prishlo.
     Sem Rouper byl horoshim chelovekom,  no on nikogda ne  smog prostit' sebya
smerti  svoih lyudej  tam, na  okeanskom  beregu.  YA  polagayu,  on vinil sebya
gorazdo bol'she, chem predatelya-kapitana.
     Najti rabochij telefon Dzhejsona Kartera okazalos'  netrudno.  V tot den'
bankir byl ozabochen sud'boj svoego plemyannika, no i doktor Bano tozhe vstupil
s nim v kontakt. Bankir ne znal, chto delat', k  komu obratit'sya. On nuzhdalsya
hot' v  kakoj-to  informacii.  Poetomu  on,  ne zadumyvayas',  soglasilsya  na
predlozhenie neizvestnogo o vstreche.
     Sem  Rouper byl horoshim chelovekom, no ochen' vspyl'chivym. Ne somnevayus',
v  tot  den'  lico kazhdogo  iz ubityh tovarishchej stoyalo u nego pered glazami.
Navernyaka  by on ubil Dzhejsona  Kartera --  ne  zrya zhe  naznachil vstrechu  na
bezlyudnoj doroge.
     No staryj bankir  imel pri sebe oruzhie. Opasayas'  vozmozhnogo napadeniya,
on ne rasstavalsya s pistoletom s teh por, kak kto-to nachal skupat' akcii ego
kompanii. Kogda Rouper napal na  Kartera, tot vystrelil. Staryj finansist ne
hotel ubivat' neizvestnogo, nabrosivshegosya na nego s kulakami, -- no serzhant
pogib.
     Dzhejson Karter  ispugalsya.  On ne znal,  svyazano  li  eto  pokushenie  s
doktorom Bano,  so smert'yu Merien SHell  ili zhe  s temi  moshennikami, kotorye
pytalis' vzyat'  kontrol'  nad  ego  kompaniej.  Poetomu on  schel  za  luchshee
promolchat' --  ved' nikto ne smog by  zapodozrit' ego  v ubijstve sovershenno
neznakomogo cheloveka. Policiya nikogda  ne nashla  by svyazi mezhdu vyshibaloj iz
bara v Sietle  i kalifornijskim millionerom. Odnako teper',  kogda ego sem'e
bol'she  nichego  ne  ugrozhaet,  mne  udalos' ubedit' nashego  klienta  sdelat'
priznanie.
     Tak  inspektor  Mallen   poluchil-taki  svoego  Kartera,  obvinyaemogo  v
ubijstve.  On   dazhe  prostil  mne   tot  fakt,  chto  ya   ne  priglasil  ego
prisutstvovat'   pri  razoblachenii  starogo  bankira  i  podpisanii  zaranee
sostavlennogo Fransuaz priznaniya. K chesti finansista nado skazat', chto on ne
pytalsya otpirat'sya dolee desyati minut.
     Odnako i okruzhnoj prokuror, i komissar policii -- a vy, nadeyus', eshche ne
uspeli zabyt', chto eto  chrezvychajno blagorodnye i myagkoserdechnye lyudi, kogda
delo kasaetsya millionerov,  prozhivayushchih v ih  okruge  --  oba oni edinodushno
sochti,  chto  net nikakih  osnovanij dlya  vozbuzhdeniya ugolovnogo  dela protiv
cheloveka, dejstvovavshego strogo v ramkah absolyutno neobhodimoj samooborony.
     I inspektor Mallen poteryal svoego Kartera.
     Stiven |lko tozhe  ne stal  podavat' zhalob v policiyu. On ob座asnil, chto s
nekotoryh por  stal  zamechat' propazhi krupnyh denezhnyh summ  iz svoej kassy.
Mne, kak, vprochem i Mallenu,  ochen' hotelos' by uznat', o kakoj imenno kasse
idet rech', no dannyj vopros ne podvergsya podrobnomu obsuzhdeniyu.
     Tolstyak, sokrushayas', rasskazal dalee, chto vinovnikom  rastraty okazalsya
ni kto inoj, kak moj staryj znakomec |d. Vmeste so svoimi druzhkami -- Mettom
i  ostal'nymi  --  on zamyslil ograbit' Stivena |lko,  prikarmaniv  vse  ego
sberezheniya. Esli vy  eshche  ne dogadalis' sami, rech' shla ob ochen' znachitel'noj
summe.
     |lko ne mog ob座asnit', chto imenno  ne podelili |d s Medisonom, no nikto
i  ne  pytalsya  nastaivat' na  tochnom izlozhenii nikomu ne nuzhnyh  faktov,  i
tolstyak razoshelsya s policejskimi bez vzaimnyh pretenzij.
     Ne stal  on pripominat' i  mne etoj  istorii,  pamyatuya  o  tom,  chto  v
konechnom schete ya staralsya  spasti ego --  v sluchae, esli by  policejskie  ne
perehvatili  yahtu u  vyhoda iz kanala,  doktor  Bano navernyaka zastrelil  by
tolstyaka  i  vykinul trup v nejtral'nye vody,  chtoby nikto ne smog vozvodit'
napraslinu na ego rodnuyu stranu.
     Poetomu i so mnoj tolstyak ostalsya v sostoyanii mira, sohraniv na balanse
moih dolgov tol'ko davnyuyu istoriyu s narkotikami.
     Kak vam  uzhe  izvestno,  Adella  S'yu ostalas' v zhivyh, hotya na etot raz
vovse ne blagodarya moim staraniyam. Neskol'ko dnej ona ne prihodila v sebya, i
kazhdoe utro my s Fransuaz naveshchali ee v bol'nice.  Stiven |lko pomestil ee v
luchshuyu kliniku, no sam ni  razu tuda ne zaglyanul.  Zato dvazhdy my  vstrechali
tam Uesli Rendalla, kotoryj stoyal u  zasteklennoj  steny i zadumchivo smotrel
na Adellu.
     V  tot   den',  kogda  ona  prishla  v   sebya,   i  vrachi  uverili  vseh
zainteresovannyh  posetitelej,  chto nikakaya  opasnost'  miss S'yu  bol'she  ne
ugrozhaet, ya schel  svoim dolgom  otvesti Uesli v storonu i vpolgolosa skazat'
emu, chto, naskol'ko mne izvestno, u Adelly ploho pahnet izo rta.
     On vnimatel'no vyslushal moi slova,  kivnul  i skazal, chto primet eto  k
svedeniyu.
     Teper' ob Uesli Rendalle.  Poskol'ku  okruzhnaya  prokuratura  reshila  ne
vozbuzhdat' delo protiv bogatoj i vliyatel'noj pokojnicy Lizy Karter i ee vina
tak i ostalas' neizvestnoj dlya  Femidy  -- u policii ne nashlos' ni malejshego
povoda dlya obvineniya Rendalla v souchastii.  Takim  obrazom, Frenki  vovse ne
prishlos' vystupat' v sude i pudrit' mozgi prisyazhnym, v kakovom namerenii  ee
stol' pospeshno obvinil Mallen.
     Voobshche Fransuaz vsegda govorit pravdu -- kogda vystupaet v sude.
     Dzhejson Karter,  nesmotrya na  to, chto byl sil'no opechalen smert'yu svoej
lyubimoj  docheri,  ne  stal   skupit'sya  na  gonorary,  odin  iz  kotoryh  po
spravedlivosti prinadlezhal  Uesli  Rendallu.  |ta  summa  neskol'ko  uteshila
nashego druga, i v techenie nekotorogo vremeni u  nego budet, na chto soderzhat'
svoyu villu.
     Tem  ne  menee,  ya  byl  ozabochen  dal'nejshej sud'boj Uesli,  poskol'ku
ponimal, chto imel neostorozhnost' poobeshchat'  emu  nechto  bol'shee,  chem prosto
edinovremennaya vyplata v obmen  na vysokij  shans poluchit' bilet  v gorodskoj
morg.
     Mne  nado  bylo  najti  emu  horoshee,   vysokooplachivaemoe  mesto,  gde
trebovalos' vsem  nravit'sya,  pochti  iskrenne  ulybat'sya  neznakomym  lyudyam,
bystro  dumat' i  delat'  krupnyh razmerov podlosti po dva-tri raza v  den'.
Kogda ya podelilsya svoimi  myslyami s Fransuaz, ona  bez promedleniya otvetila,
chto luchshe, chem  gosudarstvennaya sluzhba,  dlya Rendalla najti nichego nel'zya, i
ona dazhe znaet odnogo pervostatejnogo podleca, k kotoromu  blondinchik  mozhet
obratit'sya po etomu povodu.
     V tot zhe vecher ya  pozvonil  Dzheffri Tennisonu,  kotoryj, kak vsegda, do
pozdnej nochi zasidelsya v zdanii Al'freda Dzheya Hovitcera, i sprosil, nuzhen li
emu  umnyj,  iniciativnyj  chelovek,  imeyushchij  opyt  v  obshchenii  s  lyud'mi  i
vypolnyavshij v proshlom osobye operacii na armejskoj sluzhbe. Tennison sprosil,
chem on zanimalsya  v poslednee  vremya,  i  ya  otvetil,  chto moshennichestvom  i
vymogatel'stvom, svyazannymi s ubijstvom dorogoj prostitutki.
     V otvet na eto Tennison oglushitel'no rassmeyalsya i skazal, chtoby Rendall
prihodil k nemu utrom. Ne znayu, poveril li  on moim slovam, a esli da, to ne
bylo li eto dlya nego luchshej rekomendaciej.
     Teper' Uesli kazhdoe utro v strogom delovom kostyume poseshchaet  vysokoe iz
stekla i  polimaterialov zdanie  v  centre Los-Andzhelesa,  i ya  uveren,  chto
interesy amerikanskogo orla otnyne i vpred' v nadezhnyh rukah.
     Odnazhdy  vecherom,  kogda  my s Frenki  zashli v  shikarnyj  nochnoj  klub,
rassleduya  ubijstvo  francuzskogo  diplomata,  to vstretili tam  Rendalla  i
Adellu S'yu. Uluchiv udobnyj  moment, Uesli  otvel menya v storonu,  i stol' zhe
doveritel'no soobshchil, chto u ego sputnicy vovse ne pahnet ploho izo rta.
     YA kivnul i otvetil, chto primu eto k svedeniyu.
     Zdes' mne,  chtoby do konca vyderzhat' stil', sledovalo by  dobavit', chto
cherez poltora goda Uesli Rendall i Adella S'yu pozhenilis', kupili dom, sobaku
i zaveli detej. No etogo proizoshlo i, ya uveren, ne grozit ni odnomu iz nih.
     CHto eshche?
     Missis Lavanda SHell bol'she ne zhivet v tom gorode, otkuda priehala k nam
v L.A. Okazalos', chto zhizn' ee docheri byla zastrahovana  na dovol'no krupnuyu
summu.  |togo i teh  deneg,  chto  dostojnaya,  staraya  parazitka  poluchila ot
Dzhejsona  Kartera,  hvatilo  ej,  chtoby  pereehat'  v  drugoj,  malen'kij  i
spokojnyh gorodok  v shtate Viskonsin, gde-to na beregu ozera Michigan, esli ya
ne  oshibayus'.  Raz  v nedelyu  ona navernyaka  p'et  chaj s drugimi  takimi  zhe
dobroporyadochnymi damami i rassuzhdaet o morali.
     YA vse nadeyus' odnazhdy uznat', chto ee pereehal avtobus.
     Patrisiya Ogden nenavidit ee do sih por.
     Dzhejson Karter sdelal Dzhonatana i Klarensa svoimi vice-prezidentami. Ne
znayu,  kak  oni  tam  uzhivayutsya  vmeste,  no,  esli  im  eto  udaetsya ploho,
kak-nibud' vecherkom staryj bankir vnov' zaglyanet k nam i poprosit reshit' eshche
odnu problemu, voznikshuyu v ego sem'e. I eshche raz horosho zaplatit.
     YA nikogda bol'she ne vstrechal Koru Hantli.
     Na odnom zvanom  uzhine, kotoryj dayut  moi otec  i mat', mne predstavili
cheloveka po imeni Doun Fargo. YA uspel pozhat' emu ruku do togo, kak vspomnil,
gde uzhe slyshal eto imya.
     |to byl odin iz dvuh teh senatorov,  po beskorystnoj iniciative kotoryh
amerikanskie vojska byli vvedeny v malen'kuyu stranu v YUgo-Vostochnoj Azii.
     Vprochem, ya by vse ravno pozhal emu ruku.
     Mne  hotelos'  znat', schel li by ego Sem Rouper vinovnym v gibeli svoih
lyudej.
     Tut  zhe iz  niotkuda vynyrnul  Tennison, smeyas'  i zalamyvaya ruki.  Mne
pokazalos', chto on pryatalsya za belosnezhnoj skatert'yu pod odnim iz stolov. Ot
tut zhe ottashchil nas s Frenki v storonu, a blagostnyj senator semenil sledom.
     Tam Dzheffri  nachal  govorit' o  kakom-to chudovishchnom  skandale,  kotoryj
skoro  dolzhen potryasti  Senat, o sud'bah  amerikanskoj  demokratii i vysokih
gonorarah. Doun Fargo predanno emu poddakival, i bylo ochevidno, chto osnovnye
problemy postigli imenno ego.
     V tot vecher Fransuaz oprokinula  biskvitnyj tort na kostyum  senatora, i
navernyaka sdelala eto  narochno. Odnako eto ne pomeshalo blagorodnomu politiku
cherez  poltory nedeli vyplatit' nam  znachitel'nyj gonorar, hotya  situaciya  v
Vashingtone vse zhe obernulas' ne sovsem tak, kak emu by hotelos'.  Ne uveren,
chto on gorel zhelaniem stavit' razmashistuyu podpis' na cheke, no Tennison lichno
prosledil za osushchestvleniem vyplaty. |to pozvolit emu i vpred'  obrashchat'sya k
nam v podobnyh sluchayah.
     Raz uzh rech' zashla o den'gah  -- Stiven  |lko znachitel'no uvelichil oklad
troim  ohrannikam, dezhurivshim  v  tot vecher v domike  u kanala. |to  yavilos'
pooshchreniem ih otvazhnoj loyal'nosti. Tot paren', kotorogo, kak polagal Mallen,
Fransuaz kastrirovala, na samom dele otdelalsya  gorazdo legche i vskore vnov'
byl v stroyu.
     V  techenie  nekotorogo vremeni on  krutilsya vozle nashego doma,  pytayas'
priglasit' Frenki na  svidanie.  Ona  neskol'ko raz  myagko rekomendovala emu
ischeznut'  s  ee  gorizonta,  no  kazhdaya  novaya  vstrecha tol'ko  eshche  bol'she
vdohnovlyala nezadachlivogo ohrannika.
     Togda Fransuaz pereporuchila eto delo Garde, i ta, otvechaya na  ocherednoj
zvonok u vorot,  skazala, chto libo on nemedlenno uberetsya s territorii, libo
ona sobstvennoruchno zakonchit delo, nachatoe ee patronessoj.
     Opyat'-taki mne neizvestno, prinyal li on vser'ez slova nashej sekretarshi,
no bol'she vozle nashego doma ne poyavlyalsya.
     YA uveren, ona ne shutila.
     Stoit takzhe dobavit', chto inspektoru  Mallenu povysili zhalovanie.  Hotya
eto proizoshlo i ne v svyazi s delom Karterov.
     Don Martin kupil sebe novyj kostyum.
     A   esli  vas   vse-taki  interesuet,   udalos'  li  nam  s  Tennisonom
predotvratit'  padenie  Senata i  spasti ot  neminuemoj  gibeli amerikanskuyu
demokratiyu-- poka ya mogu skazat' tol'ko odno.
     Pust' eto vas ne bespokoit.


Last-modified: Fri, 06 Jun 2003 12:43:03 GMT
Ocenite etot tekst: