kachestve special'nogo pooshchreniya poluchite dopolnitel'nuyu upakovku". Bankir hishchno oskalil zuby v dobrodushnoj ulybke. -- I vy mozhete garantirovat', chto eti moshenniki, kem by oni ni byli, bolee ne predprimut popytok oporochit' moego plemyannika i otnyat' ego akcii? YA pozhal plechami. -- Kak tol'ko vy primete reshenie, mister Karter, my nachnem dejstvovat'. V lyubom sluchae oni budut prizhaty k stene. Kakoj by sposob dejstvij vy ne predpochli, ni vashemu plemyanniku, ni ego akciyam ne budet ugrozhat' nikakaya opasnost'. Dzhejson Karter scepil pal'cy i zadumalsya. Ego lob razgladilsya, a glaza bol'she ne sverkali trevozhnym ognem. Teper' on byl v svoej stihii, -- vershil sud'by lyudej. YA popytalsya otkinut'sya na spinku divanchika, i, k moemu udivleniyu, mne eto udalos'. Bankir podper golovu ladon'yu i glubokomyslenno molchal. V etot moment on byl ochen' pohozh na cheloveka, izobrazhennogo na visyashchem nad kaminom portrete. Poka finansist skripel sharikami, ya brosil vzglyad na svoyu sputnicu. |togo mozhno bylo i ne delat' po dvum prichinam -- vo-pervyh, po nej nikogda nel'zya ugadat', o chem ona dumaet, vo-vtoryh, ya i tak eto znal. Na pervuyu mysl' o nesovershenstve mira teper' nalozhilas' vtoraya. Perspektiva togo, chto ubijca mozhet ujti ot pravosudiya, navernyaka povergla Fransuaz v glubokoe unynie. Esli Dzhejson Karter reshit mahnut' rukoj na spravedlivost', Frenki neskol'ko dnej budet hodit' s grustnym vidom i smotret' na zvezdy s lodzhii. Lichno ya ne videl nichego strashnogo v lyubom ishode. Navernoe, eto potomu, chto ya ne lyublyu chitat' ser'eznye knigi. Bankir reshitel'no vypryamilsya, v ego glazah zazhglis' yarkie lampochki, kak u gotovogo tronut'sya s mesta avtomobilya. -- YA blagodaren vam za vashu rabotu, -- uverenno skazal on. -- Vy mozhete prislat' mne schet. Mne net absolyutno nikakogo dela do togo, kto pristuknul etu malen'kuyu shlyushku. Odnako ya hochu znat', chto za skotina stoit za etim shantazhom. Nazovite imya, -- i delo budet zakoncheno. -- Razumeetsya, mister Karter, -- kivnul ya. -- Vy uznaete ego. No po takticheskim soobrazheniyam budet luchshe, esli my pervymi peregovorim s etim chelovekom. Kak vy ponimaete, on -- odin iz teh, s kem vy znakomy. Nam by ne hotelos', chtoby vy vstupali s nim v konflikt do togo, kak my potrebuem ot nego prekrashcheniya shantazha. -- Vy uvereny, chto on pojdet na eto? -- teper' uzhe ozabochennost' zvuchala v golose Kartera, no na etot raz ona byla podlinnoj. -- Bezuslovno, -- kivnul ya. -- Polagayu, etim zhe vecherom my smozhem zabyt' ob etom dele. I tut ya sovershil oshibku. Vozmozhno, ya sovershil ee mnogo let nazad, kogda pozvolil Fransuaz stat' moim partnerom. Privitoe mne v bogatom roditel'skom osobnyake stremlenie k sovershenstvu zastavilo ostanovit' vybor na nej, no togda ya eshche ne podozreval, chto ot sovershennyh zhenshchin problem bol'she, chem ot kakih-libo drugih. Pravda, v bol'shinstve sluchaev eto okupaetsya. Ne raz i ne dva Fransuaz uprekala menya v cinizme i neuvazhenii k chuvstvam okruzhayushchih. K ee chesti dolzhen dobavit', chto ona nikogda ne delaet etogo pri postoronnih. V glubine dushi ya prekrasno ponimal, chto, esli staryj bankir reshit umyt' ruki, Frenki vse ravno dovedet delo do konca, a mne pridetsya sledovat' za nej podobno rycaryu v nachishchennyh dospehah. Vcherashnyaya zhe scena posluzhila blagodatnym hvorostom, v kotoryj sejchas upala iskra. Mne sledovalo dogadat'sya, chto pri vide Dzhejsona Kartera, spesivo stroyashchego iz sebya sudiyu, Fransuaz obyazatel'no chto-nibud' vykinet. No -- chto podelaesh'! -- ya upustil moment. Ona slegka sklonila golovu nabok, kak delaet vsegda, kogda sobiraetsya proiznesti kakuyu-nibud' izyskannuyu gadost'. Uvidev, kak ee temnye lokony spadayut na shcheku, ya ponyal, chto delo zapahlo kerosinom, no bylo pozdno. -- Mister Karter, -- so sladkim spokojstviem proiznesla ona. -- Mne kazhetsya, my dolzhny sprosit' mneniya vashego plemyannika. YA-to znal, chto zhdat' ot svoej krasavicy, a vot bankir pryamo-taki obomlel. Ego nizhnyaya guba natyanulas', plotno soedinivshis' s verhnej, a shcheki nachali slegka naduvat'sya, kak budto by on tol'ko chto proglotil kogo-to, letavshego v vozduhe, a teper' silitsya ponyat', kak eto proizoshlo. -- Prostite? -- kvaknul on. Pozhaluj, tak chuvstvoval by sebya gospod' bog, esli by na pyatyj den' tvoreniya emu skazali, chtoby on sdal smetu dlya proverki. -- Vash plemyannik byl blizok s etoj devushkoj, -- Fransuaz slegka razvela rukami. Ee golova izyashchno povernulas', glaza skol'znuli po mne. -- Konechno, vy -- nash klient. No Klarens imeet pravo prinyat' eto reshenie. Rot bankira otkrylsya, potom ego zuby vnov' somknulis'. Pri etom on vse eshche pytalsya ulybat'sya. -- No miss Dyupon, -- nakonec proiznes on, -- ya... Bylo by krajne zabavno posmotret', kak budet razvivat'sya eta scena, tem bolee chto u menya ne bylo ni malejshego zhelaniya v nee vmeshivat'sya. Odnako v etot moment pered bankirom vyros dvoreckij i chto-to zasheptal emu na uho. Samoe zabavnoe, chto podobnoe vse eshche schitaetsya prilichnym. YA nahmurilsya i posmotrel na Fransuaz. Ee otsutstvuyushchij mechtatel'nyj vzglyad yasno traktovalsya kak "sam naprosilsya". V moej golove mel'knula mysl', chto nado by sbit' s nee spes', no neobhodimosti v etom ne bylo. Spes' sbili s nas oboih, i ochen' rezvo. -- Vizhu, vash dvoreckij uzhe dolozhil vam o nashem prihode, -- v hriplovatom golose inspektora Mallena plavilos' samodovol'stvo. -- Dobroe utro, mister Karter. A, vizhu, i vy zdes'. Bankir rezko raspryamilsya. Esli by v etot moment on byl podklyuchen k elektrichestvu, iz ego glaz vyletela by parochka neplohih molnij. -- Kakogo cherta, inspektor, -- rezko brosil on. YA uhmyl'nulsya. Bankir yavno hotel na kogo-to nakrichat', no intuitivno ponyal, chto s Fransuaz etogo delat' ne sleduet. Odnako uhmylka bystro spolzla s moego lica. -- U menya est' order na arest Klarensa Kartera, -- Mallen osklabilsya. -- I ya znayu, chto on nahoditsya v etom dome. Vy pozovete ego, mister Karter? 26 Stiven |lko vyalo pozhal uzkuyu krepkuyu ladon'. -- Vy punktual'ny, doktor, -- hmuro skazal on, gruzno ustraivayas' na odnom iz taburetov, v ryad stoyashchih u stojki. -- Prisazhivajtes'. Ego sobesednik opustilsya v kreslo, na kotoroe ukazal detektiv. On ne stal otkidyvat'sya na spinku, korpus ostalsya ideal'no rovnym. |to vyzvalo u |lko razdrazhenie. -- YA prishel za dokumentami, mister |lko, -- golos doktora Bano byl podoben vetru, kolyshushchemu suhoj trostnik. Tolstyak Stiven zasunul ruku pod stojku i vynul nebol'shuyu papku. -- Zdes' vse, -- skazal on. -- Vsya podnogotnaya etogo tipa. Emu prishlos' slegka nakrenit'sya, chtoby peredat' bumagi prishedshemu. Doktor Bano bystro prosmotrel listy, akkuratno perevorachivaya kazhdyj iz nih. Stiven |lko smotrel na nego bez entuziazma. |tot aziat prodelal chertovski dolgij put', chtoby priehat' v Los-Andzheles, i interesoval ego zdes' vovse ne del'finarij. Tolstyj nos Stivena chuvstvoval, chto gde-to ryadom plavayut bol'shie den'gi, no oni grozili proplyt' mimo, vilyaya zelenymi hvostami. -- Zdes' napisano, chto on sluzhil v Paname, -- v golose doktora Bano teper' bylo bol'she rezkosti. -- No vy ne uvereny v etom. -- Pravitel'stvo SSHA chasto vvodit vojska v drugie strany neoficial'nym obrazom, -- hmyknul |lko. -- Esli kto-to iz voennosluzhashchih pri etom pogibaet, dokumenty oformlyayutsya na druguyu stranu. Vsegda polezno rasskazat' parochku mrachnyh istorij pro dyadyu Sema, kogda razgovarivaesh' s inostrancami. Im eto nravitsya, i togda oni ohotnee platyat. Doktor Bano vnov' zamolchal, prolistyvaya bumagi. |lko hotelos' znat', skol'ko iz raznoobraznyh svedenij, ottisnutyh melkimi chernymi bukvami na plotnyh listah, otkladyvaetsya v etot moment v golove posetitelya. Uznaj on, chto doktor Bano na hodu uspevaet prochitat' vse ot pervoj do poslednej strochki, tolstyak ne ochen' by udivilsya. Na poslednih dvuh listah doktor Bano zaderzhalsya chut' dol'she. -- Materialy nedostatochno tochnye, mister |lko, -- rezko skazal on. -- Zdes' slishkom mnogo predpolozhenij. -- |to Amerika, -- flegmatichno poyasnil tolstyak. -- Esli vam nuzhno nechto opredelennoe, izmeryajte Velikuyu Kitajskuyu stenu. No raz uzh vy prileteli v Los-Andzheles, -- igrajte po zdeshnim pravilam. V nashej strane net nichego opredelennogo, doktor. Vse menyaetsya slishkom bystro. Vzglyad vyrvalsya iz uzkih besstrastnyh glaz podobno lezviyu nozha. Odnako, kakogo by effekta doktor Bano ni rasschityval etim dobit'sya, ego zhdalo razocharovanie. -- Zdes' dostatochno svedenij ob afere Rendalla s akciyami banka Karter, -- golos Bano ne smyagchilsya, no po ego zvuchaniyu |lko srazu ponyal, chto posetitel' sdalsya i zabral svoi pretenzii. -- No pochti nichego ne skazano o lyudyah, kotoryh nanyal bankir. Mne nuzhno znat' o nih kak mozhno bol'she. |lko usmehnulsya. -- Vy zakazyvali material ob Uesli Rendalle, mister Bano. On pered vami. Hotite uznat' cvet trusov kogo-to drugogo, -- platite otdel'no. Krepkie cveta lakirovannogo dereva pal'cy posetitelya zakryli papku, i ona byla akkuratno polozhena na koleni. S etoj temoj pokoncheno. -- YA zaplachu, skol'ko budet neobhodimo, -- skazal doktor Bano. -- Kogda vy mozhete predostavit' mne neobhodimye svedeniya? Stiven |lko uhmyl'nulsya eshche shire. Denezhki nachinali tech' k nemu -- poka chto malen'koj strujkoj, no potom, kak znat'... -- Mne ne nuzhno vremeni, -- otvetil on. -- Razve dlya togo, chtoby raspechatat' materialy. YA rodilsya i vyros v etom gorode, -- zdes' on solgal, -- i prekrasno znayu mnogih. -- Rasskazyvajte, -- za vse eto vremya doktor Bano tak i ne predprinyal popytki ustroit'sya poudobnee. Ochevidno, ego ustraivala poza, kotoruyu on zanimal. -- Esli mne ponadobitsya chto-nibud' zapisat', ya sdelayu eto sam. Stiven |lko poglubzhe zabralsya na taburetku i kivnul. -- |to dva mestnyh gangstera vysokogo klassa. Oni zanimayutsya biznesom v Los-Andzhelese uzhe sem' let i imeyut ustojchivuyu reputaciyu v delovyh krugah. -- Oni rabotayut na mafiyu? |lko hmuro posmotrel na svoego posetitelya. A eshche govoryat, chto na Vostoke lyudi umeyut zhdat' i slushat'. -- Im platyat te, u kogo est' den'gi, -- otvetil on. -- I chem bol'she deneg, tem ohotnee oni berutsya za delo. Kak pravilo, k nim obrashchayutsya v teh sluchayah, kogda nezhelatel'no vmeshivat' policiyu -- shantazh, konflikty vnutri izvestnyh semej, pohishcheniya i vse v etom duhe. Hotite vypit'? Golova doktora Bano nemnogo dernulas', potom ego muskuly vnov' rasslabilis'. -- Net, -- otvetil on. Kak by horosh ni byl tvoj anglijskij, poslednyaya fraza na mgnovenie postavila tebya v tupik. |lko uhmyl'nulsya, stek s tabureta i zakovylyal, ogibaya stojku. |tih rebyat iz Azii tak legko sbit' s tolku, bystro menyaya temu razgovora. -- A vot ya vyp'yu, -- |lko dobrel do butylok i zadumchivo vozzrilsya na nih. -- Aga. Majkl Styuart Ambruster proishodit iz ochen' bogatoj sem'i, i imenno svyazi roditelej pomogli emu bystro sozdat' sebe imya v etom biznese. Ego mat' i otec zanimayutsya neft'yu, shtab-kvartira ih kompanii raspolozhena v prigorode. On tozhe imeet dolyu v dele, no ekonomika ego ne privlekaet. Stiven lyubovno izvlek iz ryada butylku martini i vodruzil ee na stojku. -- On zakonchil universitet Los-Andzhelesa -- shtudiroval istoriyu literatury ili chto-to v etom rode, -- esli tebe ne nravyatsya rasplyvchatye formulirovki, to eto tvoi problemy. -- Poluchiv diplom, spryatal ego podal'she i otkryl lavochku po ulazhivaniyu konfliktov. V osnovnom vyezzhaet na znanii lyudskoj psihologii -- proschityvaet postupki okruzhayushchih na neskol'ko shagov vpered. Dolgij rasskaz utomil Stivena, i on ustroil prival v bokale martini. -- Svyazyvat'sya s nim dovol'no opasno, tak kak za ego spinoj stoyat mogushchestvennye korporacii, pochti kazhdaya iz kotoryh chem-to obyazana emu, -- prodolzhil on. -- I, opyat' zhe, papochka s mamochkoj ne svinoj trebuhoj torguyut. Fransuaz Dyupon, ona, naoborot, devushka iz doliny. -- Kto? -- doktor Bano slegka podalsya vpered. Gde ty uchil anglijskij, priyatel'. -- |to znachit -- iz srednego sloya, -- poyasnil |lko. -- Budete v gorode, obratite vnimanie na to, kakie rajony raspolozheny v nizine, i kto zhivet na holmah. Ee roditeli umerli rano, vospityvalas', kazhetsya, u tetki. Neplohoe yuridicheskoe obrazovanie poluchila v Jelle, i neskol'ko let prorabotala v dvuh krupnyh advokatskih kontorah. No potom Ambruster priglasil ee k sebe, i ona soglasilas' -- eshche by, kakie gonorary oni grebut. YA, chaj, tozhe ne promah, i skoro ty etot uznaesh', konfucianec. -- Ona vse eshche chlen kollegii advokatov, no v sude vystupaet redko, i tol'ko po delam, kotorye vedet sovmestno s Ambrusterom. Dovol'no umna i zhutkaya yazva -- ne znayu, pochemu, navernoe, Mikki-boj ee dostaet, -- |lko zadumchivo hmyknul, zhelaya dobavit' v svoj rasskaz yarkih krasok. Vplot' do konca svoej zhizni doktor Bano tak i ne smog dogadat'sya ob etom. -- U nih redko byvaet mnogo klientov odnovremenno, tak kak krug potencial'nyh zakazchikov ogranichen vysokoj finansovoj plankoj, no ot dela, pahnushchego den'gami, eta parochka ne otkazyvaetsya nikogda. Govoryat dazhe, chto vremenami oni letayut v Vashington i pol'zuyut prezidenta, -- Stiven lukavo podmignul i peregnulsya cherez stojku, -- no, mezhdu nami govorya, ya uveren, chto Majkl sam priplachivaet lyudyam, chtoby te raspuskali o nih takie sluhi. Stiven |lko vnov' povysil koefficient vlazhnosti svoego organizma i postavil stakan na stojku. -- Oni zhivut v nebol'shom takom osobnyachke komnat na dvadcat'. Park samo soboj. Tam zhe u nih i ofis. Domik stoit v prestizhnom rajone, no ne tak, chtoby u vseh na vidu. Kak govoritsya, vdali ot obezumevshej tolpy. Stiven |lko lyubil nenavyazchivo vstavlyat' citaty v svoi slova, chtoby sobesedniki postepenno pronikalis' uvazheniem k ego erudicii. Odnako v dannom sluchae, reshil on, metat' biser ne stoilo. -- Ne znayu uzh, kakie mezhdu etoj parochkoj otnosheniya, -- podytozhil on, snova vskarabkivayas' na taburet. -- Polnost'yu otpechatannyj material s imenami, datami i adresami mozhet byt' gotov chasa cherez poltora. Moi lyudi privezut ego po adresu, kotoryj vy nazovete. Doktor Bano opustil ruku vo vnutrennij karman. -- YA sam zajdu za dokumentami, mister |lko. Vecherom ili zavtra. V speshke net neobhodimosti. -- Hotya ya predostavlyayu vam dva novyh dos'e, vy poluchite ih po cene odnogo, raz vy moj optovyj pokupatel', -- tolstyak zahihikal.-- Oni obojdutsya vam vo stol'ko zhe, chto i dos'e na Uesli Rendalla. Rezkij zvuk telefona prerval ego, on obernulsya. Stiven |lko ne byl dovolen ni soboj, ni tem, kak skladyvayutsya obstoyatel'stva. Na ume u etogo doktora bylo chto-to ochen' znachitel'noe, raz on tak tshchatel'no podgotavlivaet pochvu. Na etom mozhno bylo by sdelat' bol'shie den'gi, ochen' bol'shie. No |lko do sih por ne pridumal, kak. Doktor Bano izvlek malen'kij kozhanyj bumazhnik, i ego pal'cy somknulis' na neskol'kih krupnyh banknotah. |tot tolstyak yavno naduvaet ego -- te krohi, kotorye on razdobyl, ne stoyat takih deneg. No mnogoletnij opyt podskazyval, chto eto ne tot sluchaj, kogda sleduet melochit'sya. Tolstyak Stiven prodolzhal hryukat' v trubku, ot chego na mikrofone poyavlyalis' malen'kie kapli vlagi. Zakonchiv korotkij razgovor, on vnov' povernulsya i ispytuyushche posmotrel na posetitelya. Vot teper' ty v moih rukah, priyatel'. Skazat' srazu ili podozhdat', kak stanut razvorachivat'sya sobytiya? CHem dal'she, -- tem bol'she deneg mozhno poluchit'. No tyanut' slishkom opasno. Uedet v svoj chan'-dung-land i vspominaj ego potom v kitajskom restorane. Stiven |lko poudobnee ustroilsya na taburete i potyanulsya za pustym stakanom. Ego korotkij palec utknulsya v nebol'shuyu knopku, skrytuyu ot postoronnih glaz otdelkoj stojki. Emu snova hotelos' pit'. -- Zdes' den'gi, mister |lko. Doktor Bano vse eshche szhimal v ruke banknoty, kogda sprava i sleva ot nego vystupili dva cheloveka. Malen'kie dula ih pistoletov byli takimi zhe besstrastnymi, kak i glaza Bano. Tolstyak snova zahihikal. -- Vy zaplatite mne gorazdo bol'she, -- vkradchivo proiznes on. Ego posetitel' za svoyu zhizn' davno otuchilsya ot vrednoj privychki udivlyat'sya, no v etot moment ego porazilo, skol' zhestkim i reshitel'nym stalo bol'shoe ryhloe lico tolstyaka. -- Vy sobiraetes' ograbit' menya? -- s prezreniem sprosil doktor Bano. -- CHto vy, -- |lko vsplesnul rukami, napominavshimi kurinye okorochka. -- YA ved' ne bandit. Prosto sperva vy platili mne za to, chto ya soobshchal vam informaciyu o drugih. A teper' nastalo vremya platit', chtoby ya ne rasskazal nikomu o vas. Lico ego sobesednika ostavalos' besstrastnym, no dlya Stivena |lko eto malo chto znachilo. On ponimal, kakie chuvstva sejchas oburevayut ego sobesednika. -- Vy ved' byli etoj noch'yu u Migelya Ispanca? -- sprosil tolstyak. -- I ya prekrasno znayu, za chto vy zaplatili emu bol'shie den'gi. Bolee togo, -- ya s hodu mogu nazvat' dyuzhinu lyudej, gotovyh otvalit' mne kruglen'kuyu summu za takie svedeniya. Mozhete srazu otdat' mne vsyu pachku, doktor. 27 Inspektor Mallen vse eshche stoyal v dveryah. -- Kakoj eshche order, -- pisknul bankir. Skoree vsego, on namerevalsya prorevet' etu frazu, no gde-to v ego gortani sluzhashchie vnezapno otkazalis' povinovat'sya svoemu bossu. -- Pokazhite sovetniku dokument, -- obernulsya Mallen k svoemu sputniku, chernyavomu korotyshke s zhidkimi usikami i eshche bolee zhidkoj borodkoj. Tot sdelal neskol'ko shagov ko mne, tycha bumagu, Mallen nedovol'no pomorshchilsya. Fransuaz vstala, i ee izyashchnye pal'cy somknulis' na dokumente. -- Na kakom osnovanii vydan order? -- rezko sprosil ya. |to byl ne samyj umnyj vopros v podobnoj situacii, no v tot moment ya poradovalsya, chto okazalsya sposoben i na takoe. Eshche paru minut nazad ya razlivalsya solov'em, raspisyvaya Dzhejsonu Karteru, chto ego plemyanniku rovnym schetom nichego ne ugrozhaet. A posle etogo prihodyat policejskie i uvolakivayut parnya v kutuzku. -- Vy vprave zadat' takoj vopros, -- soglasno kivnul Mallen. -- I ya rad budu otvetit'. Fransuaz vernula ego sputniku list bumagi. Posmotrev na nee, ya ponyal, chto dokument podlinnyj i podkopat'sya v etom napravlenii smozhet razve chto krot v tret'em pokolenii. CHto zh, a ya-to nadeyalsya, chto Mallen vmesto ordera privolok upakovku iz-pod chipsov. -- Moj plemyannik nevinoven, inspektor, -- rezko proiznes bankir. -- Vy sami znaete, chto tu noch' on provel v dome svoego druga, etogo Rendalla. U vas zhe est' ego pokazaniya. Mallen rasplylsya tak shiroko, chto, stan' ego ulybka chut' bol'she, iz nee povyletali by vse zuby. On yavno poluchal udovol'stvie ot etogo razgovora. -- Vy sovershenno pravy, mister Karter, -- otvetil on. -- I imenno poetomu nekotoroe vremya my ne rassmatrivali vashego plemyannika kak podozrevaemogo. Odnako, prochitav pokazaniya ego druga vnimatel'nee, my ponyali, chto oni vovse ne dayut emu stoprocentnogo alibi na vremya ubijstva. Vash plemyannik vpolne mog vyjti iz doma nezamechennym, poehat' v dom miss SHell, ubit' ee i vernut'sya. Vy udivites', kogda uznaete, s kakimi tol'ko hitroumnymi ulovkami nam prihoditsya stalkivat'sya. YA snova posmotrel na Fransuaz. V ee portfele lezhala novaya redakciya pokazanij Uesli Rendalla, v kotoroj ne bylo upomyanutoj inspektorom prorehi. No ya znal, chto eto daleko ne vse. -- |to smeshno, inspektor, -- otmahnulsya bankir. -- Vy zhe ne stanete utverzhdat', chto otsutstvie polnogo alibi yavlyaetsya osnovaniem dlya obvineniya v ubijstve. -- Konechno, mister Karter, konechno, -- zuby izo rta Mallena vse zhe ne vyleteli, i mne ostavalos' tol'ko pozhalet' ob etom. -- No, vidite li, delo v tom, chto u nas poyavilis' novye svideteli. Priznayus', -- v etot moment ya iknul. Vozmozhno, slova inspektora proizveli na menya stol' sil'noe vpechatlenie, ili zhe vinovatym okazalsya sytnyj zavtrak -- no, kak govoryat ispancy, chto sluchilos', to sluchilos'. Mallen nedoumenno posmotrel na menya, vidimo, ozhidaya prodolzheniya, no k schast'yu ego ne posledovalo. -- Vy govorili o svidetelyah, inspektor, -- golos Fransuaz byl pohozh na zapah kofejnyh zeren. Mallen povernulsya k nej. -- |tim utrom k nam prishli dva cheloveka, sovetnik, -- proiznes on. -- Poslednie desyat' dnej ih ne bylo v gorode, poetomu oni nichego ne znali o proizoshedshem ubijstve. V tu noch' oni nahodilis' pryamo okolo bungalo miss SHell. |to bylo romanticheskoe svidanie pri lune, -- Mallen kompanejski vskinul brovi, kak budto rasskazyval neprilichnyj anekdot, -- i primerno v polovinu pervogo nochi oni uvideli, kak k domu pod®ezzhaet avtomobil'. V nem sideli dvoe. Oba svidetelya uveryayut, chto po fotografiyam v gazete srazu zhe uznali Merien SHell i Klarensa Kartera. -- |to nel'zya rassmatrivat' kak oficial'noe opoznanie, -- burknul ya. -- Razumeetsya, my provedem vse neobhodimye procedury, i advokaty mistera Kartera -- v tom chisle i vy, sovetnik -- smogut prosledit', chtoby vse pravila byli tshchatel'no soblyudeny, -- inspektor chut' otvernulsya ot Fransuaz i prodolzhil veshchat' v prostranstvo. -- Spustya chas ili okolo togo svideteli videli, kak Klarens Karter vyshel iz domika odin. On proshel mimo priparkovannogo na dorozhke avtomobilya i napravilsya k osnovnoj doroge. Kak vidite, u nas est' vse osnovanie dlya aresta. Tak vy pozovete svoego plemyannika ili nam pridetsya iskat' ego samim? Bankir bespomoshchno posmotrel na menya, ya poslal emu uverennuyu ulybku cheloveka, kotoryj vse derzhit pod kontrolem. -- Est' li u vas chelovek, utverzhdayushchij, chto otvozil moego klienta ot bungalo miss SHell k domu mistera Rendalla? -- sprosila Fransuaz. |to byla staraya detskaya igra v pravdu i lozh'. Svideteli Mallena lgali, -- oni ne mogli govorit' pravdu, tak kak Klarens Karter pokinul bungalo Merien SHell v soprovozhdenii Rendalla i dvuh ego podruchnyh. Odnako ni ya, ni Fransuaz ne mogli ulichit' moshennikov vo lzhi, ne otkryv pri etom, chto sami skazali nepravdu. -- U nas net takogo svidetelya, -- otvetil Mallen. Ego ulybka stala chut' men'she, no ne potomu, chto otsutstvie shofera vnushalo emu skol'ko-nibud' znachimye opaseniya. Ego licevye myshcy ustali. -- No v etom net nichego strannogo. V konce koncov, dom mistera Rendall nahoditsya ne tak uzh daleko ot poberezh'ya. Klarens Karter vpolne mog projti eto rasstoyanie peshkom. Esli on tol'ko chto sovershil ubijstvo, to vryad li emu zahotelos' by golosovat' na doroge. Ne udivitel'no, chto on vernulsya peshkom, zhelaya podumat' o sluchivshemsya i nemnogo provetrit'sya. Esli i sushchestvovala kakaya-nibud' fraza, kotoruyu mne sledovalo proiznesti v etot moment, to ona ne prishla mne v golovu. Inspektor Mallen sdelal eshche neskol'ko shagov vpered i okazalsya v samom centre komnaty, naprotiv ozadachennogo bankira. Oni byli pochti odnogo rosta, i, stoya ryadom, proizvodili vpechatlenie rodnyh brat'ev -- pochti bliznecov. Navernoe, tak dejstvuet na lyudej vlast' nad sud'bami drugih, chem by ona ni byla darovana -- millionnymi kapitalovlozheniyami ili bleskom policejskogo znachka. K chesti bankira sleduet dobavit', chto u nego vse zhe hvatilo sil na krupnoe svershenie: on s muchenicheskim vidom vytyanul vpered sheyu i velel dvoreckomu podojti. -- A, inspektor, -- golos, razdavshijsya sprava ot nas, zastavil menya povernut'sya. YA srazu ponyal, komu on prinadlezhit, i teper' reshal, horosho eto ili ploho. -- Mister Karter, -- Mallen razvernulsya na meste, podobno regulirovshchiku, upravlyayushchemu dvizheniem na ozhivlennom perekrestke. -- Dobroe utro, ne pravda li. -- U inspektora order na tvoj arest, Klarens, -- vydavil bankir. Mne pokazalos', chto on tozhe ne uspel reshit', horosho eto ili ploho. Posle togo, kak proshlym vecherom ego plemyannik, fontaniruya uverennost'yu, reshitel'no otkazalsya perevesti svoyu chast' famil'nyh akcij na imya dyadyushki -- kak znat', ne pojdet li emu na pol'zu nebol'shaya protruska v policejskom uchastke. Tam, glyadish', i poumneet. -- Vot kak? -- lico Klarensa iskazila ulybka, kotoruyu on, navernoe, schital sardonicheskoj. -- I vy nastol'ko uvereny v sebe, inspektor? -- Moya zadacha -- sobirat' dokazatel'stva, mister Karter, -- yad, kotorym Mallen propityval svoi slova, prezhde chem vypustit' ih v atmosferu, yavno nachinal istoshchat'sya. I kto mog by obvinit' v etom chestnogo policejskogo? -- Boyus', vam pridetsya pojti s nami. -- YA ne boyus' ni vas, ni vashih dokazatel'stv, -- bodro proiznes Karter-mladshij. -- Znajte zhe, chto ya raspolagayu ubeditel'nymi svidetel'stvami svoej nevinovnosti. S etimi slovami on bodro peresek zal i vstal ryadom s inspektorom. Mne pokazalos', chto on citiruet kakuyu-to scenu iz fil'ma pro Velikuyu francuzskuyu revolyuciyu. Mallen chto-to otvetil emu, no ya ego ne slushal. U menya bylo dostatochno vremeni, chtoby izuchit' ego maneru vyrazhat'sya. V tot moment menya zabotilo sovershenno drugoe -- o kakih eto dokazatel'stvah govoril Klarens? YA snova vspomnil svoj utrennij telefonnyj razgovor s Dzhejsonom Karterom, v kotorom finansist zhivopisal mne scenu otkaza svoego plemyannika postavit' spasitel'nuyu podpis' na dokumentah. Moi glaza metnulis' k Fransuaz, kotoruyu posetila takaya zhe mysl'. -- V lyuboj moment ya mogu predostavit' ischerpyvayushchie dokazatel'stva, -- provozglasil Klarens i pobedonosno posmotrel na okruzhayushchih. YA nahmurilsya i podoshel k nemu poblizhe. CHernyavyj policejskij zasuetilsya i pospeshil zajti svoemu patronu s tyla, opasayas', kak by my ne prinyalis' tuzit' inspektora. -- U menya dostatochno faktov, -- zayavil Klarens, no na etot raz v ego golose bylo men'she uverennosti. -- Ne tak li, Fransi? V tot den' okruzhayushchie yavno sobralis' sbivat' menya s tolku. YA effektno povernulsya k dveri, cherez kotoruyu voshel Klarens, podsoznatel'no ozhidaya, chto ona vnov' otkroetsya, a iz nee vyjdet nekaya Fransi i predostavit ob®yavlennye Klarensom dokazatel'stva. Mozhete mne ne verit', no inspektor Mallen sdelal to zhe samoe. Spustya neskol'ko sekund ya ponyal, k komu obrashchalsya mladshij Karter. On nazval ee Fransi! S kakih eto por mezhdu nimi ustanovilis' stol' tesnye otnosheniya? V tu zhe sekundu mne v golovu prishla i drugaya mysl' -- vse svoi uliki Klarens Karter sobiralsya izvlech' iz moego vnutrennego karmana. Inspektor Mallen ostorozhno dotronulsya do rukava arestovannogo, tot gordo kivnul i proshestvoval k dveri. CHernyavyj policejskij ne otstaval ot svoego shefa, -- oni vse eshche nahodilis' na opasnoj vrazheskoj territorii. Fransuaz kivnula mne, i ee vysokie kabluchki zastuchali po parketu. Dzhejson Karter otkryl rot, sobirayas' chto-to skazat', no ya doblestno ne dal emu etoj vozmozhnosti. -- My budem derzhat' vas v kurse, -- radostno soobshchil ya i pospeshil von iz komnaty vsled za ostal'nymi. 28 S proshlogo vechera ego ne ostavlyalo oshchushchenie opasnosti. Mnogie gody prihodilos' emu obshchat'sya s lyud'mi i chitat' svoj smertnyj prigovor za privetlivymi ulybkami. I kazhdyj raz ottochennoe chut'e krupnogo hishchnika podskazyvalo emu, s kakoj storony sleduet ozhidat' tochno napravlennogo udara. No sejchas Dzhejson Karter byl v nereshitel'nosti. Vozmozhno, on nachal staret'. On podsoznatel'no boyalsya etogo s togo samogo momenta, kogda nachal po-nastoyashchemu osoznavat' vsyu glubinu otvetstvennosti, kotoruyu vozlozhil na sebya ego otec, upravlyaya takim bol'shim bankam. I vot teper' emu bylo stol'ko zhe, skol'ko togda otcu. Dzhejson Karter nasupilsya i slozhil ruki na grudi. SHofer ego limuzina slegka zatormozil na povorote, potom vnov' pribavil skorost'. Opasnost' izvivalas' sovsem blizko. Ser'eznaya opasnost'. No finansist ne mog ponyat', ot kogo ona ishodit. Ot etogo tipa, Rendalla? Detektivy skazali, chto on nejtralizovan, i u bankira ne bylo osnovaniya ne doveryat' ih slovam. Inspektor Mallen -- dotoshnyj policejskij, no vmeste s tem on ne bolee, chem melkij sluzhashchij. |tot paren', Danbi, prihodil vchera. Ili vse zhe advokatsha? -- My pod®ezzhaem, mister Karter, -- proiznes shofer. -- Horosho, Bill, -- kivnul bankir. On mog poehat' v policejskij uchastok vmeste s Mallenom ili detektivami, no delat' etogo ne stal. Dzhejson Karter dolzhen vyjti pered zhurnalistami iz dlinnogo chernogo limuzina. |to vyglyadit solidno i vnushaet uvazhenie. Voznikaet ryad ustojchivyh associacij, idushchij v razrez s ponyatiem deshevogo ubijstva. Poetomu on zaderzhalsya. No Dzhonatan dolzhen byl uspet'. Bankir pozvonil emu eshche iz doma, a shtab-kvartira banka Karter raspolagalas' gorazdo blizhe k policejskomu uchastku, chem osobnyak millionera. Dzhejson Karter lyubil svoego syna. Navernoe, potomu, chto Dzhonatan byl pohozh na nego. Sotovyj telefon zavozilsya i zapishchal vo vnutrennem karmane finansista, podobno malen'komu nedovol'nomu sushchestvu. Karter pomorshchilsya -- men'she vsego sejchas emu hotelos' obsuzhdat' dela. Dzhonatan uehal iz ofisa, i tam pary minut ne mogut obojtis' bez kogo-nibud' iz Karterov. Ruka bankira potyanulas' vo vnutrennij karman. |to mogut byt' zhurnalisty -- s nimi nado pogovorit'. Esli ne vstrechat' pressu s otkrytym zabralom, ona razderet tebya na kuski, podobno stae stervyatnikov. -- YA priparkuyu mashinu zdes', ser, -- skazal shofer. -- Da, Bill, -- otvetil bankir, otkidyvaya peregovornuyu planku telefona. -- Dzhejson Karter. -- Rad, chto zastal vas, -- avtomobil' nemnogo kachnulo, kogda Bill ostorozhno priparkovyval ego k obochine. Ulicy Los-Andzhelesa malo prisposobleny dlya limuzinov. Rezkaya molniya udarila v golove Dzhejsona Kartera. On otkinulsya nazad i gluboko vzdohnul. Teper' on znal, otkuda na nego smotrit beda. -- Vizhu, vy uznali moj golos, mister Karter, -- sobesednik byl vezhliv -- lyudi vsegda stanovyatsya obhoditel'nymi, kogda poluchayut vlast' nad svoimi vragami. -- Dumayu, vy pomnite nash poslednij razgovor. -- YA poslal vas togda k d'yavolu, -- rezko proiznes bankir. Bill nedoumenno obernulsya, no tut zhe snova stal smotret' vpered. Nikogda ne sleduet vmeshivat'sya v dela teh, kto tebe platit -- ved' oni mogut i perestat' eto delat'. -- I imenno tuda ya posylayu vas sejchas, -- teper' Dzhejson Karter chuvstvoval sebya gorazdo uverennee. On bol'she ne srazhalsya vslepuyu. Da i chto etot chelovek mog emu sdelat'? -- Ne brosajte trubku, mister Karter, -- golos na drugom konce provoda vse eshche ostavalsya spokojnym. -- YA hochu byt' uverennym, chto vy znaete, o chem my govorim. Krepkie suhie pal'cy bankira szhali telefon. Net, on ne stanet raz®edinyat' liniyu. Govori, govori, merzavec, i tem bol'she ya budu znat' o tebe i tvoih planah. Govori. Limuzin stoyal sovsem nedaleko ot policejskogo uchastka. Dzhejson Karter udobnee ustroilsya na siden'e, teper' on dazhe byl pochti spokoen. Na drugoj storone ulicy sobralas' nebol'shaya tolpa. -- YA reshitel'no otvergayu vsyakuyu prichastnost' moego dvoyurodnogo brata k etomu zverskomu ubijstvu, -- vesko govoril Dzhonatan, i solnce sverkalo v kruglyh steklah ego ochkov. On byl ne ochen' vysokogo rosta, i poetomu zaranee vzobralsya na betonnuyu tumbu, ukrashavshuyu vhod v kakoj-to magazin. Vladelec poslednego vertelsya szadi, starayas' popast' v kadr. ZHurnalisty obstupali Dzhonatana snizu, podobno pochitatelyam u pamyatnika velikomu geroyu. Neskol'ko iz nih otbezhali nazad, fotografiruya limuzin Dzhejsona Kartera, no vskore vernulis', tak kak bankir ne predprinimal popytok vyjti iz nego. -- Klarens Karter -- sposobnyj, rabotyashchij molodoj chelovek, -- prodolzhal Dzhonatan. -- Bol'shinstvo iz vas videli ego, mnogie znayut lichno. Samo soboj... Dlya Dzhonatana bylo legko sostavlyat' tochnye okruglye frazy, kotorye on s uverennym vidom brosal v tolpu zhurnalistov. On vozvyshalsya nad nimi, i otec videl ego dlinnye volnistye volosy. -- Sem'ya Karter davno pol'zuetsya uvazheniem v etom gorode, -- neskol'ko desyatkov magnitofonov lovili ego slova. -- I pol'zuetsya vpolne zasluzhenno. |ta familiya davno stala simvolom... Pervaya pulya popala v ego pravoe plecho. Dzhonatan slegka otstupil nazad, i ego glaza udivlenno obratilis' na krovavuyu rozu, raspuskavshuyu svoi lepestki na ego pidzhake. ZHurnalisty zasuetilis' u ego nog, podobno hlopotlivym murav'yam, stroyashchim svoj muravejnik. Dzhonatan otstupil nazad i poteryal ravnovesie. Vtoraya pulya proshla skvoz' ego levuyu ruku i gluho chirknula po asfal'tu. -- |ta familiya stala simvolom vysokoj morali i, -- telo Dzhonatana Kartera nakrenilos', v ego glaza rezko udaril yarkij solnechnyj svet. "Otlichnye slova dlya predsmertnoj rechi", -- podumal on. Kogda on tyazhelo ruhnul na asfal't, vokrug ne bylo ni odnogo zhurnalista. Tolstyj hozyain magazinchika neuklyuzhe podhvatil telo bankira i, tyazhelo pyhtya, potashchil ego vnutr' zdaniya. No vystrelov bol'she ne posledovalo. -- |to bylo preduprezhdenie, mister Karter, -- golos cheloveka v trubke vse eshche ostavalsya spokojnym. On prinyal reshenie i teper' prosto ispolnyal ego. -- Vsego lish' preduprezhdenie. V sleduyushchij raz ya stanu strelyat' na porazhenie. Nadeyus', vy ne dumaete, chto ya promahnus'? Lyudi v sinej forme vybegali iz uchastka i nachinali smotret' v nebo. Navernoe, eto policejskie, podumal Dzhonatan. 29 -- Vystrely byli proizvedeny iz snajperskoj vintovki s odnoj iz krysh naprotiv, -- ya ustalo opustilsya v kreslo. -- Estestvenno, poka policejskie spoposhilis' nachat' rozyski, strelyavshij mog paru raz uletet' v Kal'kuttu. I eto -- pokushenie neposredstvenno ryadom s uchastkom! I nashi doblestnye sluzhiteli poryadka vse-taki umudrilis' opozdat'. A vot poluchat' zarplatu eti rebyata v forme nikogda ne opazdyvayut. Fransuaz skinula tufli i rastyanulas' na divane naprotiv menya. -- Vot esli by ty dognal etogo parnya, den' mozhno bylo by schitat' proshedshim ne zrya, -- mechtatel'no skazala ona. -- Da, mne sledovalo brosit'sya za nim po krysham, a potom, razbezhavshis', pereprygnut' bul'var. Kak zhe eto ya srazu ne soobrazil. CHto skazal zamestitel' prokurora? Fransuaz pozhala plechami. -- Slushanie sostoitsya segodnya v pyat' chasov vechera, -- otvetila ona. -- Hotite holodnogo chayu, miss Dyupon? YA obernulsya i hmuro posmotrel na Gardu. Ona mogla by predlozhit' i mne. -- Pozdnovato dlya slushaniya dela ob osvobozhdenii pod zalog, -- burknul ya. -- Esli tebe eto interesno, Garda, to mne ne nado. -- YA znayu, mister Ambruster, poetomu i ne sprosila, -- zhizneradostno proshchebetala Garda i zaspeshila iz komnaty. -- Sud'ya slishkom zanyat, u nego segodnya neskol'ko zasedanij, -- Fransuaz vypryamilas' i nadela tufli. -- Otkuda Mallen mog vzyat' etih svidetelej? Spasibo, Garda. Ona prinyala iz ruk sekretarshi bokal i zadumchivo prigubila ego. -- Esli by ya ne znal, chto Patrisiya Ogden tak chertovski ostorozhna, ya by postavil celyj pfenning za to, chto ona podkupila etu parochku, -- skazal ya. -- Ved' oni lgut. Kstati, s kakih por on nachal nazyvat' tebya Fransi? -- Kto?-- v seryh glazah Fransuaz zaklubilos' nedoumenie. No ya-to znal, chto ona pritvoryaetsya. -- |to ne mogla byt' Liza Karter, -- ya rasslabil galstuk, kotoryj nachal mne davit'. -- Ona nichego by ne sdelala, ne svyazavshis' s Rendallom. Ved' poka chto ona emu doveryaet. -- A esli net? YA otmahnulsya. -- Bros', Frenki, eshche vchera vecherom ona gotova byla lech' na gil'otinu pri uslovii, chto on stanet storozhit' rychag. A Mallen vkatil k Karteru ballistu rano utrom. Dlya togo, chtoby podkupit' svidetelej, neobhodimo vremya. -- I ty polagaesh', chto Liza vse eshche doveryaet Uesli? -- Fransuaz izognula odnu brov'. YA tozhe mogu podnimat' brov', no izgibat' ne umeyu. -- Ty polagaesh', chto tol'ko muzhchiny mogut ispol'zovat' zhenshchin? |to byl uzhe perebor. Posle iskusno razygrannoj sceny s Dzhejsonom Karterom i milogo flirta s ego plemyannikom eto bylo uzhe slishkom. Po krajnej mere, dlya menya. No sledovalo dejstvovat' ostorozhno. -- |tot snajper polnost'yu smeshivaet hod nashih razmyshlenij, -- ya vstal s kresla i potyanulsya. -- Boyus', my eshche dal'she ot polucheniya gonorara, chem byli neskol'ko dnej nazad. -- A Klarens Karter gorazdo blizhe k obvineniyu v ubijstve vtoroj stepeni, -- Fransuaz dopila chaj i postavila bokal na pol. -- YA nadeyus', chto smogu vytashchit' ego iz tyur'my pod zalog, no nam pridetsya chto-to speshno predprinimat'. -- Pokazaniya Rendalla i sadovnika protiv dvuh svidetelej Mallena -- eto skvernyj rasklad, -- kivnul ya, napravlyayas' k stellazhu. -- Osobenno, esli uchest', chto vse oni podlozhnye. Budesh' smotret' precedenty pryamo sejchas? Ona kivnula. YA sdelal eshche neskol'ko shagov, povernulsya, i moya pravaya ruka kak by nenarokom podhvatila lezhashchuyu ryadom s devushkoj podushku. Nastalo vremya prouchit' stroptivicu. Bystrym dvizheniem ya nakryl lico Fransuaz podushkoj, sklonilsya nad nej i nachal shchekotat'. Ona vzvizgnula i stala otbivat'sya rukami, no ya stoyal szadi i sboku ot nee, tak chto mne bylo legko uklonyat'sya. -- Bu-bu-bu, -- nedovol'no skazala ona. -- Nadeyus', tak tebe udobno, Fransi? -- lyubezno sprosil ya. Ona neskol'ko raz izognulas' i popytalas' vyskol'znut' iz-pod podushki. YA obdumyval, za kakuyu chast' tela ee bylo by spodruchnee uhvatit', kogda neskol'ko smushchennyj golos proiznes: -- Vasha sekretarsha skazala, chto vy v biblioteke. -- Vot kak, mister Karter? -- ya raspryamilsya, otpustiv podushku, i poslal nashemu klientu svoyu samuyu shirokuyu ulybku za segodnyashnij den'. -- My imenno zdes'. -- YA ne hotel vam meshat', -- bankir sdelal neskol'ko shagov, -- no ya ochen' speshu. -- My ponimaem, mister Karter, -- Fransuaz plavno podnyalas' i popravila odezhdu, -- chto vse proisshedshee krajne negativno risuet nashi dostizheniya. -- Nikogda ne chuvstvoval sebya bol'shim durakom, chem v tot moment, kogda inspektor voshel v komnatu, -- ya zhestom predlozhil bankiru sest'. -- Razve chto minutu nazad. -- My pojmem vas, mister Karter, esli vy otkazhetes' ot nashih uslug, -- pal'cy Fransuaz bystro probezhalis' po ee pricheske. -- No, nezavisimo ot togo, zaplatite vy nam gonorar ili net, my namerevaemsya dovesti eto delo do konca. Bankir ozadachenno posmotrel na nas. -- Vam vovse ne sleduet opravdyvat'sya, -- skazal on. -- Da, to, chto proizoshlo etim utrom -- uzhasno, no v etom ne mozhet byt' vashej viny. -- My ne sprosili vas o vashem syne, -- ya vnov' opustilsya v kreslo. -- Kak on? -- Ego zhizni, k schast'yu, sejchas nichego ne ugrozhaet, -- otvetil bankir. -- No rany dovol'no tyazhelye. Sejchas on v bol'nice, ya prikazal vystavit' tam ohranu. Kak tol'ko Dzhonatan Karter nemnogo opravitsya ot perezhitogo, on nachnet tshchatel'no razygryvat' geroya. I kto smozhet ego za eto osudit'? -- My ochen' rady, -- teper' Fransuaz sidela pered finansistom s vidom devochki, tol'ko chto zakonchivshej uchit'sya v shkole pri monastyre. YA podumal, chto etim, sobstvenno, i ogranichilos' nashe uchastie v sud'be Dzhonatana. -- YA hotel skazat' vam, chto blagodaren za vashu rabotu, -- bankir podzhal gubya. -- Vy spravilis' s nej otlichno. YA ozadachenno posmotrel na svoyu partnershu. Syn v bol'nice, plemyannik za reshetkoj -- razve etogo on ozhidal ot nas? -- YA znayu, o chem vy podumali, -- usmehnulsya bankir. -- No vy ne dolzhny zabyvat', chto utrennie sobytiya nikak ne svyazany s tem delom, radi kotorogo ya obratilsya k vashej pomoshchi. -- On razvel ruki v storony i vnov' soedinil konchiki pal'cev. -- YA hotel, chtoby vy prekratili etot vozmutitel'nyj shantazh, kotoromu podvergsya moj plemyannik. Vy dolzhny byli vyyasnit', kto stoit za etim i ostanovit' ego. I vy eto sdelali. -- No mister Karter, -- nachal ya. -- CHto zhe kasaetsya proizoshedshego etim utrom -- to eto sovsem drugaya istoriya, -- prodolzhal bankir. -- YA rasskazal policejskim o vcherashnem prihode etogo Danbi. -- Togo samogo, chto ugrozhal vam? -- sprosila Fransuaz. -- Da, u nego chto-to bylo s ubitoj devushkoj, i on vo vsem vinit moyu sem'yu. Kogda Harrison vystavil ego, Danbi prigrozil, chto nakazhet menya po-svoemu. Mne kazhetsya, zdes' dazhe nechego rassledovat'. -- Vy ponimaete, chto vam neobhodima kruglosutochnaya ohrana, mister Karter? -- sprosil ya, i na etot raz moya ozabochennost' ne byla napusknoj. -- Vam i vsem chlenam vashej sem'i. -- YA znayu, mister Ambruster, -- otvetil finansist. -- YA uzhe obratilsya v odno izvestnoe ohrannoe agentstvo, tak chto vy mozhete ne bespokoit'sya po etomu povodu. -- Policejskie skazali vam chto-nibud' pro Danbi? -- osvedomilas' Fransuaz. -- Gde on byl vo vremya pokusheniya na vashego syna? Dzhejson Karter podzhal guby. -- Kak tol'ko ya nazval ego imya, tot inspektor, chto prihodil v moj dom utrom, poslal za nim. No ego kvartira okazalas' pusta, i nikto ne znaet, gde on sejchas.