tora Bano. ZHdat' ego na ville |lko bylo bessmyslenno -- on pochuvstvoval by lovushku zadolgo do togo, kak voshel by vnutr' -- i potomu prosto ne stal by etogo delat'. A pozvolit' sebe vnov' poteryat' ego v gustonaselennom megapolise my ne mogli. Vot pochemu v tot zharkij, udivitel'no zharkij dazhe dlya okrestnostej Los-Andzhelesa vecher ya, vmesto togo, chtoby pit' ohlazhdennyj apel'sinovyj sok na terrase, vynuzhden byl podnimat'sya na krutoj, useyannyj melkoj gal'koj sklon pod v vysshej stepeni nedobrozhelatel'nymi vzglyadami, kotorye brosal na menya stoyashchij v dveryah chelovek. -- Menya zovut Majkl Ambruster, -- ya proiznes eti slova nedostatochno rezko, chem sledovalo, uchityvaya vazhnost' pervogo kontakta s chuzherodnym razumom. Odnako ya zapyhalsya, vpolzaya na holm. Obladatel' usov posmotrel na menya ispodlob'ya s takim vidom, budto by ya tol'ko chto soobshchil emu, chto zemlya imeet formu zonta, i cherez paru chasov ego zakroyut i polozhat v komod. -- Dobryj vecher... Miss S'yu zvonila vam okolo chasa nazad, -- proiznesla Fransuaz, podhodya ko mne. V ee golose vyazko perelivalsya gustoj sirop. Navernyaka ona schitala, chto ya nachal razgovor nedostatochno diplomatichno, i sochla svoim dolgom nemedlenno ispravit' situaciyu, poka ya, chego dobrogo, ne sprovociroval draku. I kak ej ne zharko v etom svitere? -- YA ne sovsem ponyal, chto hotela skazat' miss S'yu, -- slegka rastyagivaya slova, proiznes obladatel' usov. -- YA by predpochel, chtoby ona sama byla zdes' i povtorila vse snova. A ya by poslushal, da parochku voprosov by zadal. Adella S'yu nikak ne mogla okazat'sya sejchas zdes', poskol'ku vmeste s Rendallom i Medisonom ukatila vyruchat' karterovskie dragocennosti. Poetomu ya kak mozhno bolee myagko proiznes: -- My vsego lish' vojdem vnutr' i podozhdem paru chasov... Miss S'yu vse vam ob®yasnila, ne tak li. |to sovsem ne slozhno. -- Sdaetsya mne, vy sami slyshali, kak ona eto govorila, -- proiznes ohrannik, i po ego golosu ya ponyal -- on predstavlyaet sebe Adellu S'yu, kotoroj diktuyut tekst pod dulom pistoleta ili zhe derzha u gorla lezvie nozha. |tomu cheloveku platili za to, chtoby on nikomu ne veril. -- My mozhem vojti? -- sprosila Fransuaz. Ohrannik okinul ee nedoverchivym vzglyadom i ego brovi eshche bol'she nasupilis', pochti polnost'yu skryv pod soboj glaza. -- Prohodite, -- burknul on. YA zhdal, chto on dobavit -- tol'ko nichego ne trogajte rukami. Odnako, ochevidno, b'yushchihsya predmetov v dome ne derzhali. YA voshel pervym, slegka nagnuvshis', chtoby projti pod nizkoj pritolokoj. Ohrannik posledoval za mnoj. Nebol'shaya komnata, v kotoroj sideli dvoe. Kazhdyj iz nih byl vooruzhen, za poyasom obladatelya ryzhih usov tozhe torchal pistolet. Malo li chto moglo proizojti v etom malen'kom neprimetnom domike, malo li kakie gosti reshat postuchat'sya v negostepriimnuyu dver'. U Stivena |lko mnogo vragov, i ne tol'ko na zapadnom poberezh'e. Dazhe pryamyh ukazanij Adelly okazalos' nedostatochno, chtoby ohranniki mogli polnost'yu rasslabit'sya v nashem s Fransuaz prisutstvii. -- |to te lyudi, o kotoryh govorila miss S'yu, -- proiznes usach, obrashchayas' k svoim pomoshchnikam. Vzglyanuv na ih chestnye otkrytye lica ya ponyal, chto i ot nih ne dozhdus' pros'by ob avtografe. YA proshel v drugoj konec komnaty i ustroilsya na kraeshke stola. Fransuaz vstala ryadom so mnoj. Vysokie grudi natyagivali poverhnost' svitera. YA zametil, chto na ee zagorelyh bedrah blestyat kapel'ki pota. Konechno, ej zharko. -- CHerez nekotoroe vremya, -- proiznesla ona chetkim delovym tonom, -- po etomu kanalu projdet yahta mistera |lko. Ee nuzhno ostanovit'. Usatyj ohrannik hmuro posmotrel na nee i pokachal golovoj. -- Tak ne pojdet, ledi, -- otvetil on, vse tak zhe rastyagivaya slova, no na etot raz vkladyvaya v nih nemnogo bol'she emocij. -- Esli boss prikazhet nam razomknut' cep', my tak i sdelaem. Fransuaz slozhila ruki na grudi. -- Adella S'yu prikazala vam delat' drugoe, -- rezko skazal ya. -- Miss S'yu ne platit nam zhalovanie, -- flegmatichno poyasnil ohrannik. -- Boss platit. YA slegka otkinulsya nazad, pomnya o tom, chto tam net spinki kresla. -- Esli vy propustite etu yahtu, -- s rasstanovkoj proiznes ya, starayas', chtoby moi slova zvuchali ubeditel'no, -- to vashemu bossu uzhe ne pridetsya platit' hot' komu-nibud' iz vas zhalovanie. Na korable yavno zrel bunt, i ego sledovalo poskoree presech'. Glavnyj ohrannik slegka sklonil golovu nabok, kak eto delaet ozadachennyj, no v to zhe vremya gotovyj k reshitel'noj shvatke storozhevoj pes. On zanimalsya slozhnoj i otvetstvennoj rabotoj -- dumal. -- Esli moego bossa ub'yut, -- nakonec flegmatichno otozvalsya on, -- to ne po moej vine. YA delayu to, za chto on mne platit. Kogda on sovershaet oshibki -- eto ego oshibki, i ya ne nesu za nih otvetstvennost'. No esli ya oslushayus' ego pryamogo prikaza -- delo drugoe. Togda posle ego smerti nikto bol'she ne voz'met menya na rabotu. Ego svetlo-ryzhaya s dlinnymi ploho raschesannymi volosami golova vnov' zanyala prezhnyuyu poziciyu, uverenno otcentrovavshis' po otnosheniyu k oboim plecham. On ponyal, kak sleduet vesti sebya v dannoj situacii, i sobiralsya tverdo priderzhivat'sya izbrannoj linii. -- Vy mozhete ostavat'sya zdes' stol'ko, skol'ko vam potrebuetsya, -- prodolzhal on, -- tak velela miss S'yu, i ya ne vizhu prichin, pochemu eto nel'zya ustroit'. Konechno, esli boss velit vas vystavit', my s rebyatami tak i postupim, a do teh por -- sidite, skol'ko vlezet. No vot narushat' prikazy bossa nikto iz nas ne stanet -- my razomknem cep', kogda on velit, i na etom tochka. Kak by v podtverzhdenie etih slov odin iz ego pomoshchnikov podnyalsya s legkogo derevyannogo stula, sidya na kotorom netoroplivo potyagival pivo, i vodruzil banku na stolik. Ego bol'shie muskulistye ruki kak by nevznachaj popravili poyas s koburoj, kvadratnaya chelyust' priobrela eshche bolee kvadratnye ochertaniya. Tretij gromila prodolzhal sidet', polagaya, ochevidno, chto demonstracii sily so storony ego tovarishcha okazhetsya dlya nas bolee chem dostatochno. 27 Delo prinimalo sovsem skvernyj oborot. Sledovalo polozhit' konec vyhodkam ohrannika do togo, kak nachnutsya reshitel'nye dejstviya so storony doktora Bano. Poetomu ya vypryamilsya vo ves' rost i sdelal shag vpered. YA ulovil sboku ot sebya kakoe-to dvizhenie, Fransuaz tryahnula kashtanovymi volosami, sobirayas', ochevidno, predupredit' moi dal'nejshie dejstviya, odnako pozvolit' usachu i dal'she tyanut' rezinu ya ne mog. -- Vse, chto vy zdes' govorite, chrezvychajno razumno, -- proiznes ya. -- Za isklyucheniem odnogo. Esli yahta mistera |lko minuet etot domik, ni odnomu iz vas uzhe ne potrebuetsya nanimat'sya na rabotu. S etimi slovami ya vyhvatil iz-za poyasa usacha ego pistolet i pristavil dulo emu k zhivotu. -- Pust' tvoi rebyata polozhat svoi pushki, -- myagko posovetoval ya, -- i vse dlya vas troih projdet bystro bezboleznenno. Mister |lko ostanetsya dovolen i kupit kazhdomu po pryaniku. Horosho? Odnako obladatel' usov, ochevidno, ne nahodil v situacii chto-libo horoshee. On vskinul vverh obe ruki i popytalsya udarit' menya v chelyust'. Vozmozhno, on polagal, chto ya ne stanu strelyat', vozmozhno, emu bylo vse ravno. V konce koncov, telohranitelyam platyat za to, chtoby oni vovremya umerli. YA ne sobiralsya strelyat' v etogo cheloveka -- on prosto vypolnyal svoyu rabotu. Ne ego vina, chto Adella S'yu okazalas' ne v sostoyanii razdvoit'sya i lichno otrekomendovat' menya i Fransuaz. Poetomu ya dazhe ne stal snimat' oruzhie s predohranitelya. Vozmozhno, on eto zametil i imenno poetomu nachal dejstvovat'. No ya ved' ne hotel riskovat' poslat' pulyu emu v zhivot. Est' i drugie, ne menee effektivnye sposoby zastavit' ego proniknut'sya moej pravotoj. YA otkinul nazad korpus i rezkim dvizheniem udaril ego v chelyust' dulom pistoleta. Razdalsya legkij nepriyatnyj hrust, izo rta usacha potekla tonen'kaya strujka krovi. Vozmozhno, ya vybil emu neskol'ko zubov. On otshatnulsya, na mgnovenie ego ruki zamerli v dvizhenii. Kovarnoe i nepredvidennoe napadenie na ih komandira ozadachilo i oshelomilo ego pomoshchnikov. Oni nikak ne ozhidali takoj podlosti ot lyudej, poslannyh samoj Adelloj S'yu. Poetomu im potrebovalas' celaya tret' sekundy dlya togo. chtoby nachat' dejstvovat'. CHelovek, kotorogo nashe poyavlenie stol' besceremonno otvleklo ot raspitiya banki piva, sdelal shag po napravleniyu k svoemu patronu, odnovremenno pytayas' dostat' iz kobury svoj pistolet. Estestvenno, emu ne sledovalo etogo delat' -- on dolzhen byl chto-nibud' reshit', vybrav mezhdu ognestrel'nym oruzhiem i rukopashnoj. Fransuaz brosila na menya neodobritel'nyj vzglyad. Ona yavno sobiralas' skazat' chto-to neodobritel'noe v moj adres, no v tot moment obstanovka k etomu yavno ne raspolagala. Poetomu Frenki prosto rascepila slozhennye ruki i plavno tronulas' s mesta. Mne bylo vidno, kak pri kazhdom shage ee krepkie yagodicy natyagivayut korotkuyu yubku, i ya eshche raz pozhalel, chto v takoj zharkij vecher mne prishlos' tashchit'sya k poberezh'yu. K tomu momentu, kogda lyubitel' piva smog vyprostat' iz shtanov svoyu pushku, Fransuaz stoyala na rasstoyanii odnogo shaga ot nego. Legkim ne lishennym nekotorogo izyashchestva dvizheniem ona perehvatila ego ruku s oruzhiem i zavernula emu ee za spinu, odnovremenno razvorachivaya korpus ohrannika na sto vosem'desyat gradusov. Gromila gluho vskriknul i popytalsya osvobodit'sya. Fransuaz sil'nee vyvernula ego ruku, on zakrichal gromche. Emu bylo ochen' bol'no, no nado otdat' emu dolzhnoe -- on vse eshche prilagal usiliya, chtoby vydernut' ruku. Tretij ohrannik uspel podnyat'sya so svoego mesta, ego ruka legla na koburu na poyase. Fransuaz rasstavila nogi poshire, chtoby pridat' sebe ustojchivost', kazalos', ee yubka sejchas lopnet pod moshchnym naporom okruglyh yagodic. Ona rezko dernula uderzhivaemogo ej gromilu na sebya. Pri etom ona chut' sil'nee nadavila na zalomlennuyu ruku, razdalsya rezkij otchetlivyj hrust kostej. Na mgnovenie tom meste, gde plechevaya kost' ohrannika soedinyalas' s loktevoj, kozha i plot' pod nej vzdulis' nebol'shim holmikom. Potom on prorvalsya, i oskolki kostej pokazalis' naruzhu. Na pol polilas' krov'. Gromila vskriknul eshche raz, ochen' gromko, potom nachal stonat'. Alye kapli padali na sirenevyj sviter moej partnershi i stekali po ee krutym bedram. smeshivayas' s malen'kimi kaplyami ee pota. Ohrannik okazalsya plotno prizhatym k ee telu, nadezhno zakryvaya ot tret'ego gromily, chej pistolet kak raz pokazalsya na svet. Poslednij podnyal dulo svoego oruzhiya, napravlyaya ego na menya. Obladatel' ryzhevatyh usov, pokachivayas', vse eshche stoyal peredo mnoj, i ya prodolzhil dvizhenie svoej ruki s pistoletom vniz, udariv ego po golove rukoyatkoj. On pokachnulsya eshche raz i nachal zavalivat'sya vniz. V tot den' ya razbil ego poslednie illyuzii otnositel'no doveriya k lyudyam. S togo mesta, gde ya stoyal, mne bylo prekrasno vidno, kak pojmannyj Fransuaz ohrannik eshche neskol'ko raz bessil'no dernulsya. Odnako slomannaya ruka ne davala emu vozmozhnosti dvigat'sya, ne prichinyaya sebe tem samym nemyslimuyu bol'. YA znal, chto emu uzhe ne osvobodit'sya iz smertel'nyh ob®yatij pylkoj krasavicy, i pereklyuchil svoe vnimanie na tret'ego. YA ponimal, chego on zhdet, i ne sobiralsya pozvolit' emu dozhdat'sya. Odnako obladatel' ryzhih, uzhe nachinayushchih sedet' usov, kak okazalos', vovse ne sobiralsya mirno ruhnut' nichkom na pol, prevrativ menya tem samym v otlichnuyu mishen' dlya svoego tovarishcha. Vstryahnuv golovoj i rastushchimi na nej v znachitel'nom kolichestve volosami, on smog-taki ustoyat' na nogah i provel v moem napravlenii neskol'ko udachnyh udarov po korpusu v polnom sootvetstvii s pravilami horoshego boksa. Pervyj udar prishelsya v grud' i okazalsya dostatochno slabym, zato vtoroj popal pryamo v zhivot, i eto mne ne ponravilos'. YA ne znakom s pravilami horoshego boksa, poetomu prosto dal emu v chelyust'. Ego golova otkinulas' nazad s takoj siloj, chto hrustnuli shejnye pozvonki. Odnako eto ne pomeshalo emu vnov' vybrosit' vpered ruku, udariv menya v bok. Ego nastojchivost' stanovilas' neskol'ko dokuchnoj, poetomu ya otvel nazad levuyu ruku i akkuratno sostykoval kulak s ego viskom. Usy ohrannika pechal'no obvisli, i on nakonec reshilsya otpravit'sya na dolgozhdannoe svidanie s pyl'nym polom. Emu predstavilas' prekrasnaya vozmozhnost' uznat', chem pahnut ego botinki. Tretij ohrannik neskol'ko sekund prodolzhal stoyat', vytyanuv vpered ruku s zazhatym v nej pistoletom. On ponimal, chto ognestrel'noe oruzhie daet emu preimushchestvo, odnako ne mog ispol'zovat' ego, ne raniv svoih zhe tovarishchej. Togda on bystrym koshach'im dvizheniem otprygnul vbok, starayas' zajti za spinu Fransuaz. Frenki gracioznym dvizheniem razvernulas' v ego storonu, prodolzhaya zakryvat'sya telom vtorogo ohrannika. Ee volosy vzmetnulis' vverh i vnov' plavno opali na plechi, pod sviterom vskolyhnulis' vysokie grudi. Rezkoe dvizhenie smestilo slomannye kosti v ruke gromily, ostraya bol' pronzila ego plecho. On ispustil glubokij ston i napolovinu obmyak. Alaya struya s udvoennoj siloj stala hlestat' iz potrevozhennoj rany. Vskore vse pravoe bedro Fransuaz okazalos' zapachkano krov'yu ee zhertvy. Melkie kapli stekali na ostryj konchik tufli. Tretij ohrannik otbrosil popytki pricelit'sya i reshil perejti k kontaktnomu boyu. Udarom nogi on otbrosil v storonu legkij stolik, zagorazhivavshij emu put'. Metallicheskaya banka, v kotoroj eshche ostavalos' nemnogo piva, s lyazgom poletela v protivopolozhnyj ugol, shchedro odarivaya stoyashchih vokrug lyudej bryzgami temnogo napitka. Gromila so slomannoj rukoj prodolzhal izvivat'sya v zharkih ob®yatiyah Fransuaz, no, poskol'ku ego tovarishch opustil dulo svoego pistoleta, neobhodimosti v takoj blizosti uzhe ne bylo. Sochnye okruglye grudi krasavicy upiralis' v spinu gromily, i ona vovse ne sobiralas' ostavat'sya v etom polozhenii dol'she, chem eto bylo dejstvitel'no neobhodimo. Kazalos', chto ot nesterpimoj boli v slomannoj i postoyanno zalamyvaemoj ruke ohrannik uzhe nachinal teryat' soznanie. Ona slegka oslabila zahvat. Imenno v etot moment v ruke gromily poyavilsya nozh. YA ne videl, otkuda on ego dostal, i ne znal, smozhet li on uspeshno orudovat' levoj rukoj, pri uslovii, chto pravaya zhestoko slomana. -- U nego nozh, Frenki, -- gromko pisknul ya. Ohrannik rezko vzmahnul svoim oruzhiem, lezvie sverknulo v luchah zahodyashchego solnca. Telo moej partnershi izognulos', uvorachivayas' ot udara, smertonosnaya stal' proshla mimo. Dlinnye krepkie pal'cy Fransuaz szhalis' v kulak, i svobodnoj rukoj ona rezko udarila svoego plennika tuda, gde molniya skreplyala obe polovinki ego bryuk. Dazhe esli by v tot moment on nahodilsya v polnom bespamyatstve -- eto navernyaka privelo by ego v chuvstvo. Molniya agonii pronzila emu to, chto eshche mgnovenie nazad bylo polovymi organami. On snova zakrichal -- tak, chto na mgnovenie mne dazhe stalo ego zhal'. Fransuaz otpustila ego kak raz vovremya, chtoby dat' razlomitsya popolam. Potom noga krasavicy rezko sognulas', i ee krasivoe okrugloe koleno poslalo telo gromily vpered, gde ono stolknulos' s tret'im ohrannikom, povaliv togo na pol. Vy mozhete mne ne verit', no v etot moment obladatel' ryzhih usov vnov' popytalsya vstat'. Do togo ya staralsya obrashchat'sya s nim akkuratno, poskol'ku vovse ne sobiralsya portit' prinadlezhavshee Stivenu |lko imushchestvo. Odnako usach ne ostavil mne vyhoda -- mne prishlos' perehvatit' pistolet poudobnee i s siloj udarit' ego po golove eshche raz. Ostavalos' lish' nadeyat'sya na to, chto tam tozhe ne bylo nichego b'yushchegosya. Ego glaza zakatilis', ostatki zubov tihon'ko lyazgnuli. Ohrannik so slomannoj rukoj, vse eshche skryuchivshis', lezhal na svoem tovarishche, prigvozdiv ego k polu. YA somnevalsya, mozhet li on otdavat' sebe otchet v proishodyashchem. Ih ego gub vyryvalis' svistyashchie hripy. Lezhashchij pod nim gromila tshchetno predprinimal popytki sbrosit' s sebya ego telo i vstat'. Fransuaz bystro shagnula vpered, ee dlinnaya strojnaya noga, ispachkannaya krov'yu, rezko raspryamilas' i s razmahu vybila oruzhie iz ruki tret'ego ohrannika. Pistolet udarilsya o protivopolozhnuyu stenu, gromila rezko vyrugalsya i s udvoennoj siloj popytalsya sbrosit' s sebya tyazheloe telo tovarishcha. Levoj rukoj Fransuaz otbrosila nazad volosy i opustilas' na koleni pered lezhashchimi na polu muzhchinami. Ee roskoshnye bedra byli plotno szhaty, na gubah igrala zadumchivaya ulybka. Dlinnye hishchnye pal'cy krasavicy gluboko pogruzilis' v volosy lezhavshego sverhu cheloveka i plotno obhvatili ego golovu. Prezhde, chem nizhnij ohrannik uspel chto-to predprinyat', Frenki s siloj udarila eyu o ego lob. Ej prishlos' povtorit' etu operaciyu dvazhdy, prezhde chem verhnij iz nih zatih. Ostavshijsya tem ne menee proyavlyal nedyuzhinnuyu aktivnost', i, vyskol'znuv iz-pod obmyakshego tela tovarishcha, popytalsya povalit' Fransuaz na pol, ochevidno, s tem, chtoby zadushit' ee. On uspel vstat' pered nej na koleni, vypryamit' korpus i uzhe protyagival ruki vpered. YA podoshel blizhe i s interesom nablyudal za razygravshejsya scenoj. Kashtanovye volosy vnov' upali na lico Fransuaz, no ona uzhe ne obrashchala na eto vnimaniya. Frenki rezko razvela ruki v storony -- pri etom ee sochnye grudi pod sviterom soblaznitel'no pokachnulis' -- i nanesla banditu sokrushitel'nyj udar po pochkam. Mne pokazalos', chto ya slyshu, kak oni otvalivayutsya. On gluho vskriknul i prekratil popytki k dal'nejshemu peremeshcheniyu, vypuchiv glaza v potolok i skorchiv pered soboj ruki. Fransuaz obeimi rukami otkinula volosy s lica, vygnuv spinu i slegka razdvinuv koleni, chtoby zanyat' bolee ustojchivuyu poziciyu. Potom ona s zhalost'yu posmotrela na gromilu i rezko udarila ego dvumya pal'cami v oblast' zhivota. Ohrannik dernulsya i zatih. -- Dumayu, u nih zdes' est' chulan, -- zadumchivo proiznes ya. -- Tuda my ih i slozhim. Pozadi menya razdalsya kakoj-to shum, i ya reshil, chto usach vnov' pytaetsya podnyat'sya, no eto byl vsego lish' shum okeana. Fransuaz vstala i otryahnula ladoni ot pyli. -- Mne kazhetsya, zdes' chereschur zharko, -- skazala ona i stala styagivat' svoj sirenevyj sviter cherez golovu. Pod nim okazalas' nebol'shaya legkaya majka, pochti celikom obnazhavshaya ee roskoshnye grudi i so skul'pturnoj rel'efnost'yu obrisovyvavshaya soski. Fransuaz sela na osvobozhdennoe odnim iz gromil kreslo i stala rassmatrivat' svoe bedro, zalitoe krov'yu ohrannika. YA molcha dostal nosovoj platok i, opustivshis' pered nej na koleni, stal ostorozhno vytirat' ee nogu. Moya partnersha otkinula golovu nazad i s uprekom proiznesla: -- Ty vel sebya chereschur vyzyvayushche, Majkl. S etimi lyud'mi vpolne mozhno bylo dogovorit'sya. 28 -- YA vse prekrasno ponimayu, Ambruster, -- usevshis' na legkij derevyannyj stul, inspektor Mallen vytyanul vpered svoi dlinnye nogi i teper' rassmatrival ih s takim vnimaniem, kak budto eto zrelishche i vpravdu moglo dostavit' komu-nibud' hot' kakoe-to udovol'stvie. -- Vy i vasha vostraya kompan'onka, Ambruster, -- Mallen zadumchivo tyanul slova kak chelovek, kotoryj ne sobiraetsya speshit' potomu, chto toropit'sya emu nekuda, -- kupaetes' v zolote. Vytiraete zhir s gub sobolinoj sherst'yu. Ukrashaete oshejniki sobak izumrudami i brilliantami. YA zhdal, kogda on dobavit, chto i v tualet my hodim so stodollarovymi assignaciyami, no to li inspektora ostanovilo prisutstvie Fransuaz, to li u nego ne hvatilo fantazii na takuyu giperbolu. -- I potomu, -- vse s toj zhe razdrazhayushchej medlitel'nost'yu prodolzhal Mallen, -- vy mozhete pozvolit' sebe narushat' zakon. Ne obrashchat' na nego vnimaniya. Vodit' za nos glupyh prostodushnyh policejskih. Ustraivat' banditskie razborki na ulicah goroda. Pokryvat' ubijc i podtasovyvat' dokazatel'stva. Vlamyvat'sya na territoriyu chastnoj sobstvennosti, s osoboj zhestokost'yu kalechit' ohranyayushchih ee lyudej, a potom, kak ni v chem ni byvalo, skalit' svoi besstyzhie ulybki pryamo v lico blyustitelyu pravosudiya. No. S etimi slovami Mallen perelozhil nogi odna na druguyu i posmotrel na nih s glubokim udovletvoreniem. -- Pochemu ya, skromnyj, prakticheski nishchij policejskij, vynuzhden uchastvovat' vo vseh etih bezobraziyah. ZHalovanie mne platit municipalitet. I, uveryayu vas, etogo sovershenno ne dostatochno dlya togo, chtoby klast' norkovoe manto pered dver'yu v kachestve kovrika dlya nog. Vse, chto mozhet byt' oplacheno moej skromnoj zaplatoj -- eto chestnoe skuchnoe prosizhivanie shtanov v kontore, oformlenie bumag, da para arestovannyh narkomanov kazhdyj vecher. A chto zhe na samom dele. A? S etimi slovami on tak neozhidanno podalsya vpered, chto ya nevol'no otshatnulsya. My sideli vse v tom zhe milom gostepriimnom domike Stivena |lko. Troe sotrudnikov otdela po rassledovaniyu osobo tyazhkih prestuplenij ustroilis' v komnate po sosedstvu, tam, gde okna vyhodili na kanal. Uesli Rendall, so skovannymi naruchnikami rukami, sidel v takom zhe kresle, kak i inspektor Mallen, no yavno ne razdelyal ego zhiznelyubivogo yurodstvovaniya. Uesli Rendall vyglyadel pogano. Navernyaka tak zhe on sebya i chuvstvoval. -- Segodnya, -- prodolzhal Mallen, -- vot etimi sobstvennymi rukami mne prishlos' pristrelit' bespomoshchnogo zhalkogo kaleku -- tol'ko potomu, chto vash milyj priyatel' Rendall nastol'ko ego razozlil, chto beznogij reshil vyshibit' emu mozgi iz krupnokalibernogo armejskogo pistoleta. Dobav'te k etomu goru trupov, kotorye my s Leonom obnaruzhili na ulice nepodaleku ot vashego druzhka. I chto zhe? Stoilo mne priehat' syuda, chtoby poluchit' ob®yasneniya, -- kak ya zastayu zdes' krovavuyu vakhanaliyu. Mallen s dovol'noj ulybkoj razvel rukami, posle chego vnov' scepil ih v zamok. On naslazhdalsya svoim polozheniem i pod ego vysokim morshchinistym lbom, pokrytym zhirnoj kozhej, uzhe navernyaka roilis' hitroumnye plany, kakim obrazom on ispol'zuet s vygodoj dlya sebya slozhivshuyusya situaciyu. Vprochem, nado byt' spravedlivym k inspektoru Mallenu -- im nikogda ne dvigali soobrazheniya lichnoj korysti. Podobno mnogim policejskim, dosluzhivshimsya do znachitel'noj dolzhnosti, no eshche ne podnyavshimsya nastol'ko vysoko, chtoby okazat'sya zameshannymi v politiku, -- inspektor Mallen byl gluboko uveren, chto imenno na plechah takih prostyh parnej, kak on, i derzhitsya vselenskaya spravedlivost'. Skoree vsego, on prav. No inogda eto v nem sil'no razdrazhaet. YA otkinulsya na spinku kresla i shiroko ulybnulsya. Fransuaz, sidevshaya naprotiv menya, perelozhila nogu za nogu -- estestvenno, ej bylo zharko, no po pribytii policii ona vnov' celomudrenno nadela svoj slishkom tolstyj dlya zharkogo kalifornijskogo vechera sviter, i vot teper' stradala. Horosho hot', chto ya uspel tshchatel'no otteret' nogi moej partnershej ot krovi -- a to Mallen eshche dolgo poteshalsya by nad nej. Zdes' nado vnov' otdat' dolzhnoe inspektoru -- kogda posle dolgogo i malorezul'tativnogo doprosa Uesli Rendalla on smog nakonec v obshchih chertah ponyat', gde my s Fransuaz nahodimsya i kakogo d'yavola tam delaem, on okazalsya dostatochno soobrazitel'nym, chtoby vovremya proyavit' zdorovyj professionalizm. Pravda, mne sleduet potom kak-nibud' sprosit' u nego, pochemu vmeste s otryadom svoih parnej on privez na bereg sanitarnuyu mashinu. Neuzheli on takogo plohogo o nas s Frenki mneniya. V lyubom sluchae, obe eti mashiny uehali tak zhe bystro i besshumno, kak i poyavilis', uvozya s soboj troih nezadachlivyh ohrannikov. Dlya prilichiya ya poshipel nemnogo na inspektora, obvinyaya ego v tom, chto on podvergaet opasnosti stol' tshchatel'no splanirovannuyu mnoj operaciyu, v otvet na chto on ehidno otvetil, chto v etot den' uzhe stal svidetelem odnoj iz takih tshchatel'no splanirovannyh operacij, kotoraya okonchilas' polnym provalom. I vot teper' my sideli vpyaterom v malen'koj dushnoj komnatke -- Stiven |lko pozhadnichal i reshil sekonomit' na kondicionere dlya svoih otvazhnyh telohranitelej, a dva stoyavshih po uglam ventilyatora ploho razgonyali zharu. Vernee, nikak ne razgonyali. YA ne byl v obide na Uesli Rendalla za to, chto tot raskryl pered Mallenom nekotorye chasti nashego tajnogo plana -- Uesli postupil sovershenno pravil'no, spasaya svoyu shkuru, a chto kasaetsya Mallena, to, ezheli on sam raskopal na pomojke gniloj arbuz i sunul tuda nos -- pust' teper' ne zhaluetsya na nepriyatnyj zapah. -- Vidite li, inspektor, -- zadumchivo proiznes ya. -- Sluchilas' vot kakaya dosadnaya istoriya. My sluchajno proezzhali mimo, kak vdrug u menya neozhidanno spustila petlya na chulke. Igolki s nitkami v mashine ne okazalos', i nam prishlo v golovu, chto milye lyudi, zhivushchie v takom uyutnom domike, navernyaka ne otkazhut nam v pomoshchi. -- Sluchajno, mimohodom, -- esli by inspektor Mallen ne byl nachisto lishen muzykal'nogo sluha, mozhno bylo by skazat', chto on propel eti slova sebe pod nos. -- Uzh to-to ya smog uznat', gde vy nahodites' -- etot paren' v uglu znal o vashih sluchajnostyah za paru chasov do togo, kak oni s vami sluchilis'. Mallenu krajne redko udaetsya sostrit', no vsyakij raz, kogda u nego eto poluchaetsya, on poluchaet istinnoe naslazhdenie. -- |tot chelovek, nu tot, chto s ryzhimi usami, -- prodolzhal ya, ne obrashchaya vnimaniya na neuchtivuyu eskapadu inspektora, -- druzhelyubno priglasil nas vojti i otvedat' pirozhnyh s orehovym kremom. Vy ved' znaete, Mallen, chto ya obozhayu orehovyj krem. No eto okazalas' lovushka. Ne udivlyus', esli okazhetsya, chto zdes' zhivut uzhasnye man'yaki, a vse dno kanala zasypano trupami ih zhertv. Teper' vy smozhete bez truda raskryt' mnozhestvo del o propavshih bez vesti lyudyah. Inspektor Mallen zlobno hryuknul, i ya mahnul rukoj kuda-to v ego storonu. -- Da ladno vam, -- bezzabotnym tonom proiznes ya. -- Vy prekrasno znaete, chto eto vladeniya Stivena |lko. A on nikogda ne stanet vmeshivat' v svoi dela policiyu. Poetomu chto by ni sluchilos' vnutri etogo domika, eto ne dolzhno zanimat' vashe dragocennoe vremya i otryvat' ot oformleniya bumag i vozni s narkomanami. -- Tolstyj Stiven ne obrashchaetsya v policiyu, tut vy pravy, Ambruster, -- ugryumo otvetil Mallen. Emu voobshche svojstvenno chasto menyat' ton razgovora -- eto privychka, navernoe, vyrabotalas' u nego v hode mnogochislennyh doprosov, kotorye on provodit v upravlenii. -- No dlya vas bylo by luchshe, esli by on vse-taki podal zayavlenie. Obychno on prosto ubivaet teh, kto stanovitsya na puti, po kotoromu on vlechet svoe zhirnogo bryuho. Vspomnite hotya by teh parnej, chto obstrelyali ego villu s katerov paru let nazad -- rebyata iz morskoj policii do sih por s omerzeniem vspominayut, kak vylavlivali v portu ih razlozhivshiesya trupy. Mallen vnov' dovol'no ulybnulsya -- to li ego radoval tot fakt, chto spravedlivost'-taki vostorzhestvovala v etom sluchae, to li on pozdravlyal sebya s tem, chto ne on sam vytaskival pokojnikov iz vody. -- Konechno, ya poslednim budu sozhalet' o teh parnyah |lko, kotorym segodnya vypal dvojnoj nol' v ruletku. Tot zhe tip, kotorogo zdes' kastrirovali, neskol'ko raz popadalsya rebyatam iz otdela po bor'be s narkotikami -- podrabatyval v svobodnoe ot osnovnyh zanyatij vremya, provorachival krupnye partii. Tak tolstyak vsyakij raz ego vygorazhival. Odnako, -- Mallen sosredotochenno vyter ladoni o koleni, kak budto chto-to iz nih bylo ochen' gryaznym, -- v etoj istorii Stivenu |lko prishlos' nesladko. Ubito shestero ego luchshih lyudej, a ta devchonka, nu, s kotoroj on spit -- S'yu -- sejchas v bol'nice v ochen' tyazhelom sostoyanii. I to povezlo ej -- shlopotala pulyu pervoj da i bryaknulas' na asfal't, a potom uzhe nikomu do nee dela ne bylo. A von podnimis' ona i poluchi eshche -- prishlos' by upakovyvat' v meshki, kak i vseh ostal'nyh. YA byl rad, chto Adella S'yu ostalas' v zhivyh. -- A chto do togo, deskat', v etom dome zhili man'yaki, -- stul pod inspektorom byl ochen' neudobnym, i on nedovol'no kryaknul, tshchetno pytayas' prinyat' v nem hotya by priemlemoe polozhenie, -- to u odnogo iz teh parnej, chto doktora tol'ko chto uvezli otsyuda, vse shtany byli zality krov'yu. Hotel by ya posmotret', kakimi eto seksual'nymi izvrashcheniyami vy zdes' zanimalis'. Za vremya moego znakomstva s inspektorom Mallenom ya uspel zametit', chto tema seksual'nyh izvrashchenij vyzyvaet u nego zhivejshij interes i k mestu i ne k mestu vsplyvaet v ego vyskazyvaniyah. Nekotoroe vremya mne ochen' hotelos' uznat', pochemu, no posle bolee detal'nogo razmyshleniya ya prishel v vyvodu, chto na samom dele vovse etogo ne hochu. -- Vy vgonyaete menya v krasku, Mallen, -- lenivo otvetil ya. -- Odnako ostav'te mne samomu razbirat'sya so Stivenom |lko i ego nedovol'stvom. Vpolne mozhet sluchit'sya i tak, chto k vecheru v etom gorode uzhe ne budet nikakogo Stivena |lko... Mallen neskol'ko mgnovenij neponimayushche puchil na menya svoi malen'kie zlye glazki, potom smysl skazannogo doshel do nego, i po licu inspektora krovavym pyatnom rasplylas' dovol'naya ulybka. -- V takom sluchae eto budet odin iz luchshih dnej v moej zhizni, Ambruster, -- maslyanym golosom proiznes on. -- A eshche potomu, chto mne nakonec-taki udastsya zasadit' za reshetku etogo vashego krasavchika, -- s etimi slovami on brosil plotoyadnyj vzglyad na Rendalla, kotoryj dazhe ne pytalsya kakim-libo obrazom dat' inspektoru dostojnyj otvet. -- Ne skazhu, chto on specializiruetsya po profilyu otdela rassledovaniya ubijstv, no mnogie iz moih kolleg otdali by dushu i zhalovanie na tri mesyaca vpered, chtoby nakryt' etogo moshennika. Podumat' tol'ko, neskol'ko let on propesochival golovy synkam bogatyh roditelej, raznymi putyami vytyagivaya iz nih den'gi, a my nichego ne mogli podelat' s etim naglecom. No vot teper' on popalsya, i eto krepko. Perspektiva skorejshego predvareniya Uesli Rendalla v katalazhku preispolnila inspektora Mallena takoj radost'yu, chto on ot izbytka chuvstv dobrodushno hlopnul togo po plechu, chut' ne sbiv so stula. Neuemnaya radost' Mallena nikak ne vyzyvala vo mne otvetnyh chuvstv. Eshche mne nedostavalo vozit'sya s arestovannym Rendallom. -- V chem zhe vy pytaetes' ego obvinit', inspektor? -- sprosil ya. Mallen postaralsya naivno okruglit' glaza, no u nego eto obychno ploho poluchaetsya. -- Odinnadcat' trupov, Ambruster, -- razvel rukami on. -- Ballisticheskaya ekspertiza eshche ne provodilas', no ya uveren, koe-kto iz etih rebyat poluchil pulyu pryamikom iz toj milen'koj pushki, kotoruyu my izvlekli iz karmanov mistera Rendalla. Hotel by ya znat', kak on popytaetsya ob®yasnit' eto sud'e. Interesno, kakim obrazom doblestnyj inspektor smog dostat' odin pistolet srazu iz neskol'kih karmanov arestovannogo. -- CHto zhe, -- otvetil ya. -- Stoit vam udosuzhit'sya navesti spravki u svoih kolleg v Sietle, kak stanet izvestno, chto chelovek, izvestnyj pod imenem Medisona, yavlyaetsya zametnoj figuroj v ih ugolovnom mire. On i chetvero ego lyudej pribyli v nash gorod paru dnej nazad. S drugoj storony, vy sami podtverdili, chto na sluzhbe Stivena |lko obychno sostoyat lyudi s bogatym kriminal'nym proshlym. Stoit li udivlyat'sya tomu, chto mestnye bandity reshili ustroit' razborku s priezzhimi? A ezheli vy takzhe udosuzhites' pozvonit' v bar Hela i navesti tam koe-kakie spravki -- pri etom, konechno, vam sleduet proyavit' svoyu znamenituyu policejskuyu obhoditel'nost' -- to uznaete, chto dnem u Medisona uzhe byli problemy takogo plana. V tot raz emu povezlo vyjti suhim iz vody -- vo vtoroj udacha byla k nemu chut' menee blagosklonna... CHto zhe v etom udivitel'nogo, inspektor. -- Nichego, -- s gotovnost'yu priznal Mallen. -- A eshche menee ya udivlyus', kogda vashego subchika upryachut v katalazhku. Ved' on, kak-nikak, tozhe predstavitel' mestnogo prestupnogo mira. Reshil, tak skazat', sygrat' v sbornoj. Neuklyuzhaya shutka tak pozabavila inspektora, chto on dal Rendallu vtorogo tychka, priglashaya prisoedinit'sya k sobstvennomu vesel'yu. -- Nash klient imeet licenziyu na noshenie oruzhiya, -- nespeshno proiznes ya. -- A eshche u nego est' sentimental'naya privychka gulyat' po ulicam goroda, kotoryj on tak polyubil za poslednie neskol'ko let. Sovershenno sluchajno on okazalsya zazhatym mezhdu dvumya gruppirovkami banditov, i oni nachali strelyat' drug v druga. Kto by iz nih v rezul'tate ne okazalsya pobeditelem, ostavlyat' svidetelya oni by ne stali... Bolee chem estestvenno, chto nash klient vospol'zovalsya prinadlezhavshim emu oruzhiem v celyah samozashchity. Ne tak li, Fransuaz? Frenki, kotoraya prodolzhala szhimat' svoe koleno tonkimi krepkimi pal'cami, vnimatel'no slushala moi slovoizliyaniya, i ee lico ne vyrazhalo ni odobreniya, ni entuziazma. Perspektiva predstavlyat' v sude interesy Uesli Rendalla malo prel'shchala ee, a delo medlenno, no verno katilos' imenno k etomu. -- U vas net nikakih shansov pred®yavit' misteru Rendallu obvinenie, -- netoroplivo proiznesla ona. -- YA vyzovu vas na mesto dlya svidetelej pervym, i vy pod prisyagoj pokazhete, chto v tot moment, kogda vy s vashim pomoshchnikom pribyli na mesto proisshestviya, moj klient, bezoruzhnyj, nahodilsya pod dulom pistoleta cheloveka, yavno namerevavshegosya ego ubit'. Ne dumayu, chto prisyazhnye stanut somnevat'sya v vashih slovah. -- Vryad li bol'shoe zhyuri stalo by obrashchat' vnimanie na vashi slova, sovetnica, -- kislo otvetil Mallen, -- esli by vy predstali pered nimi v takom vide, kak sejchas sidite peredo mnoj. On eshche raz brosil vzglyad na Uesli Rendalla, i na etot raz dannaya kartina ne vyzvala u inspektora priliva burnogo vesel'ya. Emu ochen' hotelos' zasadit' Uesli za reshetku, no v to zhe vremya on ne sobiralsya teryat' vremya, lomaya piki po pustyakam. Fransuaz s dostoinstvom odernula sviter, delaya vid, chto ne ponimaet neskromnyh namekov Mallena. Tot tem vremenem ocenivayushche posmotrel na Rendalla i prodolzhal: -- Vy umeete sladko zagovarivat' zuby okruzhayushchim, sovetnica. I vse zhe vam nikak ne udastsya vystupit' v sude v kachestve predstavitel'nicy etogo tipchika. Ili vy bol'she ne predstavlyaete mladshego Kartera? Nalico yavnyj konflikt interesov. Vozmozhno, vy dumaete, budto staryj glupovatyj Mallen uzhe i pozabyl, chto odin iz etih dvoih zabil do smerti prostitutku. No v golove inspektora eshche ostalos' nemnogo penoplasta, i, smeyu vas zaverit', mysli on derzhit neploho. Mallen vnov' dovol'no ulybnulsya, raduyas' vozmozhnosti prishchuchit' srazu vseh troih sobesednikov. -- Vy nikak ne smozhete zashchitit' ot obvineniya odnogo iz etoj parochki, ne podstaviv v kachestve posetitelya gazovoj kamery drugogo... Tak kogo zhe budete spasat', miss Dyupon? Starik Karter horosho platit, a vy ved' lyubite denezhki. Tak stoit li vygorazhivat' Rendalla po etomu delu, esli on vse ravno zagremit po drugomu? Bol'she dvuh raz kaznit' ego vse ravno ne udastsya. Perspektiva byt' kaznennym srazu dvazhdy podryad vyvela Uesli Rendalla iz sostoyaniya prostracii, i on brosil na menya vzglyad ispodlob'ya. V ego glazah ne bylo nikakih chuvstv -- vozmozhno, on eshche ne znal, chto emu sleduet ispytyvat' v slozhivshejsya situacii, a, vozmozhno, za svoyu zhizn' on tak privyk vyglyadet' milym i dobrozhelatel'nym, chto otsutstvie emocij na lice stalo edinstvennym sposobom vyrazit' nenavist'. V lyubom sluchae, mne bylo plevat' na ego chuvstva. Fransuaz povernula golovu ko mne, i ee kashtanovye volosy prilipli k mokromu licu. Moya partnersha gorazda chitat' mne moral' pri kazhdom udobnom sluchae, no vsegda rada predostavit' mne vozmozhnost' vyputyvat'sya iz slozhnogo polozheniya. Vprochem, devushke so stol' prochnymi eticheskimi principami eto mozhno prostit'. Moj radiotelefon natuzhno zahripel, kak budto emu ne hvatalo vozduha v moem vnutrennem karmane. YA charuyushche ulybnulsya Mallenu i postaralsya vytyanut' naruzhu bespokojnyj apparat. -- Doktor Bano i Stiven |lko pribyli na villu, -- soobshchil ya, vnov' skladyvaya telefon i pryacha ego. -- |to znachit, chto oni okazhutsya zdes' cherez polchasa -- minut sorok. Mallen posmotrel na menya bez entuziazma. Emu kazalos', chto ya pytayus' uvil'nut' ot razgovora otnositel'no dal'nejshej sud'by Uesli Rendalla. -- Kak vy mozhete byt' uvereny, chto on syadet na etu chertovu yahtu, -- probubnil on. -- Vdrug on uzhe znaet, chto para gollivudskih gangasterov uzhe nalozhila lapy na ego aziatskie sokrovishcha. YA brosil uspokaivayushchij vzglyad na vtorogo gollivudskogo gangastera, starayas' dat' ponyat', chto davno uzhe znayu, kak reshit' vse problemy mistera Rendalla i v to zhe vremya nakormit' alchushchego moloha pravosudiya. -- Oni ne mogut nichego znat', inspektor, -- poyasnil ya. -- Kogda Adella S'yu zvonila v etot domik i dogovarivalas' o nashem priezde, ona zaranee utochnila vse, chto kasaetsya yashchika s cennym gruzom. On dolzhen byl pribyt' syuda, i tol'ko potom, uzhe vodruziv tolstuyu tushu |lko na yahtu, Bano zaberet svoi relikvii. Vprochem, eto bylo ochevidno s samogo nachala, prostoe izuchenie karty goroda podskazyvaet naibolee udobnyj marshrut... Nashemu drugu ni k chemu teryat' vremya, ozhidaya, poka dragocennosti budut kruzhit' po gorodu. On speshit, ochen' speshit, i potomu gotov vossoedinit'sya s nimi na etom malen'kom prichale. No v lyubom sluchae neskol'ko lyudej Dona Martina sledyat za vsemi peredvizheniyami Bano. -- Kto by somnevalsya, -- burknul Mallen, i po ego tonu bylo yasno, chto on ne doveril by lyudyam Dona Martina storozhit' statuyu Svobody -- cherez paru chasov oni vse ravno dolozhili by, chto ej udalos' ujti ot hvosta. -- Odnako, Ambruster, -- inspektor, vidimo, reshil otlozhit' linchevanie Rendalla i vnov' pridvinulsya ko mne. -- Nadeyus', vo vremya tshchatel'nogo izucheniya karty vy ne prosmotreli, chto k kanalu, po kotoromu doktor Bano dolzhen otpravit'sya v svoe poslednee plavanie na yahte |lko, primerno na ravnom rasstoyanii ot villy tolstyaka i etogo domika podhodit nebol'shaya doroga. Esli vash chelovek zametit chto-nibud' podozritel'noe, on prosto sojdet na bereg i vnov' ischeznet v gorode. -- |togo ne sluchitsya, - pozhal ya plechami. -- Razve chto vy raspugaete vseh vokrug s pomoshch'yu svoih migalok. I tak bylo slishkom mnogo shuma s vashim poyavleniem, Mallen. Krome togo, za tem mestom tozhe nablyudayut. -- Uzh slishkom krasivo u vas vse poluchaetsya, -- hmyknul inspektor. -- A ved' po suti vy ostalis' v tom zhe polozhenii, v kakom byli s utra --dragocennosti u vas, no prestupnik na svobode, i nichto ne pomeshaet emu vnov' skryt'sya. -- Zdes' vy ne pravy, inspektor, -- velerechivo otvetil ya. -- Teper', kogda Bano vzyal v zalozhniki Stivena |lko, ego ruki svyazany. Tolstyak podoben tomu russkomu medvedyu iz poslovicy, kotoryj ne puskaet pojmavshego ego ohotnika. Pervonachal'no, poka doktor polnost'yu kontroliroval situaciyu, vzyat' |lko v zalozhniki bylo horoshej ideej. No teper', -- ya razvel rukami. -- Ne smozhet zhe on prosto tak skazat': "Vse, rebyata, my tut veselo proveli vremya, a teper' ya uhozhu". On zhe prosto poluchit pulyu v spinu. No i pristrelit' |lko do teh por, kak delo ne budet sdelano, on tozhe ne osmelitsya -- k komu eshche on smozhet obratit'sya vposledstvii. Tak chto nash drug obhitril samogo sebya. -- YA, kazhetsya, znayu eshche paru lyudej, s kotorymi proizoshlo to zhe samoe, -- zadumchivo proiznes Mallen, i bylo yasno, kogo imenno on imeet v vidu. -- YA postavil u etoj dorogi paru snajperov na vsyakij sluchaj. Ne volnujtes', ih nikto ne zametit, poka uzhe ne budet pozdno... A poka otvet'te mne, kakim obrazom vy sobiraetes' izvlech' iz odnoj shlyapy odnovremenno dvuh krolikov, da eshche tak, chtoby ni odnomu iz nih nel'zya bylo privesit' na mohnatye ushi obvinenie v ubijstve. YA ustalo pozhal plechami. Dolgie razlagol'stvovaniya s Mallenom nikak ne vhodili v moi plany. -- YA prosto predstavlyu vam nastoyashchego ubijcu Merien SHell, -- otvetil ya. -- I predlozhu dokazatel'stva i svidetelej. 29 Robert Ferdinand Karter vziral na svoih potomkov s gordelivoj pechal'yu. Ego holodnye sinie glaza, podobnye dvum kusochkam zamorozhennogo vremeni, napolovinu skryvalis' pod gustymi brovyami. Oni byli temno-krasnogo cveta, kak u piratov na starinnyh portretah. -- Vot kak sluchilos', -- proiznes Dzhejson Karter, -- chto ya vzyal na sebya otvetstvennost' sberech' dlya potomkov bescennye sokrovishcha etogo naroda. Kazhdoe slovo staryj bankir staralsya proiznesti kak mozhno bolee otchetlivo -- eto vyhodilo u nego bessoznatel'no. Vozmozhno, potomu, chto, uglublyayas' v shlifovku proiznosimyh fraz, on staralsya skryt'sya ot reakcii na nih svoih detej. -- CHuzhogo dlya menya naroda, -- dobavil on. O kakih potomkah govoril staryj bankir? O teh li, chto sejchas vyrashchivali ris i stroili zdaniya v industrial'no-obnovlennyh gorodah malen'koj strany v YUgo-Vostochnoj Azii, kotoraya v odin t