талости не было и в помине, и мало-помалу Весс погружалась в сладкую дрему. Спустившись, она направилась к таверне. Вдруг сзади кто-то настежь распахнул дверь, и не успела женщина повернуться, как получила удар по голове. Весс рухнула на камни. Подойдя ближе, чья-то тень пнула ее ногой. От боли в груди она едва могла дышать. - Не убивай ее. Еще рано. - Убить? Нет! У меня к ней небольшое дельце. Весс узнала голос Бучела Мейна, того самого, который оскорбил в таверне Кварц. Он снова ударил ногой. - Когда я разберусь с тобой, сучка, можешь взять меня к твоим подружкам, - он принялся расстегивать ремень. Весс попыталась приподняться, но спутник Бучела сбил ее с ног. Схватив мужчину за ногу, Весс рывком вывернула ее. Тот рухнул навзничь, и Весс удалось встать на ноги. Не поняв, в чем дело, Бучел Мейн схватил ее, прижав руки так, чтобы она не могла дотянуться до ножа. Небритой физиономией Бучел царапал лицо девушки, смрадно дыша перегаром. Он не мог одновременно держать ее и поцеловать в губы, но сумел обслюнявить щеку. Штаны сползли, и Весс почувствовала у бедра его член. Что было силы девушка ударила его в пах. Со стоном Бучел разжал объятья и подался назад, согнувшись пополам. Продолжая голосить, несостоявшийся насильник рукой зашарил в поисках упавших штанов. Выхватив нож. Весс прижалась к стене, готовая к новому нападению. Сообщник Бучела сделал попытку напасть на нее, но получил ножом по руке. Изрыгая проклятья, он схватился за раненую ладонь. Послышались чьи-то шаги. Свободной рукой девушка уперлась в стену, боясь позвать на помощь. В таком месте всякий, откликнувшийся на зов, мог с легкостью присоединиться к нападавшим. Бандит снова выругался, схватил Бучела за руку, и потащил прочь со скоростью, на которую только был способен. Весс медленно сползла вниз по стене, не в силах держаться на ногах несмотря на то, что опасность еще не миновала. - Фреджоджан, - тихо сказал Литанде, остановившись в нескольких шагах, - сестренка, ты умеешь постоять за себя. - Он бросил взгляд в сторону удалявшихся мужчин. - Думаю, что они это тоже уразумели. - Я никогда раньше не дралась с людьми, - дрожащим голосом ответила Весс. - Я не билась по-настоящему, лишь ради упражнений, и ни разу никого не ранила. - Потрогав голову, Весс ощутила на пальцах кровь. Едва она успела подумать, как кровь остановилась. Литанде присел на корточки: - Дай мне посмотреть. - Он легко потрогал рану. - Мне показалось, что идет кровь, но сейчас вижу, что нет. Что произошло? - Я не знаю. Это ты преследовал меня или они? Мне показалось, что за мной следит только один. - Это был я, - ответил Литанде. - Должно быть, они вернулись, чтобы рассчитаться с Кварц. - Ты знаешь об, этом? - Дитя мое, весь город или уж по крайней мере Лабиринт, знает о случившемся. Бучел не скоро угомонится. Самое плохое, что он никогда не поймет, что на самом деле произошло и почему. - Как, впрочем, и я, - ответила Весс. Она взглянула на Литанде: - Как ты можешь жить здесь? - выкрикнула она. Литанде испуганно отшатнулся: - Я не живу здесь. На улице мы не можем говорить откровенно. - Поколебавшись он посмотрел назад и обернулся к Весс: - Ты пойдешь со мной? У меня мало времени, но я смогу залечить твою рану и мы сможем спокойно поговорить. - Ладно, - ответила Весс. Спрятав клинок в ножны. Весс поднялась на ноги, едва не потеряв сознание от острой боли. Литанде, испытующе глядя, подхватил ее за локоть. - Ты могла сломать ребро, - заметил он, медленно ведя девушку по улице. - Нет, - ответила Весс, - там ссадина. Немного поболит, но кость цела. - Откуда ты знаешь? Девушка уставилась на мага: - Может быть, я не горожанка, но мы не такие уж дикари. Когда я была маленькой, я внимательно слушала все, чему меня учили. - Учили? Учили чему? - Знать, не ранена ли я, и если ранена, то что надо делать, как управлять телом: наверняка вы учите своих детей тому же, разве не так? - Мы ничего не знаем об этом, - ответил Литанде. - Думаю, что у нас гораздо больше поводов для разговора, чем я думал вначале, фреджоджан. Пока Весс с Литанде добирались до маленького домика, в котором жил маг, девушка все не могла прийти в себя. От раны на голове она порой чувствовала головокружение, но тем не менее была уверена, что не сильно пострадала. Открыв низкую дверь, Литанде проскользнул внутрь. Весс последовала за ним. Литанде поднял свечу. Фитилек вспыхнул, осветив темную комнату. От яркого света Весс зажмурилась, а когда открыла глаза, увидела большую полусферу, напоминавшую воду серо-голубым цветом и формой. В свете свечи было видно, как она переливается и блестит, выгибаясь то вперед, то назад. - Пойдем за мной, Вестерли, - позвал Литанде, подходя к полусфере, которая при его приближении всколыхнулась. Волшебник ступил внутрь. Она приняла его, и Весс видела лишь зыбкую фигуру, колыхающуюся в неясном пламени. Девушка нерешительно потрогала полусферу пальцем. На ощупь та была мокрой. Глубоко вздохнув, она запустила внутрь руку. Мгновенный холод сковал все ее члены, даже язык точно примерз к гортани. Через мгновенье из полусферы вышел Литанде. На руках сверкали капельки воды, но одежда волшебника была сухой. Он недоуменно смотрел на Весс, сдвинув брови. Затем складки на лбу разгладились и он схватил Весс за руку. - Сестренка, не сражайся с ней, - проговорил он. В темноте голубая звезда во лбу вспыхнула ярким светом. С огромным усилием Литанде принялся вытягивать Весс за руку из полусферы. Манжета на сорочке Весс стала холодной и твердой, а пальцы едва не свело. Сфера неожиданно подалась и Весс рухнула бы на пол, если бы не Литанде, поддержавший ее. - Что происходит? По-прежнему держа Весс, Литанде коснулся воды и раздвинул полусферу, одновременно подталкивая девушку. Против воли Весс сделала неуверенный шаг вперед и Литанде закрыл за ними полусферу, помогая девушке присесть на бесшумно выплывшее из-за занавеси ложе. Весс думала, что она мокрая, но кушетка оказалась сухой и немного теплой на ощупь. - Что происходит? - снова спросила Весс. - Эта сфера - защита от других магов. - Но я не чародейка. - Полагаю, что ты веришь в это. Если бы я решил, что ты обманываешь меня, мне пришлось бы лишить тебя жизни. Ты не чародейка лишь потому, что тебя никто не учил этому. Весс пыталась протестовать, но Литанде знаком руки дал понять, что спорить бесполезно. - Теперь я понимаю, как тебе удалось скрыться от меня на улице. - Я охотница, - раздраженно бросила Весс. - Какой от охотника толк, если он не умеет двигаться бесшумно и быстро? - Дело не только в этом. Я нанес на тебя метку, но ты сбросила ее. Ни один человек не делал этого раньше. - Я тоже этого не делала. - Фреджоджан, давай не будем спорить. У нас нет времени. Литанде осмотрел рану, а затем, достав из сферы пригоршню воды, смыл кровь. Его касание было теплым и мягким, совсем, как у Кварц. - Зачем ты привел меня сюда? - Чтобы мы могли поговорить без свидетелей. - О чем? - Хочу сначала кое-что спросить. Почему ты считаешь, что я женщина? Весс вздрогнула и уставилась в пол. Стукнув носком ботинка, она заметила, как по воде пошли круги. - Потому, что ты женщина, - ответила Весс. - Не знаю, почему ты скрываешь это. - Вопрос не в этом, - ответил Литанде. - Скажи, почему ты назвала меня "_с_е_с_т_р_о_й_", едва завидев. Ни один человек, будь то чародей или просто горожанин, не мог узнать во мне женщину с первого взгляда. Ты можешь подвергнуть и себя и меня большой беде. Как ты узнала? - Я просто знала это, - ответила Весс, - это было видно. Я не разглядывала тебя, предаваясь размышлениям, мужчина ты или женщина. Я увидела тебя и подумала, насколько ты красива и элегантна. Ты выглядела мудрой и казалась человеком, способным нам помочь. Поэтому я и позвала тебя. - А что думают твои друзья? - Они.... Не знаю, что подумали Эйри и Кварц. Чан поинтересовался, о чем подумала я. - И что ты ему ответила? - Я... - Весс запнулась, почувствовав стыд. - Я солгала, - беспомощно ответила она. - Я сказала, что устала, в таверне было темно и накурено и что это моя дурацкая ошибка. - Почему ты не попыталась убедить его в своей правоте? - Потому что это не мое дело: отрицать то, что ты распространяешь о себе, пускай даже речь идет о моем старинном друге, моей первой любви. Литанде уставилась взглядом на кушетку внутри полусферы. Напряженное выражение исчезло с лица, плечи распрямились. - Спасибо тебе, сестричка, - в голосе Литанде чувствовалось облегчение. - Я не знала, удалось ли мне сохранить тайну, но думаю, что это так. Весс неожиданно прошиб озноб: - Ты привела меня сюда, чтобы убить! - Если бы понадобилось, - небрежно заметила та. - Я рада, что этого не произошло, но не в моем духе доверять обещаниям, даваемым под угрозой. Ты не боялась меня и твое решение суть эманация свободной воли. - Может быть, это и правда, - ответила Весс, - но я и впрямь боюсь тебя. Литанде посмотрела на нее: - Возможно, я заслуживаю твоего страха. Вестерли, ты способна уничтожить меня бездумным словом, но знание, которым ты обладаешь, может привести тебя к гибели. Некоторые люди пошли бы на многое, чтобы раскрыть твое знание. - У меня не будет желания разговаривать с ними. - Если у них возникнут подозрения, то насилия тебе не избежать. - Я могу позаботиться о себе, - послышался ответ. Кончиками пальцев Литанде коснулась носа: - Я очень надеюсь, что будет так, сестра, ведь на саму меня мало надежды. - Она - он - напомнила себе Весс, поднялась с места. - Светает. Нам пора отправляться. - Ты задала мне много вопросов. Могу я кое-что узнать у тебя? - Я отвечу, если смогу. - Бучел Мейн: если бы он не вел себя так глупо, то мог бы прикончить меня, а вместо этого насмехался надо мной, пока я не поднялась, да еще вдобавок позволил разделаться с ним. Его друг, зная, что я вооружена, напал на меня безоружным. Я пыталась понять, что произошло, вся история кажется абсурдной. Литанде глубоко вздохнула. - Вестерли, - вымолвила она, - хотела бы я, чтобы твоей ноги не было в Санктуарии. Тебе удалось спастись по той же самой причине, по которой я выбрала себе свое нынешнее обличье. - По-прежнему не понимаю. - Не настоящего боя-они ожидали от тебя, а легкого сопротивления, чтобы позабавиться. Они считали, что ты, пусть и неохотно, уступишь их желаниям, будь то побои, изнасилование или даже убийство. Женщины Санктуария не умеют драться. Их учат, что их единственная сила состоит в способности исполнять желания, в лести и постели. Очень немногим удается вырваться, большинство мирится с положением дела. - А как же другие? - Другие гибнут из-за своего высокомерия. Или... - Литанде горько усмехнулась и показала на себя, - некоторые обнаруживают, что их дарования применимы в иных областях. - Но почему ты миришься со всем этим? - Так устроена жизнь, Вестерли. Иные ответили бы тебе, что так должно быть, так предопределено свыше. - В Каймасе совсем не так, - одно лишь упоминание родного дома вызвало у Весс нестерпимое желание вернуться. - Кто предопределил подобное? - Боги, моя дорогая, - сардонически улыбнулась Литанде. - Тогда вам следует избавиться от богов. На лице волшебницы отразилось изумление: - Возможно, что тебе следует хранить при себе такие мысли. Прислужники богов обладают могуществом, - Литанде взмахнула рукой. Полусфера распалась на две половинки, открывая дорогу. Весс подумала, что слабость и неуверенность исчезнут, когда под ногами окажется твердая земля, но этого не произошло. Весс и Литанде в молчании возвращались в таверну. Лабиринт отходил ото сна, и улочка начала наполняться грязными повозками, которые влачили понурые лошадки. Откуда ни возьмись высыпали нищие, мошенники и карманники. По пути Весс купила фруктов и мясных шариков для своих друзей. "Единорог" был тих и закрыт. Как и предупреждал трактирщик, таверна не открывалась рано. Весс подошла к черному ходу, а Литанде на ступеньках остановилась. - Я должен уйти, фреджоджан. Весс удивленно повернулась: - Я думала, ты поднимешься к нам позавтракать, побеседовать... Литанде качнул головой, странно улыбнувшись, вот только улыбка волшебника была не сардонической, как ожидала того Весс, а грустной: - Мне бы очень хотелось, сестренка. Мне и впрямь хочется этого, но я не могу, ибо неотложное дело ждет меня на севере. - На севере! Почему же ты тогда провожал меня? - Весс всю дорогу примечала направление их движения, и хотя улицы были извилистыми, шли они на юг. - Мне хотелось поговорить с тобой, - ответил маг. Весс нахмурилась: - Ты подумал, что я недостаточно умна, чтобы вернуться обратно самой? - Ты здесь чужая. Здесь небезопасно даже для коренных жителей. - Ты... - Весс смолкла на полуслове. Дав слово не разглашать тайну, она не могла высказать того, что хотела - Литанде обращается с ней так, как она совершенно не желала. Весс покачала головой, стараясь умерить гнев. Но гораздо сильнее, чем ярость, чем недоверие Литанде, чем разочарование от внезапного ухода, было изумление от желания Литанде оказать помощь в розысках Сэтана. Весс совершенно не желала допытываться мотивов его поступка. - Я дала тебе слово, - горько ответила Весс, - и можешь быть уверена, что обещание для меня свято. Пусть твое дело принесет выгоду, - Весс повернулась и с подернутыми дымкой глазами взялась за ручку двери. - Вестерли, - нежно произнес Литанде, - неужели ты думаешь, что я вернулся лишь за тем, чтобы вырвать у тебя клятву? - Это не имеет значения. - Возможно, что нет, ибо немногим я могу отплатить тебе. Весс снова обернулась: - Неужели ты думаешь, что я дала тебе обещание лишь потому, что надеялась на твою помощь? - Нет, - донеслось в ответ. - Фреджоджан, жаль, что у меня мало времени, но вот что я хочу тебе сообщить. Вчера ночью я разговаривал с Джабалом. - Почему ты мне ничего не сказал? Что он ответил? Он знает, где Сэтан? - Весс не могла не спросить о нем, хотя и знала, что ничего утешительного от Литанде не услышит. - Он примет нас? - Сестренка, он не видел вашего друга. Он сказал, что у него нет времени встретиться с вами. - Понятно. - Я нажал на него. За ним остался должок, но вчера он весьма странно вел себя. Похоже, что он боится не меня, а чего-то другого, и это весьма подозрительно, - Литанде посмотрел назад. - Но хоть что-то он сообщил? - Он ответил... сегодня вечером вам следует прийти к дворцу губернатора. - Зачем? - Вестерли... это может не иметь отношения к Сэтану, но там проходят торги. Весс растерянно опустила голову. - Там выставляют на продажу рабов. Ярость, унижение и надежда с такой силой вспыхнули в душе Весс, что она не могла и слова молвить. Поднявшись на ступеньку, Литанде обнял ее. Дрожа, Весс прижалась к нему, и он погладил ее по голове. - Если он там, то как же законы, Литанде? Неужели свободного человека можно выкрасть из дома, и... и... Литанде посмотрел на небо. Солнце уже сияло над крышей одного из зданий. - Фреджоджан, я должен идти. Если вашего друга будут продавать, то вы можете попытаться его купить. Здешним торговцам не тягаться мошной со столичными, но деньги у них водятся. Вам понадобится крупная сумма, и мне кажется, что вам стоит обратиться к губернатору. Он молодой человек, и пускай глуп, но в нем нет зла, - Литанде снова сжал Весс в объятьях и спустился с крыльца. - Прощай, сестренка. Поверь, я остался бы, если б мог. - Я знаю, - прошептала она. Литанде пошел прочь, ни разу не обернувшись, оставив Весс одну среди утренних теней. Поднявшись по ступенькам, Весс вошла в комнату. Завидев ее, Чан приподнялся на локте. - Я начал волноваться, - заметил он. - Я могу позаботиться о себе, - огрызнулась Весс. - Весс, дорогая, что произошло? Она пыталась ответить, но не могла. В молчании она уставилась на дверь, повернувшись спиной к лучшему другу. Когда Чан встал с постели. Весс обернулась. В лучах солнца, пробивавшихся сквозь занавеску, был виден его торс. Как и все. Чан изменился за время долгого путешествия. Он был по-прежнему красив, но стал более худым и жилистым. Чан мягко коснулся ее плеча. Весс отшатнулась. Его взгляд упал на застывшие капли крови на воротнике. - Ты ранена! - ахнул он. - Кварц! Лежа в постели, та что-то сонно пробормотала. Чан попытался подвести Весс к окну, где было больше света. - Не касайся меня! - Весс... - Что случилось? - спросила Кварц. - Весс ранена. Кварц прошлепала по полу босиком, и тут Весс разразилась рыданиями, почти падая в ее объятая. Кварц держала Весс так же, как несколько недель назад она сама беззвучно плакала в ее объятьях, не в силах более сносить разлуку с детьми и родным домом. - Скажи, что случилось, - тихо попросила Кварц. Все, что смогла рассказать Весс, относилось больше к объяснениям Литанде жизни и нравов Санктуария, нежели к описанию нападения. - Я понимаю, - произнесла Кварц, выслушав ее короткий рассказ. Женщина погладила ее по голове и смахнула с лица слезы. - Я, нет, - ответила Весс. - Я, наверное, схожу с ума, что веду себя так! - Слезы снова полились из глаз, и Кварц усадила Весс на одеяло. Сонно мигая, Эйри поднялась с кровати, не понимая, в чем дело и вместе с озадаченным Чаном присоединилась к Кварц и Весс. Усевшись с Весс рядом. Кварц обняла плачущую подругу, а Эйри тем временем распростерла над ними крылья. - Ты не сходишь с ума, - попыталась найти слова утешения Кварц, - ты просто не привыкла к подобному образу жизни. - Я не желаю привыкать к такому существованию. Я ненавижу это место, я хочу найти Сэтана и отправиться домой. - Я знаю, - прошептала Кварц, - я знаю. - Но я - нет, - ответил Чан. Весс прижалась к Кварц, не в силах сказать что-либо, дабы смягчить обиду, нанесенную Чану. - Оставь ее ненадолго одну, - ответила Чану Кварц. - Дай ей отдохнуть. Все будет хорошо. Кварц опустила Весс на кровать и прилегла рядом сама. Устроившись между Эйри и Кварц, под сенью крыл Весс быстро погрузилась в сон. Проснулась она лишь к полудню. Голова страшно болела, а черная ссадина на ребрах причиняла боль при каждом вдохе. Весс огляделась по сторонам. Сидевшая неподалеку Кварц, занятая починкой лямки, улыбнулась ей. Эйри прихорашивала короткий мягкий мех, а Чан устроился у окна, положив руку на подоконник. Он смотрел куда-то вдаль, рубашка небрежно лежала на колене. Весс пересекла комнату и присела на колени рядом с Чаном. Он бросил на нее взгляд, отвернулся к окну, но затем снова повернулся к девушке. - Кварц мне объяснила немного... - Я была в ярости, - ответила Весс. - Но даже если варвары ведут себя как... варвары, не стоило сердиться на меня. Весс прекрасно понимала, что Чан прав, но гнев и смущение, переполнявшие ее, были слишком сильны, чтобы найти простые слова. - Ты знаешь, - продолжил Чан, - ты прекрасно знаешь, что я не мог бы вести себя подобным образом... Лишь на мгновение Весс и впрямь попыталась вообразить Чана, ведущего себя подобно хозяину таверны или Бучелу Мейну, таким же заносчивым, слепым, занятым лишь собственными интересами и удовольствиями. Эта мысль показалась Весс настолько нелепой, что она разразилась смехом. - Я знаю, что нет, - Весс злилась бы на того, кем мог быть Чан, сложись обстоятельства жизни иначе, а еще более злилась бы на себя, родись она в городе. Она быстро обняла Чана. - Чан, мне нужно освободиться от тисков этого города, - взяв его за руку. Весс встала на ноги. - Пойдем. Прошлой ночью я видела Литанде и должна передать вам его слова. Путешественники не стали дожидаться вечера и направились во дворец Принца-губернатора загодя, чтобы получить аудиенцию и убедить Принца не продавать Сэтана. К их удивлению, горожане тоже не стали сидеть сложа руки и друзья едва не потеряли друг друга в толпе людей, движущихся к воротам. Попытка Весс проскользнуть сквозь толпу стоила ей удара локтем по раненым ребрам. - Не толкайся, девочка, - пророкотало оборванное существо, которое Весс неудачно попыталась обогнать. Старикашка пригрозил ей посохом. - Ты что, надумала сбить с ног старую перечницу? Мне больше не подняться на ноги и меня просто задавят. - Извини, горожанин, - отозвалась Весс. Впереди поток людей все более сжимался, так что они оказались почти рядом. - Ты направляешься на торги рабов? - Что, продажа рабов? Торг! Сегодня торгов не будет, чужеземка. В город приехал цирк! - Что такое цирк? - Цирк?! И ты никогда не слышала о цирке? Впрочем, неважно, думаю, что половина жителей Санктуария тоже не слыхивала об этом. Последний раз цирк был здесь двадцать четыре года назад, но теперь, когда Принц стал губернатором, не сомневаюсь, что таким зрелищем нас будут удостаивать куда чаще. Если хочешь знать, цирк прибыл из дальних стран и хочет выступить у нас, желая получить доступ в столицу Империи. - Но я все равно не понимаю, что это такое. Старик воздел посох. Вдали, за стеной губернаторского дворца медленно стало раскрываться закрепленное на столбе полотно. Словно огромный гриб, подумалось Весс. Тросы напряглись и на возвышении раскрылся огромный шатер. - Чего там только нет внутри, чужестранное дитя. Волшебство, дивные животные, ученые лошади и танцовщицы в плюмажах из перьев. Жонглеры, клоуны, акробаты на высоких ходулях и разные уродцы! - старикашка усмехнулся. - Мне больше всего нравится глазеть на уродцев, а в последний раз показали овцу о двух головах и мужчину о двух... но об этом не стоит рассказывать молоденькой девушке, если только ты не спишь с ней, - старикашка попытался ущипнуть Весс, и та отпрянула назад, обнажив нож. Изумленный, тот запросил пощады и Весс спрятала кинжал в ножны. Тот засмеялся снова: - На сей раз представление будет особым, ведь там будет присутствовать сам Принц. Никто не скажет, какие чудеса покажут нам сегодня, но зрелище будет достойным, я уверен. - Спасибо тебе, горожанин, - холодно ответила Весс, отступая обратно к друзьям. Оборванец проскользнул вперед и растворился в толпе. Весс поймала взгляд Эйри: - Ты слышала? - Они поймали его. Что еще может держаться в таком секрете, - кивнула та. - В этом забытом богом месте у них в лапах может оказаться какой-нибудь несчастный тролль или саламандра, - в ее голосе звучали иронические нотки, ведь тролли - самые приятные из всех существ, а сама Весс неоднократно чистила кожу саламандры, обитавшей на холме, где находилось ее охотничье угодье. Саламандра была совсем ручной и Весс никогда не охотилась на ее собратьев. Кожа ящериц была слишком толстой, чтобы годиться для дела, а мясом в ее семье никто не увлекался. К тому же, одному человеку не под силу унести даже одну ляжку взрослой саламандры, а Весс попривыкла убивать зазря. - В этом месте их величайшим секретом может оказаться крылатая змея в коробке. - Весс, их секрет заключается именно в Сэтане, и мы все прекрасно это понимаем, - заметила Кварц. - Теперь нам надо подумать, как его освободить. - Ты права, - ответила Весс. У ворот сверкали броней два огромных стражника, специально принаряженные по случаю готовящихся торжеств. Весс остановилась подле одного из них. - Мне нужно увидеть Принца, - сказала она. - Аудиенции на следующей неделе, - ответил тот, едва удосужившись взглянуть на девушку. - Мне нужно повидаться с ним до начала представления. На этот раз воин взглянул на Весс с удивлением. - В самом деле? Тебе не повезло. Он убыл и до начала не вернется. - А где он? - спросил Чан. Сзади послышалось недовольное ворчание толпы. - Государственная тайна, - ответил страж. - Проходите, или освободите дорогу. Путникам ничего не оставалось делать, кроме как войти. Толпа постепенно редела, ибо плац оказался столь огромен, что даже шатер казался маленьким на его фоне. Невдалеке неприступной горой возвышался дворец. Если уж не население всего города, то, во всяком случае, немалая толика жителей собралась поглазеть на представление. Для некоторых купцов устанавливали сиденья, сновали торговцы поделками, фруктами и сладостями. Неподалеку медленно прошествовал нищий, а всего в нескольких шагах от друзей лениво вышагивала группа дворян, разодетых в шелк и меха. Нагие рабы несли над их головами зонтики. Осеннее солнце было слишком слабым, чтобы запятнать загаром лицо и руки самого нежного дворянина, но, к несчастью, согреть спину раба оно тоже не могло. Кварц осмотрелась по сторонам, указывая рукой поверх людского моря. - Они натягивают веревки для ограждения. Процессия пройдет через вон те ворота и отсюда направится в шатер, - рукой Кварц описала длинную дугу от Парадных Врат до шатра, установленного между местом для продажи рабов и казармами стражников. Они попытались обойти шатер, но недалеко от крепостной стены путь был прегражден веревками. Впереди уже набилось много зевак, так что подойти ближе возможным не представлялось. - Нам никогда не попасть внутрь, - заметила Эйри. - Может быть, это к лучшему, - ответил ей Чан. - Нам не нужно быть с Сэтаном внутри, нам нужно вытащить его. Тень от дворца становилась все больше и больше. В ожидании Весс была, подобно скале, молчалива и недвижна. Не в силах спокойно стоять на месте, Чан то и дело покусывал ногти. Эйри глубоко закуталась в плащ, надвинув капюшон, а Кварц то и дело посматривала на нее, не расставаясь с рукоятью меча. Получив отказ в аудиенции от дворцовой стражи, они нашли себе место неподалеку от огороженного вервием прохода. На другой стороне рабочие заканчивали сооружение помоста. Едва рабочие ушли, как слуги поспешно вынесли из дворца ковры, небольшой тент, несколько стульев и жаровню. Весс сама не отказалась бы от жаровни. Солнце уже садилось и стало холодать. Толпа продолжала прибывать, на глазах становясь все гуще, шумнее. Слышались пьяные крики. Неподалеку от тента люди начали драться, уразумев, что всем попасть внутрь на представление не удастся. Вскоре толпа так разошлась, что появились глашатаи. Под звон колокольчиков они объявили, что цирк даст еще представление в Санктуарии, даже несколько представлений, пока все жители города не смогут насладиться чудесами и тайной, конечно же, тайной, о которой по-Прежнему никто не обмолвился даже словом. Весс закуталась в плащ. Прекрасно понимая, в чем дело, она надеялась лишь на та, что "тайна" заметит своих друзей и будет наготове. Солнце коснулось высокой стены вокруг дворца, предвещая близкий закат. Зазвучали трубы и цимбалы. Весс бросила взгляд в сторону Парадных Врат, но тут же поняла, что все вокруг смотрят на вход во дворец. Огромные двери распахнулись, выпустив целую когорту стражи, за которой шагала группа дворян, блиставших украшениями и золотом одежд. Стража направилась прямиком сквозь толпу. Шагавший впереди свиты молодой человек в золотой короне принимал крики и возгласы толпы подобно верховному жрецу среди приспешников, хотя они, по мнению Весс, таковыми не являлись. И все же славословия и крики "Да здравствует Принц!" перекрывали возгласы жалобщиков и недовольных. Когорта прошагала прямиком до возвышения. Всякий, кто был недостаточно дальновиден и оказался у нее на пути, был вынужден подхватить пожитки и немедленно дать дорогу. Толпа расступилась подобно воде, омывающей камень. Весс вскочила на ноги, готовая выбежать навстречу страже, чтобы еще раз попытаться поговорить с Принцем. - Сядь! - Убери голову! Кто-то швырнул в Весс кожурой от яблока. Отбросив ее в сторону. Весс присела, хотя летящий мусор нисколько ей не мешал. Эйри пришла в голову та же мысль, но не успела она подняться, как Весс взяла подругу за локоть. - Смотри, - сказала она. Всякий, кто только мог видеть или слышать шаги процессии, слился друг с другом в едином желании, напряженно глядя вперед. Принц бросил пригоршню монет, и нищие сразу же бросились подбирать их, хотя остальные продолжали нажимать. Стража в момент окружила губернатора и принялась расталкивать наиболее нетерпеливых. Воины расступились, давая Принцу дорогу. В одиночестве губернатор обернулся кругом и воздел к толпе руки. - Мои друзья, - крикнул он. - Я знаю, что вы недовольны мной. Самый заблудший из моих подданных важен для меня. Весс поморщилась. - Но сегодня вечером мы все удостоены возможности наблюдать зрелище, равного которому еще не видывала Империя. Забудьте на сегодня о своих тревогах, друзья, и наслаждайтесь увиденным вместе со мной, - протянув руку. Принц призвал одного из свиты подняться на возвышение. Бучел Мейн. - Через несколько дней Бучел Мейн со своим сокровищем отправится в Рэнке, где доставит удовольствие моему брату Императору. Весс и Кварц удивленно уставились друг на друга. Чан пробормотал ругательства. Эйри вся сжалась, и Весс взяла ее за руку. Друзья почли за лучшее набросить на головы капюшоны. - Бучел поедет как мой друг, с моей печатью, - Принц поднял вверх свернутый свиток, перевязанный алой тесьмой и скрепленный черной как смоль печатью. Принц сел на приготовленное ему место, усадив Бучела на место почетного гостя. Прочая свита заняла свои места и действо началось. Весс с друзьями в молчании сблизились, понимая, что помощи от Принца им не дождаться. Парадные Врата распахнулись навстречу флейтам и барабанному бою. Музыка играла, но ничего не происходило. Бучел Мейн почувствовал себя неуютно. Неожиданно на дороге появился человек, словно с неба свалился. Похожий на скелет огненно-рыжий мужчина расправил плечи и осмотрелся по сторонам. Кругом посыпались насмешки. В ответ он сбросил с плеч длинный плащ, оставшись в усыпанном звездами костюме и сделал несколько неуверенных шагов. Добравшись до деревянного столба, поддерживавшего канаты, он снова остановился. Одно слово, взмах руки - и столб объяло пламенем. Стоявшие неподалеку с криками отшатнулись, но колдун уже рванулся вперед, зажигая по пути столбы. Неясные белые круги сливались в одно ярко горевшее кольцо. Весс приметила, что столбы на самом деле не горят. Когда засиял один из них неподалеку, Весс протянула к нему руку, выставив ладонь и растопырив пальцы. Не почувствовав жара, она нерешительно потрогала его, затем крепко схватила. На ощупь это был самый обычный кусок грубо оструганного дерева. На память пришли слова Литанде о ее несомненном даровании. Весс пришла в голову идея совершить нечто подобное. Такой трюк мог бы оказаться полезным, хотя особой нужды в нем и не было. На беду, у Весс не было куска дерева, ни даже мысли, с чего начать. Пожав плечами, девушка разжала руку, на миг ей показалось, что она светится, однако ничего подобного не случилось. Кудесник уже добрался до губернаторского помоста и встал там, бессмысленно озираясь. Бучел Мейн подался вперед, внимательно взирая на чародея. Следы тревоги исчезли с его лица, уступив место плохо скрытому гневу. Волшебник глянул на Бучела, и Весс со своего места заметила, как тот сжал в руке и повернул висевшую на шее алую цепь. Кудесник с криком поднял вверх руки. Бучел медленно ослабил хватку, и маг, весь дрожа, развел руками. Весс тоже тряслась как в лихорадке, чувствуя, что по ней будто хлестнули кнутом. Дрожащими руками волшебник дал знак, и помост губернатора, деревянные стулья, подпорки растворились в яростном белом пламени. В недоумении стража прянула вперед, но по мановению руки Принца застыла. Улыбающийся губернатор спокойно сидел на пылающем троне. Меж пальцев плясали язычки пламени, а из-под ног выбивались снопы искр. Откинувшись назад, Бучел Мейн удовлетворенно кивнул кудеснику. Недовольная свита вскочила было на ноги, объятая пламенем, но, следуя примеру владыки, нервно расселась по местам. Колдун направился вперед, зажигая последние столбы, и вскоре растворился в темноте шатра. Вслед за этим ковры на помосте, балдахин и шатер засветились ровным неярким свечением. Принц захлопал в ладоши, удовлетворенно кивнул Бучелу, а следом аплодисментами разразилась толпа. Вслед за волшебником через Врата с воплями вбежал шут, крутя по пути сальто. В воротах появились флейтисты, барабанщики, а чуть в отдалении ехали три украшенные перьями пони, на которых восседали дети в блестящих костюмах. Один из них подпрыгнул и встал, покачиваясь, в седле, а двое по бокам откинулись в стороны. Весс в жизни не видела лошадей и восхищенная зрелищем, бурно зааплодировала. Вскоре хлопки уже слышались там и сям, да и сам Принц беззаботно хлопал в ладоши. Однако восторг разделяли далеко не все, и высокий грузный мужчина неподалеку от друзей громким криком потребовал нового зрелища. Большая часть толпы хохотом и насмешками сопровождала кавалькаду. Стоявший в седле ребенок глядел прямо перед собой и Весс, сжавшая зубы, не могла не признать его самообладания. Старший сын Кварц был примерно того же возраста. Весс взяла подругу за руку, и Кварц благодарно погладила ее по руке. В темные ворота медленно въехала клетка, запряженная парой быков. Когда повозка выехала на свет. Весс заметила, что в углу на грязной соломе сидит пожилой тролль. Какой-то мальчишка ткнул его палкой, когда повозка проезжала мимо губернатора. Тролль поднялся с места, возвысив голос. - Вы нецивилизованные варвары! Ты, Принц - Принц червей, я бы сказал, личинок! Пусть твой член вырастет до таких размеров, что с тобой никто не сможет спать! Пусть лоно твоей лучшей подруги поглотит тебя с головой. Да будет у тебя водянка и песок в мочевом пузыре! Весс залилась румянцем, впервые услышав подобное от тролля. Из всех лесных обитателей они обычно были наиболее воспитанными, и единственное "зло", которое они были способны причинить, заключалось в многочасовых беседах относительно формы облаков или воздействия растущих в скалах грибов. Весс огляделась по сторонам, боясь, что такое оскорбление правителя неминуемо вызовет ярость среди собравшихся, но тут ей пришло в голову, что тролль говорил на Языке, настоящем языке этих воспитанных созданий, и кроме ее друзей, понять его никто не мог. - Фреджоджан! - крикнула Весс, захваченная приливом чувств. - Сегодня - будь готов - если я смогу!.. Заколебавшись, тролль едва не пал ниц, но сумел удержаться и принялся озираться вокруг, издавая бессмысленные звуки. Когда повозка поравнялась с Весс, та сбросила капюшон, чтобы тролль потом смог узнать ее. Когда клетка проехала. Весс снова спряталась, так что сидевший по другую сторону Бучел Мейн не мог ее заметить. Маленькое существо с серо-золотистым мехом схватилось за ограждение клетки и выглянуло наружу, строя рожи толпе и отвечая дикими звуками на подначки. Однако среди этого шума ухо Весс уловило его голос, обещавший ждать. Проехав мимо, тролль принялся выть. - Весс... - начал было Чан. - Как я могла дать ему проехать мимо и не сказать ни слова? - Он не наш друг, в конце концов, - не выдержала Эйри. - Его сделали рабом, так же, как и Сэтана! - Весс посмотрела сначала на Эйри, потом на Чана, читая непонимание на лицах. - Кварц... Кварц кивнула: - Да, ты права. Цивилизованному человеку нечего делать здесь. - Как ты собираешься найти его? Как ты хочешь его освободить? Мы даже не знаем, как нам освободить Сэтана! А если ему нужна помощь? - в голосе Эйри чувствовалась ярость. - А если нам нужна Помощь? Эйри отвернулась от Весс, глядя на процессию. Она отказалась даже от дружеского объятая Кварц. На споры времени больше не оставалось. В ворота вошли шестеро лучников, за которыми следовала другая повозка, со всех сторон затянутая тканью. Повозку везли два дюжих пегих жеребца, один из которых косил бешеными голубыми глазами. Сзади шли еще шестеро. Толпа заволновалась. Послышались нетерпеливые возгласы. Форейтор остановил колесницу напротив Принца. Бучел Мейн поспешно перебрался на повозку. - Мой повелитель! - выкрикнул он. - Дарю тебе легенду нашего мира! - Повинуясь движению руки занавесь упала. На платформе стоял угрюмый и спокойный Сэтан, вперив вдаль спокойный и горделивый взор. Эйри застонала, а Весс едва не ринулась вперед, через все преграды, чтобы с кинжалом в руках сразиться, - если понадобится, со всей толпой. Она проклинала себя за свою слабость и глупость. Будь у нее желание сразиться сегодня утром, из Бучела Мейна можно было выпустить кишки. Они не сломили Сэтана, и только смерть лишила бы его гордой осанки. Зато им удалось раздеть его и заковать в цепи, а на покрытых огненно-рыжим мехом плечах виднелись следы ран и побоев. Весс схватилась за рукоять ножа. Бучел Мейн подхватил длинный шест. Он был достаточно благоразумен, чтобы держаться подальше от когтей Сэтана. - Покажи себя! - крикнул он. Сэтан не знал торгового языка, но жесты Бучела и тычки шестом говорили сами за себя. Сэтан недвижимо смотрел на своего тюремщика до тех пор, пока тот не отошел на шаг назад, словно решив уважить достоинство пленника. Сэтан поднял руки и разжал кисти. Огромные красные крылья раскрылись на фоне сверкающих волшебных огней и переливающихся тканей. Казалось, что Сэтан объят пламенем. Удовлетворенный Принц молча смотрел на него, в то время как толпа разразилась воплями восторга и изумления. - Внутри, - заметил Мейн, - он будет летать, когда я сниму цепи. Сэтан задел кончиком крыла одну из лошадей, которая всхрапнула и взвилась на дыбы, увлекая повозку вперед. Форейтор до крови сжал удила, но Бучел Мейн не удержался на ногах и свалился с повозки. На его лице отразилась гримаса боли, что вызвало удовлетворение у Весс. Сэтан едва сдвинулся с места. Было видно, как напряжены его мускулы, поддерживая с помощью крыльев равновесие. Эйри издала высокий тонкий звук, почти на пределе человеческого голоса, но Сэтан услышал. Он не рванулся с места, не повернула в отличие от тролля, головы. В искусственном свете было видно, как мех на плечах встал дыбом, раздался ответный крик, похожий на стон, на призыв любимой. Сэтан сложил крылья, а кругом все продолжало сверкать. Форейтор пришпорил лошадь и повозка тронулась. Для тех, кто сумел забраться внутрь, представление закончилось. Принц покинул платформу и в сопровождении Бучела Мейна и свиты направился внутрь шатра. Четверо друзей стояли вместе среди расходившейся понемногу толпы. Весс размышляла. Внутри он будет летать. Он будет свободен... Она взглянула на Эйри: - Ты сможешь приземлиться в шатре и взлететь снова? Эйри посмотрела на парусиновую ткань: - С легкостью, - ответила она. Площадка вокруг шатра освещалась не магическими огоньками, а свечками. Прижавшись к крепостной стене. Весс наблюдала за прохожими, одновременно прислушивалась к смеху внутри. Представление шло уже довольно долго, и многие из тех, кому не посчастливилось попасть внутрь, уже разошлись. Двое сторожей охраняли периметр барьера, но Весс прекрасно понимала, что проскользнуть мимо них не составит большого труда. Она волновалась только за Эйри, поскольку самая трудная часть возлагалась на нее. Ночь была ясной и полная луна светила высоко в небесах. Когда Эйри приземлится на крышу, то сразу окажется мишенью для стрел, а Сэтану придется еще тяжелее. Весс, Кварц и Чан должны были организовать суматоху и помешать лучникам пустить ст