релы в летунов. Весс очень на это надеялась. Улучив момент, когда в ее сторону никто не смотрел, она проскользнула под веревкой и зашагала в тени подобно участнице труппы. Повозка Сэтана стояла почти у входа, но Весс не пошла к своему другу. Не обратив на нее внимания протрусили пони с детьми. В пламени свечей дети казались усталыми и худыми, а лошади вдобавок еще и старыми. Весс прокралась к клеткам с животными. В шапито и впрямь оказалась саламандра. Размером с большую собаку, существо выглядело несчастным и голодным. Ножом женщина сломала замок сначала на ее клетке, затем на клетках волчонка, карликового слона и других зверей, не открывая их. Наконец Весс нашла тролля. - Фреджоджан, - прошептала она, - я сзади. - Слышу, фреджоджан, - тролль подошел к задней стороне клетки и отвесил поклон. Прошу прощения за неподобающий облик, фреджоджан, но когда меня схватили, у меня не оказалось с собой даже щетки. - На серо-золотистой шерсти виднелись темные пятна. Тролль протянул, руку сквозь решетку. Весс ответила на рукопожатие. - Меня зовут Весс, - представилась девушка. - Аристаркус, - ответил тролль. - У вас с Сэтаном похожий акцент. Ты ведь за ним? - Я хочу сломать замок на твоей клетке, а потом мне нужно держаться поближе к тенту, когда Сэтан полетит. Будет лучше, если они поймут в чем дело не сразу... - Весс кивнула. - Я не буду пытаться бежать, пока вы не начнете. Я могу вам помочь? - кивнул Аристаркус. Весс бросила взгляд на клетки: - Можешь... ты не попадешь в беду, если выпустишь всех зверей? - Тролль был стар и Весс не была уверена, что он сумеет быстро двигаться. Аристаркус усмехнулся: - Заточение здорово сблизило нас. Разве что саламандра немного грубовата. Вставив нож. Весс сбросила запор, который Аристаркус быстро подхватил и спрятал в соломе. Сконфуженный, он улыбнулся Весс. - В это трудное время я порой теряю самообладание. Протянув руку сквозь решетку. Весс сжала его лапу. Невдалеке от шатра пегие кони катили повозку с Сэтаном, и Весс слышала нервный голос Бучела Мейна. Аристаркус бросил взгляд в сторону летуна. - Как хорошо, что вы появились, - заметил он. - Я убедил Сэтана пойти на контакт с ними, пусть даже на некоторое время, но это для него нелегко. Однажды они разозлились так, что позабыли о его ценности. Весс кивнула, вспомнив шрамы от ударов бича. Повозка в сопровождении лучников двинулась вперед. - Мне нужно бежать, - извинилась Весс. - Желаю удачи. Девушка подошла к шатру так близко, насколько смогла. Не в силах попасть внутрь, по голосу толпы Весс понимала, что происходит внутри. Форейтор выехал на арену и остановил повозку. Кто-то, зайдя со спины, чтобы не попасть ненароком под удар когтей, снял оковы. А потом... Донесся непроизвольный вздох толпы, когда Сэтан расправил крылья и взмыл в небо. Над ее головой мелькнула тень Эйри. Весс сбросила плащ и замахала рукой. Эйри приземлилась прямо на крышу шапито. Выхватив нож. Весс принялась перерезать канат, лезвие было острым, так что веревка подавалась легко. Перебежав ко второму канату. Весс по доносящимся голосам поняла, что люди внутри заметили нечто неладное. Кварц и Чан не теряли времени даром. В несколько ударов Весс справилась со вторым канатом. Шатер начал оседать. Сверху донесся звук рвущейся материи: это Эйри рвала когтями купол. Весс быстро перерезала третий канат, затем четвертый. Порывом ветра ткань сначала поднялась, а затем грузно осела, напоминая спущенный парус. Изнутри донесся крик Бучела Мейна: "Веревки! Держите веревки, они падают!" Тент рухнул сразу с трех сторон и из-под шатра послышались крики, перешедшие в вопли, первые зрители стали выбираться наружу. Нескольким сразу удалось выскочить на улицу, но большая часть отчаянно толкалась в узком проходе. Раздался рев испуганных лошадей, а людское смятение переросло в панику. Пегие жеребцы рванулись сквозь толпу, отбрасывая людей, таща за собой пустую клетку, бросаемую из стороны в сторону. Дворцовая стража ринулась следом, бросившись наперерез людскому потоку в поисках Принца. Весс повернулась, чтобы присоединиться к Кварц и Чану, но замерла от ужаса. В тени позади упавшего шатра показался Бучел Мейн схвативший брошенный кем-то лук. Не обращая внимания на суматоху, он наложил на тетиву стрелу со стальным наконечником, целясь в небо-Весс ринулась к нему и сбила с ног. Тетива взвизгнула, и стрела, изменив направление, зарылась в складках шатра. Побагровевший от ярости Бучел Мейн вскочил на ноги. - Ты, ты, маленькая сучка! - он набросился на Весс и ударил девушку по лицу. - Из ненависти ты лишила меня всего! Ударом кулака Бучел поверг ее на землю. Теперь он уже не смеялся. Полуослепшая, Весс пыталась отползти, но тот ногой ударил ее по раненым ребрам. Раздался хруст костей. Весс схватилась за нож, но тот был слишком остро заточен и застрял в ножнах. Весс едва могла дышать и почти ничего не видела. Бучел Мейн ударил ее снова. - На этот раз, сучка, тебе не уйти! - он дал ей возможность привстать на колени. - Только попытайся убежать! Весс бросилась ему под ноги, яростью превозмогая боль. С криком, не ожидавший нападения, Бучел шмякнулся на землю. Когда он поднялся, в руке Весс уже блистал кинжал. Она ударила его в живот, в голову, в сердце. Весс знала, как убивать, но ни разу в жизни ей не приходилось поднимать руку на человеческое существо. Порой ее одежда бывала забрызгана звериной кровью, но никогда человеческой. От ее руки гибли звери и птицы, но лишь те, кто не ведал, что такое смерть. Обливаясь кровью, в предсмертных попытках отвести от груди кинжал, Бучел упал на колени, перевернулся и неподвижно растянулся на земле. Весс услышала крики испуганных лошадей и людскую ругань, поспешно обтирая клинок. Завыл голодный волчонок. Шатер озарился волшебным огнем. "Боже, почему это не свечи, - взмолилась в глубине души Весс. - Их пламя сожжет тебя, а только этого ты и заслуживаешь". К ее удивлению, свет начал меркнуть, нигде не было видно и следа огня. Утерев слезы. Весс посмотрела на небо. Двое свободных людей парили там. Теперь... Ни Кварц, ни Чана нигде не было видно. По пути Весс встречались самые разные люди: танцовщицы в ярких костюмах, сражающиеся друг с другом жители города, все новые и новые стражники, спешившие на выручку властелину. Шипя от страха, мимо проползла саламандра. Сзади послышался перестук копыт, и Весс испуганно повернулась, боясь оказаться на пути. Рядом показался пегий жеребец с бешеным глазом, один из тех, что тащил повозку с Сэтаном. Почувствовав запах крови, жеребец всхрапнул и встал на дыбы. Весс схватила его за поводья. Лошадь рванулась и сбила ее с ног. От боли Весс едва не лишилась чувств. - Садись в седло! - прокричал Аристаркус. - Ты не сможешь управлять им с земли. - Я не знаю как... - Весс замолкла, не в силах говорить. - Хватайся за гриву! Прыгай! Удерживайся коленями. Весс последовала его совету и очутилась верхом на жеребце, едва не свалившись с другой стороны. Девушка сжала ноги, и жеребец прыгнул вперед. Поводья свисали с одной стороны и Весс поняла, что так не должно быть. Едва она взялась за них, как жеребец поскакал по кругу, едва не выбросив ее из седла. Аристаркус на своем жеребце поймал того за гриву. Животное остановилось, дрожа и раздувая ноздри. В страхе Весс прижалась к холке. Сломанные ребра болели так, что она едва не лишилась сознания. Наклонившись вперед, Аристаркус нежно подул на ноздри жеребца и сказал ему что-то настолько тихо, что Весс не расслышала слов. Медленно, плавно тролль расправил вожжи. Жеребец наконец успокоился и прянул ушами. - Не прижимайся так сильно, фреджоджан, - заметил тролль Весс. - Хорошая лошадка, только немного испуганная. - Мне нужно найти друзей, - сказала Весс. - Где вы должны встретиться? Тихий голос Аристаркуса помог ей собраться с силами. - Там, - махнула Весс рукой к затемненной части шатра. По-прежнему придерживая ее лошадь, Аристаркус поехал вперед. Лошади осторожно переступали через разбитую утварь и валявшиеся куски материи. Из-за рухнувшего шапито выбежали Кварц и Чан. Кварц смеялась. Среди всеобщего смятения и толчеи она заметила подругу, тронула Чана за плечо и они поспешили к Весс. - Ты видела, как они летят? - закричала Кварц на бегу. - Даже орлам за ними не угнаться! - Надеюсь, что орлам тоже, - сухо заметил Аристаркус. - Ты, большая, - кивнул он Кварц, - прыгай в седло позади меня, а мужчина пусть сядет за Весс. Они быстро заняли места. Кварц дала лошади шенкелей, жеребец рванулся вперед, но Аристаркус придержал поводья. - Помедленнее, дети, - заметил тролль. - Медленно, и в темноте нас никто не заметит. На удивление Весс, тролль оказался прав. В городе путешественники спешились, и Кварц спрятала Аристаркуса под складками широкого плаща. Сзади по-прежнему слышался гул, но на путников никто не обращал внимания. Оставшаяся в седле Весс крепко вцепилась в холку, чувствуя себя над землей очень неуверенно. Чтобы уйти из Санктуария, не было нужды возвращаться в таверну, в Лабиринте им тоже нечего было делать, но друзья решили вернуться, ведь поздней осенью в горах слишком опасно без снаряжения и припасов. В боковых улочках неподалеку от "Единорога" друзья не встретили ни единой живой души. Наверняка обитатели Лабиринта, как и все остальные жители города, любили зрелища, и, без сомнения, лучшим развлечением вечера стало явление Принца из-под рухнувшего шатра. Весс с удовольствием взглянула бы сама. Спрятав лошадей в тени под надзором Аристаркуса, они тихонько поднялись в комнату, собрали пожитки и тронулись обратно. - Молодой господин и его дамы, добрый вечер, - послышался знакомый голос. Весс изумленно повернулась, а Кварц схватилась за рукоять меча. Трактирщик испуганно отшатнулся от них, но быстро оправился. - Я думал, что они жены, - ухмыльнулся тот Чану, - а теперь вижу, что это твои телохранители. Схватив хозяина за рубашку. Кварц подняла того в воздух. Ее огромный меч с шумом покинул ножны. Никогда Весс не видела, чтобы Кварц, будь то для защиты или в гневе, обнажала его, но сейчас огромное лезвие заблестело в лунном свете. - Я ненавижу насилие с тех пор, как вернулась с войны, - тихо заметила Кварц, - но ты очень близок к тому, чтобы заставить меня нарушить клятву. - Кварц разжала руку, и трактирщик рухнул на колени. - Л-леди, я не имел в виду ничего плохого. - Не называй меня так! Я не из благородных! Я женщина, которая была солдатом. Если это не заслуживает достойного обращения, то можешь не рассчитывать на снисхождение. - Я не имел в виду ничего плохого, я не хотел вас оскорбить, женщина с севера... - взмолился хозяин, глядя в глубокие серебряные глаза Кварц. - Я прошу прощения. В его голосе не чувствовалось небрежения, один лишь страх, и, по мнению Весс, ничего хорошего в этом не было. В этом городе ее и Кварц могут только или презирать или бояться. Другого не дано. - Серебро на столе, - Кварц убрала меч и холодно заметила: - Мы не собираемся тебя обманывать. Владелец таверны поспешил наверх, в комнату. Вынув из двери ключ, женщина захлопнула ее и заперла снаружи. - Пойдем отсюда. Выйдя на улицу, друзья разместили поклажу на лошадях, не забыв навьючить и себя. В мансарде трактирщик замолотил кулаками в дверь, а когда не сумел справиться с замком, то подбежал к окну. - Помогите! - закричал он. - Помогите! Похитители! Бандиты! - Друзья запрыгнули в седла. - Помогите! - продолжал надрываться трактирщик. - Помогите! Пожар! Наводнение! Аристаркус натянул поводья и тронулся с места. Жеребец Весс вскинул голову, почему-то тяжело вздохнул и с места перешел в галоп. Весс только и оставалось, что держаться за холку, не в силах совладать с бегущим метеором. Выехав на окраину города, друзья вброд переправились через реку и направились к северу по тянувшейся вдоль реки дороге. Лошади были в мыле, и Аристаркус настоял на том, чтобы замедлить бег и дать им отдышаться. Весс была с ним согласна, да и никаких преследователей из города видно не было. Она осмотрела небо, но там тоже не было ни души. Несмотря на то, что впереди, лежал долгий путь, друзья ехали шагом, порой ведя коней на поводу. Каждый шаг отдавался в ребрах Весс, она попыталась сосредоточиться на том, чтобы прогнать боль, но для этого следовало остановиться. Сейчас это сделать было невозможно. Казалось, что ночь и дорога будут длиться целую вечность. На рассвете путники вышли к едва заметной тропе, которую указала Весс. Прямо от тракта тропинка уводила в горы. Над головой путников сомкнулись иссиня-черные деревья, порой полностью закрывавшие высокое небо. У Весс было чувство, словно из плена кошмаров она вернулась в знакомый и любимый мир. Она еще не ощущала себя свободной, но теперь такая возможность появилась. - Чан? - Здесь, дорогая. Она взяла его за руку, а он нежно обнял ее. Весс поцеловала юношу, прижавшись к нему. Невдалеке показалась речка. - Нам следует остановиться и дать передохнуть лошадям, - не то предложил, не то решил Аристаркус. - Да и самим не помешает привал. - Вон там, впереди, небольшая поляна с травой, - указала рукой Весс. - А лошади едят траву, да? - Действительно, едят, - улыбнулся Аристаркус. Когда они добрались до полянки. Кварц спрыгнула с лошади, но не устояла на ногах и со смехом упала на траву. "Давненько мне не приходилось скакать", - заметила она, помогая Аристаркусу спешиться. Спрыгнув с коня. Чан тоже решил размяться, и только Весс осталась недвижимой. Она чувствовала, что смотрит на мир словно через полусферу Литанде. Холодный рассветный воздух наполнился шуршанием крыльев. Сэтан и Эйри приземлились прямо в центре поляны и поспешили навстречу друзьям. Весс разжала пальцы и осторожно съехала по спине жеребца. Тяжело дыша, она прижалась к его боку, не в силах двинуться. Кварц и Чан уже приветствовали прилетевших. - Весс? Она медленно повернулась, по-прежнему держась за гриву. Рядом стоял улыбающийся Сэтан. Весс привыкла видеть летунов стройными и гладкокожими. Сэтан же сильно исхудал, из-под кожи торчали ребра. Короткий мех был сухим и тусклым. Весс заметила, что не только спина ее друга носила следы побоев. На горле и коленях, там где крепились кандалы, виднелись темные полосы. - Ах, Сэтан... - Весс укрылась под сенью крыл. - Все кончено, - сказал Сэтан, целуя ее, а вокруг собрались остальные. Он нежно провел рукой по щеке Кварц и наклонился, чтобы поцеловать Чана. - Фреджоджани... - он поглядел на друзей, но вдруг, смахнув со щеки слезу, заплакал, уткнувшись в крылья. Друзья утешали и гладили Сэтана по крыльям и голове, пока судорожные всхлипывания не прекратились. В смущении Сэтан размазал по щекам слезы. Неподалеку стоял Аристаркус, мигая огромными зелеными глазами. - Должно быть, ты думаешь, Аристаркус, что я ужасно глупый, глупый и слабый. Тролль качнул головой: - Я думаю, когда окончательно поверю, что я на свободе... - он посмотрел на Весс. - Спасибо. Друзья уселись невдалеке от воды, чтобы отдохнуть и поговорить. - Возможно, нас никто и не ищет, - заметила Кварц. - Мы наблюдали за городом, пока вы не углубились в лес, - объяснила Эйри, - на дороге вдоль реки нам не попалось ни единой души. - Должно быть, они поняли, что только другой летун мог помочь Сэтану бежать. Раз никто не видел, как мы свалили шатер... Подойдя к ручейку. Весс сполоснула лицо и поднесла ладонь к губам. Поляна уже была залита первыми лучами утреннего солнца. Рука по-прежнему кровоточила, и кровь мешалась с водой. Закашлявшись, Весс сплюнула, почувствовав приступ дурноты. Не прошла она и нескольких шагов, как упала на колени. Девушку вырвало. Казалось, в желудке не осталось ничего, кроме желчи. Добравшись с громадным трудом до воды, Весс при помощи песка и воды смыла следы рвоты с лица и рук. Поднявшись, она поймала изумленные взгляды друзей. - Кое-кто видел нас, - с усилием сказала Весс. - Бучел Мейн. Я убила его. - Нежданный подарок с твоей стороны, - ответил Весс Сэтан. - Теперь мне нет нужды возвращаться и убивать его самому. Кварц пристально смотрела на Весс. - Сэтан, прекрати, ведь она никогда никого не убивала. - Я тоже. Но я перерезал бы ему глотку, будь у меня хоть малейшая возможность! Весс положила руки на бедра, надеясь унять боль. Неожиданно рядом оказалась Кварц. - Ты ранена... почему ты мне ничего не сказала? Весс покачала головой, не в силах ответить. Кварц подхватила ее неожиданно обмякшее тело. Проснулась Весс к полудню под высоким деревом, в кругу друзей. Неподалеку паслись лошади, а Аристаркус был занят тем, что прихорашивался, вычищая из шкурки колючки и грязь. Весс подошла к нему. - Ты звал меня? - Нет, - ответил он. - Мне показалось, что я слышала... - Весс пожала плечами. - Неважно. - Как ты себя чувствуешь? - Лучше, - ребра Весс были туго перевязаны. - Кварц умело лечит. - Нас никто не преследует. Эйри поднималась в воздух несколько минут назад. - Хорошо. Могу я расчесать тебе спинку? - Я был бы крайне признателен. Весс молча взялась расчесывать мех, но делала это в полной рассеянности. Когда расческа в третий раз запуталась, Аристаркус тихонько запротестовал. - Сестра, пожалуйста, мех, который ты пытаешься выдрать, часть моей кожи. - Аристаркус, прости меня... - Что-то случилось? - Я не знаю, - ответила Весс, - я чувствую... я хочу... я... - Весс отдала гребень и выпрямилась. - Пойду немного пройдусь. Далеко не уйду. В лесной тиши Весс стало легче, однако нечто неясное звало ее, звало к себе. Неожиданно Весс и впрямь расслышала шелест листьев. Свернув с тропы, она затаилась и стала ждать. Уставшая Литанде медленно брела по тропе. Весс была настолько удивлена, что когда та прошла мимо, даже не сообразила окликнуть. Через несколько шагов Литанде остановилась, глядя по сторонам. - Вестерли? - донесся ее голос. Весс вышла из засады: - Как ты узнала, что я здесь? - Я чувствовала, что ты где-то рядом... Как ты нашла меня? - Мне показалось, что кто-то зовет меня. Это было заклинание? - Нет. Только надежда. - Ты выглядишь такой усталой, Литанде. - Мне бросили перчатку и я ответила на вызов, - та кивнула. - И ты победила... - Да, - горько усмехнулась Литанде, - если можно назвать победой то, что я по-прежнему брожу по земле в ожидании грядущего Хаоса. - Пойдем со мной в лагерь. Поешь и отдохнешь с нами. - Спасибо, сестренка. Я отдохну с вами. Скажи мне, а вы нашли своего друга? - Да. Он на свободе. - Вы все целы и невредимы? Весс пожала плечами, немедленно пожалев об этом. - На этот раз я и впрямь переломала себе ребра, - желания разговаривать о других, более глубоких, страданиях у нее не было. - А теперь... вы направляетесь домой? - Да. - Мне следовало бы знать, что ты найдешь Забытый Проход, - улыбнулась Литанде. Вместе они направились к стоянке. Слегка обиженная самонадеянностью Литанде, Весс взяла ее под руку. Та не остановилась, только слегка сжала пальцы. - Вестерли, - Литанде глянула ей прямо в лицо, и Весс остановилась, - Вестерли, может, ты вернешься со мной в Санктуарий? Весс обомлела и содрогнулась одновременно. - Зачем? - Там не так уж плохо, как кажется на первый взгляд. Ты могла бы многому научиться... - И стать чародеем? - Это будет трудно, но - возможно. Твои способности не должны пропасть, - колебалась Литанде. - Ты не понимаешь, - ответила Весс. - Я не хочу учиться колдовству. Я не вернулась бы в Санктуарий, будь это единственная причина. - Это не единственная причина, - после долгой паузы сказала Литанде. Взяв ее руку. Весс поднесла ее к губам и поцеловала ладонь. Литанде коснулась ее щеки. Весс вздрогнула. - Литанде, я не могу вернуться в Санктуарий. Ты могла бы стать той единственной, ради которой я могла бы вернуться, но я становлюсь другой. Я уже стала другой. Я не знаю, смогу ли я стать прежней Весс, той что была раньше, но во всяком случае, постараюсь. Лучше бы я никогда не знала того, что мне пришлось узнать. Ты должна меня понять! - Да, - ответила Литанде, - с моей стороны было нечестно просить тебя вернуться. - Дело не в том, что я не буду больше любить тебя в этом случае, - продолжила Весс, и Литанде внимательно взглянула на нее. Набрав в грудь побольше воздуха. Весс заговорила снова: - Мои чувства к тебе изменятся вместе со мной. Любовь исчезнет, уступив место... потребности, зависимости и ревности. Литанде тяжело опустилась на поваленное дерево, уставившись себе под ноги. Обойдя волшебницу. Весс наклонилась и убрала со лба упавшую прядь волос. - Литанде... - Да, сестренка, - прошептала та, словно не в силах говорить в полный голос. - У тебя здесь есть важные дела, - как объяснить ей иначе, лихорадочно думала Весс. Она только рассмеется в ответ на мою просьбу и объяснит, насколько она нелепа. - А Каймас, мой родной очаг, покажется тебе унылым... - Весс замолкла, пораженная своими сомнениями и страхом. - Пойдем со мной, Литанде, - неожиданно сорвалось с ее губ. - Мы вернемся домой вместе. С непроницаемым лицом Литанде бросила взгляд на Весс: - Ты сказала то, что сказала... - Там так прекрасно, Литанде, там царит мир. Половина моей семьи тебе уже знакома, уверена, что понравятся и остальные! Ты говорила, что тебе есть чему поучиться у нас. - Любви? У Весс перехватило дыхание. Подавшись вперед, она поцеловала Литанде сначала быстро, а затем медленно, так, словно ей хотелось этого с первых минут их встречи. Весс отступила на шаг. - Да, - ответила она. - Я вынуждена была солгать в Санктуарии, но сейчас нас там больше нет. Я больше никогда там не появлюсь и мне не придется лгать более. - А если мне понадобится уйти... Весс улыбнулась: - Я могу попытаться убедить тебя остаться, - она коснулась волос волшебницы, - но не стану пытаться удержать тебя. Ты пробудешь с нами столько, сколько захочешь и всякий раз, когда тебе захочется вернуться, знай, что в Каймасе у тебя есть свой дом. - Не в твоем решении я сомневаюсь, сестренка, а в своем собственном. В собственной силе. Мне кажется, что попав хотя бы ненадолго к вам домой, мне больше не захочется уходить. - Я не могу предвидеть будущее, - ответила Весс и улыбнулась сама себе, ведь она говорила с чародейкой. - Думаю, ты на это способна. Литанде не ответила. - Все, что я знаю, - добавила Весс, - так это то, что любой поступок любого человека может причинить боль. Себе ли, другому ли. Но нельзя ничего не делать, - она поднялась на ноги. - Пойдем. Пойдем, отдохнем с моими друзьями, а затем тронемся в путь. Литанде встала: - Ты слишком многого не знаешь обо мне, сестренка. И слишком многое из этого может причинить тебе боль. Весс закрыла глаза, мысленно загадывая желание, точно ребенок, увидевший падающую звезду. Она снова открыла глаза. - Я отправлюсь с вами. Пусть и ненадолго, - Литанде улыбнулась. Взявшись за руки, Литанде и Весс пустились в путь по тропинке навстречу остальным. Кэролайн ЧЕРРИ. ИШАД 1 На мощеную булыжником улочку в самом отвратительном месте Лабиринта упали тени. Лунный свет едва достигал земли, застревая в выступах зданий и тускло отражая зловонные лужи и ручейки. Женщине, пусть даже одетой в черный плащ с высоким капюшоном, нечего было делать здесь, но она шла с явным умыслом, переступая через ручьи и обходя только самые большие и зловонные потоки. Наемник, бандит и просто вор по имени Сджексо привычно свернул в одну из аллей. Сджексо принадлежал к числу коренных обитателей этого злополучного места, здесь он родился и вырос, и сейчас по возможности также избегал большие потоки, однако не из привередливости, а потому, что сегодня ему не улыбалась удача. Сджексо Кинзан был хорош собой. Светлые вьющиеся волосы, короткая, аккуратно подстриженная бородка говорили сами за себя. Возвращаясь из "Распутного Единорога", он расстегнул пуговицы на рубашке и тужурке, решив проветриться после душной и жаркой залы, а заодно, будем откровенны, явить себя во всей красе. Даже в легком хмелю настроение Сджексо не было радужным, особенно после игры в кости. Играя, он умудрился просадить даже подарки для Минси... Какое невезение. И сейчас Минси развлекается с этим сукиным сыном Гансом, пока он... Остановившись, он бросил взгляд на дверь его дома, проклиная свое невезение и не решаясь отправиться спать. В этот вечер Ганс стал ему ненавистен, и в голове роились мысли о публичном отмщении... Шагая в плывущем из гавани тумане, Сджексо тем не менее приметил, что навстречу по одной из аллей движется женщина, причем не обычная гулящая девка. Какая-то куртизанка из высшего света спешила на свидание. Хвала непостоянным богам, зажегшим звезду удачи. - Хм-м, - улыбнулся Сджексо, широко раскинув руки и переступая из стороны в сторону, не давая ей пройти... так, для забавы. В ответ на ухмылки женщина попыталась быстро обойти его, но вор перехватил ее, обнял и прижал к себе, чувствуя истому. Его жертва принялась отбиваться руками и ногами, но мужчина нащупал под капюшоном ее волосы, притянул к себе и поцеловал со все возрастающей страстью. Борьба только забавляла Сджексо, а глухие крики, вырывавшиеся из прикрытого его ладонью рта, вряд ли могли кого-нибудь привлечь. Крепко держа ее в объятьях, он поискал глазами удобное местечко среди разбитой утвари, там где их никто бы не потревожил. Неожиданно густой туман прорезали шаги. Сджексо попытался развернуться вместе с жертвой, как вдруг некто наступил ему на ногу и запрокинул его голову назад, схватив за волосы. Перед горлом бандита появилось лезвие кинжала. - Дай даме уйти, - послышался мужской голос, и Сджексо медленно ослабил руки, думая только о том, как освободиться. Женщина отступила на шаг, поправила одежду и глубоко надвинула капюшон, а Сджексо так и остался стоять с ножом у горла. Мрадхон Вис крепко сжимал бандита, так что тот едва мог держаться на ногах. Он вопросительно глянул на даму в секундном очаровании... какое строгое и суровое лицо, едва заметное в сумраке аллеи. Она была прекрасна, и романтическая по натуре душа Мрадхона едва не воспарила. Он редко позволял себе делать это, чаще действуя только из собственной выгоды. "Убирайся", приказал он Сджексо и отвесил ему хорошего пинка. Пролетев несколько шагов, тот вскочил на ноги и бросился бежать. - Подожди! - позвала женщина Сджексо. Незадачливый насильник прижался спиной к стене, ожидая удара сзади. Лицом к лицу с ним стоял Мрадхон Вис, по-прежнему державший кинжал. Лицо его не предвещало Сджексо ничего хорошего. - Мы с ним старые друзья, не так ли? - заговорила женщина. Выпрямившись, Сджексо сумел даже отвесить поклон, пускай и не очень уверенный. На его лице отразилась усмешка, бахвальство и самоуверенность вернулись к нему, ведь не далее, как сегодня вечером они с его противником играли в кости. Мрадхон Вис, узнав одного из завсегдатаев "Единорога", в ярости и разочаровании крепче сжал рукоять кинжала. Пальцами женщина чуть-чуть коснулась его мускулистой руки. - Простое недоразумение, - заговорила она грудным тихим голосом. - Но все равно, спасибо вам, что вмешались. Я вижу, у вас есть опыт. Вы, наверное, служили в армии... могу я вас попросить? Мне нужен телохранитель... с вашими качествами. Порой мне приходится ходить сюда. Я могла бы заплатить вам, если вы возьмете на себя труд подыскать такого человека, может быть вашего друга, который готов... - К вашим услугам, - величественно проронил Сджексо. - Я удаляюсь. Но женщина не удостоила его даже взглядом, все внимание ее сверкающих глаз было отдано Мрадхону. - По правде сказать, он один из тех, в защите от которых я порой нуждаюсь. Вы не знаете, кого бы это могло заинтересовать? - В прошлом мне доводилось служить телохранителем. На мое счастье, сейчас я свободен, - приосанился Мрадхон. Женщина вздохнула, прижав руку к груди. На миг она повернулась к сконфуженному Сджексо, который воспользовался заминкой, чтобы проскользнуть за угол здания. - Нет, нет, подожди. Я дала обещание сегодня вечером, и не могу его не исполнить. Мне нужно поговорить с тобой, наберись терпения, - бросив взгляд назад, женщина вытащила из складок одежды кошелек. Развязав узел, она достала золотую монету, поглотившую все внимание мужчин. Туго набитый кошелек упал в ладонь Виса. В руке у женщины осталась ярко сверкать одна монета, с которой Сджексо не сводил глаз. Она снова обратилась к Мрадхону: - Мой дом седьмой от угла, по правую руку, тот, что с террасой на сваях. Отправляйся туда. Запомни его расположение и завтра будь готов к работе. Жди меня в полдень. Я буду там. Кошелек оставь себе. Кошель был полон золота. - Я найду дом, - ответил Мрадхон, по-прежнему глубоко сомневаясь, что ситуация складывается благополучно. - Ты уверена, что мне не стоит остаться с тобой? Высокие брови недоуменно сомкнулись на лбу. - Я не сомневаюсь в своей безопасности. Ах, я забыла спросить ваше имя. Когда я плачу, я хочу знать, кому. - Вис. Мрадхон Вис. - Из... - Неважно откуда, с севера. - Мы поговорим завтра утром, а сейчас ступай. Поверь, что ссоры на самом деле не было. - Дама, - пробормотал Мрадхон, знакомый с вежливым обхождением. Зажав кошелек в ладони, он двинулся в указанном направлении, не забывая время от времени оглядываться. Сджексо стоял по-прежнему прижавшись к стене, а женщина, точно догадавшись о его намерениях, ступила в тень. Быстро шагая по пустынной извилистой улице, Мрадхон неожиданно остановился и нетерпеливо высыпал из кошелька пять тяжелых золотых и около дюжины серебряных монет. Его бросало то в жар, то в холод от событий, свидетелем которых он стал... Он обернулся, но здания уже скрыли от него женщину вместе с этим альфонсом Сджексо. Ну что же, он поступил в услужение странной женщине, весьма привлекательной на вид. Обходительность проистекала из его бедности, мгновенного взгляда на роскошные женские одеяния и уверенности, что Сджексо Кинзану после пинка не на что было рассчитывать. Ради этих денег он согласился бы простоять в аллее всю ночь или избить Сджексо до полусмерти. Ему пришло в голову, что за этим кроется нечто большее, но отступать не хотелось. Повернувшись к Сджексо, женщина чарующе улыбнулась, посеяв еще большую смуту в его без того переполненной смятением душе. Отвернувшись от стены, Сджексо обнаружил себя протрезвевшим после стычки; приятная теплота, разлившаяся по телу после вина, улетучилась. Сджексо восстановил свои позиции, заметив, что его обаяние нашло отклик в глубоких темных женских глазах, порукой чему был озаренный лунным светом золотой в ее руке. Ухмыльнувшись, Сджексо почувствовал себя спокойнее и увереннее. Кровь быстро побежала по жилам то ли от выпитого вина, а может оттого, что нежные пальцы женщины пробежали по воротнику его сорочки и шее, проведя линию к талисману, который он носил на груди. Да, с женщинами ему всегда везло, думал про себя Сджексо. Ей понравилось... то, что произошло, так что дело может не ограничиться одной монетой. Если она захочет использовать его против этого Мрадхона Виса, ну что ж: шанс обыграть его у Сджексо есть. Кое в чем он превосходит этого проклятого северянина, а главное - уметь распоряжаться своими талантами. Большую часть средств к существованию Сджексо получал тем или иным способом от женщин. - Как тебя зовут? - спросила она его. - Сджексо Кинзан. - Сджексо... у меня есть домик, но не тот, куда я отослала этого парня, тот для дела. А мой собственный дом... стоит у реки. Немного вина и мягкая постель... Уверена, ты парень что надо. Он рассмеялся: - Я решил для себя, что никогда не покину свой дом, пока не выясню всех условий. Там тоже очень неплохо. Уверен, что тебе все равно где. - Меня зовут Ишад, - пробормотала она, когда Сджексо обнял ее. Она прижалась к нему, и бандит вынул монету из расслабленных пальцев. Коснувшись его губ, женщина повлекла его за собой. - Меня зовут Ишад, - вновь послышался ее голос. 2 Трупы в Лабиринте не были чем-то необычным. Один из них с первыми лучами солнца оказался в центре Санктуария. Служка из "Распутного Единорога" нашел труп молодого блондина, когда вышел на улицу почистить котел. Знакомый ему Сджексо Кинзан лежал мертвым возле порога таверны. Повернувшись, подросток кинулся было бежать, но, поразмыслив, вернулся посмотреть, не осталось ли в карманах чего-либо ценного... в конце концов это может сделать кто-то другой, незнакомый с умершим. Мальчик нашел медный талисман, кошелек... в котором лежал ржавый гвоздь и кусок бечевки. Спрятав талисман, мальчишка вихрем влетел в таверну, чтобы сообщить новость тем, кто уже встал на ноги. Тот факт, что один из завсегдатаев таверны лежит мертвый у дверей таверны, вызвал всеобщее изумление, и вскоре "Единорог" заходил ходуном от топота ног зевак и пробудившихся постояльцев. Собравшаяся у трупа толпа скорбно молчала: частично отдавая дань памяти, частично по причине похмелья и головной боли. По мере того, как толпа густела, все новые зеваки прибывали к таверне лишь ради самого скопления людей. Ганс подошел одним из первых, крепко сжав кулаки. Выбегая, он все же не забыл надеть кинжалы, с которыми никогда не расставался. Он мрачно и спокойно смотрел на труп Сджексо, не глядя на Минси Зитик. Та всхлипывала, прикладывая порой руки ко лбу из-за сильной головной боли. Сейчас Гансу совершенно не хотелось разговаривать с давней подругой умершего. В мозгу проносились сцены вчерашних закладов и метания костей и он чувствовал на себе взгляды, служа мишенью для сплетен. Тот, кого вчера Ганс обыграл в кости, лежал у входа в таверну. - Кто его так? - спросил Ганс, но собравшиеся только пожали плечами. "Кто?" - едва не крикнул Ганс, обращая взор то к одному, то к другому из зрителей. В зрелище трупа не было ничего удивительного для жителей Лабиринта, но когда умирает молодой и здоровый парень... да еще безо всяких следов насилия, тот, кто часто посещал таверну и жил всего в двух шагах... Конечно, следует сделать скидку на район города. Бывают разные места... Конечно, никогда нельзя быть уверенным наверняка, но человек в своем родном квартале имеет значительно меньше шансов быть подобранным поутру на улице. В толпе чувствовалось брожение и недовольство, а Ганс, чей небольшой рост говорил о взрывном темпераменте, который он подкреплял кинжалами, был весьма чувствителен ко всякого рода околичностям. Его угрюмый, тяжелый от головной боли взгляд остановился на чужаке по имени Мрадхон Вис, ставшем завсегдатаем таверны. - Ты?! - спросил Ганс. - Вчера ты ушел примерно в то же время. Ты что-нибудь видел? Тот пожал плечами. Бессмысленно спрашивать, никто в Лабиринте никогда ничего не видел. Но Вис поджал губы, когда пожимал плечами, и Ганс, помрачнев еще больше, внезапно почувствовал, почему толпа молчит, почему смотрит на него. Расправив плечи, он вспомнил о том, как вчера Сджексо и Мрадхон Вис столкнулись в дверях и как Сджексо смеялся и в привычной для себя манере подтрунивал над Висом. Ганс делал осторожные выводы, осторожные потому, что собирался обвинить человека в том, что тот лишил другого человека удовольствий и жизни... Он посмотрел на лица других, пытаясь на них что-то прочесть. К погибшему Сджексо Ганс не питал любви, но тот был местным и погиб, что вызывало у людей жалость. Протискиваясь сквозь толпу. Вис начал уходить. - Вот на кого стоит обратить внимание, - нарочито громко проговорил Ганс. - Эй, ты! Тебе не нравится отвечать на вопросы, да? За что тебя вышвырнули из гарнизона? Иди сюда, проклятый трус, не показывай спину! - Он сумасшедший, - сказал Вис, протолкнувшись наружу, но по-прежнему прикрываясь зеваками. - Его мог убить тот, кто забрал его деньги и женщину, подумайте сами. Скорее всего человек, который... Ганс схватился за нож. - На нем нет никаких следов, - прозвучал чей-то юный голос. Толпа рванулась прочь, открывая путь к Вису. Минси завизжала, но несколько сильных рук удержали Ганса на месте. Тот безуспешно пытался вырваться, а Мрадхон Вис тем временем поправил одежду. - Сумасшедший, - повторил Вис, и Ганс неожиданно перестал толкаться. Его охватил холодный липкий страх, ведь Вис или толпа могут сделать с ним все что угодно, а кроме ножей у него ничего не было. Быстрыми шагами Вис стал удаляться, а Ганс попытался еще раз высвободиться из цепких объятий. - Спокойнее, - слева донесся голос Каппена Варры. Свой локоть он обвил вокруг руки Ганса, другой рукой схватился за запястье, так, что достать певца тот не мог. Его голос был спокоен и вежлив. Ганс возненавидел Варру в этот момент, но ничего сделать не мог и лишь бессильно наблюдал, как вызвавший его ярость Вис удаляется прочь. Крепко держась на ногах, вор медленно стал отряхивать одежду, решив умерить гнев. Варра разжал объятая, а следом то же самое сделал здоровяк Иган. Хлопки по плечам и взгляды сочувствия убедили Ганса в том, что он еще не полностью потерял доверие. - Пойдем, выпьем, - предложил Варра. - Могильщики скоро разнесут весть, так что не стоит торчать столбом на улице. Идем. Подойдя к двери, Ганс еще раз оглянулся. Минси по-прежнему всхлипывала, Сджексо с раскрытыми глазами лежал в пыли, а толпа постепенно редела. Гансу страшно захотелось вина. Никем не преследуемый, Мрадхон Вис повернул за угол и пошел по аллее, отводя в сторону ветки. Как неприятно. За годы службы наемником Вис видел немало трупов и даже внес свой вклад. Но стать участником глупого разбирательства... особенно сейчас, когда в карманах звенело золото, а впереди маячила радужная перспектива. Иногда Вис подрабатывал телохранителем, но был недостаточно силен для такой работы, а угрюмое лицо чужеземца не сулило приятных перспектив в плане службы. А тут так подфартило. Стоило хорошенько позаботиться о хозяйке, столь щедро отвалившей целую пригоршню золота, и дай бог, чтобы сегодня ночью ей не перерезали горло. Он был взволнован, и рассудок снова и снова возвращал его, вопреки желанию, к шумной сцене неподалеку от "Распутного Единорога", где лежал труп человека, которого он в последний раз видел живым и невредимым со своей хозяйкой, на которую он возлагал свою последнюю отчаянную надежду. Вис был серьезно встревожен. В голове мелькнули и другие тревожные мысли, различные догадки, но Мрадхон отметал их прочь, не желая доискиваться правды. На поясе висел нож, бренчали деньги в кармане, а за свою жизнь Мрадхон накопил богатый опыт общения с хозяевами всех сортов, и ни один в конце срока службы не отказывался заплатить... тем или иным способом. 3 В таверне непрерывно хлопали двери, впуская завсегдатаев и случайно забредших утренних посетителей. Выпив эля, Ганс положил голову на стол напротив Каппена. Ему совершенно не хотелось поддерживать разговор или оказаться в центре внимания в эту минуту. - Дроги подъехали, - сообщил от дверей мальчик. Поток посетителей уменьшился, означая, что могильщики увезли с собой толки и пересуды. Со словами извинения Каппен Варра встал со своего места и направился к двери. Ганс тоже поднялся, намереваясь присоединиться к нему. Кто-то