ршенно не мог сфокусироваться. Видите ли, мне мешала песня... ну, я думаю, что это была песня. Во всяком случае, толпа вела себя так, будто исполняла рифмованный куплет. Даже за то короткое время, что мы находились здесь, я почти заучил его. И это скорее благодаря заразительному характеру песни, чем моей способности запоминать поэзию. Суть в том, что все время, пока я старался сосредоточиться на личинах, я неосознанно напевал этот куплет. - Можешь начинать в любую минуту, красавчик. - Сказав это, Тананда вывела меня из состояния эйфории. - Что начинать? - Наводить личины, - напомнила она, нервно оглядываясь по сторонам. - Чары действуют лучше, когда молчишь. - Я... э... я никак не могу найти два подходящих образчика. - Мое оправдание прозвучало неуклюже. - А мне кажется, у тебя перед глазами целый склад образцов, - нахмурилась она. - Но здесь нет ни одного, на которого я хотел бы походить... то есть сделать нас похожими, - быстро поправился я. - Да что ты говоришь? - поджала губы Тананда. - Два дня назад ты придал нам вид двух скользких слизней, не так ли? - Да, но... - А до этого восьминогих собак. - Ну да, но... - И ты тогда ни разу не жаловался на свой вид. Верно? - То другое дело, - возразил я. - Это почему же? - вызывающе осведомилась она. - Там были... ну, твари! А тут гуманоиды. И я знаю, как должны выглядеть гуманоиды. - Как они должны выглядеть - не важно, - парировала Танда. - Главное, как они выглядят. Нам необходимо слиться с толпой. И чем быстрее, тем лучше. - Но... - начал было я. - Потому что если мы этого не сделаем, - строго продолжала она, - то обязательно наткнемся на кого-нибудь, и трезвого и незанятого, кто предоставит нам возможность станцевать на первом же подожженном им костре. И тогда нам придется сматываться из этого Измерения прежде, чем мы что-нибудь найдем. - Попробую еще раз, - вздохнул я, стрельнув взглядом по толпе. Стараясь как можно быстрее выполнить приказ Тананды, я тщательно изучил двух первых же попавшихся на глаза типов, а затем сфокусировался на их внешности, в общем-то не задумываясь над тем, как они выглядят. - Неплохо, - тихо заметила Тананда, рассматривая свое новое тело. - Разумеется, я давно замечала, что в качестве женщины выгляжу намного лучше. - Тебе нужна была личина? Пожалуйста, - пробурчал я. - Эй, красавчик, - выдохнул мой некогда фигуристый товарищ, положив мне на руку свою мягкую и волосатую ладонь. - Успокойся, мы же на одной стороне. При этом прикосновении мой гнев, как всегда, мгновенно растаял. Возможно, когда-нибудь я выработаю иммунитет против шарма Тананды... А до той поры буду просто наслаждаться им. - Прости, Тананда, - извинился я. - Не хотел гавкать на тебя. Спиши это все на голод. - А ведь верно! - воскликнула она, щелкнув пальцами. - Нам же необходимо найти тебе какую-нибудь еду. Со всеми делами у меня это совершенно вылетело из головы. - Пошли посмотрим, что нам подадут на блюдечке с голубой каемочкой, - сказала Танда. Найти заведение, где можно поесть, оказалось более трудной задачей, чем мы предполагали. Большинство попадавшихся нам ресторанов были либо закрыты, либо торговали только спиртным. Я испугался, что Тананда предложит заменить обед выпивкой. К счастью, этого не произошло. Наконец мы обнаружили на узкой улочке небольшое кафе с выставленными на тротуар столиками и пошли к свободному, не обращая внимания на острые взгляды посетителей. Обслуживали здесь медленно, но моя спутница чуточку ускорила дело, высыпав на столик содержимое одного из наших кошельков и привлекая таким образом внимание одного из официантов. Вскоре нам подали две чашки с чем-то жареным. Я даже не пытался распознать куски, попадавшиеся мне. Пахла еда хорошо, а на вкус оказалась еще лучше. После нескольких дней вынужденного поста я по достоинству оценил пищу. И к тому времени, когда Танда принялась за трапезу, я уже прикончил свою порцию. Наконец, оттолкнув пустую посудину, Тананда принялась с интересом изучать уличную толпу. Я же заказал себе вторую порцию. - Как по-твоему, что тут происходит? - спросила она. - Ам... ням... - ответил я с полным ртом. - Что? - не поняла она. - Не могу сказать наверняка, - сказал я, с трудом проглатывая остатки пищи. - Все счастливы оттого, что они что-то выиграли. Но провалиться мне на этом месте, если я понимаю, что именно. - Ну я тебя предупреждала, что все они чудики. В этот момент шум на улице усилился настолько, что заглушил любые попытки вести беседу. Вытянув шеи, мы увидели источник волнения: странную процессию, маршировавшую по всей ширине улицы и распевавшую хором песню. Все посетители кафе, вместо того чтобы выразить гнев и возмущение в связи с этим вторжением, вскочили с мест, запрыгали, издавая торжествующие крики и обнимаясь со слезами на глазах. Все внимание сосредоточилось на носилках, покоившихся на плечах силачей во главе процессии. Мне удалось взглянуть на предмет всеобщего восторга, когда его проносили мимо. Можно сказать, просто посчастливилось, так как для этого мне не пришлось пробиваться сквозь толпу, которая была настолько плотной, что я не смог бы этого сделать, даже если бы очень захотел. Сказать, что несли статую, было бы недостаточно. Это была самая безобразная вещь, какую я когда-либо встречал в жизни, включая все увиденные мной в этом путешествии с Танандой. Это была маленькая, примерно вдвое больше моей головы, скульптура, изображающая жабу, державшую в пасти глаз. Вдоль ее спины вместо бородавок шли торсы: голые фигурки крошечных валлетов, переплетенные поистине в гротесковом эротизме. Они были покрыты бородавчатыми наростами, которые ожидаешь увидеть на самой жабе. И в качестве венчающего штриха всю эту композицию покрывала золотая отделка, создававшая иллюзию ползающих по поверхности пятен. На меня статуя произвела жуткое впечатление, но ликующая толпа, казалось, не разделяла моих чувств. Она единой волной хлынула вперед, подхватив песню, слышавшуюся еще долго после того, как процессия скрылась из виду. Наконец мы остались в относительной тишине на опустевшей улице, если не считать нескольких тел неудачников, у которых не хватило проворства либо присоединиться к толпе, либо избежать ее натиска. - Ну, - начал я, прочистив горло, - полагаю, теперь мы знаем, что именно они выиграли. Ты согласна? Ответа не последовало. Я бросил взгляд на свою спутницу и обнаружил, что она зачарованно смотрит вслед процессии. - Танда, - повторил я. - Вот он! - произнесла она с бесовским весельем в голосе. - Что? - не понял я. - Подарок Аазу ко дню рождения, - заявила Тананда. Я внимательно оглядел улицу, гадая, что именно она имеет в виду. - Какой? - Та статуя, - твердо сказала она. - Та статуя?! - выкрикнул я, не в состоянии скрыть свой ужас. - Конечно, - кивнула она. - Это идеал. Ааз никогда не видел такого и, уж конечно, не имел. - Откуда ты знаешь? - Она единственная в своем роде, - сообщила Тананда. - Кто же станет делать что-нибудь подобное дважды?! Тут она меня срезала, но я не собирался прекращать сопротивления. - Я не знаток психологии, но ведь толпа, только что прошествовшая перед нами, была в неописуемом восторге. Не думаю, что они согласятся продать нам свою драгоценность. - Конечно, не согласятся, глупенький, - рассмеялась она. - Именно это и делает ее особенно ценной. Я не собираюсь покупать Аазу подарок. - Но если она не продается, то как мы ее добудем? Тананда вдруг поперхнулась. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что она смеется. - Ах, Скив! - выдохнула наконец она. - Ты такой шутник. - Да? - Разумеется, - подтвердила она, глядя мне прямо в глаза. - Почему, по-твоему, мне было так важно взять именно тебя в это путешествие? Да потому, что, как ты сам рассказывал, малыш Скив когда-то собирался стать вором. ГЛАВА 5 "Ничего невозможного нет. При надлежащей подготовке и разумном планировании можно достичь всего." Понсе де Леон Я был уверен, что этот сумасбродный проект никак не сочетается с инструкциями Ааза избегать неприятностей, но Тананда настаивала, что никаких неприятностей не будет, точнее, не может быть. Наверняка мы этого не узнаем, пока не увидим, как валлеты стерегут статую. Я надеялся, что охрана будет непробиваемой и что мы оставим эту идею, сочтя ее безнадежным делом. Вот так, с противоположными, но одинаково большими надеждами, мы отправились на поиски статуи. В это раннее утро город был мертвенно-неподвижным: все явно отсыпались после торжества прошлой ночи, что с учетом всех обстоятельств казалось вполне разумным времяпепровождением. Тем не менее нам удалось найти один открытый ресторан. Хозяин устало выгребал оставленный праздновавшими толпами мусор и без особого энтузиазма согласился подать нам завтрак. - Итак, - начал я, когда мы уселись за столик, - как же мы умыкнем статую? - Просто, - ответила Тананда. - Когда хозяин подаст нам еду, я задам ему несколько тонких вопросов, и нам сразу же станет ясно, с чего начинать. Словно вызванный ее словами, появился владелец ресторана с двумя тарелками, которые он бросил на стол с бесцеремонным "шмяк". - Спасибо, - сказал я. В ответ он только крякнул. - Простите, можно вам задать пару вопросов? - промурлыкала Танда. - Например? - безразлично ответил он. - Например, где держат статую? - спросила она напрямик. Я даже поперхнулся. Тананда, видимо, считала допрос примерно столь же тонким делом, как кнутобойство. Я все время забываю, что она была постоянной собутыльницей Ааза. - Статуя? - нахмурился хозяин. - Та, которую носили по улицам города, - небрежно пояснила Тананда. - А, вы имеете в виду Приз, - рассмеялся он. - Статуя... Слушайте, а ведь это здорово. Вы, должно быть, новички в нашем городе? - Можно сказать и так, - сухо подтвердил я. Мне не нравилось, когда надо мной смеялись. Особенно с утра пораньше. - Статуя, Приз - какая разница? - пожала плечами Тананда. - Так где же его держат? - Он, конечно же, выставлен для всеобщего обозрения в Хранилище Приза, - объявил хозяин ресторана. - Если вы хотите увидеть его, то отправляйтесь туда пораньше. После пяти лет разлуки весь город захочет прийти посмотреть на него. - А далеко ли до... - начала было Танда, но я перебил ее. - У вас есть целое хранилище для призов? - спросил я с деланной небрежностью. - И сколько же их там? - Только один, - ответил ресторатор. - Мы выстроили Хранилище специально для него. Вы, должно быть, действительно новенькие, раз не знаете этого. - Только вчера прибыли, - подтвердил я. - Мы даже не знаем, за что вручается этот Приз. - За что? - разинул рот хозяин. - Да ясное дело, за победу в Большой Игре. - В какой Большой Игре? Этот вопрос слетел у меня с языка прежде, чем я успел подумать. Он рухнул в наш разговор словно бомба, и пораженный ресторатор даже отступил на шаг. Тананда пнула меня под столом, но я и сам уже понял, что допустил промах. - Нам хочется побольше узнать о вашем городе, друг, - заискивающе произнес я. - Если у вас есть время, то мы бы оценили ваше гостеприимство за стаканом вина. Мне хотелось бы порасспросить вас об этой Большой Игре. - Это очень любезно с вашей стороны, - сказал хозяин, заметно посветлев. - Ждите меня здесь. Я принесу вина. - Зачем все это? - прошипела Тананда, как только он удалился. - Я стараюсь добыть некоторые сведения, - огрызнулся я. - А конкретнее - разнюхать все о Призе. - Это я поняла, - отрезала она. - Вопрос в том - зачем? - Так вот, - высокопарно объявил я, - я считаю, что мне необходимо узнать как можно больше о предмете, который я собираюсь украсть. - Кто тебе это сказал? - нахмурилась Тананда. - О похищаемом предмете надо знать только то, насколько он велик, насколько он тяжел и за какую сумму его можно продать. А потом изучить систему охраны. Знание уймы подробностей о похищаемой вещи - препятствие, а не преимущество. - Почему ты так считаешь? - спросил я с некоторой долей любопытства. - Потому что после этого чувствуешь себя виноватым. Когда ты узнаешь, как сильно привязан к предмету владелец, или что без него он обанкротится, или что он будет убит горем, если его украдут, то тебе станет неохота забирать его. И когда настанет время делать свой ход, то, возможно, ты заколеблешься, а колеблющиеся воры в конечном итоге попадают либо в тюрьму, либо в могилу. Я собирался развить тему, но хозяин счел нужным именно в эту минуту снова присоединиться к нам. Балансируя с бутылкой и тремя стаканами в руках, он подцепил ногой стул и подтащил его к нашему столику. - А вот и мы, - объявил он, сваливая перед нами свой груз. - Самое лучшее в заведении, то есть самое лучшее, какое осталось после вчерашнего праздника. Сами знаете, как это бывает. Сколько ни припасешь, никогда не хватает. - Нет, мы этого не знаем, - поправил его я. - Надеемся, вы нам расскажете. - Совершенно верно, - кивнул он, наполняя стаканы. - Знаете, я все еще не могу поверить тому, что вы так мало смыслите в политике. - В политике? - моргнул я. - Какое отношение к политике имеет Большая Игра? - Она имеет к ней самое прямое отношение, - величественно произнес он. - В этом-то вся и суть. Разве вы не понимаете? - Нет, - откровенно признался я. Ресторатор вздохнул. - Так слушайте, - сказал он. - В нашей стране есть две потенциальные столицы. Одна из них Вейгас, а эта, как вы, наверное, уже знаете, Та-Хо. Я этого не знал, но счел неуместным признаваться в своем абсолютном невежестве. Я тугодум, но не до такой же степени! - Поскольку во все времена и в любом месте может быть только одна столица, - продолжал он, - два эти города каждый год состязаются за право быть ею. Город-победитель избирается столицей и служит резиденцией правительства. Приз - символ этой власти. Последние пять лет он принадлежал Вейгасу. И вчера мы наконец отвоевали его. - Вы имеете в виду, что Большая Игра определяет, кто будет править страной? - воскликнул я, когда до меня вдруг дошло, в чем тут дело. - Извините за вопрос, но разве это немного не глупо? - Не глупее, чем любой другой способ избирать руководство, - заявил, пожав плечами, ресторатор. - Он, безусловно, куда лучше войны. Думаете, это случайное совпадение, что мы пятьсот лет играем в Большую Игру и у нас за все это время не было ни одной гражданской войны? - Но если Игра заменила гражданскую войну, то что же... - хотел спросить я, но тут меня перебила Тананда. - Мне очень не хочется перебивать, - сказала она, - но если мы хотим опередить толпу, то пора идти. Где, вы сказали, находится Хранилище Приза? - Один квартал вперед и шесть кварталов налево, - объяснил хозяин ресторана. - Вы узнаете его по толпе. Я приберегу оставшееся вино, и вы сможете прикончить бутылку, когда освободитесь. - Мы бы это оценили, - улыбнулась Танда, расплачиваясь за еду. Она сумела верно дать валюту, потому что владелец ресторана принял ее, не моргнув глазом, и любезно помахал нам на прощание. - Я надеялся кое-что выяснить об этой Большой Игре, - пробурчал я, когда мы удалились за пределы слышимости. - Нет, ты не выяснял, - поправила меня проворница. - Не выяснял? - нахмурился я. - Нет. Ты впутывался, - ответила она. - Мы здесь находимся для того, чтобы добыть подарок ко дню рождения, а не затем, чтобы вмешиваться в местную политику. - Я не впутывался, - возразил я. - Мне просто хотелось получить немного сведений. Тананда тяжело вздохнула. - Скив, - начала она, - послушайся совета опытной путешественницы по Измерениям. Слишком много сведений - это яд. У каждого Измерения есть свои проблемы. Если начнешь узнавать все ужасные подробности, то тебе обязательно придет в голову, как просто было бы помочь им. Коль скоро увидишь проблему и решение, начинаешь чувствовать себя обязанным вмешаться. А это всегда приводит к неприятностям, которых нам полагается избегать в этой экспедиции. Понял? Я чуть не указал ей на ироничность ситуации: она советовала мне избегать неприятностей на пути к краже. Как мы и предполагали, несмотря на ранний час, у Хранилища Приза толпился народ. Когда мы приблизились, я вновь подивился телосложению местных жителей, точнее, отсутствию такового. Тананда, казалось, не разделяла моего интереса к собравшимся и ловко прокладывала себе путь сквозь скопище народа, заставляя меня следовать за ней. Никакой организованной очереди не наблюдалось, и к тому времени, как мы прорвались в одну из многочисленных дверей, толпа сделалась достаточно плотной, чтобы затруднить наше продвижение. Тананда все же продолжала протискиваться к Призу, но я остался у двери. Мое преимущество в росте давало мне возможность разглядеть Приз и оттуда. Издали он казался еще более безобразным. - Ну разве он не великолепен? - вздохнула стоявшая рядом со мной женщина. Мне понадобилось время, чтобы сообразить, что говорит она со мной. Теперешняя личина делала меня больше ростом, и женщина обращалась к моей груди. - Никогда не видел ничего подобного, - честно признался я. - Ну конечно же, - согласилась она. - Ведь это последнее творение великого скульптора Чтотама, созданное им до того, как он сошел с ума. Мне пришло в голову, что статуя, скорее всего, была создана после того. А потом я подумал, что, возможно, она-то и свела его с ума, особенно если он ваял ее с натуры. Я так увлекся этой ужасной мыслью, что даже вздрогнул, когда Тананда коснулась моей руки, снова оказавшись рядом. - Идем, красавчик, - шепнула она. - Я увидела достаточно. Быстрота осмотра вселила в меня надежду. - Значит, ничего не выйдет? - драматично вздохнул я. - Да, ничего не скажешь, круто. - Все хорошо, - промурлыкала она, взяв меня под руку. - Мне кажется, я нашла способ провернуть эту операцию. Я не знал, что это за способ, но был убежден, что, если начну выяснять, мне это не понравится. И я оказался прав. ГЛАВА 6 "Вот вы видите его, а теперь вы его не видите." Х.Шедоуспоун - Ты убеждена, что на двери нет никаких замков? - спросил я. - Потише, - прошипела Тананда, кладя мне на рот мягкую ладонь, хоть и без лишней нежности. - Хочешь всех разбудить? Она говорила дело. Мы стояли в переулке напротив Хранилища Приза. И так как весь смысл нашего ожидания заключался в намерении удостовериться в том, что все спят, было бы ошибкой заставлять их бодрствовать. Но у меня имелись вопросы, и я хотел услышать ответы. - Ты уверена? - спросил я шепотом. - Да, уверена, - ответила Тананда. - Ты и сам мог бы убедиться в этом, если бы поинтересовался. - Я был занят осмотром статуи, - признался я. - Угу, - фыркнула моя напарница. - Помнишь, что я тебе говорила об излишнем увеличении информации? Тебе полагалось проверить систему охраны, обдумывать входы и выходы, а не разыгрывать из себя знатока искусства. - Мне это не нравится, - высказал я сомнение, стремясь отвести разговор от своих упущений. - Это чересчур легко. Я не могу поверить, что они оставили Приз, вещь, которой так сильно дорожат, в незапертом и неохраняемом помещении. - Ты проглядел пару обстоятельств, - упрекнула меня Тананда. - Прежде всего то, что эта статуя единственная в своем роде. Это означает, что любому укравшему ее вору будет очень затруднительно продать потом эту вещь. Если он хотя бы покажет ее кому-нибудь здесь, в Та-Хо, ему попросту оторвут голову. - Он мог бы потребовать за нее выкуп, - предположил я. - Слушай, а это мысль! - весело воскликнула моя спутница, ткнув меня локтем под ребро. - Мы еще сделаем из тебя настоящего вора! Однако вернемся ко второму тобой обстоятельству. - К какому же? - Ее нельзя назвать неохраняемой, - улыбнулась Танда. - Но ты же сказала... - начал было я. - Ш-ш-ш! - остановила она меня. - Я сказала, что в здании с Призом нет никакой охраны. Я закрыл глаза, стараясь овладеть своими нервами, особенно подверженными воздействию слепого страха. - Танда, - мягко обратился я к ней. - А тебе не кажется, что настало время поделиться со мной некоторыми подробностями твоего гениального плана? - Разумеется, красавчик, - ответила она, обнимая меня за талию рукой. - Я думала, тебе неинтересно. Я еле сдержался от желания придушить ее. - Просто расскажи мне, как охраняется Приз. - Как я уже сказала, никакой охраны в здании нет. Однако там есть сигнализация, которая может вызвать ее в любой момент. Она включается посредством соловьиного пола. - Чего? - не понял я. - Соловьиного пола, - повторила она. - Это довольно обычный прием во многих Измерениях. Деревянный пол вокруг Приза покрыт намеренно неплотно пригнанными досками, которые начинают скрипеть, когда на них наступишь. В данном случае они не только скрипят, но и включают сигнализацию. - Чудесно, - скривился я. - Именно поэтому мы не сможем ступить в помещение, откуда должны кое-что украсть. Есть еще что-нибудь? Я говорил язвительно, но Тананда отнеслась к моим словам спокойно. - Только магический полог вокруг статуи. - Магический полог? - изумленно переспросил я. - Ты хочешь сказать, что в этом Измерении есть магия? - Конечно, есть, - улыбнулась Танда. - Ты же здесь? - Я не устанавливал никаких пологов! - возмутился я. - Я имела в виду не это, - ответила она. - Ты же подсоединялся к силовым линиям, создавая наши личины. Это означает, что здесь есть магия. Даже если среди местных нет ни одного адепта, ничто не мешает кому-нибудь из другого Измерения воспользоваться тем, что здесь есть. - Ладно, ладно, - вздохнул я. - Кажется, я просмотрел это. Но как нам преодолеть эти коварные пол и полог? - Это просто, - усмехнулась она. - Полог сделан неряшливо. Устанавливал его не очень сильный маг, и он соорудил простую загородку вместо купола. Тебе надо просто пролевитировать Приз над пологом в наши распростертые объятия. Нам даже не придется входить в помещение. - Тпру! - остановил ее я, подняв руку. - В этом есть одно но. Я не могу этого сделать. - Не можешь? - удивилась Тананда. - Я думала, левитация - одно из сильнейших твоих заклинаний. - Это так, - согласился я, - но статуя-то чужая. Я не могу пролевитировать ее издали. Это как-то связано с тем, что Ааз называет рычагом. Мне необходимо находиться вблизи, практически рядом. - Ладно, - уступила она. - Тогда мы просто обратимся к плану Б. - У тебя есть еще план Б? - спросил я с уважением. - Разумеется. Я его только что придумала. Ты перенесешь нас обоих над полом и пологом. Потом мы возьмем Приз и уберемся отсюда. - Не выйдет, - нахмурился я. - Это почему же? - насупилась моя спутница. - Ну, полет - это разновидность левитации, - объяснил я. - Я никогда не пробовал летать, перенося еще кого-нибудь. И даже если я смогу это сделать, нам придется отталкиваться от пола с такой же силой, как если бы мы просто шли по нему. А это включит сигнализацию. - Если я что-то смыслю в полете, - сказала Тананда, - то наш вес будет более рассеянным, чем если бы мы шли. Но ты прав: нет смысла идти вдвоем. Она вдруг щелкнула пальцами и воскликнула, нагнувшись ко мне: - Ладно. Вот что мы сделаем. Ты перелетишь над пологом к Призу один, в то время как я буду ждать у двери. Потом, когда ты будешь на месте, сможешь воспользоваться И-Скакуном и переместиться вместе с Призом на Пент, а я смотаюсь отсюда с помощью своей магии. По какой-то причине мысль о разделении наших сил очень обеспокоила меня. - Послушай-ка, Танда, - обратился я к ней. - Мне пришло в голову, что даже если мы включим сигнализацию, то к тому времени, когда прибудет охрана, мы уже успеем исчезнуть. Я имею в виду, если у них свыше пятисот лет не было ни одной войны, то они обязательно должны быть несколько расхлябанными. - Нет, - твердо возразила Тананда. - Если у нас есть способ, позволяющий не тревожить охрану совсем, то именно им мы и воспользуемся. Я обещала Аазу охранять тебя от неприятностей. А это значит... Она внезапно оборвала фразу, уставившись на здание Хранилища. - Что такое? - прошептал я, вытягивая шею и всматриваясь в темноту. В ответ она молча показала рукой на Хранилище Приза. Рядом с ним появилась дюжина закутанных в плащи фигур. Они, оглядевшись по сторонам, исчезли в здании с завидной поспешностью. - Ты же говорила, что там нет охраны, - зашептал я. - Ничего не понимаю, - пробормотала Тананда, скорее себе, чем мне. - Помещение не рассчитано на охранные силы. - Но если есть охрана, то мы не можем... - начал было я, но Танда оборвала меня, положив руку на плечо. Группа вышла из здания, двигаясь гораздо медленнее, чем когда мы увидели их впервые. Фигуры обогнули Хранилище и исчезли из виду. - Какое облегчение! - перевела дыхание Танда. - Это просто пьяная компания, не успевшая прийти до закрытия. - Но вели они себя не как пьяные, - усомнился я. - Брось, красавчик. - Тананда хлопнула меня по плечу. - Наступило время поднимать занавес. Иди за мной. Незачем повторять, что идти я не хотел. Но больше всего мне сейчас не хотелось оказаться в одиночестве, поэтому ничего не оставалось, как следовать за ней. Однако, подчинившись, я проверил наличие И-Скакуна. Мне не нравилось возникшее у меня ощущение, и я хотел быть уверенным, что в случае чего у нас путь к отступлению. - Заходи! - приказала Тананда, держа дверь приоткрытой. - Не забудь свистнуть, когда достигнешь цели. - Но я ничего не вижу, - запротестовал я. - Конечно, не видишь, - прошипела Танда. - Там темно. Но ты ведь знаешь, где находится Приз. Так что давай. Прикинув расстояние, я, мысленно потянувшись, оттолкнулся от пола. Как это случалось сотни раз на занятиях, я свободно поднялся и в потемках поплыл к тому месту, где, как я знал, находилась статуя. Пока я плыл, мне в голову пришла мысль, что я забыл узнать у Тананды, на какую высоту простирается полог. Я подумал, что надо было бы вернуться, чтобы уточнить это, но потом решил, что не стоит. Шуметь опасно, а время дорого. Я хотел как можно скорее покончить с этим делом, поэтому вместо уточнения высоты полога извлек из своего рассудка задачу полета и поискал перед собой ауру магического полога. Ее не было. - Танда! - прошипел я. - Полог убран! - Не может быть, - донесся от двери ответ. - Ты, наверное, не на том месте. Проверь еще раз. Я начал рыскать взглядом по всему пространству помещения. Ничего. Оглядываясь по сторонам, я почувствовал, как мои глаза начали привыкать к темноте. - Никакого полога нет, - тихо повторил я. - Я нахожусь прямо над пьедисталом. Здесь нет никакого полога. - Если ты находишься над пьедисталом, - сказала Тананда, - то опускайся и хватай Приз. И поторопись! По-моему, я слышу чьи-то шаги. Я опустился на пол осторожно, так как помнил о скрипучих досках, и повернулся к пьедисталу. И тут до меня дошло, что здесь что-то не так. - Он пропал! - воскликнул я, ошарашенный своим открытием. - Что?! - ахнула Тананда, и в дверях появился ее силуэт. - Приз! Он пропал! - повторил я, проводя руками по пустому пьедисталу. - Сматывайся скорее, Скив! - вдруг в полный голос закричала она. Я бросился к двери, но Тананда остановила меня: - Нет! Воспользуйся И-Скакуном! Немедленно! Мой палец двинулся к активирующей кнопке сжимаемого мной устройства, но я вдруг заколебался. - А как же ты? - крикнул я. - Разве ты не уходишь? - Только после того, как исчезнешь ты! - настаивала она. - А теперь, давай от... Что-то вдруг вылетело из темноты и угодило в Тананду. Она тут же рухнула бесформенной грудой. - Танда! - закричал я, бросившись вперед. Внезапно дверной проем заполнился высокими фигурами, хлынувшими мимо распростертого на полу тела. Я оцепенел от неожиданности. - Внутри еще один! - крикнул кто-то. Я вдарил по кнопке. Ааз сидел за столом спиной ко мне. Его нисколько не взволновало громкое "бам" моего прибытия. - Самое время, - проворчал он. - Ну как, насладился своей маленькой... Он оборвал фразу, когда, обернувшись, уловил выражение моего лица. - Ааз! - Я, спотыкаясь, двинулся к нему. - Мы в беде! Его кулак обрушился на стол и расколол его на щепки. - Так я и знал! - прорычал он. ГЛАВА 7 "Друг, познанный в беде, - настоящий бич." Фафэрд - Ну-ка, давай посмотрим, правильно ли я понял, - пробормотал Ааз, меряя шагами комнату. - Ты смылся, а Тананда попалась. Верно? - Я не мог ничего поделать, - горестно сказал я, качая головой. - Они окружили ее со всех сторон, а ты сказал... - Знаю, знаю, - отмахнулся мой учитель, - ты поступил правильно. Я просто пытаюсь восстановить картину происшедшего. Ты уверен, что это было на Валлете? В чудном Измерении с маленькими бледными ребятами? Либо с тощими, либо с толстыми? - Совершенно верно, - подтвердил я. - Ты его знаешь? - Я слышал о нем, - пожал плечами Ааз. - Но так никогда и не удосужился побывать там. О нем много говорят в кругах игроков. - Это, должно быть, из-за Большой Игры, - предположил я. - Но вот чего я никак не могу уразуметь, - задумчиво проговорил Ааз, не обращая внимания на мое замечание, - так это зачем вы-то туда попали? - Гм... мы были там в некотором роде из-за меня, - тихо произнес я. - Из-за тебя? - переспросил Ааз, удивленно уставившись на меня. - Кто тебе рассказывал о Валлете? - Никто. Я вовсе не просил отправляться именно туда. Просто я проголодался, а Тананда сказала, что Валлет - самое ближнее Измерение, где я смогу найти для себя что-нибудь съестное. - Я знаю, как это бывает, - поморщился мой наставник. - С едой всегда трудно, когда путешествуешь по Измерениям. Даже гуманоидным. - И еще тяжелее, когда в гуманоидные Измерения не наведываешься совсем, - согласился я. - В самом деле? - с подозрением взглянул на меня Ааз. - А какие еще Измерения вы, собственно, посетили? - Ну... я не помню всех названий, - уклончиво начал я. - Тананда считала, что в отдаленных мирах меньше шансов попасть в беду. - Как выглядели туземцы? - не отставал Ааз. - А мы не отклоняемся от темы? - с отчаянием призвал я. - Ведь сейчас речь идет о жизни Тананды. Удивительное дело, но эта уловка удалась. - Ты прав, малыш, - вздохнул Ааз. - Ладно, я хочу, чтобы ты крепко подумал. Ты уверен, что знаешь, кто ее сцапал и зачем? Мой тактический ход в беседе вызвал обратную реакцию. Вопрос Ааза поставил передо мной настоящую дилемму. С одной стороны, можно было ожидать, что мой учитель выработает план спасения. С другой же - я не горел желанием признаваться, чем именно мы занимались, когда Тананда попала в плен. - Ну... - произнес я, избегая встречаться с ним взглядом, - думаю, что я все-таки смогу вспомнить подробности о других Измерениях. В одном из них местные... - Минуточку, - перебил меня Ааз. - Ты ведь сам предложил сосредоточиться на проблеме Танды, а теперь уходишь в сторону... Он замолчал, не окончив фразы, и посмотрел на меня более внимательно. - Ты что-то от меня скрываешь, малыш, - объявил он холодным тоном, не оставлявшим никакого места для споров. - А теперь выкладывай! Все, что можешь рассказать об этом происшествии! Его слова выжидающе повисли в воздухе, и мне пришло в голову, что больше увиливать я не смогу. - Не уверен, - начал я, прочистив горло, - но думаю, что Тананду схватила городская стража. - Стража? - нахмурился Ааз. - С чего бы это ей хватать Танду? Вы же всего-навсего захотели перекусить и малость побегать по магазинам. Я не ответил, углубившись в подробное изучение своих носков. - Вы ведь занимались только этим, не так ли? - настаивал мой наставник. Я попытался заговорить, но слова никак не шли у меня из горла. - Так чем же вы там занимались? - не отставал Ааз. - Давай выкладывай. Мне следовало бы знать, что это не просто... Эй, вы там никого не убили? Сильные руки сомкнулись у меня на плечах, и моя голова закружилась от не слишком мягкого встряхивания. - Мы никого не убивали, - прохрипел я. Говорить было трудно, так как моя челюсть двигалась в ином направлении, чем язык. - Мы всего лишь похищали... - Похищали?! Руки, сжимавшие мои плечи, разжались так неожиданно, что я упал на пол. - Не верю своим ушам! Похищали! - воззвал к потолку Ааз. - Все это произошло из-за того, что он пытался что-то украсть! У меня болел копчик, но мне необходимо было заняться другим, более неотложным делом. Я отчаянно старался сформулировать свое объснение, когда вдруг осознал, что Ааз смеется. - Похищали, - повторил он. - Знаешь, в первый момент ты действительно напугал меня, малыш. Похищали! А я-то решил, что это что-то важное. - Значит, ты не злишься? - недоверчиво переспросил я. - Злюсь? Ни в коем случае, - заверил меня он. - Как гласит старая пословица, на воровстве жизнь учится... Черт, да большинство демонов - воры! Воровство - единственный способ хоть что-то достать, если у тебя нет валюты. - Я думал, ты действительно расстроился, - произнес я, все еще не веря своему везению. - Но пойми меня правильно, - строго поправился мой учитель. - Я вовсе не в восторге от твоей дурацкой выходки. Тебе надо овладевать такой магией, которая повысит твой престиж придворного мага, а не такой, из-за которой в итоге нужно убегать по темному переулку. И все же, учитывая все обстоятельства, ты мог бы действовать намного хуже во время своего первого путешествия по Измерениям. - Вот здорово! Спасибо, Ааз! - обрадовался я его похвале. - А теперь давай полюбуемся на него, - улыбнулся мой наставник, протягивая руку. - На что полюбуемся? - моргнул я. - На то, что ты украл. Если ты заявился сюда прямо с места преступления, то, полагаю, ценности при тебе? - Гм... на самом деле, - промямлил я, снова пряча от него глаза, - я... то есть мы его не украли. Он остался где-то там, на Валлете. - Ты хочешь сказать, что пошел на все эти выкрутасы - довел Тананду до ареста, прибыл обратно, поджав хвост, - даже не потрудившись забрать то, что собирался похитить? На лицо Ааза набежали черные тучи, и я понял, что попал в эпицентр грозы. - Но ты же сказал... - начал я. - Знаю. Тебе не полагается быть вором, - пробурчал мой наставник. - Но раз уж ты взялся за это, я ожидал от тебя по крайней мере успешного воровства! Подумать только, мой ученик даже не сумел составить действенный план! - План составляла Танда, - слабо оправдывался я. - Да? - Ааз, казалось, слегка смягчился. - Ну тебе следовало бы самому проверить его, прежде чем вступать в дело. - Я проверил, и, как мне показалось, он должен был сработать. - Да неужели? - донесся язвительный смешок. - Ладно, теперь давай рассказывай все об этом плане, который не сработал после того, как ты его проверил. Он подтащил кресло и уселся передо мной. Мне ничего другого не оставалось, как рассказывать все - с начала и до конца. И я поведал ему обо всем: о плане, соловьином поле и магическом пологе - словом, обо всем, за исключением того, что именно мы пытались украсть и зачем. К тому времени, когда я закончил, его насмешливая улыбка растаяла, сменившись мрачной задумчивостью. - Ты прав, малыш, - признал наконец он, - план должен был сработать. Я могу предположить только одно: вашу цель куда-то перенесли для большей сохранности. Но это не имеет смысла. Я имею в виду, зачем устанавливать систему защиты, если предмет будет перенесен в какое-то другое место? И еще: эта группа, болтавшаяся около здания, перед тем как вы вошли, кажется несколько подозрительной. Он задумался на какое-то время. Потом, вздохнув, пожал плечами и сказал: - А, ладно. Нельзя все время только выигрывать. План не сработал - и весь разговор. Пошли, малыш, давай малость соснем. - Соснем?! - ахнул я. - А как же Тананда? - Ну что еще с ней? - нахмурился Ааз. - Ее же держат в плену на Валлете! - воскликнул я. - Разве мы не попытаемся выручить ее? - Ах это! - рассмеялся мой наставник. - О ней не беспокойся. Она скоро сама выберется. - Но она же в плену! - настаивал я. - Ты так думаешь? - усмехнулся Ааз. - Пораскинь мозгами, малыш. Кто ее сможет удержать? Вспомни, она же может прыгать по Измерениям, когда только захочет. А не вернулась одновременно с тобой только потому, что ее оглушили. Как только Танда придет в себя, то сразу же вернется. Попомни мое слово. Что-то в его логике казалось мне неверным, но я никак не мог понять что именно. - А если ее казнят прежде, чем она очнется? - спросил я. - Казнят? - нахмурился Ааз. - За что? Операция не удалась, значит, имущество все еще при них. - Но весь город станет на дыбы, если узнает, что их Приз... - Приз? - перебил меня Ааз. - Ты имеешь в виду Приз Большой Игры? А какое отношение он имеет к этому делу? - Он... гм... Именно его-то мы и пытались украсть, - наконец признался я. - Приз! - воскликнул Ааз. - Вы не мелочились, не так ли? Зачем вам понадобился... Нет, лучше не говори. От логики этой женщины у меня всегда голова болит. - Но теперь-то ты понимаешь, почему я боюсь, как бы ее не казнили? - поднажал я, радуясь, что не надо раскрывать мотивов кражи. - Такое возможно, - признал Ааз. - Но я все же надеюсь, что ей дадут очнуться. Открытые суды драматичны, особенно когда судят за такое крупное преступление, как попытка украсть Приз Большой Игры. Черт, у Танды, вероятно, хватит терпения проторчать весь суд там, прежде чем удрать. - Ты действительно так думаешь? - не отставал я. - Я в этом уверен, - успокоил меня Ааз. - А теперь давай немного поспим. День у тебя, похоже, выдался длинный. Я неохотно отправился в постель, но уснуть никак не мог. Что-то ускользало от моих мысленных поисков. Что-то очень важное. И пока я лежал так, мои мысли стали разбредаться, вновь возвращаясь к нашему путешествию, воспроизводя облик и запахи странных существ. - Ааз! - закричал я, вскакивая с постели. - Ааз! Проснись! - Что такое? - сонно проворчал мой учитель, с трудом поднимаясь с постели. - Я только что вспомнил, что все время нашими личинами занимался я! - Ну и что? - пробурчал Ааз. - Это хорошее упражнение для тебя, но... - Неужели ты не понимаешь? - настаивал я. - Если я здесь, а Танда заточена на Валлете, то у нее нет никакой личины. Валлеты увидят, что она не одна из них, что она демон! Возникло мгновение застывшей тишины. Внезапно Ааз очутился на ногах, смутно вырисовываясь надо мной. - Так что же ты лежишь?! - зарычал он. - Доставай И-Скакун. Мы отправляемся на Валлет! ГЛАВА 8 "Опять в брешь..." Зарна, человек-пушечное ядро К счастью, на нашем И-Скакуне была комбинация для отправки на Валлет, хотя Аазу пришлось довольно долго искать ее. Я хотел отправиться вооруженным до зубов, но мой наставник забраковал этот план. На допросе мне пришлось признаться, что я не видел, чтобы кто-то в том Измерении, кроме городских стражников, открыто носил оружие. И это решило дело. Мое умение маскировать вещи на металлические предметы пока не распространялось. А мечи и ножи сделали бы нас слишком заметными на улицах города. Как указал Ааз, единственный случай нежелательного ношения оружия - это когда оно может втравить тебя в неприятности, вместо того чтобы вызволить из них. Я терпеть не могу, когда Ааз высказывает здравые мысли. Так или иначе, если не считать небольших