ель! Я звоню тебе, а не капитану. Великан быстро оглядел бар, чтобы убедиться, что его никто не слышит, но бар был пуст, только одна припозднившаяся пара закусывала пивом с бутербродами. - Понимаю. Ну, тогда, чем я могу тебе помочь, Гарри? - До меня дошел слух, что ты завел игры с Мороженой Сукой, и я подумал, надо позвонить и предупредить по-дружески. Бвана, ты связался с настоящей Каменной Лисой. Ну, пойми меня правильно... ты чертовки умный мужик, но эта девица проглотит тебя живьем, со всей твоей благовоспитанностью. На другом конце провода возникла небольшая пауза. - Ты, случайно, не о мисс Лаверне говоришь? - О ней самой. - Ну тогда - я ценю твою заботу и советы, Гарри, но правда заключается в том, что мы с Лаверной довольно хорошо ладим. По правде говоря, я считаю ее одной из самых теплых, самых добрых людей, которых я встречал за последнее время. - Кроме шуток? - Бывший мотолетчик был искренне поражен. - Бикер, или мы говорим о разных женщинах, или я буду тебе очень благодарен, если ты дашь мне несколько уроков по технике этого дела, как-нибудь, за стаканом пива. - С удовольствием, - донесся голос дворецкого. - Но не уверен, смогу ли тебе помочь. Никогда не рассматривал свое поведение с женщинами, как какую-то "технику". В действительности, я стараюсь быть самим собой, а не производить на них впечатление, и в большинстве случаев, реакция бывает благоприятной. - Гмм. Не знаю. Должно быть, дело не только в этом, - сказал Гарри. - Каждый раз, когда я пытаюсь быть с дамами самим собой, они начинают оглядываться в поисках полицейского. Это вызвало у Бикера смех. - Конечно, Гарри, ты должен помнить, когда бываешь самим собой, что ты и я существенно отличаемся друг от друга. И все же, когда-нибудь я с удовольствием побеседую с тобой на эту тему, если захочешь. - Ладно, приятель, договорились. Только назови время и место, я буду там с блокнотом. - Вероятно, придется тебе подождать конца этого задания, - заметил Бикер. - У меня такое впечатление, что пока оно не кончится, нам следует избегать появляться в обществе друг друга открыто, из соображений конспирации. - Да, знаю. - Гарри тяжело вздохнул. - Ну, дай мне знать, когда сочтешь это возможным. Последовала еще одна пауза. - С тобой все в порядке, Гарри? - наконец спросил дворецкий, и в голосе его появились нотки озабоченности. - Извини, если я задаю нескромный вопрос, но ты мне кажешься немного грустным. - Наверное, так и есть... немного, - признался бывший мотолетчик. - Что случилось? Можешь мне рассказать? - Не знаю... Просто... - Гарри секунду колебался, потом шлюзы прорвало, и слова хлынули потоком. - Просто я чувствую себя вроде отрезанным... никакой информации, понимаешь? Что мне всегда нравилось в капитане, это что он всегда держал меня в курсе всех дел, даже когда меня прямо это и не касалось. А теперь я только слышу стороной о некоторых событиях, и то только после того, как все закончилось. По большей части я стою тут, протираю бокалы и гадаю, что там происходит в роте. Говорю тебе, Бикер, меня это достает. Знаешь, мне кажется, я все чаще увижу что-то, или о чем-то подумаю, и поворачиваюсь, чтобы поделиться с соседом, да только никого рядом нет. Я хочу сказать, здесь тоже есть народ, и все такое, но никого, с кем бы я мог поговорить. Понимаешь, о чем я? - Если я только не указываю тебе на очевидное, Гарри, - заметил дворецкий, когда поток слов экс-мотолетчика иссяк, - то мне кажется, что тебя мучает одиночество. Гарри несколько секунд раздумывал, потом лицо его расплылось в широкой улыбке. - Проклятье! Знаешь, я думаю, ты прав, Бикер! Сукин сын! Мне это не приходило в голову... наверное потому, что мне никогда раньше не бывало одиноко. - Извини, Гарри - голос Бикера стал мягким, - но не хочешь ли ты сказать, что до недавнего времени всегда был одинок? Если бы это сказал кто-то другой, Гарри бы просто рассмеялся над таким предположением, но он очень уважал Бикера, поэтому серьезно задумался над этим предположением. - Никогда об этом так не думал, - медленно произнес он, - но... знаешь, это чудно. Когда я впервые услышал о задании, то с нетерпением ждал, когда снова окажусь на свободе... подальше от мундиров, может опять законтачу с некоторыми из тех, с кем раньше хороводился. Но получается, что я просто не могу этого сделать. Здесь даже есть один мотолетчик, который жаждет говорить со мной о прежних временах, но меня уже не вдохновляет болтовня о том, каким плохим был раньше старый клуб. Правду сказать, чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что дерьмом мы занимались - все время выставлялись друг перед другом, какие мы крутые, чтобы никто не подумал, что мы боимся. На деле, единственное место, где я хорошо себя чувствовал и просто был самим собой - это с капитаном и ребятами. - Не могу сказать, что удивлен, Гарри, - ответил дворецкий. - Конечно, я уже долго работаю у мистера Шутта, и наблюдал, какое влияние он оказывает на окружающих. Позволь мне заверить тебя, что ты не одинок в своих впечатлениях. Когда всю жизнь чувствуешь, что должен притворяться кем-то другим, и наконец встретишь человека, который не только может принимать, но и ценить людей такими, какие они есть... - Извини, Бикер, - перебил Гарри. - Не клади трубку. Какая-то суета у входа привлекла внимание экс-мотолетчика. Вошли четверо, под явным предводительством Стилмана. Не обращая внимания на Гарри, они расселись за столиком и шумно потребовали выпить. - Все в порядке, Бикер, - сказал Гарри. - Просто небольшая передислокация войск противника. Что ты там говорил? - Только то, что многие люди, давно уже смирившиеся с одиночеством или с ролью отщепенца в какой-то определенной группе, обнаруживают, что... Гарри слушал вполуха, внимание его непроизвольно было приковано к столику тяжеловесов. Казалось, они в хорошем настроении, пожимали друг другу руки и похлопывали по спинам, и Гарри успел заметить, как Стилман раздавал толстые конверты, предположительно, набитые деньгами, троим остальным. - Погоди, Бикер, - сказал Гарри, продолжая смотреть на столик. - Возможно, тут что-то происходит. Возможно, ты захочешь сообщить... Он замолчал на середине фразы, кровь внезапно застыла у него в жилах. Стилман достал из кармана два предмета и показывал остальным. Из дальнего угла комнаты экс-мотолетчик не мог хорошо их разглядеть, но ему и не нужно было. Он узнал бы эти предметы и за милю. Должен был... он достаточно выдал таких штук легионерам. Стилман держал в руках два наручных коммуникатора роты. - Гарри? - раздался у него в ухе голос Бикера. - Ты здесь? Что там такое? - Слушай внимательно, Бикер, - прорычал Гарри в трубку, едва узнавая собственный голос. - Возможно, у меня не будет времени повторять дважды... понял? Скажи капитану пересчитать личный состав роты. Быстро. Думаю, кто-то попал в беду. Только... слушай дальше. Бик... непременно скажи ему, чтобы не использовал для проверки наручные коммуникаторы. Еще лучше, скажи ему, пусть прикажет быть осторожными в переговорах по радио - точка! Похоже, противник завладел парой коммуникаторов, так что есть большая вероятность, что они будут подслушивать... какое-то время, во всяком случае. Дошло? - Понял, Гарри, - быстро ответил дворецкий. - Хочешь, чтобы он связался с тобой, когда сделает все это? - Скажи ему, чтобы не трудился. Свяжусь с ним позже, если смогу. - Гарри, у тебя неприятности? Голос у тебя... - Просто передай все капитану, - поспешно произнес экс-мотолетчик и повесил трубку. Стилман как раз встал, и в последний раз обменявшись рукопожатием со своими бандитами, направлялся к выходу. Заставляя себя двигаться без спешки, Гарри зашел за стойку бара. - Можешь подменить меня ненадолго, Вилли, дружище? - спросил он. - Надо тут выскочить на минутку. - Наверное, - ответил второй бармен. - Похоже, народу у нас не густо, и... эй! Что случилось? Гарри шарил под стойкой бара, и теперь выпрямился, небрежно держа в руке отпиленный кусок бильярдного кия. Это была, в сущности, залитая свинцом дубинка, держали ее для прекращения драк, и по случайности она была любимым оружием Гарри. - Тебе об этом знать ни к чему, правда, - ответил он, подмигивая. - Да ты ничего и не видел, правильно? - Если ты так хочешь. - Вилли пожал плечами и демонстративно отвернулся. Прижав оружие к боку, чтобы его было не так видно, Гарри вышел из бара, торопясь нагнать ушедшего вперед Стилмана. Тиффани казалась меньше ростом, лежа на больничной койке, и это зрелище растревожило душу и совесть Шутта, как он и ожидал. Он оттягивал это посещение с тех пор, как выслушал оценку доктором полученных актрисой ран, даже растянул беседу с Доком. Трюкач пребывал в удивительно хорошем настроении, поразительно хорошем, учитывая две сломанных ноги, и ему даже почти удалось избавить командира легионеров от неловкости по поводу этого происшествия и привести в хорошее настроение. Однако, это хорошее настроение улетучилось, едва он увидел забинтованное лицо Тиффани, словно кто-то вытащил пробку из его мозга, а поспешно сооруженная линия обороны рассыпалась в прах. Тиффани, казалось, спала, и помолчав несколько секунд, Шутт собрался уходить. - Привет, капитан. - Привет, Тиффани, - ответил он, заставляя себя улыбнуться и снова поворачиваясь. - Вы случайно не знаете кого-нибудь, кто снимает фильм "Невеста мумии"? Рука актрисы прикоснулась к бинтам. - Я... не знаю, что и сказать, Тиффани, - заикаясь, произнес Шутт. - "Мне очень жаль, прошу прощения" даже примерно не выражает то, что я чувствую. - Прощения за что? - спросила Тиффани, слегка приподнимая голову с подушки. - Вы нас предупреждали, что может возникнуть опасность, когда проводили первый инструктаж, и тогда же предоставили нам возможность отказаться. Мы сами виноваты, потому что нарушили ваши предписания. Это же мы сами решили поиграть в войну, ушли из отеля и не взяли с собой никого из настоящих легионеров. Командир покачал головой. - Я никогда не думал, что до этого дойдет, - сказал он. - Если бы подумал, то никогда бы... - Послушайте, капитан, - перебила актриса. - Это наша вина, а не ваша. Ладно? Если уж я вас не виню, не вините себя сами. Мне не следовало позволять Доку уговорить себя туда тащиться. - Уверен, Док не подумал, что... - Эй! Я и не пытаюсь свалить вину на Дока, - поспешно перебила Тиффани. - Я уже давно самостоятельно принимаю решения и переживаю их последствия, плохие или хорошие. Я уже большая девочка, если вы этого еще не заметили. - О, заметил, еще как, - ответил Шутт, невольно улыбаясь. - Не думайте, что я совершенно бесчувственный, или слепой. Просто командование этим хозяйством отнимает у меня гораздо больше времени и сил, чем я ожидал, и я сейчас не могу позволить себе никаких развлечений. - Развлечений, а? Ну, это уже кое-что, - пробормотала актриса. - Простите? - Что? О, ничего. - Она ухитрилась подмигнуть ему, прикрыв одно веко. - По крайней мере, я теперь знаю, чего стоит девушке затащить вас к себе в спальню. Улыбка исчезла с лица Шутта, словно кто-то выключил свет. - Поскольку вы проснулись, Тиффани, я хотел сказать вам, чтобы вы не беспокоились насчет... насчет повреждений на лице. Я уже вызвал пластического хирурга, и мы оплатим все расходы и будем продолжать платить вам по контракту, пока последние следы происшествия не исчезнут с вашего лица, сколько бы это ни продлилось. - Знаю. Врач говорил мне, только... - Актриса повернула голову к командиру. - Знаете, это странно. Я все еще была слегка оглушена обезболивающими, но кажется, он говорил о том, что все расходы оплачивает Максина Пруит. Лицо Шутта слегка напряглось. - Знаю, - ответил он. - Мне сказали то же самое. Посмотрим. Вы просто отдыхайте и сосредоточьтесь на том, чтобы поправиться, и не думайте, откуда берутся деньги. Я сам улажу дело с миссис Пруит. Он направился было к двери. - А пока, - продолжал Шутт, стараясь придать голосу беззаботность, - обязательно дайте мне знать, если я могу что-то для вас сделать. - Ну... есть одна просьба, капитан. - Какая? - Когда будете говорить с хирургом... Нельзя ли ему немного поработать заодно и над моим носом? Мне он всегда казался слишком большим, и раз уж все равно будут оперировать... - Она замолчала. - Считайте, что дело сделано. - Шутт улыбнулся, теперь он был почти уверен, что Тиффани не просто притворяется ради его спокойствия. - Попрошу его проконсультироваться с вами насчет конечного результата, и вы сможете внести любые изменения, какие захотите. - Спасибо, капитан, - сказала Тиффани. - Наверное, это звучит глупо, но... - Извините, капитан! Они оглянулись и увидели сына Дока, стоящего в дверях комнаты. Тиффани взмахнула рукой. - Привет, малыш! Добро пожаловать в театр ужасов! - Привет, Тиффани. - Здравствуй, Младший, - сказал Шутт. - Твой отец лежит дальше по коридору. Он не спал, когда я с ним чуть раньше разговаривал. - Знаю, капитан, - ответил юноша. - Я его уже видел. Я именно вас ищу. - Вот как? - Командир быстро взглянул на Тиффани. - Я как раз собирался уходить, давайте выйдем в коридор. - Нет, можно и тут поговорить. Я бы хотел, чтобы Тиффани тоже это услышала. - Ладно. Что тебя беспокоит? - Ну... остальные попросили меня поговорить с вами, потому что я все равно собирался сюда навестить папу. - Юноша внезапно смутился. - Дело в том, что... ну, мы все ценим то, что вы нам сказали, насчет того, чтобы заплатить нам по контракту и отправить обратно на Драгоценность, но... - Что? Погоди-ка! - перебила Тиффани. - Вы мне ничего об этом не сказали, капитан. - Это к вам не относится, - резко ответил капитан. - Пока, во всяком случае. Так ты говорил, Младший? - Ну, сэр, - продолжал парень, расправляя плечи, - мы хотим, чтобы вы пересмотрели свое решение. Мы хотим остаться до тех пор, пока все это не кончится. С нашей стороны, ничего не изменилось и первоначальное соглашение остается в силе. - Ничего? - Шутт нахмурился. - Я бы так не определил то, что случилось с твоим отцом и Тиффани. - Не могу говорить за Тиффани, - ответил юноша. - Но отцу случалось ломать кости и раньше. Такая у него работа. А что до остальных, так нас предупреждали о возможной опасности в этом деле, и мы согласились. Только потому, что она стала реальной, условия контракта не поменялись. Мы все готовы продолжать работать на вас, если вы позволите. - Все? - Ну, у нас не было возможности спросить у Тиффани, - признал парень. - Поэтому я и хотел обсудить это в ее присутствии. - Можешь засчитать мой голос "за", малыш, - твердо заявила актриса. - Похоже, я здесь на некоторое время застряну, но... - Она с трудом села, обняв руками колени для устойчивости. - Позвольте вам кое-что сказать, мистер Шутт. Возможно, вы и спец в мире бизнеса, или даже среди военных, но в шоу-бизнесе вам еще многому надо поучиться. - Наверное, - сказал командир, слегка покачав головой. - Может, кто-нибудь из вас меня просветит? Тиффани неизящно фыркнула. - По-видимому, вы разделяете всеобщее заблуждение и считаете эстрадников тепличными растениями, которые надо нянчить и защищать. Это весьма далеко от истины. Общество никогда по-настоящему не признавало нашу профессию, и любому, зарабатывающему себе на жизнь этой профессией, приходилось сталкиваться с физическим и моральным ущербом постоянно, а не в виде исключения. Возможно, вы считаете театр чем-то утонченным и возвышенным, но наши корни уходят к бродячим труппам, которые были ближе к карнавалам и цирковым шоу, чем к торжественной обстановке театральных премьер. - Для нас привычное дело сталкиваться лбами с местными, - хладнокровно вставил сын Дока. - Почти так же, как цыганам, и через какое-то время начинаешь ждать, что тебя станут гнать, или эксплуатировать, или обвинять во всех неприятностях, случившихся поблизости. Обычно нам приходится смириться с таким положением, иначе мы рискуем быть выдворенными из города. Но на этот раз, на нашей стороне сила власти. Черт, мы и есть эта сила. - Этот малыш пытается объяснить вам, капитан, - прибавила актриса, - что мы бываем темпераментными и можем иногда вспылить и бросить работу, но никто не сгонит нас со сцены... кроме, может, директора или режиссера. В данном случае - это вы. Далее, если вы скажете нам, что мы играем, как дебютанты, или что вам приходится несколько сократить штаты из-за финансовых трудностей, - это одно. Но не говорите, что нас вывели из состава участников спектакля ради нашего собственного блага. Вы же нас наняли потому, что мы - профессионалы... "настоящие стрелки", как говорят. Эти парни даже представить себе не могут ситуацию настолько скверную, чтобы закрыть театр, если вы дадите добро на продолжение работы. - Спектакль должен продолжаться, а? - хитро улыбнулся Шутт. - Вот именно, - ответил парень. - Ладно, - вздохнул командир, решившись. - Передайте, что любой желающий актер может остаться. Да, и еще, сынок... - Да, сэр? - В Космическом Легионе существует традиция, которая позволяет новобранцу при вступлении выбрать себе имя, а мне вдруг стало неловко называть тебя "Младший". Есть у тебя на примете еще какое-нибудь имя, которое ты хотел бы носить? Юноша вдруг расплылся в улыбке. - Ну, сэр, думаю, что воспользуюсь подсказкой этой прекрасной леди. Почему бы вам не звать меня просто "Стрелок"? - Заметано, - ответил Шутт. - Это тоже сообщи остальным, и непременно всем передай мою личную благодарность. - Спасибо, сэр! Молодой человек вытянулся и четко отдал честь. - Вам спасибо, Стрелок, - поправил его командир с улыбкой, салютуя в ответ. - Это было прекрасно, капитан, - сказала актриса, когда юноша ушел. - Не будет ли слишком навязчивым спросить, могу ли я поцеловать вас перед уходом? - Тиффани, - с притворной торжественностью заявил Шутт, - это будет очень приятно. На столике у кровати зазвонил телефон. - Проклятье! - воскликнула актриса, но опомнилась и снова улыбнулась. - Не уходите, капитан. Я все же не хочу терять этот поцелуй. - Буду здесь, - пообещал командир. - Алло?.. Кто?.. О... Нет, я в порядке, спасибо. Очень любезно с вашей стороны. Поймав взгляд Шутта, она прикрыла микрофон ладонью и одними губами произнесла имя. Максина Пруит. Лицо командира посуровело, и он протянул руку за трубкой. - Миссис Пруит? - заговорил он. - Это капитан Шутник. - Добрый вечер, капитан, - раздался голос Максины после едва уловимой паузы. - Я собиралась после больницы позвонить вам, но мне следовало бы знать, что вы находитесь там. - Да... Ну, я только хотел вам сказать, что хотя мы и ценим ваш широкий жест, но расходы на лечение оплачивает Космический Легион. Мы заботимся о своих людях. - Я это знаю, капитан... и боюсь, теперь даже лучше, чем раньше. - Простите? - Я собиралась принести личные извинения за случившееся сегодня вечером, а также свои уверения в том, что это произошло не по моему приказу. Однако, по-видимому, мои извинения были бы несколько преждевременными... учитывая все произошедшее. - Извините, миссис Пруит, но я не знаю, о чем вы говорите. - О, давайте не будем, капитан. Уверена, что никто из нас не верит в совпадения. Вы и правда ожидаете, чтобы я приняла за чистое совпадение, то, что мистер Стилман был жестоко избит сразу же после нападения на ваших легионеров? - Можете верить, во что хотите, - резко ответил Шутт, - но что бы ни произошло, мне об этом не известно. - Понятно. - Голос Максины звучал задумчиво. - Хорошо, капитан, я вам поверю... хотя бы по той причине, что не могу себе представить, зачем вам изображать неведение, если вы действительно в этом замешаны, когда имела место явная провокация с нашей стороны. Признаюсь, мне показалось странным, что вы привлекаете помощников со стороны, не используя ваших собственных солдат. Однако, к вашему сведению, человек, который виновен в нападении на ваших людей сегодня вечером, мистер Стилман, - полагаю, вам знакомо это имя, если не сам человек, - в настоящий момент находится в больнице с разбитой коленной чашечкой и множественными переломами челюстных костей. Как я уже сказала, слишком большое совпадение, чтобы в него можно было поверить, поэтому предлагаю вам навести справки среди ваших легионеров, кто отдал приказ о нападении. - Извините, вы сказали, что он находится здесь? В этой клинике? - Нет, капитан. Он в другом учреждении. У нас на Лорелее есть несколько клиник, хотя это не очень-то афишируется. Мне казалось, что создастся излишне неловкое положение, если он будет лечиться в том же месте, что и ваши люди. По правде говоря, я отправлю его за пределы станции для интенсивного лечения на следующем же корабле. Хоть я и совсем не в восторге от его самодеятельности, но мы тоже заботимся о своих людях. - Понимаю. - Шутт нахмурился. - Я рассчитывал, что смогу поговорить непосредственно с ним и узнать, кто на него напал. - Его раны не позволяют ему разговаривать, мистер Шутт, - голос Максины мгновенно стал ледяным. - Но он может писать. Предлагаю вам ограничиться расследованием среди собственных подчиненных и выяснить, кто отдал приказ о нападении. Мы уже знаем, кто его осуществил. - Кто это был? - Я уже сказала, что это не был один из ваших легионеров, капитан, и поскольку нападение имело место вне "Верного Шанса", то мне кажется, что вас это не касается. А теперь, прошу меня простить, но я должна заняться кое-какими важными делами. С этими словами она положила трубку. Шутт нахмурившись несколько секунд смотрел на трубку, потом осторожно опустил ее обратно на рычаг. - Что случилось, капитан? - спросила Тиффани, заметив выражение его лица. - Точно не знаю, - признался капитан. - Кажется, человек, напавший на вас с Доком... Пронзительный сигнал наручного коммуникатора прервал его. Несмотря на настойчивый резкий звук, Шутт несколько секунд смотрел на устройство, и только потом ответил. Существовало всего несколько командных коммуникаторов, таких, как у него, поэтому приказ о радиомолчании не касался использования особых каналов. И все же, он дал Мамочке указания беспокоить его только в случае крайней необходимости, пока он находится в клинике. - Шутт слушает, - наконец отозвался он, выходя на связь. - Простите, что беспокою, капитан, - раздался голос Мамочки, на этот раз без ее обычных шуточек, - но тут, в казино, происходит такое, о чем, мне кажется, вам следует знать. Прежде всего, мы получили обратно оба утерянных коммуникатора, и... - Погоди минутку. Кто их вернул? - Сержант... я хочу сказать, Гарри Шоколад. - Гарри! Мне следовало догадаться. - Шутт скривился. - Послушай, мамочка. Передай всем: я хочу, чтобы Гарри отозвали и быстро! Его ищут наши противники. Пусть даже придется выслать команду для его сопровождения, но мы должны... - Об этом я и пытаюсь вам сообщить, капитан, - перебила Мамочка. - Он уже здесь. Мы его отвели к вам в номер. Он ранен, но не позволяет нам вызвать врача. Лучше вам побыстрее вернуться обратно. Когда Шутт вошел к себе, сержант-снабженец лежал, вытянувшись, на диване в номере, а вокруг суетились Бикер и небольшая толпа легионеров. Гарри был обнажен до пояса, и еще от двери командир разглядел огромный пурпурный синяк, ясно различимый даже на его черной коже, который растекся от подмышки до бедра и через большую часть грудной клетки. - Привет, Г.Ш., - сказал командир. - Рад снова тебя видеть. - Привет, кэп, - слабо прозвучало в ответ. - Как дела? Огромная фигура сержанта зашевелилась, и Шутт с испугом понял, что тот пытается встать. - Лежи, где лежишь, - приказал он, быстро подходя к Гарри. - Я слышал, ты сегодня вечером был занят. - Слышали уже, да? - Г.Ш. ухмыльнулся, опускаясь обратно на подушки. - Занят больше, чем ожидал, это уж точно. Черт, этот громила быстро двигается! Если бы я не попал ему по колену с первого раза, он бы меня прикончил. И так он задал мне хорошую трепку, пока я не уложил его поспать. Он неопределенным жестом указал на свой синяк. - Вижу, - сурово ответил Шутт. - Я хочу, чтобы на это взглянул доктор, Гарри. Никаких возражений. - Не делайте этого, кэп, - прохрипел Гарри, тряся головой. - Меня и раньше сшибали с ног, а это всего лишь несколько сломанных ребер. Совершенно уверен, что местные медики все у Макса в кармане, и если вы приведете сюда одного из них, она узнает, что я из ваших, и может быть, начнет оглядываться в поисках остальных переодетых легионеров. Командир заколебался. - Пожалуйста, кэп, - настаивал сержант. - Я буду в порядке... правда. Просто позвольте мне немного поспать, и я стану, как новенький. Шутт вытянул губы трубочкой, затем кивнул. - Бикер, - сказал он, - я хочу, чтобы вы сегодня всю ночь были рядом с Гарри. Следите за ним хорошенько. Если появятся какие-либо признаки, что он ранен серьезнее, чем говорит, вызовите меня... отставить. Вызовите доктора, и только потом - меня. - Разумеется, сэр. - Все остальные, выметайтесь отсюда и дайте человеку отдохнуть. Будем сообщать вам о его самочувствии. - Еще одно, кэп, - позвал распростертый сержант, с трудом поднимая голову. - Что, Гарри? - Пуленепробиваемый материал, из которого сделаны наши мундиры. Так вот, костюм Стилмана был из того же материала, возможно, как и у всех их людей. Думаю, наши транквилизаторы против них бесполезны. - Не волнуйся, Г.Ш., - мрачно заверил Шутт. - Я уже собирался выдать всем более тяжелое вооружение и приставить к Гюнтеру круглосуточную охрану. Похоже, заваривается серьезная каша. - Да-а, ну, может, надо найти того поставщика и потребовать у него часть ваших денег обратно, - невесело ухмыльнулся Гарри, опуская голову на подушку. - Этот материал может быть непроницаемым для пуль, но ударов он не держит. Если поставщик станет спорить, готов биться об заклад, есть четверо людей, которые с удовольствием продемонстрируют ему, что он ошибается! 13 "Несмотря на столь мрачный поворот событий, следующие несколько дней прошли без приключений. Хотя потом оказалось, что это было всего лишь затишье перед бурей, тем не менее оно дало моему боссу возможность позволить себе воспользоваться некоторыми благами цивилизации. Я имею в виду принятие пищи, что в моем представлении требует сесть за стол именно с целью поесть, а не просто проглотить сэндвич, гамбургер, или другую разновидность "энергетической таблетки" из ассортимента забегаловок, не отрываясь от дел. Такую роскошь мой хозяин, как я заметил, в последнее время позволял себе все реже. Я уже давно отказался от попыток убедить его, что желательно спать дольше, чем час-другой за один раз." Дневник, запись номер 244 - Мне действительно пора уходить, - заявил Шутт, снова взглянув на часы. - Я уже опаздываю с проверкой личного состава. - Расслабьтесь, капитан, - ответил Сидней, - в очередной раз протягивая руку к бутылке вина. - Эти ваши сорвиголовы вполне способны сами о себе позаботиться, и вам вовсе не нужно стоять у них над головами... во всяком случае, должны быть способны. Кроме того, я считал, что вы для того и носите на руке эти жужжащие коммуникаторы, чтобы они могли связаться с вами, если произойдет что-то важное. - Полагаю, вы правы, - согласился командир, но при этих словах невольно бросил взгляд в сторону выхода из ресторана. - Наверное, я немного нервничаю с тех пор, как напали на Тиффани и Дока, и не вполне уверен, что легионеры всегда советуются со мной, прежде чем приступить к действиям, как вам хорошо известно. - Не напоминай, Виллард, - сказала Дженни Хиггинс, слегка поморщившись, и протянула оператору свой бокал, чтобы тот его заново наполнил. - То есть, мы приняли твои извинения и все такое, но не испытывай судьбу. Знаешь, я подозреваю, что мы все еще умирали бы от нетерпения под стражей, если бы ты не вспомнил, что я ходила в школу медсестер до вступления на блестящее поприще репортера. Кстати, как поживает Гарри? - Похоже, у него все идет хорошо, - сказал Шутт. - По крайней мере, его все труднее становится удержать в горизонтальном положении, пока он не поправится. К счастью, по-моему, он имеет достойного противника в лице Бикера. И кстати, позволь еще раз поблагодарить тебя за перевязку. - У меня было много подобной практики, но еще лучше я разбираюсь в ушибах костей, - заметила журналистка. - Если когда-нибудь об этом зайдет разговор, не позволяй никому убедить себя, что хоккей на траве - игра для женщин. Он может быть столь же, или даже более жестким, чем лакросс - по крайней мере, мы в него так играли. - Она помолчала и вопросительно посмотрела на командира. - Может, мне не следует об этом говорить, но осознаешь ли ты, что уже в пятый или шестой раз благодаришь меня за перевязку твоему сержанту? - Правда? - Шутт нахмурился и потер лоб пальцем. - Извини. Я не хотел повторяться. Кажется, в последнее время я стал немного забывчив. Наверное, слегка устал. Журналистка и оператор переглянулись. Невозможно было не заметить глубокие морщинки усталости, прорезавшие лицо Шутта, хотя они и старались не делать по этому поводу никаких замечаний. - Да ладно, - командир легионеров пожал плечами и принужденно улыбнулся. - Вот за что вы действительно заслуживаете благодарности - это за готовность повременить с репортажем, хотя бы некоторое время. Я понимаю, насколько важен для вас этот материал. - Нет, не понимаете, - пробормотал Сидней, отводя глаза и делая глоток из бокала. Дженни бросила на него сердитый взгляд, потом продолжила беседу. - Очень мило с твоей стороны, что ты нас благодаришь, - непринужденно ответила она, - но репортеры не такие уж бесчувственные, Виллард, что бы о нас ни говорили, - хорошие репортеры, по крайней мере. Нетрудно понять, что репортаж поставит под угрозу твоих переодетых оперативников, поэтому нет ничего особенного в том, что мы согласны немного повременить. - Но, Дженни, - осторожно сказал Шутт, - вопреки общему мнению, и я не такой уж бесчувственный. Что вы там сказали, Сидней, - что я не понимаю, насколько важен для вас этот материал? - Что? - Оператор удивленно замигал, неожиданно оказавшись в центре внимания. - О... ничего. Командир легионеров откинулся на спинку стула и скрестил на груди руки, поочередно переводя взгляд каждого из собеседников. - Послушайте, - сказал он. - Я с вами был совершенно откровенным и искренним, и все вам обоим рассказал, вероятно, даже больше, чем следовало. Так что просьба оказать мне ту же любезность не столь уж велика. Так чего же я не знаю о вашем участии во всей этой истории? На мгновение за столом повисло неловкое молчание. Затем журналистка пожала плечами. - Скажи ему, Сидней, - разрешила она. Фотограф поморщился, потом заговорил. - Вот уж действительно "язык мой - враг мой". Ладно, капитан. То, о чем я так неосторожно упомянул, - это что от этого задания зависит наша дальнейшая работа. Редактор новостей не вполне поверил, что здесь есть что-то интересное, но Дженни давила на него, пока он не согласился послать нас, но с условием: если мы не раскопаем нечто, оправдывающее расходы на перелет, то можем вообще не возвращаться, а все положенные нам выплаты и компенсация за увольнение пойдут на возмещение стоимости этой бессмысленной авантюры. - Почему, Дженни? - спросил Шутт. - О, он просто довел меня до белого каления, - призналась журналистка. - Вел себя так, словно я выдумала все это с целью заставить службу новостей оплатить нам с Сиднеем каникулы на Лорелее, чтобы заняться там любовью. Я все пыталась убедить его, что это настоящий материал, и... ну, когда он поставил вопрос ребром, я не могла отказаться, а то получилось бы, что он был прав с самого начала. - Интересно, - заметил командир. - Но я хотел спросить, почему ты не хотела мне об этом рассказывать? Дженни пожала плечами. - Не знаю. Наверное, не хотела, чтобы ты считал себя чем-то нам обязанным. У тебя привычка брать на себя ответственность за всех и за все, что тебя окружает, Виллард, и я боялась, чтобы не получилось так, будто мы пытаемся сыграть на твоей щедрости... или на чувстве вины. - Ну, это задание заставило меня немного повзрослеть, - ответил Шутт, и на его лице мелькнула тень улыбки. - Как кто-то недавно сказал мне, я считаю вас обоих взрослыми и способными принимать собственные решения и отвечать за последствия. Вы оба заключили сделку, и я считаю, что вы при этом учли степень риска и возможные потери. Так что это ваше дело, а не мое. Репортер улыбнулась. - Спасибо, Виллард. Ценю. - Конечно, - осторожно прибавил командир, - если получится так, что вы действительно попадете в ряды безработных, то надеюсь, вы без колебаний позволите мне помочь вам найти новую работу. Это я был бы готов сделать в любом случае, даже если бы данная история не касалась меня и моих людей. - Посмотрим, - Дженни ехидно усмехнулась. - Мы все еще живы. - Еще только одно, Сидней, - прибавил Шутт, - если ты не обидишься на мой вопрос. Я заметил, что у тебя с собой камера для голосъемки, а это довольно дорогая аппаратура. Она принадлежит тебе, или службе новостей? Не придется ли тебе отослать ее обратно, если дело обернется плохо? - Нет, она моя, - объяснил оператор. - Она не самая новая, имейте в виду, но я собрал за эти годы всю необходимую аппаратуру к ней. Подумал, что просто на всякий случай, если вдруг настанет день, когда мне придется работать на самого себя, я должен... Извините, но это одна из ваших знакомых, капитан? Кажется, она идет к нам. Командир проследил за взглядом Сиднея и увидел матрону в свободном черном платье покроя "летучая мышь", приближающуюся к их столу. Хотя она и показалась ему знакомой, но он никак не мог вспомнить, где ее видел. Однако, когда их глаза встретились и женщина улыбнулась, он вспомнил. - Добрый вечер, капитан Шутник. Можно к вам присоединиться? - Полковник Секира? - Шутт вытаращил глаза, непроизвольно вскакивая. - Что вы... Пожалуйста... присядьте. Полковник грациозно опустилась на подвинутый им стул, словно только этого и ожидала. - Я... Простите, думаю, вы не знакомы, - едва выговорил командир, все еще пытаясь придти в себя от изумления, вызванного появлением Секиры в разгар выполнения задания. - Это Дженни Хиггинс и Сидней Нолан. - Ах, да, репортер, - сказала Секира, приветливо улыбаясь и пожимая ей руку. - Кажется, мы встречались мимоходом на Планете Хаскина. - Правильно, - подтвердила Дженни. - Еще во время... расследования поведения Шутта во время вторжения инопланетян. - Ну, а мы-то точно не встречались. Во всяком случае, не беседовали, - перебил Сидней, в свою очередь протягивая руку. - Я в тот день работал с камерой. - Конечно, - ответила полковник. - Я так и не имела случая поблагодарить вас обоих за ваш репортаж. Было гораздо легче работать, когда пол галактики заглядывало нам через плечо. - Гмм... что привело вас на Лорелею, полковник? - вмешался Шутт, делая отчаянную попытку сменить тему, пока не дошло до кровопролития. - Вообще-то вы, капитан, - улыбнулась Секира, показав в улыбке еще несколько зубов. - Вы и ваша развеселая банда головорезов. Думаю, однако, этот разговор следует отложить до другого раза - когда, если можно так выразиться, мы будем в более интимной обстановке. Мне не хотелось бы утомлять ваших гостей легионерскими пересудами. - Мы... э... как раз собирались уходить, правда, Сидней? - сказала Дженни, резко вскакивая из-за стола. - Правильно, - отозвался оператор, следуя ее примеру. - Спасибо за обед, капитан. Приятно было снова повидать вас, полковник. - В этом вовсе не было необходимости, полковник, - пробормотал Шутт, когда журналисты ушли. - Дженни и Сидней в полном порядке. - Извините, что не разделяю вашей любви к средствам информации, капитан, - буркнула Секира, и искусственная улыбка исчезла с ее лица, - но мой опыт общения с представителями пятой власти нельзя назвать приятным. - Итак, возвращаясь к прежнему вопросу, - сказал командир, - что вы делаете на Лорелее? Простите, но я не ожидал вас увидеть - и вообще никого из штаба. - Я находилась на Брукстоне, когда увидела репортаж о вашем прибытии сюда, - объяснила полковник, - и поняла, почему Блицкриг так стремился отправить меня в отпуск. Поскольку я все равно никак не могла придумать, как использовать свободное время, то решила заглянуть к вам и посмотреть, как идут дела. Шутт произвел в уме кое-какие расчеты и понял, что если Секира добиралась от Брукстона до Лорелеи пассажирским транспортом, то ей пришлось отправиться в путь почти сразу же после передачи новостей. Несмотря на удивление, вызванное ее появлением, он был, тем не менее, тронут ее очевидной заботой о нем и его роте. - Очень любезно с вашей стороны прилететь к нам, - сказал он, - но у нас почти все под контролем. Тем не менее, я, вероятно, смогу устроить вам бесплатный номер, чтобы компенсировать испорченный отпуск. У меня есть связи в здешней администрации, а Лорелея поистине живописное место. Он тепло улыбнулся, но Секира не ответила на его улыбку. - У-гу, - сказала она. - А теперь рассказывайте все остальное, капитан. Все. Что именно здесь происходит? Секунду Шутт колебался, потом тяжело вздохнул. - Вы уже слышали, да? Ну, скажем просто, что это совсем не похоже на легкое дежурство в раю, как определил это задание генерал. - Нельзя ли поточнее, капитан? - попросила Секира, наливая себе вина из оставшейся бутылки. - Помните, я только что прибыла. - Ну... что вам уже известно? - Ничего, - ответила полковник. - Но тогда, откуда вы знаете... - Что дело серьезное? - закончила Секира. - Предположите во мне хотя бы каплю ума, капитан Шутник. Вовсе не так уж трудно было догадаться. Во-первых, Блицкриг не даст вам и глотка воды в пустыне, если только этот глоток не отравлен. В сочетании с выбором момента для отправки вас на это задание - от ждал, когда сможет вызвать вас напрямую, а не через меня - все это подозрительно с самого начала. Она замолчала и отхлебнула еще вина. - Во-вторых... откровенно говоря, капитан, вы выглядите ужасно. Хоть я и знаю, что вы обычно себя не щадите, но все же больше думаете о себе, чем сейчас - или, по крайней мере, это делает ваш дворецкий. Похоже, вы не спали неделю, и держу пари - дела настолько плохи, что вы считаете себя обязанным наблюдать за всем лично, настолько, что это важнее вашего собственного благополучия. Достойное уважения самопожертвование, возможно, но все же оно указывает: с этим заданием что-то сильно не так. И наконец... - Полковник уставилась на командира стальным взором. - Я пристально слежу за легионерами под вашим началом, капитан. Просматриваю их личные дела и ваши доклады регулярно. Даже за то короткое время, что я здесь, я заметила несколько неизвестных мне лиц в мундирах Космического Легиона и узнала некоторых из ваших дегенератов в служащих отеля. Понимая, что все они считают вас вожаком и не вымолвят ни звука, пока не получат от вас добро, я подумала, что лучше всего обратиться за информацией непосредственно к первоисточнику. - Она откинулась на спинку стула. - Теперь ваша очередь, капитан. Я хочу знать правду о том, что происходит, до того, как услышу обо всем от журналистов, просто для разнообразия. Шутт скорчил гримасу и печально покачал головой. - Это долгая история, полковн