ставили попытки разглядеть мертвого хищника и вместо этого столпились вокруг опутанного сетями птеродактиля. Санитарный контроль пригнал вилочный подъемник и широкую деревянную платформу, чтобы увезти его. -- Пойдем, герой,-- сказал Кит, взяв Малькольма под руку.-- Давай-ка вымоем тебя и посмотрим, что с твоей рукой.-- Он потащил Малькольма за собой сквозь толпу и увел его в приемную Рэчел Айзенштайн. Она поохала над его запястьем, сказала, что он героически потянул связки, и предупредила его: -- Дня два не поднимай этой рукой ничего тяжелее вилки, ладно? -- Она подвязала поврежденное запястье настоящей медицинской перевязью. Его рубашка, освобожденная от обязанности служить повязкой, уже начала немного подсыхать, и на ней стали видны разрывы и пятна крови. Все остальное, однако, было чисто: Рэчел заставила его принять ванну с дезинфицирующим раствором и выдала ему новую одежду. -- Слушаюсь, мадам.-- Он отсалютовал ей неподвязанной рукой. -- Вот и отлично,-- улыбнулась Рэчел.-- А теперь катись отсюда. У меня много работы. Несколько туристов были ранены в суматохе, с другими случились истерики. Неустойчивые Врата,-- поморщилась она,-- не очень способствуют душевному здоровью. Жаль, что меня там не было, хотелось бы взглянуть на это. Но меня угораздило застрять здесь на дежурстве, и я не могла отлучиться. Кит ей посочувствовал, и они с Малькольмом оставили Рэчел наедине с ее обязанностями. Когда они вышли в коридор, Кит спросил: -- Ты мне так и не ответил. Ты не прочь прогуляться сквозь Британские Врата? Малькольм тихонько усмехнулся: -- И ты еще спрашиваешь! Куда мне ее сводить? В оперу на вечерний спектакль? Или, может, мне лучше остаться в Ист-энде, чтобы развеять девические романтические бредни? -- Я полагаюсь на твой здравый смысл, решай сам. Но нам сейчас хорошо бы отыскать мою внучку и вместе с ней отправиться в костюмерную Конни Логан. Девочке нужен хороший старинный гардероб. Малькольм кивнул: -- Мы будем в этой экскурсии держаться вместе с остальными туристами или мне нужно подготовить ее к роли юноши? -- Это опять же на твое усмотрение, но я невысокого мнения об обоих этих вариантах. -- И я тоже. Я встречусь с тобой у Конни,-- сказал он.-- Ну, минут эдак через пятнадцать или двадцать, идет? Эти брюки, что мне дала Рэчел, тесноваты. -- Лучше встретимся в "Принце Альберте", и мы сможем закончить наш завтрак, прежде чем разыскивать Марго. Малькольм улыбнулся: -- Как скажете, хозяин! Вы можете сколько вам угодно кормить меня задарма и снабжать деньгами. Кит лишь фыркнул. -- Я бы сказал тебе, чтоб ты пошел и вымыл голову, но ты и так уже это сделал. Встретимся в "Альберте". * * * Заведение Конни Логан, согласно сложившемуся в Ла-ла-ландии общественному мнению, было одним из истинно первоклассных костюмерных салонов, лучшим из всех, какие только существуют. Конни была слишком уж молода для подобной роли, ей исполнилось всего двадцать шесть, но она начинала не на пустом месте. Увлеченная театром тетушка, владелица небольшого туристического агентства, помогла ей сделать первые шаги в изготовлении старинных костюмов. Когда тетушка умерла, ей в наследство остались запас товаров, полная кладовка отрезов материи, ждущих, чтобы их превратили в исторически точные костюмы, завидные профессиональные навыки закройщицы и модельера, а также достаточно денег, чтобы привлечь дополнительные инвестиции. Конни Логан была проницательной, творческой личностью, все обитатели восемьдесят шестого любили ее и с удовольствием судачили о ней. Они часто держали пари, во что она будет одета в следующий раз. На вывеске у двери ее салона было написано просто и ясно: "КОСТЮМЫ И АКСЕССУАРЫ". Правда, некоторые туристы оказывались настолько глупы, чтобы предпочесть лавки с более пышными названиями, но таких было немного. Пока они втроем шли сюда через Общий зал, Марго призналась, что до сих пор ни разу еще не бывала внутри этого заведения. -- Ненавижу шляться по магазинам, когда у меня не хватает денег, чтобы хоть что-то купить,-- сказала она.-- Только расстраиваться зря. -- А как же то платье служанки в баре? Она покраснела. -- Скитер дал мне денег на это. Он сказал мне, чтобы я купила его в салоне "Костюмы навсегда", потому что там более выгодные цены. Я... с тех пор ничего не покупала. -- Что же, значит, тебе это доставит удовольствие. Выбирай что захочется.-- Кит улыбнулся, но в глубине души сомневался, поможет ли это или только осложнит положение. Когда он провел ее через вход в "Костюмы и аксессуары", Марго добрую минуту стояла посреди главного торгового ряда и глазела по сторонам. Затем она издала какой-то урчащий звук, выражающий крайний восторг, сделала полный круг, обойдя все прилавки, витрины и стеклянные шкафы с манекенами, и, вернувшись обратно к своим спутникам, сказала с горящими глазами: -- Да это же просто рай для покупателей! И тут же метнулась к ближайшей вешалке с платьями. Малькольм лишь мельком взглянул на вытянувшееся лицо Кита и разразился беззвучным смехом. -- Ох, заткнись,-- насупился Кит.-- Много от тебя помощи, нечего сказать. -- Кит, ты же должен признать, что во всем этом немало забавного. Ей восемнадцать. Она женщина. Ей только что предоставили открытый счет на небесах. -- Надо же, как здорово. Ты меня очень утешил. Длинное лицо Малькольма растянулось в широкой улыбке. -- Я подозреваю, что "Новый Эдо" это не разорит. -- Ха! Тебе-то не приходится платить налоги всякий раз, как открывается Предбанник. В глазах Малькольма что-то сверкнуло. -- Еще как приходится. Просто мои доходы слишком малы, с меня много не возьмешь. Кит хлопнул его по плечу: -- Погоди немного. Я позабочусь об этой маленькой трудности. -- Спасибо,-- проворчал Малькольм.-- Вместо сущих пустяков мне теперь придется отдавать треть того, что ты заплатишь мне. -- Ну, я мог бы просто заплатить тебе две трети от той суммы, на которой мы договоримся... -- Ага, как же. У человека должна быть своя гордость в конце-то концов. Эй, гляди-ка, Конни уже приготовила целую коллекцию для нового лондонского сезона. Он направился к витрине, где были выставлены костюмы, подходящие для него самого. Как всегда интересующийся, что нового появилось у Конни, Кит тоже начал обходить ряды стеллажей и вешалок, просто чтобы сориентироваться, что им может понадобиться. На вешалках рядами висели костюмы, соответствующие тем Вратам, что вели из Ла-ла-ландии в прошлое. Костюмы были развешаны тщательно подобранными группами, аккуратно помеченными в соответствии с географическим расположением, точным периодом времени и подходящим родом деятельности или общественным положением. Эти модели можно было либо взять напрокат (для туристов со скромными доходами), либо купить (для тех, чьи финансовые возможности были почти неограниченны). На стеллажах и в застекленных витринах можно было найти какие угодно предметы туалета, включая поразительно разнообразную обувь, брючные ремни, белье, перчатки, веера, чулки, шляпы, пальто и плащи, подходящие старинные эквиваленты современных сумок, ювелирные изделия, часы, даже всевозможные приспособления для тайного ношения оружия: подмышечные кобуры для пистолетов и ножны для кинжалов, аналогичные приспособления, прикрепляемые к поясу, к щиколотке, даже кобуры и ножны, скрытые в женских поясах с резинками. Целую витрину занимали парики и шиньоны всех мыслимых оттенков, к большинству из них крепились заколки для волос или гребни, служившие необходимым дополнением элегантных причесок. Все они были скопированы с подлинных причесок соответствующего времени. В другой секции салона демонстрировались подходящие средства упаковки багажа, осветительные приборы -- от свечных фонарей до керосиновых ламп, предметы санитарии и гигиены, спасательное снаряжение, инструменты, оружие, даже стилизованные под старинные очки и. монокли. Один из служащих у Конни работников только тем и занимался, что шлифовал линзы для очков по рецептам и контактные линзы для длительного ношения, заказываемые теми, кто в них нуждался. Если нечто существовало в Нижнем Времени и люди этим пользовались или этот предмет был необходим для выживания и мог быть подо что-то замаскирован, то он либо хранился на складах "Костюмов и аксессуаров", либо заведение Конни могло этот предмет изготовить. Саму Конни, в полную противоположность ее салону, никак нельзя было назвать аккуратной и организованной. Она вышла из заднего помещения магазина, где располагались ее офис и мастерская, заметила Кита и помахала ему рукой. Кит усмехнулся. Под сметанным на живую нитку кимоно, распахивающимся, потому что Конни не повязала оби, она носила разрозненные предметы викторианского нижнего белья. На ней также были грубые римские сандалии и древний центральноамериканский головной убор из перьев, подходящий для жреца, изображающего ягуара, поверх длинных блестящих черных волос. Ее ярко-голубые ирландские глаза искрились, пока она шла через салон, шлепая на каждом шаге подметками своей старинной обуви. -- Привет, Кит! Что тебя сюда занесло? Он встретился с ней у стеклянного ящика, в котором были выставлены батистовые чепцы с кружевами, веера, украшенные перьями и простые, а также шелковые, кожаные и матерчатые перчатки; тем временем Марго испускала самые дикие вопли, которые ему когда-либо приходилось слышать от женщины. -- А как ты думаешь? -- улыбнулся он, кивнув на одержимую экстазом девушку, перебирающую висевшие на вешалке бальные платья.-- Марго, конечно. Я собираюсь отправить ее через Британские Врата вместе с Малькольмом. Что-то вроде пробной вылазки, чтобы дать ей почувствовать, что такое путешествие во времени. -- Неплохая идея. Подожди секундочку, ладно? Эти перья ужасно колются. Она сняла свой головной убор. Вместе с ним исчез и черный парик. Она встряхнула головой, поправила собственные волосы и ушла к себе в мастерскую. Когда она вернулась, на ней уже не было кимоно, которое сменилось ковбойскими кожаными штанами, надетыми поверх шерстяных подштанников и корсета с костяными пластинками. Кит знал, что порой она ухитрялась пять раз переодеться за время двадцатиминутной беседы, когда она пробовала разные новые модели. Марго заметила ее из другого конца салона. Она с удивлением глазела на нее добрых тридцать секунд, вытаращив глаза, затем снова вернулась к разглядыванию витрин с еще одним дурацким взвизгом, когда ее взор упал на нечто, показавшееся ей не менее замечательным. -- Очень тебе идет,-- шутливо заметил Кит. Конни рассмеялась: -- Они безобразны, и этот корсет перерезает меня надвое, но я хочу убедиться, что планки и боковые стальные пластинки изогнуты правильно, прежде чем Уильям обошьет его тканью. -- А ковбойские штаны зачем? -- Заказчик сказал, что они ему узки. Вот я и решила -- проверить, в чем тут загвоздка. -- Охо-хо!.. Кит, как и большинство обитателей станции, в какой-то момент понял, что, когда Конни Логан работает, она нисколько не задумывается о том, как выглядит. А поскольку почти всегда, когда Конни не спала, она работала -- "Что ты хочешь этим сказать: займись чем-нибудь приятным для разнообразия? Я обожаю конструировать одежду!" -- то Конни Логан была на первый взгляд самой сумасбродной чудачкой на Вокзале Времени, битком набитом самыми разными чудаками. Кит подумал, что из всех встречавшихся ему психов она была к тому же самой обаятельной. Даже он пасовал перед ее энциклопедическими познаниями. -- Лондон, значит? -- спросила Конни, разглядывая Марго, обнаружившую римские столы, богато украшенные расшитой каймой.-- И какая же программа? Просто туристская экскурсия? Тренировочное занятие? Репетиция разведывательной экспедиции? -- Все, что ты сейчас перечислила. Я предоставляю выбрать костюмы тебе и Малькольму. -- Но не Марго? -- улыбнулась Конни. Он закатил глаза: -- Посмотрим, что выберет она, и будем судить исходя из этого. -- Что же, вполне разумно. Напрокат или покупаешь? -- Возьми плату за прокат всего, что можно еще будет использовать, когда они вернутся. Я куплю то, что окажется испорченным. -- Идет.-- Она перевела взгляд поверх плеча Кита на группу туристок, подбиравших аксессуары к выбранным ими платьям.-- О черт... -- Конни метнулась вперед, чуть не задев плечом Кита.-- Нет, нет, нет, не этот веер, это вечерний веер для посещения оперы, а то, что у вас в руках,-- это утреннее платье для прогулок и визитов. Вы будете выглядеть полной идиоткой, разгуливая с этим веером по Лондону. Смотрите, вам нужно вон тот или этот вот, или, может быть, этот... А туфли-лодочки сюда совсем не подходят, вам нужны вот эти ботинки с пуговками сбоку. Шестой размер? Хмм... чуть узковаты, мне кажется. Попробуйте вот эти, размера шесть с половиной. Изумленные туристки разинув рты глазели на нелепый наряд Конни: ее пухлая фигурка была втиснута в батистовую сорочку, шерстяные комбинации торчали из-под нескольких нижних юбок, туго зашнурованный корсет, создававший малопривлекательные выпячивания и под, и над ним, и в довершение всего -- кожаные штаны, надетые поверх нижних юбок. Римские сандалии добавляли последний штрих к ее облику. -- А-а... спасибо... Они несколько неохотно приняли совет Конни, но послушно уселись примерять ботинки. Конни вернулась к Киту, покачивая головой: -- Хоть бы они таблички читали... За ними нужен глаз да глаз. Ну-ка, проверим, что там с Марго. О Боже, она уже попала в беду... И Конни снова упорхнула, прежде чем Кит успел рот открыть. -- Нет, нет, Марго, не это, ты взяла чепец воспитанницы благотворительного пансиона к дамскому платью для чаепития... -- Малькольм,-- замахал рукой Кит, чтобы привлечь внимание гида,-- давай сюда! Конни вышла на военную тропу, а нам нужно что-то решить! Малькольм с виноватым видом школьника-прогульщика, застуканного в кондитерской, поспешил подойти к Киту. -- Прости. Я просто старался уловить последние моды Нижнего Времени. По сравнению с прошлым сезоном немного изменилась форма шляп -- они стали более скошенными от тульи к полям, и новые сюртуки великолепны, с этими новыми отложными воротниками. Но ты видел те ужасные шерстяные трикотажные костюмы? -- Малькольм неодобрительно пожал плечами.-- Они их носили и в июле, и в августе, даже когда занимались спортом. Неудивительно, что люди умирали от теплового удара. -- Вот уж не знал, что ты интересуешься модами,-- поддразнил его Кит. Гид, одетый сейчас в полинявшие джинсы и дешевую футболку, улыбнулся: -- Я? Вот уж нет. Но мне лучше бы обновить свой гардероб, прежде чем ступать сквозь Британские Врата, не то я буду выглядеть, как эксцентричный старый чудак. -- А кто ж ты еще,-- рассмеялся Кит.-- Впрочем, и я сам. Так давай поскорей покончим с этим. Ух, как я ненавижу делать покупки. -- Только если ты сам не собираешься пройти через Врата,-- улыбнулся ему Малькольм. -- Тоже верно. Ну, так насчет того, что ей потребуется... Высокий пронзительный крик какого-то животного донесся снизу из Общего зала, и мгновение спустя за ним послышался испуганный женский взвизг. Кит и Малькольм оглянулись по сторонам и бросились к выходу. Неужели открылись еще одни Врата? Но сигнала тревоги не было, и Кит не чувствовал подозрительного гула в костях черепа. Кто-то начал ожесточенно браниться. Затем Кит обогнул крохотный декоративный садик и обнаружил женщину в средневековом костюме, уставившуюся в потолок и гневно кричащую: -- Они убили ее! Чтоб им сдохнуть, проклятым, они убили ее! Ее спутники-мужчины, также одетые в средневековые костюмы, пытались успокоить испуганных соколов с надетыми на головы колпаками, сидевших у них на руках. Одна из птиц уже расправила крыло, пытаясь вырваться из пут. -- Кто убил кого? -- недоуменно выпалил Малькольм. Несколько капель крови на бетонном полу и пара перышек подсказали Киту, что произошло. -- Мне сдается, что те две твари, которых Сью не смогла определить, скушали на завтрак сокола этой леди. Упомянутая леди подтвердила догадку Кита в выражениях, леди отнюдь не подобающих. Малькольм кашлянул и отвернулся в сторону, чтобы скрыть улыбку. К ним поспешно подбежала команда санитарного контроля, возглавляемая Сью Фритчи. -- Что случилось? Женщина, чей драгоценный охотничий сокол только что стал добычей древнего ястреба, растолковала ей это -- довольно язвительно. -- Охо-хо! Так и знала, что произойдет что-то в этом роде. Где они теперь? А... вон где. Так. Джимми, Билл, Элис, нам нужны ловчие сети и клетки, стационарные. Если мы позволим этим тварям охотиться, у нас не останется ни одного птерозавра или ихтиорниса для исследований. А может, и какому-нибудь туристу от них достанется. Последнее явно пришло ей в голову лишь потом, как нечто второстепенное. Кит спрятал ухмылку. Туристка, потерявшая своего сокола, стала требовать возмещения убытков. Кто-то вызвал Булла Моргана уладить дело. -- Пойдем, Малькольм. Похоже, все интересное уже кончилось. Нам нужно спланировать экскурсию в Нижнее Время. Марго, что неудивительно, даже не заметила всей этой суматохи. Она по-прежнему металась от вешалки к вешалке, воркуя и только что не наряжаясь для смеха во все эти платья. Даже Конни было забавно глядеть на нее. Кит покачал головой. Открытый счет на небесах... -- Давай-ка посмотрим, что там выбрала наша подопечная. -- Разве мое мнение не важно? -- сердито сказала Марго. Три обращенные к ней физиономии одновременно перекосились в попытке удержаться от смеха. Если бы Марго не была столь разгневанной, это выглядело бы даже комично.-- Ну, так как, я что, не вправе решать сама? Это ведь мне придется носить все это рванье! Она протянула им смешную расшитую мужскую блузу, мешковатые штаны с ужасным откидывающимся передним клапаном, которые свалились бы с нее, если бы отлетели пуговицы, на которые он застегивался,-- не говоря уж об этих тряпках, которые ей пришлось бы повязывать вокруг колен, чтобы штанины не волочились по земле,-- затем пнула ногой поношенные кожаные ботинки с широкими носками. Бесформенная фетровая шляпа была столь жалкой, что она не хотела даже смотреть на нее. -- Это лишь один из костюмов, которые ты будешь носить,-- сказал ей Малькольм так терпеливо, что она едва не взбесилась от этого. -- Но эти тряпки просто отвратительны! -- Ты учишься не на манекенщицу,-- сурово сказал Кит. Марго подчинилась, но явно нехотя. -- Я знаю. -- Ну а теперь насчет того, что ты выбрала сама,-- добавил он.-- Пусть Конни выскажется об этом. -- Начнем с бального платья,-- сказала чудаковатая костюмерша, вешая его обратно на вешалку.-- Первое, что я могу об этом сказать,-- это слово "нет". Твоя работа состоит не в том, чтобы отправиться в Нижнее Время и развлекаться там на балах. Ты должна учиться разведывать прошлое. Если потом тебе захочется когда-нибудь снова посетить Лондон и отдохнуть там, на свои деньги и в свое личное время, пожалуйста. Но до тех пор выходные платья должны оставаться здесь. Марго вздохнула: -- Ладно. Я должна отправиться в Нижнее Время и чувствовать там себя несчастной. -- Вот уж нет! -- чуть резковато сказала Конни.-- У тебя удивительно негативный подход, Марго, для человека, у которого появилась возможность бесплатно побывать в Нижнем Времени. Каждая путевка на экскурсию через Британские Врата стоит несколько тысяч долларов. Марго почувствовала, что у нее горят щеки. Она как-то не подумала об этом. -- Простите. Я просто так обрадовалась, когда вы сказали, что я могу отправиться туда и что мы можем выбрать костюмы... -- Она обернулась к Киту и умоляюще посмотрела на него.-- Мне так стыдно, ей-богу. Просто я так расстроилась, когда после того, как увидела все это,-- она показала на переливающиеся шелка, бархат и атлас,-- вы вдруг говорите мне, что я должна буду носить те тряпки. Скромному фермерскому костюму -- мужскому фермерскому костюму -- не хватало только грязи, чтобы придать ему окончательно жалкий вид. -- Извинения принимаются,-- тихо сказал Кит.-- Как только ты научишься своему делу, Марго,-- а тебе еще ох как многому предстоит научиться,-- ты сможешь играть в переодевания сколько тебе заблагорассудится. Но только не тогда, когда ты работаешь. Никогда, пока ты занята своими непосредственными обязанностями. Марго захотелось расплакаться. Она вела себя грубо и неблагодарно -- ее темперамент всегда втравливал ее во всяческие несчастья,-- а они были бесконечно терпеливы и любезны с ней. Это была не та ситуация, к которой она привыкла. Она растерялась и не знала, как ей себя вести. Конни Логан сказала более доброжелательным тоном: -- Ну, посмотрим, что еще мы сможем подобрать. Малькольм, как ты думаешь, может быть, выдать ее за ученицу благотворительной школы? -- Для этого нам потребуется компаньонка,-- подумав, сказал Малькольм,-- но сама идея мне нравится. У нее короткие волосы, и это надо либо замаскировать, либо объяснить. Ученица благотворительной школы -- отличное прикрытие. А что касается компаньонки, я могу нанять кого-нибудь из агентства и снять квартиру на ту неделю, что мы там пробудем. -- Я не понимаю,-- вмешалась Марго.-- Что такое благотворительная школа? Почему это хорошее прикрытие для моей стрижки? -- Бедных детей -- сирот, детей несостоятельных родителей -- иногда брали на воспитание в благотворительные организации,-- объяснил Малькольм.-- Существовали десятки школ, которые содержались на деньги патронов или патронесс. Дети, учившиеся в них, носили форменную одежду и пронумерованные значки, чтобы их различать. Поскольку санитарные условия были непросты и головная вошь встречалась часто, даже девочек коротко стригли. -- Головная вошь? -- Марго инстинктивно обхватила голову ладонями, словно стараясь защититься от проникновения паразита. Кит кашлянул. -- Санитарные условия в викторианском Лондоне были намного лучше, чем в большинстве тех мест, где тебе придется побывать в качестве разведчицы. От вшей и других паразитов можно будет избавиться, как только ты вернешься обратно. Марго лишь глядела в пространство, захлестнутая сильнейшим желанием чем-нибудь заболеть. Ей никогда и в голову не приходило подумать о вшах. Чем больше она узнавала о своей новой профессии, тем яснее понимала, о скольких еще вещах она не догадалась подумать. -- Что ж, я не собираюсь сдаваться. Никто еще не умер от грязи. Малькольм переглянулся с Китом, который сурово сказал: -- Миллионы людей умерли как раз от этого. Твоя задача -- оставаться настолько чистой, насколько это возможно, и справляться с медицинскими проблемами после того, как ты вернешься. Если ты вернешься. Отчего, по-твоему, нужно делать столько прививок, прежде чем попасть на Вокзал Времени? В Верхнем Времени мы теперь даже оспу не прививаем. Эта болезнь исчезла навсегда. Но даже в таких сравнительно чистых местах, как Денвер девяностых годов прошлого века, ее все еще можно подцепить. Не говоря уж о стоматите или заражении крови из-за пустякового пореза или ссадины. Так что пей свои лекарства, держи себя в чистоте и надейся на то, что ты не подцепишь в прошлом ничего такого, с чем наши медики не смогут справиться. Что же, пожалуй, эта идея насчет ученицы благотворительной школы мне нравится, но это создает для нас новую трудность, Малькольм. Как объяснить, почему ты появляешься на людях вместе с ней? В Лондоне тебя знают. -- И очень даже неплохо, по крайней мере в некоторых кругах,-- согласился Малькольм. -- Значит, им будет известно, что у тебя нет причин связываться с восемнадцатилетней школьницей. А ее произношение совсем никуда не годится, по крайней мере чтобы выдавать ее за английскую сиротку. -- Те немногие, с кем я знаком в Нижнем Времени, считают меня чудаковатым джентльменом из Британского Гондураса -- так удобнее объяснять некоторые случайные погрешности в моем произношении. Марго удивленно моргнула. Последнюю фразу он произнес с таким безупречно британским выговором, какого она никогда прежде от него не слышала. И хотя она не так уж долго обучалась сценической речи, она была готова поспорить на все что угодно, что это произношение было у него природным, а не заученным. -- Как ты это сделал? -- Сделал что? -- Он снова заговорил по-американски, причем его произношение вновь стало столь же истинно американским, как зимы в Миннесоте. -- Говорил, как настоящий британец? Я думала, ты американец. Малькольм улыбнулся: -- Вот и отлично. Я много работал над своим произношением. Отправляться в Нижнее Время в Денвер с британским выговором -- не самая удачная идея. К счастью, у меня цепкая слуховая память и много лет практики за плечами. Но родился я в Англии.-- Он кашлянул и отвернулся.-- На самом деле я один из переживших Потоп. Марго, почти не дыша, переспросила: -- Потоп? Тот, что был после Происшествия? Малькольм потер за ухом. -- Да. Я был тогда еще ребенком. Мы жили в Брайтоне, ну, знаешь, на побережье. Каждое лето мы содержали там маленький пансион для туристов. Моей семье еще повезло, мы потеряли лишь моего старшего брата, когда наш дом смыло в море. Марго не знала, что и сказать. Побережье Англии было опустошено приливными волнами. Прибрежным районам по всему миру крепко досталось. Несколько десятков крупных городов превратились в руины, и все усиливающийся хаос, свирепые эпидемии и голод навсегда изменили мировую политику. Марго была тогда слишком мала, чтобы все это запомнить. Она порой забывала, что большинство людей на этом Вокзале Времени действительно помнят, каким был мир до Врат и того несчастного случая, который их породил. Ее вдруг внезапно озарило: а не потому ли ее отец стал таким, каким она его знала? Может, он все это время чувствовал себя виновным в смерти ее брата, а затем обнаружил, что не в силах приспособиться к изменившемуся миру? Ее передернуло, ей не хотелось сочувствовать отцу, но что-то в голосе Малькольма напомнило ей отца, когда тот бывал почти трезв. Его взгляд в те редкие минуты выражал то же отчаянное нежелание вспоминать прошлое, которое она сейчас прочла в темных глазах Малькольма. -- Прости, Малькольм. Я не знала. Он с усилием улыбнулся: -- Да откуда тебе знать? Не застревай на этом. Я стараюсь не растравлять воспоминания. Ну, так о чем шла речь? Ах да, о моем происхождении. Мои знакомые в Нижнем Времени считают меня джентльменом из Британского Гондураса, без семьи или повседневной работы, которая могла бы отвлечь меня от подобающего джентльмену образа жизни. Мне просто посчастливилось иметь состоятельных, несколько сумасбродных друзей, оплачивающих мои поездки из дальних краев, в особенности американцев. Это помогает объяснить, почему я шастаю с моими заокеанскими приятелями-туристами по разным местам. Жители Лондона восьмидесятых годов прошлого века считают американцев неотесанными провинциалами, почти дикарями. Марго фыркнула: -- Как это грубо. Конни рассмеялась: -- Милочка, да ты и половины всего еще не знаешь. В викторианском Лондоне классовое сознание достигало прежде немыслимых крайностей.-- Она показала рукой на британский отдел своего салона-магазина.-- Вот почему я держу такую разнообразную коллекцию для Британских Врат. Одежда говорит буквально все о твоем общественном положении. Стоит тебе надеть один неподобающий предмет туалета, и ты превратишься в посмешище... -- Или даже хуже,-- вставил Кит. -- ...но если ты оденешься правильно, то просто сольешься с общим фоном и станешь невидимой. Малькольм кивнул: -- Да. Но нужно быть осторожной. Неправильная одежда приведет тебя в тюрьму или в сумасшедший дом, где тебя будут содержать взаперти с другими безумными женщинами. Марго вздрогнула. -- Так что мы будем делать с этой легендой насчет благотворительной школы? -- Ну, учитывая мою репутацию несколько эксцентричного человека, для меня не будет слишком уж странным оказывать покровительство молодой девушке, осиротевшей, скажем, из-за вспышки холеры или какой-нибудь тропической лихорадки вроде тех, что свели в могилу столь многих европейцев в Гондурасе. Ты могла бы быть дочерью одного из моих покойных друзей или даже родственников. Племянницей, например, привезенной обратно в Англию для получения образования.. Кит то и дело одобрительно кивал. -- Мне это нравится. Прекрасно, придумаем что-нибудь подходящее. Конни, почему бы тебе не подобрать ей одежду, пока мы с Малькольмом не обновим его гардероб? Если он собирается поддерживать свою репутацию в Лондоне, то, пожалуй, ему потребуется пара новых костюмов. Малькольм, как мне кажется, тебе также будут нужны два полных наряда "инкогнито", чтобы твои лондонские знакомые не узнали тебя, когда вы вдвоем отправитесь на экскурсии по трущобам. Конни просияла: -- Валяйте, ребята. Ох, я просто обожаю, когда разведчики и гиды вместе подбирают себе костюмы! Кит застонал. Малькольм засмеялся: -- Не беспокойся, Кит. Я постараюсь обойтись помягче с твоим бюджетом. -- Уж будьте любезны, сэр,-- имитируя чопорную викторианскую речь, ответил Кит.-- Он не безграничен, как вам следовало бы знать. И они быстрым шагом направились в отдел мужской одежды. Марго глядела им вслед. -- Как они... -- она вдруг смущенно умолкла. -- Они что? -- недоуменно переспросила Конни. -- Ничего,-- пробормотала Марго. Она чуть было не ляпнула: "Как они милы, правда?", но оборвала себя на полуслове как раз вовремя. Она собиралась отправиться туда, где ей в силу обстоятельств придется быть крутой и решительной. Сейчас было неподходящее время позволять себе расслабиться. Не теперь, когда ее мечты вот-вот начнут сбываться. Но она не могла не думать об этом. Они и в самом деле были милы. Даже Кит, когда он не ворчал на нее из-за какого-нибудь промаха, допущенного ею в последнее время. Внезапно она догадалась, что он ворчит потому, что не знает, как с ней разговаривать. Ее это устраивало. Она тоже никак не могла понять, как ей разговаривать с ним, во всяком случае, пока весь многослойный панцирь ее самозащиты оставался на месте. Острый язычок и усвоенная с малых лет привычка к сарказму -- искусно сочетаемые с хмурыми гримасами и торжествующими улыбками -- не слишком помогали побольше узнать о нем как о человеке, а не как о легендарном герое. "Будь реалисткой, Марго. Не забывай о том разговоре у рыбного пруда. Попробуй только получше познакомиться с ним -- с ними обоими,-- и тебе придется рассказывать о тебе самой". Чем меньше будет сказано на эту тему, тем лучше. Для всех, кого это касается. Марго тяжело вздохнула, заработав этим долгий любопытный взгляд со стороны Конни, затем стряхнула с себя мрачное настроение и весело сказала: -- Отлично, так как насчет костюма ученицы благотворительной школы? Покажите мне его! Глава 9 Брайан Хендриксон происходил из семьи, в которой из поколения в поколение все старшие сыновья пожизненно служили в королевском флоте. Брайан -- третий сын, рожденный на островах,-- стал не моряком, а историком. Но его воспитание в семье кадровых военных моряков проявилось в его педантичной аккуратности и склонности управлять своей библиотекой с военной четкостью. Его произношение, приятное и странное, пришлось вполне кстати в Ла-ла-ландии. Кит, воспользовавшись хорошим настроением Марго после посещения салона Конни, проводил ее прямо оттуда к справочному столу библиотеки Ла-ла-ландии. Сейчас был самый подходящий момент начинать учить ее чему-то большему, чем элементарной математике, истории огнестрельного оружия и боевым искусствам. -- Брайан, это Марго, моя внучка. Марго, это Брайан Хендриксон, штатный библиотекарь ВВ-86. Тот мягко улыбнулся и поцеловал воздух над тыльной стороной ее ладони, как это принято в Европе. -- Чрезвычайно рад познакомиться с вами, мисс Марго. Она моргнула, явно удивленная его старомодной учтивостью. Брайан Хендриксон удивлял почти всех новоприбывших на ВВ-86. -- Откуда вы родом? -- не подумав, выпалила Марго. Ослепительная улыбка на миг появилась на лице библиотекаря. -- На самом деле мне проще сказать, где я только не побывал в детстве. Родился на Британских Виргинских островах, первые три года жизни провел в Глазго, потом моего отца откомандировали в Гонконг. Ну-ка, вспомним... Я, кажется, забыл упомянуть про Фолкленды, да? Ученые степени я получил в Кембриджском университете. -- А-а.-- Марго выглядела несколько ошарашенной. Кит улыбнулся: -- Вот потому-то мы к вам и пришли. Ей нужны продвинутые уроки. -- Да, пожалуй, так и есть, если слухи не врут. -- Они справедливы,-- вздохнул Кит.-- Подробные курсы истории разных стран, языки, классическая литература. Библиотекарь чуть постукивал кончиками хорошо ухоженных пальцев по столешнице. -- Разумеется. Я бы посоветовал начать с латыни, затем заняться французским -- современным, средневековым и древним,-- чтобы покрыть все возможности. А также итальянским и греческим. И хорошо бы добавить основные диалекты китайского... -- Вы, надеюсь, это не всерьез? -- перебила Марго, и ее голос точно соответствовал паническому ужасу, отразившемуся в ее глазах.-- Латынь? И... китайские, и все эти французские... и... Брайан моргнул: -- Ну да, разумеется, я говорю вполне серьезно. Боже мой, мисс Марго, невозможно заниматься разведкой, не владея свободно по крайней мере десятком языков. -- Десятью? -- Она затравленно взглянула на Кита.-- ДЕСЯТЬЮ? Кит в ответ только потер пальцем щеку у носа. -- Ну, это лишь очень скромное число, но в целом, пожалуй, десятка может почти хватить для начала. Я бегло говорю на двадцати и могу объясняться на значительно большем числе языков. Я же предупреждал тебя, Марго. Разведка -- это занятие, требующее в первую очередь постоянного самообразования. Все то время, когда ты не находишься в прошлом, изучая его своими глазами, ты проводишь в библиотеках. Ежедневно. -- Но... -- Я не придумывал эти правила специально для тебя, чтоб ты посильнее расстроилась. -- Я знаю, я знаю,-- заскулила она,-- я понимаю это, но... -- Он прав, мисс Марго,-- тихо сказал библиотекарь.-- Моими самыми постоянными клиентами являются отнюдь не туристы. В основном это гиды и разведчики. Они каждый день сидят тут часами, учатся и учатся. В самом деле, если вы посмотрите на вон тех джентльменов за компьютерами или на тех, что сидят позади, в лингафонных кабинках, то вы найдете среди них половину разведчиков прошлого, работающих от ВВ-86 на постоянной основе. Прошу извинить меня. Кит обернулся. Джон Мерилбон, совсем новичок в разведке, несмотря на свой возраст -- ему должно было вскоре исполниться пятьдесят -- подходил к справочному столу. -- Брайан, извини, что вынужден прервать твой разговор, но мне необходима помощь. Я ищу информацию о старинных британских костюмах студентов и ученых. Я слышал, есть хороший общий справочник на эту тему Каннингтона и Лукаса, изданный в 1978 году. Брайан несколько секунд, не мигая, пристально глядел на разведчика, отчего возникло четкое впечатление, будто он считает вопрос Джона совершенно не заслуживающим его внимания. Марго зашептала: -- Это несколько грубо с его стороны, тебе не кажется? Кит улыбнулся: -- Нет, на самом деле он просто думает. Посмотри, что сейчас будет. Брайан начал говорить: -- Хмм, да, это очень хорошее общее руководство, но там содержится намного больше того, чем вам нужно. Там рассмотрены все стили костюмов воспитанников благотворительных учебных заведений, фактически за несколько столетий. Я бы посоветовал седьмой том "Foedera" Раймера или "Уставы оксфордских колледжей, представленные Королевской комиссии" -- они переведены с латыни, что ценно, или, может быть, "Statua Antiqua Universitatis Oxoniensis" Гибсона. Есть также превосходные труды Логгана, посвященные "Cantabrigia Illustrata" и "Oxonia Illustrata". Пока библиотекарь произносил все это, он одновременно быстро выписывал на карточке названия работ и фамилии авторов. -- Вот это да! Он даже не пользовался компьютером! Кит лишь улыбнулся: -- Не надо так испуганно смотреть на меня. Никто не требует, чтобы ты выучила все, что знает Брайан. Никто не может знать столько, сколько Брайан Хендриксон. У него фотографическая память. Очень полезная штука для научного библиотекаря Вокзала Времени. -- А-а. А то я уже начала беспокоиться. -- Делай это и впредь,-- рассмеялся Кит.-- Мне больше нравится, когда ты беспокоишься. Это доказывает, что ты думаешь. Она высунула розовый язык. -- Ты ужасный и низкий тип. И почему только все остальные так любят тебя? Кит почесал в затылке. -- И сам не знаю. Наверное, из-за моей привлекательной внешности и обаяния. Тут Марго и в самом деле рассмеялась. Когда она чувствовала себя беззаботно, его внучка становилась удивительно хорошенькой девушкой, и следа не оставалось от этого мрачного взгляда ирландской бродячей кошки. Он вздохнул, вдруг почувствовав себя стариком, прежде чем он успел морально подготовиться к этому. -- Что-то не так? -- спросила Марго. -- Все в порядке,-- ответил Кит, заставив себя улыбнуться.-- Давай-ка составим расписание твоих занятий. Брайан вернулся, кончив помогать другому разведчику, и они принялись за дело. Он отвел Марго отдельную лингафонную кабинку, где она должна была через день заниматься по четыре часа первым из перечисленных в ее списке языком. Следующие четыре часа ее библиотечных дней (после второго завтрака, который Кит распорядился доставлять ей из "Нового Эдо", чтобы ей не приходилось покидать библиотеку) должны были быть посвящены подробному изучению истории. -- Давайте начнем заниматься с ней историей Америки, поскольку ей будет проще всего поначалу усваивать именно этот материал,-- предложил Брайан.-- Затем перейдем к истории Европы, изучая ее в обратном порядке, начиная с двадцатого века. А вот Африкой, Азией, Южной Америкой, Индией и Ближним Востоком займемся потом, после того, как она привыкнет к процедуре изучения истории и сможет усваивать особенности культур, сильно отличающихся от ее собственной. Кит и Брайан согласились, что вечером ей было бы лучше уходить из библиотеки, чтобы пообедать и сделать домашние задания, а также чередовать библиотечные дни с дальнейшими тренировками. Если повезет, физические упражнения достаточно утомят ее, чтобы она могла крепко спать после самостоятельных занятий. После того как они утрясли расписание ее подготовки, Марго была явно в ужасе и всеми силами старалась не показать этого. Она храбро улыбнулась Киту, когда они выходили из библиотеки. -- Уж одно я теперь знаю наверняка: жизнь больше никогда не будет для меня такой, как прежде. Латынь, китайский и французский, о Боже... -- Это лучше, чем львы, тигры или медведи,-- усмехнулся Кит.-- Не забывай, ты никогда не сможешь по-настоящему понять ни одной страны и ни одного народа, пока не научишься говорить на их языке. -- Верно,-- вздохнула она, еще раз храбро улыбнувшись ему.-- Я лишь надеюсь, что разведка прошлого оправдает все эти истязания. Кит едва удержался, чтобы не взъерошить ее коротко стриженные волосы. -- Вряд ли ты будешь разочарована. Удивлена -- наверное, даже почти нес