ипела, облако пара поднялось над озером. - Она больна, - сказал Посейдон. - Она лишилась рассудка. Как молнии сверкали лучи лазерного бластера. Батиската и след простыл, но Гера не прекращала стрельбу, будто у нее заклинило палец. И она не услышала, да и как в таком состоянии услышишь, что сзади к ней подкрались камеусы. Даже Алиса, поглощенная зрелищем, заметила их, когда было поздно. - Сзади опасность! - закричала она. Но Гера не обернулась. Клешни крабов рванули ее одежду. Гера упала на каменный пол. Зеленый луч полосовал вокруг, но она не могла прицелиться: клешни крабов резали ее руки. Алиса в ужасе закрыла глаза руками. Потом была тишина. Только доносился визг наследницы. - Все, - сказал Посейдон. - Ты свободна, Алиса. Алиса заставила себя посмотреть на монитор. Кучка тряпок и лужа крови, в которой лежал лазерный пистолет, - вот и все, что осталось от Госпожи Атлантиды. И тут Алиса увидела, как вода близ берега расступилась. Из воды поднимался Пашка Гераскин в скафандре. Крабы, закончив свою кровавую трапезу, кинулись к нему, широко разевая клешни. Но Пашка не обращал на них внимания. Он будто не чувствовал, как клешни вцепляются в скафандр, стараются разорвать его. Раскидывая крабов кулаками, он дошел до лежавшего на камнях лазерного бластера. Быстро поднял его. Несколькими короткими ударами луча он очистил берег от камеусов. Потом откинул шлем и вытер перчаткой лоб. - Алиса, - сказал он, - ты меня слышишь? - Слышу, - сказала Алиса. - Где Афродита и Меркурий? - Я скажу тебе, как пройти, - сказал Посейдон. Алиса вместе с ним следила за каждым шагом Пашки, предупреждая друга об опасности, когда из-за кулис в театре на него кинулся громадный камеус, когда еще один протянул клешню из-под кресла, когда целая толпа камеусов устроила засаду в темном проходе, пока другие штурмовали дверь в бывшую гримерную - детскую наследницы. И Пашка, как в приключенческом романе, успел в самый последний момент. Крабы уже прогрызли дверь, и первый из них махал клешнями, отбиваясь от стула, которым защищался толстяк Меркурий. Но на этом Пашкина работа не закончилась. Он вызволил и Алису с Посейдоном. И они вместе вернулись к берегу озера. Когда переходили в батискат, который Пашка поднял на поверхность, на берегу не было ни одного камеуса. Они не хотели больше рисковать. А может быть, сообразили, что люди уходят и камеусы остаются безраздельными хозяевами Атлантиды. Вряд ли они слышали, как Алиса крикнула: - Недолго вам здесь править! Люди вернутся! Крабы не ответили. Они не умеют разговаривать. В батискате было тесно. Мрачной серой птицей сидел Посейдон, прижимая к груди мешок с записями и документами. Рядом нахохлился Гермес, поставив ноги на драгоценную и никому уже не нужную сумку с инструментами, с которыми он не мог расстаться. Всхлипывала наследница и шептала отцу: "А нас не утопят? Может, вернемся? Крабы уйдут, и мы будем жить с тобой вдвоем". - "Успокойся, - бормотал ее отец, - нам нельзя обратно, нас некому кормить". - "Но у меня не будет своего царства". - "Папочка отыщет тебе царство..." - Я надеялась, Паша, что ты вызовешь помощь, - сказала Алиса. - И это вместо благодарности! - Пашка задраил люк. - Я спас население Атлантиды. Что бы вы без меня делали? - Дождались бы помощи, - сказала Алиса. - Может, даже Гера осталась бы жива. - Геру мне не жалко, - сурово сказал Пашка. - Она бы все равно отсюда не ушла. А Меркурий с Афродитой обязательно бы погибли. Он сел за управление батискатом и повел его к шлюзу. Кто-то постучал по корпусу. Еще... Алиса удивленно выглянула. Рядом с батискатом плыли сирены и морской змееныш. Сирены колотили в корпус, просили не оставлять их. - Товарищи сирены! - крикнул им Пашка. - Через несколько часов здесь будут люди. В том числе биологи. Вы для них - сокровище. Я обещаю вам, что отныне вас будут кормить только вкусно и только до отвала. Но сирены не поняли Пашку и плыли за батискатом до самого шлюза, и их с трудом удалось отогнать, чтобы они не попали в открытое море. Как только батискат начал подъем из трещины, Алиса, несмотря на возражения оробевшего вдруг Пашки, взяла микрофон: - Остров Яп, - сказала она, - вас вызывает батискат-17. - Это ты, Алиса? - раздался голос Дороти. - Ты с ума сошла! - Простите, Дороти, мы не хотели вам доставлять неприятности. Но у нас было столько приключений! - Какие могут быть приключения! - возмущенно ответила Дороти. - Вы же еще дети! Вы забываете, что питаться надо по часам. Вы знаете, сколько сейчас времени? - Сколько? - виновато спросила Алиса. - Девятый час, а вы все еще катаетесь по морю. Ужин остыл, кокосовое молоко прокисло, лепешки зачерствели. В следующий раз я оставлю вас без ужина. - Мы летим, мы спешим! - воскликнула Алиса. - Мы везем гостей. Дороти, вы самая прекрасная, добрая и заботливая женщина на свете! - Не подлизывайся, - сказала Дороти. - Сколько гостей я должна кормить сегодня? - Кроме нас, четверых. - Где же вы их нашли? - В Атлантиде. - Поняла, - засмеялась Дороти, - значит, это гидрологи. Скажи им, что я ставлю на огонь жаркое. Алиса обернулась к кринянам. Они смотрели на нее внимательно и даже испуганно. И молчали. Им было страшно. Батискат быстро шел наверх. Рядом с ним плыл громадный морской змей, Эмпедоклюс, который не хотел отставать от своего друга, старика Гермеса. - Минуточку, Дороти, - сказала Алиса, - не отключайся. Дай мне координаты сейсмической станции в Гонолулу. - Пожалуйста. - Дороти никогда не удивлялась. Алиса набрала координаты сейсмологов. - Сейсмический дежурный по Гонолулу слушает, - послышался голос. - Говорит подводная ферма острова Яп. Мы имеем информацию, что завтра в шесть утра на острове Оаху случится землетрясение силой в девять баллов. Наибольшим разрушениям подвергнется город Колау. - Информация достоверная? - спросил сейсмолог. - На сто процентов. Проверьте по вашим каналам, - сказала Алиса. - Спасибо, - сказал сейсмолог. - До связи. Батискат прорвал поверхность воды, и последний отсвет луны мелькнул в кабине. Когда Алиса поглядела на атлантов, у нее сжалось сердце - какие это несчастные, грязные, изможденные, старые люди. И чтобы жалость не отразилась на лице, Алиса улыбнулась и сказала, обращаясь к Посейдону: - Сейсмологи благодарят вас. Вы спасли сегодня много человеческих жизней. Маленькая голова морского змея поднялась над водой рядом с батискатом, потом показалась черная туша, короткий хвост... Поднялся фонтан брызг. И морской змей скрылся в волнах. Батискат взял курс на остров Яп. __________________________________________________________________________ Сканиpовал: Еpшов В.Г. 09/09/98. Дата последней редакции: 10/09/98.