холщовый мешочек с изюмом - им лучше всего подкреплять силы в пути. Харикло стояла у открытых ворот с девочкой на руках. Кора ехала верхом на кентавре. Она обернулась и с нежностью поглядела на дом, в котором оставались ставшие близкими ей люди. - Хорошая у вас жена, - сказала она кентавру. - Ни у кого из кентавров нет человеческой жены, - сказал Хирон, не скрывая гордости. - У всех - лошади, а у меня - человек. А любит меня - ты не представляешь как! Если я погибну, может не пережить. - Куда мы держим путь? - спросила Кора. - Мы проедем мимо Кроммиона. Если Тесей идет по берегу, он не может миновать этого селения. Там разберемся. - А в Кроммионе есть разбойники? - спросила Кора. - Разбойники есть везде, но знаменитых разбойников там не водится. Зато те места знамениты своим вепрем. Такое дикое и могущественное животное, такое кровожадное, что кроммионцы перестали возделывать поля. Как этот кабан увидит человека, сразу бросается за ним. Сами кроммионцы справиться с ним не могут, потому что стрелы не берут его шкуры, а настоящие герои не хотят связываться. Еще опозоришься из-за какого-то кабана - пятно на репутации. - Тогда мы там точно отыщем Тесея, - сказала Кора. - Почему ты так думаешь, богиня? - Тесей обожает своего дядю Геракла. А Геракл совершил известный всем подвиг - поймал живым эримантского вепря, который опустошил всю Аркадию. - Геракла знаю, - заметил Хирон, - но никогда не слышал о его подвигах. А почему столь знаменитый и могучий муж должен совершать какие-то подвиги? - Если не ошибаюсь, - ответила Кора, - то он что-то натворил. Или хотел натворить. То ли убил своих детей, то ли решил жениться на фиванской царевне. - Никогда не слышал о подвигах Геракла, - повторил Хирон. - К тому же Геракл никогда не служил царю Фив, милейшему Креонту, я его знавал... Геракл служит Еврисфею, так повелела проклятая Гера, но Еврисфей - царь Тиринфа и Микен... - Только не это! Остановись, кентавр! - взмолилась Кора. - Я не могу больше слушать о ваших родственных связях, о том, кто кому обязан, кто кого проклял, родил или предал. У вас не история, а телефонная книга! - А как же мне тогда рассказывать? - удивился кентавр. - Говори просто - один человек. - Хорошо, богиня, я постараюсь. Дальше они ехали молча. Кора подумала, что, может быть, Геракл еще и не совершал своих подвигов, а совершит их через несколько лет - как обидно быть необразованной! Перед следующим заданием обязательно прочту весь фактический материал и, если придется попасть в Киевскую Русь или в экспедицию Магеллана, буду знать, чем все это закончится. Неизвестно, были ли уже совершены подвиги Геракла, или юный Тесей лишь подражал своему дяде, но, по крайней мере, в первом же из своих подвигов он убил сразу двух зайцев. Во-первых, подобно дяде, он обзавелся тяжелой дубиной, только у Геракла она была деревянной, а Тесей отнял у разбойника железную. Во-вторых, он обрел оружие для будущей дуэли. Если Тесею удастся потренироваться в этих краях и научиться управляться с железной палицей, то его сопернику Кларенсу стоило бы поостеречься и принять меры заранее. Они проехали Истм - удивительный узкий перешеек, с вершины которого как раз за той рощей, где Тесей убил Синиса, открывался вид сразу на два моря, вернее, на два залива двух морей. - А зачем Тесею воевать с разбойниками? - спросил кентавр. - Если он, как говорят, собрался к своему отцу, то мог бы плыть на корабле - и ближе, и спокойнее! - Насколько нам известно, - ответила Кора, - Тесей - противник легких путей. Он должен совершать подвиги, а не следовать безопасными дорогами. - Как это мне понятно, - вздохнул кентавр. - Я тоже таким был в молодости. Интересно, а рады ли ему будут при дворе Эгея? - А почему бы и нет? - удивилась Кора. - Он приедет, покажет меч и сандалии, которые для него оставил отец при зачатии. И тот объявит его наследником престола. - Посмотрим, посмотрим, - уклончиво заметил кентавр. В Кроммионе - небольшом поселении на берегу, где жители большей частью ловили губок или разводили виноград, Тесея они не застали. Чуть-чуть. Оказывается, он походя совершил там подвиг. Не потратил ни одной лишней секунды: как только увидел несущегося на него вепря, размахнулся палицей и раскроил животному череп. Вепрь лежал на площади, вокруг веселились жители поселка, готовились к большому торжеству и общему пиру, а Кора подумала, что этого вепря она уже видела там до начала круиза. Она даже обернулась в поисках дрессировщика, но вместо него ее взор натолкнулся на стоявшую в отдалении молодую женщину в хитоне, достающем до земли, и в платке, закрывающем лоб. Что-то в осанке женщины, в линии руки, поддерживающей ткань, чтобы закрыть подбородок, в форме ногтей подсказало наблюдательной Коре, что эту женщину она встречала раньше. Женщина была здесь чужой, ее никто не замечал, потому что жители поселка находились в истерическом восторге. Женщина внимательно смотрела и слушала. Пока кентавр разглядывал убитого вепря и обсуждал с поселянами подвиг Тесея, Кора подошла к одиноко стоявшей женщине и спросила: - Простите, но я вас где-то встречала. Где? Женщина не стала таиться. Она опустила руку с краем хитона, и открылось прекрасное бледное лицо - лицо Клариссы. Затем, убедившись, что Кора ее разглядела, она произнесла: - Меня зовут Медея. Я - грузинская царевна и законная супруга царя Афин Эгея. Соответственно, мачеха молодого человека по имени Тесей, который намеревается проникнуть в Афины и заявить о своих правах на престол. С помощью сандалий и меча. Всего-навсего. У меня же есть сын. Он еще маленький мальчик, его зовут Мед. Он сын Эгея и законный наследник афинского престола. Теперь вы представляете, с какими чувствами я ожидаю появления в Афинах Тесея? - Но Тесей - старший сын Эгея. - Об этом, девушка, мы с вами еще поспорим. Даже Питфей, его родной дедушка, кричит на всех перекрестках, что настоящий отец Тесея - Посейдон. - Но вы же знаете репутацию Посейдона! - сказала Кора. - Я подозреваю, что каждый второй ребенок рожден от этого бога. Но Кларисса - Медея не слушала Кору. Она взволнованно продолжала: - Никто не знает, откуда этот Тесей раздобыл сандалии и меч. Может быть, украл? Может быть, это вовсе не меч и сандалии Эгея? - Не переживайте, - сказала Кора. - Наверное, лучше кончить дело миром. - И не надейтесь! Вы плохо знаете мою биографию. А я ведь настоящая грузинка. И во всем иду до конца. - А разве имя Кларисса вам ничего не говорит? - Ровно столько же, сколько имена Жанна, Марина и Параша, - ничего! Фиалковые глаза Медеи грозно сверкнули, и Кора поняла, что лучше промолчать. Слова здесь не помогут. - Вы куда? - спросила Кора, увидев, что Медея уходит. - Я должна присмотреть за Тесеем, пока он идет к Афинам. - Не смейте его убивать! - И не подумаю, - ответила Кларисса, но Кора ей не поверила. Она хотела последовать за ней, но та вдруг разбежалась, широко раскинула руки и взлетела. И вскоре, уменьшившись, стала одной из многочисленных птиц, летавших над морем. Оторвав взгляд от неба, Кора поспешила к кентавру Хирону, который помогал любопытствующим поселянам измерять вепря. Оказалось, что его длина от рыла до кончика хвоста - десять локтей. Такого вепря никто раньше не видел. Сразу поднялся спор, какую часть его принести в жертву богам, что съесть самим. Кора отозвала Хирона в сторону и сказала: - Здесь была одна женщина, которая хочет зла Тесею. Расскажи мне, что ты о ней знаешь. - Что за женщина? Это становится интересным, - Хирон обожал пикантные ситуации. - Боюсь, что это не совсем то, что ты думаешь, - сказала Кора. - Эта женщина сказала мне, что она законная жена царя Эгея, что у нее есть от царя сын, ставший теперь наследником престола, и что она разыскивает Тесея, чтобы помешать ему занять при дворе причитающееся ему место. - Медея! - возопил Хирон так, что некоторые кроммионцы начали оглядываться. Кентавр схватил Кору за плечо своей длинной ручищей и оттащил в сторону. - Ты говоришь - Медея? Неужели она пронюхала! Это смертельная опасность для Тесея. Потому что и в любви, и в ненависти эта женщина совершенно неудержима. - Кто она, кто? Мне это очень важно знать! - Тогда слушай. До ужина у нас есть время, и это время я посвящу рассказу о самой удивительной истории наших дней. Кентавр удобно устроился под яблоней и начал свою повесть, время от времени срывая с дерева красные плоды и хрупая их так, что сок брызгал во все стороны. - Может быть, ты слышала когда-нибудь об одном корабле, который во главе с одним молодым отважным человеком отправился в одно море, где есть одна страна, а в ней у одного царя хранится одна золотая вещь. Кентавр сделал паузу и не без хитрости поглядел на слушательницу. Кора тем временем пыталась привести в порядок услышанные слова: один царь, одна вещь, одно море... - Ты что, издеваешься надо мной, Хирон! - воскликнула она, отчаявшись понять что-нибудь в рассказе. - Но, госпожа моя, - возразил кентавр. - Только недавно ты потребовала, чтобы я перестал упоминать в моих рассказах все имена, потому что тебе надоело разбираться в том, кто чей дядя или папа. - Но всему есть мера! - возразила Кора. - Если ты рассказываешь интересную историю, то самые важные имена ты можешь употреблять. - А как я узнаю, какие из них важные, а какие нет? - Хирончик, пожалуйста! - взмолилась Кора. - Я никогда больше не буду тебя обижать! Расскажи мне об одной золотой штуке нормальным языком. Кора погладила покрытый жесткой, короткой шерстью бок чудовища. - Не щекочи! - хохотнул кентавр. - Ладно уж, я тебя прощаю. Тебя невозможно не простить. - Продолжай. Шум поселян, которые никак не могли решить проблему, то ли тащить вепря к алтарю, то ли освежевать и разделать его здесь, доносился сюда, в низинку, как шум морского прибоя. - Может быть, ты слышала о нем, о герое Ясоне. Он широко известен, - вновь начал свой рассказ кентавр. - Да, он широко известен. У него был корабль "Арго", и он искал золотое руно. - Все не так просто, девочка, - сказал старый Хирон, отмахиваясь хвостом от слепней. - Так как Ясон был моим любимым учеником и я воспитывал его втайне от царя Пелия, который поклялся его убить, потому что Дельфийский оракул предсказал ему, что он потеряет трон от одного из потомков Эсона, из-за чего он перебил всех потомков Эсона, он не смог убить Диомеда, потому что Полимела распространила слух, что он родился мертвеньким... - Хирон, я тебя убью! - не выдержала Кора. - И ваши боги меня простят. Я не просила пересказывать мне телефонную книгу. Я хочу только знать, кто такая Медея, почему она грузинка, что она здесь делает и насколько опасна? - Но как же я тебе все объясню, если ты не будешь знать, что Пелий должен был бояться юношу, у которого на ноге только один сандалий... - Хоть три! Почему Ясон поплыл на корабле за золотым руном? Почему в Грузию? - Я устал от тебя, женщина, - воскликнул кентавр. - Я не могу рассказывать тебе историю, если в ней не будет героев и негодяев, а ты не хочешь слушать меня, если я говорю о людях. - Хорошо, - сдалась Кора, - говори как хочешь. - Если начинать эту историю не с самого начала, а только с того момента, который тебя интересует, то мой ученик по имени Ясон, один из лучших, умнейших и храбрейших юношей, которых мне приходилось знать, согласился отплыть в Колхиду, чтобы привезти оттуда золотое руно. Об этом ты слышала, читала и знаешь, ибо подвиги Ясона и его товарищей на корабле "Арго" стали достоянием вечности. Но теперь я тебе скажу самое главное, о чем ты не знаешь и не знает никто из необразованных темных и нелюбопытных людей в этом мире, а именно: Ясон отплыл в Колхиду вовсе не за золотым руном. - Ну вот еще этого не хватало! - в сердцах сказала Кора. Поселяне между тем решили оттащить вепря домой целиком и теперь подводили под него палки и сучья, чтобы сдвинуть с места. Шум доносился до Коры, но она старалась не обращать на него внимания. - Все дело было в привидении Фрикса. Вот именно - в привидении Фрикса, который когда-то сбежал в Колхиду верхом на божественном баране, покрытом золотой шерстью. Там этот самый Фрикс помер, и местные дикари грузины не смогли его похоронить, как положено хоронить достойных греков. Вот он и стал привидением и теперь преследует во сне царя Пелия. Того самого, который захватил трон и должен отдать Ясону, но отдаст... - Короче! - Ясон, чтобы совершить свой великий подвиг и добиться трона, должен был привезти с собой привидение! Привидение Фрикса. И похоронить его дома по всем правилам. Поняла? - А как же золотое руно? - Куда привидение, туда и золотое руно! - Почему? - Не задавай глупых вопросов. Я сам не знаю. Так решили боги. Золотое руно без привидения не считается. - Хорошо, продолжай. Только рассказывай поинтереснее. А то я засну. - А ты устраивайся поудобнее. Клади голову мне на живот. - У тебя там блохи, - сказала Кора. - Не оскорбляй честного кентавра, - но Хирон не обиделся. Кора улыбнулась и устроилась поудобнее, опершись о бедро кентавра. - Итак, решено было, что мой ученик Ясон поплывет в дальние края искать золотое руно и привидение Фрикса. - Слушай, коняга, - сказала Кора. - Долго мне от тебя слышать: мой ученик, мой ученик! Можно подумать, что ты научил всех великих героев Эллады. - Так и было, - скромно ответил кентавр. - Но что ты можешь знать! - Все науки, - ответил кентавр. - Науку стрелять из лука, науку биться на палках или науку готовить похлебку из лука? - Вы, люди будущего, - ответил на это кентавр, лениво почесывая себе бок, - полагаете, что если живете на закате Земли, то стали умнее и даже образованнее. Чепуха все это! Я могу тебе как дважды два доказать, что мои знания глубже и разнообразнее твоих, агент Кора Орват. - Что?! - Кора вскочила и схватилась за то место на боку, где положено было висеть пистолету. - Вот видишь, - кентавр даже не пошевельнулся, - для тебя главный аргумент - пуля. А разве это не проявление глупости? - Откуда ты знаешь? - Здесь, в мире виртуальной реальности, я могу охватить взглядом и интуицией все ходы вашей игры. - Значит, ты знаешь, что мы с тобой не в настоящей Греции? - Глупышка. Ты и здесь осталась такой же наивной, как в поезде метро. Ты не поняла, что события и явления могут быть многозначными и многосмысленными. Виртуальная реальность - в первую очередь реальность. Для многих источник сомнения - само существование мифических времен в Элладе. Я - сказка, миф, выдумка старика Гомера? Грустно, но я сам порой поддаюсь таким мыслям. Ты ощупываешь свои крепкие бедра, ты смотришь на свои серые копыта, ты проводишь ладонями по короткой шерсти на своих боках и думаешь: а существую ли я на самом деле? Ведь здравый смысл против меня. Для Вольтера я - химера, выдумка, а для меня Химера - реальность, потому что я был знаком с ее мамой, которую звали Ехидной и которая также не отличалась красотой. Ты думаешь, что Химера была злобным чудовищем? Нет, жизненные обстоятельства сделали ее таковой. И Беллерофонт был хорош, когда напал на нее, на мой взгляд, предательски! Но мне ли судить людей и богов? Я знаю, что они существовали и существуют, а создание людьми виртуальной реальности лишь укрепило реальность их существования. Я не знаю, к чему движется человеческая история, но подозреваю, что в относительно недалеком будущем нарушится связь времен. То, что прошло тысячелетия назад, разумом человеческим будет исторгнуто из вечности и отправлено в будущее. И не удивляйся тогда, встретив меня в каком-нибудь космопорту. Хотя, впрочем, кому от этого станет лучше - не знаю. - Значит, ты знаешь, почему я здесь? - Милая моя Кора, мои знания обрывочны и случайны, и я сам не знаю, каким образом они проникли в мой мозг. Я знаю, например, что ты выполняешь свой долг, но ведь каждый из нас выполняет свой долг. Я знаю, что ты не хозяйка своей судьбе. Но каждый из нас - раб собственной судьбы, собственных слабостей или собственной силы. Ты ищешь человека... В то же время от тебя исходит аромат справедливости. Я не хочу сказать, хорошая ты или плохая, жестокая или добрая, но основное направление твоей судьбы - это попытка помочь торжеству справедливости. Так что всю жизнь ты будешь способствовать ее победам, маленьким и небольшим, и вместе с ней ты будешь проигрывать большие битвы, потому что маленькая справедливость очень часто становится частицей большой несправедливости. Не спорь сейчас со мной. Я очень стар и видел столько тысяч людей и богов, что мне простительно кое-что знать об устройстве этого мира. А учу я людей и героев астрономии и арифметике, письму и риторике и всем тем наукам, к которым в твои времена свойственно относиться со снисхождением взрослого мужчины, глядящего на то, как мальчишки гоняют по улице сшитый из тряпок мяч. Глупец, он забыл о радости этого немудреного занятия! - Вы меня поражаете, Хирон, - сказала Кора. - Это не было моей целью, - сказал он. - И жаль, что наше знакомство столь мимолетно. Вы выполните свою задачу и исчезнете из нашего мира. А жаль. - Почему? - Потому что Асклепий, может быть, вылечит меня от наказания Геры, и тогда я снова стану настоящим жеребцом, хоть куда! Но показать вам это на примере я не смогу. - Вы с ума сошли! - Кора вскочила. У нее было хорошо развитое воображение. Кентавр заржал от радости так громко, что с перепугу поселяне отпустили вепря, и он покатился под откос. Кентавру пришлось подниматься и вытаскивать их добычу на тропинку. Когда кентавр возвратился, он был все еще весел. - Продолжать ли рассказ о Ясоне? - спросил он. - Продолжайте, - ответила Кора смущенно. Хуже всего оказаться в положении девицы, которая не понимает рискованных мужских шуток. - Для нас, древних греков, - произнес кентавр, - поход на Черное море был необычайно трудным путешествием. И знаешь почему? Потому что это было в сказочные времена. Теперь Черное море стало как бы внутренним морем для греков, там понастроили городов и деревень, туда школьников возят на экскурсии. А вот во времена Ясона грекам казалось, что как только выйдешь в море, то начинаются такие чудеса, что и не приснятся. То же самое происходило с Одиссеем. Если задуматься, он кружил по нашим же домашним морям, а сказка осталась на века. - Ты нарушаешь логику, Хирон,- заметила Кора. - Сам же сказал, что Ясон был твой ученик. - На его корабле "Арго", построенном из лучших стволов лучшего дерева, было немало моих учеников. - Что же получается? Для Ясона это путешествие на Черное море - сказочный подвиг, достойный поэмы, а в то же время ты говоришь, что это море как бы внутреннее озеро греческого мира. - Никакого противоречия, девочка, - ответил кентавр, - если ты вспомнишь об относительности времени. Кстати, когда вернешься от нас к себе, то скорее всего там пройдет совсем немного дней... или часов. Кора вынуждена была склонить голову перед мудростью кентавра и попросила продолжить его рассказ. - Корабль "Арго", который построили для Ясона буквально всей Грецией, был очень большим по тем временам, пятидесятивесельным. - Но он был с парусами? - С одним большим квадратным парусом и с двадцатью пятью парами весел. - Значит, у них были рабы? - Ты можешь не перебивать старших? Раз не знаешь, что в те времена за веслами на кораблях никогда не сидели рабы, это было почетное занятие, и лучшие гребцы считались героями. Аргонавты и гребли! Сегодня трудно сказать, сколько их всего было, и даже перечислить их всех по именам. Вернее всего, их было чуть больше пятидесяти, и каждому принадлежало весло. Но кое-кого из них ты должна знать. - Я? - Конечно. Я тебе назову только моих учеников. Во-первых, сам Ясон, капитан и предводитель, во-вторых, Геракл. - Сам Геракл? Неужели он подчинялся Ясону? - Так повелели боги и люди. Это был поход Ясона, и всякий, кто присоединялся к нему, должен был подчиниться Ясону. Затем братья Диоскуры - Кастор и Полидевк, великий фракийский поэт Орфей, слышала о таком? - Да. - И многие герои. Среди них совершенно неизвестные твоим современникам, Кора. А теперь ты скажешь: не может быть! - Не скажу. - Среди них была девушка! Аталанта из Калидона, дева-охотница, стрелы которой разили без промаха. - Она так и сохранила свою девственность? - спросила Кора, довольная, что скрыла свое удивление. - Больше того, у нее было такое же весло, как у остальных, и она ни разу не уступила никому из мужчин. - И это все? - Почти все. Там, правда, был еще Лапиф Кеней. - Ну и что? Что в нем особенного? - До этого он был женщиной, но перед путешествием изменил свой пол. - Не может быть! - Я выиграл, богиня! Ты изумилась. - Неужели в древнегреческие времена об этом знали? - В наши времена знали все! Кеней был неуязвим и бессмертен. А раньше он был девушкой, говорят, очаровательной и хрупкой. И звали ее Кенидой. Кенида была любовницей Посейдона... - Опять этот Посейдон! - Сексуальный гигант, - согласился кентавр. - И Кенида пожаловалась ему, что мужчины не только преследуют ее, но и достигают своих низменных целей, ибо она - беззащитная и слабая. И тогда Посейдон превратил ее в неуязвимого мужчину, которым никто не смог бы овладеть без его желания. - Надеюсь, остальные члены экипажа "Арго" были обыкновенными? - Более-менее, - согласился кентавр. - Некоторые из них обладали способностями... нет, не буду сейчас отвлекаться. Пора отплывать. - Разумно. - Вскоре после отплытия "Арго" достиг острова Лемнос. Если посмотреть по карте, окажется, что он совсем рядом, но в те времена... - В какие те времена? - лукаво спросила Кора. - Время может растягиваться и сжиматься. Лемнос тогда казался таинственным и недостижимым. На том Лемносе начались такие безобразия, что о них лучше и не рассказывать. Кора ничего не ответила. Она знала, что кентавру хочется рассказать о безобразиях. В кои-то веки раз ему попалась слушательница, которая ничего не знала о походе Ясона за золотым руном. - А на Лемносе случилась трагедия, - продолжал кентавр, - о которой мало кто знает. Тамошние женщины зарабатывали тем, что красили ткани травой, она называлась вайда и отличалась особенным отвратительным запахом, который ничем невозможно уничтожить. Но так как ткани, окрашенные на Лемносе, пользовались спросом во всей Греции, лемноски все больше разводили этой травы и все хуже пахли. И в конце концов их мужья в весьма грубой форме заявили, что не желают больше жить с такими женщинами, и отправились в поход на Фракию. Там они набрали в плен немало девиц, привезли их на Лемнос, поселили в своих домах и стали жить с ними, наслаждаясь жизнью, а бывших жен с их вонючими красителями изгнали на край острова. Но, как ты знаешь, женщин можно угнетать, бить и даже выгонять из дома, но нельзя так поступать с женским коллективом. И знаешь, что произошло? В конце концов женщины устроили заговор, ночью окружили собственный город и безжалостно перебили всех своих мужей, братьев и отцов, а также их фракийских наложниц. И стали жить без мужчин. Нельзя сказать, что это было очень удобно и всем доставляло удовольствие, но страх был сильнее страсти к наслаждению - женщины боялись, что если соседи на других островах узнают об их преступлении, то им не поздоровится. Поэтому когда они увидели, что к берегу подходит большой корабль, то женщины взяли луки и, помня покойных мужей, вышли на берег и встретили гостей на "Арго" тучей стрел. Аргонавты вывесили белый флаг и отправили на берег самого красноречивого из них, Эхиона, который уверил, что кораблю надо только переночевать и набрать воды. А с утра они уплывут дальше. Женщины посовещались и решили дать аргонавтам воды и пищи, но в город не пускать, чтобы они не стали задавать естественных вопросов: "А где, простите, ваши мужчины?" Так бы все и закончилось. Но среди этих женщин была одна старуха, которая сказала примерно так: "Не подумайте, что я рассуждаю из эгоистических интересов, нет у меня уже интересов. Но я знаю, что без мужчин род продолжить невозможно. Скоро вы станете старухами, и никому будете не нужны, и умрете бездетными. Разве это выход из положения? Я предлагаю вам впустить аргонавтов в город, разделить их между небольшими женскими коллективами и установить некоторую очередность. Пусть аргонавты трудятся по своему прямому мужскому назначению. А вы их ласкайте, кормите, поите, пока не почувствуете, что ваша забота об этих моряках дала свои плоды. Тем более весь мой жизненный опыт говорит, что лучше мужчин, чем эти пришельцы, вы во всей Элладе не сыщете". Девушки и женщины Лемноса с готовностью согласились со старухой, потому что ее слова отвечали их тайным желаниям. Предводительница женщин Гипсипила отвела Ясона в сторону и объявила ему со смущенной улыбкой, что мужчины на Лемносе бездельники и пьяницы, так что их с острова выгнали. А если аргонавтам хочется отдохнуть в обществе интеллигентных и страстных женщин - добро пожаловать, отдыхайте! Конечно же, молодым людям было трудно отказаться от такого предложения, и они тут же отправились в город, где их развели по домам. В каждом доме их окружили группы женщин и девушек, жаждущих любви, и начались такие вакхические ночи, что и представить трудно! Днем аргонавты отсыпались, потом обильно обедали - и начинали трудиться... И так продолжалось несколько дней. Неясно, чем бы кончилась вся эта история, если бы не Геракл. Он, как известно, несмотря на то что бывал женат, имел любовниц, к женскому полу в принципе был совершенно равнодушен. Именно поэтому, когда встал вопрос, кому остаться на "Арго" и стеречь корабль, он сам вызвался быть вахтенным. Он неделю смотрел в небо, занимался починкой паруса, немного охотился и рыбачил - в общем, отдыхал. Наконец его встревожило отсутствие товарищей, и он к вечеру отправился в город. Увиденное возмутило его до глубины души. Геракл верил в любовь, а тут он увидел, как женщины стояли в очереди в ожидании ласк аргонавтов. - Где Ясон? - гневно спрашивал он аргонавтов, но те только отмахивались от настойчивого моралиста. Наконец Геракл нашел дом Гипсипилы и стал молотить своей всем известной дубиной в ворота, пока их не проломил. Выскочил заспанный Ясон. - Голубчик, - спросил его Геракл, еле владея собой. - Разве я уступил тебе место вождя такой ответственной экспедиции, чтобы ты проводил время с распутной женщиной? Разумеется, Ясона охватил стыд. К тому же Гипсипила уже надоела ему немыслимыми сексуальными запросами и плохо отмытым запахом красителя. Так что Ясон признал правоту Геракла, и они уже вдвоем отправились вытаскивать спутников из постелей лемносок. Те всем городом выбежали на берег провожать временных мужей, не зная еще, что большинство их беременно. Старуха была права. Отныне остров Лемнос будет заселен потомками аргонавтов. Кентавр перевел дух и потянулся. - Знаешь что, Хирон, - сказала Кора. - Давай пропустим все знаменитые и великие приключения, выпавшие на долю аргонавтов, и сразу перейдем к Грузии... Вот они достигли берегов Колхиды. - Когда они достигли берегов Колхиды, - не стал спорить Хирон, - Геракла среди них уже не было. Тому находят разные объяснения. Мне же кажется наиболее вероятным то, что связано с соревнованиями по гребле. - А что случилось? - Ты должна себе представить этот корабль "Арго". Относительно небольшое суденышко, которому приходится по нескольку дней находиться в открытом море. И становится скучно. А парни там молодые, здоровые, один сильней другого. Пожалуй, лишь поэт и певец Орфей не тягался с прочими, да возлюбленный Геракла юноша Гил. И вот как-то в безветренное утро Гераклу захотелось покуражиться, показать свое превосходство над прочими. И он предложил соревноваться, кто лучший гребец. Я, честно говоря, не очень представляю себе, как можно проводить такое соревнование на корабле с пятьюдесятью веслами, но я ведь не моряк, а простая лошадь, - с ложной скромностью произнес кентавр, и Коре захотелось возразить: "Что вы, не простая!" Но она, к счастью, удержалась. - В общем, как рассказывают свидетели, победа Геракла оказалась вовсе не такой простой и очевидной, как он думал. По крайней мере, трое его товарищей: Ясон и братья Диоскуры - Кастор и Полидевк - продолжали грести, когда все остальные уже свалились без сил. Тут Полидевк заметил, что любимый его брат Кастор гребет из последних сил, но не может в этом признаться. Тогда Полидевк, известный в Греции боксер, решил добровольно выйти из борьбы, чтобы Кастор не надорвался, он рванул весло брата и вырвал его из уключины. И сам тоже перестал грести. Теперь осталось лишь два гребца, они были загребными по разным бортам, судно рывками двигалось вперед. Ясон не сдавался, что привело Геракла в ярость. И тут случился сомнительный инцидент - так никто и не знает, то ли сначала Ясон выпустил весло и откинулся на скамью, то ли сначала у Геракла сломалось весло, и, лишь увидев, что Геракл вышел из борьбы, Ясон выпустил свое весло. Это, казалось бы, не так важно, но на отношения двух героев, которые и без того во всем соперничали, этот инцидент наложил неизгладимую печать. "Арго" в тот день пристал к чудесному лесистому берегу в устье реки Киос. Пока все отдыхали, Геракл мрачно вылез из "Арго" и буркнул, что идет искать себе новое весло, а то подсовывают черт знает что... Высоко на берегу он отыскал гигантскую ель, вырвал ее с корнем и стащил вниз. Остальные аргонавты с трудом сдерживали смех, зная, чем это может кончиться. Геракл уселся у костра и стал обтесывать бревно топором. И тут кто-то из аргонавтов на вопрос Геракла, где Гил, почему он уже второй час не видит своего любимца, ответил, что Гил ушел в лес. Обеспокоенный его исчезновением, приятель Гила Полифем уже отправился его искать. Полифем был свояком Геракла - они были женаты на сестрах, поэтому особенно близки. Вскоре вернулся Полифем и сообщил, что вроде бы слышал голос Гила, который звал на помощь, но никаких следов юноши не увидел. Геракл кинулся в лес. Всю ночь они с Полифемом и пришедшими на помощь аргонавтами искали юношу, но безуспешно. И только утром от жителей леса им удалось узнать, что в Гила влюбилась нимфа Дриона и ее сестры, они увлекли его в подводный грот, где он добровольно остался с ними, предпочтя общество прекрасных девиц любви мускулистого Геракла. А утром произошла очередная драма, на этот раз на борту "Арго". Геракл и Полифем не возвращались из леса. Их звали, бегали их искать - но без успеха. Тогда Ясон приказал отплывать. И тут мнения аргонавтов разделились. Некоторые были согласны, более того, они утверждали, что пока Геракл на борту, на корабле не будет настоящего капитана - самомнение и бешеный характер Геракла наверняка завлекут их в какую-нибудь беду или междоусобицу. Другие же утверждали, что отплытие - месть Ясона за то, что Геракл победил его в состязании по гребле и что Ясон боится соперника. В конце концов "Арго" не дождался Геракла и отплыл. Но Геракл, как человек мстительный и злопамятный, через много лет отыскал тех двух аргонавтов - Калаида и Зета, которые более других настаивали на отплытии "Арго" - и зверски их убил. Такие времена, такие нравы... - Как будто сейчас другие, - заметила Кора. - Если вы имеете в виду наши времена, то разница невелика, но я думаю, что в отдаленном будущем наступит торжество гуманизма. - Да? - рассеянно произнесла Кора. - Давайте пропустим Черное море и сразу окажемся в Колхиде. Не забудьте, что у меня здесь много дел и я здесь на службе, а одна из подозреваемых в подготовке преступления находится по соседству. - Раз так, то продолжаю, - сказал кентавр. - После долгих приключений аргонавты увидели впереди горы и вошли в устье широкой реки Фасис, или Риони, которая впадает в Понт Эвксинский, то есть, по-вашему, Черное море. - От Риони никаких гор не увидишь, - сказала Кора. - Колхида плоская. - Разве это важно, если она так далека от Греции? - спросил кентавр. - Главное, что аргонавты достигли цели и теперь им нужно было добыть золотое руно, хранившееся под защитой дракона у колхидского царя Ээта, который и правил в тех местах. Но если Ясон полагал, что самое трудное уже позади, то богини, собравшиеся на Олимпе, понимали, что добыть золотое руно и прилагавшееся к нему привидение будет очень нелегко. И потому, ничего не сказав Ясону, Афродита уговорила малыша Эроса пустить стрелу в сердце Медеи, дочери Ээта, чтобы таким образом внушить ей любовь к греческому аргонавту. Медея пока об этом не знала. - Наконец-то мы добрались до Медеи, - сказала Кора. - Про нее давай все подробности. Мне это важно. - Это была драматическая сцена, - оживился кентавр. - Мне ее рассказывали многократно. Жаль только, что самому не удалось видеть. В общем, пришли аргонавты к царю Ээту и просят отдать золотое руно. Сначала тот и знать их не хотел, но потом обнаружились кое-какие родственные связи и началась торговля. И тут входит в зал Медея... прекрасная, как грузинская ночь! - кентавр глубоко вздохнул, жалея, что не присутствовал при той сцене. - Медея вежливо поздоровалась с Ясоном, тот - с Медеей. Надо сказать, что они друг другу понравились, но особой симпатией не прониклись. Царь Ээт, как положено сказочному царю, тут же придумал для героя невыполнимое задание. Он сказал Ясону, что раз уж тот проплыл столько дней, чтобы выполнить волю оракула и вернуть золотое руно и привидение на место, то он согласен расстаться с сокровищем. Но и Ясон должен ему помочь. Он должен вывести из стойла двух меднорогих огнедышащих быков, выкованных Гефестом, запрячь их в железный плуг, вспахать поле, посвященное богу войны, и засеять его зубами дракона. - Зубами дракона? Это еще откуда? - Если я буду объяснять, откуда и кто их уже сеял и собирал, то тебе придется выслушать еще двухчасовую историю и запомнить десятка два имен. Ты к этому готова? - не без издевки спросил кентавр. - Обойдемся, - согласилась Кора. День клонился к закату, было еще тепло, и их одолели слепни. Кора достала из сумы, данной на дорогу Харикло, сыр и лепешку, они спустились к ручью, поделили еду пополам, а потом кентавр еще немного попасся вокруг кустарника, пожевал листьев, объяснив Коре, что делает это только для желудка, который у него разделен на половины - человечью и лошадиную, и каждая половина требует своей пищи. Перекусив, они уселись в тени на берегу ручья, и кентавр продолжил свой рассказ: - Конечно, Ясон в тот момент жалел, что поссорился с Гераклом. Тот очень хорош как раз для таких ситуаций: тебе предлагают невыполнимое задание, а взяться за него никто не хочет или не может. И тут приходит спесивый, надутый величием, словно перебродившим вином, Геракл и спрашивает: "Ну, где здесь невыполнимый подвиг, который только мне по плечу?" Но Геракла не было, пришлось самому запрягать быков. А надо сказать, что Ясон, а я это знаю лучше всех на свете, хоть и силен и упорен, в остальном человек обыкновенный, он может и струсить, и схитрить, и даже смалодушничать - не то, что Геракл. А тут запрягай быков, засевай поле, зная при этом, что из драконьих зубов вырастет. Ведь в древние времена один герой по имени Кадм уже засеивал землю зубами убитого им дракона. А что вырастает из зубов дракона? - Ничего? - осторожно спросила Кора. - Из них вырастают солдаты! Убийцы! Воины! - И Ясон знал об этом? - Лучше всех, потому и стоял в задумчивости. Он собрал пятьдесят героев и намеревался с их помощью схватить руно и бежать. А оказывается, что все предстоит делать ему одному. Беда! ...Сцена представилась Коре довольно ярко: низкий, но обширный тронный зал провинциального колхидского дворца, толпа грузин с кинжалами на поясах, красавицы в длинных юбках, впереди которых стоит Медея. Ясон, за его спиной - растерянные аргонавты. И наступает долгая пауза... - И вот в этой паузе, - произнес, кентавр, - сверху слетает невидимый для всех Эрос и стреляет из маленького лука прямо в сердце принцессе Медее. ...В тишине зала слышны быстрые шаги. Неожиданно надменная принцесса, надежда Грузии, гордая дочь свободолюбивого грузинского народа, быстрыми шагами покидает зал. Все смотрят ей вслед. Но она не оборачивается. - За ней побежала в спальню вдова Фрикса, того самого, о привидении которого все в тот момент забыли. "Что с тобой случилось, царевна?" - спросила она. И Медея с античной прямотой ответила, что у нее в сердце стрела Эроса - она без памяти влюблена в пришельца Ясона. Вдова рассудила, что победа Ясона в ее интересах, и потому согласилась быть посредницей. Пока Медея, изнемогая от любви, лежала на своем пуховом ложе, та проникла к Ясону и сообщила, что у него есть во дворце союзница. И не просто союзница, а Медея. - Так что в ней особенного? - спросила Кора. - Ах, ты и этого не знаешь, - вздохнул кентавр, который явно не встречал еще в жизни такого неосведомленного создания. - Медея - это Медея! - Точнее! - потребовала Кора. Ответить кентавр не успел, потому что наверху, на косогоре, появился один из поселян, который вежливо сообщил, что вепрь уже разделан и из него получится чудесное жаркое. Не соизволят ли высокие гости разделить скромную трапезу избавленных горожан? Кора хотела объяснить поселянину, что она на работе, но кентавр остановил ее. - Законы гостеприимства превыше всего, - прошептал он. А обращаясь к поселянину, сказал, что они с радостью примут приглашение. Так как до торжественного ужина оставалось чуть менее часа, кентавр мог продолжить свой рассказ: - Медея, как известно каждому, даже отсталому ребенку - величайшая волшебница греческих мифов. Она - внучка Гелиоса! - Но, положим, здесь все чьи-то внучки. Правда, я не знала, что ваши боги шалили и в Грузии. - Но в отличие от прочих у Медеи есть небесная колесница и она может летать по небу! - Неубедительно, - возразила Кора. - Все боги умеют летать. - Она может почти все! И главное - нет совести! - Вот это уже опасно, - согласилась Кора. - Потому что, если она та женщина, которую я подозреваю, с ней придется нелегко. Пожалуйста, Хирончик, расскажи мне побольше о Медее. - Честно говоря, рассказывать не хочется, потому что в греческих землях подобной твари просто не отыскать, да и грузины вздохнули свободно, когда от нее избавились. - Хотя до сих пор называют своих девочек Медеями, - заметила Кора. - У грузин есть комплекс малого, но героического народа, - объявил кентавр. - Героев у них не очень много, но все знаменитые. Злодеев и того меньше, но они еще более знамениты, чем герои. Обычно они отъезжали из Грузии для того, чтобы совершать свои страшные деяния на стороне. Медея безобразничала в Греции, потому в Грузии ее чтут как красавицу и волшебницу и знать не хотят о ее заморских преступлениях. - Да, - согласилась Кора, - потом у них были Сталин и Берия. Они тоже отъехали из Грузии и совершали свои безобразия вне ее пределов. До сих пор грузины чтут Сталина. Хотя от его клевретов досталось и Грузии. - Людская память коротка. И если людей сильно и долго бить, они начинают обожествлять палку, которая их колотила... Ты можешь сказать про какого-нибудь страшного тирана: "Он уничтожил миллион невинных душ!" А совершенно добрейший человек, который и мухи не обидит, ответит тебе на это: "Зато он присоединил к нашей державе два безводных острова и одну пустыню, правда, для этог