да мы с доком соберемся вернуться домой. Как бы ты посмотрела на то, чтобы отправиться вместе с нами? Бельфеба подняла брови. -- Довольно дерзкая мысль! Но погоди -- разве смогу я жить там среди лесов, как привыкла здесь? -- Уф-ф! -- Ши сразу представил, сколько совершенно диких проблем возникнет, если Бельфеба попытается вести прежний образ жизни среди перегороженных бесчисленными заборами сельскохозяйственных предместий Огайо. -- Боюсь, это не совсем осуществимо. Но там можно еще очень много чем заниматься. -- Чем, например? И как обитать я буду в каком-нибудь из огромных ваших селений? Такая проблема в голову Ши как-то не приходила. Ему пришлось в очередной раз пересмотреть свои взгляды на Бельфебу. На вид так вроде типичная героиня какого-нибудь средневекового романа, а чувство здравого смысла просто-таки чертовски развито! Единственное занятие, которое он сумел для нее придумать -- это преподавание стрельбы из лука, хотя и сознавал, что на профессию лучника вряд ли такой уж высокий спрос. -- Ой, да чего-нибудь придумаем! -- отмахнулся он рассеянно. -- Мы с доком, исходя из того, что ты была... гм... гм... -- Гарольд! -- резко произнесла она. -- Это что же ты там предлагаешь? Ты не думай, что ежели веду я свободную бродячую жизнь, то я... -- Нет-нет, я вовсе не имел в виду... гм... -- А что же тогда? Он снова задумался. Одно вполне очевидное решение так и вертелось у него на языке, но высказывать его было вроде пока рановато, чтобы все не испортить. И все же, кто не рискует... Он набрал побольше воздуху и выпалил: -- Ты можешь выйти за меня замуж! У Бельфебы отвалилась челюсть. Ответить она сумела только через несколько секунд: -- Шутишь, добрый сквайр?! -- Ни капельки! Люди в моих краях делают это точно так же, как и в ваших. -- Но... разве не знаешь ты, что уже обручена я с оруженосцем Тимиасом? На сей раз Ши вытаращил глаза. Бельфеба продолжала: -- Нет, добрый мой друг, не принимай это столь близко к сердцу! Мыслила я, что раз известно это уже целому миру, то и тебе знать следует. Моя это оплошность. -- Нет... я просто хотел сказать... Это не... Да ладно, фиг с ним! -- Фиг?.. -- изумленно переспросила Бельфеба. Ши впился зубами в кроличью ножку, пробурчав что-то насчет того, что еда очень удалась. -- Не сердись же, Гарольд, -- произнесла Бельфеба. -- Не со зла расстроила я тебя, ибо нравишься ты мне очень. Узнай мы друг друга чуть раньше... Но дала я слово! -- Надо думать, -- мрачно отозвался Ши. -- А что за человек этот твой приятель Тимиас? Он и сам не понял, преследовал ли этот вопрос некую практическую цель, или же в нем просто пробудился легкий мазохизм, который и не позволял расстаться с болезненной темой. Черты лица Бельфебы разгладились. -- О, славный он малый, застенчивый и скромный -- не то что шумные все эти головорезы-рыцари! -- В этом и заключаются его положительные качества? -- поинтересовался Ши. -- Ну... э-э... умеет мадригалы он петь куда искусней остальных. -- И все? -- произнес Ши с некоторым сарказмом. Бельфеба насупилась. -- Не пойму, что в виду ты имеешь. Суть дела в том, видно, что не такой же он самоуверенный и безрассудный авантюрист, как ты сам! -- Лично мне не кажется, что это очень уж серьезное основание для замужества. У меня таких клинических случаев уже до черта было -- как правило, через некоторое время женщины начинают горько раскаиваться. Бельфеба гневно подскочила. -- Итак, сквайр, вызнал ты личные дела мои затем только, чтобы жалить меня своим язычком змеиным? Постыдись! Не твое это дело, за кого я выхожу и зачем! Ши оскорбительно ухмыльнулся. -- Я просто позволил себе ряд замечаний общего характера. Если ты сразу принимаешь их на чей-то счет, дело твое. Я же по-прежнему считаю, что у женщины, которая выходит за кролика в человеческом облике в надежде со временем сделать из него льва, шансы аховые. -- Да провались ты со своими общими замечаньями! -- горячо воскликнула Бельфеба. -- Если желаешь ты сопровождать меня, убедительно прошу тебя держать длинный язык свой за зубами! Лучше уж кролик, чем хитрый лис, ловко пытающийся женить на себе... -- Это как еще -- ловко пытающийся?! -- гаркнул Ши. -- По-моему, я заявил об этом достаточно прямо! Хотя теперь мне кажется, что это была не такая уж удачная мысль... -- О, вот как? Быстро же ты передумал! Представляется мне, что и во всех делах своих поступаешь ты точно так же! Ши первым взял себя в руки: -- Давай не будем заходить слишком далеко, Бельфеба. Прости, что наговорил гадостей про твоего приятеля. Больше и словом о нем не обмолвлюсь, Будем друзьями. Гнев Бельфебы понемногу улетучился. -- И ты прости меня также, что обошлась так с предложеньем твоим, сквайр Гарольд -- было это с моей стороны крайне невежливо. Ши с удивлением углядел в уголках ее глаз поблескивающую влагу. Она торопливо заморгала и улыбнулась. -- Итак, мы снова друзья, и завтрак наш съеден. Пора снова в путь! Утреннее солнце пробивалось сквозь листву, отбрасывая на землю яркие оранжевые пятна. Набредя на неширокую тихую речку, они долго продирались сквозь заросли вдоль ее берега. Вскоре земля стала посуше, крошечные полянки уступили место обширному лугу, а лес, наоборот, разбился на отдельные рощицы. Они как раз вышли из одной такой рощицы и преодолевали высокую густую траву, когда некое кожаное шуршание заставило их поглядеть вверх. Прямо на их головы стремительно падала какая-то кошмарная рептилия размером с легкомоторный самолет. У нее было две ноги и пара огромных перепончатых крыльев. На спине у нее восседал Базиран, весь закованный в броню -- за исключением лица, на котором тут же появилась любезная улыбочка. -- Какая встреча, дорогие друзья! -- крикнул он вниз. -- Вот это повезло! Сразу двое! Панг! -- щелкнула тетива лука Бельфебы. Стрела навылет пробила перепонку одного из крыльев. Зверь негодующе зашипел и заложил вираж. -- Скорей в лес! -- крикнула Бельфеба, первой подавая пример. -- Крылатый дракон не может летать среди деревьев! -- Как ты его назвала? По мне так это какой-то длиннохвостый птеродактиль! Ши вытянул шею, разглядывая мелькающую над кронами зловещую тень. Бельфеба направилась к противоположному краю рощицы. Пока Базиран кружил где-то в стороне, они быстро преодолели открытое пространство и нырнули в следующую рощу. Леденящее шипение, которое донеслось сверху и сзади, возвестило, что этот маневр не остался незамеченным. Они торопливо пересекли и это скопление деревьев. Из-под спасительных ветвей им был хорошо виден вырисовывающийся на фоне неба силуэт Базирана, в то время как сам он их не видел. -- Давай! -- крикнула Бельфеба и, как антилопа, бросилась в высокую траву. Эта перебежка оказалась длиннее предыдущей ярдов на сто или даже побольше. Уже на полпути он услышал позади свист рассекаемого воздуха и рванул вперед, из последних сил надрывая и без того горящие легкие. Тень чудища растаяла где-то впереди. Слишком, слишком далеко оно оказалось -- и он быстро юркнул в спасительную чащу. Краем глаза он заметил мелькнувшую сзади рептилию, которая тормозила растопыренными крыльями, дабы избежать столкновения с ветвями. Ши прислонился к стволу, тяжело отдуваясь. -- Сколько тут еще таких рощиц? Бельфеба нахмурилась. -- Горе мне! Боюсь, что лес не становится гуще! Но давай посмотрим. Они обошли рощицу по периметру. Оказалась она совсем крошечной и лежала явно на недоступном расстоянии от других -- исключая разве что ту, из которой они перебежали. -- Похоже, придется возвращаться, -- заметил Ши. -- Да. Не по нраву мне это. Наверняка не преследует он нас в одиночку. -- Верно говоришь. По-моему, там что-то виднеется. -- Он указал рукой на группу далеких фигурок, розовых в лучах восходящего солнца. Бельфеба испуганно вскрикнула. -- Увы, теперь мы беспомощны, ибо слишком их много! Если останемся мы здесь, нас окружат. Если бежать попытаемся, Базиран догонит нас на скакуне своем зловещем... Что это ты делаешь? Ши вытащил нож и торопливо строгал комель высокого молодого деревца. -- Сейчас увидишь, -- отозвался он. -- Один раз это уже сработало, так что должно и теперь. Ты хорошо лазаешь по деревьям -- взгляни, не найдешь ли где птичье гнездо. Мне понадобится пригоршня перьев. Она удалилась, явно изумленная, но не задавая лишних вопросов. Когда она вернулась с перьями, Ши уже заканчивал оснащение своего чуда техники, крепко перевязывая ствол деревца и пучок прутьев побегами плюща, надеясь, что плющ не окажется ядовитым. Получилось некое подобие огромной метлы. Приматывая к ручке две поперечины, он пояснил: -- Та, которая у меня когда-то была, была одноместная. А эта -- тандем. Давай сюда перья, детка. Одно из них он подбросил в воздух, бормоча полузабытое уже заклинание, и засунул перо между прутьев. -- В общем, так, -- объявил он. -- Я -- пилот, ты -- стрелок. Садись верхом, вот сюда. Ну как, справишься с луком, сидя на этой штуковине? -- А что это нам даст? -- поинтересовалась она, глядя на Ши с еще большим уважением. -- Будем бить Базирана на его собственной территории. Эй, посмотри-ка на эту гопу! Лучше нам сматывать! Когда преследователи приблизились, треща ветками уже в самых соседних рощицах. Ши узрел великолепнейшую коллекцию всевозможных чудищ и монстров: людей со звериными головами, страшилищ с тремя и четырьмя руками и человеческими туловищами, которые вырастали из безногих змеиных хвостов. Они оседлали метлу. Ши нараспев продекламировал: Ради ясеня с дубом и тиса, Поднимись до заоблачной выси, Чтоб сразить негодяя коварного, Верно лети ты и быстро! Метла резко взяла с места, полого забирая вверх. Когда они пулей вылетели из рощицы и пронеслись над головами переднего края преследователей, те разразились многоголосыми криками, воплями, лаем, рычанием, мяуканьем, визгом, шипением, ревом, чириканьем, кваканьем, тявканьем, свистом, ржанием, ворчанием и бурчанием. Словом, эффект они произвели просто-таки невообразимый. Но Ши был слишком занят, чтобы обращать на это внимание. Он удовлетворенно отметил, что самодельная метла оказалась удивительно устойчивой, хотя и не столь быстроходной, как та, на которой он осваивал ведьминское пилотирование в мире скандинавских мифов. Ему смутно припомнилось, что первой заповедью тактики воздушного боя является превосходство в высоте. Они полезли вверх, двигаясь по спирали. Вскоре показался Базиран на своем драконе, который тут же устремился к ним. Чародей уже приготовил меч, но когда дракон вслед за ними стал набирать высоту. Ши с облегчением заметил, что тот отстает. В паре сотен футов над противником он развернул метлу и через плечо бросил: -- Приготовься, сейчас будем на них пикировать! Тут он обнаружил, что Бельфеба обеими руками вцепилась в ручку метлы -- так, что даже пальцы побелели. -- Ты что, раньше никогда не летала? -- крикнул он. -- Н-нет! О, сквайр Гарольд, все это внове мне, и что-то мне страшновато! Стоит мне глянуть вниз... -- Она содрогнулась и зажмурила глаза. -- Не поддавайся акрофобии! Ничего страшного! Смотри на свою цель, а не на землю. -- Попытаюсь! -- Вот и молодец девчонка! Ши перевел метлу в пикирование. Дракон вытаращил глазищи и распахнул клыкастую пасть. Ши правил прямо в этот красный мешок. В самый последний момент он резко отвернул в сторону, услышав, как тщетно клацнули челюсти и щелкнула тетива. -- Промахнулась! -- объявила Бельфеба. Под веснушками она была положительно зеленой. Ши, и сам не великий любитель подобных аттракционов, вполне мог представить, каково ей приходится. -- Держись! -- крикнул он, задирая нос метлы вверх и тут же уворачиваясь, поскольку дракон, хлопая крыльями, уже налетел на них с довольно неожиданной прытью. Ши пришлось снова пойти вниз. Дракон тоже повернул. Ши недостаточно накренил метлу на вираже и чуть было не улетел прямо в разверстую пасть под действием центробежной силы своего собственного разворота. Пасть с лязгом сомкнулась в каком-нибудь ярде от хвоста из прутьев. -- Эй! -- крикнул Ши, забирая вверх. -- Попала куда-нибудь? -- В Базирана, но не ранила его нисколько! Надежные у него доспехи, да еще и заколдованная сорочка наверняка имеется! -- Попробуй тогда дракона подбить! Они пулей пронеслись мимо чудища чуть в стороне от открывшейся чешуйчатой шеи. Панг! Стрела застряла между роговыми пластинками сразу у него за головой. Но дракон как ни в чем не бывало снова наддал, и Ши под улюлюканье Базирана едва успел резко задрать метлу ввысь. Бельфебе наконец удалось окончательно справиться со своей акрофобией. Свесившись вбок, она с удивительным проворством выпустила еще три стрелы. Одна отскочила от твердой чешуи на спине рептилии. Другая пронзила перепонку крыла. Третья застряла в хвосте. Но ни одна из стрел, похоже, не доставила ей особого беспокойства. -- Понятно! -- крикнул Ши. -- С такого расстояния нам броню не пробить. Погоди пока стрелять, сейчас попробую один фокус! Они полезли вверх и, набрав подходящую высоту, камнем спикировали совсем рядом с драконом. Тот попытался их цапнуть, промазал и свалился в пике вслед за ними. Ветер бешено свистел в ушах у Ши, глаза застилали слезы. Внизу открылся лес и прогалина. Крошечные точки стремительно превращались в фигурки пеших преследователей. Ши бросил взгляд назад. Дракон висел у них на хвосте, почти сложив крылья. Ши выровнял метлу и резко взял вверх. Вселенная совершила колоссальное сальто-мортале, и они снова выровнялись уже над драконом. В те секунды, пока они делали петлю, зверюга потеряла их из виду. Ши пошел на снижение, и они тихо скользнули под правое крыло, так близко, что слышали громкое "ф-фух!", когда оно опускалось. Ши мельком увидел изумленную физиономию Базирана, прежде чем его закрыло крылом. Под чешуйчатой кожей перекатывались мощные мускулы. -- Ну же! -- гаркнул он. Панг! Панг! Бельфеба как следует натянула тетиву, и обе стрелы глубоко вонзились страшилищу в грудь. Послышался шипящий визг, за которым тут же последовала катастрофа. Широченное крыло судорожно хлопнуло над авиаторами, чуть не выбив Ши из седла. Дальше они уже не летели, а беспорядочно падали, кувыркаясь в воздухе. Верхушка какого-то дерева больно хлестнула Ши по лицу. Он услышал треск рухнувшего на землю дракона и сделал попытку выровнять метлу. От раздавшегося позади удаляющегося крика по коже его продрал мороз. Он увидел, как Бельфеба упала в траву футах в двадцати под ним, и над ней тут же сомкнулось кольцо набежавших монстров. *** Ши резко развернул метлу, страстно желая, чтоб она была поманевреней -- больше подходила для перехвата. К тому моменту, когда ему удалось нацелить ее в то место, где он последний раз видел Бельфебу, там уже не было ни единого признака ни ее самой, ни Базирана. Подбитый дракон раскорячился в траве, а вокруг него сотнями толпились чародейские союзники. Выхватив шпагу. Ши устремился в самую их гущу. Послышался нестройный визг, многие повытаскивали неуклюжие кривые луки. Когда те защелкали, Ши уже налетал на какого-то монстра с крокодильей головой. Стрелы промелькнули далеко позади, но стоило Ши покрепче стиснуть свое оружие для удара, как крокодилоголовый тут же превратился в клуб тумана. Шпага не встретила никакого сопротивления. Пролетая на бреющем полете параллельно земле. Ши обнаружил, что все оказавшиеся у него на пути чудища сразу исчезают. Он уменьшил скорость и оглянулся. Позади они снова материализовывались. Мимо свистело все больше стрел. Он развернулся и вновь прочесал исчезающую толпу. Бельфеба не показывалась. На третьем заходе в одежду его угодила стрела. Кремневый наконечник другой проткнул голенище сапога и на четверть дюйма вонзился в икру. Гоблины, судя по всему, знали толк в противовоздушной обороне. Но Бельфебы он по-прежнему не видел, а призрачная публика валила к нему из-за деревьев со всех мыслимых сторон. Повсюду подскакивали, вопили и натягивали свои кривые луки эти невообразимые твари. Он набрал безопасную высоту и заложил вираж, всматриваясь вниз. Неудача. Придется пытаться как-то по-другому. Он почувствовал легкую дурноту. Он поднялся еще выше, пока перед ним не раскинулось обширное зеленое пространство Леса Лозелей. Солнце было уже высоко. Где-то внизу он рассчитывал найти район, в котором они наткнулись на Да Дерга. А вдали скрывался край леса, где они с Чалмерсом повстречали первых лозелей. Глава 10. Где-то через час безостановочного полета показалась широкая поляна. Ши углядел крошечный садик, домик под соломенной крышей и палисад из заостренных кольев, который кольцом окружал все это хозяйство. Он заложил вираж и потихоньку пошел на снижение. Из леса появился какой-то человек и через ворота прошел за ограду. Ши успел мельком заметить багровую физиономию и черную бороду, прежде чем скользящая по траве его собственная тень не заставила того поднять взгляд. Человек тут же кинулся в домик, словно за ним гнались все силы ада. В тот же момент оттуда выскочили две закованные в доспехи фигуры. Шит одной из них был украшен черно-серебряным ветряком сэра Кэмбелла. Ради ясеня с дубом и тиса, Опустись из заоблачной выси -- Так же мягко и так же свободно, Как бы листик сухой опустился! Тут Ши понял, что избрал далеко не лучший способ снижения. Метла опускалась и впрямь достаточно медленно, но требование изображать опадающий сухой листок поняла чересчур уж буквально, принявшись бестолково кружиться и переворачиваться в воздухе. Домик, лес и поджидающие рыцари слились в одну размытую вращающуюся кляксу. Наконец Ши почувствовал под ногами землю и обалдело пошатнулся. Артегаль взревел: -- Пресвятая дева, тот самый чародейский прислужник! Вжик! -- вылетел из ножен его меч. -- Вот ты-то мне и нужен... -- начал было Ши. -- Не сомневаюсь! -- Его жестокий смех больше напоминал собачий лай. -- Но не рассчитывай больше применить на мне волшебные свои фокусы! Есть у меня защита, и посильней она всего, на что ты способен! Он потряс мечом и занес его над головой. -- Да погоди ты минутку! -- завопил Ши. -- Сейчас я все объясню, честно... -- Объясняй дьяволам в аду, где ты вскоре окажешься! *** В этот момент из хижины вышли Бритомарта с Камбиной. Ши лихорадочно соображал -- то ли мчаться к ним, то ли пытаться раскочегарить метлу, то ли... А это еще что? На грудном панцире Артегаля, когда он повернулся к утреннему солнцу, проступили какие-то смутные очертания. Подобные следы могли оставить припаянные дубовые листья из меди -- после того, как их сорвали с металла доспехов. -- Эй! -- воскликнул он. -- Это не ты показался на турнире у Сатирана в дубовых листьях и выиграл второй приз -- но не остался, чтоб его забрать? -- А! А откуда знать тебе... Что ты там мелешь, прохвост? -- Что слышал. Ты дрался на вызывающей стороне, а Бритомарта вышибла тебя из седла, точно? -- Сказано это... э-э... -- Артегаль нацелил свой мрачный взгляд на Бритомарту. Та не без вызова ответила ему тем же. -- А ну-ка, добрые друзья, -- вмешалась Камбина, -- только без размолвок! Я подтверждаю, что и впрямь то был сэр Артегаль, поскольку проникла я за маскарадную его личину. Давай, Артегаль, признавайся -- не укрыть тебе солнца на дне ведерка! -- Очевидно, придется, -- проворчал Артегаль. -- Желал я только лишний раз убедиться, так ли силен я, как думаю, и поглядеть, действительно ли полетят с коней рыцари, противостоять вздумавшие юстициарию царицы! Он повернулся к Бритомарте. -- Хорошо же обошлась ты со своим будущим мужем, миледи! Ши перехватил взгляд Бритомарты и принялся неистово подмигивать. Та перевела на Артегаля взор, способный расплавить гранит. -- О милый мой лорд, если б я только знала! И все же можешь не стыдиться ты этого единственного поражения, ибо сразу две вещи были тому причиной -- заколдованное черное копье мое и то, что лошадь твоя споткнулась. Ни одна из них в отдельности не сыграла бы столь роковой роли! -- Она потянулась к его закованной в броню ручище. -- Когда сыграем мы свадьбу, оставлю я тебе все эти драки да турниры! Кэмбелл с Камбиной ошарашено уставились сначала на Бритомарту, а потом друг на друга. Взгляды их ясно говорили, что такого за ней раньше не водилось. Ши с трудом подавил ухмылку. Мускулистая блондинка училась на удивление быстро. Артегаль стыдливо улыбнулся. -- Право же, дражайшая моя дама, истинно великую жертву принести ты желаешь! Не ведал я, что таковы твои намеренья. -- Голос его внезапно окреп. -- Но что делать будем с сим юным негодяем? -- Никакой он не негодяй, -- отозвалась Бритомарта, -- а честный и верный оруженосец, который верой и правдой присягнул служить мне и царице. -- Тогда что же он парит в небесах, словно жук какой или ведьма? Нет, из племени он колдунов... -- Ничего подобного, -- вмешалась Камбина. -- Магия у него белая, равно как и моя, и искусство мое говорит, что поведает он правду, ежели ты позволишь. Артегаль нахмурился, но спросил: -- Что за правду может он поведать? Ши быстро выложил свою историю, пока не возникли новые аргументы. -- Гарантирую я, что все это сущая истина, -- подтвердила Камбина, -- и грозит Бельфебе смертельная опасность. -- Тогда чего ж мы стоим здесь и треплем языками? -- взорвался Артегаль. -- Хо, дровосек! Мы уезжаем. Провизии и коней для всех нас, да пошевеливайся! Ши пришлись несколько не по вкусу подобные манеры кавалера, но он чувствовал, что любые комментарии окажутся здесь не к месту, поэтому просто спросил: -- Собираешься созывать войско? -- Нет, не собираюсь. Слишком уж время поджимает. Придется полагаться нам лишь на доброе свое оружие да на магию Камбины. Струхнул, что ли? -- Еще чего! -- Да ты крепкий молодчик! -- Морщины на лбу Артегаля слегка разгладились. -- Справедливости ради признать я должен, что был не прав я. *** Луна в этом мире, как обнаружил Ши, заходила с каждой ночью только на двадцать или тридцать минут позже -- вместо пятидесяти в его собственном. Вместе со своими четырьмя спутниками он притаился на краю поляны, на которой располагался невидимый замок Базирана. Из леса они не вышли, пока луна не скрылась. Когда они пересекали открытое пространство. Ши прошептал: -- Боюсь, что мне не найти ворот. Слишком темно, чтоб разглядеть ориентиры. -- Невелика потеря, -- бросила Камбина. Ши в полумраке углядел, как она делает какие-то движения своей волшебной палочкой. Откуда-то ниоткуда само собой возникло слабое свечение, которое постепенно превратилось в ряды толстых прутьев. Камбина протянула по направлению к ним свою палочку. Та стала удлиняться, извиваясь, словно какой-то диковинный червяк. Кончик ее нащупал замок и мягко заполз в скважину для ключа. Послышался слабый щелчок. Палочка вылезла из скважины и просунулась между прутьями решетки. Раздался тихий скрип, едва различимый на фоне ночного треска цикад, и засов скользнул в сторону. Ворота распахнулись. Когда они на цыпочках прокрались внутрь, еле слышное позвякиванье рыцарских доспехов показалось Ши едва ли не громче тех звуков, которые способно произвести землетрясение на посудной фабрике. Камбина вдруг указала куда-то рукой. На вершине стены у них над головами показались плащ и капюшон часового, светясь таким слабым неверным светом, что их было еле видно. Черная пустота капюшона склонилась в их сторону. Камбина нацелилась в него палочкой, и часовой немедля застыл в той же позе. Из окон большого зала лился свет вперемешку с музыкой. Ши, который двигался впереди по причине своего знания замка и из тех соображений, что обувь у него была практически бесшумной, уже направлялся к дверям, когда вдруг споткнулся о чью-то огромную волосатую ногу. Одновременно всхрапнув, двое лозелей, которые растянулись на ступеньках, вскочили на ноги. Пока один из них, оказавшийся ближе, нашаривал в темноте дубину. Ши пронзил ему горло шпагой. И тут же услышал, как позади него со свистом взлетела в воздух вторая дубина... Но опуститься ей было не суждено. Он оглянулся и увидел, что лозель с занесенной для удара рукой застыл, подобно часовому превратившись в статую. Другой, испуская негромкое бульканье, уже испускал дух. Камбина взмахнула волшебной палочкой, и двери, которые вели в главное здание, распахнулись. Внутри было светло и шумно, но никто их не заметил. В противоположной стороне коридора, в котором они оказались, располагался вход в большой зал. Дверь была слегка приоткрыта. Бражники внутри слишком увлеклись своим гранд-балом, чтобы следить за дверями. Ши приблизил к себе головы четырех своих спутников и едва слышно прошептал: -- Этот коридор огибает зал и ведет к служебному входу. -- За этими есть еще двери? -- поинтересовался Артегаль и, когда Ши помотал головой, продолжил: -- Тогда ты, сквайр, с Кэмбеллом и Камбиной берите на себя тот выход. Мы с Бритомартой останемся здесь, поскольку именно сюда они скорей всего бросятся, а мы, думается мне, и вооружены получше, и бойцы поискусней. Остальные закивали. Ши с двумя спутниками осторожно двинулись по коридору. И буквально в двух шагах от служебного входа в коридор прямо перед ними внезапно выскочил из кухни чертенок с подносом в руках. Он их увидел. Кэмбелл скакнул вперед и разрубил его надвое. Нижняя половина чертенка тут же умчалась обратно в кухню. Оттуда донесся бешеный рев. Все трое бегом преодолели оставшиеся несколько футов и рывком распахнули двери служебного входа. Перед Ши на мгновенье предстала застывшая картина зала, битком набитого колдунами и красногубыми девицами, которые все уставились прямо на него. Многие поразевали рты. Базиран восседал на конце подковообразного стола лицом к нему, и ему показалось, что он узнал Чалмерса. Прежде чем ему удалось в этом убедиться, эта групповая фотография неистово пришла в движение. Шум за спиной заставил его резко обернуться. Из кухни вываливалась масса чертенят и домовых, вооруженных вертелами, ножами и скалками. Ши аккуратно насадил на шпагу первого, увернувшись от встречного удара. Чертенок дернулся назад, освободившись от клинка, и напал снова. Позади Ши слышал рев членов Ордена, громовой боевой клич Кэмбелла и лязг мечей о его щит. -- С этими, я управлюсь, -- пропыхтела Камбина. Ее волшебная палочка так и летала во все стороны, замораживая одного чертенка за другим. Остальные ударились в бегство. Ши снова развернулся в сторону зала -- как раз вовремя, чтобы проткнуть глотку какому-то колдуну, который пытался подкатиться под ноги Кэмбеллу с ножом, пока остальные отвлекали внимание рыцаря. *** От дикого шума и гама закладывало уши. Кэмбелл заткнул собой дверь служебного входа, а на противоположной стороне зала Бритомарта сделала то же самое. Артегаль запрыгнул внутрь, обеими руками размахивая своим огромным мечом. Характерец мог быть у него и не из лучших, но в качестве спутника для похода в подобный притон человеком он оказался подходящим. Светильники внезапно все разом потухли, едва проглядывая крошечными красными искорками. Камбина выкрикнула заклинание и взмахнула волшебной палочкой, отчего все колдуны засветились в темноте голубоватым фосфоресцирующим светом. Сцена стала похожа на фотографический негатив -- какой-то совершенно дикий оживший негатив, где одни колдуны превращались во всевозможных крылатых тварей, дабы вылететь из зала через окна, а другие яростно наседали на бойцов, высекая искры. Внезапно все как один навалились на Кэмбелла. Ши видел, как летят с плеч светящиеся головы, и сам поднырнул под его щит, дабы пронзить нечто, так и совавшееся под шпагу. Таким образом он вдруг оказался в глубине зала. На него тут же налетел какой-то бешено крутящийся зеленоватый смерч с рваными краями. Розовая вспышка -- и он столь же внезапно исчез. Прямо перед ним один из колдунов превратился в чудовищных размеров краба. Ши увернулся от него и схватился с каким-то типом, пока еще сохранившим человеческий облик. Его он проткнул насквозь, но тут же рухнул сам, поскольку упавший тип сграбастал его за ноги. Четыре раза он безуспешно пытался подняться, пока, отчаянно лягаясь, не освободился от захвата. Разноцветные искры и вспышки света так и плясали по залу. Впереди озверевшая толпа бурлила вокруг Артегаля. Ши сделал туда шаг и нос к носу столкнулся с Базираном. Глаза у того были вдвое больше нормального размерам с узкими вертикальными зрачками, как у кота. При всей своей почтенной наружности чародей вовсю размахивал гигантским мечом, словно то была простая линейка. Ши отпрянул, чуть не поскользнувшись в луже крови. Базиран проворно скакнул следом, полосуя мечом направо и налево. Огромный клинок, едва различимый, слился в жуткую размазанную восьмерку. Ши парировал, парировал, отступал и снова парировал, пока не уперся спиной в стену. Дьявольская атака не оставляла времени даже на ответные выпады. Ши прибег к последнему козырю загнанного в угол фехтовальщика -- прыгнул вперед, вошел в клинч и свободной рукой обхватил Базирана за пояс. Чародей, казалось, был сделан из резины с рояльными струнами. Одна его рука клешней нацелилась Ши в глаза. Тот поднырнул и спрятал лицо в рясе Базирана, пытаясь свалить его подсечкой. Чародей нащупывал кинжал. У Ши промелькнула мысль, что оружие наверняка отравлено. Но в этот самый момент Базиран отдернулся назад, увлекая за собой Ши. Тот сильно оттолкнулся и сумел удержаться на ногах. Тут-то он и увидел, что стряслось с Базираном. Вокруг шеи архимага стиснулись какие-то крупные руки с шишковатыми пальцами. Только руки, безо всякого тела. Вдобавок, по всему помещению порхало еще с дюжину таких же ни к чему не приделанных рук, вцепляясь колдунам в глотки. Ши ткнул шпагой. Но Базиран оказался довольно жестким. Освободив руки и замахнувшись мечом, он снова попытался нанести удар. Ши сделал еще один выпад. У чародея, почти придушенного неумолимым захватом, сил оставалось лишь на то, чтобы кое-как отбиваться от уколов Ши. Сделав еще пару выпадов, тот почувствовал, что попал, куда надо. Из той же стойки он нанес еще серию удачных ударов. Базиран рухнул. Ши огляделся. Летучие мыши, филины и прочие твари, в которых попревращались чародеи, устроили в окнах зала настоящую давку. Но это им мало помогло. Шишковатые ручищи с удивительным хладнокровием хватали их, отрывая крылья и сворачивая шеи. Вновь вспыхнул свет. Все было кончено. Мертвые и умирающие монстры по всему залу превращались обратно в людей. Кэмбелл, Артегаль и Бритомарта медленно, с трудом поднялись с пола. Близкая к обмороку Камбина прислонилась к двери служебного входа. Громыхнул голосина Артегаля: -- Ха! Никак еще один живой! Обернувшись, Ши увидел, как тот пинком опрокинул стол и замахнулся окровавленным мечом. Сделав сумасшедший прыжок, он вовремя перехватил занесенную руку. -- Благодарю вас, Гарольд, -- произнес Чалмерс с того места на полу, на котором только что располагался стол. Флоримель была с ним. В каждой руке он держал за горлышко по бутылке. Крупные суставы этих рук казались жутко знакомыми. Наконец до Ши дошло, что бестелесные ручищи, устроившие в стане колдунов такой хаос, были просто-напросто увеличенными копиями рук его напарника. -- Класно сработано, док, -- заметил Ши. Артегалю он бросил: -- Не надо. Это наш. Чалмерс подал руку Флоримели. -- Надо же, никак вы отдали должное достижениям моей техники, слава те господи! -- проговорил он. -- Честно говоря, я и сам не ожидал, что эти руки окажутся столь действенным средством! Он обвел глазами зал, в котором по меньшей мере половина тел носила признаки смерти от удушения. *** Кэмбелл, заботливо поддерживая свою супругу, усадил ее на стул. -- Это пройдет, -- пояснил он. -- Слишком много сил отняла у нее борьба с чарами колдунов, но не будь этого, давно бы мертвы мы были! Артегаль буркнул: -- Мастер Гарольд сразил Базирана. Слишком уж, хорош конец для такого негодяя -- просто испустить дух. А мастер Рид сразил даже больше, чем любые двое из нас -- магией своею. -- Разве не говорила я, что верные они и благородные джентльмены? -- воскликнула Бритомарта. -- Верно, дорогая. Он вытер свой меч полой балахона кого-то из колдунов. -- Преклоните колени, господа! Ши с Чалмерсом опустились было на колени, но Кэмбелл потянул их за рукава. -- Нет, только на одно. Артегаль похлопал обоих по плечам плоской стороной меча. -- Посвящаю вас в рыцари! Будьте отважными, честными и верными имени милосердной нашей царицы! Подымайся, сэр Гарольд; подымайся, сэр Рид. Поднявшись на ноги. Ши наконец позволил себе ухмыльнуться. -- Ну как вы, док, чувствуете себя в официальном статусе борца с рэкетирами? -- Довольно... гм... неплохо, уверяю вас! Действительно же важный итог моей деятельности нынешним вечером заключается в том, что мне удалось наконец раскрыть секрет управления количеством! Совместно с исчислением классов эту проблему, оказывается, решает фрейговское определение количества! -- Количество вещей в данном классе является классом всех классов, которые подобны данному! -- Точно. Подходя к количеству, как к классу -- то есть к двум, как к классу всех пар, к трем, как к классу всех троек, мы можем... -- Слушайте! -- вдруг завопил Ши. -- А где же Бельфеба? -- Что-то я не припомню, чтобы видел здесь эту юную особу. Итак, как я только что говорил, стоило проблеме представления количественного элемента... -- Но я же Бельфебу искать пришел! Базиран поймал ее сегодня утром и наверняка приволок сюда! Остальные ее тоже не видели. Флоримель заметила: -- Внизу здесь ужасные имеются подземные темницы. Может быть... -- Как туда пройти? Вмешался Чалмерс: -- Прежде чем вы отправитесь на поиски, Гарольд, мне хотелось бы поставить вас в известность, что теперь я располагаю специальным заклятьем против колдунов, с которым вам обязательно следует ознакомиться. -- К черту заклятье! Ее в любой момент прикончат! -- Понимаю. Но Дуэсса с Долоном наверняка избежали... гм... всеобщей катастрофы, да и другие могли остаться. -- Имей в виду, -- громыхнул Артегаль, -- спешка при ловле лишь блох потребна, сэр Гарольд! В пределах сих нужна нам вся, и более чем вся защита! Вмешался Кэмбелл: -- Камбина, как весьма опасаюсь я, ни на что не способна сейчас, благородные сэры. -- Ладно, ладно, -- простонал Ши. -- Где же вы, док, раньше-то были со своим заклятьем? -- Ну, -- пояснил Чалмерс с совершенно невинным видом, -- дело в том, что оно могло забросить меня обратно в наш мир! А мне обязательно нужно хоть немного пожить здесь. Чалмерс и Флоримель обменялись понимающими взглядами. -- Понимаете ли, Гарольд, колдовство производит как на самого колдуна, так и на... гм... заколдовываемого эффект, аналогичный электростатическому заряду. Как правило, это не вызывает каких-то из ряда вон выходящих последствий, и энергия заряда успевает рассеяться. Но когда некая личность или предмет переносится с одного пространственно-временного вектора на другой, то неизбежно оказывает определенное воздействие на межвекторную траекторию, формируя в ней постоянный... гм... слабый канал. Таким образом, данная траектория становится для нее или для него более легко достижимой. И если во мне единовременно накопится слишком большой магикостатический заряд, то возникнет -- поскольку данный заряд не уравновешен по той причине, что я нахожусь на противоположном конце этой межвекторной траектории... гм... возникнет движущая сила... -- О боже! Давайте заклинание сейчас, а лекцию потом! -- Ну хорошо, хорошо! Чалмерс познакомил Ши с изобретенными им чарами, где довольно простенькое заклинание, тем не менее, сопровождалось довольно сложными пассами, выполняемыми левой рукой. -- Только помните, что, поскольку вы не так давно оперировали другими заклятьями, заряд у вас уже наверняка значительный! Они оставили Флоримель и Камбину с Кэмбеллом и разделились на две поисковые партии. Артегаль отправился с Ши. Когда они спустились вниз, гладкие камни кладки уступили место грубым, едва отесанным обломкам скал. Факела их дымили, отбрасывая длинные тени. Проход беспрестанно поворачивал и петлял, и Ши вскоре окончательно потерял представление, где они находятся. То и дело они останавливались, чтобы прислушаться -- в основном, к своему собственному дыханию. Один раз им показалось, что действительно что-то слышно, и они осторожно прокрались вперед и выглянули из-за угла. Шум производила капающая со стены вода. Они двинулись дальше. От взглядов, которые Ши то и дело бросал через плечо, толку все равно не было. Вскоре Артегаль, лязгнув своими железными башмаками, остановился и произнес: -- Не по нраву мне все это! Уж целых полчаса бредем мы по этому проходу, а ни конца ему нет, ни края! На этом месте в сторону ответвлялся боковой туннель. Ши предложил: -- Давай ты пройдешь сто шагов вперед, а я столько же вон туда. Потом сразу вернемся и обменяемся впечатлениями. Артегаль согласно буркнул и двинулся дальше. Ши, вытащив шпагу, углубился в боковой проход. На протяжении всех ста шагов уходящий в темноту туннель нисколько не менялся. Ши вернулся к Т-образной развилке. При этом ему вполне определенно показалось, что обратный путь занял чуть ли не вдвое меньше времени, Артегаль не показывался -- только черная пустота сомкнулась на грубо отесанных камнях. -- Артегаль! -- позвал он. Ответа не последовало. -- Артегаль!!! -- завопил он во всю мочь. Туннели отозвались эхом, и наступила тишина. Ши почувствовал, что покрывается потом. Он ощупал камни перед собой. Хоть и скреплены они между собой были достаточно крепко, теперь он был уверен, что развилка это новая, и возникла где-то посередине прохода, пока он по нему ходил. Он устремился вправо. Если Артегаль ушел в ту сторону, они наверняка должны встретиться, Какой-то неосознанный импульс заставил его замереть и оглянуться. Ножка буквы "Т" уже исчезла. Он бросился назад. На месте бокового туннеля не было ничего, кроме твердого монолитного камня. По спине его продрал озноб, будто по ней проползли тысячи отвратительных пауков. Он бежал до тех пор, пока не начал задыхаться. Проход едва заметно изгибался то в ту, то в другую сторону. Конца ему не было. Когда, завернув за угол, он неожиданно наткнулся на живое существо, нервы у него чуть не взорвались все одновременно. Неизвестная личность вскрикнула. Ши узнал Бельфебу. -- Гарольд! -- всхлипнула она. -- Милая! Ши раскинул руки -- с факелом, шпагой и со всем прочим -- и она бросилась ему в объятья. Но почти сразу же вырвалась. -- Боже, я всего лишь слабая женщина, и позабыла о данном мною слове! Нет, милый Гарольд, не спорь. Что сделано, то сделано! И она решительно отвернулась. Ши поник. Внезапно он почувствовал себя чертовски уставшим. -- Ну ладно, -- объявил он с бодренькой улыбочкой, -- главное сейчас -- это как-то выбраться из этой проклятой дыры. Как ты здесь оказалась? -- Подвернула я ногу, когда падала. А прислужники Базирана... -- Ха, ха, ха! -- Откуда-то прямо из стены перед ними возник Долон с