а. - Повторите урок для этого доброго джентльмена,-велел Чиун. Все три головы повернулись обратно, словно Чиун разом дернул их за ве- ревочку. - Я буду уважать старших. Я не буду ни красть, ни убивать. Я буду соб- людать закон. - Очень хорошо,- сказал Чиун. Римо ткнул большим пальцем в сторону тела в углу. - Неспособный ученик? - У меня не было возможности это выяснить. Чтобы их чему-то научить, сначала надо было привлечь их внимание. Он оказался самым лучшим средством для этого - он прикоснулся ко мне. Чиун перевел взгляд на трех юношей. - Можете встать. Все трое медленно поднялись с пола. Они чувствовали себя неуютно. Тай- рон, не прошедший курс обучения в чиуновой школе изящных манер, быстро разрешил эту проблему, заняв их сложной процедурой рукопожатий и при- ветствий: руки в стороны, руки вместе, ладони вверх, ладони вниз, ладонь о ладонь. Все это, на взгляд Римо, напоминало игру в ладушки в дурдоме. Четверо чернокожих друзей сгрудились в углу и принялись перешепты- ваться. Потом Тайрон подошел к Римо, чтобы передать ему сообщение. Ос- тальные с подозрением следили за ним. - Передобный Уодсон, он хочет с вами говорить. - Кто? А, барыга, что ли? - Ага. Он хочет вас видеть. - Хорошо. Я тоже хочу его видеть,- сказал Римо. - Они говорят, он что-то знает о миссис Мюллер,- сообщил Тайрон. - Где его найти?- спросил Римо - У него большая квартира в Гарлеме. Они вас туда отведут. - Хорошо. Ты тоже можешь пойти с нами. - Я? Это зачем? - На случай, если мне понадобится переводчик. А вы, трое, уберите за собой мусор,- сказал Римо, указывая на тело Пожизненного Руководителя, который, соприкоснувшись с Чиуном, больше никем не руководил. Равно как и не жил. Ингрид не нравился преподобный Джосайя Уодсон, поэтому в течение дня она то и дело принималась поигрывать рычагом-выключателем на черной ко- робочке, то сжимая, то разжимая кольцо. И улыбалась, когда получала в награду рев Уодсона, тщетно искавшего укромный уголок в квартире, где бы он мог спокойно отдохнуть. Еще до того как войти в квартиру Уодсона накануне вечером, она уже примерно представляла себе, как эта квартира выглядит. Кричащая, экстра- вагантная, дорогая мебель, купленная на деньги, предназначавшиеся бедня- кам, о печальной судьбе которых он беспрестанно твердит. Но стиль жизни Уодсона оказался чересчур роскошным, даже сверх ее ожи- дания. И очень необычным. При нем постоянно находились две горничные - обе юные, обе белые, обе числились координаторами программы "Жилье для всех - 2" и получали жало- ванье от федерального правительства. Обе выглядели как выпускницы высших курсов массажисток. Одеты они были как опереточные дивы и, когда Ингрид и Уодсон прибыли в эту квартиру на окраине Гарлема, обе держали в руках хрустальные стаканы с виски. Самая большая комната в квартире была набита до отказа, как мусорное ведро на кухне. Всюду куда ни глянь - живопись, скульптура, бронзовые статуэтки, золотые медальоны и драгоценности. - Где ты раздобыл все это барахло?- спросила она Уодсона, предвари- тельно отпустив обеих горничных и сообщив им, что весь остаток недели они могут отдыхать - благодарное правительство жалует им отпуск за вер- ную службу. - Это дары верных последователей, помогающих мне в богоугодных делах. - Другими словами - то, что ты состриг с доверившихся тебе бедняков. Приняв слова Ингрид за милую шутку, Уодсон было улыбнулся - такова, мол, жизнь - и показал в улыбке все тридцать два зуба вместе с золотыми коронками на большинстве из них. Но Ингрид сказала с отвращением: - Так я и думала. И чтобы подчеркнуть свое отвращение, передвинула рычажок на черной ко- робочке на миллиметр вперед. Боль в паху заставила Уодсона опуститься на колени. Но что воистину привело ее в крайнее изумление, так это прочие комнаты в квартире. Обжитыми были только гостиная, кухня и две спальни. Но име- лось еще шесть комнат, и все они от пола до потолка были забиты телеви- зорами, радиоприемниками, разнообразной посудой, стереомагнитофонами, автозапчастями. Переходя из комнаты в комнату и рассматривая эту сокро- вищницу, она вдруг поняла, что такое Уодсон. Он был скупщиком краденого - всего, что добывали уличные банды. Решив проверить догадку, она спросила, правда ли это. Он знал, что лгать нельзя. А потому снова улыбнулся. Ингрид оставила его стонать на полу гостиной, а сама пошла на кухню приготовить себе кофе. И только когда кофе был готов, остыл и был напо- ловину выпит, она ослабила давление кольца-удавки. Уодсону понадобилось около часа, чтобы, перерыв все вверх дном, отыс- кать, наконец, устройство, украденное в квартире Мюллеров. Он протянул его Ингрид, надеясь заслужить хоть какое-то одобрение. - А теперь иди спать!- приказала она. Когда Уодсон уснул, она позвонила Спеску, описала секретное ус- тройство, и они вместе посмеялись. Ночь она провела в кресле рядом с кроватью Уодсона. Она не отпускала его от себя, пока он втолковывал Саксонским Лордам, как важно найти худощавого белого американца и старика-азиата. Тут выяс- нилось, что они похитили одного из Лордов, Тайрона Уокера. Уодсон разго- варивал с Лордами елейным голосом, и Ингрид доставляло удовольствие поигрывать рычажком и заставлять лоб преподобного покрываться потом, а его самого - спотыкаться о собственные слова. Она не отходила от Уодсона и сейчас, когда он, сидя в кресле, разгля- дывал стройного белого американца, древнего старика-азиата и худого чер- ного мальчишку - их спутника. - Зачем он здесь?- спросил Уодсон, указывая на Тайрона.- Зачем этот ребенок участвует в делах мужчин?- Он поморщился - боль напомнила ему об Ингрид, стоящей у него за спиной.- И женщин. - Он здесь, потому что нужен мне,- сказал Римо.- Итак, чего вы от нас хотите? - Я слышал, вас интересует миссис Мюллер. - Слух у вас - лучшей не бывает. - Лучше,- сказал Тайрон. - Что?- не понял Римо. - Ты сказал "лучшей",- объяснил Тайрон.- Это неправильно. Надо гово- рить "лучше". Так в школе учат. - Заткнись,- сказал Римо.- Меня интересуют две вещи,- обратился он к Уодсону.- Первое - человек, который ее убил. И второе - прибор, который, возможно, у нее был. - Прибор, он у меня,- сообщил Уодсон. - Отлично. Мне хотеть...- начал Римо.- Черт побери, Тайрон, ты меня заразил! Я хочу получить его. - Очень хорошо,- похвалил Чиун Римо. - Сейчас,- сказал Уодсон. Он медленно поднялся со стула и направился в дальний угол комнаты. Чиун перехватил взгляд Римо и легонько кивнул, привлекая его внимание к тому, как тяжело, явно преодолевая боль, двигается Уодсон. Ингрид следила за Уодсоном злобным, недоверчивым взглядом - так фермер осматривает окрестности курятника на предмет лисьих следов. А Римо сле- дил за Ингрид. Он догадывался, что именно у нее источник испытываемой Уодсоном боли, но пока не мог определить, какого рода этот источник. Че- рный пастор шел осторожно, тяжело ступая, аккуратно переставляя ноги, словно по минному полю. Уодсон открыл дверцу антикварного секретера и достал картонную коробку почти в фут длиной и шириной. Из коробки он вынул какой-то прибор, похо- жий на метроном с четырьмя маятниками. К прибору были подсоединены три провода. Уодсон отдал прибор Римо и направился к стулу. Ингрид улыбнулась, ког- да он посмотрел ей в глаза, молча испрашивая дозволения сесть. Она ле- гонько кивнула и - высокая спинка стула отгораживала ее от остальной ко- мпании - ослабила давление, чуть сдвинув рычажок. Вздох облегчения, выр- вавшийся из груди Уодсона, наполнил собой всю комнату. - Как он работает?- спросил Римо, повертев метроном в руках. Сам черт не разберется в этих идиотских механизмах! - Не знаю,- ответил Уодсон.- Но это он. Римо пожал плечами. - Последний вопрос. Бо-Бо... или как там его. Который убил миссис Мюл- лер. Где он? - Я слышал, в Ньюарке. - Где именно? - Стараюсь узнать. - Если он в Ньюарке, то как к вам попало это?- спросил Римо. - Кто-то оставил снаружи у моей двери. И записку, что правительство его ищет,- сказал Уодсон. - По-моему, вы врете. Но ладно, будем считать, что я вам поверил,- сказал Римо.- Мне нужен этот Бо-Бо. - А что мне с этого будет?- поинтересовался Уодсон. - Я оставлю вас в живых,- сказал Римо.- Не знаю, в чем ваша проблема, преподобный, но выглядите вы, как человек, которому очень больно. Что бы это ни было, это вам покажется пустяком по сравнению с тем, что вам ус- трою я, если попытаетесь меня надуть. Уодсон поднял руки - этот жест мог выражать протест, а мог быть и про- сто инстинктивным движением человека, пытающегося удержать готовую сва- литься на него кирпичную стену. - Я не обманываю,- сказал он.- У меня люди кругом на улицах. Я скоро найду его. - И сразу дадите мне знать. - А вообще-то кто вы?- спросил Уодсон. - Ну, скажем, я не просто частное лицо. - У вас семья? Миссис Мюллер - она ваша семья? - Нет,- ответил Римо.- Я сирота. Меня воспитали монахини. Чиун - вот вся моя семья. - Приемная,- поспешно вставил Чиун, дабы никому не пришло в голову, что у него в жилах течет белая кровь. - Где вы научились делать то, что вы делаете?- спросил Уодсон. - А что именно я делаю? - Я слышал, вы вчера ночью раскидали Саксонских Лордов одной левой. Вот я про что. - Это просто фокус,- сказал Римо. Тайрон разгуливал по комнате, разглядывая статуэтки, драгоценности и изделия из хрусталя, расставленные на стеллажах. - Не вздумай чего стянуть!- заорал Уодсон.- Они мои. Тайрон надулся - как можно заподозрить, что он способен на воровство! Он отошел от стеллажей и продолжил обход комнаты. Остановившись рядом с Ингрид, он некоторое время понаблюдал за ее действиями, а потом быстрым тренированным движением вора-карманника выхватил у нее из рук черную ко- робочку. - Смотри,- сказал он, протягивая коробочку Римо. - Мальчик, не трогай выключатель!- крикнул Уодсон. - Какой выключатель?- переспросил Тайрон.- Вот этот?- И дотронулся до рычажка. - Пожалуйста, мальчик, нет! - Отдай коробочку, Тайрон,- невозмутимо приказала Ингрид.- Отдай неме- дленно. - А зачем она?- полюбопытствовал Тайрон. - Это обезболивающее устройство для людей, страдающих мигренью,- объя- снила Ингрид.- Преподобный отец очень мучается во время приступов, у не- го буквально раскалывается голова. Коробочка снимает боль. Пожалуйста, верни ее мне. С этими словами Ингрид протянула руку. Тайрон вопросительно глянул на Римо, тот пожал плечами: - Верни коробочку - Ладно,- уступил Тайрон. Он протянул коробочку Ингрид, но не удержал- ся от искушения и слегка толкнул рычажок. - А-а-й-й-и-и-и!- завизжал Уодсон. Ингрид выхватила коробочку у Тайрона и немедленно вернула рычажок на место. Уодсон вздохнул с облечением так шумно, словно кто-то в комнате включил пылесос. Когда они уходили, он все еще дышал с присвистом. Ин- грид стояла у него за спиной. Она улыбалась. Спускаясь по лестнице к выходу, Римо спросил: - Ну, и что ты думаешь, папочка? - О чем? - О преподобном Уодсоне. - Ценности не представляет. Изнутри даже хуже, чем снаружи. - А о механизме Мюллеров? - Все механизмы похожи друг на друга. Они ломаются. Пошли ее Смиту. Он любит играть в игрушки. Устройство было доставлено в офис Смита в Рай, штат Нью-Йорк, в два часа ночи. Римо заплатил водителю такси половиной стодолларовой бумажки и короткой резкой болью в правой почке. При этом Римо добавил, что ус- тройство надо доставить как можно скорее, и тогда у дежурного в отеле "Плаза" шофер получит другую половину сотенной и не получит добавочной боли. Была уже глубокая ночь, и Тайрон мирно спал в ванной, когда раздался стук в дверь. - Кто там?- крикнул Римо. - Рассыльный, сэр. Вам звонят, а ваш телефон не работает. - Я знаю. Я возьму трубку в фойе. - Я получил пакет,- сообщил Смит, когда Римо снял трубку внизу в вес- тибюле. - А, Смитти! Приятно вновь слышать ваш голос. Вы уже нашли мне замену? - Я хотел бы только одного - чтобы это был разумный человек, с которым будет легче иметь дело, чем с вами. Римо удивился. Смит никогда не выдавал своего раздражения. Да и вообще никаких эмоций. Такое с ним впервые, подумал Римо, и эта мысль заставила его удержаться от дальнейших иронических замечаний. - И что это за устройство?- поинтересовался он.- Имеет какую-нибудь ценность? - Никакой. Это детектор лжи, работающий по принципу индукции. - И что бы это значило? - Это значит, что к допрашиваемому не надо подсоединять провода. Поэ- тому прибор может пригодиться при допросе подозреваемого, если ему не следует знать, что его подозревают. Ему можно задавать вопросы, а прибор прицепить снизу к его стулу, и прибор покажет, говорит человек правду или лжет. - Звучит неплохо,- сказал Римо. - Так себе,- отозвался Смит.- У нас есть устройства получше. А теперь, при наличии пентогала, никто в нашем деле не пользуется техническими ус- тройствами. - О'кей, значит, с этим я покончил и теперь могу заняться другим де- лом. - А именно? - Поисками человека, который убил старую женщину, чтобы украсть у нее прибор, не представляющий никакой ценности. - Это подождет,- сказал Смит.- Задание еще не выполнено. - Что еще?- спросил Римо. - Не забывайте. Я говорил вам о полковнике Спасском и о неизвестных устройствах, которые он пытается заполучить. - Наверное, еще какие-нибудь детекторы лжи,- предположил Римо. - Сомневаюсь. Он слишком умен - его так просто не провести. Это и есть ваше задание. Выясните, что он ищет, и добудьте это для нас. - А потом? - Можете делать все что угодно. Не понимаю, почему вы придаете этому такое большое значение. - Потому что кто-то воткнул шило в глаз старой женщине просто для за- бавы. Убийство из спортивного интереса сбивает цену моего труда. Хочу убрать с дороги дилетантов. - Чтобы мир стал менее безопасным для убийц?- спросил Смит. - Чтобы он стал менее безопасным для животных. - Валяйте. Надеюсь, вы сумеете отличить одних от других,- произнес Смит, и послышался сигнал отбоя. Римо повесил трубку с легким чувством неловкости, которое всегда воз- никало у него после разговоров со Смитом. Похоже было, будто, не выражая этого прямо, Смит постоянно морально осуждал Римо. Но в чем же тут без- нравственность, если именно Смит буквально выдернул Римо из нормальной жизни среднего американца и превратил в убийцу? Неужели нравственность - это то мерило, с которым мы подходим только к поступкам других людей, а любые свои поступки оправдываем необходимостью? Чиун заметил озабоченный взгляд Римо и собрался заговорить, но тут ра- здалось царапанье в дверь ванной. Не сговариваясь, оба одновременно при- няли решение не обращать на Тайрона внимания. - Ты обеспокоен, мой сын, потому что ты еще дитя. - Черт побери, Чиун, я не дитя! Я взрослый человек. И мне не нравится то, что творится вокруг. Смит заставляет меня гоняться за какими-то сек- ретными штуковинами, а я... Меня все это просто больше не интересует. - Ты навсегда останешься ребенком, если будешь ожидать от людей, чтобы они были не тем, что они есть. Если ты идешь по лесу, то не станешь сер- диться на дерево, которое растет у тебя на пути. Дерево в этом не вино- вато. Оно существует. И ты не станешь садиться перед ним на землю и поучать его. Ты просто проигнорируешь его. А если не сможешь его проиг- норировать, ты его устранишь. Так же надо поступать с людьми. Все они в большинстве подобны деревьям. Они делают то, что они делают, потому что они такие, какие они есть. - И значит, я должен игнорировать тех, кого могу, а остальных устра- нять? - Теперь ты начинаешь видеть свет мудрости,- сказал Чиун и сложил пе- ред собой руки движением, легким, как колыхание растения под водой. - Послушай, Чиун, мир, который ты мне даешь,- это мир без моральных принципов. Мир, где ничто не имеет значения, кроме умения держать локоть прямо, правильно дышать и правильно наносить удары. Ты освобождаешь меня от моральных принципов, и это делает меня счастливым. Смит подсовывает мне ночной горшок, полный дерьмовых моральных принципов, и меня от него тошнит. Но его мир мне нравится больше, чем твой. Чиун пожал плечами. - Это оттого, что ты не понимаешь истинного смысла моего мира. Я не предлагаю тебе мир, свободный от моральных принципов. Я даю тебе мир аб- солютного соблюдения нравственных принципов, но единственный, чьи прин- ципы ты можешь действительно контролировать,- это ты сам. Будь нравстве- нным. Ничего более великого в жизни ты совершить не сможешь.- Он медлен- но развел руки, описав ими в воздухе круг.- Пытаться сделать нравствен- ными других людей - это все равно что пытаться поджечь спичкой лед. Тайрон перестал скрестись. - Эй, когда вы меня отсюда выпустите?- раздался приглушенный голос. Римо посмотрел на запертую дверь ванной. - А он? - Он - то, что он есть,- сказал Чиун.- Конфетная обертка на тротуаре, апельсиновая кожура в мусорной куче... Человек, который вздумает забо- титься обо всех на свете, навсегда по уши увязнет в проблемах. - Ты хочешь сказать, я должен его отпустить? - Я хочу сказать, ты должен делать то, что поможет тебе самому стать лучше,- ответил Чиун. - А как насчет того, который убил миссис Мюллер? Его тоже отпустить с миром? - Нет. - Почему нет? - Потому что он нужен тебе для восстановления мира в твоей душе. Поэ- тому ты должен найти его и поступить с ним так, как ты пожелаешь. - Это очень эгоистичный взгляд на жизнь, папочка. Скажи, разве тебе иногда не хочется избавить мир от всех дурных людей, от всего мусора, от всех скотов? - Нет,- сказал Чиун. - И никогда не хотелось? Чиун улыбнулся. - Конечно, хотелось. Я ведь тоже был когда-то ребенком, Римо. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ Когда Римо подъехал в такси к дому преподобного Уодсона, на мостовой и на тротуаре неистовствовала толпа, все хором скандировали: "Жес-то- кость! Вар-вар-ство!" Римо похлопал шофера по плечу и знаком показал, чтобы он остановился у обочины. - Жди меня здесь,- велел он. Шофер оглядел толпу в две сотни человек, бушующую на противоположной стороне улицы, и посмотрел на Римо. - Нет, парень, я тут не останусь. Мне не нравится эта банда. Если они меня засекут, то разделают, как селедку. -Я бы с удовольствием задержался и обсудил с тобой этот вопрос,- ска- зал Римо.- Но у меня нет времени.- Рука его скользнула вперед мимо шофе- ра, выключила зажигание и выдернула ключ из гнезда на рулевой колонке - все это одним ловким движением.- Жди. Запри двери, но жди. Я скоро вер- нусь. - Куда ты? - Туда,- Римо махнул рукой в сторону дома. - Ты не вернешься. Римо сунул ключи в карман брюк. Торопливо переходя улицу, он слышал, как у него за спиной щелкнули замки на всех четырех дверцах машины. Толпа бушевала, но запертые двери дома не позволяли проникнуть внутрь. В вестибюле швейцар в ливрее размахивал руками, пытаясь отогнать толпу. - Что тут происходит?- спросил Римо стоящего у края толпы молодого че- ловека с обритой наголо головой и бандитской усатой рожей. Парень окинул Римо взглядом. Лицо его скривилось, и он с видимым от- вращением отвернулся, не издав ни звука. - Давай попробуем еще раз,- самым любезным тоном произнес Римо.- Что тут происходит? И подкрепил свой вопрос, сжав правой рукой парню мышцы по обе стороны позвоночного столба, в нижней его части. От боли парень вытянулся и стал выше, чем был когда-либо в своей жиз- ни. - Они уделали преподобного Уодсона. - Кто они? - Не знаю кто. Его враги. Враги народа. Угнетатели. - Что значит - уделали Уодсона? - Он мертвый. Они убили. Зарезали. Пусти, больно. Римо не пустил. - Так "они" это сделали? - Точно. - А эти люди чего хотят? Зачем они тут маршируют? - Они хотят справедливость. - Они думают, что справедливости можно добиться, распевая лозунги? Молодой человек попытался было пожать плечами. Ему показалось, что плечи его, поднимаясь, едва не отделились от позвоночника. И он отказал- ся от попытки. - Полиция еще не прибыла?- спросил Римо. - Их только что вызвали. - Спасибо. Приятно было побеседовать,- сказал Римо. Он отпустил молодого человека и двинулся по периметру толпы. Если он войдет в дом через парадный вход, то тем самым откроет путь всей этой банде. У него за спиной молодой человек пытался восстановить дыхание и натравить толпу на Римо, но каждый раз, набирая воздух в легкие, чтобы крикнуть, он снова ощущал боль в спине. Так он понял, что молчание - зо- лото. Толпа колыхалась взад-вперед, и Римо колыхался вместе с нею, переходя с места на место. Его видели, потом теряли из виду, он появлялся и исче- зал, не оставаясь ни в чьем поле зрения больше чем на долю секунды. На- конец он добрался до боковой улочки, огибавшей дом. Она была перекрыта массивными железными воротами высотой в восемь футов, с острыми штырями наверху, переплетенными колючей проволокой. Римо ухватился за тяжелый замок, вывернул его правой рукой, и ворота плавно приоткрылись. Римо скользнул внутрь, потом покалечил замок еще немного, пока он не слился воедино с металлическими створками. Пожарные лестницы были на задах здания. Римо поднялся до четырнадцатого этажа и оказался рядом с окном квартиры Уодсона. Он уже потянулся открыть окно, но в этот самый момент занавески раздвинулись, и окно распахнулось. Увидев Римо на пожарной лестнице, Ингрид едва не вскрикнула, а потом сказала: - Слава Богу, это вы... - Что случилось?- спросил Римо. - Джосайя мертв. Из глаз ее потекли слезы. - Знаю. Кто его убил? - Какой-то блондин с иностранным акцентом. Я спала, когда он проник в квартиру, и я услышала, как он разговаривает с Джосайей, а потом я услы- шала крики, и, когда я вошла к Уодсону, он был весь изрезан и уже мертв. А блондин выскочил в дверь. Я позвонила швейцару, чтобы он остановил убийцу, но, по-моему, ему удалось скрыться. - А почему вы решили сбежать, не дожидаясь приезда полиции? - Я потеряю работу, если меня тут обнаружат. Предполагалось, что я ра- ботаю над документальным фильмом. В мои обязанности не входило влюб- ляться в чернокожего.- Она вылезла через окно на пожарную лестницу.- Я его любила. Правда любила.- Она уткнула лицо в плечо Римо и разрыда- лась.- Пожалуйста, забери меня отсюда. - Ладно,- сказал Римо. Он затворил окно, помог ей спуститься по пожарной лестнице и провел вокруг дома к другой боковой улочке. Вход в нее преграждали еще одни тяжелые железные ворота. Римо проломил сталь руками. Он обернулся - Ингрид оторопело уставилась на искалеченный металл. - Как ты это сделал?- спросила она. - Наверное, железо было с изъяном,- ответил Римо, увлекая ее за собой за угол, к ожидающему его такси. Шофер лежал на переднем сиденье, стараясь не попасться никому на гла- за, и Римо пришлось громко постучать в окошко, чтобы заставить его выг- лянуть. Римо вернул ключи, и шофер, не щадя покрышек, на бешеной скорос- ти помчался прочь от опасного места. Толпа перед домом все прибывала - прошел слушок, что приедут телевизионщики, и никому не хотелось упустить шанс покрасоваться на экране. Особенно - ветеранам буйных сражений за гражданские права, бросившим свои пивнушки и карточные столы и явившимся сюда с подобающими случаю транспарантами. Когда Ингрид вместе с Римо вошла в номер отеля "Плаза", Чиун ничего не сказал, хотя по раздутым бокам ее сумки определил, что там спрятана ка- кая-то коробка. Пока она принимала душ, Римо поведал о случившемся: - Уодсон мертв. Я увел ее оттуда. Она пока останется с нами. - Классная штучка,- обрадовался Тайрон.- Пусть спит в моей кровати. Сладкая белая штучка! - Слишком тощая,- сказал Чиун. - Руки прочь,- сказал Римо Тайрону. - Чи-о-о-рт,- разочарованно протянул Тайрон и вернулся к очередному комиксу "Борьбы бобра". Чиун переключил телевизор на сериал "Улица Се- зам". Пока Римо отсутствовал, администрация гостиницы установила в номере новый телефон. И вот теперь, пока Ингрид покупала что-то внизу, в аптеч- ном киоске отеля, телефон зазвонил. - Да,- сказал Римо, ожидая услышать голос Смита. - Это Спасский,- произнес голос. Он что-то напомнил Римо. Но что? И кого? Голос не имел акцента, но казалось, именно акцента ему недостава- ло.- Это я убил Уодсона. - Чего вы хотите?- спросил Римо. - Хочу предложить вам работу. Вам и джентльмену с Востока. - Отлично. Давайте обсудим,- сказал Римо. - Слишком легко вы согласились, чтобы я вам поверил. - А вы бы поверили, что мне нужна ваша работа, если бы я сразу отказа- лся?- спросил Римо. - Работа?- оживился сидевший на диване Чиун. Он взглянул на Римо.- Кто-то предлагает нам работу? Римо поднял руку, призывая Чиуна к молчанию. - Очень трудно понять мотивы ваших поступков,- сказал Спасский. Голос был явно знакомый, но Римо никак не мог связать его с каким-то конкретным лицом. - Таков уж я,- сказал он. - Что нам предлагают?- поинтересовался Чиун. Римо махнул рукой, чтоб Чиун замолчал. - Вы работаете на страну, которая разваливается на части,- продолжал Спасский.- Людей убивают в их собственных домах. Вы считаете это отвра- тительным, хотя повидали на своем веку много смертей. Почему бы вам не перейти к нам? - Послушайте, давайте не будем играть в кошки-мышки. У меня в руках секретное оружие, которое вы ищете. Я дам его вам. Вы мне расскажете о тех двух мощных сверхорудиях, которыми занимаетесь вы, мы будем квиты, и вы отправитесь домой в Россию,- предложил Римо. - О мощных сверхорудиях? Которыми я занимаюсь? - Ага. Их два. Наступила долгая пауза, потом в трубке раздался жизнерадостный мальчи- шеский смех: - Ну, конечно. Два секретных орудия? - Что тут смешного?- удивился Римо. - Неважно,- ответил Спасский. - Ну так как, договорились? - Нет. Устройство, которое у вас,- это примитивный прибор с обратной связью, работающий по принципу индукции. Никакой ценности он не имеет. - А два ваших секретных орудия?- спросил Римо. - О, они представляют огромную ценность. Огромную. - Да уж, не сомневаюсь,- сказал Римо. - На Уолтон-авеню есть клуб. Называется "Железный герцог". Встретимся там вечером. Я расскажу вам о своих сверхорудиях и хотел бы получить ваш ответ на предложение работать с нами. В девять. - Я буду там. - И джентльмен с Востока тоже? - Мы там будем,- сказал Римо. - Хорошо, приятель. С нетерпением жду встречи,- сказал Спасский. И одновременно с тем, как он повесил трубку, Римо вспомнил, где слышал этот голос. Помогло разудалое словечко "приятель". Это был тот самый че- ловек, которого он встретил рядом с ямой на месте дома Мюллеров, чело- век, которому он слегка подпортил колено. Тони Спеск, он же - Спасский, русский полковник и шпион. - Сегодня вечером,- сообщил Римо Чиуну, как раз когда Ингрид входила в комнату,- мы выясним, что это за два вида оружия, которые он разыски- вает. - А потом? - Потом мы от него избавимся, и все,- сказал Римо. - И ты не догадываешься, что такое эти его два особых вида оружия?- спросил Чиун. Римо пожал плечами: - Не все ли равно? Какие-нибудь очередные механизмы. - Ты дурак,- сказал Чиун. Чуть позже Ингрид вспомнила, что забыла что-то в аптеке. Спустившись вниз, она позвонила из телефона-автомата. - Энтони,- сказала она.- Я только что подслушала их разговор. Они со- бираются убить тебя сегодня вечером. - Очень плохо,- отозвался Спеск.- А какое бы это было бесценное приоб- ретение для нас! - Ну и что теперь?- спросила Ингрид. - Воспользуйся белым кольцом. И сообщи мне, как оно сработает. На Холси-стрит в Ньюарке здоровенный чернокожий парень наконец нашел то, что искал. Он не удостоил внимания два "фольксвагена" и остановил свой выбор на новеньком "бьюике" - машине достаточно большой, чтобы он мог в ней удобно разместиться, и к тому же, на его счастье, оказавшейся незапертой. Он распахнул дверь машины и склонился над приборной доской. Зажимом "крокодил", который всегда был у него в кармане, он запараллелил зажига- ние, потом отцепил с пояса огромную связку ключей, казавшуюся крохотной в его здоровенной лапе, и, перебрав ключи, нашел тот, что должен был по- дойти. Он вставил ключ в зажигание, повернул, стартер заурчал, и мотор легко завелся. Большой-Бо Пикенс выехал на проезжую часть улицы. На лице его играла улыбка. Он возвращался домой, чтобы разобраться с этими Саксонскими Лор- дами. Стоит только отвернуться, и тут же какая-то белая вонючка на пару со старичком-китаезой начинают выводить людей из строя, и вот уже два вожа- ка убиты, и преподобный Уодсон тоже,- самое время положить конец этому безобразию. Он похлопал себя по заднему карману брюк, где лежало шило. На острый конец его была насажена пробка. Он снял пробку и воткнул шило глубоко в сиденье машины. Просто так, ради забавы. И снова улыбнулся. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ Римо переоделся в черные слаксы и черную футболку. - Римо!- раздался из спальни нежный призывный голос Ингрид. Римо кивнул и поднялся. На Чиуне было легкое черное кимоно. Тайрон был одет все в ту же куртку, джинсы и грязную белую майку, которую не снимал уже три дня. - Сейчас пойдем,- сказал Римо, посмотрев в окно на расстилавшийся пе- ред ним ночной Нью-Йорк.- Но сначала - кое-какие дела. Старик кивнул. Ингрид сидела на кровати. Она только что приняла душ, и на ней не было ничего, кроме тонкого шелкового голубого неглиже. - Тебе обязательно надо идти?- спросила она Римо. Голос звучал тоскливо и потерянно, и легкий европейский акцент усили- вал это впечатление. - Боюсь, что так. - Он плохой человек. Он убил Джосайю! - Спеск, что ли? Подумаешь, еще один шпион. Никаких проблем. Она взяла Римо за руки и притянула к себе, пока он не уперся своими коленями в ее. - Я буду в отчаянии, если тебя ранят или... или... - Убьют? Это не входит в мои планы. - Но он убийца! - Ах да, верно. И ты видела, как он убегал, после того как убил Уодсо- на? Ингрид кивнула. Руки ее гладили спину Римо и остановились у него на талии. Она притянула его к себе еще ближе и уткнулась лицом ему в живот. - Да,- сказала она сдавленным голосом. Я видела его. Я его никогда не забуду. - Высокий, худой. Волосы светлые, редеющие. Маленький шрам над левым глазом. Он животом почувствовал, как она кивнула. Потом он почувствовал ее ру- ки у себя на поясе. Она расстегивала ремень его брюк. - Римо,- нежно произнесла она.- Может быть, это покажется странным, но за эти несколько часов... мне стало... Я не могу объяснить тебе. Ты бу- дешь надо мной смеяться. - Никогда не следует смеяться над влюбленными женщинами,- сказал Римо. Брюки его уже были расстегнуты, и она руками и всем лицом приникла к телу Римо. Потом она откинулась на кровать, правой рукой схватила его за левое запястье и потянула к себе. - Иди ко мне, Римо! Возьми меня. Прямо сейчас. Я не могу больше ждать. Халатик Ингрид распахнулся, Римо опустился на ее белоснежное, божес- твенное тело и машинально стал делать соответствующие движения. Он по- чувствовал, как ее правая рука покинула его запястье и залезла под поду- шку в изголовье кровати. Левой рукой она обвила его шею и прижала лицо к своей груди, чтобы он не мог видеть, что она делает. Он почувствовал легкое движение ее тела, когда ее правая рука возвра- щалась обратно. Потом почувствовал, как ее пальцы протискиваются между их животами, и ощутил, как что-то его сдавило - она надела на него кольцо из белого металла. Римо отодвинулся и посмотрел вниз на кольцо. Ингрид снова сунула руку под подушку и достала черную коробочку с красным рычажком-выключателем посередине. Она улыбнулась ему - злобно, не только без всякой любви, но даже без тени тепла. - Итак, загадка разгадана. - Все хорошие загадки должны иметь отгадку,- сказал Римо. - Знаешь, что это за кольцо? - Думаю, какое-то сдавливающее устройство,- сказал Римо. - И такое же надежное, как гильотина. Она села на кровати. - Это его ты использовала против Уодсона?- спросил Римо. - Да. Я всласть поиграла с его телом. Я его здорово помучила. Грубая скотина! А ты быстро догадался... - Нет,- сказал Римо.- Я не догадывался. Я давно знал. Ингрид не смогла скрыть удивления. - И когда ты узнал? - Когда ты сказала, что видела, как Спеск убегал после убийства Уодсо- на. Три дня назад я помял Спеску коленную чашечку. С тех пор он не больно-то бегает. - И все же ты пришел сюда. Как агнец на заклание. - Не такой уж я агнец. - Будешь. Я тебе устрою если не заклание, то по меньшей мере холоще- ние. - Чего ты добиваешься?- спросил Римо. - Все очень просто. Ты переходишь на нашу сторону и работаешь на нас - на меня и на Спеска. - Это вряд ли,- сказал Римо. - А старик согласился бы! Я слышала, что он сегодня сказал. Он пойдет работать на того, кто ему больше заплатит. Почему он ведет себя так ра- зумно, а ты - так неразумно? - Мы оба ведем себя неразумно. Просто каждый по-своему,- ответил Римо. - Итак, ты отвечаешь "нет"? - Точно, дорогуша. Она посмотрела на красный рычажок на крышке коробочки, которую держала в руках. - Ты ведь знаешь, что сейчас будет? - Валяй,- сказал Римо.- Но только учти. Ты умрешь. Ты можешь побало- ваться этой своей игрушкой и даже причинить мне боль, но у меня хватит времени убить тебя, и ты знаешь, что я это сделаю. И ты умрешь очень ме- дленно. И очень мучительно. Взгляд его темно-карих глаз, казалось не имеющих зрачков, встретился с ее взглядом. Они уставились друг на друга. Ингрид отвернулась, а потом, словно разозлившись на него за то, что он вынудил ее отвести взгляд, со всего размаху ударила по красному рычажку, задвинув его до упора. Рот ее исказила гримаса ненависти, обнажая зубы и даже десны, и она снова взглянула в лицо Римо. Он все так же стоял на коленях на кровати. Лицо его не выражало ни бо- ли, ни иных эмоций. Он перехватил ее взгляд и рассмеялся. Потом наклони- лся и поднял с кровати две половинки белого кольца, гладкие на линиях разлома, как миниатюрный пончик, разрезанный надвое очень острым ножом. Он подбросил обе половинки в воздух, и они снова упали на кровать. - Это называется - умение управлять своими мышцами, крошка. Он встал, застегнул молнию на брюках и ремень. Ингрид метнулась через всю кровать и сунула руку в лежавшую на туалетном столике сумочку. Выта- щив оттуда маленький пистолет, она вновь обернулась к Римо и, не торо- пясь, направила на него оружие. Когда палец ее, лежащий на курке, уже напрягся, Римо поднял одну из двух половинок белого кольца и бросил ее в Ингрид, подтолкнув кончиками пальцев с такой силой, что кусок металла зажужжал, преодолевая разделяв- шие Римо и Ингрид четыре фута. Палец ее нажал на курок в тот самый момент, когда половинка кольца ударила в ствол, как молоток по шляпке гвоздя, повернув дуло вверх, Ин- грид в подбородок. Было уже поздно - и мозг ее не успел дать пальцу сиг- нал не нажимать на курок. Раздался приглушенный выстрел, пуля прошла через подбородок и, пробив небо, засела в мозге. Глаза Ингрид были по-прежнему широко раскрыты, рот по-кошачьи оскален. Она выронила пистолет и боком повалилась на кровать. Пистолет со стуком упал на пол. Кровь хлынула из раны на подбородке, потекла по горлу, по плечам и, достигнув голубой ткани халатика, пропитала ее и окрасила в почти черный цвет. Римо посмотрел на мертвое тело, невозмутимо пожал плечами и вышел из спальни. В гостиной Чиун стоял у окна и изучал Нью-Йорк. Не оборачиваясь, он произнес: - Я рад, что ты с этим покончил. - Это чего было - выстрел?- спросил Тайрон. - Совершенно точно!- ответил Римо.- Нам пора, собирайся. - Куда собирайся? - Ты возвращаешься домой, Тайрон. - Ты меня отпускаешь? - Ага. - Здорово!- Тайрон вскочил на ноги.- Пока! - Не так быстро. Ты пойдешь с нами,- остудил его пыл Римо. - Это зачем? - На тот случай, если этот ваш Большой Быкенс, или как его там, окаже- тся поблизости. Я хочу, чтобы ты мне его показал. - Он убийца, грязный убийца. Он убьет меня, если узнает, что я на него настучал. - А я что сделаю?- напомнил Римо. - Ой, чи-и-о-о-о-рт!- простонал Тайрон. ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ В квартале, где находился клуб "Железный герцог", не горел ни один фо- нарь. Римо остановился возле одного из фонарных столбов и носком ботинка по- шевелил осколки стекла на мостовой. Улица, казалось, изнывала от влажной духоты летней ночи. В домах тоже не светилось ни одно окно. - Мне тут не нравится,- заявил Тайрон, нервно озираясь по сторонам.- Слишком темно. - Кто-то решил нас так встретить,- сказал Римо.- Они тут, Чиун? - Да,- ответил Чиун. На той стороне улицы. - Сколько их? - Много тел,- сказал Чиун.- Около тридцати. - Про что это вы?- не понял Тайрон. - Слушай, Тайрон,- терпеливо принялся объяснять Римо.- Кто-то вырубил свет во всей округе, чтобы стало совсем темно. И этот кто-то прячется поблизости и ждет... да не озирайся ты так, придурок... прячется и ждет нас. - Мне тут не нравится,- повторил Тайрон.- Чего мы будем делать? - Мы будем делать вот что. Мы с Чиуном пойдем и повидаемся со Спеском. А ты останешься тут и постараешься засечь этого Бо-Бо. А когда я вер- нусь, ты мне его покажешь. - Мне неохота. - Пусть лучше будет охота,- посоветовал Римо. Они оставили Тайрона на тротуаре, а сами направились по лестнице на- верх - туда, где горел единственный огонек, и оказались в просторном ка- бинете, в дальнем конце которого находился большой стол. За столом сидел Тони Спеск, добрый старый Тони, торговец электробыто- выми товарами из Карбондейла, штат Иллинойс, он же - полковник Спасский из КГБ. На столе перед ним была лампа на гибкой стойке, повернутая так, чтобы свет ее падал в лицо вошедшим. - Вот мы и встретились снова,- произнес Спеск.- Ингрид, разумеется, мертва. - Разумеется,- сказал Римо и сделал несколько шагов вперед. - Прежде чем ты выкинешь какую-нибудь глупость,- сказал Спеск,- я хочу предупредить, что в комнате установлены фотоэлементы. Если ты попы- таешься до меня добраться, то заденешь один из световых лучей и попадешь под перекрестный огонь пулеметов. Так что не будь идиотом. Чиун оглядел стены пустой комнаты и кивнул. По левой стене шла цепочка фотоэлементов. Самый нижний был расположен в шести дюймах от пола, каж- дый последующий - на фут выше предыдущего, и так до высоты в восемь фу- тов от пола и в один фут от потолка. Чиун еще раз кивнул Римо. - Ну как, вы обдумали мое предложение?- спросил Спеск. - Да. Обдумали и отклонили,- ответил Римо. - Обидно,- сказал Спеск.- Вот уж не предполагал, что вы такие пат- риоты. - Патриотизм тут ни при чем,- сказал Римо.- Просто нам не нравишься ты и твои друзья. Русские совсем ни на что не годны. - Со времен Ивана Великого,- добавил Чиун. - Грозного, вы хотите сказать,- поправил Спеск. - Великого,- стоял на своем Чиун. - Он платил вовремя,- объяснил Римо. - Ну что ж, тогда, думаю, нам больше не о чем разговаривать,- резюми- ровал Спеск. - Один вопрос,- сказал Римо.- Эти два устройства, которыми ты зани- маешься. Что это такое? - Ты что, не знаешь?- чуть помолчав, спросил Спеск. - Нет,- сказал Римо. - А пожилой джентльмен знает. Так ведь? Римо обернулся к Чиуну. Тот кивнул. - Послушай, Чиун, если ты знал, то почему не сказал мне?- спросил Ри- мо. - Иногда бывает легче разговаривать с Тайроном,- сказал Чиун. - Объясни хоть сейчас. Что это за два вида оружия?- сказал Римо. - Ты,- сказал Чиун.- И я. - Мы?- переспросил Римо. - Мы,- подтвердил Чиун. - Че-ерт! И все только ради этого! - Хватит,- прервал их Спеск.- Нам не удалось сговориться, так что по- кончим на этом. Можете идти. Я уйду позже. И может быть, когда-нибудь мы снова встретимся. - Так, значит, мы и есть то оружие, за которым ты охотился?- Римо все никак не мог поверить. Спеск энергично кивнул, и его светлые волосы всколыхнулись в такт дви- жению головы. - Ну, ты и подонок,- сказал Римо. - Вам пора идти,- сказал Спеск. - Нет еще,- возразил Римо.- Понимаешь ли, я не имею ничего против тебя лично, но мы с Чиуном не любим, когда слишком много народу знает о том, что мы делаем и на кого работаем. А ты знаешь чуть больше, чем надо. - Вспомни о фотоэлементах.- Спеск самоуверенно ухмыльнулся. - Вспомни лучше об Аламо [Аламо - форт в штате Техас. Гарнизон Аламо во время борьбы за независимость Техаса от Мексики в марте 1836 г. был перебит до последнего человека. Через месяц с криками "Вспомните об Ала- мо!" техасцы напали на неприятеля и одержали полную победу. Выражение "вспомните об Аламо" стало крылатым],- сказал Римо. Он перенес вес тела назад, на левую ногу, и двинулся вперед в направ- лении невидимых лучей, пересекающих комнату от левой до правой стены. Не дойдя до лучей три фута, он повернул к стене, сделал мах правой ногой, затем левой и, оттолкнувшись от стены, взвился вверх. Перевернувшись в