ерез час. У дракона. Смит повесил трубку. В Китайском квартале был только один дракон, и этот дракон проплывал вниз по улице Мотт на шествии в честь празднования китайского Нового года. - Извините, - говорил Римо, прокладывая себе путь сквозь толпу ликующих участников карнавала. - Это везде, - зловеще произнес Чиун за его спиной. Римо оглянулся. - Что везде? - Свинина, - сказал старик. - Запах свиных шкварок исходит из каждого дикого китайского рта. - Не обращай внимания. - Только белый может попросить корейца терпеть чернь, китайцев-свиноедов. - Тогда зачем ты пошел со мной? Тебе ведь не обязательно было приходить сюда, - раздраженно заметил Римо. Чиун засопел. - Я пошел, потому что это мой долг, - высокопарно произнес он. - Будучи Мастером Синанджу, я обязан лично выполнять пожелания императора Смита. - Папочка, на Смита работаю я. Ты мой учитель. Ты вовсе не должен был идти. - Нет, должен, - настаивал Чиун. - Когда император желает наградить подарком ценного сотрудника, получатель подарка должен присутствовать лично. Это всего лишь вежливость. - Подарок? О каком подарке ты говоришь? - О портрете Читы Чинг. Император Смит обещал подарить его мне. - Но у тебя уже есть портрет этой плосконосой кляузницы. Ты же сделал из нее святыню! - Это портрет Читы Чинг в западной одежде. А мне нужен такой, где эта красивая и грациозная леди облачена в традиционное платье своей родной Кореи. - Она даже не знает, где эта Корея находится. Ей что горы, что равнина - все едино. - Белый грубиян! Свиноед! - Я думал, свиноеды у нас сегодня китайцы. - Китайцы, белые - какая разница. Отбросы - они и есть отбросы. Когда они приблизились к картонному дракону, он начал раскачиваться и мотаться по улице во все стороны, разбрасывая повсюду жареную лапшу. Римо поднырнул под покрытые попоной бока зверя как раз в тот момент, когда Смит обессилено пригнулся к земле. Он подхватил его одной рукой, а другой ухватился за томящуюся от жара раковину дракона. - С вами все в порядке, Смитти? - Вы опоздали на четырнадцать минут, - сказал Смит, сверившись со своим "Таймексом". - Как долго еще по-вашему я мог один держать эту махину? - Извините, Смитти. Но почему все-таки мы встречаемся здесь? - Тише, безумец, - произнес Чиун. - Император назначил нам встречу в этом вонючем месте, потому что он очень чувствительный и смиренный человек. - Он поклонился Смиту. - Он хочет преподнести свой прекрасный подарок среди этого убожества, дабы подчеркнуть, насколько красота может затмить уродство. Это очень правильно, император. Самое подходящее место. - Я не император, Чиун, - в сотый раз начал объяснять Смит. Чиун упорно верил, что Смит нанял на службу его и Римо для того же, для чего на протяжении многих веков императоры нанимали его предков. - Я счастлив принять ваш подарок, о всемогущий, - сказал, улыбаясь Чиун. - Подарок? - Смит посмотрел на Римо. - Какой подарок? - С изображением корейского варианта Годзиллы, взявшей след, - сказал Римо. - Фотографию, - подсказал Чиун. - Портрет несравненной Читы Чинг. - Я думал, что уже дарил одну. - В церемониальном одеянии. Традиционный предсвадебный портрет, - Морщинистое лицо Чиуна погрузилось в растерянность. - Вы не забыли? - Э-э, боюсь, что забыл, - с нетерпением сказал Смит. - Я подумаю, как это можно устроить. Я пригласил вас сюда потому, что то, о чем пойдет речь, является абсолютно секретным, и должно таковым остаться. - Так же, как и просьбы ваших ценнейших агентов, - проворчал Чиун. - Простите? - Не обращайте внимания, - сказал Римо. - Продолжайте. Смит заговорил торопливо: - Вам, полагаю, известно, что вчера утром был убит командующий Военно-воздушными силами? - Кажется, я слышал об этом. Его сожгли огнеметом или чем-то похожим? - Верно. Но прессе не известно, что прошлой ночью командующий Военно-морскими силами, Торнтон Ивс, тоже был убит. Заколот штыком. Его тело обнаружили возле дома сенатора Джона Спанглера в Вирджинии. И выглядит это так, будто работали несколько наемных убийц. - Белых, - проворчал Чиун. - Только белому может придти в голову мысль убивать человека мундштуком. А для настоящей работы кое-кто обращается к Мастеру Синанджу. Но разве кое-кто побеспокоится о том, чтобы выполнить маленькую просьбу старого Мастера? Никогда. Может, нам тоже начать работать мундштуками? Мы можем измолотить врага мундштуком, как дубинкой. - Мундштук и штык - не одно и то же, папочка, - объяснил Римо. - Штык - это нож на конце ружья. - А, понятно. Белый наемник использует ружье, чтобы заколоть. Очень квалифицированно. - Хватит, Чиун, - сказал по-корейски Римо. - Из-за того, что тебе не дали картинку... - Из-за того, что угас один маленький огонек в моей сумрачной жизни... - О, пожалуйста, - взмолился Смит. - У нас очень мало времени. - Простите меня, о император, - покорно произнес Чиун. - Я не стану больше говорить. Все равно ведь никому не хочется ублажить старика. - Теперь серьезно, - начал Смит, но Чиун сомкнул челюсти и повернулся к ним спиной. Смит вздохнул и продолжил. - Человек, обнаруживший тело, садовник в доме Спанглера, не может ничего сказать. ФБР и ЦРУ до сих пор допрашивают его. - Сообщили в полицию? - Нет. Полиция не в курсе. Они потеряли все нити, расследуя убийство командующего Военно-воздушными силами, и президент боится, что они запутают и это дело. Мы не можем этого допустить. Все это похоже на цепочку. - Кто же следующий? - Командующий Сухопутными силами, вероятно. Спецслужба уже установила круглосуточную охрану, так же, как и для других важных лиц из окружения президента. Но это не может продолжаться бесконечно. Тот, кто совершил эти убийства, кто бы он ни был, должен быть остановлен. - Из-за этого вы и раскинули целую сеть шпионов? - Конечно. Пока у нас ничего нет, каждая капля информации может помочь вытащить на свет хоть какие-то части этой головоломки. - О'кей, - сказал Римо. - Если этих ребят убили огнеметом и штыком, похоже на работу военных. Прикажете начать оттуда? - Мне так не кажется. У военных все подразделения ведут собственные расследования, и я уже влезал в их компьютерные банки информации. Думаю, стоит начать с преступного мира. Отправляйтесь в дом сенатора Спанглера и выясните, кто еще был вчера на этой вечеринке. Эти люди последними видели командующего живым. - Но это рутинная работа для полицейских, - запротестовал Римо. - У нас есть все основания полагать, что это не обычное убийство, - сказал Смит. - И мы с чего-то должны начать. Все, что известно полиции - тело было обнаружено на лужайке перед домом Спанглера. Дочь сенатора, Цецилия, немедленно позвонила в ФБР и труп забрали из морга прежде, чем его успели узнать. - Тогда почему этим не занимается ФБР? Смит посмотрел на часы. - Если бы у нас было два года, этим могло заняться и ФБР. Но у нас нет времени. Уничтожены главы двух военных подразделений правительства Соединенных Штатов, и я не уверен, что это конец игры. Президент оповещен. А мы должны работать быстро, пока дело не приняло серьезный оборот. - Хорошо, хорошо, - сказал Римо, которому совсем не нравилась идея стучаться в закрытые двери и задавать вопросы о каждом из гостей этой вашингтонской пьянки. - Но я не представляю, куда это может нас завести. - Хотя бы вытащит нас из этой вонючей свиной дыры, - сказал по-корейски Чиун. - Соглашайся. Сделай вид, что император знает, о чем идет речь. Тогда мы сможем вернуться к цивилизации. - Я думал, ты с нами не разговариваешь. - Это я с ним не разговариваю. А тебе я говорю, отведи меня домой. - К людям с круглыми глазами? - К телевизору, - огрызнулся Чиун. - Скоро начнется обзор новостей мисс Чинг. - Опять! - сказал Римо. - Слушайте, Смитти, мне кажется, мы должны еще раз обсудить все это. В этот момент кто-то стал рваться под попону, крича по-китайски, внутри появилась голова, размахивавшая десятидолларовой купюрой и показывающая на часы. - Похоже, наше время истекло, - сказал Смит. - Я арендовал эту штуковину на полчаса. - За десять долларов? - воскликнул Римо. - Такси обошлось бы дороже. - Десять долларов - вполне достаточно. - Любите вы дешево прокатиться, Смитти. - Не ваша забота! Наклонившись Чиун выскользнул из-под картонного дракона, и тут же куда-то исчез китаец, кричавший на Смита. Римо приподнял попону и увидел Чиуна в окружении толпы китайцев. Он что-то оживленно говорил и жестикулировал, а те кланялись и понимающе кивали. Затем Чиун вернулся и поклонился Смиту. - Мы уходим, о знаменитый император, и оставим тебя с миром. Не теряй своего драгоценного времени на воспоминания о моей скромной просьбе о портрете красивой девушки. Это ни для кого ничего не значит, кроме меня самого, а мои недостойные желания не должны касаться ушей столь могущественного человека, как вы. Пошли, Римо. Только они ушли, толпа китайцев схватила дракона и, обступив Смита, стала прыгать вокруг него, что-то злобно крича. - Что это с ними? - спросил Римо. Смит беспомощно озирался, а вокруг него кипел шумный муравейник. - Они поняли, что император обманул их, - сказал Чиун. - Интересно, кто мог подать им такую идею? Чиун пожал плечами: - Это не я. Я не могу предать человека, который платит скудное жалованье моей деревне за услуги Мастера Синанджу. - Я видел, что ты говорил с тем китайцем. О чем? - Просто я рассказал ему, что когда арендовал такого картонного зверя в прошлый раз, я заплатил хозяину сто долларов. А меньшая сумма - это просто оскорбление. Вот и все, что я ему сказал. Римо увидел, как Смит все-таки достал бумажник и отдал китайцу небольшую стопку купюр. Китаец поклонился и Смит механически кивнул в ответ, зло покосившись на Чиуна и Римо. - Думаю, нам стоит ненадолго убраться из города, - сказал Римо. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Резиденция сенатора Джона Спанглера в Вирджинии представляла собой большую усадьбу с белыми колоннами и садом со снежными верхушками. Толстая женщина средних лет, одетая в спортивные брюки и свитер, распахнула дверь прежде, чем Римо успел постучать в нее. - Если вы из газеты - убирайтесь вон. - Это дом Спанглеров? - Вы и так это знаете. Убирайтесь! - Вы ведь не госпожа Спанглер? - Нет. Она хлопнула дверью. Римо остановил ее плечом. Дверь дрогнула и слетела с петель. - Скажите пожалуйста, она дома? - Вы соображаете, что делаете? - заорала женщина, перекрикивая свист ветра, и пытаясь удержать дверь, которая начала падать внутрь. Он вошел через огромную черно-белую прихожую в величественную, шикарно обставленную гостиную. На стене, над каминной полкой висел портрет сенатора - подтянутого человека в расцвете лет с мужественным волевым лицом. Издалека донесся женский вопль. - Я сказала повесить одежду Боба Макки, а не упаковать ее! - бушевал голос. - А это - пакет для печенья. Не надо его выбрасывать. Понял? - Да, мэм, - почтительно ответил мужской голос. - Последний слуга, который выбросил мешок от печенья, теперь проводит время в тюрьме в Ливенворте. - Да, мэм, - повторил мужчина, спускаясь по винтовой лестнице с шестью местами багажа. Три человека, следовавшие за ним, также тащили по несколько тюков каждый. Процессия тяжело проследовала на улицу через просторный вход. За ними, окутанная в длинную соболью шубу, появилась красивая брюнетка, набивавшая рот печеньем. На голове ее был тюрбан, украшенный фиолетовыми цветами, подчеркивавшими цвет ее глаз. Скользнув взглядом мимо Римо она завизжала на толстуху, пыхтевшую в попытках установить дверь на место. - Что ты на этот раз сломала? Женщина обернулась, лицо ее выразило глубокую печаль. - Я ничего не делала, - пыталась объяснить она - Это он, - она ткнула пальцем в сторону Римо. - Он ворвался сюда... - Ну и ну, - брюнетка с фиолетовыми глазами неожиданно одарила Римо ослепительной улыбкой, - сколько лет, сколько зим, дорогой! - Мы с вами не встречались, - остановил ее Римо. - Вы миссис Спанглер? Она уставилась на него и заморгала. - Я не помню, - сказала она. - Я миссис Кто-то. Так было всегда. Моего мужа зовут Пол. Или Джордж. Что-то простое. - Она показала на портрет сенатора на стене. - Джон, точно. Видите там, над камином? Это и есть мой муж. Кажется. Если мы не развелись. А вы мой адвокат? - Нет, - сказал Римо. - Я друг вашего друга. - Мило. А как вас зовут? Она проглотила еще одно печенье. - Римо. Она задумалась. - Я никогда не была замужем за человеком по имени Римо. Если только это не было слишком давно. Мы ведь никогда не были с вами женаты, да Римо? - Думаю, что нет. - Замечательно. У меня есть прелестное простенькое платье для венчания, я его припасла. Вас устроит следующий четверг? - Думаю, я буду слишком занят, чтобы жениться. - Жаль. Ну что ж, мне пора идти. Парам-парам! - Я бы хотел задать вам несколько вопросов прежде, чем вы уйдете. По поводу приема. - Приема? По случаю свадьбы? - Нет. - Хорошо. А то я только начала привыкать к этому, как его? - Сенатору? - Да, к нему. Мы как-то были женаты. - Мне показалось, вы были женаты с ним сейчас. - Правда? Как замечательно. Джордж так мне дорог! - Джон, - поправила толстая дама. - Джон? Я вышла замуж за Джона? - Джон Спанглер, - сказал Римо. - Сенатор. Она взорвалась раскатистым хохотом. - Эта божественно! Я вышла замуж за сенатора. Подождите, пока об этом узнают мои друзья. Идите сюда, съешьте печенье, - она протянула пакет Римо. - Только не очень большое. Большие я сама люблю. Лучше послюнявьте пальцы и прилепите несколько крошек. - Я воздержусь, - сказал Римо. - Миссис Спанглер, мне действительно надо поговорить с вами о Торнтоне Ивсе, командующем Военно-морскими силами. Он был у вас на приеме вчера. - Напрасно теряете время, - жестко сказала она. - Кем бы ни был этот Торнтон Ивс, он не мог быть моим мужем. Я бы никогда не вышла замуж за командующего. Какие бриллианты может потянуть командующий? - Он был командующим Военно-морским флотом. Адмирал, не меньше. - А, - сказала она, - это другое дело. Мне очень нравятся романтические встречи на борту какого-нибудь судна. Он прислал вас просить моей руки? - Он умер, мэм. Кто-то убил его прошлой ночью возле вашего дома. Заколол штыком. - Ужасно, - вздохнула миссис Спанглер. - Медовый месяц на борту яхты - это божественно. Чарльзу и Леди Ди в свое время понравилось. А теперь иди, будь послушным мальчиком, - проговорила она, потащив Римо к двери. - Я очень расстроюсь, если опоздаю на самолет. Столько беспокойства с этими поездками в аэропорт. У моего третьего мужа, а может у шестого, был свой самолет. Надо было мне остаться с ним. Ральф был таким душкой, в смысле Ричард. Да, точно это был Ричард. На недельный юбилей нашей свадьбы он подарил мне прекрасный бриллиант. Ладно, не важно, - она потрепала Римо по плечу: - Не пропадай, милый. То что было между нами - было божественно. Никогда не смогу полюбить другого мужчину так, как тебя. Она быстро поцеловала его в щеку, и ни слова не говоря, прошмыгнула мимо толстой леди к ждавшему ее лимузину. Мгновение спустя машина прошуршала по извилистой дорожке. Римо застыл в молчании. Вскоре его прервал грубый хохот. Толстая женщина позади него наконец впихнула дверь на место, бока ее тряслись от смеха. - Очень смешно, - сказал Римо. - Могу поклясться, что вы никогда не были здесь прежде. Фу! - Фу на вас. Кто-нибудь еще есть в доме? - Ни души. Только я. - А сенатор? - Он уже на ферме. Мать поехала к нему. - Мать? - спросил Римо. - Какая мать? - Головокружительная грубиянка, которая только что вышла. Это мама. Мутэр. Дорогая мамочка. Мамуля. Виноградная лоза, давшая стоящую сейчас перед вами нежную ягоду. Римо с недоверием смотрел на женщину. Ей с легкостью можно было дать вдвое больше, чем поедавшей печенье куколке, севшей в лимузин. - Вы хотите сказать, она ваша мачеха или что-то в этом роде? - спросил Римо. - Моя настоящая мать, несносный тип! - заорала она. Она соскребла грязным ногтем, какие-то присохшие яйца со своей робы. - Я выгляжу не очень похоже на сенаторскую дочку? - Слушайте, - сказал Римо. - Вы можете быть чьей хотите дочерью. - Мир был полон безнадежности. - Только скажите, где я могу найти... некую... Цецилию Спанглер. - Прекратите вести себя со мной как с идиоткой, - сказала она, сложив руки на своей огромной груди. - У Спанглеров есть всего одна дочь, Цецилия, и она перед вами. Но меня не волнует, надо вам со мной разговаривать или нет, потому что я не собираюсь говорить с вами. Так что катитесь-ка отсюда. В вестибюле появилась чернокожая домработница. - Вас к телефону, мисс Спанглер. - Кто бы там ни был, скажи, что я занята. Скажи, что я умерла. Все равно. Им, видимо, тоже. - Да, мисс. - Наверное, нужны деньги на благотворительность. Мне никто больше не звонит, - сказала она. Римо оглянулся вслед удалившейся негритянке. - Вы что, действительно Цецилия Спанглер? - Я уже сказала, кто я. Чего не сделали вы. Римо...? - Римо Уильямс. Друг друга. - Чьего друга? - Вашего, - соврал он. - Этого не может быть, гнусный репортер. У меня нет друзей, имеющих друзей, которые выглядели бы, как вы. Такие друзья могут быть только у моей матери. А они все сейчас находятся в том же месте, где и она. - Где же это? - На жироферме, - сказала Цецилия, задумавшись о чем-то своем. - Она бывает там каждый месяц. Она считает, что именно это помогает им с отцом выглядеть так молодо. Подумаешь! Меня не волнует, как она выглядит. Мне все равно, как выгляжу я. Я знаю, что я корова, но мне наплевать, понятно? Она обнажила сточенные зубы. - Прекрасно, - примирительно сказал Римо. - Совсем не обязательно злиться. - Я как раз должна злиться! Разве вы бы не злились, если бы ваша мать выглядела, как ваша дочь, а вы выглядели бы как непонятно чья незамужняя тетушка? - Не знаю, - сказал Римо. - Никогда об этом не думал. - Он легонько ущипнул ее за левую мочку. Это был один из 52 способов достижения сексуального экстаза, которым обучил его Чиун. Если что-то и может заставить женщину заговорить, то это ее левая мочка. - Я не репортер, - мягко произнес он, чувствуя, как она поеживается от его прикосновения. - Но мне необходимо задать вам несколько вопросов об убийстве, которое произошло здесь прошлой ночью. - Прекрасное ощущение, - сказала она, дрожа. - Человек, которого убили, был командующим Военно-морским флотом. Вам это известно? Он мягко продвинулся вглубь ее уха. Согласно учению Синанджу, строгая последовательность ступеней должна была соблюдаться неукоснительно. Каждая ступень медленно поднимала женщину к высотам физического удовольствия, пока не оставляла ее разбитой, использованной и удовлетворенной. Римо удовлетворял многих женщин с разными целями. Не все женщины были желанны, и его цели редко стимулировались его собственным желанием. Но женщины постоянно вели себя так, как он и ожидал от них. Они получали удовольствие, которое он им давал, а в ответ они предлагали ему то, что ему было нужно - информацию, время, соучастие. Он ненавидел это. Любовь никогда не была для него вопросом. Так же, как и не приносила удовольствия. Он прекратил получать удовольствие от акта любви очень давно. Это было лишь частью его работы, равно как и видеть таких женщин, как Цецилия Спанглер, - ущербных, давно позабытых, уродливых девчонок, к которым никогда не прикасались с нежностью или привязанностью, и они знали об этом, и больше об этом не переживали. На душе у Римо стало мутно. - Я конечно знаю, кем он был. Именно я позвонила в ФБР. Остальные были слишком пьяны. Что вы делаете с моим ухом? - Расскажите, что вам известно о нем. Об Ивсе. Командующем Военно-морским флотом. - Торнтон Ивс, - тихо произнесла она. - Он был очень приятным человеком... Он был старым. Он позволял себе стареть. И мне это нравилось. - Крупная слеза появилась у нее в глазу и медленно скатилась вниз по щеке. - Пожалуйста, - сказала она. - Пожалуйста, не надо. Римо искренне удивился. - Почему? Вам не нравится? - Нет, мне очень нравится, - ответила она. - Но раньше или позже вы обнаружите, что мне ничего не известно, и тогда вы разозлитесь и назовете меня толстой коровой. Так обычно поступают со мной репортеры. - Я ведь сказал вам, что я не репортер, - вспылил Римо. Он взял ее за руку. - И я так с вами не поступлю. Она зажмурила глаза. - Мне ничего не известно об этом убийстве. Я не знаю, кто, я не знаю, за что, я не знаю ничего, за исключением места происшествия, потому что этим местом был двор моего дома. И мне хотелось сохранить это в тайне, потому что адмирал Ивс был единственным из друзей отца и матери, кто не третировал меня, как единственный недостаток семьи. Она встала и прошлась по комнате. Цецилия была похожа на затравленное, жалкое косматое животное с фермы. - Меня даже не приглашали никогда на их приемы, здесь, в моем родном доме! Мать боялась, что кто-то, посмотрев на меня, сможет вычислить, что ей уже пятьдесят восемь. Но адмирала Ивса это не волновало. Он мог бы оставаться молодым. У него было достаточно денег. Но он этого не делал. Он был нормальным. Он был единственным нормальным человеком, когда-либо появлявшимся в этом зверинце. Она резко повернулась к Римо. - Так что не стоит терять время и соблазнять меня. Больше вы ничего не узнаете. - А вы довольно сообразительная. Она присела рядом с ним, глаза с красными веками глядели мрачно. Постепенно в них появились искорки улыбки. - Было довольно смешно, когда вы изображали, что я вам нравлюсь. - Простите меня, Цецилия, - сказал Римо. - Да ничего. Такое уже случалось раньше. Но моя гордость вовсе не сдерживает меня, - мягко рассмеялась она. - Какая гордость, если я готова принять все, что только возможно. Но не больше. Торнтон Ивс, был для меня чем-то большим, чем мимолетное увлечение. Хотя я должна заметить, что вы ужасно хорошо это делали. Римо улыбнулся. - Думаете, я ненормальная, да? - Нет, - мягко произнес он. - Я так не думаю. Мне даже кажется, что вы более нормальная, чем ваша мать. И что у вас гораздо больше гордости, чем вам самой кажется. Цецилия достала из кармана несвежий платок и высморкалась. - А вы тоже ничего. Жаль только, что вы репортер. - Раз и навсегда: я не репортер. Я не могу вам сказать, на кого я работаю. Все, что я могу сказать, это то, что этим делом не занимается полиция, и поэтому если вы не поможете мне, все мы потеряем массу времени. То, что Ивс мертв - ужасно, но, к сожалению, мы имеем дело не с единственным убийством. - С двумя, - сказала Цецилия. - Вчера ухлопали командующего Военно-воздушными силами. - О'кей. А вы позвонили в ФБР вместо полиции просто потому, что не могли вспомнить номер "9-1-1". Она посмотрела на Римо долгим взглядом: - Вы точно на нашей стороне? - Да. Вы мне поможете? Она пожала плечами: - Если смогу. А что вы хотите? - Список гостей. Со вчерашней вечеринки. - Он в библиотеке. Сейчас я принесу. В списке было сто с лишним имен: - Как вы думаете, откуда стоит начать? - В любом случае это не займет много времени. Большинство людей из этого списка вы все равно не застанете дома. Они все сейчас там же, где мои мать и папа, на жироферме. - Где это? - Не знаю точно. Меня никогда не приглашали туда. Да это и не важно. Просто какая-то клиника в Пенсильвании, точно такая же, как в Швейцарии, только ближе. Грязевые ванны, тоник, морковь на обед, - такого типа. Так мне мать рассказывала. - А как насчет остальных? Мог ли кто-нибудь хотеть убить адмирала Ивса? - Конечно, - ответила Цецилия. - Русские, ливанцы, ООП, Красные бригады, Баадер-Мейнхоф, красные китайцы, - можете продолжить. Вы же знаете, он был командующим Военно-морским флотом. - Никак не можете обойтись без сарказма, - сказал Римо, - Мне этого дома хватает. - А, вы тоже живете с матерью? - Почти. Она проводила его к двери и распахнула ее с хрюканьем. - Спасибо, - сказал Римо. - Вы очень расстроитесь, если я поцелую вас на прощанье? Она улыбнулась. - Попробуйте. Он легко прикоснулся к ее губам. Она покраснела. - Вы не собираетесь сейчас вновь заняться моей левой мочкой? ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Первых восемнадцати человек из списка гостей Спанглеров в городе не оказалось. Когда Римо прозвонил все номера из Вашингтона, Вирджинии и Мэриленда, он решил заняться нью-йоркскими адресами. Под номером девятнадцать в списке значился некто Бобби Джей, имя, знакомое Римо по телевизионным передачам, которые смотрел Чиун, в то время, когда Римо занимался гимнастикой. Судя по телевизионной рекламе, Бобби Джей обладал одним из выдающихся в мире голосов, известным раньше только утонченным вкусам европейцев, а теперь, благодаря телевидению, ставшим доступным и американцам. Судя по рекламе, его пластинки не продавались в магазинах, факт благосклонно принимаемый миллионами, поскольку у Бобби Джея в сущности, абсолютно отсутствовал слух. Только что вернувшись из Атлантик-сити со званого ужина в ресторане "Стик Хаус Фила", Боби Джей сам отправился открывать дверь своей квартиры в мансарде дорогого дома на Манхэттене. Ему было около тридцати, у него были красиво уложенные волосы и немного детское, без морщин лицо, выказывавшее отрицание всего, мало-мальски предполагавшего умную мысль. - Привет, красавчик, как твой мерзавчик? - пропел он в приветствии, щелкая пальцами в такт. Судя по обстановке гостиной, состоявшей из скульптуры, картин, вышивок и других художественных средств, изображающих обнаженные мужские задницы, Римо отчетливо понял, что через секунду Бобби Джей взорвется потоком сюсюканья. Он оказался прав. - Сладкий мой, ты из службы сопровождения? - Я странник, - сказал Римо, - и хотел бы им остаться. Глаза Бобби Джея просканировали мускулистую фигуру молодого мужчины, стоявшего перед ним, одетого в джинсы и черную футболку. - Вы хотите сказать, что явились сюда не для того, чтобы отвезти меня в аэропорт? - спросил он. - Только не говорите, что вы тоже уезжаете из города. - Всякий и каждый, мой дорогой. О, черт! Где этот парень? Я так раздражен, что сейчас закиплю. - Его лепет сменился на легкий присвист. Он плюхнулся на гигантскую белую софу, стоявшую в обрамлении свежесрезанных лилий. - Проходи, присядь рядом. Мне станет немного легче. - Слушай приятель, если я расположусь здесь рядом с тобой, могу гарантировать, что легче тебе не станет. - Ладно, похоже, мне лучше уже не будет. Ну все-таки, кто ты такой? Грабитель или что-то в этом роде? В такой тонкой футболочке... Между прочим, сейчас январь. - Я не грабитель. Мне нужно задать вам несколько вопросов о вчерашней вечеринке. - По поводу кого, Элвуда? Ничего особенного не было. Это была одна из тех встреч... - пропел он. - Я о приеме в доме Спанглера. - ...одна из веселеньких встреч... Римо поймал руку Бобби Джея своей железной рукой. - Ах ты, огромное животное, - сказал Бобби, захлопав ресницами. - Мне нужен разговор, а не песни. - Боже, какой натиск! А какие красивые у него руки. Такие широкие и непослушные. Хорошо. О чем тебе надо поговорить со мной, кареглазый? Хочешь узнать о том, как я стал звездой? В буквальном смысле, я проснулся знаменитым. - Я хочу поговорить об адмирале Торнтоне Ивсе, командующем Военно-морским флотом. - Вы знали его? Бобби Джей захихикал: - Не в Библейском смысле. Римо схватил его за воротник: - Если ты не будешь прямо отвечать на мои вопросы, я тебя пришибу. - Мне так нравится, когда ты изображаешь из себя грубияна. Римо заставил себя сосчитать до десяти. - О'кей, давай с начала. В каких отношениях вы были с адмиралом Ивсом? - Ой, я тебя умоляю. С этим стариком? У меня не может быть никаких отношений с шестидесятилетним матросом. Что я по-твоему, такой приставучий? Я лучше утону в море слоновьей мочи. Слушай, а я никогда об том не задумывался - слоновья моча - как изысканно звучит. Как думаешь? - Думаю, что ты тянешь время. Твои друзья имели дела с адмиралом? - О, Господи, нет. Он не был в группе. - В какой группе? Бобби Джей похотливо улыбнулся и пододвинулся к Римо. - В группе посвященных, разумеется. В группе бомонда. "Ка Элов". В группе тех, кто причастен. - Как, например, кто? - Как все. Миссис Спанглер и сам сенатор - они в группе. Пози Понзелли - актриса... - Пози Понзелли? Я думал, что она умерла. - О небо, конечно нет! Она до сих пор привлекательна. Для женщин, конечно. Хотя ей должно быть уже лет сто, - злобно добавил он. - Но это наша Шангри-ла. Ой, я кажется, не должен был этого говорить. Так трудно хранить секреты от мужчины своей мечты. - Шангри-ла? - Ага. Знаешь: "Твои поцелуи уносят меня..." - Я знаю мелодию, спасибо. Бобби Джей погладил его руку: - Это оздоровительная клиника. - В Пенсильвании? - Да. Ты там был? - Нет, - сказал Римо. - Туда собиралась миссис Спанглер, когда я с ней разговаривал. И что клиника? - Теперь я правда ничего не могу говорить. Они все просто взорвутся, если узнают, что я рассказал о нас чужому. Ты ведь понимаешь, правда? Если все узнают о Шангри-ла, тогда все нищие толстяки со всего света будут штурмовать эту клинику. - Конечно, - сказал Римо - Вам не захочется чтобы чужие, нехорошие люди находились там с вами, такими как вы и остальные "ка эмы". - Ка Элы, - поправил Бобби. - Сокращение от слов "Красивые Люди". Он еще плотнее прижался к Римо. - Похоже, ты считаешь красивым человека с черными глазами и сломанным носом? Бобби Джей отпрянул, презрительно фыркнув. - Плебей. А я чуть не спросил тебя, не хочешь ли ты присоединиться. Да ты все равно не можешь. Я тебе скажу, ты не достаточно богат. На твоей футболке даже нет какого-нибудь имени. Римо вытащил список гостей, который дала ему Цецилия Спанглер. Имя Пози Понзелли было в списке среди тех, кого Римо не застал на месте. Она тоже уехала из города. - Просмотри эти имена, - попросил Римо. Бобби прочел и вернул бумагу. - Да? - Ты сказал, что сенатор и миссис Спанглер отправились в это местечко Шангри-ла? Несомненно, что Пози Понзелли отправилась туда же, да и ты собираешься по тому же адресу. Есть ли в этом списке другие члены вашего клуба? - Ну конечно же, красивый мой. Большинство. - Где это место? - Ой-ой-ой, я же говорил тебе, что не могу больше открывать секретов. Если только ты не думаешь присоединиться. - В таком случае, я присоединяюсь. Бобби рассмеялся. - Это не так просто. Вступительный взнос составляет три тысячи долларов, а твой годовой доход должен быть не меньше полумиллиона. - Полмиллиона? А ты-то как туда попал? - У меня сосед работает в налоговой инспекции, - сказал Бобби. - Ничего себе клуб. А что происходит на ваших встречах? - Этого я точно не могу сказать. Мы все поклялись хранить тайну. - Я надеюсь, скажешь, - сказал Римо, скрутив ухо Бобби пока лицо певца не исказилось от боли. - О-о-о, - простонал он. - Еще пожалуйста. Так приятно болит! Римо остановился. Это было бесполезно. Может быть он вообще пошел не по тому пути? Ведь адмирал Ивс не был членом группы посвященных "Ка Элов". Придется начать все с начала. - Забудь об этом, - сказал он. - Ни за что, - вздохнул Бобби. - Это было замечательно. Меня так еще никогда не щипали. А кусаться ты умеешь? - Вернемся к адмиралу, - с отвращением произнес Римо. - Почему он тебя так интересует? - надулся Бобби. - Он ведь никто, ноль. - Он мертв. - Вот видишь. Он настолько никто, что я даже не слышал о его смерти. Рона Барретт сообщала об этом в своих новостях? Или передавали специальный выпуск известий? - Ты знаешь кого-нибудь из его друзей? - Определенно нет. Я не общаюсь с нолями. - С кем он разговаривал на этом приеме? - Откуда я знаю? С такими же, как сам. - Он улыбнулся Римо. - Я знаю, с кем ты можешь поговорить. С Сеймуром Бардихом. - Кто такой Сеймур Бардих? - Никто. Он заведует информационной службой знаменитостей. Выясняет наши любимые цвета, имена наших собачек, - подобные вещи. Потом он печатает свою чепуху на каких-нибудь лохмотьях и рассылает фанатам. Это держит подонков подальше от наших задниц. Сеймур появляется на всех вечеринках. Мы, звезды, любим его. Он стал нашим маленьким талисманом. - Он тоже будет в Шангри-ла? Бобби Джей расхохотался: - Сеймур никогда не будет в Шангри-ла! У него нет ни гроша. - Я так понял, что вы все его любите. - Так далеко может зайти только дружба. Каждый должен заботиться о репутации каждого. Римо снова заглянул в свой список. Имя Бардиха было в самом конце. Он проживал в Нью-Йорке на Хаустон-стрит, в районе Трибека. - Это точно домашний адрес, или рабочий? - спросил Римо. - И то и другое. Ты его без проблем найдешь. Любой может выделить из толпы бедных людей. Кстати о бедняках, ты ведь не по-настоящему бедный? - спросил он, отодвигаясь от Римо. - Я имею в виду, что я разговариваю с тобой. И мне бы очень не хотелось, чтобы что-нибудь вырвалось наружу. В дверь позвонили. На пороге стоял мускулистый молодой неуклюжий парень-блондин. Бобби вздохнул и неожиданно запел: - Приятно посмотреть, замечательно увидеть... - Я из эскорта, - сказал парень. ГЛАВА ПЯТАЯ Седой человек сидел на сломанном крутящемся столике в передней части магазинчика в части города, которая выглядела будто только что откопанная из забвения. Не было и следа былого величия на пустынной, заваленной мусором улице, завывавшей покинуто на сухом зимнем ветру. Кусок старой газеты влетел в широкое окно фасада магазина, на котором прописными буквами белой краской были выведены слова "Звездная пыль, Инкорпорейтед". Газета с треском ударилась об оконное стекло, пронзительно зашелестев. Римо зашел внутрь. Помещение звенело и пенилось от шума печатной машины. Одинокая фигура в комнате склонилась над столом. Длинные волосы косматились по вороту черной водолазки. - Вы Бардих? - закричал Римо. - Ага. Кого вам надо? - Он торопливо обвел рукой несколько штабелей бумаг на столе. Они были помечены именами знаменитых людей и разделены на категории: кино, музыка, спорт, политика и прочее. - Доллар штука Или вы можете приобрести "Звездную новость". Это газета, полтора бакса. - Он склонил голову к звенящей машине. - Будет готова через пару секунд. Машина выплевывала наружу только что отпечатанные страницы с заголовками типа "Что едят на завтрак звезды" или "Как увидеть "Роллинг Стоунз" Пока Бардих говорил, грохочущая машина затихла и совсем остановилась. Помещение заполнила тишина. - Мне нужно поговорить с вами о вчерашнем приеме у Спанглеров в Вирджинии, - сказал Римо. Бардих широко улыбнулся. В воздухе нетопленного помещения из его рта выходили облачка пара. - Ах, да. Моя вторая жизнь, - с некоторым достоинством произнес он и обернул кашне вокруг шеи. - Я полагаю, вы из журнала? - Да, - сказал Римо. - Из какого? "Кумир подростков" или "Рок удар"? - "Звезды и полосы", - ответил Римо. - Я хочу поговорить с вами об адмирале Торнтоне Ивсе. Командующем Военно-морского флота. Как я понял, вы говорили с ним вчера вечером. - Да, я общаюсь со всеми гостями, даже если они не нашего круга, - самодовольно произнес Бардих. - Такая у меня работа. Правда, я бы с большим удовольствием проводил время с людьми моего калибра. А военные не принадлежат к этой группе. Ивса пригласили только из-за сенатора. - Второй раз я слышу об этой "группе". Бобби Джей тоже говорил о ней. Бардих удивленно поднял брови. - Бобби Джей? Он разве не уехал? Вы наверное знаете, что вся группа ежемесячно уезжает из города. - Вам тоже это известно? - О, абсолютно все - он надулся от гордости. - Они посвящают меня во все происходящее. Они очень доверяют мне. Даже присылают авиабилеты, чтобы я мог приехать к ним на вечеринки. - Он приблизился к Римо и конфиденциально прошептал: - Вы знаете, "Ка Элы" и вправду очень красивы. Я всегда говорю, что чем больше их становится, тем они становятся больше. - Очень глубокое замечание... Пожалуйста об адмирале. - Ой, он не в счет. Скажите, а вы слышали о моих папках? - Он обвел рукой гору поломанных ящиков. - Они легендарны. Мне известно все, что только возможно обо всех знаменитостях. Я даже достал личный телефон Греты Гарбо, он, кстати, не продается. Знаете, они очень верят мне. - Он моргнул. - Бобби Джей назвал вас талисманчиком. Бардих встал и прошипел: - Ах, напыщенный трутень... - Он взял себя в руки и сел на место, разглаживая складки на поношенном свитере. - Я хочу сказать, что Бобби настоящее трепло. Мы все время подшучиваем друг над другом. Такая уж манера в группе. Минутки смеха, знаете. Он заставил себя рассмеяться. - Откуда вы знаете Бобби Джея? - О, мы знакомы уже сто лет. Мы вместе учились в школе, правда-правда. Я близок со всеми. Они меня очень любят. - Вы что, ровесники? - с удивлением спросил Римо. Бардих выглядел лет на двадцать старше. - Мне пятьдесят два, - раздраженно сказал Бардих. - А Бобби Джей на три года меня старше. Римо уставился на него. Опять то же самое. Сначала была Цецилия Спанглер, которая выглядела вдвое старше собственной матери. А теперь вот Бардих оказался на три года моложе человека, который вполне сошел бы за его сына. - Вы мне не верите, - вздохнул Бардих. - А я вам скажу, это часть игры. Они все - жертвы эпидемии тщеславия, все до одного. - На его лице появилось выражение горькой обиды. - Все время носятся повсюду, ведут себя как дети. Дети! Кому это нужно? Для чего нужно выглядеть вполовину моложе своего возраста? Это все последствия рекламы. "Новое поколение выбирает Пепси". - Ну-ну, - сказал Римо, смущенный неожиданной переменой в поведении Бардиха. - Давайте об адмирале... - Шангри-ла, - прошептал Бардих прерывающимся голосом. - Шангри-ла существует только для группы посвященных. Они оставили меня далеко позади. Теперь слишком поздно, слишком поздно. Римо почувствовал себя неуютно и поежился. Ему надо было выяснить все о командующем Военно-морскими силами. А приходилось выслушивать нытье из-за чьей-то навязчивой идеи по поводу оздоровительного комплекса, называемого Шангри-ла. - Слишком поздно для чего? - Посмотрите на меня! - вскричал Бардих. - Я же стар! - Он подошел к маленькому зеркалу, висевшему на стене и швырнул его об пол - Стар! И больше никогда не стану молодым. Они все оставили меня позади. Они, их деньги и их колдун-врач. Их группа посвященных. Лучше бы я умер. Вы слышите меня? Умер! Он стоял посреди комнаты, плечи его дрожали, глаза горели гневом. - Попробуйте подышать глубоко, - посоветовал Римо. - Какой смысл! - сказал Бардих, сметая на пол стопку листовок. - Я знаю, кто я такой. Тусовщик! Вы считаете, что я тусовщик, так ведь? - Я считаю, что вы ненормальный, - сказал Римо. Он настойчиво продолжил: - Мне необходимо поговорить с вами об адмирале Ивсе, если вы не возражаете. Прошлой ночью он был убит, и я хочу выяснить, кто мог это сделать. Как вы думаете, кто-нибудь на этом приеме мог желать его смерти? - Я же вам сказал, он был не в счет. Никто о нем и не думал. Их не забо