арендованной на имя Френка Ньюберга. Мейсон сказал: - Я не уверен, помните ли вы меня... - Я прекрасно помню вас, мистер Мейсон. - Мне бы хотелось получить кое-какую информацию. - Сожалею, мастер Мейсон. Если она касается квартиры Ньюберга, то я не смогу даже... - Квартира Ньюберга мне не нужна, - успокоил женщину Мейсон. - Я хочу только сравнить свой ключ с дубликатом, который хранится у вас. - Зачем? - Я не смогу вам ответить. Я прорабатываю одну версию. Она покачала головой. Мейсон извлек из кармана двадцатидолларовую банкноту, сказал: - Я не собираюсь брать с собой ваши ключи. Мне нужно только взглянуть на них. - Ну что же, - проговорила сна, - я полагаю... никто не запрещал мне этого, хотя, правда, меня предостерегали на ваш счет. Мне сказали, что вы очень хитрый. Некоторое время в ее душе происходила внутренняя борьба, но потом, видимо, поборов сомнения, она предупредила: - Но я должна буду проследить за тем, мистер Мейсон, что вы будете делать. - Ради бога, - согласился тот. Она открыла створку шкафчика, где хранились ключи, одновременно взяв из рук Мейсона предложенную им купюру. Мейсон вынул из кармана ключ и стал сравнивать его с другими ключами. - У вас что, ключ от одной из наших квартир? - полюбопытствовала женщина. - Я хочу выяснить, можно ли открыть квартиру, каким-нибудь другим ключом, - сказал Мейсон, пропустив ее вопрос мимо ушей. - Это невозможно. У нас стоят самые лучшие замки, и притом они все разные. Быстро сравнивая ключи, Мейсон внезапно обнаружил один, очень похожий на тот, который держал в руке. Он чуть дольше задержал его, чтобы убедиться в идентичности, отметив для себя указанный на нем номер квартиры - 281. Затем повесил его на гвоздик в шкафчик и как ни в чем не бывало продолжал рассматривать ключи, сравнивая их со своим, пока не дошел до последнего. Женщина медленно покачала головой. - Похоже, зря вы приехали сюда и напрасно истратили двадцать долларов, мистер Мейсон. Проще было бы позвонить мне и спросить, есть ли в доме квартиры с одинаковыми замками. Мы очень щепетильны в этом вопросе. Однажды у нас была неприятность, и нам... - Видите ли, мне хотелось лично удостовериться, - безразлично заметил Мейсон. - А как идут дела на процессе? - поинтересовалась она. - Так себе. Менеджер задумчиво покачала головой, заметив при этом: - Боюсь, девочка все же виновата. - Да, пожалуй, - согласился Мейсон. - Тот факт, что Хепнер жил здесь под фамилией Фрэнка Ормсби Ньюберга, вносит в дело элемент загадочности, Вот мне и хочется раскрыть эту тайну. - Мне тоже, - ответила она. - Здесь, в доме, у него не было друзей? Она отрицательно покачала головой. - А свободные квартиры есть? - Очень, очень немного. - Ну какие, например? - поинтересовался Мейсон. - Вот, к примеру, трехсотая свободна. Сколько времени в ней жили? - Что-то около пяти или шести месяцев. - А в двести шестидесятой? - Около двух лет. - А в двести восемьдесят первой? - спросил Мейсон. - О, эта квартира - исключение. - Почему? - Девушка поселилась в ней потому, что у нее серьезно заболел кто-то из родных и ей приходилось часто навещать его. Она приехала из Колорадо. На время. Неделю назад родственник умер, и сейчас она уезжает. - О, кажется, я знаю ее. Эта девушка - блондинка? - Нет, жгучая брюнетка, лет двадцати семи, спокойная и очень симпатичная внешне, хорошо одевается, отличная фигура. Она произвела бы на вас впечатление. Мейсон насупился. - Интересно, встречал ли я ее? Как ее зовут? - Сэди Пейсон. - Думаю, что имя мне ничего не говорит, - заметил Мейсон. - А сколько лет вы уже здесь работаете? - Почти десять. У меня уже, как говорится, "пунктик" - опекаю своих "долгожителей". И квартплату с них получать легко. Не то, что с "кочевников": то они здесь, то их нет. - Да, я вас понимаю. Как вам удается вовремя получать с них плату? - Я полагаюсь во свою способность распознавать характеры людей. - А что вы скажете о характере Ньюберга? - Он как раз из тех, кто вызывает подозрение. Ньюберг как-то выпадает из общего ансамбля жильцов. Он, словно фальшивый бриллиант: внешне приятный, сверкает, блестит, внутренне же вы ощущаете в нем какую-то фальшь. - У вас такое сложилось о нем мнение? - Да, и притом почти сразу же после его вселения. Когда я впервые его увидела, то почувствовала, что он именно такой тип. Он предупредил меня, что учится на геолога и что будет часто уезжать на полевые работы. В общем, это было незадолго до того, как я поняла, что в действительности он здесь не живет, а лишь пользуется этой квартирой в каких-то своих целях и... Ой, что это я разболталась! Ведь мне же приказывали не разговаривать с вами и ничего не рассказывать о Ньюберге. - Большое вам спасибо, - поблагодарил женщину Мейсон. - Я рад, что повидался с вами. Он вышел на улицу, дважды обошел здание, затем вновь подошел к парадному подъезду и нажал кнопку звонка с фамилией Сэди Пейсон. Ответа не последовало. Мейсон отпер дверь своим ключом, поднялся на второй этаж и подойдя к комнате с номером 281, он вставил в замок ключ и повернул его. Ключ подходил. Адвокат в нерешительности стоял перед дверью. Внезапно из-за двери послышался женский голос: - Кто там? - Это новый жилец, - сразу нашелся Мейсон. - Новый жилец? О чем вы говорите? Ведь я еще не уехала. - Я новый жилец. У меня и ключ есть. Прошу извинить меня за беспокойство, но... В это время дверь широко распахнулась, и перед Мейсоном предстала возмущенная брюнетка, поспешно застегивающая "молнию" на халате. Глаза ее сверкали гневом. - Вот это мне нравится! - выпалила она. - Я просто восхищена! Ведь я собираюсь уехать только к полуночи. Я и ключ еще не сдавала, да и плата внесена по первое число включительно. - Прошу меня извинить, - сказал Мейсон, - но мне необходимо узнавать размеры этой квартиры. Она по-прежнему стояла в дверях, пылая негодованием. Позади нее на кровати Мейсон заметил два открытых чемодана, в которые хозяйка укладывала вещи. На стуле лежал рюкзак. - Я не одета... но это вы сами виноваты! - ворвались так неожиданно, - сказала брюнетка более мягко. - Но я же звонил вам, а вы не ответили. - Конечно, не ответила. Я не хотела, чтобы меня беспокоили. Я принимала ванну, а как только упакую вещи, поеду в аэропорт. Менеджер не имеет права вселять людей в мою квартиру. - Я очень виноват, - сказал Мейсон, - и понимаю, что вы уезжаете, но мне хотелось бы измерить стены, чтобы знать, поместятся ли здесь вещи, которые я намереваюсь купить. - Я уезжаю в полночь. За квартиру уплачено, и никаких измерений я не допущу. - Видите ли, - продолжал настаивать Мейсон, изобразив на лице самую обольстительную из своих улыбок, - я уверен, что не помешаю вам. - Вы мне уже помешали, ибо... Кстати, где я вас раньше встречала? Ваше лицо... - Да? - перебил ее Мейсон. - Вы Мейсон, - сказала она. - Перри Мейсон! Я видела в газетах ваши фото. Вот почему вы показались мне знакомым! Вы защищаете ту женщину. Вы... Она попыталась было закрыть перед Мейсоном дверь, но он, резко шагнул через порог, и женщина невольно отступила в глубь квартиры. Толчком ноги Мейсон захлопнул за собой дверь. - Убирайтесь! - сказала она. - Убирайтесь, или я... - Вызовете полицию? - закончил ее угрозу Мейсон. Она резко повернулась к одному из раскрытых чемоданов, и через мгновение в ее руке блеснула сталь револьвера. - У меня есть более эффективное средство, мистер Мейсон. - А что вы намерены сообщить полиции? - невозмутимо поинтересовался Мейсон. - Я скажу, что меня... - Она стала расстегивать "молнию" на халате. - Я скажу, что вы пытались овладеть мной. Я защищалась. Мейсон сделал шаг навстречу. - Прежде чем сделать что-либо подобное, - сказал он, - познакомьтесь вот с этим документом. - Что... что это? - Это, - пояснил Мейсон, - повестка для явки в суд и дачи показаний. В ее глазах мелькнула растерянность, затем решимость. Рука осторожно скользнула по халату, нащупала замок молнии и начала медленно сдвигать застежку книзу, распахивая полы халата. В этот момент Мейсон резко шагнул вперед, схватил руку, в которой был зажат револьвер, рывком дернул ее вниз и заломил назад. Револьвер выпал и тут же оказался в кармане адвоката. Она рванулась было к нему, но Мейсон отбросил ее к кровати. - А теперь, - сказал он, - сядьте и не делайте глупостей. Может статься, что во всем мире я ваш самый преданный друг. - Вы лучший друг?! - воскликнула она. - Вот это мне нравится! - Я ваш самый верный друг, - повторил Мейсон. - А теперь оцените обстановку. Вы, живя в Солт-Лейк-Сити, выдавали себя за мать Дугласа Хепнера. Вы вместе с ним занималась рэкетом. Действуя в качестве детективов-любителей, получали двадцать процентов стоимости незаконно ввезенных драгоценных камней и постепенно превратили это дело в шантаж. Затем Дуглас Хепнер был найден мертвым с пулей в затылке, а сейчас вы намереваетесь ночным самолетом бежать за границу. - Ну и что? А если и так? Мы живем в свободной стране. Я могу поступать как мне заблагорассудится. - Конечно, можете, - согласился Мейсон, - но, поступая так, вы сами затягиваете веревочную петлю вокруг своей худенькой и нежной шейки. Если бы я был неразборчивым в средствах, каковым вы меня, очевидно, считаете, я бы не придумал ничего лучшего, как позволить вам сесть на самолет, а затем притянуть вас к этому делу, обвинив в совершении убийства. Это спасло бы Элеонор от смертного приговора. - Он был убит из ее оружия, - сказала женщина. - Совершенно верно, - согласился Мейсон, - ибо Элеонор дала ему револьвер для защиты. Но кто-то вонзил в него шприц, и он умер, находясь под влиянием наркотика. Очевидно, он был настолько одурманен, что вряд ли сознавал, что с ним происходило. В этих условиях ничего не стоило вынуть револьвер из его кармана и выстрелить ему в затылок. - Вы сказали, что он был под действием наркотика? - Да, думаю, что так оно и было. Ему впрыснули морфий. - Тогда, - сказала она задумчиво, - это все объясняет. - Что именно? - Я не намерена вам рассказывать, - заявила женщина. - Я просто думаю вслух. - Напротив, - сказал Мейсон, - вы все мне расскажете. Я вручил вам судебную повестку, и вы либо расскажете мне лично, либо будете выступать перед публикой в качестве свидетеля. Причем в присутствии газетных репортеров, фиксирующих каждое ваше слово. - Не морочьте мне голову. - Возможно где-то, - продолжал гнуть свою линию Мейсон, - живет ваша семья: мать, отец, может быть, вы были замужем и разошлись, у вас есть ребенок. Так неужели вам хочется... На ее глаза навернулись слезы. - Будьте вы прокляты! - вырвалось у нее. - Я просто рисую вам картину того, что произойдет, - сказал Мейсон. - Вам незачем втягивать в эту историю мою семью. - Наоборот, это вы втягиваете, - возразил адвокат. - Вы и Дуг Хепнер занимались рэкетом. Я не знаю, сколько вы выжимали шантажом, но у вас была разработана система сигналов. Когда Дуг намеревался шантажировать свою жертву, он всячески обвораживал ее, пока ему не удавалось заманить ее в маленькое путешествие. Тогда он звонил вам по телефону и сообщал имя и адрес. Вы устраивали спектакль; изображали жену Хепнера, в общем, ловили зверя в капкан. Вы грозились разоблачениями... - Нет, нет, - возразила она, - ничего подобного не было. Так низко я не падала. - Ну хорошо, - согласился Мейсон, - а как было? Она чиркнула спичкой и трясущимися руками прикурила сигарету. - Я начала работать с Дугом с тех пор, как получила возможность ездить в Европу в качестве секретаря - представителя одного государственного учреждения. Там я проворачивала маленькую аферу и возвращалась назад. Мне казалось, что я поступаю очень хитро. Я привозила из Европы немного драгоценных камней, ну, не очень много, ровна столько, сколько могли позволить мне мои скудные средства. Несколько раз мне удавалось провезти их через таможню, а потом Хепнер пронюхал это. - Как он узнал? - Наверное, я слишком много болтала. В общем, одна ошибка влечет за собой другую, и я стала партнером Дуга. - Хорошо, продолжайте. - Дуг был умен, невероятно умен. Он обладал притягательной силой и мог втереться в доверие к любому человеку. Работал он широко. Путешествовал в Европу и обратно. За один рейс он умудрялся получить нужную ему информацию. - О контрабандном ввозе камней? - Это мелочи, - пояснила она. - Главной его работой был шантаж. Информация для таможни давала ему небольшой заработок, зато служила хорошей ширмой. Основные усилия и время он употреблял на шантаж. - Кто занимался шантажом? - Я. - Продолжайте. - В Солт-Лейк-Сити у меня была квартира, и я по телефону выдавала себя за мать Дугласа. Когда он находил для себя подходящий объект, то приглашал девушку в поездку на уик-энд. Затем звонил мне, якобы своей матери. Он представлял ее по телефону, говорил какую-нибудь ерунду, а заодно упоминал о своем намерении жениться. Вы понимаете, что при этом чувствовала девушка? Ей льстила поездка, и честные отношения компаньона, и его намерения жениться на ней... а потом наступал мой черед. Когда Дуг уезжал, я первым же рейсом самолета летела в тот город, где жила девица, и проникала в ее квартиру. С делом я управлялась быстро. Поверьте, я знала, что искать и как. Ну а обнаружив ценности, забирала их. Девицы даже не пытались жаловаться. Если же я находила явную контрабанду, то играла роль таможенного агента. Я говорила, что очень сожалею, но мы проследили незаконный ввоз, и я вынуждена предъявить ордер на арест. Естественно, девица обращалась к Дугу за советом, и он, действуя в качестве посредника, предлагал ей откупиться от меня. В общем, вам понятна эта техника. - А что было в случае с Элеонор? - спросил Мейсон. - Вы ее шантажировали или же ее семью? - Может быть, у них что-то и было, но в их квартире я ничего не нашла. - Подождите, в не очень понимаю. По-моему, Дуг был влюблен в Элеонор и действительно намеревался жениться на ней? - Нет. Дуг не был в нее влюблен и никогда не собирался жениться на ней. Он разрабатывал какой-то грандиозный план. Дело в том, что ему удалось напасть на след крупной профессиональной банды контрабандистов камнями. Ему нужна была помощь, и он взял ее для прикрытия. - Он знал, кто входил в шайку? - Конечно. Мы оба знали об этом. - Так кто же в нее входил? - Сюзанна Гренджер. - Продолжайте, - сказал Мейсон. - Расскажите самый конец. - Ну, Дуг начал игру с Элеонор по обычной схеме, по крайней мере, мне так казалось. Он пригласил ее на уик-энд, когда ее семья была в отъезде, позвонил ей по телефону из Индио и... - А вы тем временем обыскали ее квартиру? - Да. Мне пришлось воспользоваться этим случаем. Я пробралась в дом и осмотрела его. Правда, ничего не нашла. Затем вернулась назад, в Солт-Лейк-Сити. В течение недели от Дуга не было вестей. Затем он позвонил мне и сказал, что разрабатывает крупное дело. Я не думаю, чтоб он действительно влюбился в Элеонор. Его занимали более серьезные вещи, конечной целью которых был крупный денежный куш. Мне он собирался выплатить долю. - Продолжайте, - сказал Мейсон. - Вот тогда Дуг и сказал мне, что ему нужно легальное прикрытые и он хочет использовать Элеонор в роли ревнивой истерички. Ему нужно было поселить ее в квартире, примыкающей к квартире Сюзанны Гренджер. - Так, а дальше? - Дальше Дуг применил свой обычный подход к Сюзанне Гренджер и предложил ей поехать в Лас-Вегас на уик-энд. В квартире Сюзанны я облазила абсолютно все. Я даже думала, что она спрятала ценности в тюбиках с краской. - И что вы обнаружили? - Ничего. Немного подумав, Мейсон сказал: - Сегодня на суде Этель Билан показала, что видела у Элеонор целую кучу драгоценных камней... - Послушайте меня, мистер Мейсон, - сказала женщина, - я хочу вам кое-что рассказать. Об этом никто не знает. Шестнадцатого утром мне позвонил Дуг. Он был сильно возбужден. Он сказал: "Прошлой ночью они чуть не схватили меня, но мне удалось улизнуть. Все было не так, как я думал. Они так хитро все придумали, что даже меня ввели в заблуждение. Ты бы никогда не догадалась об их тайнике. Но камни я добыл, и, если мне удастся смотаться отсюда живым, нам придется надолго затаиться. Это профессиональная банда контрабандистов, и тебе достанутся хорошие деньги". - По всей вероятности, он был в том доме? - Да. - А после этого в квартире Дуга что-то искали, - заметил Мейсон. - Это и меня очень волнует, даже пугает. - Значит, это не вы рылись у него? - Господи, конечно, нет! Если бы камни оказались в руках Дуга, он первым делом принес бы их мне. Я ждала его целую ночь и весь день. Как только я узнала об обыске в его квартире, то немедленно вылетела в Солт-Лейк-Сити, упаковала вещи и ждала его звонка. В этот момент вы и позвонили мне. Сначала я подумала, что вы один из членов той банды, с которой связана Сюзанна Гренджер, и поэтому так отвечала вам. Потом я повесила трубку, покидала чемоданы в машину и убралась подобру-поздорову. - А вам не показалось опасным приезжать сюда? - Только на первых порах. А потом я сообразила, что никто не знает об этом месте. Квартплата была внесена за три месяца, и я решила остаться. К тому же у меня здесь было больше шансов узнать, что сделал Дуг с камнями. Так или иначе... - Вы знаете, кто убил Дуга? - Его убила Элеонор. Я думаю, когда он добыл камни, она поняла, что... А впрочем, не знаю. Я знаю только одно - перед смертью камни были у Дуга. - Значит, он вступил в борьбу с профессиональной бандой? - Да, и к тому же крупно работающей. - Элеонор не принадлежала к этой банде? - Конечно же, нет. Элеонор помогала ему. Она следила за Сюзанной Гренджер. - Значит, вы знали, что Дуг Хепнер посоветовал ей прикинуться ревнивой невестой, чтобы поселиться в квартире Этель Билан? Знали и то, что он рекомендовал ей пригрозить, что она убьет его, Хепнера, если его у нее отнимут? Она колебалась секунду, затем спросила: - А это может помочь девушке? - Это может привести к ее оправданию. - Выходит, если я скажу отрицательно, ее приговорят к смерти? - Да. Она выдержала паузу, глубоко вздохнула. - Я не знаю, виновата она или нет. Мне нечего сказать. - Вокруг ваших показаний может разгореться жаркая битва, - сказал Мейсон. - Прокурор заявит, что это слухи и что все это слишком далеко от разбираемого убийства. Но так или иначе, если вы расскажете правду, я вступлю в сражение. - Мне придется выступать свидетельницей? - Да. Она отрицательно покачала головой. - Я не могу. Вы угадали: у меля есть ребенок, дочка. Я боюсь газетных нападок. Я не могу рассказывать на суде о своем прошлом. - Но вы также не можете допустить, чтобы Элеонор отправили в газовую камеру за преступление, которого она не совершала? - возразил Мейсон. Она снова отрицательно покачала головой. - Я не буду вам помогать, мистер Мейсон. Лицо адвоката стало словно каменным. - И все-таки вы поможете мне, - сказал он. - В данном случае у вас нет выхода. Именно потому я и вручил вам повестку. Выслушав Мейсона; она с горечью произнесла: - Конечно, вы беспокоитесь о своей богатой клиентке. Но подумайте и обо мне. У меня ничего больше нет, кроме того, что вы видите в этих чемоданах. - Извините, - сказал Мейсон, - но одно дело - честная работа, и совсем другое - шантаж. Вам придется начать жизнь заново. - На какие средства?! - воскликнула она, и голос ее задрожал от слез. - На то, что скрыто под этим халатом? Это все, что у меня осталось ценного, за исключением автобусного билета до Нью-Мексико, тридцать долларов наличными и... - А я думал, что вы полетите на самолете, - заметил Мейсон. Она невесело рассмеялась. - Моим полетам пришел конец. Я еду автобусом. - Ну ладно, - сказал Мейсон, - а теперь слушайте. Я ничего не обещаю, но, если нам удастся размотать этот клубок, очень возможно, что мы найдем и камни, о которых вам говорил Дуг Хепнер. Они же и будут платой за вашу помощь, если вы выступите на суде. Но только вы дадите мне слово, что навсегда покончите с шантажом и рэкетом и станете вашей дочери примерной матерью, которой она сможет гордиться. Некоторое время она пристально смотрела на Мейсона, затем спросила: - Это все, что от меня требуется? - Это все, чего я хочу, - ответил Мейсон. Глава 16 Делла Стрит уже ожидала Мейсона, когда тот вошел в зал заседаний суда. Она протянула ему замшевый мешочек, в котором лежали драгоценные камни, найденные у Элеонор в баночках с кремами. - Все о'кэй? - коротко бросил Мейсон. - О'кэй, шеф, - так же коротко ответила Делла. - Сэди ожидает вас в машине. С ней человек Пола Дрейка. Когда она вам понадобится, подойдите к окну и махните платком. Агент Дрейка увидит сигнал и проводит ее. Судья Моран занял председательское кресло. Судебный пристав призвал соблюдать порядок в зале. Наконец судья поднялся и объявил: - Исходя из сложившейся ситуации, суд пришел к выводу, что причин для проведения эксгумации трупа нет. Однако суд выносит частное определение о том, что в обязанность судебного врача входит не только выявление причин смерти, но и сопутствующих ей обстоятельств. В данном случае нет никаких особых оснований полагать, что следы уколов на руке пострадавшего сделаны гиподермической иглой. Это всего лишь предположение патологоанатома. На этом основании суд выносит решение эксгумацию трупа не производить. В случае, если возникнут прямые доказательства, указывающие на присутствие в трупе морфия или на то, что пострадавший помимо своей воли оказался в руках лиц, пленивших его, суд вернется к рассмотрению этого вопроса. Сейчас же, как я понимаю, защита намерена задать дополнительные вопросы свидетельнице мисс Сюзанне Гренджер. - Прошу у суда внимания. - Хэмилтон Бергер поднялся со своего места. - Обвинение возражает против вторичного проведения перекрестного допроса свидетельницы. У нас есть основания... - Какие основания? - спросил Моран. - Источники, указывающие на то, что при рассмотрении уголовных дел защита не имеет права по нескольку раз подвергать перекрестному допросу одно и то же лицо. Если свидетель покинул ложу, перекрестный допрос считается законченным. - Напрасно вы ссылаетесь на источники, - парировал судья Моран. - Суду они хорошо известны. А известно ли вам, господин районный прокурор, что на основании тех же источников председатель суда несет полную ответственность за порядок предъявления доказательств, проведения допроса свидетелей, а также за применение своей власти в интересах правосудия? - Конечно, ваша честь, - согласно кивнул Хэмилтон Бергер, - это общее право. Однако в данном деле... - В данном деле, - твердо заявил судья Моран, - вам позволили вторично допросить свидетеля Ричи. Вы настаивали на этом, и суд пошел вам навстречу. Поэтому суд считает, что просьба защиты о повторном перекрестном допросе мисс Гренджер аналогична случаю с мистером Ричи и к тому же является необходимой в сложившихся обстоятельствах. Я повторяю, в сложившихся обстоятельствах. На этом основании суд принял решение пригласить мисс Гренджер в свидетельскую ложу. Сюзанна Гренджер встала и направилась к середине зала. - Вы слышали допрос мистера Ричи, мисс Гренджер? - спросил Мейсон. - Да. - Пятнадцатого августа вы вернулась домой и обнаружили, что в вашей квартире был обыск, а также имел место акт вандализма? - Да, сэр. - Вы пожаловались на это домовой администрации? - Я сообщила об этом мистеру Ричи, и он дал указание уборщице убрать грязь. - Итак, - продолжал Мейсон, - вы вернулись домой, а вечером к вам пришел мистер Хепнер? - Да. - Перед приходом мистера Хепнера вы приняли душ? - Я принимала ванну. - Скажите, мог ли кто-нибудь спрятаться в вашем стенном шкафу? - Это невозможно. Я заглядывала в шкаф, так как мне нужен был чемодан. В шкафу никого не было. - Благодарю вас, - сказал Мейсон. - У меня все. Хэмилтон Бергер, посовещавшись со своими помощниками, также объявил, что вопросов у него нет. - Прекрасно. Вы можете, мисс Гренджер, сесть на свое место, - распорядился судья Моран, и весь его вид показывал, что он озадачен. - Обвинение считает дело законченным, - объявил Хэмилтон Бергер. И в это время Перри Мейсон встал из-за стола. - А сейчас, ваша честь, - сказал он, пропустив мимо ушей заявление прокурора, - защита намерена сделать суду открытое заявление о том, какие доказательства собирается предъявить. - Прошу вас, - сказал Моран. Тишину зала заседаний, который на сей раз был заполнен до отказа, нарушил пробежавший по рядам громкий шепот. Перри Мейсон выступил вперед и занял место возле свидетельской ложи. - Леди и джентльмены, господа присяжные, - произнес он громко и отчетливо, - мы хотим предъявить вам свидетельства, из которых вы поймете, что Дуглас Хепнер занимался несколько необычным делом. Он существовал на средства, получаемые за работу в качестве сыщика-любителя. Дуглас Хепнер знал, что правительственные органы США выплачивают вознаграждение за информацию о незаконном ввозе на территорию страны драгоценностей при условии, если эта информация приводит к раскрытию контрабанды и изъятию ее в пользу казны. Именно сбором такой информации и занимался Дуглас Хепнер. Он хорошо знал мою подзащитную, и они неоднократно обсуждали вопрос об их предстоящей свадьбе. Однако Элеонор Корбин ставила условием, чтобы он оставил это занятие и приобрел свое собственное дело. В то время, когда его ею настигла смерть, Дуглас Хепнер разрабатывал крупную операцию, в осуществлении которой ему была необходима помощь подзащитной. И мы надеемся доказать, что Дугласу Хепнеру удалось напасть на след крупной банды, которая занималась нелегальным ввозом в страну больших партий драгоценных камней. Мы намерены также доказать, что для того, чтобы проникнуть внутрь гангстерского кольца и, раскрыв его, получить крупную денежную премию, которая позволила бы Дугласу Хепнеру обзавестись собственным делом, он обратился за помощью к подзащитной. Он попросил ее сыграть роль ревнивой и истеричной невесты, поселиться в квартире триста пятьдесят, чтобы следить за Сюзанной Гренджер, которая, по мнению Хепнера, являлась членом этой банды. Сюзанна Гренджер совершала частые поездки в Европу. Она много рисовала и поэтому всегда возила с собой тюбики с красками, которые могли служить идеальными контейнерами для транспортировки драгоценных камней, если она таковые везла, - сказал Мейсон. От этих слов Мейсона Гренджер резко вскочила со своего места, намереваясь что-то сказать, но судебный пристав, которого судья Моран специально приставил к ней, быстро успокоил ее. - Мы намерены показать, - продолжал Мейсон, - что Дуглас Хепнер совершил в этом деле всего одну ошибку: он не установил личности истинной хранительницы драгоценных камней, точнее, одну женщину принял за другую, а также не установил местонахождение тайника. Поэтому мы хотим показать, где хранились эти контрабандно завезенные камни и насколько остроумно и искусно они были спрятаны. Мы намерены доказать, что буквально в последний момент Дуглас Хепнер раскрыл тайну гангстерского кольца; что Дуглас Хепнер имел еще одну помощницу в этом деле - женщину, которая работала на него в тот же самый период времени; что Дуглас Хепнер все же обнаружил небольшую партою камней и сообщил этой женщине о своем открытии и о том, что его жизни грозит опасность. Мы хотим показать, что Дуглас Хепнер скрытно покинул Белинда Эпартментс, использовав для этого грузовой лифт, и направился к своему убежищу - квартире, в которой он жил под чужим именем; что за ним в это время следили, так как думали, что камни находятся у него. Мы намерены показать, что преступники захватили Дугласа Хепнера в его же собственной квартире, одурманили большой дозой морфия, и, таким образом, он оказался у них в плену, в то время как главари организации предпринимали усилия к отысканию найденных ни камней; что они не только обыскали самого Дугласа Хепнера, но и перерыли всю его квартиру; что в течение всего дня он находился у них в плену и что незадолго до смерти ему быта введена вторая доза морфия. Мы хотим показать, что, когда главарям банды не удалось найти камни, Дуглас Хепнер был убит, причем с таким расчетом, что подозрение в убийстве пало на подзащитную, - подчеркнул Мейсон. Хэмилтон Бергер, презрительно улыбаясь, шептал что-то на ухо одному из своих помощников, затем откинуться на спинку кресла и беззвучно рассмеялся. - И наконец, - сказал Перри Мейсон, - мы хотим представить доказательство того, что Дуглас Хепнер нашел камни, которые в настоящий момент находятся в распоряжении защиты, и что защите известны имена членов банды. Мейсон вынул из кармана кусочек замши, расстелил его на столе, затем взял дамскую замшевую сумочку, которую протянула ему Делла Стрит, и высыпал на нее целую кучу переливающихся всеми цветами радуги камешков. Непроизвольно подавшись вперед, вскочил на ноги прокурор. Присяжные вытягивали шею, чтобы лучше рассмотреть сверкающие драгоценности. - Мы намерены, - продолжил Мейсон после небольшой паузы, - представить эти каина в качестве вещественных доказательств и показать, что Дуглас Хепнер допустил одну элементарную ошибку. Зная, что Уэбли Ричи является членом банды, он, естественно, предположил, что Сюзанна Гренджер, часто совершающая поездки в Европу, тоже является ее членом. Хитро придуманная система конспирации не давала ему на первых порах разобраться в ситуации. Когда же он разобрался в ней, то нашел камни. Однако, найдя их, он всполошил хозяев, одновременно поняв, что сам оказался в ловушке. Он понимал также, что смерти ему не миновать, пытайся он выбраться из квартиры вместе с камнями. Поэтому он запер дверь, позвонил по телефону своей помощнице, сообщил ей о найденных камнях и спрятал их в месте, на надежность которого не очень полагался. Затем он вышел в холл, в полной уверенности что тут же будет схвачен и обыскан, а потому готовый драться за свою жизнь. К его удивлению, в холле никого не оказалось. Он бросился к грузовому лифту и нажал на кнопку вызова. Казалось, прошла целая вечность, пока громыхающий подъемник поравнялся с нижним этажом и остановился. Похоже, путь был свободен. Он выскользнул через заднюю дверь дома и добрался до своей тайной квартиры. Я не думаю, что Дугласу Хепнеру приходило в голову, что за ним неотступно следили и что, придя домой, ему не следовало бы реагировать на стук у входной двери. Ясно одно: он ожидал прихода кого-то другого, знакомого ему человека, а потому открыл дверь и только тогда понял, что игра проиграна. Чьи-то руки крепко схватили его, не дав даже шелохнуться, и игла шприца впилась в тело. - О, ваша честь, - прервал рассказ Мейсона Хэмилтон Бергер, - все, что здесь говорится, абсолютная чепуха. Защита имеет лишь право набросать общий эскиз тех доказательств, которые намерена представить суду. Однако мистер Мейсон рисует здесь картину, похожую скорее на киносценарий. Доказать свои слова он не сможет. Он ведет разговор о. мыслях и эмоциях мертвого человека. Он живописует слухи. Он рационализирует... - Я считаю, что протест хорошо обоснован, - перебил прокурора судья Моран. - Защитник обладает несомненными ораторскими способностями. Однако он излагает нам историю, не подкрепленную доказательствами. - Но, ваша честь, я собираюсь представить и доказательства, - запротестовал Перри Мейсон. - Здесь, внизу, ожидает свидетель, который может доказать правоту моих слов. - Ваша честь, - снова вмешался пышущий гневом Хэмилтон Бергер, - я должен выразить протест в связи с этим заявлением. Насколько я знаю, нет такого закона, по которому защите предоставлялось бы право драматизировать события. Защитник должен придерживаться только истины. Мейсон, не ответив на этот выпад прокурора, молча подошел к окну, взмахнул носовым платком, после чего сказал: - Пусть суд меня простит за вольность: я только дал знак, по которому в зал должны будут пригласить моего свидетеля. - Ваша честь, - снова апеллировал к судье Хэмилтон Бергер, - я опять вынужден выразить протест против представления суду каких-либо доказательств того, что говорил Дуглас Хепнер разным лицам о найденных им камнях и грозившей ему опасности. Эти посмертные заявления следует считать слухами, которые не могут оказать влияния на ход судебного разбирательства. Мейсон обратился к судье: - Ваша честь, это действительно посмертное заявление и по этой причине факт наличия следов наркотика в трупе приобретает особую важность. Хепнер в разговоре со свидетелем специально подчеркнул, что опасается за свою жизнь. Хэмилтон Бергер едва не задыхался от злости. - Я к тому, - сказал Мейсон, - что свидетельница находилась в том доме, где ее могли убить еще до того, как она дала бы показания. Я намереваюсь доказать, что Уэбли Ричи и Этель Билан являются партнерами и членами огромного по масштабам деятельности контрабандного кольца и... - Что? Этель Билан?! - вскричал Бергер. - Совершенно верно, - спокойно ответил Мейсон. - Как вы думаете, почему один из стенных шкафов в ее квартиры был на три с половиной фута уже других стенных шкафов в доме? - Опять то же самое! - вскричал Бергер. - Защита делает открытое заявление, которое звучит как бульварный роман, да к тому же пытается очернить свидетелей обвинения. Ваша честь, я прошу вас заставить защиту прекратить пустой разговор и представить суду доказательства, если она таковыми располагает. - Именно это я и намереваюсь сделать, - спокойно заявил Мейсон. - Кстати, мой свидетель уже в зале. Мисс Пейсон, прошу вас пройти вперед и принести суду присягу. Сэди Пейсон подошла к свидетельской ложе, подняла руку и принесла присягу. После обмена обязательными предварительными вопросами и ответами Мейсон спросил: - Вы знали Дугласа Хепнера при жизни? - Да. - В каких вы были с ним отношениях? - Мы были партнерами по работе. - В чем состояла ваша работа? - Мы разоблачали тех, кто контрабандно ввозил драгоценные камни. - Незадолго до смерти вы разговаривали с Дугласом Хепнером? - Да. - Говорил ли он, что ему грозит смерть? - Прошу прощения, - сказал Хэмилтон Бергер, - и выражаю протест. Заданный вопрос подсказывает свидетелю ответ. Данное свидетельство основано на слухах. - Это часть предсмертного заявления, ваша честь, - возразил Мейсон. - Я полагаю, - высказал свое суждение судья Моран, - что вам следовало бы более аргументировано обосновать это заявление. На данном этапе показаний я склонен поддержать протест. Однако я предоставляю защите право предъявить суду более солидные обоснования, чтобы вынести окончательное решение по данному вопросу. Мейсон посмотрел на свидетельницу, затем подошел к столу и поднял лист бумаги, которым были накрыты разложенные на кусочке замши драгоценные камни. - О, вы нашли их! - закричала Сэди Пейсон. - Вы нашли их! Это те самые камни, о которых говорил по телефону Дуг. - К порядку! К порядку! - закричал судебный пристав. - Свидетельница, прошу вас сохранять спокойствие! - загремел судья Моран. Когда в зале был наконец водворен порядок, судья Моран поднялся из-за стола и объявил: - Перерыв на десять минут, Представителей защиты и обвинения прошу пройти ко мне. Глава 17 В кабинете судьи Хэмилтон Бергер, дрожа от ярости, ткнул пальцем в Перри Мейсона. - Все эти эмоции вашего новоиспеченного свидетеля, да еще на глазах у присяжных, дешевый трюк! Эта преднамеренная попытка защиты сыграть на чувствах членов суда недопустима с точки зрении закона. Вы специально прикрыли камни бумагой, чтобы потом эффектно преподнести их свидетельнице. Да и вообще вся эта ловко разыгранная сцена напоминает карнавальное шоу! - Не согласен, - сказал Мейсон. - Здесь все абсолютно точно. Дуглас Хепнер обнаружил камни за день до смерти. Ему впрыснули наркотик и взяли в плен. Они хотели выяснить, куда он дел камни. В действительности же все было очень просто. Дуглас нашел камни и пытался незаметно уйти из дома. Но, обнаружив тайник, он не заметил, как задел сигнализацию. Он понимал, что надежды на спасение у него почти нет. На туалетном столике он увидел сумочку с косметикой, принадлежащую Элеонор. Сумочка была открыта. Тогда Дуглас отвинтил крышечки банок, сунул камни в крем и поспешил покинуть дом, надеясь благополучно скрыться. - Вы не на трибуне и не перед публикой, - заявил Хэмилтон Бергер. - Мне нужны доказательства. - Вы их получите, - :сказал Мейсон, взглянув на часы, и добавил: - Через несколько минут. К счастью, работники таможни не любят тратить время впустую, у них есть ордер на обыск, и в настоящую минуту они ведут осмотр квартиры Этель Билан. И если вы, мистер Бергер, не хотите краснеть перед публикой, я посоветовал бы вам взять Этель Билан и Уэбли Ричи под стражу до того, как эти факты станут достоянием гласности, и до того, как им удастся благополучно смыться. Я намеренно выступить с открытым заявлением, чтобы дать им понять, что пришло время держать ответ, а заодно и спровоцировать попытку к побегу. - Я не намерен выслушивать ваши советы, - взорвался Хэмилтон Бергер, - и не собираюсь... На столе судьи Морана задребезжал телефон. - Одну минуту, джентльмены, - проговорил сбитый с толку судья и поднял трубку. Он молча выслушал, что говорилось на другом конце провода, затем коротко бросил: "Я вам позвоню" - и повернулся. - Так вот, - сказал он, - мистер Мейсон попросил представителей таможни связаться со мной, как только обнаружится что-нибудь важное. Мне сообщили, что они нашли потайное отделение в задней стенке стенного шкафа в квартире Этель Билан. Камней там не оказалось, зато найдено контрабандного наркотика на сумму четверть миллиона долларов. Я думаю, господин районный прокурор, с вашей стороны было бы разумно пересмотреть свое отношение к делу еще до того, как вы вернетесь в зал заседаний. У Хэмилтона Бергера было такое выражение лица, словно окружающий его мир проваливается в тартарары. Судья Моран обратился к Мейсону: - Ну что ж, вас надо поздравить, мистер Мейсон, с блестящим окончанием дела. Хотя я и не одобряю столь драматическую манеру изложения фактов. - Я вынужден был так поступить, ваша честь, - пояснил Мейсон. - В противном случае Этель Билан и Уэбли Ричи не совершили бы попытки к бегству. Однако не стоит меня поздравлять. Мне следовало бы сразу же понять, насколько важно было то обстоятельство, что шкафы были разной ширины. Кстати, я должен быть благодарен тому, что было только две квартиры, где мог спрятаться Ричи и откуда мог подслушать разговор. Он оказался в безвыходном положении и вынужден был убеждать Сюзанну Гренджер, чтобы та не рассказывала об этом районному прокурору. Если бы ему не удалось подслушать разговор из квартиры Сюзанны Гренджер, то единственным местом, откуда можно было это сделать, была квартира Этель Билан. Но у нее спрятаться было невозможно, так как тайник служил для других целей, к тому же подзащитная вернулась почти сразу после того, как он спрятался, а потому и не заметила его. В связи с тем, что моя клиентка была сильно напугана, а потом вообще ударилась в панику после выдвинутых против нее обвинений, мне почти не удалось как следует проанализировать предъявленные суду улики. Судья взглянул на Перрон Мейсона, в его глазах светилось откровенное восхищение. - Очень логичное суждение, господин адвокат, - заметил он, - но все же я