нно спросил он маленького принца. -- А что значит "восторгаться"? -- Восторгаться? Это значит, что ты считаешь меня самым красивым, самым нарядным, самым богатым и самым умным человеком на этой планете. -- Но на вашей планете только один обитатель -- вы сами! -- А ты все равно восторгайся мной. Окажи мне такую любезность. -- Я восторгаюсь вами, -- сообщил ему маленький принц, чуть передернув плечами. -- Хотя и не знаю, почему это так важно для вас. И он покинул спесивца. И сказал себе, снова пустившись в путь: "Эти взрослые -- и впрямь странный народ". 12 На следующей планете обретался забулдыга. Маленький принц пробыл у него совсем недолго, но и этого времени ему хватило, чтобы проникнуться чувством глубокого омерзения. -- Чем это вы тут занимаетесь? -- спросил он забулдыгу, которого застал молча сидящим перед грудой пустых бутылок и батареей полных. -- Я пьянствую, -- удрученно ответил забулдыга. -- Зачем же пьянствовать? -- сердито спросил маленький принц. -- Чтобы забыться, -- отвечал забулдыга. -- А что вы хотите забыть? -- полюбопытствовал маленький принц, которому вдруг стало жаль забулдыгу. -- Забыть, что мне стыдно, -- доверчиво сообщил ему тот и понурил голову. -- Чего же вы стыдитесь? -- не унимался маленький принц, снедаемый желанием как-то помочь забулдыге. -- Я стыжусь своего пьянства! -- отрезал забулдыга и погрузился в молчание. А озадаченный маленький принц опять пустился в путь, сказав себе: "Да, эти взрослые действительно очень, очень странные". 13 Четвертая по счету планета оказалась вотчиной дельца. Этот человек был так занят, что даже не поднял голову, когда маленький принц прибыл к нему. -- Доброе утро, -- приветствовал его маленький принц. -- У вас сигара потухла. -- Три да два -- пять. Пять и семь -- двенадцать. Двенадцать плюс три равно пятнадцати. Доброе утро. К пятнадцати прибавить семь, получится двадцать два. Двадцать два плюс шесть -- это двадцать восемь. Мне некогда ее раскуривать. Двадцать шесть плюс пять, получится тридцать один. Фу... Итого у нас будет пятьсот один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать один. -- Пятьсот миллионов чего? -- спросил маленький принц. -- А? Так ты еще здесь? Пятьсот один миллион... Я не могу отвлекаться. У меня уйма дел! Серьезных дел, которые требуют внимания. Я не какой-нибудь праздный болтун, и мне некогда точить лясы. Два плюс пять равно семи... -- Пятьсот один миллион чего? -- повторил маленький принц, который ни разу в жизни не отступался и всегда добивался ответа на заданный вопрос. Делец поднял голову. -- За пятьдесят четыре года, что я живу на этой планете, меня отвлекали от дела лишь трижды. В первый раз это было двадцать восемь лет назад, когда тут откуда ни возьмись появился какой-то полоумный гусь. Он страшно шумел, и на всей планете не было места, куда не доносились бы его "га-га-га". Из-за него я допустил четыре ошибки при сложении чисел. Во второй раз, одиннадцать лет назад, у меня случился прострел, поскольку я мало двигаюсь. У меня нет времени на праздные шатания. В третий раз... Ба, да ведь сейчас и есть третий раз! Я, помнится, сказал: пятьсот миллионов и еще один... -- Миллионов чего? Делец понял: пока он не ответит на этот вопрос, нечего и надеяться, что его оставят в покое. -- Миллионов этих крошечных штуковин, которые иногда можно увидеть на небе. -- Мух, что ли? -- Нет, нет. Маленькие сверкающие штуковины. -- Пчелы? -- Да нет же! Маленькие золотистые штуковины, из-за которых у лодырей начинаются праздные мечты. Но я -- человек серьезный, и в моей жизни нет места всяким там пустопорожним мечтаниям. -- Ах, так вы имеете в виду звезды? -- Вот-вот. Звезды. -- На что они вам сдались, эти пятьсот миллионов звезд? -- Пятьсот один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать одна. Я человек серьезный и привержен точности во всем. -- Но на что они вам сдались, эти звезды? -- На что сдались? -- Да. -- Ни на что. Они и так мои. -- Так вы -- звездовладелец? -- Да. -- Но я уже встречал короля, который... -- Короли ничем не владеют. Они правят. А это -- совсем другое дело. -- А какой вам прок в этом владении звездами? -- Прок такой: они делают меня богатым. -- А что хорошего в богатстве? -- Богатство дает мне возможность приобретать новые звезды, если их кто-нибудь откроет. Этот человек рассуждает точь-в-точь как мой давешний несчастный забулдыга, подумал маленький принц. Но у него было еще несколько вопросов к дельцу. -- А как кто-то может владеть звездами? -- Чьи они? -- брюзгливо осведомился делец. -- Не знаю. Ничьи. -- Стало быть, мои, поскольку я первым додумался владеть звездами. -- Только и всего-то? -- Разумеется. Когда находишь, например, ничейный алмаз, он становится твоим. Открываешь бесхозный остров -- забираешь его себе. Додумаешься до чего-нибудь раньше других -- берешь патент, и идея становится твоей собственностью. Так и у меня: я владею звездами, потому что никому прежде не приходило в голову владеть ими. -- Да, уж это точно, -- согласился маленький принц. -- И что же вы с ними делаете? -- Я заведую ими, -- отвечал делец. -- Считаю и пересчитываю. И это нелегко. Но я -- человек серьезный, таким уж уродился. Однако маленький принц все никак не унимался. -- Будь у меня шелковый шарфик, -- сказал он, -- я мог бы повязать его на шею и носить. Будь у меня цветок, я мог бы сорвать его и забрать с собой куда угодно. Но звезды с неба не сорвешь... -- Нет. Зато я могу положить их в банк. -- Это как же? -- А вот как. Беру листок бумаги, пишу на нем, сколько у меня звезд, потом кладу листок в ящик стола и запираю его на ключ. -- И все? -- Этого вполне достаточно, -- ответил делец. Занятно, подумал маленький принц, и даже поэтично. Но не очень-то серьезно. Потому что у маленького принца были свои представления о серьезных делах, и они весьма отличались от представлений взрослых. -- Вот у меня, например, есть цветок, -- продолжал он, -- и я каждый день поливаю его. Я владею тремя вулканами, которые чищу раз в неделю, в том числе и потухший -- мало ли что случится. И моим вулканам, и моему цветку есть кое-какая польза от того, что я ими владею. А от вас вашим звездам никакой пользы нет... Делец открыл было рот, но так и не нашелся, что ответить. С тем маленький принц и отправился в дальнейший путь. "Нет, взрослые и впрямь совершенно необыкновенные" -- простодушно рассудил он. 14 Пятая планета оказалась весьма примечательной. Она была самой маленькой из всех, и на ней едва умещались фонарный столб и фонарщик. Маленький принц так и не смог уяснить для себя, зачем нужны фонарь и фонарщик где-то в небесной бездне, на планете столь крошечной, что тут невозможно было разместить ни людей, ни даже один-единственный дом. Тем не менее, он сказал себе: "Возможно, этот человек нелеп, но далеко не так вздорен, как король, спесивец, делец и забулдыга. Его занятие, по крайней мере, имеет какой-то смысл. Зажигая свой фонарь, он как бы дает жизнь еще одной звезде, или помогает распуститься еще одному цветку. А когда он гасит фонарь, получается, что звезда, или цветок, вроде как отходят ко сну. Замечательная работа. А раз она замечательная, значит, по-настоящему полезная". Поэтому, прибыв на планету, он почтительно приветствовал фонарщика. -- Доброе утро, господин. Почему вы только что погасили свой фонарь? -- Таковы указания, -- ответил фонарщик. -- С добрым утречком вас. -- Какие-такие указания? -- Указания, согласно которым мне надлежит гасить фонарь. Доброго вам вечерочка. С этими словами он опять засветил фонарь. -- Но зачем вы снова зажгли его? -- Таковы указания, -- отвечал фонарщик. -- Ничего не понимаю, -- признался маленький принц. -- А чего тут понимать, -- сказал фонарщик. -- Указания есть указания. С добрым утречком вас. И погасил фонарь. После чего промокнул лоб красным клетчатым платком. -- Ужасная у меня работа. В былые времена она имела смысл: по утрам я гасил фонарь, а по вечерам опять зажигал. Я мог весь день бездельничать и всю ночь дрыхнуть. -- А потом вам дали другие указания? -- Нет указания не изменились, -- отвечал фонарщик. -- В том-то и беда! С каждым годом планета вертится все быстрее, а указания не меняются! -- И что теперь? -- спросил маленький принц. -- Теперь планета совершает полный оборот вокруг своей оси за какую-нибудь минуту, и я не могу выкроить ни секундочки, чтобы перевести дух. Каждую минуту я должен гасить и снова зажигать этот фонарь! -- Как занятно! Значит, на вашей планете день длится всего одну минуту? -- Ничего занятного в этом нет! -- воскликнул фонарщик. -- Пока мы с вами болтаем, прошел целый месяц! -- Месяц? -- Да, месяц. Тридцать минут. Тридцать суток. Доброго вам вечерочка. И он снова засветил фонарь. Маленький принц наблюдал за ним и вдруг понял, что полюбил этого радивого фонарщика, столь неукоснительно исполнявшего указания. Он вспомнил, как в былые дни любовался закатами, то и дело переставляя стул, и ему захотелось помочь своему приятелю. -- Слушайте, -- сказал он, -- я знаю один способ сделать так, что вы сможете отдыхать, когда пожелаете... -- Мне всегда хочется отдохнуть, -- ответил фонарщик. Ведь верность служебному долгу вполне совместима с леностью. -- Ваша планета совсем крохотная, -- продолжал маленький принц. -- Тут достаточно сделать три шага, чтобы совершить кругосветное путешествие. Вам надо просто брести с такой скоростью, чтобы все время оставаться на солнечной стороне. Торопиться не придется. Захотели отдохнуть -- шагайте себе, и день будет длиться столько, сколько вы пожелаете. -- Мало мне проку в совете вашем, -- возразил фонарщик. -- Потому что сон -- моя единственная радость. -- Что ж, значит, вам не повезло. -- Не повезло, -- согласился фонарщик. -- С добрым утречком вас. И он погасил фонарь. "Этого человека, -- сказал себе маленький принц, продолжая путешествие, -- этого человека презирали бы все: и король, и спесивец, и забулдыга, и делец. А между тем он -- единственный из них, кто не кажется мне нелепым. Возможно, потому что он думает не только о себе". Маленький принц удрученно вздохнул и добавил про себя: "Этот человек -- единственный из всех, с кем я мог бы подружиться. Но его планета и впрямь совсем крошечная. Двоим там не уместиться..." На самом деле ему было особенно жаль покидать эту планету, потому что на ней -- о счастье! -- можно было любоваться закатом 1440 раз за двадцать четыре часа. Но маленький принц не смел признаться себе в этом. 15 Шестая поанета оказалась раз в десять больше предыдущей. На ней жил старый господин, который писал толстые книги. -- Смотрите-ка, к нам пожаловал путешественник! -- вскричал он, завидев маленького принца. Маленький принц уселся на стол и немного перевел дух. Ведь он уже проделал такой долгий и утомительный путь! -- Откуда ты? -- спросил его старец. -- Что это за толстая книга у вас? -- ответил вопросом на вопрос маленький принц. -- Чем вы занимаетесь? -- Я -- географ, -- ответил старец. -- А что такое географ? -- спросил маленький принц. -- Географ -- это ученый, который знает, где находятся все моря, реки, города, горы и пустыни. -- Как интересно, -- сказал маленький принц. -- Наконец-то я встретил человека, который занят настоящим делом! -- И он оглядел планету географа. Это была самая красивая и величественная планета, какую ему только доводилось видеть. -- Ваша планета очень красива, -- заметил он. -- Много ли на ней океанов? -- Не могу сказать, -- ответил географ. -- О! -- разочарованно молвил маленький принц. -- А горы здесь есть? -- Не могу сказать, -- ответил географ. -- А города, реки, пустыни? -- Этого я тоже не знаю. -- Но вы же географ! -- Совершенно верно, -- согласился географ. -- Но я не исследователь. На моей планете нет ни единого путешественника. Ведь не географ ездит считать города, реки, горы, моря, океаны и пустыни. Географ -- слишком важный человек, чтобы мотаться туда-сюда. Он безвылазно сидит за своим письменным столом и принимает путешественников у себя в кабинете. Расспрашивает их, записывает все, что они помнят о своих странствиях. И если чьи-то воспоминания покажутся ему интересными, географ приказывает проверить, порядочный ли человек этот путешественник. -- А это еще зачем? -- Да ведь если путешественник -- враль, то пиши пропало, а не учебник географии. Или если он слишком много пьет. -- Почему? -- Потому что у пьяного двоится в глазах, и географ может отметить две горы там, где на самом деле всего одна. -- Знаю я одного такого, -- сказал маленький принц. -- Вот уж из кого вышел бы горе-путешественник. -- Вполне возможно. Итак, если выяснится, что путешественник -- человек достойный, отдается приказ установить достоверность его открытия. -- Как это? Едут и проверяют? -- Нет, это слишком хлопотно. Просто от путешественника требуют представить доказательства. Если, например, он открыл большую гору, то пусть привезет большие камни с ее склонов. Внезапно географ встрепенулся. -- Да, но ведь и ты прибыл из дальних краев! Значит, ты тоже путешественник! И можешь дать мне описание своей планеты! Географ раскрыл свою толстую учетную книгу и очинил карандаш. Все изустные донесения путешественников записывались сначала грифелем, потом путешественник представлял доказательства, и только тогда делалась запись чернилами. -- Итак? -- полувопросительно произнес географ. -- Ну, моя родная планета не ахти какая интересная, -- сказал маленький принц. -- она такая вся крошечная. У меня есть три вулкана. Два действующих и один потухший. Хотя как знать. -- Как знать, -- согласился географ. -- А еще у меня есть цветок. -- Цветы мы не записываем, -- заявил географ. -- Почему не записываете? Этот цветок -- самое красивое, что есть на моей планете! -- Мы не записываем их, потому что цветы эфемерны, -- объяснил географ. -- Что значит "эфемерны"? -- Книги по географии -- самые серьезные книги на свете, -- ответил географ. -- Они никогда не устаревают. Не так уж часто горы передвигаются с места на место, или из океана вдруг вытекает вся вода. Мы пишем только о вечном. -- Но ведь потухший вулкан может проснуться! -- пылко воскликнул маленький принц. -- И что такое "эфемерный"? -- Нам все равно, потух вулкан или действует, -- объяснил географ. -- Гора -- вот что для нас важно. Гора ведь не меняется. -- Но что значит "эфемерный"? -- повторил маленький принц, который если уж задавал вопрос, то не отступался, пока не получал ответ. -- Это значит "существующий под угрозой скорого исчезновения". -- Стало быть, моему цветку грозит скорое исчезновение? -- Конечно. Мой цветок скоро исчезнет, подумал маленький принц. Ему нечем защититься от мира, у него только и есть, что эти четыре шипа. А я оставил его совсем одного на этой своей планете! В этот миг он впервые испытал сожаление. Но вскоре мужество вернулось к нему. -- Куда вы посоветовали бы мне отправиться теперь? -- спросил он географа. -- На планету Земля, -- ответил тот. -- У нее добрая слава. И маленький принц, по-прежнему размышляя о своем цветке, покинул географа. 16 Итак, седьмой планетой на его пути стала Земля. Земля -- планета незаурядная! На ней насчитывается сто одиннадцать королей (включая, конечно, и негритянских), семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь миллионов пятьсот тысяч забулдыг, триста одиннадцать миллионов спесивцев. Короче говоря, там около двух миллиардов взрослых. Чтобы вы получили представление о размерах Земли, сообщаю вам, что до открытия электричества на всех ее шести континентах приходилось держать целую армию фонарщиков -- общим счетом четыреста шестьдесят две тысячи человек только тем и занимались, что зажигали и гасили уличные фонари. Когда смотришь на Землю с некоторого расстояния, она являет собой великолепное зрелище. Движения этого полчища фонарщиков были слаженными, как в балете. Первыми за дело брались новозеландские и австралийские фонарщики. Засветив свои огни, они отправлялись спать. Затем наступала очередь китайских и сибирских фонарщиков. Исполнив свой танец, они тоже упархивали за кулисы. Потом начиналось выступление российских и индийских фонарщиков, а за ними следовали фонарщики Европы и Африки, Южной и Северной Америк. И ни разу не нарушили они строгой очередности выхода на сцену. Да, это было великолепно. Только человек, который отвечал за работу единственного фонаря на северном полюсе, да его собрат, приставленный к одинокому фонарю на полюсе южном, жили вольготно и не ведали забот: им приходилось работать всего два раза в год. 17 Если человек хочет прослыть острословом, он иной раз может и приврать. И то, что я рассказал вам о фонарщиках, -- не совсем правда. Понимаю, что рискую внушить неверное представление о нашей планете тем, кто ничего не знает о ней. Люди занимают лишь совсем малую толику земной поверхности. Если два миллиарда человек встанут в полный рост и собьются все вместе, как порой бывает на важных народных сходах, они вполне смогут уместиться на площадке, имеющей двадцать миль в длину и столько же в ширину. Все человечество можно втиснуть на какой-нибудь крошечный островок в Тихом океане. Если вы скажете это взрослым, они, разумеется, не поверят вам. Им-то кажется, будто они занимают очень много места. Взрослые мнят себя такими же величественными, как баобабы. Можно было бы надоумить их взять да и посчитать все самим. Взрослые были бы только рады, ведь они обожают цифирь. Ну, а вы не тратьте времени зря, это совершенно ни к чему. Я знаю: вы и так мне верите. Прибыв на Землю и не увидев людей, маленький принц очень удивился. Он уже подумал было, что угодил не на ту планету, когда в песке вдруг сверкнуло золотистое колечко цвета лунного луча. -- Добрый вечер, -- вежливо произнес маленький принц. -- Добрый вечер, -- ответила змея. -- На какую планету я попал? -- спросил маленький принц. -- На Землю. В Африку, -- ответила змея. -- Ага! Так что же, на Земле нет людей? -- Здесь пустыня. А в пустыне людей не бывает. Земля большая, -- объяснила змея. Маленький принц присел на камень и поднял глаза к небу. -- Интересно, -- молвил он, -- не затем ли звезды каждую ночь вспыхивают на небе, чтобы любой из нас мог отыскать свою. Смотри, вон моя планета. Прямо над нами. Но как она далеко! -- Она прекрасна, -- прошепелявила змея. -- Но что привело тебя сюда? -- У меня вышла размолвка с моим цветком, -- объяснил маленький принц. -- Ах, вот как! -- сказала змея. И наступило молчание. -- Где же люди? -- снова заговорил наконец маленький принц. -- В этой пустыне немного одиноко... -- Среди людей тоже одиноко, -- ответила змея. Маленький принц устремил на нее долгий взгляд. -- А ты -- странный зверек, -- сказал он наконец. -- Не толще пальца... -- Но я куда могущественнее, чем перст правителя, -- заявила змея. Маленький принц усмехнулся. -- Не такая уж ты и могущественная. У тебя даже ног нет. И путешествовать ты не можешь. -- Я могу унести тебя дальше, чем любой корабль, -- возразила змея. И обвила лодыжку маленького принца, будто золотой браслет. -- Своим прикосновением я могу всякого возвратить в землю, из которой он вышел, -- сказала змея. -- Но ты честен, простодушен и прилетел со звезды. Маленький принц не ответил. -- Ты вызываешь у меня жалость. Ты так слаб на этой гранитной Земле, -- сказала змея. -- Придет день, когда ты слишком затоскуешь по своей планете, и тогда я сумею помочь тебе. Я смогу... -- О! Я прекрасно понимаю тебя, -- ответил маленький принц. -- Но почему ты все время говоришь загадками? -- Для меня не существует неразрешимых загадок, -- сказала змея. И они умолкли. 18 Маленький принц пересек пустыню и никого не встретил. Только один цветок попался ему на пути, да и тот был совсем невзрачный, поскольку имел лишь три лепестка. -- Доброе утро, -- приветствовал его маленький принц. -- Доброе утро, -- отозвался цветок. -- А где же люди? -- вежливо осведомился маленький принц. Когда-то цветок видел проходивший мимо караван. -- Люди? -- переспросил он. -- Ага. По-моему, их всего шестеро или семеро. Я видел их несколько лет назад. Но кто знает, где они теперь. Их все время носит ветром. У людей нет корней, поэтому им очень тяжело живется. -- Прощай, -- сказал маленький принц. -- Прощай, -- ответил цветок. 19 Затем маленький принц вскарабкался на высокую гору. Прежде он не видел гор, за исключением трех своих вулканов, которые были ему по колено. Он даже пользовался потухшим вулканом как подставкой для ног. Теперь же он рассуждал так: "С такой высокой горы я смогу окинуть взором всю планету и увидеть всех людей..." Но увидел он только скалы, острые как иголки. -- Доброе утро, -- учтиво проговорил он. "Доброе утро... доброе утро... доброе утро..." -- ответило эхо. -- Кто ты? -- спросил маленький принц. "Кто ты... кто ты... кто ты..." -- откликнулось эхо. -- Давай дружить, а то я совсем один, -- предложил он. "Совсем один... совсем один... совсем один..." -- сказало эхо. Какая странная планета, подумал маленький принц. Она вся сухая, сплошь покрыта иголками, суровая и неприветливая. А люди напрочь лишены воображения. Что слышат, то и повторяют... На моей планете цветок -- и тот заговаривал первым. 20 Долго шел маленький принц по пескам, скалам и сугробам, и случилось так, что в конце концов он вышел на дорогу. А все дороги ведут к человеческому жилью. -- Доброе утро, -- сказал он. Перед ним был сад, в котором пышно цвели розы. -- Доброе утро, -- ответили они. И маленький принц вытаращил глаза: эти розы оказались точь-в-точь как его цветок. -- Кто вы? -- пылко спросил он, потому что был потрясен. -- Мы -- розы, -- ответили розы. Маленький принц совсем опечалился. Ведь его цветок говорил, что он один такой на всю вселенную. А тут, в одном-единственном саду, целых пять тысяч точно таких же цветов! Он бы рассердился, увидев это, подумал маленький принц. Закашлялся бы и притворился умирающим, только бы не казаться смешным. А мне пришлось бы делать вид, будто я выхаживаю его. Потому что, если я не стану этого делать, цветок мой и впрямь зачахнет, чтобы унизить меня... А еще он подумал: я-то мнил себя богатеем, потому что владею цветком, какого нет больше нигде на свете, а оказалось, что все мое богатство -- заурядная роза. Обыкновенная роза да три вулкана по колено высотой, причем один из них потух и, быть может, навсегда... Стало быть, не такой уж я великий правитель... Он лег на траву и заплакал. 21 Тут-то и появилась лисица. -- Доброе утро, -- сказала она. -- Доброе утро, -- учтиво ответил маленький принц и огляделся, но никого не увидел. -- Я здесь, -- послышался голос. -- Под яблоней. -- Кто ты? -- спросил маленький приныц и добавил: -- На тебя так приятно смотреть. -- Я -- лисица, -- ответила лисица. -- Давай поиграем, -- предложил маленький принц. -- Мне так грустно. -- Не могу я с тобой играть, -- ответила лисица. -- Я не прирученная. -- О, тогда извини, -- сказал маленький принц. Но, подумав недолго, спросил: -- А что значит "прирученная"? -- Ты не местный, -- заметила лисица. -- Что ты здесь ищешь? -- Я ищу людей, -- ответил маленький принц. -- Что значит "прирученная"? -- Ох уж эти люди, -- сказала лисица. -- У них есть ружья, и они охотятся. Это весьма неудобно. А еще они разводят кур. Вот и все их занятия. Ты ищешь кур? -- Нет, -- ответил маленький принц, -- я ищу друзей. Что значит "прирученная"? -- Этим так часто пренебрегают, -- ответила лисица. -- Приручить -- значит, создать узы. -- Создать узы? -- Вот именно, -- сказала лисица. -- Сейчас ты для меня -- всего лишь маленький мальчик, такой же, как сто тысяч других маленьких мальчиков. Ты мне не нужен. Но и у тебя нет никакой надобности во мне. Я для тебя -- всего лишь лисица, точно такая же, как сто тысяч других. Но если ты приручишь меня, мы станем нужны друг другу. Для меня ты будешь единственным на свете, а для тебя я буду единственной на свете... -- Я начинаю понимать, -- сказал маленький принц. -- Есть один цветок... Кажется, он меня приручил... -- Это вполне возможно, -- ответила лисица. -- На Земле чего только не увидишь. -- Но это было не на Земле! -- воскликнул маленький принц. Похоже, лисица была сбита с толку, и ей очень хотелось узнать побольше. -- На другой планете? -- Да. -- На той планете есть охотники? -- Нет. -- Очень интересно. А куры там есть? -- Нет. -- Ничто не совершенно, -- со вздохом молвила лисица. Но потом опять заговорила о своем: -- Моя жизнь очень однообразна. Я охочусь на кур, а люди охотятся на меня. Куры все одинаковые, да и люди тоже. Поэтому мне малость скучновато. Но если ты меня приручишь, моя жизнь словно озарится солнечным светом. Я стану узнавать звук твоих шагов и отличать их от всех других. Звук шагов гонит меня обратно в нору. А твоя поступь будет манить меня, словно музыка, и я выйду из своего логова. И потом -- смотри: видишь вон те пшеничные поля? Я хлеба не ем, и пшеница мне не нужна. Пшеничное поле ничего для меня не значит. И это грустно. Но у тебя золотистые волосы. Ты только подумай, как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Тогда пшеница будет навевать мне мысли о тебе: она ведь тоже золотая. И я полюблю шорох колосьев на ветру... -- Лисица долго смотрела на маленького принца, а потом сказала: -- Пожалуйста, приручи меня! -- Я бы очень этого хотел, -- ответил маленький принц. -- Но у меня мало времени. Мне еще надо найти друзей и очень многое понять. -- Понять можно только то, что приручишь, -- ответила лисица. -- Люди уже перестали что-либо понимать. У них теперь нет на это времени. Они идут в магазины и покупают все готовое. Но нигде нет такого магазина, в котором можно купить дружбу, вот почему люди больше не имеют друзей. Если ты хочешь обзавестись другом, приручи меня... -- Как же мне тебя приручить? -- спросил маленький принц. -- Ты должен быть очень терпелив, -- отвечала лисица. -- Сначала сядь чуть поодаль от меня... да-да, вот так, на траву. Теперь я буду искоса поглядывать на тебя, а ты ничего не говори. Слова -- вот источник всех недоразумений. Но с каждым днем садись все ближе ко мне... Назавтра маленький принц опять пришел на то же место. -- Лучше бы ты всегда возвращался в один и тот же час, -- сказала ему лисица. -- Например, если бы ты непременно приходил в четыре часа пополудни, то уже в три часа я начинала бы радоваться. И чем ближе условленный час, тем радостнее было бы у меня на душе. А в четыре часа я уже начала бы волноваться и носиться кругами. А потом показала бы тебе, как я рада! Но если ты приходишь в разное время, я не знаю, в котором часу мое сердце должно быть готово приветствовать тебя... Надо строго следовать обрядам... -- А что такое обряды? -- спросил маленький принц. -- Это поступки, которыми тоже очень часто пренебрегают, -- ответила лисица. -- Благодаря им какой-то день становится не похож на все другие дни, а какой-то час -- на все другие часы. У моих охотников, например, есть такой обряд: каждый четверг они отплясывают с деревенскими девушками. Поэтому для меня четверг -- чудесный день. Я могу пойти на прогулку и добраться до самого виноградника. А вот если бы охотники плясали, когда бог на душу положит, все дни были бы похожи один на другой, и не ведала бы я тогда никакого покоя! Итак, маленький принц приручил лисицу. А когда до расставания оставалось совсем немного времени, лисица со вздохом сказала: -- Я буду плакать. -- Ты сама виновата, -- ответил маленький принц. -- Я никогда не желал тебе худа, но ты захотела, чтобы я тебя приручил. -- Да, это так, -- согласилась лисица. -- А теперь ты собираешься реветь! -- продолжал маленький принц. -- Да, это так, -- согласилась лисица. -- Значит, это не пошло тебе впрок! -- Пошло, -- ответила лисица. -- Благодаря цвету пшеничных полей. Она помолчала и добавила: -- Ступай, взгляни еще раз на розы. Теперь ты сумеешь понять, что твоя роза -- единственная на всем свете. А потом возвращайся и простись со мной, и я открою тебе одну тайну. Это будет мой тебе подарок. Маленький принц пошел взглянуть на розы. -- Вы совсем не такие, как моя роза, -- сказал он им. -- Вы пока ничто. Никто вас не приручил, и вы тоже никого не приручили. Таким была и моя лисица, когда я впервые встретил ее. Лисица и ничего больше. Как сто тысяч других лисиц. Но я подружился с ней, и теперь она для меня -- единственная на всем свете. Розы пришли в глубокое замешательство. -- Вы прекрасны, но пусты, -- продолжал маленький принц. -- Никто не готов умереть ради вас. Какой-нибудь прохожий наверняка подумает, что моя роза точь-в-точь такая же, как вы. Но она -- моя, и для меня она одна важнее, чем все вы -- сотни и сотни других роз. Потому что это ее я поливал, потому что ее укрывал я стеклянным колпаком, потому что ее я прятал за ширмой, потому что ради нее побил я всех гусениц, оставив только двух или трех, чтобы из них вывелись бабочки, потому что ей внимал я, когда она ворчала или бахвалилась, а иногда даже слушал ее молчание. Эта роза -- моя, вот в чем все дело. И он опять отправился к лисице. -- Прощай, -- сказал он. -- Прощай, -- ответила лисица. -- А теперь я открою тебе свою тайну. Она очень проста. По-настоящему можно видеть только сердцем. Суть вещей незрима для глаз. -- Суть вещей незрима для глаз, -- повторил маленький принц, чтобы твердо запомнить эти слова. -- Твоя роза так важна для тебя, потому что ты отдавал ей все свое время. -- Потому что отдавал ей все свое время... -- повторил маленький принц, чтобы твердо запомнить эти слова. -- Люди забыли эту истину, -- продолжала лисица. -- Но ты не должен забывать ее. Ты навсегда в ответе за все, что ты приручил. Ты в ответе за свою розу. -- Я в ответе за мою розу, -- повторил маленький принц, чтобы твердо запомнить эти слова. 22 -- Доброе утро, -- сказал маленький принц. -- Доброе утро, -- ответил стрелочник. -- Что вы здесь делаете? -- спросил маленький принц. -- Распределяю путешественников. Набираю тысячу человек, в охапку их и -- в поезд, -- ответил стрелочник. -- А потом отправляю эти поезда -- то налево, то направо. В этот миг будка стрелочника затряслась, потому что мимо с громоподобным грохотом пронесся скорый поезд, сверкая бриллиантами освещенных окон. -- Они так спешат, -- заметил маленький принц. -- Чего им всем надо? -- Сие неведомо доже машинисту поезда, -- ответил стрелочник. Тут мимо прогрохотал еще один ярко освещеный скорый поезд. Этот мчался в противоположном направлении. -- Они уже возвращаются? -- удивился маленький принц. -- Это другие, -- объяснил стрелочник. -- Встречный поезд. -- Им что, было плохо и не сиделось на месте? -- спросил маленький принц. -- Там хорошо, где нас нет, -- изрек стрелочник. И в этот миг послышался грохот третьего сверкающего скорого поезда. -- А эти что? -- спросил маленький принц. -- Гонятся за теми, первыми? -- Ни за кем они не гонятся, -- ответил стрелочник. -- Они там либо дрыхнут, либо зевают во весь рот. И только дети прильнулю носами к окошкам. -- Одни только дети знают, что надо искать, -- сказал маленький принц. -- Они не жалеют времени на возню с тряпичной куклой, и она становится им очень дорога. И если отобрать у них эту куклу, дети плачут. -- И это -- их счастье, -- рассудил стрелочник. 23 -- Доброе утро, -- сказал маленький принц. -- Доброе утро, -- ответил торговец. Этот торговец сбывал пилюли для утоления жажды. Достаточно было проглотить одну такую пилюлю, чтобы потом целую неделю не хотелось пить. -- Зачем вы их продаете? -- спросил маленький принц. -- Затем, что они помогают сберечь уйму времени, -- ответил торговец. -- Знающий люди подсчитали, что всяк, кто глотает эти пилюли, выкраивает пятьдесят три минуты в неделю. -- И что мне делать в эти пятьдесят три минуты? -- Да что хочешь, то и делай. Не знаю, как другие, подумал маленький принц, но я, будь у меня пятьдесят три свободных минуты, просто прогулялся бы до чистого ручейка. 24 Прошла неделя с тех пор, как я потерпел аварию над пустыней. Настал восьмой день. Слушая историю про торговца, я выпил последний глоток воды из своих запасов. -- Да, -- сказал я маленькому принцу. -- Твои байки -- просто чудо. Но я никак не могу починить самолет. У меня больше нет ни воды, ни какого-нибудь другого питья. И я тоже был бы только рад, будь у меня возможность просто прогуляться до чистого ручейка! -- Моя подружка лисица... -- Мой милый малыш, мне сейчас не до лисицы! -- Почему это? -- Да потому, что я скоро умру от жажды... Он не понял, какая тут связь, и сказал мне: -- Хорошо иметь друга, даже если тебе скоро помирать. Я, например, очень рад, что подружился с лисицей. "Ему и невдомек, насколько велика опасность, -- сказал я себе. -- Он никогда не знал ни голода, ни жажды. Ему ничего не нужно, разве что немного солнечного света". Но тут маленький принц окинул меня долгим взглядом и сказал, словно прочитав мои мысли: -- Я тоже пить хочу. Давай поищем колодец. Я устало отмахнулся. Что за вздор -- наугад искать колодец в бескрайней пустыне. Но все-таки мы пошли. -- Несколько часов мы брели молча. Стемнело, и на небе начали загораться звезды. Меня немного знобило от жажды, и я видел их будто во сне. Но тут мне вспомнились последние слова маленького принца. -- Значит, и тебе знакомо ощущение жажды? -- встрепенувшись, спросил я. Но маленький принц не ответил на вопрос. Он сказал невпопад: -- Вода и для сердца может быть полезна... Я не понял его, но смолчал, поскольку прекрасно знал, что переспрашивать маленького принца бессмысленно. Он устал и присел. Я уселся рядом с ним. Помолчали. Потом он сказал: -- Звезды прекрасны, потому что где-то там есть цветок, которого мы не видим... -- Да, верно, -- отозвался я, после чего уставился на песчаные волны, залитые лунным светом. -- И пустыня прекрасна, -- добавил маленький принц. Это правда. Мне всегда нравились пустыни. Сидишь на песчаной дюне, ничего не видишь и не слышишь, но это безмолвие кажется гулким и искристым... -- А почему пустыня прекрасна? -- спросил маленький принц. -- Да потому, что где-то в ней прячутся колодцы... Я был поражен. Я вдруг понял, почему от песков исходит это загадочное сияние. Маленьким мальчиком я жил в оодном старом доме, под которым, по преданию, был зарыт клад. Найти его, конечно, никто не сумел. А может, никто и не искал. Но из-за этого клада дом был как будто окутан чарами: ведь в глубине его сердца пряталась тайна. -- Да, -- ответил я маленькому принцу. -- Дом, звезды, пустыня. Они прекрасны именно благодаря тому, что остается незримым для глаза! -- Я очень рад, что ты согласен с моей лисицей, -- сказал он. Когда маленький принц уснул, я взял его на руки и пошел дальше. Я был растроган и взволнован до глубины души. Мне казалось, что я несу какую-то очень хрупкую драгоценность. Мне казалось даже, что на всей Земле нет ничего более нежного. При свете луны я смотрел на его бледное чело, на сомкнутые веки, на колеблемые ветром локоны, и говорил себе: я вижу только оболчку, а главное -- незримо. Его губы чуть разомкнулись, и по ним пробежала едва заметная тень улыбки. И я сказал себе: спящий маленький принц так трогателен, потому что он предан своему цветку -- этому образу розы, который лучится в нем, будто язычок пламени в лампаде, даже когда он спит... И я почувствовал, что он сделался еще более нежным. И мне захотелось оберегать его, словно он и сам был язычком пламени, который мог погаснуть даже от легкого дуновения ветерка... Так я и шел. А на утренней заре увидел колодец. 25 -- Люди, -- сказал маленький принц, -- садятся в скорые поезда и мчатся куда-то, сами не зная, зачем. Потом разворачиваются и как угорелые несутся обратно. И это повторяется снова и снова... И он добавил: -- Только зря суетятся... Колодец, к которому мы пришли, был не такой, как все другие колодцы в Сахаре. Обычно здешний колодец -- это просто яма, вырытая в песке. А этот был как самый настоящий деревенский колодец. Но деревни поблизости не было, и я подумал, что вижу мираж... -- Странное дело, -- сказал я маленькому принцу. -- Тут все в исправности -- и блок, и веревка, и ведро... Он засмеялся, взялся за веревку и принялся раскручивать блок. Тот жалобно заскрипел, точно старый флюгер, надолго забытый всеми ветрами. -- Слышишь? -- спросил меня маленький принц. -- Мы разбудили колодец, и теперь он поет... Я решил избавить его от утомительной возни с веревкой и сказал: -- Позволь я сам подниму ведро. Для тебя оно тяжеловато будет. Я медленно поднял ведро и водрузил его на край колодца. Я очень устал, но радовался своему свершению. Жалобная песня блока еще звучала у меня в ушах, поверхность воды в ведре еще дрожала, и на ней играли солнечные блики. -- Мне хочется отведать этой воды, -- проговорил маленький принц. -- Дай мне напиться... И я понял, что он искал. Я поднес ведро к его губам и наклонил. Маленький принц пил, закрыв глаза. Это было сродни сладкому угощению на пиру. Вода из этого колодца не просто восстанавливала силы. Песня блока, долгий путь под звездным небом, усилие моих рук -- вот что сделало ее такой сладкой. Она радовала сердце, как нежданный дар. Когда я был маленьким мальчиком, то так же радовался сиянию огней на елке, музыке в час полночной мессы, ласковым улыбкам на искусно загримированных лицах, великолепию подарков. -- Здесь, у тебя дома, -- сказал маленький принц, -- люди выращивают по пять тысяч роз в одном цветнике и все равно не могут найти то, что ищут. -- Не могут , -- согласился я. -- А ведь то, что они ищут, можно найти в одной-единственной розе или в нескольких глотках воды. -- Да, ты прав, -- подтвердил я. И маленький принц добавил: -- Но глаза слепы. Искать надо сердцем... Я напился воды и вздохнул свободно. На рассвете песок приобрел цвет меда. И этот цвет тоже радовал меня. Почему же тогда мне было так грустно? -- Ти должен сдержать свое обещание, -- тихо сказал маленький принц, снова садясь рядом со мной. -- Какое обещание? -- Ну, ты помнишь -- намордник для моей овечки. Я же в ответе за тот цветок... Я извлек из кармана свои наброски. Маленький принц посмотрел на них, рассмеялся и сказал: -- Твои баобабы немного смахивают на кочаны капусты. -- Да? А ведь я так гордился своими баобабами! -- А ушки у твоей лисицы, как рожки. И малость длинноваты. Он снова рассмеялся. -- Ты несправедлив, маленький принц, -- сказал я. -- Я ведь не умею рисовать ничего, кроме боа-констрикторов снаружи и изнутри. -- Ничего страшного, -- заверил он меня. -- Дети понятливы. Я взял карандаш и неск