], с. 111. Да, с чаем у него вышла промашка. СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ ЖИЛ В КИТАЕ, А ВОТ НИ РАЗУ НЕ УДАЛОСЬ ПОПРОБОВАТЬ ЗНАМЕНИТОГО КИТАЙСКОГО ЧАЯ. Что же он там пил по утрам? Семнадцать лет. Убеждение, будто Марко Поло ``никуда не ездил и все выдумал'', очень живуче и имеет своих сторонников среди ученых И СЕГОДНЯ. Вот, например, что сообщила газета ``Коммерсант Daily'' в номере от 28.10.1995. Цитируем. ``МАРКО ПОЛО НЕ ЛЮБИЛ ЧАЙ. Френсис Вуд, директор Китайского департамента в Национальной британской библиотеке, отстаивает на страницах газеты Times справедливость своих изысканий на тему ``был ли Марко Поло в Китае'', где она ставит под сомнение факт, что знаменитый венецианец посетил Поднебесную империю. На самом деле, утверждает исследовательница, ОН ДОЕХАЛ ТОЛЬКО ДО КОНСТАНТИНОПОЛЯ, А ЗАТЕМ СКРЫЛСЯ В ОКРЕСТНОСТЯХ ГЕНУИ, ГДЕ И ОПИСАЛ СВОИ ВЫМЫШЛЕННЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ. ``В книге Поло не упоминаются ни Великая Китайская Стена, ни чай, ни фарфор, ни специально деформированные ноги женщин - он же не мог всего этого не заметить''. Оппоненты госпожи Вуд предполагают, что такое равнодушие к чаю объясняется тем, что путешественники предпочитают более крепкие напитки''. По-видимому, этим оппонентам больше сказать нечего. А мы здесь вновь повторим наш вопрос. А что если Марко Поло никого не обманывал, а просто был где-то в других местах? 4. 3. ВИДЕЛ ЛИ МАРКО ПОЛО КИТАЙСКИХ ЖЕНЩИН? Хорошо извесен УНИКАЛЬНЫЙ обычай китаянок, бросавшийся в глаза всем европейцам, посещавшим реальный Китай. Обычай сохранялся до недавнего времени. Китаянки с детства ходили в специальной тесной обуви, которая не позволяла естественным образом расти ступне. Нога становилась искусственно маленькой. Это считалось красивым, но мешало женщинам ходить, -- например, не могли бегать. Во всяком случае, эта особенность китайских женщин была яркой и не заметить ее было практически невозможно. И что же наш Марко Поло? НИ СЛОВА. А ведь 17 лет жил в Китае! Якобы. Пораженный комментатор издания [73] естественно тут же отмечает этот факт [82], с. 111. 4. 4. ГДЕ ИЕРОГЛИФЫ? Марко Поло НИ СЛОВОМ НЕ УПОМИНАЕТ о знаменитом китайском ИЕРОГЛИФИЧЕСКОМ ПИСЬМЕ [82], с. 111. Тут уж комментарии излишни. 4. 5. ЧТО ЕЩЕ ``НЕ ЗАМЕТИЛ'' МАРКО ПОЛО В КИТАЕ Марко Поло ``не заметил'' также (как расстерянно сообщает комментатор издания [82]): а) книгопечатания в Китае, б) знаменитых китайских инкубаторов для искусственного выращивания птицы, в) ловлю рыбы -- ``большого балкана'', г) ``а также множество других замечательных искусств и обычаев, которые естественно было бы запомнить'', будучи в Китае [82], с. 111. Комментатор резюмирует: ``ТРУДНО ОБЪЯСНИТЬ ВСЕ ЭТИ ПРОПУСКИ Марко Поло (когда он говорит о Китае -- Авт.), особенно если сравнивать с относительной ПОЛНОТОЙ его сведений, когда он описывает обычаи ТАТАР и Южных Индусов. Возникает впечатление, что в КИТАЕ ОН ОБЩАЛСЯ В ОСНОВНОМ С ИНОСТРАНЦАМИ (! -Авт.)'' [82], с. 111. 4. 6. А ЧТО ЖЕ ``НЕСОМНЕННО КИТАЙСКОГО'' ЗАМЕТИЛ МАРКО ПОЛО В СВОЕМ ``КИТАЕ''? Ничего. См. его книгу [73]. 5'2'05 5. ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ МАРКО ПОЛО ДВЕСТИ ЛЕТ СЧИТАЛИСЬ В ЕВРОПЕ ЕГО ФАНТАЗИЕЙ Первый биограф Марко Поло, -- со скромным именем ``Иоанн Креститель Римский'' = John Baptist Ramusio, -- живший в Венеции в середине XVI века, в своем предисловии к книге Поло пишет следующее. ``Его книга, содержащая БЕСЧИСЛЕННЫЕ ОШИБКИ И НЕТОЧНОСТИ, вкравшиеся в нее, в течение долгих лет рассматривалась как БАСНОСЛОВНЫЙ РАССКАЗ; преобладало мнение, что НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ И СТРАН, которые в ней приведены, ВСЕ (! -Авт.) ВЫДУМАНЫ И ЯВЛЯЮТСЯ ВООБРАЖАЕМЫМИ, НЕ ИМЕЯ ПОД СОБОЙ НИКАКОЙ РЕАЛЬНОЙ ОСНОВЫ, или другими словами, они являются ЧИСТЫМ ВЫМЫСЛОМ'' [73], т. 2, с. 2. Издатель ЧЕТЫРЕ РАЗА ПОВТОРИЛ здесь, что география, сообщенная Марко Поло -- вымысел от начала до конца. Но так ли это? Может быть, Марко Поло был где-то в других местах? 6. ЧТО ТАКОЕ ``ОСТРОВА'' МАРКА ПОЛО Средневековые путешественники, -- в том числе и Марко Поло, - часто говорят о государствах КАК ОБ ОСТРОВАХ. В [5] мы приводили много таких примеров. Например, ОСТРОВОМ называли даже РУСЬ. И мы уже объяснили в [5], что в действительности слово ``остров'' употреблялось в средние века для обозначения земли или государства в Азии (на Востоке). След этого сохранился и в современном английском языке: остров = island, что значило АЗИЯ-ЛАНД, то есть ``азиатская страна''. Иногда это настолько очевидно, что современный комментатор вынужден писать, например, следующее: ``Поло описывает Ормуз (Ormus) как будто он находится НА ОСТРОВЕ, что ПРОТИВОРЕЧИТ... действительности'' [82], с. 97-98. Поэтому, встречая в книге Марко Поло слова ``остров такой-то'', не следует думать, что это действительно ОСТРОВ в современном смысле. Скорее всего, это некое государство. 5'2'07 7. ПОЧЕМУ СОВРЕМЕННЫЕ КОММЕНТАТОРЫ ВЫНУЖДЕНЫ ``ИСПРАВЛЯТЬ'' ЯКОБЫ ``НЕПРАВИЛЬНЫЕ'' НАЗВАНИЯ У МАРКО ПОЛО ``Наложив'' книгу Марко Поло на современный Китай, историки с удивлением обнаружили, что употребляемые Марко Поло названия ``почему-то'' совсем не китайские. Тогда комментаторы начали ``исправлять'' Марко Поло. Вот как это выглядело. У Поло одно и то же собственное имя часто присутствует в разных формах, причем эти формы иногда встречаются в тексте совсем рядом [82], с. 84. Комментаторы пытаются выбрать из них звучащие ``наиболее по-китайски''. ``В двух или трех случаях я (пишет комментатор -- Авт.) предложил написание, которое В ТАКОМ ВИДЕ НЕЛЬЗЯ НАЙТИ НИ В ОДНОМ ИЗ ИСТОЧНИКОВ'' [82], с. 143. Вот некоторые примеры. ``Правильные восточные формы имен Булугхан (Bulughan) и Кукачин (Kukachin) появляются в ряде рукописей... как БОЛГАРА (Bolgara) (или ВОЛГАРА! -- Авт.) и Цогатра (Cogatra)... Кайкхату Каан (Kaikhatu Kaan) появляется как... Чет (Chiato) и... Ацат (Acatu)'' [82], с. 85-86. Все эти имена мало напоминают китайские. Можно строить разные гипотезы -- что они означали на самом деле. Например такие: имя БОЛГАРА -- это БОЛГАРКА или ВОЛГАРКА (волжанка), имя АЦАТ -- это известное на Руси имя АСАФ или ИОСАФ. Вспомним, что Ф и Т часто переходят друг в друга. А имя ЧЕТ и менять не надо. Оно и так нам знакомо по РУССКОЙ истории. Так, например, звали основателя знаменитого рода ГОДУНОВЫХ, предка царя Бориса ``Годунова'' [5]. И так далее. Еще пример. В 10 главе 3-й книги Марко Поло рассказывает о государствах САМАРА -- SAMARA и ДАГРОЯН -- DAGROIAN, то есть ЦАРСТВО ДОГОВ. См. [73], т. 2, с. 292. Но мы уже знаем из исследования В. И. Матузовой [10], с. 261, 264, что в средние века, -- в Англии, например, - ДОГАМИ называли РУССКИХ. Поэтому Царство Догов -- это РУССКОЕ ЦАРСТВО. Кстати, ниже мы объясним -- из каких РУССКИХ обычаев могло произойти название ``ДОГИ''. Пойдем дальше. Стоит ли напоминать здесь, что САМАРА -- это или известный РУССКИЙ город на Волге, или САРМАТИЯ, то есть Русь = Скифия! Мы уже говорили в [5], что САМАРА была, вероятно, одной из старых столиц Золотой Орды. Она же, вероятно, -- САМАРКАНД Тимура. И действительно, в некоторых рукописях книги Марка Поло Самара названа САМАРКА -- Samarcha [73], т. 2, с. 294. То есть Самарканд? А название Самарканд означало, вероятно, --- Сарматское Ханство. Сарма-Канд или Сарма-Хан. Кстати, говоря о САМАРЕ, Марко Поло отмечает по ходу дела, что здесь -- ``изобилие рыбы, КОТОРАЯ ЛУЧШАЯ В МИРЕ'' [73], т. 2, с. 292. Говорит это венецианец, в рыбе понимающий. Не ВОЛЖСКАЯ ЛИ ОСЕТРИНА так понравилась Марко Поло? Нужно ли говорить, что историки НЕ НАШЛИ ни САМАРЫ, ни ДАГРОЯНА в Юго-Восточной Азии. Что же они предложили вместо этого? Вместо САМАРЫ -- Суматру (Sumatra), а вместо ДАГРОЯНА - название, которое мы приводим по-английски, -- потому что по-русски мы не в состоянии этого сделать, -- TING-'HO-'RH [73], т. 2, с. 296-297. Итак, скорее всего, САМАРА означала у Марко Поло САРМАТИЮ, то есть СКИФИЮ-РУСЬ. Так где же все-таки был Марко Поло? Вот, например, река ТИГР, вдоль которой путешествовал Поло Старший. Сегодня нам уверенно скажут: это в Междуречье. В современном Ираке и Сирии. И ошибутся. По сообщению современных комментаторов, некоторые средневековые путешественники считали, что ТИГР -- это река ВОЛГА! Вот например, Поло Старший, путешествуя по Волге, называл ее ТИГРОМ. См. карту Marco Polo's Itineraries. No. 1, [73], т. 1. На карте, помещенной после Введения, так и написано прямым текстом (! ): R. TIGRIS (VOLGA). Так где же протекала ВЕЛИКАЯ РЕКА МЕЖДУРЕЧЬЯ в представлении средневековых западно-европейцев? Отвечаем. По-видимому, по России = ``Индии'' = ``далекой'' стране средневековья. В России много крупных рек. Некоторые области между ними вполне могли именоваться МЕЖДУРЕЧЬЕМ. По нашему мнению, все это объясняется просто. Мы уже говорили, что до открытия современной Индии и Китая в XVI-XVII веках н. э., в Западной Европе ``Индия'', ``Китай'', ``Междуречье'' были, вероятно, разными именами одной и той же Великой = ``Монгольской'' Русско-Тюркской империи. 5'2'08 8. В КАКОМ НАПРАВЛЕНИИ СЛЕДУЕТ ЕХАТЬ ИЗ ИТАЛИИ В ИНДИЮ И КИТАЙ? Нам сразу ответят: на ЮГО-ВОСТОК или в крайнем случае на ВОСТОК. Но никак не на СЕВЕРО-ВОСТОК и уж тем более не на СЕВЕР. Посмотрите на карту. А вот первый биограф Марко Поло в середине XVI века был наивно убежден, что Поло ездил именно на СЕВЕР И СЕВЕРО-ВОСТОК от Италии [82], с. 2. Более того, он считал, что Марко Поло путешествовал в основном где-то СЕВЕРНЕЕ КАСПИЙСКОГО МОРЯ, то есть... (у нас язык не поворачивается) пусть читатель сам скажет --- где. Вот этот текст. ``Птолемей, как последний из [античных] географов, обладал наибольшими знаниями [среди них]. По направлению к СЕВЕРУ, его знания простирались до Каспия (Caspian)... В южном направлении его знания кончались за экватором. Эти неизвестные области, что касается до юга, ВПЕРВЫЕ БЫЛИ ОТКРЫТЫ ПОРТУГАЛЬСКИМИ КАПИТАНАМИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ (то есть в XVI веке -- Авт.), а что касается СЕВЕРА и СЕВЕРО-ВОСТОКА, то ПЕРВООТКРЫВАТЕЛЕМ БЫЛ ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ МЕССИР МАРКО ПОЛО'' [82], с. 2. Предлагаем вчитаться в этот текст XVI века еще раз и внимательно. В нем четко сказано, что Марко Поло путешествовал К СЕВЕРУ или может быть к СЕВЕРО-ВОСТОКУ от Каспийского моря, то есть, где-то ВДОЛЬ ВОЛГИ или между ВОЛГОЙ и УРАЛОМ. А здесь, на север от Каспия, ВСЕГДА БЫЛА РУСЬ. 9. ПОЧЕМУ МАРКО ПОЛО, ГОВОРЯ ОБ ИНДИИ-РУСИ, РАССКАЗЫВАЕТ О ПРЯНОСТЯХ, ШЕЛКАХ И ВООБЩЕ О ВОСТОЧНЫХ ТОВАРАХ Хорошо, -- скажут нам. Если Индия Марко Поло -- это Русь, то откуда же на Руси пряности, шелк, обезьяны и т. д. Обезьяны на Руси водятся, а пряности не растут. Верно, -- ответим мы. Не водятся и не растут. Но были. И успешно ПРОДАВАЛИСЬ, например, на знаменитой Ярославской, то есть Новгородской ярмарке в устье реки Мологи. Пряности и прочая экзотика поступала сюда с востока -- из той же современной Индии, Персии и т. п. Западно-европейские купцы дальше Ярославской ярмарки и не ездили. Да их просто дальше и не пускали. Мы уже объяснили -- как, по-видимому, был организован в то время торговый обмен Востока и Запада -- ЧЕРЕЗ РУСЬ. Контролируя огромные пространства, Великая =``Монгольская'' империя поступила очень грамотно. Она сделала так, чтобы потоки товаров с Востока и Запада сходились по сути дела в одной точке -- на Ярославском торге. Или на Дону, в Азове. Тут были таможни, брали налоги и т. д. Поэтому западных купцов дальше этого торга и не пускали. Как, впрочем, и восточных купцов -- на Запад. Чтобы и те, и другие не укрывались от русских налогов. 10. КАК ВОЗНИКЛО СЛОВО ``ИНДИЯ'' Таким образом, западно-европейцы встречались с ВОСТОЧНЫМИ товарами НА РУСИ. ``Откуда'', -- спрашивали итальянские гости, восхищенные замечательными обезьянками и имбирем. ``ИЗ ИНДЕИ'', то есть ИЗДАЛЕКА, ОТКУДА-ТО, -- по-деловому отвечали им русские купцы, взвешивая корицу, и уверенно заламывая за нее огромную цену. Иностранцам больше-то купить негде. Так возникло слово ``ИНДИЯ'' -- ``далекая страна''. Такой порядок действовал пока Великая = ``Монгольская'' империя была в силе. А была в силе она достаточно долго. И потому Западная Европе всеми силами старалась найти обходной путь. Чтобы купить подешевле. Может быть, сегодня не все понимают старый смысл РУССКОГО слова ``индия''. Оно писалось раньше как ``индея'' (через ять) и очевидно происходило от сегодня уже забытого наречия ИНДЕ (тоже через ять), то есть -- ``в другом месте'', ``с другой стороны'', ``кое-где'', ``где-нибудь'' [85], с. 235. Поэтому ИНДИЯ -- это просто ДАЛЕКАЯ СТРАНА, ЗАГРАНИЦА. Сейчас наречие ИНДЕ уже не употребляется, но раньше оно использовалось наряду с другими наречиями вроде ``негде'', ``где'', ``кое-где'' и т. д. Русское слово ИНДЕ перешло в ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК, даже НЕ ИЗМЕНИВ СВОЕЙ ФОРМЫ. Сегодня вы увидите его в латинском словаре: ``INDE - оттуда, с того места... '' [24], с. 513. И понятно почему. Те же самые латинские купцы-гости, возвращаясь на родину с Ярославской, то есть Новгородской ярмарки принесли с собой и это ставшее привычным им слово ИНДЕ. А также -- происходящее из него слово ИНДИЯ -- ДАЛЕКАЯ страна. Кстати, именно в таком смысле, -- далеких стран ВООБЩЕ, - употреблено слово ИНДИЯ и в русском ``Путешествии'' Афанасия Никитина. 5'2'11 11. КОГДА И КАК НЕКОТОРЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ МАРКО ПОЛО БЫЛИ ЯКОБЫ ``НАЙДЕНЫ НА МЕСТНОСТИ'' Первый биограф Поло пишет в середине XVI века: ``Однако, в течение последних столетий люди, знакомые с Персией, НАЧАЛИ ПРИХОДИТЬ К МЫСЛИ О СУЩЕСТВОВАНИИ КИТАЯ (!? -Авт.)'' [82], с. 3. Напомним, что когда-то у западно-европейцев ``был Китай'' = СКИФИЯ = ДРЕВНЯЯ РУСЬ. См. Часть 7, где на материале скандинавских хроник показано, что в средние века Китаем называли Скифию (сКИТИЮ). Потом они его ``потеряли'', ЗАБЫВ, что Китай -- это старое название Руси = ``Монголии''. И какое-то время в Западной Европе были убеждены, что никакого Китая вообще нет. А потому и решили, что все рассказы Марко Поло о Китае, -- это выдумки [82], с. 2. В XVI веке, попав наконец на Восток морским путем и открывая новые неведомые земли, западно-европейцы вспомнили о ``потерянном Китае'' и решили поискать его. Озираясь вокруг в поисках Китая, они ``нашли'' его на востоке, как часть прежней Скифии -- Великой = ``Монгольской'' империи. Придя в Юго-Восточную Азию с книгой Марко Поло в руках, европейцы начали искать знакомые им (из Поло) названия. Зачем им это было нужно? Понятно -- зачем. Войдем в положение португальского капитана XVI века. Он отправился в плавание, и тратил деньги короля, не просто из научного интереса. У него было четкое задание -- найти торговый путь в Индию, а заодно и в Китай. Который, согласно Поло, -- где-то рядом с Индией. Не мог капитан вернуться назад ``не найдя Китая'' и других стран из книги Поло. Чтобы доказать королю, что они правильно нашли путь в Индию и Китай, капитан просто ОБЯЗАН был найти ``на местности'' хотя бы некоторые названия из Марко Поло. Ведь об Индии и Китае они знали только от Поло [60], с. 488. А вернуться в Европу не выполнив задания, капитан просто не мог. Уволят. И вот, оказавшись в Юго-Восточной Азии, европейцы начинают здесь поиски названий из книги Поло. Но вокруг все говорят на местном языке. Совершенно непонятном. С принципиально другим произношением. Названия -- тоже местные. И потому тоже непонятные. Поэтому понять европейцу ``что как здесь называется'' -- очень трудно. Да и не нужно, так как восточное произношение для европейца очень непривычно и тяжело. И европейцы ИСКРЕННЕ вписывают на составляемых ими картах Юго-Восточной Азии привычные им названия из книги Поло. Кстати, заметьте, они никого не хотят обмануть -- просто восстанавливают, -- как они ошибочно думают, -- старые названия, данные ЯКОБЫ ЭТИМ МЕСТАМ Поло. При этом стараются подобрать более или менее созвучные местные названия. Если удается, -- хорошо. Чаще всего не удается. Ну ничего страшного. Напишем -- как писал Поло. Абсолютно то же самое происходило примерно в это время и при завоевании испанцами Америки. Европейцы давали здесь СВОИ названия местностям, народам, рекам и т. п. А ведь в Америке тоже была своя культура, свой язык, И СВОИ МЕСТНЫЕ НАЗВАНИЯ. В какой-то мере они отражены на современной карте, -- как наиболее понравившиеся европейцам. Но многие названия -- чисто европейские. Например, название всей страны -- Америка. Да и само название ``индейцы'' пришло сюда из Европы. Потому что испанцы-завоеватели перепутали Америку с Индией. Ведь Колумб искал путь в ``Индию'' Марко Поло! То есть, в результате ЕЩЕ РАЗ нашли Индию. И только когда разобрались, что это ``не та Индия'', -- которую нашли недавно в первый раз на Востоке и которая, впрочем, ТОЖЕ БЫЛА НЕ ТА, то есть не ``марко-половская'', -- пришлось переименовать ново-открытый континент в Америку. Так европейцы ``нашли'' в Юго-Восточной Азии и марко-половскую САМАРУ, и марко-половскую Яву, и марко-половский Цейлон, и марко-половский Мадагаскар и т. д. и т. п., назвав этими марко-половскими именами открываемые ими новые острова и страны на далеком Юго-Востоке. А в то же время, марко-половские описания якобы ``этих островов'' не дают никаких оснований для такого однозначного отождествления. Приведем только один пример, НИЧЕМ НЕ ВЫДЕЛЯЮЩИЙСЯ ИЗ ДРУГИХ. Возьмем ``Энциклопедический Словарь'' [60] и прочитаем -- что сказано об индо-китайском острове Ява. ``Остров в Малайском архипелаге, территория Индонезии. Дл. св. 1000 км., пл. 126, 5 кв. км. Нас. ок. 83 млн. ч. (1975). Свыше 100 вулканов (в том числе около 30 действующих, выс. до 3676 м.), расположены по оси острова, на севере -- холмистые равнины. Частые землетрясения. Вечнозеленые и листопадные тропич. леса, на востоке саванны. Равнины возделаны (рис, кассава, кукуруза, батат). Осн. гг. Джакарта, Бандунг, Сурабая'' [60], с. 1564. Это -- все, что сказано о Яве. А вот описание ``острова Явы'' у Марко Поло. ``Там восемь королевств и восемь королей, носящих короны. Все жители идолопоклонники и в каждом из королевств свой собственный язык. На острове огромное изобилие сокровищ, дорогие пряности, ароматические масла... '' [73], т. 2, с. 284. И так далее. Ничего более характерного Поло НЕ СООБЩАЕТ. Ни о вулканах, ни о высоких горах, ни названий городов. Почему, спрашивается, мы должны считать, что марко-половская Ява -- это именно та Ява, которую ТАК НАЗВАЛИ португальские капитаны XVI века с книгой Марко Поло в руках? При таком произволе мы можем отождествить что угодно с чем угодно. Единственное условие -- чтобы местные жители ``не возражали''. В этой связи обратим внимание на любопытную особенность. Где удалось европейцам ``успешно найти'' марко-половские названия? На отдаленных диких островах с первобытным в то время населением. Которое было неграмотно и не спорило, когда ``белые боги с кораблей'', причем -- с пушками, что-то говорили на непонятном языке. А вот с более цивилизованными странами было сложнее. Например, с манжурским Китаем. В Китае к иностранцам относились подозрительно, а в 1757 году манжуры вообще запретили иностранную торговлю во всех портах, кроме Кантона [58], т. 5, с. 314. Результат -- налицо. Кроме города Кантона, да еще, быть может, двух-трех, ничего ``найти'' из марко-половских названий в современном Китае нельзя. Да и Кантон, кстати, по-китайски называется отнюдь не ``Кантон'', а ГУАНЧЖОУ [60], с. 538. Много ли общего в словах ``Кантон'' и ``Гуанчжоу''? Здесь полезно напомнить, что ``Кантон'' -- это французское слово, означающее просто напросто ``округ'' (canton). Марко Поло так и пишет CANTON. Зачем же насильственно перетаскивать французское слово КАНТОН в восточный Китай? И рисовать его на карте. Просто Марко Поло знал французский. Знал бы он английский - в Китае появился бы город ТАУН -- town. Разве это не похоже на Гуанчжоу? Поскольку удовлетворительно ``обнаружить'' именно в Китае марко-половские названия европейцам не удалось, они придумали теорию, будто Поло НЕВЗЛЮБИЛ ИМЕННО КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК. Современный комментатор пишет по этому поводу следующее: ``Возникает впечатление, что он (Поло -- Авт.) общался в Китае, в основном, с иностранцами. Если место, о котором он рассказывает, имело ТАТАРСКОЕ или ПЕРСИДСКОЕ название, он ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАЛ ЕГО ВМЕСТО КИТАЙСКОГО. Так, Катай (Cathay), Каиюалук (Cambaluc), Пулисанхин (Pulisanghin), Тангут (Tangut), Чаганнор (Chagannor), Саянфу (Saianfu), Кенджанфу (Kenjanfu), Тендук (Tenduc)... -- ЭТО ВСЕ МОНГОЛЬСКИЕ, ТУРЕЦКИЕ ИЛИ ПЕРСИДСКИЕ ФОРМЫ, хотя все они имеют китайские эквиваленты'' [82], с. 111. Ничего странного в действительности тут нет. Марко Поло ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НЕ ЗНАЛ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА, по той простой причине, что никогда в Китае не был. А когда в XVI веке португальцы впервые появились в Китае, внутрь которого их особенно не допускали, они были вынуждены пользоваться сведениями из вторых рук -- от турок, персов и т. д., побывавших в Китае. Отсюда и турецко-персидские названия у Марко Поло для обозначения китайских поселений. 5'2'12 12. МИНИАТЮРЫ В КНИГЕ МАРКО ПОЛО 12. 1. ЧТО БЫЛО НА НИХ НАРИСОВАНО? К сожалению, мы не имели возможности посмотреть на подавляющее большинство миниатюр из старых рукописей книги Марко Поло. Фундаментальное издание [73], претендующее НА ПОЛНОТУ, содержит очень много иллюстраций, но странным образом, практически все они -- это СОВРЕМЕННЫЕ изображения Юго-Восточной Азии. И лишь несколько действительно старых рисунков из рукописей книги Поло. В чем дело? Отчего бы издателям [73] не привести ВСЕ, или хотя бы многие, СОХРАНИВШИЕСЯ РИСУНКИ из средневековых манустриптов Поло? Ведь это невероятно интересно и важно. Они отражают взгляд тогдашних западно-европейцев на ``Индию'' и ``Китай'' -- как они себе их представляли. В [73] даже приведен список миниатюр в двух старых рукописях книги Поло [73], т. 2, с. 527-529. В первой рукописи, оказывается, 84 старых миниатюры. Во второй -- 38. Однако, поскольку издатели [73] почему-то не знакомят нас с подавляющей частью этих миниатюр, придется воспользоваться лишь теми несколькими, -- вероятно, самым ``безопасными'' по мнению издателей, -- которые они все-таки воспроизвели. 12. 2. МИНИАТЮРА ``СМЕРТЬ ЧИНГИЗ-ХАНА'' См. рис. 2 = рисунок на стр. 244 тома 1 издания [73]. Эта миниатюра к тексту Марко Поло содержится в большом томе ``Le Livre des Merveilles'' (Fr. 2810), хранящемся во Французской Национальной Библиотеке [73], т. 26, с. 527. Рисунок практически НЕОТЛИЧИМ от миниатюр, хорошо знакомых нам по ДРЕВНЕРУССКИМ ЛЕТОПИСЯМ. Каменный город с башнями, окруженный рекой или рвом, ПОДЪЕМНЫЙ МОСТ, перелески, холмы, БОРОДАТЫЕ всадники В КОЛЬЧУГАХ, головные уборы неотличимые от русских. В частности, изображены хорошо знакомые нам СТРЕЛЕЦКИЕ колпаки. Впрочем, на этой миниатюре они изображены мелко, но на следующей вы увидите их совершенно отчетливо. Комментаторы относят этот рисунок к современной Монголии в пыльных степях на границе Китая. Спрашивается, что мешает нам увидеть в этой миниатюре типично РУССКИЙ сюжет? И что вы видите здесь от китайской жизни? По нашему мнению -- ничего. 12. 3. МИНИАТЮРА ``ДВОРЕЦ В ХАН-БАЛИХЕ'' См. рис. 3 = рисунок на стр. 369 из тома 1 издания [73]. Эта миниатюра содержится в том же архиве, что и предыдущая. Каменные кирпичные стены, воинская охрана, явно напоминающая русских стрельцов в КАФТАНАХ и характерных стрелецких колпаках. Весь стиль рисунка снова НЕОТЛИЧИМ от привычных средневековых РУССКИХ миниатюр. Современные издатели книги [73] искренне решили показать своим читателям -- КАК ЭТО ЯКОБЫ ВЫГЛЯДЕЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. С этой целью они приводят рядом со старой миниатюрой рисунок ЗИМНЕГО ДВОРЦА В ПЕКИНЕ. Искренне считая, что именно он и послужил основой для старой миниатюры. Характерные китайские, загнутые вверх крыши, широкополые китайские шляпы, хорошо защищающие от зноя. НИЧЕГО ПОХОЖЕГО. 12. 4. МИНИАТЮРА ``БОРУС'' (``БОРИС''? ) См. рис. 4 = рисунок на стр. 310 из тома 2 издания [73]. Мы видим людей с СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ В ТИПИЧНЫХ РУССКИХ КАФТАНАХ. Обратите внимание на ПЛЕТЕНЫЕ ИЗ ШНУРКОВ ЗАСТЕЖКИ. На голове у них ЧАЛМА. Люди с собачьими головами -- хорошо известный образ в ``АНТИЧНОЙ'' литературе, ЕГИПЕТСКИХ изображениях, СРЕДНЕВЕКОВЫХ западных текстах. Эти загадочные фантастические существа существовали, якобы, лишь в воображении египтян, византийцев и западно-европейцев, и к Руси не имели никакого отношения. А ЧАЛМА считается сегодня исключительно восточным, мусульманским головным убором. Никогда, якобы, не употреблявшимся на Руси. Как же может сочетаться РУССКИЙ КАФТАН с ЧАЛМОЙ и СОБАЧЬЕЙ ГОЛОВОЙ? -- недоуменно спросят нас. Сейчас мы объясним. 12. 5. КТО ТАКИЕ ЛЮДИ С СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ В средневековой и ``античной'' литературе часто рассказывается о людях с СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ. Имеется много древних изображений таких людей, в частности, в Египте. Люди с собачьей головой изображались и на старых ПРАВОСЛАВНЫХ иконах - Святой Христофор. Считается, что это -- типичная фантастика. Вроде огнедышащих драконов. Не имеющая под собой никаких реальных основ. Так ли это? По нашему мнению, в основе всех этих изображений и легенд лежит РЕАЛЬНОСТЬ. Мы имеем дело просто со средневековой СИМВОЛИКОЙ, имевшей вполне определенный смысл в средневековой РУССКОЙ жизни. По-видимому, -- хотя этот вопрос, конечно, нуждается в исследовании, -- СИМВОЛ СОБАКИ означал ДВОРЦОВУЮ СТРАЖУ при дворе РУССКИХ КНЯЗЕЙ-ХАНОВ, или что-то вроде КНЯЖЕСКОЙ ГВАРДИИ, ДРУЖИНЫ. Почему мы так думаем? Потому, что, как хорошо известно, во времена ``Ивана Грозного'' на Руси ОПРИЧНИКИ, -- воины из опричных, то есть царских войск, -- как писал Н. М. Карамзин, ``ездили всегда С СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ и с метлами, привязанными к седлам'' [13], книга 3, том 9, с. 50. Стоит отметить, что Карамзин ссылается здесь на ИНОСТРАНЦЕВ Таубе и Крузе, которые описывали этот обычай. Поэтому нельзя, конечно, воспринимать эту картину буквально: сочащиеся кровью отрубленные собачьи головы с жутким оскалом, притороченые к седлам. Это просто неудобно, да и запах... Своя же лошадь шарахнется. Тут -- явное отражение и искажение каких-то РЕАЛЬНЫХ РУССКИХ обычаев, связанных с царской ОХРАНОЙ, СТРАЖЕЙ. Может быть, охрана действительно носила какой-то символ СОБАКИ -- ``сторожевых псов''. ПЕС -- ЕСТЕСТВЕННЫЙ СИМВОЛ ОХРАНЫ. По-видимому, попадая в царский русский дворец, иностранцы видели вокруг себя дворцовую стражу с символом СОБАКИ. Например, нашитым на шапке. Это им запомнилось и, вернувшись в Европу, они рассказывали о далекой стране, где дворцовая охрана ``носит собаку на голове''. Проходя через вторые и третьи руки, сведения эти исказились и превратились в БУКВАЛЬНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ ЛЮДЕЙ С СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ. Отсюда и возник известный ``АНТИЧНЫЙ'' термин ``кинокефалы'', то есть люди с собачьими головами. Именно о них говорят многие ``АНТИЧНЫЕ'' АВТОРЫ. А когда опричники изобразили символ собаки на седле, то в пересказе иностранцев появились жуткие отрубленные СОБАЧЬИ ГОЛОВЫ, притороченные к седлу. Надо сказать, что серьезные ученые инстинктивно понимают всю нелепость картины всадника на лошади с притороченной к седлу ОТРУБЛЕННОЙ СОБАЧЬЕЙ ГОЛОВОЙ. Так например, Р. Г. Скрынников осторожно упоминает здесь ТОЛЬКО О МЕТЛЕ, да и то старается смягчить образ, говоря не об обычной метле, а лишь о ``неком ПОДОБИИ МЕТЛЫ'' [86], с. 107. А о собачьей голове -- НИ СЛОВА. И тут мы неожиданно понимаем -- почему средневековые английские источники называли РУССКИХ -- ДОГАМИ, то есть СОБАКАМИ [10], с. 261, 264. По тем же самым причинам. Итак, на миниатюре ``Борус'' (Борис? ) не зря люди с СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ изображены в РУССКИХ СТРЕЛЕЦКИХ КАФТАНАХ. Стрельцы и были царскими отборными русскими войсками вплоть до Петра I. Кроме того, люди с ПЕСЬИМИ ГОЛОВАМИ прекрасно известны в средневековой европейской истории. Так называли, в частности, ЧЕШСКИХ КАЗАКОВ -- ``ХОДОВ'', то есть ``пеших воинов'', от слова ``ходить''. Их звали ПСОГЛАВЦАМИ. На их знамени было изображение ПЕСЬЕЙ ГОЛОВЫ. ПСОГЛАВЦЫ -- ходы-казаки жили вдоль границы Чехии и Баварии. Они сохраняли типичный КАЗАЧИЙ уклад жизни по крайней мере до середины СЕМНАДЦАТОГО века. В последний раз КАЗАКИ ПСОГЛАВЦЫ несли свою воинскую службу в 1620 году, когда Чехия утратила национальную независимость. В 1883-1884 годах о них был написан один из самых популярных в Чехии романов под названием ``Псоглавцы''. Автор -- известный чешский писатель Алоис Ирасек. В 1693 году казаки-псоглавцы восстали против Габсбургов. Восстание было подавлено. Этим событиям и посвящен роман Алоиса Ирасека. А как же быть с чалмой? 12. 6. РУССКАЯ ЧАЛМА Неужели русские носили чалму? -- спросит пораженный читатель. Уже, впрочем, ко всему готовый. Даже для нас было неожиданностью, когда мы, заинтересовавшись этим вопросом, обнаружили, что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НОСИЛИ и что более того, ЧАЛМА -- ЭТО РУССКОЕ СЛОВО, происходящее от хорошо известного слова ЧЕЛО, то есть ЛОБ. КАЗАКИ НОСИЛИ ЧАЛМУ еще в XVII веке. Мы уже приводили в [5] изображение казацкого атамана Степана Разина В ЧАЛМЕ [5], с. 72. Гетман Богдан Хмельницкий изображен В ЧАЛМЕ даже на современном памятнике в Киеве. ``Этимологический словарь русского языка'' неумолимо заявляет: ``ЧАЛМА -- украинское чалма, древне-русское чалма, челма'' [22], том 4, с. 313. Итак, ЧАЛМА -- ДРЕВНЕРУССКОЕ СЛОВО, причем употреблялось в форме ЧЕЛМА, то есть ``нечто на челе'' -- головной убор. Так же, по-видимому, произошло и русское слово ШЛЕМ, ``шелом''. В XVII веке на Руси чалму уже носили в основном только КАЗАКИ -- потомки бывшей Ордынской армии. А до этого, вероятно, чалма была обычным головным убором русских. 12. 7. МИНИАТЮРА ``КИНОКЕФАЛЫ'' См. рис. 5 = рисунок на стр. 311 из тома 2 издания [73]. Считается, что это снова изображение обитателей далекой знойной Индии, собирающих рис под палящим лучами тропического солнца. А между тем, изображены люди в ТИПИЧНЫХ РУССКИХ ОДЕЖДАХ, как будто срисованых с русских миниатюр. О собачьих головах мы уже все рассказали. Остановимся на других интересных подробностях. Вряд ли они на СУХОМ пригорке собирают рис. Скорее в двух открытых напоказ мешках насыпаны пшеница или рожь. Тем более, что на переднем плане (второй слева) изображен СЕЯТЕЛЬ, разбрасывающий семена из сумы на поясе. Типично русская картина. А рис, кстати, не разбрасывают, а втыкают рассаду с покрытое слоем воды поле. Одеты в русские сапоги, изображенные в точности как и на русских миниатюрах. И опять -- каменный укрепленный город. Если кому-то уж очень не хочется смириться с тем, что здесь изображена Русь, можно при желании, -- но с меньшим успехом, - отнести миниатюру куда-нибудь еще в Европу. Но уж никак не в тропические страны или Юго-Восточную Азию. 5'2'13 13. ``КУЗНЕЦКИЙ МОСТ'' В СРЕДНЕВЕКОВОМ КИТАЕ Марко Поло пишет: ``Перейдем к великому Мосту, который пересекает эту Реку в городе. Мост сложен из камней и имеет семь шагов (paces) в ширину и ПОЛМИЛИ В ДЛИНУ... И по обе стороны этого Моста, по всей его длине стоят мраморные колонны, несущие КРЫШУ. И таким образом, Мост ПОКРЫТ КРЫШЕЙ ИЗ ДЕРЕВА до самого конца и весь богато разукрашен. И на этом Мосту СТОЯТ ДОМА, в которых происходит ОЖИВЛЕННАЯ ТОРГОВЛЯ, И РАБОТАЮТ РЕМЕСЛЕННИКИ. Но все эти ДОМА сделаны просто из дерева, и они воздвигаются утром (? -Авт.) и убираются вечером (? -Авт.). Также на этом Мосту стоит ТАМОЖНЯ ВЕЛИКОГО ХАНА, ГДЕ СОБИРАЕТСЯ ПОШЛИНА И НАЛОГ в его пользу. Я должен сказать вам, что сделки, происходящие на этом Мосту, приносят государю тысячи и даже больше единиц (pieces) чистого золота ежедневно'' [73], том 2, с. 37. Описание явно странное. Для чего существует мост через реку? Чтобы ее переходить. Причем, особо не задерживаясь, чтобы не создавать пробок и давки. Где вы видели МОСТЫ С ДОМАМИ НА НИХ? Даже в Китае? Можно счесть это описание Поло каким-то преувеличением. Но можно взглянуть и по-другому. В РУССКОМ языке слово МОСТ обозначает одновременно и МОСТ ЧЕРЕЗ РЕКУ, и МОЩЕНУЮ КАМНЕМ УЛИЦУ. МОСТ от слова МОСТИТЬ. И тогда все становится на место. На таких МОСТАХ-УЛИЦАХ действительно происходила и происходит до сих пор оживленная торговля. Вспомним хотя бы московский Кузнецкий Мост, где издавна сосредоточивались самые дорогие московские магазины. УЛИЦА, МОЩЕНАЯ КАМНЕМ. И снова мы видим, что после отнесения текста Поло ``на место'' -- в Россию, начинают проясняться его ранее темные и непонятные места. 5'2'14 14. ГДЕ НА САМОМ ДЕЛЕ ХОДИЛ МАРКО ПОЛО 14. 1. БЕЗУСПЕШНЫЕ ПОПЫТКИ КОММЕНТАТОРОВ НАРИСОВАТЬ НА КАРТЕ ПУТЬ МАРКО ПОЛО Известно, что книга Марко Поло содержит описание НЕСКОЛЬКИХ путешествий. Традиционно считается, что все они происходили В РАЗНЫХ МЕСТАХ и охватывали территории, начиная от Италии до Юго-Восточной Азии, включая Индию, Китай, Индо-Китай. Традиционные попытки восстановить подлинную географию его путешествий НЕЛЬЗЯ ПРИЗНАТЬ УСПЕШНЫМИ. Судите сами. Чтобы хоть как-то согласовать сведения Поло с современной картой, комментаторы вынуждены, например, (см. [82], с. 108-109): 1) Центральную ИНДИЮ поместить в АФРИКУ (! ) в ВЕРХОВЬЯ НИЛА. 2) Великую ТУРЦИЮ поместить в район озера БАЙКАЛ В СИБИРИ. 3) Всю СИБИРЬ назвать ``Областью Коней'' (Dominion Conehi). 4) Реку ВОЛГУ назвать ТИГРОМ [82], карта после с. 144. Из нашей общей концепции вытекает совсем другая и существенно более правдоподобная картина путешествия Поло. По-видимому, ОН НЕ БЫЛ ВОСТОЧНЕЕ УРАЛА. А потому не был ни в современном Китае, ни в современной Индии. Ни тем более -- на современных островах Ява и Суматра. В его книге действительно собраны описания нескольких путешествий. Быть может, нескольких различных людей. Что, собственно, и утверждают комментаторы, считая, что первые путешествия совершены Поло СТАРШИМ. В результате одни и те же места (и в первую очередь Русь) описаны по несколько раз. Путь начинается из Константинополя. Первый том издания [73] содержит часть книги Поло, описывающую, в основном, ``Татарию''. Рассказывается о Чингизхане, о его борьбе с пресвитером Иоанном, о порядках при дворе Великого Хана и т. д. Обо всем этом мы уже много говорили. Поэтому не будем здесь задерживаться и ограничимся лишь несколькими замечаниями. 14. 2. ГДЕ НАХОДИЛСЯ КАРА-КОРУМ -- СТОЛИЦА ВЕЛИКОГО ХАНА Исходя из неправильных представлений о маршруте Поло, комментаторы относят столицу Великого Хана -- Каракорум -- в Сибирь, южнее Байкала. Надо ли повторять, что здесь его археологи упорно и безуспешно ищут до сих пор. См. об этом Часть 1. А между тем нельзя не обратить внимание на существующий и сегодня город СЕМИКАРАКОРСКИЙ в низовьях реки ДОН [5]. Расположен он, кстати, недалеко от КРЫМА. А тогда сразу приходит в голову естественная мысль, что КАРА-КОРУМ означало попросту ЧЕРНЫЙ КРЫМ, так как КАРА по-тюркски -- это ``черный'' [87], с. 128. А КОРУМ -- это КРЫМ. Кроме того, ``татарская'' столица Кара-Корум ранее называлась (или была пересена) как КАРА-БАЛГАСУН (Kara Balgasun). См. [73], том. 1, с. 228-230. Но это имя означает, вероятно, ЧЕРНАЯ ВОЛГА или ЧЕРНАЯ БОЛГАРИЯ. Таким образом, даже сами названия ``татарской'' столицы указывают на ВОЛГУ или на ДОН, а отнюдь не на Центральную Сибирь. Это хорошо соответствует нашей общей реконструкции, согласно которой Марко Поло в XIII веке, -- а на самом деле в XIV веке, см. [5], -- посетивший ставку Великого Хана в Ярославле-Новгороде, действительно должен был плыть вверх по ВОЛГЕ, возможно, проезжая по пути Крым. 14. 3. КАЗАКИ НА СТРАНИЦАХ КНИГИ МАРКА ПОЛО КАК ДРУЖИНА ВЕЛИКОГО ХАНА Поло сообщает, что ``для поддержания порядка в своем государстве, Великий Хан имел СТРАЖУ из 12 тысяч всадников, которые назывались КАЗАКАМИ (Keshican)'' [73], т. 1, с. 379. Итак, КАЗАКИ названы здесь ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ. Далее Поло подробно описывает организацию военной службы казаков. Кстати, в некоторых рукописях книги Поло здесь стоит слово CASITAN [73], т. 1, с. 379, коммент. 1, то есть КАЗ + ТАН, или КАЗАКИ ДОНА? Что еще сильнее укрепляет нас в мысли, что здесь речь идет именно о КАЗАКАХ. 14. 4. ЧЕРНОЕ МОРЕ Поло сообщает о ``Великой Реке КАРАМОРАН (CARAMORAN)... Такая огромная, что ни один мост нельзя перекинуть через нее, потому что она -- громадной ширины и глубины и достигает Великого Океана, который окружает Вселенную. На этой реке много поселений и окруженных стенами городов и много купцов ездит туда... '' [73], т. 2, с. 22. Само название этой ``реки'' -- КАРА-МОРАН -- ясно намекает на ЧЕРНОЕ МОРЕ. Здесь КАРА -- черный, а МОРАН -- море. Не стоит смущаться, что Поло назвал море -- рекой. В средние века, ввиду каботажного плавания вдоль берегов, МОРЯ ЧАСТО НАЗЫВАЛИ РЕКАМИ. Более того, так их изображали и на картах. Как узкие реки. См., например, [71, 72]. Да и современные комментаторы отмечают, что Поло КРАСНОЕ МОРЕ НАЗЫВАЛ РЕКОЙ [82], с. 93. И описание ``китайской реки'' КАРА-КОРУМ, данное Поло, ВПОЛНЕ ОТВЕЧАЕТ характеристикам Черного Моря. 14. 5. ГОСУДАРСТВО МОНГОЛАЯ Пройдя Черное Море (КАРА-МОРАН), Поло попадает в город МАНГАЛАЯ (MANGALAI) -- сына Великого Хана [73], т. 2, с. 24. Город окружен мощными стенами, пять миль в окружности. В этом городе -- большой торг и там много золотых дел мастеров, наряду с другими ремеслами. Что и должно быть по нашей реконструкции: Поло оказывается в ``МОНГОЛИИ'', то есть в Великом царстве = Руси. 14. 6. АМАЗОНИЯ Путешествуя дальше, Поло попадает в страну МАНЗИ (MANZI) [73], т. 2, с. 33. В этих местах, к северу от Черного Моря, находится АЗОВСКОЕ море, и именно там (см., например, книгу Орбини) была страна АМАЗОНОК. Ее и назвал Марко Поло ``страной МАНЗИ''. Почти не исказив название ``Амазонии''. Отметим также, что народ МАНСИ известен в русской истории и жил в среднем течении Волги. Их называли также пелымскими вогуличами [88], с. 14. То есть -- пелымскими волжанами? Воглый = влажный -- Волга. А марко-половское название МАНЗИ прекрасно согласуется с народом МАНСИ. И снова -- точное попадание в нашу общую реконструкцию. Поло затем еще раз возврашается к АМАЗОНКАМ при описании страны СКОТРЫ (SCOTRA), то есть СКИФИИ -- СКОТИИ (см. о Скифии = Скотии и об амазонках также в Части 7). Он пишет о существовании в тех местах двух ``островов'', - то есть ``азиатских государств'', как мы уже объясняли, -- мужского и ЖЕНСКОГО [73], т. 2, с. 404. Мужья живут на одном ``острове'', а жены -- на другом. И встречаются только три месяца в году -- с марта по май. Любопытно, что буквально в тех же выражениях амазонки описаны и в русской ``Повести временных лет''. См. [89], с. 15. Причем -- д