стиг Урана и Нептуна. Потом он попытался вылететь за пределы Солнечной системы и не вернулся. Так вот где кончился его путь! На время Кэртис и Джоан забыли о странном цилиндре. Ломиком из набора инструментов Кэртис открыл люк исторического корабля и протиснулся в тесный корпус. Команда состояла из шести человек. Все шестеро сидели в креслах, пристегнутые ремнями, и ледяными глазами смотрели в космос, который побеждали всю свою жизнь и который наконец победил их. Осторожно, словно боясь разбудить спящих, капитан Фьючер прошел к пульту. Там он увидел человека средних лет, профиль которого был знаком каждому космонавту. - Марк Кертью, - прошептала сзади Джоан. - На Земле остались его портреты, памятники, бюсты, а сам он стал памятником здесь... Рука Кертью лежала на бортжурнале. Кэртис слегка приподнял руку покойника и прочел последние записи. "22 января (по земному календарю). Полет окончен. Нам не суждено достичь цели. Это сделают те, кто придет после нас. Вчера мы попали в мощный поток, который занес нас в мертвую зону, нам не выбраться. Остается ждать, когда кончится воздух или произойдет чудо. 23 января. Запасы воздуха подходят к концу. Мы сидим и вспоминаем Землю, которую никогда не увидим вновь. Найдут ли когда-либо наши тела? 24 января. Это конец. Мы задыхаемся. Воздуха нет. Чуда нет. Рука слабеет. Это конец. См..." Здесь запись обрывалась. Капитан Фьючер, чувствуя комок в горле, поднял руку к шлему, отдавая честь далеким предкам, которые оказались так близко. ВСТРЕЧА В КОСМОСЕ Капитан Фьючер и Джоан покинули корабль, ставший мавзолеем для шестерых отважных землян. Теперь все внимание Кэртиса было приковано к загадочному цилиндру. - Наверняка эта штука прилетела из-за пределов Солнечной системы, - сказал он уверенно. - Времени мало, но все равно заглянем. Они подплыли поближе. Гладкая поверхность цилиндра не имела ни люков, ни иллюминаторов. - Я боюсь, - призналась Джоан с дрожью в голосе. - Тут чувствуется что-то странное и враждебное. - Живого там ничего быть не может, - успокоил девушку Кэртис. - И где-то должна быть дверь. Хотелось бы ее найти. В тот же момент Кэртис похолодел от ужаса, а девушка сдавленно закричала. Прямо перед ним в гладкой стенке цилиндра открылась дверь! Она открывалась, как диафрагма фотообъектива, раздвигаясь от крошечного отверстия до круга диаметром около трех метров. - Как это получилось? - воскликнула охваченная паникой Джоан. - Мы даже не касались обшивки! - Значит, дверь открывается телепатически. - Глаза Кэртиса возбужденно блестели. - Я захотел найти дверь, и она тут же появилась. - Он уже сгорал от любопытства. - Интересно, где делают такие механизмы? Вперед, Джоан! Нас ждут другие чудеса. Преодолевая инстинктивный страх, девушка вошла в люк следом за Кэртисом. Они очутились внутри цилиндра, в окружении приборов и механизмов непонятной конструкции и назначения. Вдоль стен тянулись металлические стеллажи, освещаемые через равные промежутки багряными лампами. Под каждой лампой в полной неподвижности лежало странное существо. По неприятному впечатлению существа дали бы сто очков вперед любому уроду Солнечной системы. Больше всего они напоминали отвратительный гибрид осьминога и человека. Чешуйчатое туловище с четырьмя руками завершала сморщенная и безволосая головка. Из спины торчали роговые наросты. - Должно быть, они залетели с другой звезды, - размышлял вслух капитан Фьючер. - Попали в Саргассово море и тут застряли. Не исключено, что они не нуждаются в воздухе. - Что это за лампы над каждым из них? - Понятия не имею. Возможно, для поддержания жизни. Они не похожи на мертвых. Скорей находятся в спячке. На полу стояли пустые баки. На стенках засохла бурая жидкость. - Кровь! - воскликнул Кэртис. - Их пища? Когда она кончилась... Капитан Фьючер подошел к пульту управления с ручками и приборами необычной формы. Едва он приблизился, автоматически включились разноцветные огни. Оглянувшись, Кэртис заметил, что свет над ближайшими полками погас, а лежащие там существа зашевелились! - Теперь понятно! - Кэртис отпрянул от пульта, увлекая за собой Джоан. - Когда кровь кончилась, они погрузились в спячку. Детектор срабатывает на любое теплокровное существо. При этом просыпаются эти двое - либо дежурные, либо начальники. Если они оклемаются, нам несдобровать! - Кэртис! - отчаянно закричала Джоан. Капитан Фьючер резко повернулся, и тут же четыре щупальца обхватили его за ноги и за грудь. Чудовища проснулись гораздо быстрей, чем он ожидал. Второй осьминог бросился к пульту, видимо, с целью разбудить остальных. Джоан отчаянно вцепилась в охватившие Кэртиса щупальца, пытаясь оторвать их от капитана. Кэртис невероятным усилием освободил руку, выхватил протоновый пистолет и выстрелил в осьминога, подскочившего к пульту. Тот рухнул дымящей грудой. Ближний осьминог поднял Кэртиса в воздух, чтобы грохнуть его об пол, но следующим выстрелом Кэртис снес ему голову. Пошатываясь, капитан встал на ноги и быстрым взглядом окинул стеллажи. Чудовища мирно спали под красными лампами. Значит, детектор поднимал только двоих, а те в свою очередь устраивали общую побудку. - Чуть не влипли! - воскликнул Кэртис, тяжело дыша. - Итак, они питаются кровью... Интересно, в каких мирах они обитают? Высокий интеллект, нечувствительность к холоду, отсутствие потребности в воздухе. И в то же время потребность в крови теплокровных животных. Странное сочетание. - Капитан Фьючер, - взмолилась Джоан, - уйдемте отсюда! Здесь опасно и страшно. Кэртис Ньютон отдал бы год жизни за возможность повозиться с уродами из иных миров, но рисковать было нельзя. Он неохотно покинул диковинный корабль. Выйдя наружу, он мысленно пожелал, чтобы люк закрылся. И люк закрылся! Кэртис задумчиво оглядел скопление кораблей. - Будем осматривать только новейшие космопланы, - сказал он решительно. - Нам нужны исправные циклотроны. Пока найдем да пока перетащим, пройдет немало времени. Надо торопиться. Рабочие циклотроны они нашли довольно быстро. - Сможем ли мы теперь вырваться отсюда? - спросила Джоан, с надеждой глядя на капитана Фьючера, когда последний из циклотронов был надежно закреплен в машинном отделении. - Или... - Никаких "или"! - отрезал капитан Фьючер. - Держитесь крепче, включаю! Он сел за пульт и передвинул рычаг. Забившие отсек двенадцать циклотронов мерно загудели. Корпус корабля задрожал. Кэртис прибавил мощности. Теперь вибрация сотрясала весь ракетолет. Казалось, вот-вот затрещат перегородки и корабль разрушится. Затянутые ремнями безопасности Джоан и Кейн смотрели на Кэртиса. Будь что будет!.. И капитан Фьючер дал полную тягу. Дюзы изрыгнули море огня. Ракетолет понесся в сторону бурлящего потока, кладбище космопланов исчезло из виду. Кэртис вцепился в рычаги управления, ожидая столкновения с турбулентным потоком. Ракетолет начало бросать из стороны в сторону, по корпусу замолотили гигантские молоты. Но корабль все-таки двигался вперед! Двенадцать атомных генераторов преодолевали силу вихревого потока. Кэртис выжимал из циклотронов все, что мог, хотя понимал, что вибрация и удары могут в любой момент разрушить корпус. Неожиданно тряска стихла, и ракетолет начал набирать скорость. Капитан Фьючер тут же отключил все циклотроны, кроме двух. - Выскочили! - крикнул он, улыбаясь счастливой улыбкой. - Капитан Фьючер! - Джоан едва сдерживалась, чтобы не броситься ему на шею. - Вы первый и единственный, кому удалось вырваться из Саргассова моря космоса! - Ну а что дальше? - без особого восторга поинтересовался Кейн, оглядывая в иллюминатор бездонную пустоту. - Долетим до Юпитера и свяжемся с друзьями. - Это уже без меня! - воскликнул астроном. - На Юпитере я сяду на ближайший космоплан, идущий на Венеру. Хватит мне болтаться в космосе. Меня ждут... - Двоичные величины, коллега, - догадался капитан Фьючер. - Смотрите! - воскликнул вдруг он, указывая на маленький светящийся объект, летящий впереди по курсу корабля. - Обычная комета, - сказал Кейн, глядя через плечо капитана. - Движется нам навстречу. - Какие кометы могут летать в этом секторе космоса в это время, подскажите мне, астроном? - Кэртис весело поглядывал на Кейна. - М-м, - Кейн задумался. - Вы правы, у комет другие орбиты. Но ведь возможны исключения. - Это и есть исключение! Очень приятное исключение. Это мои друзья. "Комета" под видом кометы! Значит, они как-то напали на наш след. Попробуем их остановить. - Как вы с ними свяжетесь? - спросила Джоан. - У нас нет никакого передатчика. - Зато есть голова на плечах. Держитесь! Кэртис вышел в лоб встречному космоплану. Именно этот маневр всполошил Ото и Грэга. - Нас заметили, - заверил Кэртис спутников. "Комета" действительно резко сбросила скорость, и оба корабля зависли в космосе в нескольких метрах друг от друга. Капитан Фьючер и Джоан с Кейном надели скафандры и перебрались на родной космоплан. - Хозяин! - прогудел Грэг, схватив капитана за плечи железными руками. - Я знал, что ты вернешься! Я говорил Ото, что мы вас найдем. Хотя его заслуги в этом нет, - добавил робот, не забывая о соперничестве с андроидом. - Шеф, что произошло на корабле Легиона? - спросил Ото. - Ты их, конечно, всех перебил? - Нет, мой кровожадный друг, - засмеялся Кэртис. - Я выбрался, не пролив ни капли крови. Но попал из огня прямо в Саргассово море! - Саргассово море? - Линзы Саймона пристально глядели на Кэртиса. Не шутит ли капитан Фьючер? - Да, Саймон. Саргассово море. Но мне удалось спастись и оттуда. - Кэртис подробно рассказал о своих злоключениях. - Не сомневаюсь, что база доктора Зерро находится на Плутоне или Уране. - Ты угадал, малыш, - сказал Саймон. - База на Плутоне. Туда мы и направляемся. В свою очередь Саймон рассказал, как на самом деле выглядел погибший легионер и что он по этому поводу думает. - Значит, Плутон, - с удовлетворением произнес Кэртис Ньютон. - Тогда надо торопиться. Доктор Зерро до того запугал народы, что может получить власть, прежде чем мы его обезвредим. С диктатором бороться трудней, чем с претендентом. Кенсу Кейн удивленно разглядывал странное трио - экипаж "Кометы". Когда Грэг навел на него фотоэлектрический взгляд, ученый невольно попятился. - Это кто, пленник? Легионер? - спросил Грэг. - Нет-нет, не легионер. Обычный астроном с Венеры, - поспешил с разъяснениями Кэртис. - Мы его вырвали из рук легионеров. Это Кенсу Кейн. Саймон заинтересовался. - Не тот ли вы Кейн, который выдвинул теорию двойного спектра? - Я самый! - Кейн гордо выпрямился. - И теория моя! - Как вы додумались До такой ерунды? - ровным голосом продолжал Саймон. - Ничего глупей мне не приходилось читать! Маленький астроном от возмущения поперхнулся. И забыл все недавние страхи. - Только безумец может посягать на мою теорию! - высокопарно заявил он. - Мои расчеты безупречны, если желаете.. - Од ну минутку! - вмешался Кэртис. - Отложим научные дебаты до более спокойных времен. Мы теряем драгоценное время Грэг! Полный вперед. Курс на Плутон. - Слушаюсь, хозяин! - Робот затопал к пульту. - Я осмотрю убитого легионера чуть позже, - сказал Кэртис Саймону. - Сейчас меня больше интересует черная звезда. Что тебе удалось выяснить? - Не знаю, что и думать, малыш, - признался Саймон. - Я просто поражен. Звезда существует, это бесспорно. Я получил четкие фотографии. Размеры действительно огромные. Но масса!. Для звезды такой величины масса ничтожная. Можно сказать, нулевая! - Ты не ошибся при расчетах? - При расчетах нет, но измерения надо бы повторить на более мощном телескопе. Бортовой слишком слаб. - Это можно сделать на Плутоне. Там отличная обсерватория, одна из лучших в Системе. Все упирается в массу звезды. Если она велика, то доктор не врет. Катастрофа возможна. - Мне ли не знать! - В механическом тоне Саймона почудилось нечто вроде озабоченности. - Что-то здесь все-таки не так. Капитан Фьючер заметил, как побледнела и осунулась Джоан. Почти сутки они провели без пищи. - Грэг! - приказал он. - Включай автопилот и займись обедом. Джоан худеет на глазах. Робот собрал разборный столик и расставил посуду, затем принес еду. Джоан, Кэртису и Кейну был подан обычный рацион космопланов: бисквиты, бифштексы из сублимированного мяса, мармелад и легкое столовое вино - меню капитана Фьючера. Ото предпочитал химические элементы в чистом виде. Он жадно выпил кувшин крепкой смеси и с довольным видом откинулся на спинку кресла. Постоянно находясь в питательном растворе, Мозг в пище не нуждался. Вместо обеда ему полагался легкий гидравлический массаж. Кэртис опустил в куб вибратор, и сквозь прозрачные стенки было видно, как заколыхалась студенистая масса внутри. Саймон наслаждался. Грэг работал на атомной энергии. Раз в сутки он открывал дверцу на груди и бросал в приемник реактора кусок меди. Не забыл Грэг и своего любимца - Еек тоже получил кусочек меди. - Какие еще металлы может есть этот зверек? - поинтересовалась Джоан. Грэг был польщен вниманием гостьи. - Любые, - с гордостью сказал он. - И чем тяжелей металл, тем охотней он его ест. - А не опасно тебе его держать? Ведь он может откусить вам палец или еще что-нибудь. - Я сделан из легированного сплава, - похвастался робот. - Я никому не по зубам, даже Ееку! Вообще-то Еек предпочитает мягкие металлы: медь, свинец. Я уже не говорю про золото. Это для него лакомство. - Утром он полакомился серебряной баночкой из моего косметического набора, - язвительно доложил Ото. Джоан сняла золотой браслет и протянула его грызуну. - Тебе, Еек, - сказала она, но лунный щенок даже не глянул на подарок. - Он не слышит, - объяснил Грэг. - Он может только читать мысли. Джоан повторила предложение в уме. Зверек тут же подпрыгнул и схватил лакомство. Вскоре он поднялся и, качаясь, двинулся вдоль стенки. - Не отравился ли он? - забеспокоилась Джоан. - Смотрите, он прямо как пьяный! - Почему "как"? - презрительно отозвался Ото. - Пьяный и есть! Ему дай волю, нажрется железа до белой горячки! Еек не обращал внимания на критику, он брел по кораблю, глядя перед собой затуманенным взором. - Должно быть, горланит песни во всю свою телепатическую глотку, - засмеялся Кэртис. После обеда Грэг вернулся к пульту, прихватив с собой Еека, который быстро уснул у него на коленях. Полет продолжался. Мозг и Кейн погрузились в научные споры. Ото забавлялся изменением внешности, оттачивая искусство перевоплощения. Джоан с любопытством наблюдала за манипуляциями андроида, хотя порой новый образ заставлял ее вздрагивать от ужаса. Но главным предметом ее внимания оставался, конечно, капитан Фьючер, на которого она то и дело бросала влюбленные взгляды. Кэртис сидел в кресле, рассеянно бренча на любимом инструменте - двадцатиструнной венерианской гитаре. Джоан видела, что мысли капитана Фьючера витают где-то далеко. Его красивое лицо хмурилось, серые глаза отрешенно смотрели вдаль, и думал он не о сидящей рядом миловидной землянке, а об отвратительном докторе Зерро на далеком Плутоне. Туда, в логово вражеского Легиона, уносились мысли капитана. Туда же мчался корабль, яркой точкой прочерчивая космос. НА ЛЕДЯНОЙ ПЛАНЕТЕ "Комета" сделала положенный виток в сумеречной атмосфере Плутона и пошла на снижение. Капитан Фьючер уверенно посадил корабль на столичный космодром Тартарус. Пассажиры прильнули к иллюминаторам, вглядываясь в унылый пейзаж холодной планеты: вечная мерзлота и белые языки ледников на отрогах невысоких гор. Ото припомнил предыдущий визит на Плутон и вздрогнул. Андроид плохо переносил холод - резина твердела, делая его неповоротливым и неуклюжим, как Грэг. Робот, которому нигде не было ни холодно, ни жарко, равнодушно поглядывал наружу в ожидании распоряжений капитана. - Кто командует полицией на Плутоне? - спросил Кэртис Ньютон. - Сержант Эзра Гурни, - четко ответила Джоан Рэнделл, теперь уже не беззащитная землянка, а тайная сотрудница полиции. - Старик Эзра! - обрадовался Кэртис. - Последний раз видел его на Юпитере, но тогда он не был сержантом. - Его повысили в чине после успешного захвата самозванца-императора. - С него и начнем. Город разместился под огромным куполом, внутри которого поддерживали искусственный климат. Лишь одно здание стояло под открытым небом - обсерватория Тартаруса. - Саймон, - обратился Кэртис к ученому, - после визита к Эзре мы доставим тебя в обсерваторию. Проверишь все данные по черной звезде, хорошо? - На этот раз я пойду с тобой, хозяин, - напомнил о себе Грэг. - Ото снова впутает вас в неприятности. - Согласен. Мы пойдем вместе, но по другой причине. Ото не переносит холода, а ты морозоустойчив. Заодно прихватишь тело легионера, пусть Гурни посмотрит. Кэртис открыл наружный люк, и его обдало морозным ветром. - Ну и холодина, - поежился он. - Круглогодичный зимний курорт, вот что такое Плутон! Капитан Фьючер и Джоан первыми спрыгнули на промерзший грунт, за ними последовал Грэг с легионером в руках. Лундог тоже решил совершить прогулку. Он забрался на плечо хозяина и обхватил его лапами за цилиндрическую шею. Приближалась ночь. Здесь она мало чем отличалась от дня. На небо выплыли все три луны Плутона. Самая большая, Шерон, светилась ярким белым диском. Цербер и Стикс бросали на ледяные равнины мутные полосы переливчатого света. Капитан Фьючер задержался взглядом на Цербере. Там размещалась межпланетная тюрьма для самых опасных преступников Солнечной системы. Шерон постоянного населения не имел, но туда регулярно наведывались охотничьи экспедиции для заготовки ценных мехов. Поверхность третьего спутника была полностью покрыта водой, что делало невозможной посадку космопланов. Ворота в купол открылись автоматически. Внутри было тепло и уютно. Улицы ярко освещались ртутными лампами и казались пустынными, так как в городе жили в основном приезжие с Земли. Редкие прохожие с удивлением останавливались при виде огромного робота с лунным щенком на плече. Коренные жители Плутона сильно отличались от землян, но, безусловно, принадлежали к гуманоидам. Низкое плотное тело имело минимальную поверхность охлаждения и было покрыто длинной густой шерстью. Густая шерсть покрывала также лицо и голову. Сквозь пряди волос проглядывали большие, как блюдца, фосфоресцирующие глаза, способные уловить даже слабые отблески света. Плутонцы редко заходили в Тартарус и не могли долго в нем оставаться, страдая от жары и непривычно плотного воздуха. - Что у них за праздник? - спросила Джоан, когда они проходили по ярко освещенной улице, наполненной толпами веселых мужчин, переходящих из одного бара в другой. - Это улица охотников, - объяснил Кэртис. - Скорее всего отмечают конец сезона. Ну вот мы и пришли! Друзья остановились перед серым двухэтажным зданием, над входом которого висела эмблема Межпланетной полиции, а у дверей стоял офицер в черном мундире. Он покосился на Грэга, но не выказал удивления, а попросил предъявить документы. Кэртис протянул руку с кольцом, которое успел собрать во время полета. - Капитан Фьючер! - Офицер козырнул прославленному герою. Услышав знакомое имя, к двери поспешил седой плотный мужчина в мундире с сержантскими нашивками. - Кэртис! - Суровое лицо с тяжелым подбородком осветилось неподдельной радостью. - Вот так сюрприз! Грэг! Джоан!.. Что привело вас в наше захолустье? Очередное громкое дельце, надеюсь? На всю Систему, от Юпитера до Урана, а? Я здесь скоро заплесневею - кроме пьяных драк, никаких нарушений! - Ну-ну, не прибедняйтесь, сержант! - Кэртис знал, в что Эзра Гурни без дела не сидел. - Я, напротив, боюсь, что вы слишком загружены, и я не смогу воспользоваться вашей помощью. Проницательный начальник полиции уловил озабоченность в тоне капитана Фьючера и посерьезнел. - Что-нибудь важное? - На сегодня важней ничего нет, - подтвердил Кэртис. - Доктор Зерро. Вы о нем, конечно, слышали? - Еще бы! - Гурни помрачнел. - Что за напасть! Не успели разделаться с Юпитерским императором, как лезет вселенский диктатор. Что их так тянет к власти? Одни заботы! Я по себе сужу - чем выше чин, тем хуже сон... Так что насчет доктора, капитан Фьючер? - Президент поручил мне обезвредить шарлатана. - Неужели вы думаете, что он прячется здесь, на Плутоне? - удивился сержант. - Так точно. Кэртис Ньютон рассказал о мертвом легионере. - Покажите, - попросил сержант. Грэг развернул закоченевший труп. Гурни внимательно рассмотрел покрытое белой шерстью тело, двупалые конечности, сплюснутую голову и огромные черные провалы глаз. - Таких не видел, - сказал он наконец. - Всякая мерзость попадалась, но таких... Нет, не встречал. - Кто еще на Плутоне знает местную фауну? - спросил Кэртис, не оставляя надежду опознать мертвеца. Эзра Гурни задумчиво потирал подбородок, перебирая в памяти местных знатоков. - Есть смысл спросить Роумера. Это известный планетограф. Руководит исследованиями Плутона. Сейчас как раз прибыл в Тартарус. Можно ему позвонить. Через несколько минут Коул Роумер, землянин лет сорока, с лицом, задубевшим от ветра в многочисленных экспедициях, предстал перед начальником полиции и его друзьями. Опытный исследователь с недоумением разглядывал покрытое шерстью существо. Ничего похожего он явно не встречал. - Ничем не могу помочь, капитан Фьючер, - признался Роумер. - Конечно, Плутон изучен мало, особенно вблизи полюсов, существа такого вида нам не попадались. Тем более что тварь, безусловно, разумна. Впрочем, это соображение только усложняет опознание. Разумные существа обычно сами выходят на контакт с нашими учеными, а не скрываются, как дикие звери. Очень, очень странно! - Как насчет спутников Плутона? - спросил Кэртис. - Возможна ли коренная популяция на одной из лун? - В принципе да, - кивнул Роумер. - Конечно, на Стиксе сухопутных животных быть не может, а вот до Цербера и Шерона планетографы пока не добрались. По крайней мере, я ничего об этом не слышал. Вам лучше обратиться к Вику Криму, владельцу пушной компании, которая посылает охотников на Шерон, а также к Рендолу Лейну, начальнику межпланетной тюрьмы на Цербере. - Так мы и сделаем. - Эзра Гурни потер руки. - Вам сегодня везет, капитан Фьючер. Крим и Лейн сейчас в Тартарусе. Крим на пушном аукционе, а Лейн снаряжает грузовой космоплан с продовольствием для Цербера Гурни тут же попросил их прибыть в полиций. С начальником тюрьмы Кэртис не был знаком. А вот многих его подопечных капитан знал прекрасно. В свое время Родж и Кэллэк не без его помощи получили пожизненное, и Кэртис хотел узнать, как они могли оказаться во главе Легиона. Первым прибыл Вик Крим, пушной монополист Шерона. Плотный лысоватый землянин явно не радовался неожиданному приглашению. Следом вошел Рендол Лейн, по виду которого никак нельзя было предположить, что он управляет самой страшной тюрьмой Системы. В отличие от тут же плюхнувшегося в кресло промышленника худой пожилой человек интеллигентной внешности нерешительно остановился у входа и только после приглашения Гурни смущенно присел на край стула. - Я много о вас слышал, капитан Фьючер, - сказал он, нервно потирая ладони. - В основном от постояльцев моего заведения. Многие передали бы вам привет, если бы знали, что я вас увижу. - Возможно, - сказал Кэртис, - только не Родж и Кэллэк. Они, кажется, у вас долго не задержались. Рендол Лейн побледнел, пораженный осведомленностью капитана Фьючера. - Родж и Кэллэк сбежали несколько месяцев назад, - признал он тихим голосом. - Первый побег с Цербера. Понять не могу, как им это удалось... Зная порядки на Цербере, этого не мог понять и капитан Фьючер. - Ладно, сейчас речь о другом. Сержант Гурни отрекомендовал вас как лучших специалистов. Осмотрите это тело и попробуйте вспомнить, не попадались ли вам подобные экземпляры? Лейн и Крим озадаченно уставились на труп. - Вряд ли такое водится на Цербере, - осторожно высказался Лейн. - Правда, я за пределы тюрьмы не выхожу, но надзиратели исколесили весь спутник. Вик Крим высказался еще более категорически: - На Шероне такие типы не водятся, это раз. - Он взмахнул ладонью, как бы обрубая сомнения. - Ничего подобного нет и не может быть и на Плутоне, это два. Третьего не дано! Пушной монополист откинулся на спинку кресла с уверенностью, которая показалась Кэртису несколько напускной. - Почему вы так думаете? - поинтересовался он. - Потому что перед вами сидит пушной король Плутона! - театрально воскликнул Крим, ткнув себя в грудь большим пальцем. - Потому что мои охотники и добытчики пушнины исходили эту планету вдоль и поперек. В моих лабораториях есть все плутонские шкуры. Кроме такой! - Крим указал на легионера. - Кто знает, Крим, - возразил планетограф Роумер. - Ученые постоянно сталкиваются с загадками и на более обжитых планетах. - Ученые! - презрительно фыркнул Крим. - Ученые работают из любознательности, а мои охотники - за деньги. Этим все сказано. К слову, о деньгах, господа. Я человек занятой, меня ждут скупщики меха, и если ко мне вопросов нет, позвольте откланяться. Не дожидаясь формального разрешения, он поднялся и уверенным шагом покинул помещение. Капитан Фьючер поблагодарил за содействие ученого и тюремщика, и те тоже удалились. Кэртис задумчиво прошелся по кабинету Гурни. - Опять ничего, - заметил он после долгого молчания. - Что дальше? Риторический вопрос повис в воздухе. Сержант Гурни пожал плечами и глянул вверх, то ли обращаясь к провидению, то ли ища ответа на потолке. - Эзра, - сказал ему Кэртис. - Я хочу показать легионера коренному плутонцу. Перебор вариантов методом исключения, - пояснил он извиняющимся тоном. - Нет ничего проще, - оживился сержант. - У нас в штате есть местный лохмач по имени Тарб. Служит проводником, когда полиции надо выйти за купол. Гурни вызвал Тарба. Вошел коренной плутонец. Приземистое шерстистое тело, круглые, светящиеся, как у кота, глаза, куртка из грубой шкуры... Тарб почтительно глянул на громадного робота, но тут же повернулся к начальнику. - Ваша ходить пустыня? - спросил лохмач. - Тарб рад любому делу, лишь бы не сидеть в жарком городе, - произнес Гурни. - Усердие поневоле, так сказать. Тарб, смотри сюда. - Сержант показал на труп. - Видел такого раньше? Тарб вытаращил глаза-блюдца на мертвого легионера и в ужасе отпрянул. - Колдун! - завопил он, закрывшись рукой, как от яркого света. - Почему колдун? - встрепенулся Кэртис. - Когда видел раньше? Где? Капитан Фьючер намеренно подлаживался под примитивный стиль туземца. Тарб продолжал смотреть на труп в суеверном ужасе и бормотал древние плутонские заклинания. - Такое сам не видеть, запинаясь, выдавил он. - Я слышать. Мой дед видеть. Мне рассказать... Кэртис перешел на певучий язык коренных плутонцев. - Что тебе рассказывал дед? Жив ли он сейчас? - Мой дед жив, он очень стар, но память хорошая, -; торопливо объяснял Тарб. - Когда он был молодым, еще до того, как сюда прилетели с Земли, к ним приходили колдуны. Они покрыты белым мехом, говорил дед, они могучие и мудрые. - Откуда они приходили? - Дед не говорил, я не спрашивал. - Где сейчас твой дед? - Капитан Фьючер торопил медлительного плутонца. - Как его звать? - Звать Кири. Он живет с моими родителями в городе к северу от Ползучих гор, у Ледяного моря. - Надо поговорить со стариком, - решительно заявил Кэртис. - Гиблое место, - предупредил Эзра Гурни. - Сесть негде, одни горы. В темноте костей не соберешь. - Другого выхода нет. Но мне нужна ваша помощь, Эзра. Дайте патрульный крейсер и отпустите со мной Тарба. - О чем речь! - пожал плечами сержант. - Хозяин! - просительно прогудел гигант-робот. - Возьми и меня. - Обязательно возьму, - Кэртис ободряюще улыбнулся Грэгу, - но только без твоего любимца. Он нам будет мешать. - Еек затоскует, - огорченно сказал Грэг, - но я сделаю, как ты сказал. Прибыв на "Комету", Кэртис сообщил Саймону последние новости. - Ото и Джоан останутся здесь, - добавил он. - Пока меня нет, вы можете поработать в обсерватории Тартаруса, проверить данные о черной звезде. - Присмотри, а? - смущенно попросил Грэг андроида, сажая зверька в угол. - Да чего за ним смотреть! - прошипел Ото. - Куда он денется. Навали ему побольше железа, и он не заметит, что тебя нет. - Бессердечный ты тип, Ото, - укоризненно покачал робот огромной железной головой. - Поучился бы у меня любви к животным. С этими словами Грэг затопал к выходу. Капитан Фьючер в меховом комбинезоне и Тарб уже шли по заснеженному космодрому. Спустя десять минут скоростной полицейский ракетолет устремился на север. Кэртис любовался ледяными полями ночного Плутона, причудливо освещенными тремя лунами. Купол Тартаруса давно остался позади. Теперь они летели вдоль широкой реки, текущей почти точно на север. - Это соленая река Флеготон, - объяснил Тарб. - Она идет до Ледяного моря. Кэртис кивнул. На горизонте высились белые вершины. - Ползучие горы. - Тарб беспокойно заерзал в кресле. - Мои люди их боятся. Горы ползут через наши поселки, народ бросает все, убегает. Страшно... Под ракетолетом высилась гряда слившихся воедино ледников. Фактически это была ледяная стена высотой свыше пятисот метров, которая двигалась к югу со скоростью, значительно превышающей движение ледников на Земле. Грохот и треск льдин были слышны даже внутри корабля. За первой грядой маячила следующая. Ползучие горы Плутона были уникальным явлением в Солнечной системе. Они покрывали весь север планеты и находились в непрерывном движении. - Хозяин! - закричал Грэг. - Смотри! Над нами! На них пикировал черный космоплан, на носу которого четко выделялся желтый круг с черным диском - эмблема Легиона. - Ловушка! - воскликнул Кэртис, сверкая глазами - Какая нелепость! Он молниеносно рванул рычаг, и ракетолет ушел в сторону. Но было поздно. Атомные орудия врага сверкнули пламенем. Хвостовые обтекатели и выхлопные дюзы двигателей отвалились, как отрубленные, ракетолет камнем полетел вниз к подножию ледяной стены. Черный ракетоплан развернулся и исчез в ночи. ДОКТОР ЗЕРРО  Проводив Кэртиса и двух его спутников, Саймон повернулся к оставшимся. - Переправь "Комету" к обсерватории, Ото, - распорядился он. - Я хочу закончить исследования черной звезды. - Если позволите, я помогу вам, - предложил Кенсу Кейн. - Вот это благородно, - проскрипел Мозг. - Настоящий ученый ставит истину превыше гордости и тщеславия. Когда я был человеком, я всю жизнь занимался поиском истины. Собственно, этим же я занимаюсь и сейчас, покоясь в своем аквариуме. Ото посадил корабль около обсерватории, потом осторожно взял кубический резервуар и перенес его в теплое помещение. Их встретил молодой сотрудник. Он уважительно приветствовал гостей и почтительно обратился к кубу с Саймоном, о котором он, как и все ученые, слышал как о непревзойденном исследователе и аналитике, авторе многих выдающихся открытий и изобретений. - Обсерватория в вашем полном распоряжении. - Молодой астроном обвел рукой заполненный различной научной аппаратурой зал. - Только что звонил сержант Гурни и попросил оказать вам всемерное содействие. - Очень хорошо, - сказал Саймон. - Я обязательно позову вас, если потребуется. Но пока можете быть свободны. Ото, перенеси меня к главному телескопу, чтобы я мог смотреть в окуляр. Надо проверить размеры и массу черной звезды, - пояснил он задачу Кейну. - Прошу вас быть моим ассистентом. Два астронома, человек и сверхчеловек, расположившись на площадке высоко над полом, углубились в работу. Створки купола раздвинулись с мягким шорохом, открывая полосу неба, усыпанную яркими звездами. Верхняя часть купола медленно передвинулась, пока телескоп не оказался против созвездия Стрельца. Там, в глубине Млечного Пути, четко виднелся темный диск, заслоняя собой несколько звезд. Со времени последнего наблюдения диск заметно увеличился в размерах. Саймон давал короткие указания, а Кенсу Кейн нажимал кнопки и вращал ручки настройки уверенными движениями опытного астронома. Темный диск, многократно приближенный сильным телескопом, предстал перед линзами-глазами Мозга в виде огромной вращающейся сферы, несущейся в сторону Солнца. Черная потухшая звезда, которая когда-то сама была сверкающим солнцем, превратилась в кусок космического шлака, брошенного неведомой силой в полет к неведомой цели. И путь к этой цели проходил через Солнечную систему. Саймон вел наблюдения спокойно. Страх, ненависть, любовь, нетерпение и прочие эмоции, так сильно влияющие на поведение людей, покинули его вместе с истерзанным болезнями телом. Мозг был вместилищем чистого разума. Даже приверженность Кэртису и забота о его безопасности объяснялись не эмоциональной привязанностью, а трезвым расчетом и верностью клятве, которую он дал когда-то его матери. Саймон диктовал показания приборов Кейну, который производил расчеты. Результаты показали, что черная звезда значительно приблизилась. Проверка диаметра подтвердила правильность прежних вычислений. Свыше ста миллионов километров! Но масса действительно была ничтожно малой. - Невероятно! - воскликнул Кейн, снова и снова перепроверяя себя. - Тело не может существовать без массы! - Меня это тоже озадачило, - согласился Саймон. - Давайте попробуем подключить магнитоскопы. Пока Кейн устанавливал приборы, Саймон обдумывал неожиданный парадокс. По всем законам природы потухшая звезда должна иметь огромную массу, и в этом случае прогноз доктора Зерро имел основания. Пронесясь рядом с Солнечной системой, такая звезда увлекла бы за собой все планеты, а в случае прямого столкновения с Солнцем уничтожила бы всю Систему. Неужели доктор Зерро прав, и катастрофа неминуема? Саймон обратил внимание на тишину у стола, где Кейн переставлял приборы, готовя дальнейшие исследования. Повернув линзу, он увидел, что маленький астроном лежит на полу, не подавая признаков жизни. Мозг перевел взгляд вниз, на Ото и Джоан. Они тоже лежали навзничь. Микрофоны Саймона уловили шипение. - Одурманивающий газ! - сообразил он. Другого объяснения не было. Но почему отрубился Ото? Андроид мог жить в любой газовой среде, поскольку вообще не имел дыхательной системы. Саймон быстро нашел ответ: газ проникал не в легкие, а сразу во все клетки организма, будь он живой или искусственный. Парализующее воздействие газа не затрагивало мозг благодаря мембранной защите клеток. Ото, Джоан и Кейн не потеряли сознание, но были физически беспомощны. И он, Саймон-Мозг, ничего не мог предпринять! Только поворачивать гибкие трубки с линзами и ждать, что произойдет дальше. Шипение прекратилось, открылась входная дверь. В здание вошли люди в скафандрах, во главе которых шагал высокий мужчина. Сквозь прозрачный шлем Саймон увидел крупную голову, нависающий выпуклый лоб и черные горящие глаза. - Доктор Зерро собственной персоной, - пробормотал Саймон. - Рано или поздно этого следовало ожидать. Доктор Зерро презрительно глянул на простертые тела, затем приказал легионерам охранять вход и поднялся по стальной лестнице на платформу телескопа. С минуту доктор Зерро и Мозг смотрели друг на друга. Горящие глаза фанатика и холодный стальной взгляд линз словно сцепились в молчаливой схватке. - Значит, это и есть знаменитый Саймон-Мозг, - насмешливо заговорил доктор, голос которого приглушенно доносился из-под шлема. - Прославленный на всех планетах ученый, уступающий только самому капитану Фьючеру, - всего-навсего студень в банке! - Мои друзья убиты или живы? - спросил Саймон, оставляя без внимания издевку. - Ни живы, ни мертвы, - снисходительно ответил доктор Зерро. - В полном сознании, но не могут даже шевельнуться. Парализующий газ, как вы могли догадаться и сами... Я знал, что вы сюда прилетите, - доктор Зерро наклонился над кубом, - и решил навестить вас. Сейчас вы расскажете мне все, что вам удалось узнать обо мне и моем Легионе. Если вы будете откровенны, я гарантирую вам легкую и быструю смерть. Если откажетесь... - Я не скажу ничего, - спокойно прервал его Саймон. Запугать Мозг было невозможно. - Подумайте еще раз, - пригрозил доктор. - Вы полностью в моих руках. Я могу сделать так, что вы будете умолять избавить вас от мучений. - Вы не первый, кто грозит мне смертью, Зерро, - спокойно возразил Саймон. - Многие думали, что я беззащитен. Потом они горько сожалели о своих угрозах. - Понятно. - Глаза под шлемом злобно сверкнули. - Вы надеетесь, что вас выручит капитан Фьючер? Забудьте об этом. Вашего капитана нет в живых. Я дал приказ его уничтожить. - Вы не первый, кто объявлял капитана Фьючера мертвым. Потом наступает прозрение. Саймон обдумывал ситуацию. Доктор Зерро слишком быстро узнал о прибытии капитана Фьючера на Плутон. Не исключено, что он действительно подстроил капитану смертельную ловушку. - Я предполагал, что вы со своим рыжим капитаном догадаетесь о Плутоне по телу легионера. Что еще вам удалось узнать? Мозг молчал. Доктор Зерро протянул руку к выключателю на боковой стенке куба; Кнопка приводила в действие микронасос, который перемешивал питательный раствор и обеспечивал циркуляцию жидкости по клеткам мозга. Доктор Зерро щелкнул выключателем. Саймон сразу же ощутил последствия: тупая тяжесть быстро сменилась мучительно острой болью. Лишенный питания, мозг быстро утрачивал функции. Слух и зрение слабели, голос становился тихим, слова путались. - Ну как, теперь заговорите? - насмешливо спросил доктор Зерро. - Нет, - ответил слабеющим голосом Саймон, едва различая темную фигуру, склонившуюся над кубом. Затем острая боль пронзила его, и все погрузилось во тьму. ПОЛЗУЧИЕ ГОРЫ Сбитый корабль капитана Фьючера падал на лед Ползучих гор. Удар о поверхность, несмотря на слабое притяжение, был бы, конечно, гибельным. Последний маневр Кэртиса спас от залпа корпус, пострадал лишь хвост с ракетными двигателями. Капитан метнулся в машинный отсек и убедился, что циклотроны действуют, но трубы, ведущие к соплам двигателей, оборваны. Он двумя прыжками вернулся к пульту. За его спиной Грэг одной рукой намертво ухватился за стойку корпуса, а другой держал вопящего от ужаса Тарба. - Хозяин! Сейчас будет удар! - крикнул Грэг, следивший за падением в иллюминатор. Корабль падал, беспорядочно переворачиваясь. Кэртис поймал момент, когда корпус повернулся кормой вниз, и включил полный ход. Из циклотронов ударила мощная струя раскаленных газов, создавая мгновенное торможение. В следующий момент ракетолет перевернулся, но сокрушительный удар о лед был предотвращен. Корабль прокатился по небольшому склону, дробя глыбы льда на пути. Наконец он застрял в небольшой расщелине. Слегка оглушенный ударом, Кэртис поднялся. Плутонец и робот стояли рядом и отряхивались от ледяной крошки. Прежде чем покинуть искореженный корабль, Кэртис выглянул в иллюминатор. Небо над ними было пустынно. - Космоплан Легиона улетел, - сообщил он. - Решили, что с нами покончено. А мы спаслись. - Мы не спаслись! - Покрытый шерстью плутонец вцепился в плечо Кэртиса. -