сь модифицированная модель "кольта" 45 калибра (М1911А1), выпускавшаяся в Аргентине компанией "Хафдаса" (в наиболее массовых количествах -- в годы Второй мировой войны). * Шатокуасское братство сусквеганнского фаланстера организует симпозиум по теме "Социальная философия покойного доктора Кольриджа". -- Шатокуасское братство: по названию поселка Шатокуа в штате Нью-Йорк, где с 1874 г. каждое лето проводились публичные лекции (своего рода летняя воскресная школа с расширенной программой); после 1900 г. возникли передвижные шатокуа, где устраивались уже не только лекции, но и концерты. Кольридж, Сэмю-эль Тэйлор (1772-- 1834) -- выдающийся английский поэт, критик, философ. В начале 1790-х гг. выдвинул идею "пантисократии" (в буквальном переводе с греческого -- "власть всех") -- коммуны абсолютно равноправных интеллектуалов и художников, организовать которую предполагалось на реке Сусквеганна (в современной русской транскрипции Саскуэханна) в Пенсильвании. Кольридж зажег этой мечтой нескольких своих друзей, в том числе поэта-романтика Роберта Саути (1774-- 1843), но их план так и остался неосуществленным из-за разногласий "пантисократистов" и нехватки денег. Позднее Кольридж и Саути стали членами так называемой "Озерной школы поэтов" ("лейкисты"), возглавлявшейся Уильямом Вордсвортом (1770-- 1850). (Также см. далее реплику маркиза Гастингса: "...пантисок-рат? <...> То есть вольный проповедник Сусквеганнского фаланстера? <...> Я говорю об утопических доктринах профессора Кольриджа и преподобного Вордсворта".) Строго говоря, начало широкому романтическому движению в английской поэзии положил совместный сборник Вордсворта и Кольриджа "Романтические баллады" (1798); вернее, книга была почти целиком вордсвортовская -- Кольридж поместил там всего три стихотворения (правда, открывался сборник не чем-нибудь, а "Балладой о старом мореходе"). Что любопытно: английские романтики "второго призыва" Байрон, Шелли и Ките относились к творчеству "лейкистов" крайне неприязненно, делая исключение разве что для Кольриджа и ранних стихов Вордсворта; кроме того, радикальные политические взгляды Байрона и, особенно, Шелли резко контрастировали с умеренным либерализмом Вордсворта и Саути (Шелли издевательски писал о друзьях Вордсворта как о "династолюбивых пантисократистах"). Вполне естественно, что в альтернативной истории, когда Байрон возглавил Англию, "лейкисты" сочли за лучшее осуществить юношескую мечту Кольриджа и перебрались через океан, на те самые берега той самой Сусквеганны, от греха подальше. Не исключено, конечно, что им это удалось изначально, в 1790-х. * Мы возьмем закон, наши жизни и самое нашу честь в свои собственные руки... -- Пассаж не очень вразумительный, но зато крайне напоминает последнюю фразу Декларации независимости США, насчет "нашу жизнь, наше имущество и нашу святую честь". (Также см. далее о "святой чести нашей любимой сестры".) * Джон Мильтон (1608-- 1674) -- знаменитый английский поэт, автор поэм "Потерянный рай" (1667) и "Обретенный рай" (1671); поддерживал пуританскую революцию, занимал пост в правительстве Кромвеля. * Уильям Блейк (1757-- 1827) -- английский поэт, радикальный романтик, мистик, художник и гравер. Один из наиболее индивидуальных авторов во всей западной творческой традиции. Свои произведения издавал сам и сам же иллюстрировал. Практически не замеченный при жизни, обрел известность, а потом и знаменитость со второй половины XIX в., чему в немалой степени способствовала вышедшая в 1863 г. биография. * Ты когда-нибудь слышал о Джоне Уилсоне Кроукере? Уинтропе Макуорте Прейде? Брайане Уоллере Проктере? -- Джон Уилсон Кроукер (1780-- 1857), видный консервативный деятель и эссеист, друг герцога Веллингтона и противник "Акта о реформе" (1832); в своих литературных рецензиях резко критиковал "Эндимион" Китса и творчество Теннисона. Уинтроп Макуорт Прейд (1802-- 1839) -- юрист и политик, сатирик, известен юмористическими стихами. Брайан Уоллер Проктер (1787-- 1874) -- лондонский юрист, популярный поэт и автор-песенник начала XIX в. (под псевдонимом Барри Корнуолл); Ките и Шелли относились к нему довольно пренебрежительно. * Перси Биши Шелли (1792-- 1822) -- английский поэт, друг Китса и Байрона, реформатор-идеалист; его вторая жена Мери Шелли написала "Франкенштейна" (1820). Утонул неподалеку от Ливорно. * Уильям Коллинз -- имеется в виду английский писатель Уильям (Уилки) Коллинз (1824-- 1889), один из зачинателей детективной литературы, автор "Женщины в белом" (I860) и "Лунного камня" (1868). Его отца, художника-пейзажиста, также звали Уильям Коллинз (1788-- 1847). Вдобавок известен поэт Уильям Коллинз (1721-- 1759) -- предшественник романтиков. * Найтингейл, Флоренс (1820-- 1910) -- английская медсестра, прославившаяся во время Крымской кампании. В I860 г. учредила в Лондоне школу медсестер, первую в мире. * ...с реки стреляют из десятидюймовых морских орудий. -- На канонерке описанного ранее авторами типа (с орудийными портами) не могло быть пушек такого калибра. * ...открытию в 1865 году дрейфа континентов. -- Идею о том, что материк в незапамятные времена был один, а потом распался, высказал в XVIII в. граф Бюффон; теория же была сформулирована Альфредом Вегенером в 1911 г. * Трицератопсус (трицератопс) -- рогатый динозавр. Яйца динозавров действительно найдены в пустыне Гоби в Монголии, но уже в 1922 г. -- американскими палеонтологами У. Грейнджером и У. К. Грегори. Огромные количества яиц были обнаружены дальнейшими экспедициями -- советскими, польскими, китайскими. * .. .дом... представляет собой до мельчайших деталей продуманное буйство естественных форм... Этот стиль... зародился на рубеже веков в... республике Каталония. -- Речь, конечно же, о великом испанском архитекторе Антонио Гауди (1852-- 1926). Он наиболее ярко соединил декоративные тенденции модерна с формами каталонского барокко, стремился выявить конструктивные возможности новых строительных материалов, умело использовал рельеф и природные условия участка, а также доводил до крайности поиски необычной объемно-пространственной композиции здания. Для Гауди характерны криволинейные архитектурные формы, часто подражавшие скалам или формам растительного и животного мира, декоративная насыщенность внешнего облика здания (использование цветной майолики и т. д.). Основные его постройки находятся в Барселоне; наиболее знаменитая из них -- собор Ла Саграда Фамилиа, строительство которого началось в 1886 г. и продолжается, с переменным успехом, до сих пор. * "Мейрокуся" -- "Общество шестого Мейдзи". Учреждено Мори Аринори в 1873 г. (шестой год эпохи Мейдзи), дабы способствовать делу "цивилизации и просвещения".Среди 33 членов общества были наиболее видные японские мыслители, педагоги и государственные чиновники, изучавшие как традиционное конфуцианство, так и западные науки. Общество продолжало встречаться примерно до 1900 г., однако его влияние резко снизилось после 1875 г., когда издававшийся "Мейрокуся" журнал не смог преодолеть цензурные рогатки. * "Сейекен" -- знаменитый токийский ресторан в квартале Цукидзи (выстроенном специально для иностранцев в последние годы сегуната Токугава и изолированном тогда от остального города); там подавалась подходящая для иностранцев еда, которую доставляли из Иокогамского поселения. * .. .ученые прилетели на материк из... столицы Виктория, а затем покинули... базу, расположенную в прибрежном поселке Ванкувер... -- Викторией именуется административный центр острова Ванкувер, а город Ванкувер находится от него через пролив Джорджия, на побережье материковой части Западной Канады. * Изучались кембрийские отложения, темный сланец почти литографического качества. Судя по всему, они буквально кишат... расплющенными до бумажной толщины представителями древней беспозвоночной фауны. <...> Они не имеют ничего общего ни с одним из известных существ, из какого бы то ни было известного периода. -- Речь идет об открытии, сделанном в 1909 г. в Британской Колумбии (в сланцевых глинах на перевале Берджесса в Скалистых горах) экспедицией Чарльза Дулиттла Уолкотта из Смитсоновского института. ... существо с пятью глазами. Вместо рта у него -- длинное, обильно уснащенное когтями рыло -- это опабиния; ...безногая, студенистая, похожая на ската тварь с внушительными для своих размеров клыками; клыки эти окаймляют круглый, смыкающийся, как диафрагма, рот -- это аномалькарис (существо отнюдь не микроскопическое -- до полуметра в длину); тварь с четырнадцатью острыми шипами -- это у нее такие конечности. Тварь без головы, глаз и желудка, обладающая, однако, семью крохотными ртами, каждый -- - на конце гибкого щупальца -- это галлюцигения (не исключено, что обнаружено не целое животное, а лишь фрагмент чего-то еще более странного). Обнаруженные останки Уолкотт интерпретировал неверно, пытаясь втиснуть "тварей" в категории современной классификации беспозвоночных. Новое толкование, -- пролившее качественно иной свет на всю историю земной жизни и эволюции, -- предложил в 1971 г. кембриджский профессор Гарри Уиттингтон; речь шла теперь не о привычной эволюционной цепочке, не о постепенном совершенствовании, усложнении, формировании отличий, -- но о массовом вымирании с последующей дифференциацией среди немногих сохранившихся видов. * Толбот, Уильям Генри Фоке (1800-- 1877) -- английский пионер в области фотографии. * Оружие... отдаленно напоминало морской кортик... -- Авторы описывают здесь очень популярный в США "нож Боуи", названный по имени знаменитого пионера Джеймса Боуи (1799-- 1836). * ...с легионами проклятых, безвестно забытых. -- Прямая аллюзия на стихотворение Р. Киплинга "The Lost Legion" (самый близкий перевод названия -- "Безвестный легион"). * Бертильоновские измерения черепа. -- Правильнее было бы "бертийоновские". По имени Альфонса Бертильона (1853-- 1914), знаменитого французского криминалиста, создателя антропометрической системы, применявшейся с 1882 г. и до начала XX в., пока не ввели идентификацию по отпечаткам пальцев. (К слову сказать, выступал в 1899 г. свидетелем обвинения по делу Дрейфуса.) Его отец Луи Адольф Бертильон (1812-- 1883) и брат Жак Бертильон (1851-- 1922) были известными статистиками и демографами. * ...Коммуна организовалась не когда-нибудь, а на волне протестов против призывов в армию, охвативших весь город. -- В 1863 г. в США была введена всеобщая воинская повинность, что вызвало массовые волнения (особенно в связи с тем, что состоятельные рекруты могли по закону откупиться -- приобрести "замену"). Самая серьезная ситуация сложилась в Нью-Йорке, где за четыре дня с 13 июля -- прежде чем федеральные войска навели порядок -- несколько сотен человек погибли, несколько тысяч получили ранения и было разрушено собственности на полтора миллиона долларов. *Дин-стрит. -- Именно на Дин-стрит (в доме номер 28) жил в примерно соответствующее время (1850-- 1856) Карл Маркс. И написал там большую часть "Капитала". * "Дохлые кролики" (англ. Dead Rabbits) -- (исходно) прозвище прихожан Голландской реформатской церкви (Dutch Reformed), основанной в Нью-Йорке выходцами из Голландии; в XIX в. так называлась одна из нью-йоркских уличных банд, принимавшая самое активное участие в вышеупомянутых беспорядках 1863 г. * Пребывание в Эдо, где Олифант служил первым секретарем при Резерфорде Олкоке... -- Сэр Ре-зерфорд Олкок (1809-- 1897), британский дипломат. В 1858 г. был назначен генеральным консулом в Японию. В I860 г. переводчик Олкока погиб у ворот миссии, а в 1861 г. миссию пытались штурмовать самураи, но были отбиты. Олкок затеял кампанию по защите европейцев от японских радикалов, пытавшихся изгнать "чужаков" и свергнуть сегунат Токугава, и добился обстрела английскими, голландскими, американскими и французскими кораблями береговых батарей в Симоносеки. Уйдя с государственной службы в 1871 г., несколько лет возглавлял Королевское географическое общество. * Джордж Вашингтон Лафайет Фоке (1825-- 1877) -- американский актер, постановщик, мим; заслужил титул "американского Гримальди". На пике своей популярности был самым высокооплачиваемым шоуменом в США. Наиболее известные его постановки -- "Шалтай-Болтай" (1868), "Гикоридикори-док" (1869). Психологическая неуравновешенность (он мог, например, соскочить со сцены и без малейшей причины наброситься с кулаками на кого-нибудь из зрителей) положила конец его карьере. * Гримальди, Джозеф (1778-- 1837) -- знаменитый английский актер, мим и клоун; происходил из семьи циркачей и выступал на сцене с двух лет. *Тальма, Франсуа Жозеф (1763-- 1826) -- великий французский актер-трагик. Будучи также управляющим театральной труппы, явился инициатором ряда нововведений (в костюмах, декорациях, стиле актерской игры), заложивших фундамент будущего французского романтизма и реализма. * Чикамоги. -- Имя этим сапогам дала Чикамога, речушка в Джорджии, на берегах которой в 1863 г. конфедераты одержали одну из своих немногих побед над юнионистами. * Лимонники (limey) -- прозвище англичан. Первоначально так прозвали английских матросов, которым в качестве профилактики от цинги выдавали сок лимона (вернее, лайма). * Флит-стрит -- улица в Лондоне, где размещаются редакции основных газет. * .. .поставил нас наблюдать за наблюдателями -- аллюзия на Ювенала (русский перевод: "Кто будет сторожить этих сторожей?"). * "Бессемер". -- Паром назван в честь английского инженера сэра Генри Бессемера (1813-- 1898), изобретателя бессемеровского процесса дешевого литья стали. Предложенный в 1856 г., метод совершенствовался и дорабатывался более десяти лет -- ив Англии почти не прижился (из-за недостаточного качества английского железа). Зато активно применялся в Америке и континентальной Европе после 1878 г. * ...откушав котлет а-ля Мэнтенон... -- от имени Франсуазы д'Обинье, маркизы де Мэнтенон (1635-- 1719), второй жены Людовика XIV, известной как "мадам де Мэнтенон". * Не говоря уже о происхождении... нашей императрицы. -- Речь об Элизабет Говард (1823-- 1865), английской любовнице Луи Наполеона; также известная под именем Генриетта, она финансово помогала ему в попытках взойти на трон. *...в союзе с Марианной... -- Марианна, чья очаровательная головка изображается на французских марках и монетах, символизирует не Францию, как это часто думают, а Французскую Республику. Так что "дружат" с Марианной республиканцы. * Готье, Теофиль (1811-- 1872) -- французский поэт-романтик, писатель, критик и журналист, апологет "искусства ради искусства". * Ламартин, Альфонс де (1790-- 1869) -- французский поэт и писатель, один из ведущих авторов французского романтизма; также политик левого направления, один из пяти членов исполнительного комитета после Февральской революции 1848 г. *Анабелла Байрон (1792-- 1860) -- Анна Изабелла Милбенк Байрон, жена Джорджа Гордона Байрона и мать Ады Байрон, сама обладавшая немалыми способностями к математике, за что Байрон называл ее "принцессой параллелограммов". Большую часть жизни (после того, как Байрон покинул Англию) изображала из себя эталон беспримерной добродетели и распространяла слухи о небывалой половой распущенности бывшего супруга. * Я прозрела верный путь к наибольшему благу для наибольшего числа людей... -- не совсем точная цитата из шотландско-ирландского философа и моралиста Фрэнсиса Хатчесона (1694-- 1746), одна из максим которого гласит: "Наилучшим действием является то, которое приносит наибольшее счастье наибольшему числу людей". * Кимвал звучащий -- 1-е Коринф. 13:1. * Клемент Л. Валландингем (1820-- 1871) -- американский юрист и политик, член Палаты представителей США (1857-- 1863). Глава "копперхедов" -- той фракции в демократической партии, которая выступала против войны Севера и Юга (название имеет презрительный оттенок и означает породу змей -- медноголовый щитомордник). В мае 1863 г. арестован за "подстрекательские" речи, предан военно-полевому суду и осужден к заключению до конца войны, однако вскоре Линкольн приказал выслать его на конфедератскую территорию. Откуда он перебрался в Канаду, а затем -- в родной штат Огайо, где принял активное участие в избирательной кампании 1864 г. и написал часть платформы Демократической партии с ярой критикой войны, по окончании которой выступал против "радикальной реконструкции" Юга как антиконституционной и тиранической, -- но к 1870 г., осознав бесполезность борьбы, призвал свою партию акцентировать финансовые вопросы. Погиб в результате несчастного случая -- от неосторожного обращения с огнестрельным оружием, выступавшим как вещественное доказательство в деле об убийстве. * ...ты слышал когда об ирландском голоде в сороковых? <...> Картошка тогда не уродилась два года подряд, три, и ирландцам, им было совсем худо. Но радикалы...устроили чрезвычайное положение и мобилизовали нацию. <...> У них долгая память, у ирландцев, они никогда не забывают добра. -- Картофель был поражен ненароком завезенным из Северной Америки грибком Phytophthora infestans, и в 1845-- 1849 гг. урожай сгнивал на корню. Поскольку к началу 1840-х гг. бедное сельское население Ирландии зависело в своем пропитании исключительно от картофеля, причем всего одного-двух особо урожайных сортов, ситуация сложилась катастрофическая. Если в 1845 и в начале 1846 г. Англия пыталась оказывать помощь, то потом к власти пришли либералы, и финансовое бремя борьбы с голодом легло по большей части на ирландских землевладельцев, которые тоже были стеснены в средствах, поскольку крестьяне не могли платить за аренду. В итоге население Ирландии сократилось к началу 1850-х гг. почти на четверть -- от голода, тифа и других болезней, а также в результате эмиграции. Эмиграция продолжалась, рождаемость падала -- и к 1921 г., когда Ирландия обрела независимость, ее население составляло около половины того, что было до голода. Ирландцы до сих пор не могут простить Англии всего этого свинства. * Турнашон, Феликс (1820-- 1910) -- знаменитый французский аэронавт, писатель и карикатурист, один из пионеров фотографии (преимущественно портретной); писал под псевдонимом Надар. В 1855 г. запатентовал идею использования фотоизображения в картографии, в 1858 г. сделал первый в мире аэрофотоснимок (что послужило поводом для карикатуры Постава Доре, озаглавленной: "Надар поднимает искусство фотографии до небывалых высот"). А. Гузман, М. Пчелинцев