на Крафта. Она поняла это, но она и не пыталась сдержаться. Стоянку на улицу начали заполнять автомобили домохозяек, отправивших делать дневные покупки. Кловис поглядела на эти машины, надеясь увидеть, как из одной из них выходит команда ФБР. Но увы, ничего. Она снова посмотрела на Крафта. "Я могу сказать этому идиоту-шерифу, что тепленькое место на кладбище в шести футах под землей мы ему уже приготовили, - подумала она. Это была игра, в которую она любила играть с теми, кто ей не нравился. Конечно, Крафта это потрясет и он станет настороже. Он уже выказывал признаки нервозности. И конечно, никто не собирался убивать этого сукиного сына. Но у Крафта будут неприятности. Шеф потянул за ниточки в Вашингтоне, и Крафт уже чувствует их натяжение через столицу штата и шерифа в Лейквью. Как в театре марионеток. Федеральная власть дышит у Крафта за плечами, и он чувствует это дыхание. Он все еще хочет проверить ее документы, но вот уже больше часа он никак не может решиться спросить их у нее прямо. К счастью: у нее были только документы, прикрывающие легенду, в которых она была Кловис Майерли, а ему уже представили ее, как Кловис Карр. - Довольно необычный способ расследования дела об исчезновении, - заметила она, поворачиваясь, чтобы рассмотреть афишу на стене. Ага, кража скота и как с этим бороться! - Еще более необычный способ расследования необъяснимой смерти в мотеле, - заметил в свою очередь Крафт. - Убийства, - поправила Кловис его. - Свидетельств тому я еще не видел, - сказал Крафт. - Увидите. Он не сводил глаз с загоревшего на солнце лица Кловис. Оба они понимали, что все в этом деле было необычным. Слова шерифа все еще звучали в голове Крафта: "Сейчас мы в этом деле просто бедные родственники. В игру теперь вовлечено само правительство. Это не обычное дело, ясно? Не обычное. Позднее между собой мы все уладим, но не сейчас, а пока что я хочу, чтобы ты вел себя тихо, и пусть ФБР делает что хочет. Возможно, они сцепятся с ребятами из службы по налогообложению спиртных напитков, в чьей юрисдикции находится это дело, но наша собственная кончается на столе у губернатора, ты понял меня? И не говори, что у нас есть права и ответственность. Я знаю их так же хорошо, как и ты. Никто из нас не будет вспоминать о них. Все понятно?" Все было очень даже понятно. - Откуда у вас этот загар? - спросил Крафт, пристально глядя прямо в лицо Карр. "От лежания под вашим проклятым западным солнцем с биноклем в руках, сукин ты сын! - подумала она. - И ты знаешь, откуда он у меня". Но молодая женщина лишь пожала плечами в ответ и беззаботно произнесла: - О, просто гуляла по вашим живописным местам. "Шлялась вокруг Улья", - подумал Крафт с укором сильной тревоги, потом сказал: - Ничего бы подобного не случилось, если бы ваш мистер Перуджи действовал по обычным каналам." Ему следовало сперва пойти к шерифу в Лейквью, а не ко мне или даже к людям из правительства. Шериф Лафам - неплохой... - Неплохой политик, - оборвала она его. - Мы думали, что лучше, если мы свяжемся с теми, кто близко знаком с доктором Хелльстромом. Крафт облизнул губы, которые внезапно стали сухими. Он был в постоянном напряжении, чтобы не выдать себя чем-нибудь, что еще больше усилило бы их подозрения. Ему не нравилось, как эта Карр наклонила свою голову вбок, впившись в него ответным взглядом. - Я что-то не понимаю, - сказал он. - Что я должен... - Вы все прекрасно понимаете, - произнесла Кловис. - Черта с два я понимаю! - Черта с два не понимаете. Крафт чувствовал себя в тисках некоей силы, таящейся в ее враждебности. Она умышленно его провоцирует. Ей действительно было наплевать на него. - Да, я знаю, кто вы, - пробормотал он, - все верно. Вы из одного из тех тайных правительственных агентств. ЦРУ, бьюсь о заклад. Вы думаете, что у вас есть право... - Благодарю за повышение, - перебила она его, но наклонила еще немного голову и еще более пристально поглядела на него. Беседа принимает совсем не тот оборот, и это совсем не нравилось ей. Эдди сказал, что Шефу надо, чтобы они надавили на шерифа, но не перепугали его до смерти. Крафт заерзал на стуле. В комнате воцарилась мучительная тишина, глубокая и зловещая. Он пытался отыскать предлог, чтобы уйти и позвонить по телефону. Он мог, извинившись, пойти в туалет, но эта женщина проведет его до самого туалета, ну а там телефона, конечно же, нет. Впрочем, желание позвонить Хелльстрому постепенно ослабевало. Наверное, к этому моменту каждая линия, ведущая на ферму, прослушивается. Почему же они связали его с Хелльстромом? Может, потому что он был большим другом старой Тровы (и это действительно было так), но она умерла давным-давно и была отправлена в чаны. Что же заставляет этих людей из правительства подозревать его? Так он размышлял еще некоторое время, следуя собственным страхам, с беспокойством вспоминая факты из своего прошлого и изучая их под новым углом. "Было ли это подозрительным, а может, вон то событие... или тогда, когда он..." Но все это было бесполезным занятием, и лишь ладони его вспотели... Резкий телефонный звонок вывел его из задумчивости. Он схватил трубку, сбил ее и подхватил, когда она повисла, качаясь рядом со столом. Когда он поднес трубку к уху, голос в трубке был озабоченным и громким: - Алло? Алло? - Говорит шериф Крафт, - ответил он. - Кловис Карр здесь? Мне сказали, что она у вас. - Да, она здесь. А кто говорит? - Просто передайте ей трубку. - Это официальный телефон, и я... - Заткнись, это официальный звонок! Давай передавай ей трубку! - Ну хорошо... - Быстрее! - Этот требовательный тон не давал усомниться в том, что обладатель его голоса привык, что ему подчиняются: в нем ощущалась сила. Крафт через стол протянул Кловис телефонную трубку. - Это вас. Она взяла трубку с некоторым недоумением и сказала: - Да? - Кловис? Она сразу узнала этот голос: сам Шеф! Святые угодники, Шеф звонит сюда! - Кловис слушает, - сказала она пересохшими губами. - Ты знаешь, с кем говоришь? - Да. - Я узнал тебя по только что прослушанному образцу твоего голоса. Я хочу, чтобы ты внимательно выслушала меня и сделала в точности то, что я тебе скажу. - Да, сэр. Я слушаю. Что-то в его голосе указывало на то, что случилась какая-то серьезная неприятность. - Может ли шериф слышать наш разговор? - спросил Шеф. - Сомневаюсь. - Что ж, придется рискнуть. А теперь слушай: самолет с людьми из ФБР и службы по налогообложению спиртных напитков разбился где-то в Систерсе. Гора к северу от вас. Все погибли. Это может быть несчастный случай, но мы считаем иначе. Я только что был у директора, и он придерживается того же мнения, особенно после того, что я рассказал ему. Новая команда из ФБР уже отправлена из Сиэтла, но нужно немного обождать, пока они прибудут. Она судорожно сглотнула и беспокойно посмотрела на Крафта. Шериф сидел, откинувшись на спинку стула, держа руки за головой, уставившись в потолок. - Что вы хотите, чтобы я сделала? - спросила Кловис. - Я связался по радио со всеми остальными членами твоей команды, кроме Джанверта. Он все еще на ферме? - Насколько мне это известно, сэр. - Все в порядке; тут уж ничего не поделаешь. Может, это даже к лучшему. Команда спускается с гор, они тебя захватят, и вы должны взять с собой этого шерифа. Примени силу, если понадобится. Захватите его с собой, понятно? - Я поняла. - Пальцами она провела по очертаниям пистолета в своем кошельке. Она сунула руку в сумку и твердой хваткой взялась за его рукоятку. Непроизвольно ее взгляд обратился к огромному пистолету на поясе Крафта. Этот сукин сын, вероятно, называет его свиной ногой. - Я проинформировал ДТ, что мне нужно, - продолжил Шеф. - Ты должна направиться на ферму. Возьмешь все под контроль. Любое сопротивление подавляй, директор согласен. Ответственность мы берем, однако, на себя. ФБР нам обещало помогать, как только может. Все понятно? - Да. - Надеюсь на это. Никакого риска. Если шериф вмешается, прикончи его. И любого другого, кто попытается помешать. Формальности мы утрясем потом. Мне нужно, чтобы через час ферма была в наших руках. - Да, сэр. Командует кто, ДТ? - Нет. До прибытия на ферму - ты. - Я? - Да. Когда свяжешься с Джанвертом, эта роль перейдет к нему. Во рту Кловис пересохло. О Господи! Нужен глоток воды, чтобы успокоиться, но она понимала, почему Шеф назначил ее руководителем, пока они не доберутся до фермы, где был Эдди. Шеф знал о ней и Эдди. У Шефа был такой же изворотливый ум, как у змеи. Он думает про себя: "Мотивация у нее - лучше не придумаешь! Ей захочется спасать своего дружка. Лучше дать ей поводья". Кловис понимала, что, возможно, у Шефа что-то иное на уме, но она не знала, как спросить. "Может, это связано с Крафтом?" Она плотно прижала трубку к уху и отодвинула стул к окну. - Это все? - спросила Кловис. - Нет, тебе лучше знать самое худшее. Мы узнали кое-что, разговаривая с шерифом. Он сказал это небрежным, беззаботным тоном. Похоже, когда этот Крафт заболевает, то обычно отправляется лечиться на ферму. Когда мы прослеживали связи Хелльстрома в Вашингтоне, то обнаружили одного конгрессмена с той же самой привычкой, и у нас есть подозрения, что то же можно сказать и еще по крайней мере об одном сенаторе. Поняла? Кловис кивнула: - Да. - Полагаю, что это так. В этом деле стоит только копнуть, как вскрываются все новые пласты. Не спускай глаз с шерифа. - Хорошо, - сказала Кловис. - Насколько серьезно... ну, там, у Систерс? - Самолет сгорел. Его зафрахтовали и только что проверили эксперты из FAA. Разбиваться ему не было совсем не из-за чего. Пока что нам не удалось осмотреть обломки, да к тому же тут еще был пожар - лесной пожар, начавшийся на восточном склоне, как нам заявили. Парни из Лесной Службы уже там, на месте, как и местная полиция и FAA. Отчет мы получим так быстро, как только можно быстрее. - Да, дела! - заметила она и увидела, что Крафт теперь внимательно смотрит на нее, стараясь прислушиваться к их разговору. - А может, все-таки это несчастный случай? - Возможно, но вряд ли. Пилот налетал шесть тысяч часов на рейсах "Эйр Америка", прошел Вьетнам. Сама делай выводы. Да, объясни Коротышке, что ему передаются полномочия уровня G. Ты знаешь, что это значит? - Да... да, сэр. - О Господи! Право убивать и жечь, в случае необходимости! - Я свяжусь с тобой по радио после того, как вы возьмете контроль над фермой, - продолжил Шеф. - В течение ближайшего часа. До свидания, желаю удачи. Она услышала щелчок на том конце провода, придвинула стул поближе к столу и положила трубку на место. Под прикрытием стола она вынула пистолет из кошелька. Крафт наблюдал за ней, пытаясь сложить вместе отдельные куски этого разговора. То, что произошло самое худшее, он понял, когда увидел глушитель пистолета Кловис, появившийся, словно стальная змея, из-за дальнего края стола. Теперь, когда ей были переданы все полномочия, она отрешилась от мыслей об обхвативших ее руках Джанверта и других приятных вещах. - Держи руки там, где я видела их в последний раз, - сказала Кловис. - При малейшем движении - стреляю. Ни делай никаких внезапных движений ни по какому поводу. Осторожно вставай, руки положи на стол. Соблюдай полнейшую осторожность во всех своих действиях, мистер Крафт. Я не хочу застрелить тебя в этом кабинете. Да, будет много шума и объяснений впоследствии, но я сделаю это, если ты вынудишь меня. Из предварительного устного отчета о результатах вскрытия Дзулы Перуджи: "Синяк на руке свидетельствует о какой-то подкожной инъекции. Пока что мы не можем сказать, что именно было введено Перуджи, но экспертиза еще не завершена. Другие следы, видимые на трупе, говорят о том, что мы на своем жаргоне называем "смерть в мотеле". Синдром очень похож на те, что случаются с мужчинами после тридцати пяти лет, умирающих при подобных обстоятельствах. Непосредственной причиной смерти является острая сердечная недостаточность. Позднее мы пришлем более детальный отчет. Так это или нет, станет ясно после завершения вскрытия. Другие признаки указывают на то, что субъект вступал в половой контакт незадолго перед смертью - не более как за четыре часа. Да, не более! Ситуация понятна: пожилой мужчина, молодая женщина (если исходить из вашего сообщения) и слишком много секса. Все сходится на таком диагнозе. Иными словами, он натрахался до смерти". - Мистер Джанверт, нам кое-что надо обсудить, - сказал Хелльстром и наклонился через стол к Джанверту. Тот, покончив с ленчем, сидел, опираясь правым локтем на стол, положив подбородок на руку. Он совсем забыл, где находится, размышляя над создавшейся ситуацией: соседи, Агентство, звонок Шефа, это назначение, свои прежние страхи... У него было смутное ощущение, что ему не следует терять бдительности и, наверное, нужно внимательно следить за Хелльстромом и этой молодой женщиной, но все представлялось не стоящим требуемых для этого усилий. - Пора обсудить наши общие проблемы, - сказал Хелльстром. Джанверт кивнул, не поднимая головы, и хмыкнул, когда подбородок чуть не соскользнул с руки, на которую опиралась голова. Обсудить проблемы. Разумеется. Что-нибудь насчет простой деревенской жизни, превосходного ленча, об этих людях, сидевших рядом с ним за столом, - где-то тут лежала настоящая причина того прекрасного настроения, в котором он сейчас пребывал. Он слишком долго старался не поддаваться обаянию Хелльстрома. Наверное, глупо пока еще полностью доверять Хелльстрому, но почему бы не испытывать к нему симпатию. Симпатия и доверие - это разные вещи. Хелльстром, возможно, никак не причастен к гибельной ловушке, в которую угодил человек по имени Эдди Джанверт. Наблюдая за трансформацией в своем госте, Хелльстром думал: "Он реагирует, как и должен. Доза была довольно большой. Организм Джанверта сейчас усваивает различные химические вещества. Очень скоро каждый работник Улья будет считать его за своего. Также и наоборот - Джанверт будет чувствовать свое единство и со всеми ими, работниками Улья. Его половое влечение подавлено также, как и способность критически мыслить. Если с ним произойдет химическая метаморфоза, он станет совсем ручным. Хелльстром знаком показал Мимеке наблюдать за этими изменениями. Она улыбнулась. Запахи Джанверта теперь не внушали отвращение. "Это ферма", - подумал Джанверт и, не двигаясь, перевел взгляд на окно, расположенное за столом. Прекрасный полдень казался теплым и манящим. Он и Кловис часто мечтали о таких местах. "Наше собственное место, лучше всего старая ферма. Будем что-нибудь выращивать, держать скот. Наши дети будут помогать нам, когда мы состаримся". Вот о чем они мечтали перед тем, как они заняться любовью. Горечь недостижимости делала настоящее еще более приятным. - Вы уже готовы к обсуждению дел? - спросил Хелльстром. "Ну да, обсудить", - мысленно повторил Джанверт и ответил вслух: - Конечно. Он казался несколько встревоженным, но Хелльстром заметил изменения в голосе. Химические препараты начали действовать. Но здесь таилась опасность, потому что Джанверт мог беспрепятственно заглядывать теперь в любой уголок Улья. Ни один работник не остановит его и не отведет к ближайшему чану. Но это означало также и то, что Джанверт теперь не сможет ничего утаить ни от Хелльстрома, ни от любого другого офицера Службы Безопасности. Оставалось только проверить, будет ли эта техника действовать столь же великолепно на Чужака. - Ваши законники что-то несколько опаздывают, - заметил Хелльстром. - Может, вам стоит позвонить и узнать, в чем дело? "Опаздывают? - Джанверт посмотрел на часы, висевшие за спиной Хелльстрома. - Уже почти два часа дня. Как же быстро промелькнуло время! Кажется, он болтал о чем-то с Хелльстромом и с этой женщиной... как же ее зовут, а, Фэнси. Клевая бабенка! Но кто-то опаздывает". - Вы уверены, что не ошиблись насчет ФБР и остальных? - спросил Хелльстром. - Они едут сюда? - Не думаю, чтобы я ошибся, - ответил Джанверт. В его голосе звучала печаль, которая принесла за собой прилив гнева и адреналина. В этом деле нельзя допустить ни единой ошибки. О Господи, что за мерзкое дело! И все потому, что он наткнулся на те проклятые документы! Нет - то была просто наживка. Он пойман в куда более изощренную ловушку. Эдди Джанверт был обречен принимать все, что предъявляло ему Агентство. Это было заложено в его сознание с самого начала. Но тогда вряд ли бы он встретил Кловис. Милую Кловис. Куда более привлекательную, чем эта Фэнси, сидевшая сейчас рядом с ним. Он чувствовал, что существуют и другие отличия между этими двумя женщинами, но мысль ускользала. Агентство... Агентство... Агентство... Агентство. Мерзкое дело. Он ощущал присутствие ухмыляющихся тайных руководителей, чье воздействие пронизывало все Агентство. Да! Агентство - дерьмо! - Мне только что пришло в голову, - начал Хелльстром, - что при других обстоятельствах мы могли бы стать друзьями. "Друзьями, - кивнул Джанверт, и его голова едва не съехала с ладони. - Они были друзьями. Этот Хелльстром - замечательный парень. Угостил отличным ленчем. И сколько уважения он выказал ему до того, как они сели за стол". Идея дружить с Хелльстромом, впрочем, слегка уменьшила беспокойство Джанверта. Он начал анализировать свои чувства. Да... Перуджи! Вот оно что - Перуджи! Старина Перуджи сказал что-то важное... да-а-а, вспоминай же! Он сказал, что Хелльстром и его друзья сделали ему какой-то укол. Точно - укол! И он обратил его в сексуально озабоченного жеребца. Перуджи говорил об этом. Восемнадцать раз за ночь. Джанверт весело улыбнулся про себя. Если подумать, весьма дружеское участие. Куда более дружеское, чем в этом чертовом Агентстве, где за тобой следят и, как кошки, вынюхивают, с кем ты сошелся, - как они с Кловис, - а потом используют это против тебя. Так действует Агентство. Если подумать, дружбу с Хелльстромом теперь легко объяснить. Это чертово Агентство уже сидит у него в печенках! Подождите, он еще расскажет Кловис об этом. Восемнадцать раз за ночь - весьма дружеское участие. По знаку Хелльстрома Мимека коснулась руки Джанверта. Какая миленькая дружеская ручка! - Я тоже так думаю, - сказала она. - Мы обязательно подружимся. Джанверт как-то судорожно выпрямился и похлопал ее ручку, лежавшую на его руке. "То же дружеское участие. Вновь. - Ему показалось, что он может доверять этим двоим. - Разве это участие не искренне? Ну, а почему бы и нет? Не могли же они подложить ему что-нибудь в его тарелку. Странная мысль. В его тарелку. - Он вспомнил, как забрал ее у Хелльстрома. - Да. Хелльстрому пришлось удовольствоваться другой порцией. Это тоже дружеское участие. Нельзя скрыть в таких простых действиях недружеские намерения. Не так ли?" Он внимательно посмотрел на женщину, сидевшую рядом с ним, вяло удивляясь, почему замедлилось течение его мыслей. Перуджи! Подсыпать что-нибудь ему в пищу - это невозможно. Как и не было никаких уколов. Он не сводил глаз с женщины, удивляясь своим действиям. Секс. Он не желал эту миниатюрную легкую женщину с теплыми руками и трогательными глазами. Возможно, Перуджи ошибся. Что, если он лгал? Этот недружелюбный ублюдок способен на все. Это бы очень просто тогда все объясняло, сказал Джанверт себе. Что у него есть против Хелльстрома, кроме утверждений Агентства, против этого бедняги? Он даже не знал, в чем состоит этот "Проект 40". Да... было что-то... с документами. "Проект 40". Но ведь это проект Хелльстрома. В нем не должно быть ничего опасного. Он совсем не то, что думает про него чертово Агентство, где тебе лишь говорят подчиняться приказам. Джанверту вдруг захотелось подвигаться. Он оттолкнул стул назад и упал бы, если бы женщина не помогла ему удержать равновесие. Он похлопал ее по руке. Окно. Надо выглянуть из окна. Слегка пошатываясь, Джанверт прошел вдоль стола к окну. Небольшой отрезок ручья с незаметным глазу течением. Слабый полуденный ветерок покачивал тени деревьев на поверхности ручья, создавая иллюзия движения. Тишина, воцарившаяся в гостиной, поддерживала эту иллюзию. Лениво он подумал, как его чувства воспринимают реальность. Такой дружеский вид и дружеское место. Здесь было движение. Откуда взялось это маленькое, затаившееся глу-у-убоко внутри беспокойство? Единственный раздражающий фактор в этой ситуации. "Ситуации. Какой ситуации?" Джанверт покачал головой из стороны в сторону, словно раненое животное. Все так дьявольски запутано! Откинувшись на спинку стула, Хелльстром помрачнел. Химические препараты действовали на Джанверта не совсем так, как на работников Улья, которые оставались достаточно близкими генетически к Чужакам для спаривания с ними. Разделение произошло всего триста лет назад. Химическая родственность не удивляла. По правде говоря, она ожидалась. Однако Джанверт не проявлял особого дружелюбия. Значит, химия так до конца и не подействовала. Впрочем, этого и следовало ожидать. Человек - это нечто большее, чем просто плоть из мяса и костей. Что-то в недоступном тайнике в сознании Джанверта продолжало хранить мысль об угрозе. Мимека прошла вслед за Джанвертом к окну и теперь стояла как раз за его спиной. - Мы действительно не желаем вам ничего плохого, - прошептала она. Он кивнул. Конечно, они не желают ему ничего плохого. Что за вздорная мысль?! Джанверт сунул руку в карман пиджака и нащупал оружие. Он узнал его. Пистолет был отнюдь не дружеской вещью. - Почему бы нам не стать друзьями? - спросила Мимека. Слезы наполнили глаза Джанверта и медленно потекли по щекам. Было так печально. Пистолет, эта ферма, Кловис, Агентство, Перуджи - все. Так печально. Он вытащил пистолет из кармана, повернулся со слезами на лице к Мимеке и протянул ей его. Она взяла пистолет с какой-то неуклюжестью: ведь это было одно из ужасных, рвущих плоть оружий Чужаков. - Выброси его, - прошептал Джанверт. - Пожалуйста, выброси эту проклятую вещь. Из новостей. Вашингтонская линия, округ Колумбия: "...и было отмечено, что смерть Альтмана не была первым таким случаем самоубийства, происшедшим с лицом, занимавшим высокий пост в правительстве. Вашингтонские обозреватели сразу же вспомнили о смерти 22 мая 1949 года министра обороны Джеймса Форрестола, выпрыгнувшего из окна больницы, что привело в шок его семью и медицинский персонал. Смерть Альтмана тоже оживила постоянно муссировавшийся слух о том, что в действительности он являлся шефом секретного и высокоорганизованного агентства, действовавшего под прикрытием правительства. Один из близких помощников Альтмана, Джозеф Мерривейл, с гневом опроверг подобные слухи, заявив: "Неужели эта грязная сплетня все еще кого-то интересует?" "Как бы там ни было, но этот день, несмотря на все утренние тревоги, оказался весьма успешным", - сказал сам себе Хелльстром. Он находился на командном посту в сарае, глядя через прикрытые жалюзи окна на север. Там, вдалеке, поднимали пыль какие-то машины, но он в этот момент не чувствовал угрозы со стороны Чужаков. Сообщения из Вашингтона и Фостервилля говорили о смягчении давления. Джанверт ответил на все вопросы с минимальным намеком на уклончивость. И, сравнивая его слова с предыдущими допросами, Хелльстром помрачнел. Зря столько мучились предыдущие пленники. Когда думаешь об этом, выбранный подход кажется таким очевидным. Фэнси действительно оказала Улью большую услугу. Салдо подошел к Хелльстрому с кошачьей грацией и произнес: - С шестого поста сообщают, что пыль поднята тремя тяжелыми грузовиками, двигающимися в нашу сторону по нижней дороге. - Я думаю, это и есть "законники Джанверта", - сказал Хелльстром. - Мы готовы к их приему? - Насколько это возможно. Мимека внизу и ждет сигнала к исполнению роли Фэнси: оскорбленная невинность и все такое. Слыхом никогда не слыхивала ни о каком Депо, агентстве, велосипеде - ничего. - Хорошо. Куда ты отправил Джанверта? - В пустую камеру на сорок втором уровне. Все приведено в состояние аварийной готовности. Вновь охваченный дурными предчувствиями Хелльстром подумал, что это означает - состояние аварийной готовности: время, напрасно потерянное вместо выполнения задач по поддержанию жизнеспособности Улья; работники, получившие инструкции по обращению с системой блокирования длинных отсеков входных галерей быстро застывающим жидким бетоном, толпы работников, собранных у тайных входов и вооруженных парализаторами и несколькими единицами оружия Чужаков, которые смогли заполучить работники Улья. - Они едут очень быстро, - заметил Салдо, кивая в сторону облака пыли, поднятого приближающимися машинами. - Они опаздывают, - сказал Хелльстром. - Что-то задержало их, и они хотят наверстать упущенное время. Все ли подготовлено к ликвидации этого командного поста? - Мне лучше самому проследить за этим. - Чуть попозже, - сказал Хелльстром. - Мы можем задержать их у ворот. Ты связался с Линком? - Никто не отвечает по его номеру. Вы знаете, когда все кончится, мне кажется, что следует подумать о лучшем прикрытии для него - о жене - и поставить еще один телефон у него дома для связи с офисом. - Неплохая идея, - согласился Хелльстром и указал на окно. - Вон те большие автофургоны. Разве не они находились на горе? - Возможно... Нильс, они двигаются слишком быстро. Они уже у ограды. Может, нам следует... Он умолк ошеломленно, когда первый из грузовиков на полном ходу снес северные ворота и резко свернул в сторону, блокируя будку замаскированного вентиляционного выхода. Из идущего юзом грузовика выпрыгнули две фигуры. Один из людей нес предмет, похожий на черный ранец. Остальные фургоны с ревом пронеслись мимо первого, направляясь прямо к дому и сараю. - Они атакуют! - закричал Салдо. Словно подтверждая его слова, раздался взрыв в вентиляционном выходе, а вслед за ним - еще один, более громкий. Первый грузовик перевернулся набок и загорелся. "Сработала аварийная система защиты вентиляционных выходов!" - понял Хелльстром. Раздались новые взрывы, крики, вопли, всюду бежали люди. Двое нападавших, выпрыгнувшие на ходу из грузовика, ломились сейчас в снесенную дверь фермы. - Нильс! Нильс! - Салдо яростно дергал его за руку. - Тебе надо уходить отсюда. Мудрость Харла: "Общество, полностью отвергающее поведение, принятое во Внешнем мире, может существовать только в состоянии постоянной осады". Мимека сидела в гостиной и ожидала прибытия "законников" Джанверта, когда первый взрыв потряс здание. Кусок металла от первого фургона пробил северную стену всего в футе над ее головой. Он вонзился в противоположную стену и так и застрял в ней, дымясь. Во дворе слышались выстрелы, пронзительные крики, взрывы. Низко пригнувшись, Мимека бросилась на кухню. Миссис Нильс Хелльстром хранила там парализатор. Она проскочила двери, удивив своим появлением хозяйку кухни, очищающей лучом парализатора пространство от дома до сарая. Мимека едва только бросила взгляд на улицу. Для выживания Улья более важным было сыграть роль Фэнси. Она должна задуматься над тем, как спастись самой. Дверь позади миссис Нильс Хелльстром выходила на древнюю каменную лестницу, которая вела в созданный в самом начале подвал. Мимека рывком распахнула дверь и бросилась вниз по лестнице. Над головой послышался треск, выстрелы, бьющееся стекло. Она метнулась к поддельным полкам, за которыми скрывался туннель, ведущий к сараю, и протиснулась в него. С другого конца туннеля вливались вооруженные парализаторами работники. Мимека пробежала, задыхаясь, мимо них и через дверь в подвал сарая. В туннеле за ней уже не осталось никого из защитников, и она могла слышать, как с шипением он заполнялся раствором бетона. Перед Мимекой был короткий зал, в дальнем конце открывалась картина, понять которую мог только роившийся в Улье. Она трусцой направилась туда. Во все стороны сновали работники, неся коробки в начало галереи, где был установлен временный усилитель, который охраняли стражники. Когда Мимека вошла в эту зону, над ее головой распахнулся люк аварийного выхода, а потом вниз стремительно спустились Салдо и Хелльстром, а вслед за ними - вооруженные работники. Сквозь щель люка более явственно донесся грохот боя наверху, однако внезапно он смолк. Потом раздался еще один взрыв, одиночный выстрел. Молодая женщина услышала отдающийся в голове гул многих парализаторов. Тишина. Хелльстром заметил Мимеку, жестом руки призвал ее присоединиться к ним, продолжая двигаться в сторону временного усилителя. При его приближении старший наблюдатель повернулся, узнал его и произнес: - Мы разобрались с теми, кто проник внутрь, но остались еще двое у ограды. Они вне пределов досягаемости наших парализаторов. Может быть, зайти с тыла? - Погоди, - ответил Хелльстром. - Можем ли мы вернуться обратно в дом? - У этих двоих есть по меньшей мере один пулемет. - Я поднимусь по лестнице, - предложил Салдо. - Вы подождете здесь. Не стоит тебе рисковать, Нильс. - Мы отправимся вдвоем, - отрезал Хелльстром. Махнув рукой Салдо, чтобы тот шел впереди, он обратился к Мимеке: - Я рад, что ты жива, Фэнси. Она кивнула, восстанавливая дыхание. - Подожди здесь, - попросил Хелльстром. - Ты еще можешь нам понадобиться. Повернувшись, он пошел вслед за Салдо, который дожидался его вместе с вооруженными работниками у лестницы. Неожиданность атаки и ее ярость повергли Хелльстрома в состояние шока, от которого он еще никак не мог отойти. У них действительно теперь земля горит под ногами, действительно горит! В студии оказалось на удивление мало повреждений - только дыра в стене у северной двери. Часть оборудования разбилась и лежала в беспорядке. Повержен был и небольшой улей с пчелами, и выжившие теперь жужжали сердито, но не набрасывались на работников Улья - что замечательно доказывало эффективность процесса их выведения. Хелльстром сделал пометку в уме похвалить тех, кто занимался этим проектом, и предоставить им дополнительные средства. Главный кран студии не был разрушен. Салдо уже направлялся к клети, когда на лестничной площадке появился Хелльстром. Нильс окинул взглядом всю студию. Тела работников поспешно убирали бригады уборщиков. Потери, потери, потери! Черт бы побрал этих проклятых убийц! Хелльстром ощутил, как в нем нарастал гнев. Ему вдруг захотелось жестом руки призвать шедших за ним работников наброситься на двух оставшихся нападавших, разорвать их на куски одними голыми руками, чего бы это ни стоило. Он чувствовал, что такое же желание, усиленное адреналином, охватило и всех остальных работников. Они ждут лишь одного его сигнала рукой. Это больше не были операторы, актеры, техники, специалисты по самым различным вопросам, благодаря которым в Улей из Внешнего мира поступала энергия и деньги. Это были взбешенные работники, каждый из них. Хелльстром заставил себя спокойно подойти к клети и присоединиться к Салдо. Он сделал глубокий нервный вздох, впрыгивая в клеть. Улей никогда еще не был в такой опасности и никогда прежде не нуждался в таком спокойствии его руководителей. - Возьми баллон, - приказал Хелльстром Салдо, когда клеть поднялась в воздух, направляясь к находившемся вверху командному посту. - Крикни этим двум оставшимся нападавшим, чтобы они сдавались, или их убьют. Постарайся взять их живыми. - А если они будут сопротивляться? - спросил Салдо не обычным для него голосом, а возбужденным голосом мужчины, готового к атаке. - Ты не должен надеяться на их сопротивление, - сказал Хелльстром. - Их нужно оглушить и взять живыми, если только это окажется вообще возможным. Проверь, нельзя ли подобраться к ним по какой-нибудь галерее Улья с парализатором. Клеть мягко опустилась на край чердака, и Хелльстром сошел с нее, а следом за ним и Салдо. Дверь, ведущая в скрытый пункт управления, была открыта, и изнутри доносились возбужденные голоса. - Прикажи работникам больше полагаться на язык жестов Улья в такие ответственные минуты, - гневно крикнул Хелльстром. - Меньше шума и бестолковщины. - Да... да, конечно, Нильс. Салдо вдруг ощутил благоговейный ужас от спокойствия, выказываемого Хелльстромом, когда тот отдавал этот приказ. Это лучше всего характеризует ведущего специалиста - трезвый расчет возобладал над гневом. Несомненно, Хелльстром тоже взбешен этим нападением, но он полностью себя контролирует. Хелльстром шагнул через небольшой проем двери в рубку управления и рявкнул: - Немедленно восстановить здесь порядок! Поставить экранирующий глушитель на место! Телефонная линия еще действует? Мгновенно установилась тишина. Работники кинулись выполнять приказы. Офицер Службы Безопасности, стоя в конце изогнутой стойки, на которой крепились глушители, передал Хелльстрому телефон. - Поставьте оборудование вон там, - указал Хелльстром, беря телефонную трубку, - и пошлите наблюдателя в комнату "Проекта 40". Наблюдатель ни в коем случае не должен вмешиваться в их работу, просто наблюдать и все! При любых признаках продвижения этот наблюдатель должен немедленно докладывать лично мне. Понятно? - Да, - ответил Салдо и бросился исполнять поручение. Хелльстром поднес телефонную трубку к уху; гудков не было. Он передал ее обратно работнику со словами: - Линия не работает. Попробуйте восстановить ее. Работник взял телефон и удивленно заметил: - Да он же работал всего минуту назад. - Ну а теперь он не работает. - Куда ты хотел позвонить, Нильс? - В Вашингтон - хотел узнать, не пришло ли время блефовать. Из дневника Тровы Хелльстром: "Полноценная жизнь, должные действия в должное время, знание конструктивного служения своим товарищам, которым ты окажешься полезен и после смерти, отправившись в чан, - вот что значит настоящее товарищество. Единение в жизни, единение в смерти". Кловис выбрала себе первый фургон, пренебрегая возражением Майерли, что это, мол, "не место для женщины". Она сказала ему, куда он может с этим своим замечанием отправиться, и он с пониманием улыбнулся. - Я понимаю, милая моя. На ферме, возможно, довольно весело, и ты не хочешь понять, что твой дружок-Коротышка наслаждается этим. Если это так, я вернусь и сам лично расскажу тебе. "Итак, он все знает о нас!" - подумала Кловис. А потом плюнула ему в лицо, а когда он попытался ударить ее, подняла левую руку, чтобы самой врезать ему по морде. Вмешались другие, и ДТ закричал: - О Господи! Не хватало вам еще драться тут! Что вы себе позволяете? Все, пора отправляться! При первой же возможности за городом они остановили фургон, надежно связали Крафта, сунули в рот кляп и бросили на заднее сиденье. Он прокричал что-то вроде: "Вы заплатите за это", - но дуло пистолета, нацеленное на него, заставило его заткнуться. После чего он позволил связать себя и бросить на кровать с широко открытыми глазами, стараясь запомнить все, что видел. Кловис сидела рядом с ДТ, севшим за руль. Она смотрела на пейзаж за окном, ничего не замечая. Значит, вот так это и кончается. Люди на ферме убьют Эдди при первых же признаках нападения. Сейчас у нее было время подумать об этом, и Кловис больше нисколько в этом не сомневалась. Именно так поступает всякий хороший агент - не поворачивается спиной к опасностям. Глаза застилала красная пелена гнева, зовущего ее вперед. И она начала понимать, что Шеф, выбирая ее руководителем этой операции, учитывал другие мотивы: он хотел, чтобы она испытывала слепую, смертельную ярость. Они выехали после четырех. Легкий ветерок колыхал высокую пожелтевшую траву, которая росла по обеим сторонам грязной дорогой. Кловис заметила траву, сосредоточила на ней свой взгляд, посмотрела вперед и поняла, что они уже добрались до последнего поворота перед оградой. ДТ выжимал из огромного фургона всю мощь, отмеряя последнюю милю пути. - Нервничаешь? - спросил ДТ. Она бросила взгляд на жесткое молодое лицо, с которого еще не сошел загар, полученный им во Вьетнаме. Его зеленая кепка летчика отбрасывала темные тени на глаза, высветляя небольшой белый шрам на переносице. - Вопрос на засыпку, - произнесла она, повышая голос, чтобы перекрыть рев двигателя. - Нет ничего зазорного нервничать перед дракой, - заметил он. - Помню, как однажды во Вьетнаме... - Да пошел ты со своим хвастовством! - оборвала она его. ДТ пожал плечами, отметив, как посерело ее лицо. Да, она вся в напряжении. Это дело не для женщины. Майерли был прав. Впрочем, теперь не стоит об этом думать. Если уж ей так хочется быть ревностной мисс, черт с ней. Лишь бы умела обращаться с оружием. А насколько ему было известно, она это умела. - Что ты делаешь в свободное время? - А тебе какое дело, помощник? - Господи, какая ты кусачая! Я ведь просто беседую с тобой. - Ну так и разговаривал бы сам с собой! "Лучше бы с тобой, - подумал он. - У тебя красивое тело. Нравится ли оно Коротышке?". Конечно, всем было известно об их связи. Настоящие чувства. Нежелательные для тех, кто работает в Агентстве. То ли дело у них с Тимьеной - старый добрый секс. Вот почему Кловис все так болезненно переживает. Коротышка свое получит в ту секунду, когда они ворвутся на ферму. И когда Коротышка умрет, она им покажет, где раки зимуют! ДТ еще раз посмотрел на нее. "Неужели Агентство и вправду поставило ее во главе подобной операции?" - Они не ждут нас, - продолжил ДТ. - Вот будет потеха! Мы можем полностью очистить всю ферму. Сколько, по твоему мнению, у них там людей? Двадцать? Может, тридцать? - Там будет хорошая заварушка, - огрызнулась она. - А сейчас заткнись! Крафт, слушая разговор с заднего сиденья фургона, испытывал к ним нечто вроде жалости. Их ждут защитная стена с установленными на ней парализаторами, и каждый включен на полную мощность. Это будет резня. Он уже смирился с тем, что погибнет вместе с этими двумя. Что бы они стали делать, если бы узнали, сколько же на самом деле людей в Улье? Чтобы они сказали, когда, пройдя назад к нему и задав этот вопрос, услышали его ответ: тысяч пятьдесят, плюс-минус двести. Кловис вдруг поймала себя на мысли, что ее горько забавляет болтовня ДТ. Конечно, он тоже нервничает. Она испытывала смертельную ярость, столь желанную Шефом. Они теперь были у самой ограды и могли видеть мелкие детали бетонного сооружения за воротами. Полуденное солнце начало удлинять тени в расположенной дальше долине. Отсюда больше не было видно ни единого признака жизни в доме или видимой части сарая. Кловис взяла микрофон, подсоединенный к передатчику за приборным щитком, чтобы сообщить об увиденном следовавшим за ним фургонам, но в ту секунду, когда она нажала на кнопку передачи, синтезатор монитора пронзительно загудел. Глушение! Кто-то глушит их частоту! Она посмотрела на ДТ, чей брошенный искоса напряженный взгляд сказал ей, что он тоже все понял. Кловис повесила микрофон на место и произнесла: - Останови грузовик между домом и будкой. Возьмешь сумку. Мы оба выпрыгнем с твоей стороны. Бросишь сумку у восточной стены и прикроешь меня. Я установлю заряд. А потом рвем когти к краю вон того холма. - Взрывом разнесет