хотим того же самого, - сказал Дилбан. - Не так ли? - Да, - сказал Старк. Он посмотрел на толпу и монолитную стену перед ней. - Ну что же, тогда... - сказал Дилбан и повернулся к своим братьям-королям. - Выметем этот сброд. - Подождите, - сказал Педралон. Что-то в его голосе заставило островитян прислушаться. Они презирали его за физическую слабость, однако он оставался красным Бендсменом и принцем. Он жестом показал на туннель. - Через эту дверь никто не войдет. Из-за поворотов туннеля таран практически бесполезен. Колотите им сколько угодно, но дверь выстоит. Я знаю другой путь. Я пользовался им, когда хотел тайно покинуть город. Старк услышал, как подходят джубарцы. Они и тиранцы могли сдержать атакующих, а может быть, даже победить их. Он отдал быструю команду Мастеру Железа, а затем обратился к королям: - Мы последуем за Педралоном. Островитяне показали зубы. Они видели перед собой толпу и хотели немедленно драться. Но секундой позже, у них тоже не осталось выбора: Старк схватил кожаный ремешок, на котором висела золотая пластина Дилбана: - Ты хочешь получить этот город или нет? Яростные глаза пронзили его. Поднялся костяной кинжал. Собаки предупреждающе зарычали. Старк приказал им молчать, по-прежнему сжимая ремешок. - Так ты хочешь этот город? Кинжал опустился. - Да. Старк повернулся и сделал знак своему отряду. Они бросились бежать с площади. Толпа двинулась вперед, бросая камни и размахивая случайным оружием. Она окружила ирнанцев, которые построились в каре, чтобы защитить свои фланги и тыл. Железная стена пришла в движение. Подоспел первый отряд джубарцев с несколькими могучими сусмингами. Через несколько секунд на площади началась свалка. Толпа была зажата между дисциплинированными рядами новоприбывших и рядами наемников, бросившихся навстречу. Педралон быстро вел Старка почти пустыми улицами к убежищу, куда женщины-бродяги приходили рожать и оставляли своих детей на воспитание Бендсменам. В окнах убежища показались встревоженные лица. Захлопывались ставни, слышны были крики и жалобные вопли. Позади убежища и высокого здания, где старые бродяги могли провести свои последние дни, стены Верхнего города примыкали к скалистому мысу. К скале прислонились склады. В глубине одного из них находилась узкая дверь, неизвестная никому, кроме посвященных. Педралон привел их в узкий коридор, похожий на крысиную нору, где приходилось идти гуськом. Потолок был так низок, что Старку и высоким ирнанцам надо было сгибаться чуть ли не вдвое. - Это безумие, - сказал Дилбан, думая о своих людях, вытянувшихся в длинную бессильную линию. - А если на другом конце стражники? - Собаки нас предупредят, - сказал Старк. - Давайте быстрее! - он обратился к Педралону: - И много здесь таких тайных проходов? - Множество. Дворцовые интриги существуют и у Бендсменов. Кроме того, монашеская жизнь надоедает, а никто не хочет быть замеченным. Не было никаких ответвлений, не было риска заблудиться. Они шли быстро и дошли до высоких кривых ступеней. Лестница была так высока, что они задохнулись и с облегчением наконец вступили на ровную поверхность. - Тихо, - предупредил Педралон. Длинная цепь остановилась, включая и тех, кто еще был на лестнице и на нижнем уровне. - Джерд! - Бендсмены. Там. Ждут. - Убить! Где-то завопил человек. Педралон шел, ощупывая в темноте стену. Открылась дверь. Старк и Собаки выскочили в обширный зал, наполненный пыльными ящиками, старой мебелью и мертвыми Бендсменами с бесполезным оружием в руках. Их было только двадцать, но этого было достаточно, чтобы защищать узкую дверь против обычных противников. К тому же, они даже не были уверены, что на них нападут. Собаки быстро закончили свою работу. Волна людей влилась в зал. - Нам нужно место, - сказал Халк. - Если они нападут на нас теперь... Зал выходил в коридор двумя рядами дверей. Там они увидели несколько голубых, зеленых и серых ученических мантий, которые либо бежали, либо останавливались, чтобы встретиться лицом к лицу с нападавшими. Однако, сопротивление было чисто символическим. Несколько людей Старка были оставлены для охраны коридора, пока подходили остальные островитяне. Авангард его отряда прошел через широкую дверь и очутился в большом широком дворе, где было легче построиться рядами. В высоких окнах, по всем трем сторонам, кричали Бендсмены, Старк слышал шум Верхнего города, всполошившегося, как птичник в минуту опасности. Островитяне, своей кошачьей походкой собрали свои группы под эмблемой золотой головы. Они прошли через двор и вышли на площадь, куда сходились три улицы: узкие, зажатые между толстыми каменными стенами. Одна из них была короткой и упиралась в портик какого-то административного здания. Другая, круто спускалась к большой площади за воротами. Третья, кончалась ступенями, поднимающимися к дворцу Двенадцати. Площадь была заполнена Бендсменами. Главным образом, желтыми - низшего ранга. За воротами стоял отряд наемников. Судя по их виду и снаряжению, они были собраны из разных отрядов. Старк не мог установить их число. На ступенях дворца несли стражу другие наемники. За ними стояли ряды Бендсменов. Старк обратился к четырем королям: - Вот дверь вашего города, возьмите ее и держите. - Мало славы для нас всех, - сказал Эюд презрительно. - А что будешь делать ты? - Брать дворец. - Хорошо, - сказал Эюд. - Пошли. Наемники на ступенях крыльца включили в себя и отряд лучников. Они перегородили улицу, по которой должны были идти наступающие. Эюд хотел броситься на них, но Старк удержал его. Дилбан, Дерик и Эстерн должны уже были быть на главной площади. Шум сражения за воротами покрывался шумом сражения внутри. - Сначала поговорим, - сказал Старк Эюду. Он взял щит одного из ирнанцев и пошел по ступеням, высоко подняв правую руку без оружия. На половине дороги он остановился и закричал: - Одна армия в Нижнем городе, другая здесь. Вы защищаете погибшее дело. Сложите оружие. - Нам заплатили золотом, - ответил капитан наемников. - Мы не можем изменить. - Вы - честные люди, - сказал Старк, - и не дураки. Подумайте. - Мы уже все обдумали, - возразил капитан. И полетели стрелы. Старк согнулся за щитом. Стрелы били и в его толстую кожу, свистели мимо ушей. Островитяне не издали ни звука, но одна из Собак зарычала и раздались крики между воинами племен и ирнанцами. - Убейте! - крикнул Старк Собакам. И они стали убивать, а дикари поднялись за Эюдом по ступеням с такой яростью, что чуть не растоптали Старка, который едва успел вытащить шпагу. Другая волна стрел попала в первые ряды, но живые без колебаний бежали по телам упавших. Третьего полета стрел не было. Собаки были в ярости, глаза их горели, как злые звезды. Упали наемники, за ними Бендсмены. Кто сумел - бежал во дворец. Старк с островитянами взломали дверь. В этом им помогли копья с костяными наконечниками. Кровь брызгала на прекрасные ковры, на мраморные стены. Из входа в зал на вершину вела великолепная лестница. Старк нашел Педралона и спросил: - Где Ферднал? Педралон показал на лестницу: - Апартаменты Лордов Защитников этажом выше. - Показывай дорогу! Старк почти нес Педралона по лестнице. Собаки бежали впереди и Старку было неважно, идет ли кто-нибудь за ним. Но за ним шли Эштон, Халк со своей горсточкой ирнанцев, Себек и воины пустыни, а также те из островитян, которые не были заняты. Они обнаружили многоцветные мраморные залы, превосходно отделанные, красивые окна, деревянные двери с пышной резьбой. Бендсмены всех рангов пытались защитить эти залы от диких и окровавленных людей и их страшных Собак. Но они слишком долго жили спокойно, под защитой своей власти, на них никто и никогда не нападал, им не угрожали, их обожали, как полубогов, и когда произошло немыслимое, даже дети бросились на их двери, то они оказались беззащитными. И гордые Бендсмены дворца умирали как бараны под копьями варваров. Педралон указал на массивную дверь в конце большого зала и сказал: - Лорды там. Но Джерд сказал: - И Хан, Бендсмен. Там. "Там" - был коридор сбоку, и образ Бендсмена, переданный собакой-телепатом, был образом Гельмара, некогда Первого Бендсмена Скэга. - Он думает убить. - Кого? - Не существо. Вещь. Вещь странная. Не понять. Его разум думает: убить голос, который говорит. Старк бросился к Эюду. - Я хочу, чтобы Лорды Защитники были живы. Ты понял? И он бегом бросился в коридор. Он увидел полу красной мантии, исчезнувшей за дверью. - Там, - сказал Джерд. - Убить? - Подожди... Дверь была из темного полированного дерева, потемневшего с веками. Она открывалась в маленькую комнатку с изумительной деревянной резьбой. У стены стоял стол, на столе - некрасивый и неуместный здесь предмет - черный ящик с циферблатами и верньерами. Он выглядел грязным пятном на прекрасном столе, против резных панелей стен. Перед ящиком стоял Гельмар, молотя рукояткой железной шпаги по циферблатам. - Они не разобьются, - сказал Старк. Гельмар нанес яростный удар по пластику. - Пусть боги проклянут все эти вещи! И всех людей, которые их делали! Он повернул шпагу против Старка. - Оставьте его мне, - сказал Старк раздраженным Собакам. В комнате было мало места, но много его и не требовалось. У Гельмара был один тонкий клинок, но всеми силами своей души Бендсмен желал только одного - убить Старка. Удивленный силой нападения, Старк уклонился от дикой атаки. Клинки столкнулись. Затем Старк вышиб оружие из рук Гельмара. - В другой раз я не удержу Собак, - сказал он. Кровь отхлынула от лица Гельмара. Оно стало бледным и бесстрастным, лицом человека, дошедшего до конца своего пути и знающего это. Он сказал совершенно спокойно: - Во всяком случае, передатчик не принесет тебе никакой пользы, Ферднал уже говорил с кораблем. Корабль улетел и больше не вернется. Джерд заворчал и передал, что Бендсмен лжет. Но Старк уже протянул руки к черному ящику. - Тогда зачем ты так старался его сломать? Гельмар не ответил. Островитяне Эюда продолжали свой путь. Но товарищи Старка пошли за ним. Эштон подошел к передатчику. Отряды стояли в соседнем зале, дожидаясь атаки. Скоро откуда-то донеслись ужасающие звуки. Собаки Севера заскулили, ощетинившись, чувствуя себя неважно. - Бендсмены, И Хан. Они не знали личных имен Бендсменов, но очень хорошо отличали одного от другого и прекрасно знали Ферднала и Лордов Защитников. Старк понял, что они приближаются. - Там. "Там" - это было за резной панелью, где виднелась дверь. Старк показал на нее. - Халк, Тачвар, возьмите Собак. Я не доверяю островитянам. - Почему ты так снисходителен к Лордам Защитникам? - спросил Халк. - Это старики. И Эштон хочет воспользоваться ими. Халк пожал плечами и вышел. Дверь выходила в маленький коридор. С ним вышли ирнанцы и Тачвар с Собаками, кроме Джерда и Грит. Они остались, угрожающе поглядывая на Гельмара. В комнате стало очень тихо, только из черного ящика доносились звуки, громкие и пустые. Вечная болтовня миров, не дающая ничего ободряющего. Эштон осторожно поворачивал индикатор, монотонно повторяя свое имя и срочный код, прося ответа. Ответа не было. Гельмар улыбнулся. - Когда вы говорили с кораблем? - Три дня назад. - Ложь, - сказал Джерд. - Попытайся еще раз, Саймон. Эштон начал снова. За стенами, на равнине Гед Дарода, царил хаос. Уже не одну неделю люди врывались в город. Теперь они бежали обратно, таща раненых, больных, стариков, детей и мешки с добычей. Равнина почернела от узлов и людей, сваленных на землю. Толпы людей все еще пребывали по дорогам паломников и сталкивались с беглецами, что добавило суматохи. Было совершенно ясно, что в Гед Дароде уже невозможно обрести никакой надежды. У единственной крепко запертой двери ждала Сангалейн с Морном и стражниками-сусмингами. Неподалеку также ждали Фалларины, окруженные своими тарфами со шпагами в четырех руках. Тонкие ноздри Элдерика дрожали от отвращения перед тошнотворным запахом человеческой грязи и отходов, которые приносил ему теплый ветер. Время от времени он хлопал крыльями, приказывая ветру удалиться, но вонь и беспрерывные крики не уменьшались. Клетект, моргая угловатыми веками, с безразличием глядел по сторонам. Его полосатый торс блестел на солнце как и длинная, широкая шпага, которую сильный человек не смог бы поднять. Он смотрел на адскую неразбериху на равнине без всякого интереса, с презрением, которое он испытывал к всем, кроме Фалларинов. Через некоторое время он увидел что-то вдали и поднял выше свою круглую безволосую голову. Затем он повернулся к Элдерику и сказал: - Господин... Элдерик взглянул - по дороге Бендсменов с севера шла страшная туча пыли. Он подозвал Морна и показал ему на тучу. - Предупреди Старка, если можешь. Извести также и Мастера Железа и своих капитанов. - Враги это или помощь, предсказанная Мудрой женщиной? Крылья Элдерика сухо щелкнули. - Скоро узнаем. В комнате заговорил голос. Он прерывался щелканием и свистом, но все-таки говорил: - Эштон? Саймон Эштон? Но нам сказали, что вы убиты. - Еще нет. - А другой человек? Старк? - Я здесь. Они вам сказали, что и я умер? - Да, примерно час назад. Старк посмотрел на Гельмара. Лицо Гельмара оставалось спокойным, как мрамор. - Вам это сказал Ферднал, Лорд Защитник? - Да. Нам запретили посадку. Зная, какая щекотливая ситуация на Скэйте... ну, поскольку вы оба умерли, мы подумали, что приземляться бесполезно. Мы хотели сменить орбиту, готовясь к прыжку. Еще минут двадцать и мы бы улетели. - Оставайтесь на орбите над Гед Дародом, - сказал Эштон. Пот струился по его лицу. - Сейчас мы приготовим посадочную площадку и известим вас, когда будем готовы. Слушайте все время. - Вас понял, - сказал голос. Ящик замолчал. Эштон повернулся к своему приемному сыну. Они молча обнялись. Не было слов, которые они хотели сказать друг другу. Во всяком случае, слова тут были бесполезны. Облако пыли на дороге Бендсменов остановилось. Пыль улеглась, пока вожди думали, что происходит в Гед Дароде. Вскоре ястребиный глаз Элдерика различил цветные группы: красную, пурпурную, зеленую, белую и коричневую. Это были выгоревшие кожаные плащи Людей в капюшонах. За ними еще большая масса зеленовато-золотого цвета окружала темные силуэты, взгромоздившиеся на высоких животных пустыни, как птицы, готовые взлететь. Крылья Фалларинов вызвали приветственный вихрь, который поднялся высоко над равниной. Шесть стариков в белом - Горел умер, и не было времени назначить его приемника - сидели в обширном высоком зале, окна которого выходили на пышные храмовые крыши. Звуки сражения смешивались с нежным звоном колокольчиков, густой дым затмил свет Старого Солнца. Возле Лордов Защитников стояли пять Бендсменов в красном. Остальные из Двенадцати умерли, защищая своих повелителей. Некоторые из этих пяти были ранены. Зал и его прихожая были завалены трупами. Большинство из них были одеты в красные туники высшего ранга, но много было и зеленых, голубых, даже один в сером - юноша-ученик. Здесь развернулось наивысшее сопротивление Бендсменов. И теперь голые островитяне распахивали ногами трупы и не спускали маленьких безжалостных глаз с людей и Собак, которые запретили им дальнейшее убийство. Собаки хмурились и поскуливали, опустив свои огромные головы. Они вспоминали туман и снега равнины Сердце Мира, где их жизнь была посвящена служению этим шестерым старикам. - Где Ландрик? - спросил Педралон. - Необходимо было найти твой передатчик, - ответил Ферднал. - Ландрик не пережил допроса. Он все еще держался прямо и был спокоен, как всегда, по крайней мере, внешне. Он с отвращением смотрел на островитян. По отношению к другим его ненависть была еще более страшной. При виде Старка он не высказал ни страха, ни слабости, но выражение его лица нельзя было описать. Гнев Педралона бил через край. - Вы убили его. Из-за вас погибли сотни ваших подданных. И даже тогда, когда вас осадили ваши же собственные голодные дети, вы отослали корабль, который мог принести им спасение. - Мы живем в эру перемен, - сказал Ферднал. - В эру Второй Миграции. Без изменников мы бы пережили все. Без изменников Гед Дарод никогда бы не был взят. Мы, как никогда, принесли бы спокойствие и порядок нашему миру. Мир стал бы поменьше, но это наш мир - Мать Скэйта, не загрязненный обычаями людей из других миров. - Он повернулся к Старку. - Не знаю, по каким причинам, но мы, кажется, потеряли милость Матери Скэйта, которую пытались уберечь. - Он помолчал, а потом добавил: - Мы готовы умереть. - Таково было и мое намерение, - сказал Старк. - Но Эштон оказался умнее меня. С ледяной вежливостью Ферднал повернулся к Эштону, который много месяцев был его пленником в Цитадели Высокого Севера. - Лорды Защитники поедут с нами на Пакс, - сказал Эштон. - Это будет лучшим доказательством, что на Скэйте начинается новая эра. - Народ узнает, что нас к этому принудили. Он еще больше возненавидит инопланетян. - Нет. Скоро начнут прибывать корабли с пищей и медикаментами. Конечно, вы можете жаловаться совету на Паксе, но я сомневаюсь, что там одобрят то, что вы осудили на гибель половину вашего населения только ради того, чтобы сохранить вашу власть. Вы еще можете быть полезны вашему народу, помогая нам в организации распределения питания и организации транспортировки тех людей, которые захотят покинуть Скэйт. Ферднал был ошеломлен. - Вы не можете рассчитывать на нашу помощь. - Черт побери! - взорвался Эштон. - Должен же кто-то кормить этих ленивых детей, которых вы развели! Их уже достаточно умерло по вашей вине! Ферднал бесстрашно спросил: - А если мы откажемся ехать? Вы отдадите нас этих? И он кивком головы указал на покрытых потом островитян. - Нет, - сказал Старк, - не им. Вашему собственному народу, Ферднал. Вашим проголодавшимся детям. Ферднал склонил голову. - Я предполагаю, что вы попросите нашей защиты, - сказал Эштон. Ферднал отвел глаза. Его несгибаемые плечи наконец слегка поникли. - Наши склады пусты, - сказал он. - Мы отдали им все. Но они нам не поверили. 27 С прибытием армии с севера, сражение в Гед Дароде быстро закончилось. Островитяне заняли Верхний город. Оставшиеся в живых Бендсмены присоединились к массе беженцев на равнине. Они содрали свои мантии и выбросили жезлы, чтобы их не узнали. Большая часть Нижнего города была в пламени. Там почти ничего нельзя было сделать. Патрули ходили по улицам, где еще можно было пройти и производили расчистку. Им помогали отряды наемников, которые, после зрелого размышления, решили сменить поле битвы. На этот раз Кадзимни из Изванда обогатился и еще кое-чем кроме ран. Он и его люди первыми бросились грабить храмы. Патрули пренебрегли узким проходом возле храма Темной Богини. Храм был подожжен молодой женщиной с длинными волосами, которая задумчиво сидела на обжигающем ветру. Теперь на ее теле не было никакой росписи. Она исхудала. Ее волосы были спутаны. Глаза - зеркало души - были пусто. Бендор ее бросил, но это ее не беспокоило - у бродяг это было обычным делом. Она потеряла веру в непоколебимую мощь Лордов Защитников, но не могла представить себе мир без них и не желала больше жить. Ее погубил Темный Человек. Она все время видела перед глазами его лицо: странное, привлекательное, пугающее. Она все еще чувствовала силу его рук. Вероятно, Бендор был прав: может быть, она и на самом деле любила Старка. Она не знала. Она слишком устала. Слишком устала, чтобы двигаться, даже когда пламя горящего храма окружило ее. Через двадцать четыре часа положение на равнине было стабилизировано. Большинство здоровых людей бежало на юг, где была надежда найти пропитание. Те, кто не мог бежать, были собраны в лагеря под управлением Сангалейн. Множество джубарцев и Сусмингов поехало обратно в Скэг. В нужное время все туда вернутся, чтобы присмотреть за рыбными промыслами и космопортом, который надо будет отстраивать. Воины пустыни и Фалларины последовали за ними: на этот раз сам Элдерик поведет делегацию на Пакс. Морн и госпожа Сангалейн поедут, как и раньше, с Педралоном, Себеком и другими вождями Людей в капюшонах, включая одного из последних Очаров. Мастер Железа, опробовав землю Гед Дарода и не обнаружив в ней никаких минералов, объявил, что станет искать место для новых кузниц среди звезд. Кадзимни, скрепя сердцем, тоже высказался за отъезд. Где-нибудь во вселенной, может быть, найдется другое море Сковра где его народ построит другой Изванд, в сухом и чистом холоде, который делает людей сильными. Тачвар ласкал своих Собак. Он возмужал и похудел с тех пор, как Старк нашел его на псарнях Юронны, но плакать еще мог, и плакал. - Я хотел бы идти за тобой, Старк. Но теперь я Хозяин Собак. Я не могу их бросить. Я найду какое-нибудь место, остров, где они не смогут никому вредить. И они мирно проживут там остаток своей жизни. А затем, может быть, я присоединюсь к тебе. - Конечно, - сказал Старк, зная, что Тачвар не сделает этого. Джерд и Грит прижались к нему. - Я возьму с собой этих двоих, Тачвар. Они не согласятся, чтобы я их оставил. Но пока береги их для меня. У меня еще есть кое-какие дела. Собаки протестовали, но он оставил их и пошел с Эштоном до дворца Двенадцати, ставшим теперь дворцом четырех королей. Эштон наладил связь с командиром звездолета. - Вы можете приземляться, когда вам будет удобно. - Мы сейчас на темной стороне. На заре приземлимся. - Любой провиант, который вы сможете доставить, будет очень нужен здесь. - Мы сейчас этим займемся. Не очень много, но все-таки кое-что будет. Да... Я думаю, вам и Старку будет приятно узнать, что Пенкавр и его бандиты были перехвачены крейсерами Галактического Союза в созвездии Геркулеса. Они отчаянно защищались, но крейсера имели преимущество в вооружении. Пенкавр погиб. - Спасибо за приятную весть, - сказал Эштон. Старк был удовлетворен, но не более. К усталости от всех долгих месяцев пребывания на Скэйте добавилась теперь более кратковременная, но более сильная усталость от боев и недостатка сна. Радость победителя тускнела от боли, которая не покидала его с тех пор, как Старое Солнце разожгло пламя на вершинах Джубара. Он обратился к Ирнанцам, несущим стражу возле передатчика: - Найдите Халка. Я буду ждать его в крайнем дворе. Три Королевы сияли в небе, а под арками горели лампы. В городе было спокойно. Воздух был тяжелым из-за дыма, поднимавшегося от развалин Нижнего города. Пришел Халк. Рукоятка его огромной шпаги блестела за его левым плечом. - Не вижу твоих стражей, Темный Человек. - Они с Тачваром. Если ты меня убьешь, они получат приказ отпустить тебя с миром. Халк поднял руку и погладил темную рукоятку. - А что, если ты меня убьешь, Темный Человек? Кто соберет народ Ирнана, чтобы добраться до кораблей? - Он вытащил шпагу из ножен и с силой снова вложил обратно. - У меня много дел и я не могу рисковать будущим, только ради того, чтобы убить тебя. К тому же, я думаю, что твоя рана куда глубже любой из тех, что я мог бы тебе нанести. Пусть она с тобой и останется. Он повернулся и ушел. Последняя из Трех Королев исчезла на западе. Был час темноты, когда сон всего глубже. Но Харгот, король Жатвы, не спал. Его народ разбил лагеря на холмах над огромной равниной. На равнине горел город. Харгот не хотел приближаться к нему, потому что этот вид насилия ему не нравился. Однако, когда он бросил косточки Весеннего Ребенка, они упорно три раза показали на дым. Харгот был возбужден и встревожен. Кровь пульсировала в его худом теле. Он неподвижно стоял и ждал, сам не зная чего, зная только, что если его ожидание оправдано, то перемена будет огромной и вечной. Тьма растаяла. Старое Солнце пролило свой медный свет на склон. Люди Башен начали просыпаться. Харгот приказал им молчать. Его бледные глаза, блестевшие из-под маски, были устремлены в небо. Сначала возник грохот, страшный и великолепный. Гром гремел с медного неба. Стала спускаться огромная масса, с королевской ловкостью сидя верхом на огненной колонне. Земля дрогнула под ногами Харгота. В его ушах били молоты. Затем гром и пламя исчезли. На равнине Гед Дарода стоял корабль. Даже неподвижный он, казалось, был готов снова взлететь к звездам. - Вставайте, - сказал Харгот своему народу. - Вставайте и идите. Долгое ожидание пришло к концу. Дорога к звездам открыта. Он повел народ Башен к равнине, распевая гимн освобождения. Старк услышал пение, увидел длинную серую вереницу и быстро отдал приказ, чтобы на нее не нападали. Из корабля выгрузили провиант и на борт начали подниматься пассажиры: кто по своей воле, а кто нет. Гельмар был между Бендсменами в красном которые ехали вместе с Лордом Защитником, чтобы служить им. В это время Старк вместе с двумя Собаками пошел встречать короля Жатвы. - Вот видишь, - сказал он, - я действительно был человеком пророчества. Ты хочешь подняться на борт корабля? - Нет, - сказал Харгот. - Я останусь со своими людьми до тех пор, пока мы не сможем уехать вместе. Но двое моих жрецов поедут защищать наше дело. - Он сделал знак, подошли два худых серых человека. Потом он посмотрел на Старка. - Что стало с женщиной с солнечными волосами? - Пророчество, которое ты сделал в Тире, исполнилось, - сказал Старк. В сопровождении двух жрецов, Джерда и Грит он пошел к кораблю. Эштон ждал его в шлюзе. Они вместе вошли внутрь. Щелкнула внешняя панель. Почва снова задрожала в громе и пламени. Сверкающий гребень пронзил небо. Тусклым и встревоженным взглядом Старое Солнце следило за исчезновением корабля.