ваться моментом, когда люди Клетуса начнут расслабляться, после захвата Армоя и космического порта. Однако Лу Мэй решил обеспечить себе небольшой запас времени. Если он обнаружит, что немного опережает график, он всегда сможет побездельничать, подождав, пока хвост преследуемой армии подтянется к городу. Поэтому после ужина он приказал своему войску продолжать движение и после захода солнца под безлунным, но звездным небом Новой Земли. Он гнал его вперед в темноту до тех пор, пока люди не стали засыпать на пультом управления своих транспортных средств прямо на ходу. Наконец, около трех часов ночи он с неохотой приказал остановится для отдыха. Не успели его солдаты и офицеры провалиться в глубокий сон, как серия резких, оглушающих взрывов заставила их пробудиться. Сбросив остатки сна, они наблюдали, как искристым красно-белым пламенем горят тяжелые энергетические орудия, которые они тащили за собой. Энергетические резервуары плавились от страшной температуры, как масло в печи. В это мгновение одетые в темное дорсайцы неожиданно появились среди солдат, забирая у них личное оружие и собирая их в группы, за которыми следили зоркие глаза и пистолеты других наемников. Лу Мэй, спавший глубоким сном, подскочил на своей походной койке и увидел стоявшего над ним Клетуса и пистолет, торчавший из незастегнутой кобуры на его бедре. Генерал обалдел. - Но вы... ушли вперед... - заикаясь выдавил он из себя. - Перед вами двигалась колонна пустых грузовиков, - ответил Клетус. - Грузовиков, в которых никогда никого, кроме водителей и не было. Все мои люди здесь. Ваша армия взята в плен, генерал. Вы все значительно упростите, если подпишите капитуляцию прямо сейчас. Лу Мэй слез с койки. В своей пижаме он выглядел безобидным беспомощным стариком. Он покорно выполнил все формальности, связанные с капитуляцией. Клетус вернулся к себе в палатку, где был устроен временный штаб. Внутри его ждал канцлер Ад Рейес. - Канцлер, вы можете сообщить своему правительству, что мощные вооруженные силы городов-государств у вас в плену... - начал он, но замолчал, так как вошел Билл Атье со сложенным листком желтой бумаги в руке. - От полковника Хана с Дорсая, - доложил он. - Передали сюда из нашего основного лагеря у Адоньера в Брете. Клетус взял листок и развернул его. "Атака территории Бахаллы, предпринятая Ньюлендом через ущелье Эттера, отбита. Силы Альянса и Коалиции объединились в так называемую Объединенную Армию, действующую против новых миров. Во главе стоит Доу де Кастрис." Клетус сложил листочек, сунул его в карман своей походной формы и повернулся к Рейесу. - У вас есть двадцать четыре часа, чтобы доставить сюда бретские войска, которым мы передадим захваченных пленных. Я со своей армией должен немедленно возвращаться на Дорсай. Рейес уставился на него с изумлением и благоговением одновременно. - Но в случае победы мы планировали торжественный парад... - неуверенно начал он. - Двадцать четыре часа, - строго повторил Клетус и вышел. Канцлер так и остался стоять с открытым ртом. 24 По возвращении на Дорсай Клетус позвонил майору Арвиду Джонсону, теперь действительному боевому командиру, и приказал встретить его в Грим-хаузе. Затем вместе с Биллом Атье, тенью следовавшим за ним, даже не снявшим своей походной формы, сел в атмосферный корабль, который должен был доставить его в Форали. Мелисса, Арвид и Ичан встретили его у парадной двери. Арвид стоял в дальнем конце зала, пока Клетус здоровался с Мелиссой и Ичаном, и ждал, когда он направится в кабинет и пригласит его и полковника следовать за ним. - Вы тоже, Билл, - распорядился Клетус, обращаясь к Атье. Закрыв за ними дверь и внимательно оглядев кучу корреспонденции на своем столе, он спросил Ичана: - Каковы последние новости? - Кажется, де Кастрис был назначен на должность главнокомандующего Объединенной Армией Альянса и Коалиции в новых мирах несколько месяцев назад, - ответил Ичан. - Коалиция и Альянс держали это втайне, пока их руководство развязывало в газетах кампанию с целью подготовить рядовых граждан Земли к этой идее. А еще здесь Артур Валько, который желает с вами встретиться. Похоже, что де Кастрис уже начал доставлять ему неприятности на стибнитовых шахтах на Ньютоне. - Да, теперь во всех новых мирах начнутся конфликты. Я увижусь с Валько завтра утром, - ответил Клетус и повернулся к Арвиду. - Ну, Арв, - сказал он. - Если бы у дорсайцев было принято вручать медали, я бы сейчас тебе преподнес их целую горсть. Надеюсь, что ты когда-нибудь меня простишь. Мне пришлось заставить тебя думать, что я отправил тебя в казармы навсегда. - А это не так, сэр? - спросил Арв. - Нет, - ответил Клетус. - Я хотел, чтобы ты возмужал. И я этого добился. Действительно, перед ним стоял совсем не тот Арвид, которого он знал раньше. Одна из перемен заключалась в том, что он выглядел по крайней мере на пять лет старше. Его светлые волосы потемнели, кожа покрылась густым загаром. Казалось, что Арвид похудел и в то же время он стал еще крупнее. Жилистый мужчина с похожими на канаты мускулами, возвышался над присутствовавшими. Что-то ушло из него безвозвратно. Мягкость, сердечность, доброжелательность, которое раньше составляли его суть, теперь уступили место некоторой суровости и уверенности в себе человека, который осознал свою силу и умение, делавшие его не таким, как все. Двигался он совершенно бесшумно. Казалось, он ведет себя с осторожностью, вызванной сознанием того, что остальные меньше и слабее его и что он должен помнить об этом и случайно их не задеть. Сейчас он неподвижно стоял у стола Клетуса, похожий на непобедимого великана из сказки. - Что я должен делать теперь? - Вступить в сражение, если потребуется, - ответил Клетус. - Я собираюсь оставить под твою защиту планету. И я присваиваю тебе новое звание, на два ранга выше прежнего, - звание вице-маршала. Ты будешь работать вместе с другим офицером, который также получит совершенно новое звание - звание оператора сражения. - Он взглянул на Билла Атье. - Этот офицер - Билл, - сказал он. - Он будет одним рангом ниже тебя, но выше остальных моих офицеров. Арвид и Билл посмотрели друг на друга. - Оператор сражения? - переспросил Ичан. - Совершенно верно, - ответил Клетус. - Не удивляйтесь, Ичан. Это одно из следствий реорганизации армии. Маршал, вице-маршал и оператор сражения образуют основную команду. Оператор изучает стратегическую ситуацию и разрабатывает план кампании, а вице-маршал воплощает его в жизнь, изобретая соответствующую тактику ведения боевых операций. Между ними примерно такие же отношения, как между архитектором и генеральным подрядчиком при строительстве здания. Работа обоих требует к себе творческого отношения. Я дам вам широкую свободу действий. Рассказывая все это, Клетус наблюдал за Биллом, затем после паузы спросил: - Ты понял свою задачу, Билл? - Да, сэр, - ответил тот. - В таком случае... - взгляд Клетуса переместился на Арвида. - Итак, оператор вручает свой стратегический план вице-маршалу, и с этого момента вся полнота власти переходит к последнему. Его работа заключается в том, чтобы внести в подготовленный план дополнения и изменения, продиктованные практикой, и осуществить его наиболее оптимальными способами. Ты понимаешь, Арв? - Да, сэр, - ответил Арв. - Хорошо, - продолжал Клетус. - В таком случае вы с Биллом освобождаетесь от ваших нынешних обязанностей и немедленно приступаете к новой работе. Планета, с которой вы начнете, это наш Дорсай, и первое ваше войско будет состоять из женщин и детей, больных и раненных, из обыкновенных людей - гражданского населения. - Он слегка им улыбнулся. - Ну а теперь вперед, оба. Никто из нас не имеет права тратить время зря. Когда дверь кабинета закрылась за ними, Клетуса внезапно захлестнула волна усталости, которую он сдерживал много дней и часов. Он покачнулся и тут же почувствовал, как Ичан схватил его за локоть. - Нет-нет, все в порядке, - сказал он. Все вокруг снова стало четким и ясным, Клетус посмотрел на озабоченное лицо Ичана. - Я просто устал, только и всего. Пойду вздремну немного, а после обеда мы займемся делами. Сопровождаемый Ичаном, он вышел из кабинета и направился к спальне на ватных ногах. Увидев перед собой кровать, он упал на ее податливую поверхность, даже не подумав снять ботинки... Это было последнее, что он осознавал. Он проснулся перед самым закатом, перекусил и провел два часа в детской, заново знакомясь со своим сыном. Затем закрылся с Ичаном у себя в кабинете, чтобы наброситься на кучу бумажной работы. Они рассортировали корреспонденцию на две стопки, в одной - те письма, на которые должен был ответить сам Клетус, во второй - те, на которые мог в нескольких словах ответить от его лица Ичан. Они оба сидели почти до рассвета, пока стол не опустел и все необходимые приказы для дорсайцев и наемников с других планет не были подготовлены. Разговор с председателем правительства Ньютона Валько, состоявшийся на следующей день в этом же кабинете, был не слишком приятным. Валько начал с едва завуалированных обвинений, но Клетус прервал его. - Контракт, который я с вами заключил, - заявил он, - предусматривал захват Вотершеда и стибнитовых шахт и передачу их вашим собственным войскам. Мы не давали гарантий, что вы сохраните управление шахтами. Как вы будете их удерживать и какие соглашение заключать с Брозой - ваша забота. - Мы заключили соглашение! - кипятился Валько. - Но сейчас, когда к их войскам прибавилось еще пятнадцать тысяч солдат Объединенной Армии Альянса и Коалиции по милости этого де Кастриса, они отказываются выполнять его. Они утверждают, что подписали его под давлением. - А разве это не так? - спросил Клетус. - Дело не в этом! Дело в том, что нам немедленно нужны вы и достаточное количество войск с Дорсая, чтобы противостоять этим пятнадцати тысячам солдат с Земли, которых Броза использует в качестве дубины. Клетус покачал головой. - Мне очень жаль, - сказал он, - но именно сейчас мне крайне необходимы мои люди. Я пока не могу приехать на Ньютон. Взгляд Валько стал тяжелым. - Вы помогли нам вернуть эти шахты, - сказал он, - но теперь, когда у нас возникли проблемы, вы оставляете нас с ними один на один. И это называете справедливостью? - Разве в контракте, который вы подписали, упоминалась справедливость? - мрачно осведомился Клетус. - Я что-то этого не помню. И потом, если уж говорить о справедливости, то вынужден вам напомнить, что, хотя стибнитовые шахты открыли ваши ученые и вы вкладывали в их разработку свои средства, это произошло только потому, что вы смогли воспользоваться бедностью Брозы, которая не позволяла ей самой заниматься этими шахтами. Возможно, вы имеете в этом деле финансовый интерес, но у брозанцев есть моральное право претендовать на шахты. Это природные ресурсы Брозы. Если бы вы пеклись о справедливости, вам пришлось бы это моральное право рано или поздно признать. Он помолчал, затем устало продолжил: - Извините меня. Я немного переутомился за эти дни. Но в любом случае я не смог бы сейчас заниматься вашим делом. Я уже сказал вам, что ни я сам, ни экспедиционные войска, о которых вы просите, в данный момент не может отправиться на Ньютон. - Тогда что же вы для нас можете сделать? - пробормотал Валько. - Я могу послать вам нескольких человек, которые будут командовать вашими собственными войсками, если в контракте будет предусмотрено, что они принимают все военные решения самостоятельно. - Что?! - выкрикнул Валько. - Но это все еще хуже, чем ничего! - В таком случае, я буду счастлив, если вы предпочтете ничего, - отрезал Клетус. - Если это так, дайте мне знать прямо сейчас. В данный момент мое время ограниченно. Последовала еще одна пауза. Постепенно взгляд Валько изменился, в нем появилось отчаяние. - Мы возьмем ваших офицеров! - выдохнул он. - Хорошо. Полковник Хан подготовит контракт для вас в течение двух дней. Можете обсудить условия с ним. А теперь вы меня простите... Валько ушел. Клетус позвал в кабинет Дэвида Ап Моргана, одного из старых офицеров Ичана, ныне старшего боевого командира, и дал ему задание отобрать офицеров для отправки на Ньютон, чтобы принять на себя командование войсками Передовых Объединенных Сообществ. - Вы, конечно, можете отказаться, - заметил в заключение Клетус. - Вы знаете, что этого не будет, - ответил Дэвид Ап Морган. - Что конкретно я должен делать? - Спасибо, - сказал Клетус. - Я дам вам тысячу двести пятьдесят человек, каждый из которых будет повышен в звании. Замените ими всех местных офицеров - я подчеркиваю, всех. Контракт составлен таким образом, что в военных делах командующим являетесь вы и только вы. Смотрите, чтобы именно так оно и было. Не слушайте никаких советов Валько и его правительства ни при каких обстоятельствах. Скажите им, что, если они не оставят вас в покое, вы заберете своих людей и вернетесь на Дорсай. - Да, сэр, - кивнул Дэвид. - Есть какой-либо план этой кампании? - Избегайте любых прямых сражений. Даже если до этого дойдет, постарайтесь не вступать в бой. Заставьте Объединенную Армию Альянса и Коалиции преследовать вас и сделайте так, чтобы это преследование длилось подольше. Поводите их по большой территории. Постреляйте по ним немного, исключительно для того, чтобы поддержать их стремление вас догнать, но если они подойдут слишком близко, разбивайтесь на партизанские отряды. Сделайте все для того, чтобы они забеспокоились и старайтесь свести собственные потери к минимуму. Дэвид снова кивнул. - Думаю, - Клетус серьезно посмотрел на него, - в течение первых же недель, семьдесят-восемьдесят процентов людей из армии Передовых Объединенных Сообществ дезертируют. Останутся те, кто проникнется верой в вас. Вы сможете приступить к их переподготовке, так как из них получаются действительно хорошие солдаты. - Я так и сделаю, - согласился Дэвид. - Что-нибудь еще? - Сделайте эту кампанию, как можно более дорогостоящей для врага, - ответил Клетус. - Не убивайте их людей, когда этого можно избежать, но стремитесь к тому, чтобы они понесли тяжелые материальные потери. Чем активнее будут их солдаты, тем больше им будет не хватать вооружения и других материальных средств, которые, я надеюсь, вы будете уничтожать при каждом удобном случае. - Понятно, - кивнул Дэвид и вышел из кабинета. Тихо насвистывая, он направился к своему расположенному неподалеку дому, который назывался Фал Морган, чтобы собрать необходимые вещи. Как и все в его семье, он обладал хорошим голосом и умел насвистывать приятные и довольно сложные мелодии. Услышав затихавший по мере того, как Ап Морган удалялся от кабинета, напев, Клетус неожиданно вспомнил песню, которую однажды сыграла и спела ему Мелисса. Мелодия ее была печальной и красивой, автор - человек из семьи Ап Морганов - погиб во время одной из кампаний задолго до того, как Клетус перебрался на Дорсай, когда Мелисса была еще совсем девочкой. Он не мог вспомнить песню целиком, но в ней говорилось о том, как молодой человек не мог забыть дом, в котором он вырос, как вспоминал его во время службы на какой-то другой планете. Фал Морган, Фал Морган, в это утро седое Твои стены из камня стоят предо мною... Клетус тряхнул головой, прогоняя воспоминания, и вернулся к составлению списка людей, которые должны были получить повышение и отправиться с Дэвидом. В течение следующих недель спрос на дорсайских профессиональных солдат все возрастал. Во всех местах, где Клетус когда-либо одерживал победы, сейчас находились вооруженные силы Альянса-Коалиции, пытаясь восстановить положение дел, существовавшее до успешных операций дорсайцев. Войска с Земли предпринимали массированные выступления и внушали страх. Вместе Альянс и Коалиция располагали огромной армией, разбросанной по всем мирам. Но в силу ряда причин она нередко оказывалась мало эффективной. Главными причинами были старое соперничество между бывшими офицерами Альянса и их новыми партнерами из Коалиции, а еще разболтанность и отсутствие профессионализма на всех уровнях Объединенной Армии, и наконец ошибочные решения, неизбежные в таком большом и поспешно образованном военном союзе. Однако несмотря на все это, многочисленная и превосходно оснащенная армия с Земли, действующая против кое-как вооруженных местных колониальных солдат и офицеров и горсток дорсайцев, должна была оказаться победоносной. Клетус не мог противопоставить ей соответствующее количество воинов-дорсайцев, даже если бы он мобилизовал всех мужчин на этой планете, включая подростков, стариков и калек. Одним из возможных решений этой проблемы была отправка небольших контингентов дорсайцев в разные колонии, чтобы они сменяли местных офицеров, но это решение подходило для тех случаев, когда колониальные войска были хотя бы немного подготовлены. Туда же, где этого не было - как на Кассиде - или туда, где вообще отсутствовали местные колониальные войска, как на Святой Марии, приходилось посылать целые отряды дорсайцев. - Но почему нельзя наконец остановиться? - спросила Мелисса однажды, расстроенная после посещения соседей, чья семья потеряла еще одного человека. - Почему мы не можем просто перестать посылать солдат на другие планеты? - Именно для этого-то Коалиция и Альянс объединились. Они хотят разрушить все, чего мы добились, - ответил ей Клетус. - Только разбив нас во всех точках, они смогут дискредитировать дорсайцев как наемников для колоний. Этого и добивается Доу. Тогда они явятся на Дорсай, чтобы добить нас. - Ты не можешь быть в этом уверен. В том, что он намерен прилететь сюда, чтобы нас уничтожить. - Я абсолютно в этом уверен. Так же как и все, кто задумывался над этим вопросом, - сказал Клетус. - Мы одерживали победы во всех кампаниях и доказали, что мы намного эффективнее их собственных войск. Еще немного - и войска Альянса и Коалиции станут не нужны в новых мирах. А если исчезнет необходимость военной поддержки с Земли, исчезнет и влияние Земли на колонии. Таким образом, победив нас, они сохранят свою власть в новых мирах, в то время, как если выиграем мы... - Выиграем! - фыркнул Ичан, находившийся в это время в комнате. - Если мы выиграем, - повторил Клетус, твердо глядя на старика, - мы лишим их этой власти навсегда. Сейчас между нами идет битва не на жизнь, а на смерть. Когда она закончится, либо Земля, либо Дорсай будут изгнаны из новых миров. Мелисса молча смотрела на него, широко открытыми глазами. - Я не могу этому поверить! - сказала она наконец и повернулась к отцу. - Папа... - Это в общем-то правда, - бесцветным голосом подтвердил Ичан. - Нам слишком хорошо удались первые кампании Клетуса - на Ньютоне и других планетах. Мы напугали и Альянс, и Коалицию. Они хотят обезопасить себя и сохранить свое могущество. Для этого они не пожалеют сил и средств, которых у них значительно больше, чем у нас. А мы уже отправили последних имеющихся солдат. - У них в резерве тоже никого не осталось, - заметил Клетус. Ичан не ответил. Мелисса снова повернулась к мужу. - Нет, - произнес Клетус, хотя она еще ничего не сказала. - Я не собираюсь проигрывать. Ичан по-прежнему молчал. Далеко в тишине послышалась мелодия звонка у парадной двери. Через секунду адъютант открыл дверь. - Ребон, посланник Экзотики на Дорсае, сэр, - объявил он. - Пусть войдет, - ответил Клетус. Адъютант сделал шаг в сторону и, легко ступая, в комнату вошел худощавый человек в синем платье. Его лицо отражало типичное для экзотийцев внутреннее спокойствие и серьезность. Он подошел к поднявшимся ему навстречу Ичану и Клетусу. - Боюсь, у меня плохие новости, Клетус, - начал он. - Вооруженные силы Альянса и Коалиции захватили строящуюся электростанцию на полюсе Мары со всем оборудованием и обслуживающим его техническим персоналом. - На каком основании? - не выдержал Ичан. - Коалиция имеет зарегистрированные претензии к Передовым Объединенным Сообществам Ньютона, - объяснил Ребон, слегка повернувшись к Ичану. - Они захватили электростанцию в качестве имущества ПОС, пока не будет принято решение относительно их притязаний. Мондар, - он снова повернулся к Клетусу, - просит вашей помощи. - Когда это произошло? - спросил Клетус. - Восемь часов назад, - ответил Ребон. - Восемь часов! - изумился Ичан. - Самый современный космический корабль - а более быстрого способа передавать информацию через межзвездное пространство не существует - мог преодолеть расстояние между Марой и Дорсаем самое меньшее за три дня. Ребон слегка опустил глаза. - Тем не менее, уверяю вас, что это правда, - пробормотал он. - А откуда там взялись войска? - спросил Ичан и бросил взгляд на Клетуса. - По нашим оценкам, у них уже не оставалось никого в резерве. - С Ассоциации и Гармонии, в этом можно не сомневаться, - ответил Клетус. Ребон поднял на него глаза. - Это действительно так, - удивленно произнес он. - Вы ожидали этого? - Я ожидал, что со временем де Кастрис наберет людей на этих планетах, - ответил Клетус. - Я отправляюсь немедленно. - На электростанцию на Маре? - в голосе Ребона чувствовалось облегчение. - Значит, вы можете собрать своих людей и помочь нам? - Нет. Я отправляюсь один. На Культис, - объявил Клетус, уже в дверях. - Поговорить с Мондаром. У корабля, который должен был доставить его на Культис, он встретился с вице-маршалом Арвидом Джонсоном и оператором сражений Вильямом Атье, которым приказал ждать его там. Клетус остановился на минуту, чтобы поговорить с ними. - Ну, - сказал Клетус, - вам по-прежнему кажется, что я дал вам легкую работу, назначив ответственными за безопасность Дорсая? - Нет, сэр, - спокойно посмотрел на него Арвид. - Хорошо. Разработайте систему защиты планеты в условиях повышенной опасности, - продолжал Клетус. - Вы знаете принципы, которые лежат в основе наших действий. До встречи! - До свиданья! - ответил Билл. - Пусть вам сопутствует удача! - Эта леди слишком переменчива, - усмехнулся Клетус. - Я не могу позволить себе рассчитывать на нее. Он поднялся по трапу, и входной люк захлопнулся за ним. Через пять минут корабль с грохотом взмыл вверх и затерялся в космосе. 25 С тех пор, как Клетус последний раз видел Мондара в его окруженном садом доме в Бахалле, тот как-то необъяснимо изменился. На его лице не появилось ни одной новой морщинки, а в волосах по-прежнему не было седины, но глаза, как и глаза Мелиссы стали странно глубокими, словно за прошедшее время его сознание обогатилось новыми уровнями понимания. - Значит, вы не можете помочь нам на Маре? - были его первые слова, которыми он встретил Клетуса. - У меня больше не осталось войск, которые можно было бы отправить туда. Но даже если бы они и были, я бы настаивал на том, чтобы мы их не посылали. Они прошли бок о бок через несколько залов и оказались во внутреннем дворике, где Мондар жестом пригласил Клетуса сесть в широкое плетенное кресло и сам сел в такое же. Экзотиец все это время молчал и только теперь заговорил: - Утратив электростанцию, мы потеряли больше, чем можем себе позволить. Здесь, в Бахалле, есть ваши дорсайцы. Не могли бы мы использовать часть из них, чтобы вернуть себе станцию? - Ну если вы хотите, чтобы дополнительные войска Альянса и Коалиции явились в Ньюленд и потекли рекой через границу в вашу колонию... - начал Клетус. - Вы ведь этого не хотите? - Нет, - сказал Мондар. - Мы этого не хотим. Но что же делать с наемниками, которые заняли электростанцию? - Оставьте их там, - дал совет Клетус. Мондар пристально посмотрел на него. - Клетус, - обратился он к собеседнику после короткой паузы, - может, вы пытаетесь найти оправдание той ситуации, которую сами создали? - Вы доверяете моим суждениям? - ответил вопросом на вопрос Клетус. - Я их высоко ценю, - медленно проговорил Мондар. - Лично я. Но боюсь, что большинство других посланников здесь и в колониях наших людей на Маре в данный момент не разделяет моего мнения. - Но они по-прежнему доверяют вам принимать решения, касающиеся меня, не так ли? - спросил Клетус. Мондар с любопытством посмотрел на него. - Почему вы так думаете? - поинтересовался он. - Потому что до сих пор все, о чем я просил экзотийцев, я получал через вас, - пояснил Клетус. - Так вы по-прежнему тот человек, который может рекомендовать им ставить на меня или нет? - Да, - вздохнул Мондар. - И поэтому я не должен руководствоваться личными симпатиями. Теперь на мне лежит ответственность перед своими товарищами и в какой-то мере перед человечеством, потому что я обязан помочь экзотийцам сделать правильный выбор между вами и союзом Альянс-Коалиция, а от этого многое будет зависеть для всех. - Что произойдет, если вы решите сделать выбор в пользу союза? - спросил Клетус. - Боюсь, что нам придется согласиться на многие условия, - ответил Мондар. - Они, несомненно, захотят, чтобы мы отказались от помощи ваших войск, которые служат нам, и потребовали у вас выплаты займа. Они захотят, чтобы мы активно поддерживали их, наняли их войска и помогли им бороться против вас на Дорсае. Клетус кивнул. - Да, они этого захотят, - согласился он. - А что вам необходимо, чтобы вы остались с Дорсаем? - Какое-нибудь доказательство того, что у Дорсая есть шанс выжить в сложившейся ситуации и сохранить свое значение, - сказал Мондар. - Вы же только что доказали обратное. Я объяснил вам, что мы понесем серьезные убытки на Маре, а вы отказались нам помочь, не собираясь ничего предпринимать в связи с захватом строящейся электростанции. Есть ли у вас серьезные аргументы в пользу такого решения? - Конечно. Вы ведь хорошо понимаете, что сам по себе этот объект в абсолютной безопасности. Сооружение электростанции выгодно и для Альянса с Коалицией, и для кого бы то ни было другого. Возможно, они и заняли станцию, но будьте уверены, что они не причинят никакого вреда ни зданию, ни оборудованию. - Но какой нам от этого прок, если она останется в их руках? - Ненадолго, - уточнил Клетус. - Подождите неделю. По истечении этого времени кто-нибудь из нас одержит победу: либо Доу, либо я. Если победит он, вы сможете договориться с ним. Если же выиграю я, будет достаточно одного моего слова, чтобы эти фанатики убрались с вашей станции. - Почему вы говорите "через неделю"? - прищурившись полюбопытствовал Мондар. - Все решится не позже, чем через семь дней, я уверен, - ответил Клетус. - Доу нанял людей с Ассоциации и Гармонии, а это говорит о том, что он уже готов раскрыть свои карты. - Да? - глаза Мондар по-прежнему пристально следили за Клетусом, который ответил своему собеседнику таким же взглядом. - Именно так, - подтвердил он. - Мы знаем, сколько у Доу людей, гордых к боевым действиям. Это можно подсчитать, зная количественный состав сил Альянса и Коалиции на новых мирах. Доу пришлось использовать все свои резервы, чтобы развязать достаточное число малых войн. Достаточное для того, чтобы связать всех моих дорсайцев. У него не осталось незанятых солдат. Но заменив в некоторых местах свои войска наемниками с Ассоциации и Гармонии, он сможет освободить значительные силы для того, чтобы дать мне решительный бой. Следовательно, появление наемников под командованием Доу может означать только то, что он формирует такое войско. - Вы не можете быть на сто процентов уверены, что появление наемников в армии де Кастриса означает именно это, а не что-нибудь другое. - Конечно, могу, - возразил Клетус. - В конце концов, это я предложил использовать войска Ассоциации и Гармонии таким образом. - Вы предложили? - изумился Мондар. - Я недавно слетал на Гармонию, чтобы поговорить с Джеймсом Рукой Господа и предложить ему нанять членов его Воинствующей Церкви в качестве сырого материала, которым можно заполнить форму, увеличив количественный состав моей армии. Я предложил ему низкую цену за его людей. Едва ли нужно иметь богатое воображение, чтобы предложить, что, раз уж эта мысль была ему подкинута, то, как только я улечу, он начнет вертеться, пытаясь получить более высокую цену от Доу за тех же людей. - А Доу, конечно, имел в своем распоряжении деньги Альянса и Коалиции, смог заплатить больше, - сказал Мондар задумчиво. - Но если это действительно так, почему он не нанял их раньше? - Потому что после первого же их выступления против моих дорсайцев всем стало бы ясно, что эти фанатики совершенно безвредны в военном отношении, - ответил Клетус. - Доу будет иметь от них максимальную пользу, если быстро напялит на них форму и заменит ими отборные войска Альянса-Коалиции, которые ему необходимо тайно высвободить, чтобы перебросить их для участия в решающем сражении. - Вы абсолютно уверены в том, что вас с де Кастрисом предстоит решающее сражение, Клетус? - задумчиво спросил Мондар. - Естественно, - ответил Клетус. - Начиная с того вечера, когда я сел за стол к Доу и всем остальным на борту лайнера, направлявшемся на Культис. Брови Мондара взлетели вверх. - Вы, конечно, умеете делать правильные прогнозы, - признал он. - Но все-таки это не может дать вам абсолютной уверенности в том, что Доу обязательно поступит так, как вы думаете. - Конечно, нет ничего, в чем можно быть абсолютно уверенным, - ответил Клетус. - Но в том, что касается определения путей достижения практических целей, я обычно не ошибаюсь. Вы сможете удержать ваших экзотийцев от каких-либо действий в отношении захваченной электростанции в течение семи дней? Мондар поколебался. - Думаю, да, - ответил он после паузы. - Дней семь смогу. А что вы собираетесь тем временем делать? - Ждать, - ответил Клетус. - Здесь? - удивился Мондар. - Пока Доу, по вашему мнению, будет собирать свои лучшие войска, готовясь нанести удар? Я не понимаю, как вы могли покинуть Дорсай в такое время. - Не надо удивляться. Как вы понимаете, мне известно, что экзотийцы каким-то образом получают информацию о событиях на других планетах быстрее, чем ее может доставить самый быстрый космический корабль. Здесь любая информация дойдет до меня быстрее, чем в любом другом месте. Вы скажете, что я ошибаюсь? Мондар едва заметно улыбнулся. - Нет, - ответил он. - Вынужден признать, что вы не ошибаетесь. В таком случае будьте моим гостем, пока будет длиться ваше ожидание. - Спасибо, - поблагодарил его Клетус. Гостем Мондара он и оставался на протяжении трех дней, которые провел, проверяя войска дорсайцев в Бахалле, работая в местной библиотеке, где в свое время Билл Атье начал новую жизнь, и возобновив общение с Вефером Линетом. Утром четвертого дня, когда они с Мондаром вместе завтракали, молодой экзотиец в зеленом платье принес листок бумаги, который, не произнося ни слова, вручил Мондару. Тот взглянул на него и сказал: - Пятнадцать кораблей с отборными войсками Коалиции во главе с Доу де Кастрисом высадились на Дорсае два дня назад. Они заняли планету. Клетус встал. - Что теперь? - спросил экзотиец. - Вы ничего не можете сделать. Без Дорсая что у вас есть? - А что у меня было до того, как появился Дорсай? - возразил Клетус. - Мондар, Доу нужен не Дорсай, ему нужен я. И пока я могу действовать, он еще не победил. Я немедленно отправляюсь на Дорсай. Мондар тоже встал. - Я с вами, - объявил он. 26 Шаттлу с изображением восходящего солнца на борту, эмблемой Экзотики, сразу же разрешили приземлиться на Дорсае на посадочную площадку в Форали. Но как только Клетус следом за Мондаром вышел из корабля, его разоружили профессиональные на вид и явно имеющие боевой опыт военные в форме Коалиции, с белыми нашивками Объединенной Армии Альянс-Коалиции на правом рукаве. Эти же солдаты сопроводили прибывших через город, - в котором не было заметно ни одного местного жителя, попадались только оккупанты - до военного атмосферного корабля, доставившего их в Грим-хауз. Очевидно, сообщение об их прибытии отправили заранее. Их проводили до двери главного зала дома, завели внутрь и захлопнули за ними дверь. В зале, зажав в руках бокалы, которые их, по-видимому, совсем не интересовали, сидели Мелисса и Ичан, напряженные и неестественные, как статуэтки, расставленные для того, чтобы выделить фигуру Доу де Кастриса, одетого в бело-серую форму Коалиции. Главнокомандующий стоял у бара в дальнем углу комнаты и тоже держал в руке бокал. У противоположной стены, также в форме Коалиции, стоял Свахили с тяжелым энергетическим ружьем в руках. - Привет, Клетус, - сказал Доу. - Я надеялся, что, когда приземлюсь, обнаружу вас здесь. Но вас не нашли, и я удивлен, что вы прилетели сюда, увидев мои корабли на орбите. Или вы думаете, что мы заняли еще не весь Дорсай? - Я знаю, что вы его заняли, - ответил Клетус. - Но все равно прилетели? Я бы так не поступил, - сказал де Кастрис, поднес бокал к губам и сделал глоток. - Или вы явились сюда, чтобы предложить себя взамен на то, что я уберу свои войска с Дорсая? Если это так, то это глупо. Я в любом случае верну этому миру свободу. А вы всего лишь избавили меня от необходимости искать вас на других планетах. Знаете, мне придется увезти вас назад на Землю. - Не сомневаюсь, что вы намерены поступить именно так, - сказал Клетус. - Чтобы передать меня суду, который вынесет мне смертный приговор либо приговорит меня к пожизненному заключению, после чего меня куда-нибудь тайно упрячут, а со временем я просто исчезну. - Абсолютно верно, - кивнул Доу де Кастрис. Клетус посмотрел на свои часы. - Сколько времени прошло с тех пор, как ваши экраны зарегистрировали приближение корабля, на котором я прилетел? - спросил он. - Около шести часов. - Де Кастрис поставил бокал на столик и расправил плечи. - Только не говорите мне, что вы прибыли сюда, ожидая, что вас спасут! Может быть, у горстки офицеров, которых вы здесь оставили, и есть экран, обнаруживший ваш корабль, и может быть, они знают что на его борту находились вы. Но Клетус, мы преследуем их двадцать четыре часа в сутки, с тех пор, как сюда прибыли мои войска. Они слишком заняты, чтобы беспокоиться о вас, даже если бы у них было достаточно людей и оружия, чтобы что-нибудь сделать. Секунду он пристально смотрел на Клетуса. - Но все равно, - он повернулся к Свахили, - не будем рисковать. Идите и передайте местному командующему мой приказ поставить у посадочной площадки в Форали охрану. И пусть с одного из транспортных кораблей прибудет шаттл. Мы отправим Грима на борт как можно скорее. Свахили вышел, передав оружие своему новому хозяину и плотно закрыв за собой дверь. Де Кастрис посмотрел на Клетуса. - Не хочу недооценивать вас именно сейчас, - усмехнулся он. - А вы всегда меня недооценивали, - заявил Клетус. - Именно это и привело вас сюда. Де Кастрис улыбнулся. - То, что я говорю - абсолютная правда, - настаивал Клетус. - Мне нужен был рычаг, чтобы изменить историю, и я выбрал вас. Начиная с того самого вечера, когда я подсел к вам за стол на корабле, направлявшемся на Культис, я не переставал заманивать вас в эту ситуацию. Де Кастрис оперся о стойку рукой, сжимавшей тяжелое ружье, нацелив дуло прямо на Клетуса. - Отойдите от него на несколько шагов, Мондар, - позаботился де Кастрис об экзотийце, который все это время стоял позади Клетуса. - Не могу представить, что вы пожертвуете собой для того, чтобы дать ему шанс убежать. Вам нет смысла рисковать. Мондар отошел. - Продолжайте, - вновь обратился к Клетусу де Кастрис. - У нас есть еще несколько минут. Я совершенно не верю тому, что вы говорите, но если вам удалось хоть чуть-чуть манипулировать мною, я хочу знать об этом. - Рассказывать особенно нечего, - небрежно бросил Клетус. - Я начал с того, что стал привлекать к себе ваше внимание. Показал, что у меня есть талант военачальника. Затем стал создавать себе имя во всех новых мирах, подав вам идею использовать мои действия как повод, чтобы начать добиваться своей главной цели. - И что же это за цель? Ружье в руке де Кастриса было по-прежнему нацелено на Клетуса. - Личный контроль над Альянсом и Коалицией, а через них - над всеми старыми и новыми мирами, - спокойно объяснил Клетус. - Вы представляли мои успехи в новых мирах как угрозу и Альянсу, и Коалиции до тех пор, пока они не согласились объединить свои силы против меня и поставить вас во главе. Став главнокомандующим, вы решили, что вам осталось только раздробить дорсайцев так, чтобы вы смогли нанести им поражение, а затем схватить меня и, используя свою популярность и военную силу, заменить политических правителей Коалиции и Альянса на Земле военной хунтой. Естественно, генералы, которых вы подобрали для этой цели, - ваши люди, и со временем они полностью передали бы управление Землей вам. В комнату вернулся Свахили. Де Кастрис передал ему ружье, и тот, тщательно следя за тем, чтобы Клетус все время оставался под прицелом, пересек комнату и снова занял свою прежнюю позицию у противоположной стены комнаты. - Когда? - спросил его де Кастрис. - Через двадцать минут, - ответил Свахили. Де Кастрис задумчиво посмотрел на Клетуса. - А впрочем, устраивать процесс довольно рискованно... Он вдруг замолчал. На улице возле дома послышались крики и резкий многоголосый свист конических винтовок, после чего раздалось шипение по крайней мере одного энергетического орудия. Свахили бросился к двери. - Нет! - рявкнул Доу. Свахили остановился и резко развернулся. Доу показал на Клетуса. - Убей его! Свахили поднял энергетическое ружье, и тут словно кто-то хлестнул небольшим прутиком. Свахили неожиданно замер, затем повернулся к Ичану, который все так же сидел в своем кресле, только теперь в руке у него был тот самый плоский маленький пистолет - правда, на этот раз без снайперского ствола - которым он воспользовался давным-давно, когда он, Мелисса, Мондар и Клетус сидели в перевернувшейся машине, окруженные ньюлендскими партизанами. Свахили тяжело упал на колени. Энергетическое ружье выпало из его рук. Он повалился на ковер и так и остался там лежать. Де Кастрис бросился к оружию. - Не двигайтесь! - приказал Ичан. Де Кастрис резко остановился. Снова послышались крики. Ичан встал с кресла, пересек комнату и подошел к энергетическому ружью, по-прежнему сжимая в руке свой пистолет. Он поднял упавшее оружие и наклонился над Свахили, который дышал тяжело и хрипло. - Извини, Раул, - сказал Ичан тихо. Свахили поднял на него глаза, и слабая улыбка тронула его губы. Эта полуулыбка так и осталась на его лице. Ичан вытянул руку, закрыл его неподвижные глаза и выпрямился. В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвался Арвид с конической винтовкой в огромной руке. Сразу же за ним появился Билл Атье. - Здесь все в порядке? - спросил Арвид, глядя на Клетуса. - Все в порядке, Арв, - ответил Клетус. - А как снаружи? - Мы взяли их всех, - ответил Арвид. - Тогда вам лучше смываться отсюда поскорее, - сухо предупредил де Кастрис. - Все мои отряды поддерживают постоянную связь друг с другом. Через несколько минут здесь будут люди из других отрядов. Ну и куда вы соб