ляд - за исключением Высокородных и того простора, который перед ним открывался - Джиму этот вечер показался совершенно обычным. Но, вглядевшись пристальнее, Джим увидел, что не только Высокородные, но и слуги беспрестанно появляются и исчезают из этой комнаты. Их было так много, что на мгновение в глазах у Джима зарябило. Затем он сделал то, что делал всегда, когда не мог уследить за всем происходящим сразу: он сконцентрировался на одном, а остальное временно запрятал в тайники своего мозга. - Адок, - сказал он, поворачиваясь к Старкиену, - я хочу, чтобы ты для меня кое-что сделал. Попытайся найти одного слугу. Я не знаю, как он выглядит, но он будет отличаться от остальных тем, что, во-первых, будет находиться в какой-то определенной позиции в этой комнате и не будет ее менять, что довольно необычно для слуги; а во-вторых, это будет такая позиция, что любой слуга из любого конца зала в состоянии будет увидеть его. За ним будет наблюдать один из слуг: они никогда не будут смотреть на него все вместе, а только по-очереди, но на него всегда будет кто-то смотреть. Ты не мог бы заняться поисками этого человека прямо сейчас? - Да, Джим, - сказал Адок и исчез. - Зачем ты попросил его это сделать? - спросила Ро низким, удивленным голосом, теснее прижимаясь к Джиму. - Я скажу тебе позже, - ответил Джим. Он увидел в ее глазах жгучее желание задать ему еще несколько вопросов, несмотря на его уклончивый ответ. Она бы их и задала, не появись в этот момент Император и Вотан. - А вот и он, мой Дикий Волк! - весело сказал Император. - Подойди и поговори со мной, Дикий Волк! Немедленно после этих слов Ро исчезла. Начали исчезать и другие придворные, пока Джим, Вотан и Император не остались стоять в одиночестве в центре круга примерно пятидесяти футов в диаметре, так что они могли говорить спокойно, не опасаясь, что их услышат. Император повернулся и взглянул на старика Высокородного. - Иди, - сказал он, - повеселись хоть раз, Вотан. Со мной все будет хорошо. Вотан, секунду поколебавшись, исчез. Император повернулся к Джиму. - Ты мне нравишься... Как тебя зовут, Дикий Волк? - Джим, Оран. - Ты мне нравишься, Джим, - Император чуть наклонился, уменьшая свой более чем семифутовый рост, и положил длинную руку на плечо Джима, опираясь на него, как уставший путник. Медленно он принялся вышагивать взад и вперед. Джим, которого он держал за плечо, старался шагать с ним в ногу. - Это действительно дикий мир, откуда ты пришел, Джим? - спросил Оран. - Он был таким примерно до полувека назад, - сказал Джим. - Очень диким. Они прошли в одну сторону примерно дюжину шагов. Потом Император повернулся, и они пошли назад. И за все время их беседы, они так и ходили вперед и назад - не более дюжины шагов в каждую сторону. - Ты хочешь сказать, что вы покорили свой мир за последние пятьдесят лет? - спросил Император. - Нет, Оран, - ответил Джим, - Мы покорили наш мир задолго до этого. Но только пятьдесят лет назад мы в конце-концов научились покорять самих себя. Оран кивнул, глядя не на Джима, а на пол, немного впереди себя, пока они шли. - Да, человеческое - самое трудное, - сказал он как бы самому себе. - Ты знаешь, мой брат, Галиан, глядя на тебя, немедленно подумал бы: что за прекрасные слуги из них получатся. И, возможно, он прав... Возможно, он прав... но... Они вновь повернули, зашагав в обратном направлении, и Император оторвал свой взгляд от пола, взглянув на Джима. - ...но я так не считаю. У нас слишком много слуг. Его улыбка поблекла. Некоторое время они шагали в молчании. - У вас есть свой собственный язык? - продолжал говорить Император Джиму на ухо, вновь глядя в пол. - Свое собственное искусство, история, легенды? - Да, Оран, - ответил Джим. - Тогда вы заслуживаете большего, чем быть просто слугами. По меньшей мере, - тут Император вновь послал Джиму одну из своих коротких ослепительных улыбок, прежде чем опять уставиться в пол, - я знаю, что ты, по крайней мере, заслуживаешь лучшего. Видишь ли, я не удивлюсь, если в один прекрасный день прикажу оформить твое усыновление, так что ты практически станешь одним из нас. Джим промолчал. Через минуту, когда они опять повернули, Император искоса взглянул на него. - Ты хочешь этого, Джим? - Я еще не знаю, Оран. - Честный ответ... - прошептал Император, - честный ответ... Ты знаешь, Джим, что теория параллельных пространств говорит нам, что все возможные события должны произойти рано или поздно? - Параллельные пространства? - не понял Джим. Но Император продолжал говорить, как будто ничего не слышал. - Существует вероятность, что где-то есть мир, в котором Император - это ты, Джим, а Высокородные - это твой народ. А я - Дикий Волк, которого привезли сюда, чтобы показать мое варварское искусство тебе и твоим придворным... Он сильнее сжал плечо Джима. Искоса взглянув на Императора, Джим заметил, что глаза монарха стали ничего не видящими и пустыми. Оран шел вперед, все тяжелее наваливаясь на плечо Джима; создавалось впечатление, что Император ослеп и движется за Джимом, как за поводырем. - Ты когда-нибудь слышал о Голубом Звере, Джим? - прошептал он. - Нет, Оран, - ответил Джим. - Нет... - прошептал Император. - Нет. И я тоже не слышал. И я просмотрел записи всех легенд во всех мирах - и нигде я не нашел упоминания о Голубом Звере. Если никогда не было такого чудовища, как Голубой Зверь, то почему я его вижу, Джим? Сейчас он сжимал плечо Джима, словно тисками. Но все же голос Императора оставался тихим и мягким, почти ленивым, словно он грезил вслух. Для любого Высокородного, наблюдавшего со стороны, их беседа должна была казаться вполне нормальной, только тихой. - Я не знаю, Оран, - сказал Джим. - И я не знаю, Джим. Вот это самое странное - я его видел уже три раза, и всякий раз он был в дверях передо мной, как будто заслонял мне дорогу... Знаешь, Джим... иногда я совсем как остальные Высокородные. Иногда мой ум ясен... и я все вижу и понимаю намного лучше, чем любой из них. Вот почему я знаю, что ты не такой, как другие, Джим. Когда я впервые увидел тебя после окончания боя с быком, я смотрел на тебя... и внезапно я увидел тебя словно в телескоп - ты был очень маленький, но я видел тебя очень резко. И я видел в тебе много маленьких и четких деталей, которые кроме меня не видел никто. Ты можешь быть Высокородным, а можешь и не быть им - как хочешь, Джим. Потому что это не имеет значения... Я видел это в тебе. Это не имеет значения. Голос Императора прервался. Но он продолжал толкать Джима вперед, слепо идя рядом с ним. - Вот так со мной всегда, Джим... - вновь заговорил он. - Иногда я вижу все очень хорошо и ясно. Тогда я понимаю, что я на шаг впереди всех Высокородных. И это странно - я представляю из себя именно то, к чему мы стремились целыми поколениями - быть на шаг впереди, но мы еще не в состоянии принять этот шаг... Джим, ты понимаешь меня? - Да, Оран, - ответил Джим. - Но иногда, - продолжал Император, причем Джим так и не понял, услышал тот его ответ или нет, - иногда, как только мне начинает становиться все ясно и четко, то стоит мне вглядеться пристальнее, так все расплывается перед моими глазами и словно все застилает туман. И я теряю чувство того острого внутреннего зрения, о котором я тебе говорил. И тогда я начинаю видеть всякие сны - и днем, и ночью. Например, я уже трижды видел Голубого Зверя... Император вновь замолчал, и Джим подумал, что это очередная остановка перед продолжением беседы. Но внезапно рука Императора упала с его плеча. Джим видел, что Оран вновь смотрит на него ясными глазами, весело улыбаясь. - Ну, что ж, я не должен задерживать тебя, Джим, - сказал Оран совершенно нормальным голосом. - Это твой первый вечер и, в конце-концов, ты почетный гость. Почему бы тебе не повеселиться, не познакомиться с кем-нибудь? Мне надо найти Вотана. Он всегда очень беспокоится, когда я один. Император исчез. Джим остался стоять на месте, и постепенно пустое пространство вокруг него начало заполняться людьми, не только присутствующими, но и вновь прибывшими. Он оглянулся в поисках Ро, но нигде не нашел ее. - Адок! - тихо сказал он. Старкиен возник рядом с ним. - Прости меня, Джим, - сказал Адок. - Я не знал, что Император уже окончил беседу с тобой. Я нашел того слугу, которого ты приказал мне отыскать. - Перемести меня туда, откуда я смогу увидеть его, а он не сможет видеть меня, - приказал Джим. Внезапно они очутились в узком полусумрачном месте между двух колонн, лицом к открытому пространству между колоннами, где прямо в воздухе висело множество подносов со всевозможными яствами и напитками. Среди этих подносов стоял низкорослый слуга, коричневокожий человек с темными, свисающими назад волосами. Джим и Адок стояли позади него, и, глядя мимо него, они могли видеть другого слугу, шедшего вперед с полным подносом яств. - Хорошо, - сказал Джим. Он запомнил расположение этого места, а затем перенес себя и Адока обратно, туда, где он в последний раз разговаривал с Императором. - Адок, - мягко сказал он. - Я хочу попытаться быть все время на виду у Императора, то есть так, чтобы я мог его видеть. И я бы хотел, чтобы ты тоже не терял меня из виду. Когда я исчезну, ты должен подойти к Вотану, который будет рядом с Императором и передал ему, что он мне нужен, как важный свидетель. Затем перемести его туда, где находится этот слуга. Ты понял? - Да, Джим, - бесстрастно подтвердил Адок. - А сейчас, - сказал Джим, - как мне найти Императора? - Я могу перенести тебя туда, - сказал Адок. - Все Старкиены могут найти своего Императора в любое время. Это на тот случай, если мы понадобимся. Внезапно они очутились еще в каком-то месте Большой Комнаты Сборов. Джим огляделся и увидел Императора всего в нескольких футах от себя - на сей раз он не был вовлечен в частную беседу, а разговаривал сразу с несколькими Высокородными и смеялся. Вотан, хмуря свои желтые брови, стоял возле его локтя. Джим обернулся и увидел Адока, наблюдающего за ним на расстоянии примерно в двадцать футов. Джим кивнул ему и постарался двигаться с толпой так, чтобы находиться примерно на одном и том же расстоянии от Императора. Дважды Император неожиданно менял свое местоположение. Дважды и Джим менял позицию, прибегая к услугам Адока. К его удивлению, ни один из Высокородных рядом с ним не обращал на него особенного внимания. Они, казалось, не желали замечать Дикого Волка, в честь которого был устроен вечер, и если их глаза все же останавливались на его фигуре, то только из-за необычно высокого для слуги роста Джима. Время тянулось медленно. Прошел примерно час, и Джим начал сомневаться в своей прежней непоколебимой уверенности, когда внезапно он увидел то, что ожидал. Император был повернут к нему в пол-оборота, и только чуть заметное напряжение фигуры отражало изменение его психического состояния. Он как бы затвердел и потерял способность двигаться. Джим торопливо сделал два шага в сторону, чтобы увидеть его лицо. Оран смотрел мимо других Высокородных, с которыми он только что разговаривал. Взгляд его был четким и ясным, но застывшим; застывшей была и улыбка; и так же, как тогда, в ложе на арене, из уголка рта стекала струйка слюны. Никто вокруг Императора, казалось, ничего не замечал. Но Джим не стал терять времени, разглядывая реакцию окружающих Высокородных. Вместо этого он повернулся, оглядывая слуг. Ему стоило только повернуть голову, и он увидел то, что искал: слугу с подносом, на котором лежало что-то, напоминающее маленькие пирожки. Человек этот не двигался. Он стоял совершенно спокойно, в той же застывшей позе, что и Император. Джим торопливо повернулся, и увидел еще трех таких слуг, застывших в недвижимости, как статуи. К этому моменту даже Высокородные, похоже, почувствовали, что не все в порядке. Но Джим не стал дожидаться, к какому мнению они придут. В ту же секунду он перебросил себя в сумеречное место, позади слуги с подносами - туда, где он прежде побывал с Адоком. Человек с подносом стоял, вглядываясь в окружающее. Джим согнулся почти вдвое и приблизился к слуге с подносами. Он тут же схватил этого человека сзади обеими руками. Одну руку он положил тому на шею, у самой головы, второй он схватил за подмышку, упираясь большим пальцем в ключицу. - Сделаешь хоть один жест, - тихо прошептал Джим, - и я сломаю тебе шею. Человек напрягся, но не издал ни звука и не тронулся с места. - А сейчас, - прошептал Джим, - делай то, что я тебе прикажу... Он остановился, оглянувшись назад, и увидел в тени позади себя мускулистую фигуру Адока и возвышающегося рядом с ним Высокородного, который должен был быть Вотаном. Джим вновь повернулся к слуге. - Положи два первых пальца левой руки на бицепс правой, - прошептал ему Джим. Человек не шелохнулся. Все еще согнутый в три погибели, прячась за спиной слуги с подносами, Джим начал давить тому на шею большим пальцем. Человек сопротивлялся довольно долго. Затем резким, как у робота движением, он поднял левую руку и положил два пальца на бицепс правой руки. Внезапно, ближайший к ним слуга начал двигаться, как будто ничего не произошло, а следом за ним ожили все остальные слуги и сам Император. Следом за Ораном шли заинтригованные и ничего не понимающие Высокородные. Джим быстро заткнул ладонью рот человека, которого держал и, чуть приподняв его в воздухе, оттащил в тень. Вотан и Адок подошли к нему, разглядывая плененного. - А сейчас, - хмуро сказал Вотан, - я... Но в этот момент слуга издал какой-то странный тонкий звук и тяжело обмяк в руках Джима. - Да, - сказал Вотан, пока Джим укладывал труп на пол, - кто бы ни планировал это, он не мог позволить, чтобы этот человек остался в живых и мы смогли бы его допросить. Без сомнения, разрушенной окажется вся структура его мозга. Он поднял свой взгляд от мертвого тела на Джима. Мозг Высокородного уже понял многое из того, для чего Джим привел его сюда. Но, тем не менее, из глаз Вотана еще не исчез весь холод. - Тебе известно, что кроется за всем этим? - строго спросил он Джима. Джим покачал головой. - Но ты, совершенно очевидно, ожидал, что это произойдет, - заметил Вотан. - Ты был так в этом уверен, что даже послал своего Старкиена, чтобы тот привел меня сюда. Почему меня? - Потому что я решил, что ты единственный из всех Высокородных, кто понимает, что с умом Императора не совсем то, что должно быть... или, возможно, - сказал Джим, вспомнив свой разговор с Ораном, - ум его немногим больше того, каким он должен быть. Казалось, в горле Вотана что-то щелкнуло. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем он заговорил, но на другую тему. - Как ты узнал об этом... этом... то, что замыслили слуги? - спросил Вотан. - Не то чтобы узнал, и даже, в общем, я не мог быть абсолютно уверен, что это произойдет, - сказал Джим. - Но я выучил Немой Язык слуг под землей и понял, что они что-то затевают. Тогда я подумал о вечере и об... уме Императора, и я понял, что если что-либо произойдет, то только здесь. Поэтому, как только я прибыл сюда, я послал Адока искать то, что подтвердило бы мои подозрения, а когда он нашел это, я вел себя так, как ты уже видел. При упоминании об "уме Императора" Вотан опять весь напрягся, но к концу речи Джима расслабился и кивнул ему. - Ты проделал хорошую работу, Дикий Волк, - сказал он, и слова эти были достаточно приветливы, несмотря на то, что тон был недовольный. - С этого момента всем остальным займусь я. Но нам будет лучше убрать тебя ненадолго с Тронного Мира, поручились ли за твое усыновление или нет. Вотан выпрямился и стоял секунду, о чем-то размышляя. - Я думаю, Император повысит тебя в чине, - наконец произнес он. - Раз уж он сам подписал твое поручительство, и ты лично сможешь стать Высокородным, он повышает тебя до командира полка из десяти частей и посылает тебя на усмирение восстания одного из колониальных миров. Он отвернулся от Джима, Адока и мертвого слуги, как бы намереваясь исчезнуть. Затем, он словно переменил решение и вновь повернулся, взглянув на Джима, - Как твое имя? - резко спросил он. - Джим, - ответил Джим. - Джим... Ну, что ж, ты хорошо поработал, Джим, - хмуро сказал Вотан, - Император оценит это. И я тоже. После этих слов он исчез. 4 Планета Атийя, на которую послали Джима с десятью частями Старкиенов, Адоком и Гарном II - действительным командиром полка, который сейчас являлся адъютантом Джима - была одним из многих миров, населенных маленькими коричневокожими людьми с длинными прямыми волосами, свисающими назад. Губернатор, волосатый коротышка, не говорил о восстании ни слова и настаивал, чтобы были проведены все церемонии приветствия, прежде чем он начнет отвечать на вопросы. Однако не мог же он вечно увиливать от ответа. В конце-концов Джим, Адок, Гарн II и губернатор очутились в столице Атийи, в конторе губернатора. Губернатор начал было распоряжаться, чтобы им принесли подушки поудобнее и освежающие напитки, но Джим оборвал его. - Все это не имеет значения, - сказал Джим. - Нам не нужны яства и напитки. Нам надо знать все об этом восстании: где оно происходит, сколько людей принимают в нем участие, каким оружием они располагают. Губернатор уселся на одну из подушек и неожиданно разразился слезами. На мгновение Джим был ошеломлен. Он не мог вымолвить ни слова. Затем, вспомнив не только то, что узнал на Тронном мире, но и в бытность сою антропологом на Земле: мужчины всех обитаемых миров не рыдают на людях, тем более так громко, как это делал сейчас губернатор. Джим дождался окончания этого взрыва эмоций, затем опять повторил свой вопрос. Шмыгая носом, губернатор оттер слезы и попытался ответить. - Я никогда не думал, что они пришлют командиром отряда не-Высокородного, - хрипло пожаловался он Джиму. - Я хотел отдаться ему на милость... но ты не Высокородный. - Губернатор чуть было опять не расплакался, тем самым грозя прервать уже начатые объяснения, и Джим заговорил с ним более сурово, чтобы привести в чувство. - Встать! - резко приказал Джим. Губернатор рефлекторно вскочил. - Да будет тебе известно, за мое усыновление поручились Высокородные. Но не в этом дело. Кого бы ни послал к вам Император - значит, положение того заслуживает. - Но это не так! - Губернатор даже поперхнулся от раскаяния. - Я... я солгал. Это не просто восстание. Это революция. Все основные семьи планеты объединились вместе, даже мой брат Клуф с ними. Честно признаться, он и является главой этой революции. Они собрались вместе, чтобы убить меня и посадить его на мое место! - То есть как? - требовательно спросил Джим. Он уже знал, что колониальные миры скопировали с Тронного Мира организацию двора. Каждый такой двор состоял из благородных семейств колониальных миров, управляемых самим губернатором, который являлся маленьким местным Императором для своих подданных, и его семьей. - Почему вы допустили, что все зашло так далеко? - спросил Гарн II. - Почему вы не использовали свои колониальные войска раньше и не пресекли мятеж в самом зародыше. - Я... Я... Губернатор взмахнул руками, по всей видимости, не в состоянии продолжать дальше. Наблюдая за ним, у Джима исчезли последние сомнения в том, что произошло. Его занятия в течение нескольких последующих недель и под землей, и с экраном, установленном в комнате Ро, дали ему четкое представление не только об обществе Тронного Мира, но и о колониальных мирах. Несомненно, губернатор позволил этому делу зайти так далеко потому, что был уверен в своих собственных силах все уладить и договориться с главарями восстания. По всей видимости, он несколько переоценил себя. Затем, когда дело пошло из рук вон плохо, он побоялся сообщить об этом на Тронный Мир, и попросил значительно меньшее число Старкиенов, чем требовалось для урегулирования положения. Возможно, он просто решил, что может угрожать восстанию Старкиенами и, если те испугаются, заключить с ними какой-то договор. Однако то, что он понял все это, мало могло помочь. Тронный мир обычно поддерживал губернаторов, которым давалась в руки полная власть на колониальных мирах. - Сэр, - сказал Гарн II, касаясь локтя Джима. Он сделал Джиму знак, и они отошли в другой конец комнаты, где их не могли услышать. Адок последовал за ними, оставив губернатора одного. - Сэр, - сказал Гарн II, как только они отошли на достаточное расстояние и остановились, - я настоятельно советую ничего не предпринимать и обратиться за помощью в Тронный мир, чтобы нам прислали еще несколько полков Старкиенов. Если справедлива хотя бы половина того, что говорит этот человек, люди, восставшие против него, уже захватили контроль почти над всеми вооруженными силами. Десять частей Старкиенов могут сделать очень много, но нельзя требовать от них, чтобы они побеждали целые армии. Нет необходимости губить людей ради его глупости. - Конечно, - сказал Джим. - Конечно, нет. Но с другой стороны, я бы хотел сначала получше разобраться в положении, прежде чем обращаться за помощью. Пока что мы знаем только то, что услышали от губернатора. Но все может оказаться совсем не так, как он считает, даже если его опасения и справедливы. - Сэр, - сказал Гарн II, - я вынужден возражать. Каждый Старкиен - очень дорогой и ценный человек и по опыту, и по вооружению. Нельзя ими рисковать в безнадежном деле, и, как бывший командир, я хочу довести до вашего сведения, что нечестно и несправедливо так рисковать ими. - Сэр, - с тех пор, как они покинули Тронный мир, Адок также обращался к нему, как этого требовал военный этикет. - Адъютант-Командир совершенно прав. Джим по-очереди взглянул на обоих Старкиенов. Их слова напомнили ему, что хотя он и был назначен командиром полка, настоящий военный опыт был у Гарна. - Я ценю ваши возражения, адъютант, - медленно сказал Джим Гарну. - Но все-таки сначала я хочу все сам увидеть. - Да, сэр, - сказал Гарн II. Его лицо оставалось совершенно бесстрастным и на нем не было заметно ни малейшего признака чувства из-за того, что ему отказали. Был ли это самоконтроль, характерный для всех Старкиенов, или просто оценка положения и личные качества Гарна II, Джим сказать не мог. Поэтому он просто повернулся и направился обратно к губернатору, который беспомощно поднял голову при его приближении. - Мне нужно задать вам много вопросов, - сказал Джим. - Но сначала скажите мне, что такое использовал ваш брат - или кто бы там ни был душой восстания - что люди пошли за ним? Губернатор опять было собрался заплакать, но, встретившись взглядом с Джимом, моментально передумал. - Я не знаю... Я не знаю! - простонал он. - Ходили слухи о каком-то покровителе... покровителе... - Губернатор запнулся и замолчал. - Продолжайте, - сказал Джим. - Закончите то, что вы хотели сказать. - Покровителе... с Тронного Мира, - озираясь, со страхом сказал губернатор. - Покровителе - Высокородном? - требовательно спросил Джим. - Я... никогда не слышал точно! - воскликнул побледневший губернатор. - Я вообще знаю только слухи. - Не бойся. А сейчас послушай меня. У твоего брата и его приспешников, несомненно, имеются вооруженные силы. Где они расположены и сколько их? Когда разговор перешел от Высокородных к делам его собственного народа, губернатор ожил, как увядший цветок в воде. Его узкие плечи выпрямились, голос стал тверже, и он повернулся, указывая на стену своего кабинета. - К северу отсюда. - Он назвал расстояние в имперских единицах, что равнялось, примерно, шестидесяти земным милям. - Они стоят лагерем на равнине, окруженной холмами. На каждом холме выставлены посты, и часовыми стоят лучшие служащие нашей армии. - Сколько их? - Три... три... - запинаясь, произнес губернатор, - три четверти, возможно. - Более девяноста восьми процентов всех вооруженных сил, - вставил Гарн II, глядя на губернатора, - если он говорит о трех четвертях. - Почему они до сих пор не захватили ваши крупные города? - спросил Джим. - Я... я сказал им, что вы должны прибыть, - жалким голосом пробормотал губернатор. - Я... я даже согласился начать с ними переговоры, если мне удастся убедить вас улететь отсюда. - Единственно возможные переговоры и условия, - заметил Гарн, - будем диктовать мы. Сколько это примерно людей - девяносто восемь процентов от ваших вооруженных сил? - Три дивизии, - пробормотал губернатор, - примерно, сорок тысяч вооруженных солдат... - От шестидесяти до семидесяти тысяч, - сказал Гарн, глядя на Джима. - Очень хорошо, - сказал Джим. Он выглянул в большое окно комнаты. - По местному времени сейчас уже почти заход солнца. У вас есть луна? - добавил он, обращаясь к губернатору. - Целых две... - начал было губернатор, но Джим прервал его. - Одной будет вполне достаточно, если только она будет светить нам, - сказал он. Затем повернулся к Гарну и Адоку. - Как только стемнеет, мы пойдем и посмотрим на их лагерь. - Он перевел свой взгляд на губернатора, который, улыбаясь, покачивал головой. - А вас мы прихватим с собой. Улыбка с лица губернатора исчезла так же внезапно, как исчезает улыбка с восковой фигуры, когда скульптор счищает ее шпателем. Четырьмя часами позже, когда первая луна только показала свой оранжевый круг, высветивший низкие холмы на горизонте, Джим, Гарн и Адок поднялись в небольшом летательном аппарате с одной из площадей столицы и полетели в черном небе, чуть ниже нависающих облаков в направлении, указанном губернатором. Примерно минут через пятнадцать они приблизились к холмам и снизились. Они опустились на грунт у подножия холмов, покрытый трехфутовой травой и деревьями, спрятали там свой летательный аппарат и остальную часть пути прошли пешком. Впереди, примерно на расстоянии пятнадцати ярдов друг от друга, шли два Старкиена. Они двигались удивительно беззвучно, но и Джим шел точно также благодаря своему богатому опыту охотника на Земле. Но еще более удивительно было то, что так же бесшумно двигался и губернатор, который, казалось, чувствовал себя как дома. Когда Джим убедился, что коротышка способен двигаться бесшумно, он отошел от него и стал держать такой же интервал, как Адок и Гарн. Когда они взобрались уже почти на вершину холма, что позволяло им оглядеть равнину внизу, оба Старкиена внезапно упали на траву и распластались на животах. Джим и губернатор немедленно последовали их примеру. Прошло несколько минут. Затем, внезапно, из травы совсем рядом поднялся Адок. - Все в порядке, сэр, идемте, - сказал он. - Часовой спит. Джим и губернатор поднялись на ноги и последовали за Старкиеном вверх по склону холма. Почти на самой вершине находилось находилось обнесенное проволокой пространство, в центре которого стояло нечто, напоминающее небольшой зонт, под которым, по всей видимости, должен был сидеть часовой. Но часового нигде не было видно. - Вот и лагерь, - сказал Гарн, протягивая руку над проволокой и указывая на дальний холм. - Сейчас все в порядке. Вы можете пройти под проволокой, сэр. Нас не могут ни видеть, ни слышать. Джим подошел к Гарну и взглянул вниз. То, что он увидел, скорее походило не на лагерь, а на небольшой городок или даже город из куполообразных зданий, разделенных улицами на квадраты. - Подойдите сюда, - сказал Джим, оглядываясь на губернатора. Губернатор послушно подошел к проволоке. - Посмотрите, вы ничего необычного не находите в этом лагере? Губернатор поглядел на лагерь долгим взглядом, и, в конце концов, покачал головой. - Сэр, - сказал Гарн. - Этот лагерь устроен согласно обычным военным законам, когда каждый квартал, на который он разделен, охраняет определенная группа людей. - Да, но они еще выстроили здание Совета! - сказал губернатор плачущим голосом. - Вы только посмотрите! - Где? - спросил Джим. Губернатор указал на самое большое куполообразное строение, справа от геометрического центра лагеря. - Только губернатор имеет право созывать совет среди войск! - сказал он. - Но они поторопились. Как будто меня уже сместили или я уже умер! Губернатор вздохнул. - Что вы обнаружили, сэр? - спросил Гарн. Адок подошел к ним ближе. Джим заметил это краешком глаза. - Я не совсем уверен, - сказал Джим. - Адъютант, каким оружием владеют наши Старкиены из того, что у них нет? - У нас великолепные индивидуальные защитные экраны, - ответил Гарн. - Кроме того, каждый наш воин обладает огневой мощью оружия, эквивалентной полной их батарее. - Значит, у нас такое же оружие, как и у них, только намного лучше и эффективнее? - спросил Джим. - Так? - Сэр, - сказал Гарн, - самое величайшее оружие Старкиена - это сам Старкиен. Он... - Да, я это знаю, - немного резко прервал его Джим. - А как насчет - он попытался подобрать в уме и перевести с земного языка на язык Империи - ...насчет больших орудий? Таких, например, как ядерные снаряды или что-то в этом роде? - Ни одной колонии не разрешено держать ничего подобного ядерному оружию, - сказал Гарн. - Возможно, они построили нечто вроде сверхмощной пушки, но вряд ли. Что же касается антиматерии, то это абсолютно исключено... - Одну секундочку, - прервал его Джим. - а Старкиенам доступны все эти вещи на Тронном Мире? Я имею в виду - как вы сказали, - антиматерию? - Именно. Конечно, они не использовались на протяжении нескольких тысяч веков. В этом просто никогда не возникало необходимости, - сказал Гарн. - Вы хоть примерно представляете себе, что такое антиматерия, сэр? - Только до такой степени, - хмуро заметил Джим, - что небольшая крупица антиматерии, вступая в контакт с материей, вызывает грандиозные разрушения. Он с минуту стоял, не произнося вслух ни одного слова. Затем резко заговорил: - Ну так вот, адъютант. После того, как ты увидел, как обстоят дела, ты все еще настаиваешь на том, чтобы обратиться за помощью к Тронному Миру? - Нет, сэр, - просто ответил Гарн. - Если они выставили только одного часового, значит, они очень небогаты вооруженными силами. Их лагерь также расположен с большими удобствами для проживания, нежели для ведения обороны. Здесь стоял всего один часовой, но я не вижу патрулей на улицах, не вижу патрулей секторов и - что более всего удивительно, - никакой сигнальной системы. Эти люди, по-моему, еще только начинают понимать, что такое армия. Гарн замолчал, как бы давая Джиму возможность сделать свои замечания. - Продолжайте, адъютант, - сказал Джим. - Сэр, - заключил Гарн. - соединяя то, о чем я вам только что говорил, с вновь открытым фактом, что все их лидеры сконцентрированы в одном здании, можно прийти к самому простейшему решению военной задачи. Я предлагаю, чтобы Адок был прямо сейчас послан за нашими силами, и, как только они подойдут сюда, устроить всего лишь один большой налет на это здание, чтобы не дать им возможности защищаться, а затем захватить всех их вожаков. Затем их можно будет отправить в столицу на суд. - А что, если слухи, которые слышал губернатор, справедливы, и эти мятежники имеют друга среди Высокородных на Тронном Мире? - Сэр? - спросил Гарн. Насколько это было возможно для Старкиена, голос его звучал удивленно. - Это, безусловно, невозможно для Высокородного - заключать какие бы то ни было сделки с революционерами колониального мира. Но если даже допустить, что такой друг существует, он никак не сможет остановить нас. И, более того, Старкиены ответственны только перед Императором. - Да, - сказал Джим. - И все же, адъютант, я не намерен следовать вашему совету, как и тогда, когда вы предлагали послать на Тронный Мир за подкреплением. Он отвернулся от Гарна и посмотрел на маленького губернатора. - Ваши знатные семьи всегда соперничают друг с другом, не так ли? - О!.. Они почти всегда интригуют против меня, все! - сказал маленький губернатор. Он неожиданно хихикнул. - О, я понимаю, что вы имеете в виду, командир. Да, они все время соперничают и дерутся друг с другом. Да и, честно говоря, если бы они этого не делали, мне было бы трудно управлять ими. О, да, они только тем и занимаются, что обвиняют друг друга во всех смертных грехах и вечно интригуют, чтобы захватить место получше. - Естественно, - тихо произнес Джим, словно самому себе. - То, что французы называли "нойо". - Сэр? - не поняв, переспросил Гарн, стоящий рядом с ним. Маленький губернатор тоже выглядел удивленно. Научный термин на языке Земли им явно ничего не говорил. - Неважно, - буркнул Джим. Он подошел к губернатору. - Есть ли среди этих лидеров хоть один, с которым ваш брат никак не может ужиться? - С кем Клуф не может... - Маленький губернатор задумался. Он так стоял примерно с минуту, глядя на посеребренную луной траву. - Нотрал!.. Да, если у него и возникают с кем-нибудь трения, так это с Нотралом! - Он обернулся и указал на лагерь. - Видите, люди Клуфа расположены вон там. А люди Нотрала почти прямо напротив. Чем дальше они друг от друга, тем больше им это по душе! - Адъютант, Адок, - сказал Джим, поворачиваясь к двум Старкиенам. - У меня есть для вас особое задание. Сможете ли вы тихо спуститься вниз и привести с собой одного из охранников, но только живого и невредимого, с территории за площадью, занимаемой Нотралом? - Конечно, сэр, - ответил Гарн. - Прекрасно, - сказал Джим. - Обязательно завяжите ему глаза, когда вы поведете его обратно... А сейчас, - он обернулся к губернатору, - укажите еще раз расположение людей Нотрала. Губернатор вытянул руку. Оба Старкиена в ту же секунду исчезли настолько стремительно, что это напомнило их перемещения на Тронном Мире. Прошло немногим более получаса по земному времени, прежде чем они появились вновь. Джим сидел на траве, губернатор стоял возле него, причем даже стоя он был едва ли выше сидящего Джима. Адок прополз на пост часового и поднялся, а за ним поднялся маленький коричневый юноша, одетый в некое подобие упряжки, смутно напоминающей оружие второго класса Старкиенов. Молодой колониальный солдат был напуган до того, что мелко дрожал. За ним следовал Гарн. - Подведите его сюда, - сказал Джим, подражая шипящему акценту Высокородных Тронного Мира. Он стоял спиной к заходящей луне, к которой, наконец, присоединилась и вторая. Их объединенный свет позволял разглядеть лицо молодого длинноволосого солдата, но оставлял лицо Джима в тени. - Знаешь ли ты, кого я выбрал вашим последним и окончательным вождем? - спросил Джим жестким глубоким голосом, когда молодого солдата поднесли к нему на руках два Старкиена. Зубы солдата стучали с такой силой, что тот не смог вымолвить ни слова в ответ, но изо всех сил стал трясти головой. Джим издал горлом звук презрения и злости. - Ладно, неважно, - резко сказал он. - Ты знаешь, кто контролирует площадь за твоей секцией? - Да... Пленник с готовностью закивал головой. - Пойдешь к нему, - приказал Джим. - Скажешь, что я переменил свои планы. Он должен взять в свои руки командование над всеми людьми, причем сейчас и без промедления. Молодой солдат задрожал, но ничего не сказал. - Ты меня понял? - рявкнул на него Джим. Пленник конвульсивно задергал головой вверх и вниз. - Хорошо. Адок, проводи его. Мне нужно отдать приказ адъютанту, прежде чем ты уйдешь. Адок отвел пленника за проволоку. Джим повернулся и знаком приказал Гарну и губернатору приблизиться. Он указал на лагерь внизу. - А сейчас, - обратился он к губернатору, - покажи адъютанту территорию, которую контролирует твой брат Клуф. Губернатор немного отодвинулся от Джима - будто испуг пленника передался и ему, - и вытянул дрожащий палец в нужном направлении, показывая Гарну требуемый район. Гарн задал ему несколько вопросов о положении границ и повернулся к Джиму. - Вы хотите, чтобы я отвел нашего пленника туда, сэр? - Да, адъютант. - Есть, сэр, - сказал Гарн и исчез в ночи. На этот раз они вернулись намного позже, примерно, через час по земному времени. Когда Гарн доложил, что отпущенного пленника сразу же окликнули и забрали воины Клуфа, Джим приказал всем быстро уходить с холма к летательному аппарату. Все четверо бегом спустились вниз по склону. Но Джим успокоился окончательно только тогда, когда они взмыли в воздух, и он приказал Адоку, сидящему за пультом управления, отвести аппарат как можно выше и как можно дальше от лагеря, но так, чтобы за лагерем можно было наблюдать на экране. Адок повиновался. Через несколько минут их аппарат завис на высоте пятнадцати тысяч футов над лагерем и в десяти милях в стороне. Летательный аппарат замер в неподвижности, как облако в безветренный день, как змей на конце невидимой нити, привязанной к сонному лагерю. Джим неподвижно сидел, глядя на экран ночного видения, расположенный за Адоком, на носу судна. Рядом с ним сидел Гарн, губернатор и сам Адок - и все они смотрели на этот экран, хотя ни один из них - за исключением Джима - не знал, зачем все это нужно. Долгое время им казалось, что все это наблюдение бесполезно и бессмысленно. Иногда Джим протягивал руку к экрану и переводил обзор на отдельные улицы и кварталы. Большинство зданий были темными. И так продолжалось довольно долго. Затем, внезапно, возникла яркая полоска света, не ярче вспышки фонаря, почти в самом центре - там, где было расположено здание совета. - Я думаю... - начал было Джим, но в этот момент Гарн рванулся мимо него и буквально вырвал рычаги управления из рук Адока, посылая аппарат на предельной скорости прочь от того, что они сейчас наблюдали. Адок, опытный солдат, только в первую секунду инстинктивно пытался удержать управление в своих руках, но почти сразу же сошел с места и уступил его Гарну. Джим наклонился к Гарну и спросил его на ухо: - Антиматерия? Гарн кивнул. Минутой позже их настигла ударная волна, и летательный аппарат закувыркался в ночном небе, как сорванный ветром лист. Гарн, сидящий у рычагов управления, стиснув зубы, наконец выровнял корабль. Отделались они сравнительно легко: несколько маловажных деталей было разбито, а губернатор в бессознательном состоянии лежал на полу, и из носа у него шла кровь. Джим помог Адоку поднять маленького человечка и пристегнуть его ремнем к креслу. Как ни смешно, но почему-то ни один из них не догадался пристегнуться поясом, хотя они и ожидали ударной волны. - Есть ли нам смысл возвращаться обратно? - спросил Джим у Гарна. - Там не на что смотреть, - покачал головой адъютант. - Разве что на кратер. - Как вы считаете, какое количество антиматерии было использовано? - спросил Джим. Гарн опять покачал головой. - Я не эксперт, сэр, - произнес он. - Общее количество примерно таково, что вы смогли бы удержать его в кулаке. Но это сравнение только для удобства. Эффективный элемент мог быть не более песчинки или зернышка... Сэр? - Да? - сказал Джим. - Если я могу спросить, сэр, - сказал Гарн, - почему вы предположили, что в этом лагере может быть антиматерия? - Это была догадка, адъютант, - мрачно сказал Джим, - основанная на множестве фактов, как здесь, так и на Тронном Мире. - Значит, это была ловушка, - произнес Гарн, абсолютно бесстрастным голосом. - Ловушка для моих... прошу прощения, сэр, - для