амфитеатр Флавиев в Риме; выдающийся памятник древнеримской архитектуры (75-80 гг.), на его арене происходили бои гладиаторов и другие зрелища. Копан - древний город индейцев майя на территории современного Гондураса; расцвет города приходится на VII - VIII вв.; известен скульптурными памятниками (остатки пирамид, храмы, стелы с горельефными фигурами). Ареццо - город в Италии, славится готическими соборами и палаццо. Аджанта - населенный пункт в Западной Индии, где находится комплекс высеченных в скалах буддийских храмов с декоративными росписями и скульптурами. ...Франклин Делано снискал величие... - Франклин Делано Рузвельт (1882-1945) - президент США (1933-1945); приступил к исполнению обязанностей президента в период жесткой экономической депрессии; провел ряд внутренних реформ, так называемый "новый курс" - в банковской системе, промышленности и сельском хозяйстве; выдвинул программу общественных работ, предусматривающую строительство различных сооружений (отсюда и намек автора). С. 744. Ихавод (древнеевр.) - "бесславный"; слово широко известно в США, поскольку так названо стихотворение поэта Джона Гринлифа Уитьера (1807-1892), где отражено его разочарование действиями антирабовладельческих сил. Молох - согласно библейской мифологии, божество, в жертву которому приносили маленьких детей; в переносном смысле - ненасытная сила, требующая человеческих жертв. С. 745. Тетраплоидия - удвоенный по сравнению с нормальным набор хромосом, что увеличивает размеры организма и может быть следствием радиоактивного облучения. С. 746. Вордсворт, Уильям (1770-1850) - английский поэт-романтик, чьи произведения отличает созерцательное отношение к жизни и природе. Южные Альпы - горы в Новой Зеландии. С. 748. ...Город Ангелов... - Лос-Анджелес (исп.). С. 749. ...на манер парфянских стрел... - Парфянские воины, отступая, выпускали по противнику град стрел; Парфия - царство, находящееся к юго-востоку от Каспийского моря в 250 г. до н.э. - 224 г. н.э. С. 751. Бельтраффио, Джованни Антонио (1467-1516) - итальянский художник, ученик Леонардо да Винчи. ...на горе Синайской... - согласно Библии, на Синае Бог вручил пророку Моисею скрижали с десятью заповедями. С. 754. Конгрегационалист - приверженец кальвинизма в англоязычных странах. С. 756. Ок-Ридж - город на юге США, где с 1946 г. действует Холифилдская национальная лаборатория, научно-исследовательский центр Управления энергетических (в том числе атомных) исследований и разработок США. С. 758. "Энни Лори" - известное в Шотландии стихотворение (ок. 1700), написанное Уильямом Дугласом (даты жизни неизвестны). Энни Лори была одной из трех дочерей сэра Роберта Лори из Максуэлтона. В 1709 г. она вышла замуж, но не за автора стихотворения, а за сэра Александра Фергюссона и была бабуш- кой еще одного Александра Фергюссона, героя стихотворения Роберта Бернса "Свист". С. 759. "In Memoriam" - поэма Альфреда Теннисона. См. примеч. к с. 204, 883. С. 760. ...как святой Доминик на еретика-альбигойца. - Святой Доминик (1170-1221), основатель религиозного ордена доминиканцев (1215); принимал участие в борьбе с альбигойцами, участниками еретического движения в Южной Франции (XII - XIII вв.), выступавшими против догматов католической церкви, церковного землевладения и десятины. С. 763. Шредингер, Эрвин (1887-1961) - австрийский физик-теоретик, один из основоположников квантовой механики, автор книги "Что такое жизнь с точки зрения физика" (1944, русск. пер. 1972). Капица, Петр Леонидович (1894-1984) - советский физик, автор выдающихся научных открытий, лауреат Нобелевской премии. В 1920-х гг. работал в Англии вместе с Резерфордом. В Москве возглавлял Институт физических проблем. С. 765. "Liebestod" (нем.) - песня любви и смерти из оперы Вагнера "Тристан и Изольда". С. 766. "Феноменология духа" (1807) - сочинение Гегеля. Катехизис - религиозная книга с изложением христианского вероучения в форме вопросов и ответов. С. 767. Велиал - в иудаистской и христианской мифологии демон разрушения, дух небытия и лжи. Повелитель Мух - название сиро-финикийского божества Ваалзевула (Вельзевула), считавшегося покровителем мух, которые являются ужасным бедствием в жарком климате Востока. В Ветхом Завете это имя местного божества филистимлян, известного в качестве оракула; в Новом Завете - это Сатана, или глава злых духов или демонов; существует мнение, что иудейская демонология унизила Сатану до жалкого "повелителя мух", иногда также Вельзевул означает "бог навоза", нечистот и грязи. С. 770. "...и Господь вывел меня духом..." - Книга пророка Иезекииля, 37: 1-3. "И сказал мне: "Сын человеческий!.."" - Там же, 37:3. Барух Бенедикт (Барух) Спиноза (1632-1677), нидерландский философ-атеист, противник иудаизма. В своих философских воззрениях следовал пантеизму, считается радикальным представителем детерминизма и противником теологии. Его основные сочинения - "Богословско-политический трактат" (1670) и "Этика" (1677). С. 774. Гаргулья - устье водосточного желоба на нижнем краю готического здания, часто имеет вид фантастического чудовища или человеческой фигуры, держащей сосуд, из которого льется вода. С. 775. Антифон - песнопение, поочередно исполняемое солистом и хором или двумя хорами. С. 776. "Спитфайр" - английский истребитель. "Штукас" - немецкий пикирующий бомбардировщик "Юнкерс-88". Азазел - в представлениях иудаизма демоническое существо. В Библии упоминается только в контексте описания ритуала "дня искупления"; в этот день грехи народа перелагались на двух козлов, один из которых предназначался в искупительную жертву для древнееврейского бога Яхве, а другой ("козел отпущения") - "для Азазела"; второго козла отводили в пустыню, место обитания Азазела. В более позднем еврейском предании Азазел - один из ангелов, сброшенных с неба во время войны титанов. Как одно из традиционных имен беса встречается в художественной литературе ("Мастер и Маргарита" М. Булгакова). С. 777. Люцифер (от лат. "Lucifer" - "светоносный") - название утренней звезды, то есть планеты Венера; в христианской традиции одно из обозначений Сатаны как горделивого и бессильного подражателя свету, который составляет "славу" божества. С. 778. Инкубы - в средневековой европейской мифологии мужские демоны, домогающиеся женской любви, в противоположность женским демонам суккубам, преследующим мужчин; от браков с инкубами рождались уроды и полузвери. См. также примеч. к с. 203. С. 782. "Омыли одежды свои кровью Агнца". - Ср. Откровение Иоанна Богослова, 7:14. ...подделка под раннегеоргианскую... - то есть массивная, с богатым декором. С. 784. "La femme eternelle toujours nous eleve". - "Бессмертная женщина всегда нас возвышает" (фр.). - Так звучит последняя строка трагедии Гете "Фауст". "Фауст-симфония" (1854-1857) написана Ференцем Листом по этому произведению. С. 786. Вспомните высказывание Карла Маркса: "Насилие - это повивальная бабка истории". - К. Маркс писал: "Насилие является повивальной бабкой всякого старого общества, когда оно беременно новым" (Маркс К. и Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 23. С. 761). С. 788. Бенедикт XV - папа римский (1914-1922), выступал против Первой мировой войны. Маркиз Лэнсдаун - Генри Лэнсдаун (1845-1927), английский государственный деятель, был министром обороны и министром иностранных дел; старался предостеречь Германию от развязывания Первой мировой войны. С. 791. ...садистов, бэббитов... - Имя Джорджа Бэббита, героя романа "Бэббит" (1922) американского писателя Синклера Льюиса (1885-1951), стало олицетворением мещанства и приспособленчества. ...когда турки вырезали армян больше, чем обычно... - намек на геноцид армян в Османской империи в 1915 г. С. 793. Рецессивный признак - один из двух родительских признаков, который подавляется в первом поколении; обычно проявляется у части особей, начиная со второго поколения. С. 798. ...напевы "Страстной пятницы" из "Парсифаля". - "Парсифаль" - опера-мистерия Р. Вагнера, поставленная в 1882 г. по мотивам эпической поэмы Вольфрама фон Эшенбаха (1170-1220). С. 803. Лаокоон - троянский герой, согласно греческой мифологии, жрец Аполлона; пытался помешать троянцам внести в город оставленного греками деревянного коня, в котором сидели греческие воины. Боги, предрешившие гибель Трои, наслали на Лаокоона двух огромных змей, удушивших его и двух его сыновей. L'ombre etait nuptiale, auguste et solennelle... - "Ночь свадебной была, торжественной, священной..." (фр.) - строка из стихотворения "Спящий Вооз" В. Гюго ("Легенда веков"). Для сравнения приводим строки из этого стихотворения в переводе Н. Рыковой: И ночь была - как ночь таинственного брака, Летящих ангелов в ней узнавался след. Когда гляжу я в пруд в своем саду... - строка из трагедии "Герцогиня Амальфи" английского драматурга Джона Уэбстера (1580-1625). "Вечный янтарь" (1944) - историко-эротический роман американской писательницы Кэтлин Уинзор (род. 1919). С. 805. ..."желанья утоленного черты"... - строка из стихотворения "Ответ на вопрос" Уильяма Блейка. С. 809. Стекает аромат с ее волос... - отрывок из поэмы Шелли "Эпипсихидион" (1821). См. примеч. к с. 38. Третья сфера - согласно учению Платона, к ней относится все видимое. С. 810. Тогенбургские сутаны - от названия местности в Швейцарии, известной своими тканями. С. 811. Запекая сутана - от названия швейцарской породы коз, славящихся короткой густой шерстью. С. 813. ...бунзеновские горелки... - по имени Роберта Вильгельма Бунзена (1811-1899), известного немецкого химика. С. 818. Валентина, Родольфо Гульельми ди (1895-1926) - популярный американский киноактер. Геррик, Роберт (1591 - 1674) - английский поэт, автор стихов на светские и религиозные сюжеты. ...словно слепой, читающий... по системе Брайля... - Брайль, Луи (1809-1852) - французский ученый, разработавший рельефно-точечный шрифт для письма и чтения слепых. С. 821. ...перед девятисотым годом до Рождества Христова. - Имеется в виду конец бронзового века, "гомеровский период" в Греции (11-9 вв. до н.э.). С. 824. Любовь, восторг и красота... - отрывок из стихотворения Шелли "Мимоза стыдливая" (1820). ...Я - мать твоя Земля... - строки из философской драмы Шелли "Освобожденный Прометей" (1820), где герой борется за счастье человечества. С. 825. Мир полон лесорубов... - строки из стихотворения Шелли "Лесоруб и соловей" (1818). С. 826. Сексуалист - человек, приписывающий сексуальность всем живым организмам. С. 828. "Так, смертная, она стоит, являя собой любовь, свет, жизнь и божество..." - строка из поэмы Шелли "Эпипсихидион". См. примеч. к с. 38, 809. С. 830. ...музыка сродни веберовской... - Карл Мария фон Вебер (1786-1826) - немецкий композитор, дирижер, пианист, основоположник немецкой романтической оперы ("Вольный стрелок", 1821; "Оберон", 1826). "Ave Vemm, Corpus" (лат.) - "Слава тебе, пресвятое тело" - католическое песнопение, причастный кант, переложенный на музыку Моцартом. "Don Giovanni" - "Дон Жуан", опера Моцарта; впервые поставлена в 1787 г. в Праге. "Адонаис" - поэма Шелли "Адонаис. Элегия на смерть Джона Китса" (1821). Шелли был возмущен жестокой и несправедливой критикой, которая, по его мнению, ускорила смерть Китса; именем "Адонаис" Шелли назвал Китса, сравнив его с героем греческой мифологии Адонисом - прекрасным юношей, погибшим от раны, нанесенной ему диким вепрем. С. 832. Не сомневайся, сердце, не грусти!.. - строки из элегии Шелли "Адонаис". А. В. Романова