По-моему, если ты ищешь зо- лотое руно, разумнее искать его там, где оно есть, чем, совершая чудеса храбрости, носиться по стране, где все овчинки черны как смоль. -- Так где же мы должны биться за добро? -- Там, где оно есть. -- Но где оно есть? -- На уровне ниже человеческого и на том, что выше его. На животном уровне и на уровне... назови его как хочешь: уровень вечности или, если не возражаешь, уро- вень Бога; уровень духа -- только это, пожалуй, одно из самых двусмысленных слов в нашем языке. На низшем уровне добро существует как правильное функциониро- вание организма согласно законам его собственного бы- тия. На высшем оно принимает форму познания мира без пристрастия или неприязни; форму непосредствен- ного ощущения вечности, преодоления личностного на- чала, выхода сознания за границы, наложенные индиви 338 дуальностью. Чисто человеческая деятельность препят- ствует проявлению добра на двух других уровнях. Ибо, пока мы остаемся только людьми, над нами властвует время, нас держат в плену наши собственные индивиду- альности и их раздутые отображения, которые мы называем своими политическими кредо, своими идеалами, своими религиями. А результат? Одержимые временем к своим "я", мы вечно чем-то обеспокоены, вечно чегото жаждем. Но ничто так не мешает нормальному функ- ционированию организма, как переживания и резкая смена настроений, как алчность, страхи и тревоги. По- чти во всех наших физических расстройствах и недугах прямо или косвенно виновны наши волнения и страсти. Мы волнуемся и жаждем добиться своего, а расплата за это -- повышенное кровяное давление, сердечные болез- ни, туберкулез, язва желудка, низкая сопротивляемость инфекции, неврастения, сексуальные отклонения, сумас- шествие, самоубийство. Не говоря уж обо всем осталь- ном. -- Проптер сделал округляющий жест.-- Сильное желание мешает нам даже правильно видеть, -- продол- жил он. -- Чем больше напрягаешь глаз, тем больше зат- рудняешь аккомодацию. То же самое и с положением тела: чем больше мы озабочены тем, что нужно сделать следующую секунду, тем больше мешаем своему телу принять естественную позу и тем самым, соответствен- но, затрудняем нормальное функционирование всего организма. Словом, из-за того, что мы люди, нам не удается реализовать добро физиологически, инстинктив- ным образом, хотя это доступно нам как животным.То же самое, mutatis mutandis 1 , справедливо и по отноше- нию к высшей сфере. Из-за того, что мы люди, нам не удается реализовать духовное и вневременное добро, хотя оно доступно нам как потенциальным обитателям вечности, как тем, кому могут быть открыты видения нского блаженства. Страсти и тревоги лишают нас самой ------------------------------ С соответствующими поправками (лат.). 339 возможности выхода за пределы личности, не позволяют познать, сначала с помощью разума, а потом и путем непосредстведного переживания, истинную природу мира. Проптер на мгновение умолк; потом, внезапно улыб- нувшись, заговорил снова: -- К счастью, мало кому из нас удается все время ос- таваться только людьми. Мы забываем о своей жалкой, ничтожной индивидуальности и об этих ее ужасных ги- гантских отображениях в мире идеального -- забываем и расслабляемся, ненадолго опускаясь до животного уровня, где никому не причиняем вреда. Наш организм получает возможность жить по своим собственным зако- нам; другими словами, может реализовывать все добро, на какое способен. Поэтому мы и сохраняем отчасти те- лесное и душевное здоровье. Даже в больших городах четыре человека из пяти -- а это не так уж мало -- умуд- ряются за всю жизнь ни разу не попасть в сумасшедший дом. Если бы человеческое постоянно брало в нас верх, количество психических заболеваний подскочило бы с двадцати процентов до ста. Но, слава Богу, большинство из нас не способны на такое постоянство -- животное начало всегда берет свое. С другой стороны, у некото- рых людей довольно часто -- а хотя бы раз, может быть, и у всех -- бывают светлые моменты мгновенного про- никновения в суть вещей, какой она предстает перед взо- ром, свободным от времени и вожделений; тогда удает- ся увидеть мир таким, каким он мог бы быть, если бы мы не променяли Бога на свои индивидуальности. Эти озарения застают нас врасплох; затем наши тревоги и страсти возвращаются, и вот уже наше "я", его безум- ные идеалы и преступные планы затмевают вспыхнув- ший свет. Наступило молчание. Солнце село. На западе, за го- рами, еще брезжила бледно-желтая полоска с зеленова- той каймой, выше переходящей во все более густую си- неву. Над головой было уже черным-черно. 340 Пит сидел неподвижно, глядя на темное, но еще про- зрачное небо над северной грядой. Этот голос, поначалу такой спокойный, а потом, в конце, такой решительный к звучный, эти слова, то безжалостно ниспровергавшие все, перед чем он преклонялся, то пробуждавшие в нем полуосознанную надежду отыскать нечто неизмеримо более драгоценное, глубоко тронули его, но вместес тем он был смущен и растерян. Нужно было посмотреть поновому буквально на все, что его окружало, -- на поли- тику, науку, а может быть, и на любовь, на Вирджинию. Такая перспектива страшила его, но в то же время и привлекала; суждения Проптера вызывали у него негодова- ние, но он все равно любил этого необыкновенного ста- рика и восхищался им; любил за его дела, а главное, за то, каким он, единственный из всех знакомых Пита, был, -- за его бескорыстное дружелюбие, за его спокой- ную силу, за мягкость и в то же время непреклонность, за умение не выпячивать себя, хотя всегда так ясно чувствовалось, что он здесь и настоящей жизни в нем больше, чем в любом другом. Джереми Пордидж тоже не остался равнодушным к тому, что говорил Проптер, и даже, подобно Питу, ощутил прилив некоторого беспокойства -- беспокойства тем более неприятного, что он уже испытывал его прежде. Предмет разговора был хорошо знаком ему. Ибо, конеч- но же, он читал все главные книги на эту тему -- иначе ему пришлось бы признать себя законченным невеж- дой,-- читал Шанкару и Экхарта, св. Иоанна Креста и индийские манускрипты, Шарля де Кондрана, и "Бар- до", и Патанджали, и Псевдо-Дионисия*. Он читал их и был задет за живое, у него возникло смутное ощуще- ние, будто ему следует сделать еще какой-то шаг; и именно благодаря тому, что он был задет за живое, Джереми стал предпринимать самые отчаянные усилия, чтобы высмеять их не только перед другими, но в первую очередь перед самим собой. "Вы так и не купили билета в Афины", -- сказал этот умник, чтоб ему провалиться! 341 Зачем он вообще лезет к скромному ученому со своими дурацкими выдумками? Все, что ученому нужно, -- это жить спокойно и принимать вещи такими, как есть. Та- кими, как есть,-- его книги, его непритязательные опу- сы, и леди Фредегонд со слуховой трубкой, и Палестрину, и пудинг с мясом и почками в "Реформе", и Мэй с Дорис. Тут он вспомнил, что нынче пятница; будь он в Англии, сегодняшний вечер прошел бы на квартирке в Мэйда-Вейл. Он попытался забыть о Проптере, вызвав в воображении эти привычные, раз в две недели, вече- ра: розовые абажуры; запах тальковой пудры и пота; его троянок, как он называл их за чрезвычайное усердие, в кимоно от Маркса и Спенсера; развешанные по стенам копии картин Пойнтера* и Альмы Тадемы* (восхити- тельная ирония -- картины, которые викторианцы счи- тали произведениями искусства, всего через несколько десятков лет превратились в порнографию и стали слу- жить украшением спальни проституток!) и, наконец, саму любовную рутину, такую цинично-бесстыдную, так добросовестно и профессионально опохабленную -- именно этот цинизм и похабство и составляли для Джереми главную ее прелесть, ценились им выше любой ро- мантики и вздохов при луне, выше какой угодно поэзии и всяких там "Liebestods" 1 . Гнездилище порока и развра- та! Это был апофеоз утонченности, логическое заверше- ние хорошего вкуса. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ В эту пятницу послеобеденная поездка Стойта в го- род прошла на редкость спокойно. За минувшую неде- лю не случилось никаких неприятностей. Во время всех его многочисленных встреч и разговоров никто не ска- зал и не сделал ничего такого, что вывело бы его из себя. -------------------------------- "Двойных самоубийств"* (нем.). 342 Cведения о ситуации в деловых кругах были вполне удовлетворительны. Японцы закупили очередную сотню баррелей нефти. Медь поднялась на два цента. Спрос на бентонит тоже определенно вырос. Правда, количество просьб о банковских кредитах оставляло желать лучше- го; зато еженедельный оборот Пантеона благодаря эпи- демии гриппа намного превысил среднюю величину. Все шло так гладко, что Стойт покончил с делами на час раньше, чем рассчитывал. Дабы с толком использо- вать лишнее время, он решил по дороге домой заглянуть к своему управляющему и узнать, что творится в усадьбе. Разговор продолжался всего минуту-другую -- одна- ко этого оказалось достаточно, чтобы Стойт рассвирепел и ураганом понесся к машине. -- Едем к Проптеру, -- грубым, не допускающим воз- ражений тоном скомандовал он, захлопывая дверцу. Он так и кипел негодованием. Да что этот нахал, Билл Проптер, себе позволяет? Сует нос не в свое дело. И все из-за этих паршивых бродяг, которые приезжают на апельсины! Все ради этих подонков, этих вонючих, грязных безработных! Стойт терпеть не мог толпы обо- рванных сезонников, от которых зависел сбор его уро- жая; его ненависть к ним была больше, чем обычная не- приязнь богатого к бедным. Не то чтобы он не испытывал той сложной смеси страха и физического отвращения, скрытой жалости и стыда, которую богачи загоняют внутрь, превращая в источник постоянного раздражения. Было и это. Но помимо и сверх этой общей, классовой неприязни к беднякам он ненавидел их по другим, лич- ным мотивам. Стойт сам был выходцем из бедных. За шесть лет, протекших со дня бегства Джо от отца и баб- ки в Нашвилле до его усыновления паршивой овцой в семье, калифорнийским дядей Томом, он, как ему каза- лось, познал все, что следует знать о жизни бедняков. И годы посеяли в нем неискоренимую ненависть к са- мой этой жизни и в то же время неискоренимое презре- ние ко всем, кто оказался слишком глупым, или слишком 343 слабым, или слишком невезучим, чтобы вырваться из того ада, куда они попали по рождению или благодаря обстоятельствам. Бедные были ему отвратительны не только потому, что представляли собой потенциальную угрозу его положению в обществе, не только потому, что их невзгоды требовали сочувствия, которое он не желал проявлять, но и потому, что напоминали о пере- несенных в прошлом тяготах, -- а то, что они по-пре- жнему оставались бедными, лишь подтверждало их ничтожество и его собственное превосходство. А по- скольку он в свое время хлебнул лиха наравне с ними, то теперь было бы просто несправедливо избавлять их от мучений. И еще, раз их безвылазная бедность дока- зала, что они достойны презрения, то богатый человек вроде него имеет полное право всячески третировать этих жалких тварей. Такова была логика Стойта. И вдруг какой-то сумасшедший Билл Проптер пытается опровергнуть эту логику, подбивая управляющего не использовать избыток рабочей силы для снижения за- работной платы, а, наоборот, поднять ее -- это теперьто, когда весь штат кишит безработными оборванцами! Мало того, надо еще, видите ли, о них заботиться, стро- ить им хижины, как сам этот кретин,-- двухкомнатные хижины по шестьсот -- семьсот долларов каждая, н для кого же -- для этих бродяг и их баб, да еще для этих мерзких детей, таких грязных, что он их в свою боль- ницу и на порог не пустит, если, конечно, им не будет грозить смерть от аппендицита или чего-нибудь поху- же, -- тогда, ясное дело, пожалеешь. Но все-таки что он о себе воображает, этот несносный Проптер? И ведь не в первый раз уже вмешивается. Автомобиль катил в сгустившихся сумерках меж апельсиновых рощ, а Стойт, сжав правую руку в кулак, то и дело свирепо впечатывал его в мясистую ладонь левой. -- Я ему покажу, -- шептал он. -- Я ему покажу! Пятьдесят лет тому назад, в школе, толстяка Джо дразнили все -- не дразнил только Билл Проптер, хотя 344 и был в числе старших и более сильных. Они встрети- лись снова, когда Билл преподавал в Беркли, а сам он неплохо заработал на недвижимости и только начал за- ниматься нефтяным бизнесом. Отчасти в благодарность поведение Билла Проптера в те годы, когда они были еще мальчишками, а отчасти и затем, чтобы показать свою силу, продемонстрировать, что превосходство теперь на его стороне, Джо Стойт решил помочь моло- дому ассистенту профессора. Однако, несмотря на скромное жалованье да две-три тысчонки долларов в год, оставленные ему отцом, Билл Проптер отверг вся- кую помощь. Он казался искренне благодарным, был дружелюбен и безупречно вежлив; но он ни за что не хотел перебираться в здание "Консоль ойл" -- не хотел, ибо, как повторял снова и снова, у него есть все необходимое, а сверх этого ему ничего не нужно. По- пытка Джо продемонстрировать свое превосходство потерпела крах. Крах был полным, ибо отказ Билла от его помощи заставил Джо втайне восхищаться этим глупцом более чем когда-либо. Восхищению же, вызваннному помимо воли, не могло не сопутствовать известное раздражение. Джо Стойт злился на Билла за то, но было чересчур много причин относиться к нему с симпатией. Он предпочел бы питать к нему симпатию без нсяких причин, несмотря на его недостатки. Но у Проптера было мало недостатков и много достоинств -- достоинств, которыми сам Джо не обладал и поэтому расценивал их наличие у Билла как оскорбление. По- лучалось, что одни и те же черты Билла Проптера в равной мере пробуждали у Джо и симпатию, и антипатию. Он по-прежнему называл его глупцом; однако поведение Билла ощущалось им как постоянный упрек. Тем не менее природа этого постоянного упрека была такова, что Джо нравилась компания Проптера. Имен- но потому, что Билл осел на десятиакровом клочке земли в этой части долины, Стойт и решил возвести свой замок там, где он красовался теперь. Его тянуло к Биллу 345 Проптеру, несмотря на то что чуть ли не каждое его слово или поступок вызывали у Джо раздражение. Се- годня, благодаря ненависти Стойта к сезонникам это хроническое раздражение переросло в настоящую ярость. -- Я ему покажу,-- повторял он снова и снова. Машина остановилась, и не успел шофер открыть ему дверцу, как Стойт пулей вылетел наружу и, не глядя ни вправо, ни влево, помчался по тропинке прямо к наме- ченной цели -- видневшемуся неподалеку от дороги бун- гало своего старого приятеля. -- Мы здесь, Джо,-- окликнул его из тени эвкалип- тов знакомый голос. Стойт обернулся, вгляделся в полумрак, потом, не го- воря ни слова, быстро пошел к сидящей на скамье трои- це. Его встретило дружное "добрый вечер", а Пит веж- ливо поднялся, уступая ему место. Даже не заметив этого, как, впрочем, и самого присутствия юноши, Стойт адресовался прямиком к Биллу Проптеру. -- Какого дьявола ты мешаешь работать моим лю- дям? -- чуть ли не во весь голос закричал он. Проптер поглядел на него с удивлением, которое было не более чем умеренным. Он привык к этим вспышкам бедняги Джо; он уже давным-давно разгадал их истинную причину и по опыту знал, как следует вес- ти себя в таких случаях. -- Кому я мешаю, Джо? -- спросил он. -- Сам знаешь кому -- Бобу Хансену. Какого черта ты полез к нему за моей спиной? -- Когда я пришел к тебе, -- напомнил Проптер, ты сказал мне, что это дело Хансена. Вот я и обратился к Хансену. Возразить на это было нечего, и взбешенному Стойту оставалось только одно -- взять еще тоном выше. Так он и сделал. -- Ты не даешь ему спокойно работать! Что ты ему вкручивал? -- взревел он. 346 -- Пит уступил тебе место, -- заметил Проптер. -- А за спиной у тебя железный стул. Выбирай что хочешь, Джо, и присаживайся. -- Не буду я садиться! -- завопил Стойт. -- Я жду от- пета! Так что ты ему вкручивал? -- Вкручивал? -- как всегда спокойно и неторопливо повторил Проптер.-- Да одну довольно старую мысль, знаешь ли. Я не первый, кому она пришла в голову. -- Ты будешь отвечать или нет? -- Пожалуйста: я говорил ему, что всякие люди -- это люди. Нельзя обращаться с ними, как с полевыми вредителями. -- Бродяги паршивые! Проптер повернулся к Питу. -- По-моему, ты можешь сесть, -- сказал он. -- Голь перекатная! Я больше терпеть не намерен! -- Кроме того, -- продолжал Проптер, -- я человек практичный. А ты нет. -- Я непрактичный? -- отозвался Стойт изумленно и негодующе. -- Это я-то? Да ты погляди, где живу я, и сравни с этой твоей крысиной норой. -- Вот именно. Потому-то я и прав. Ты безнадежный романтик, Джо; только романтик может думать, что люди будут работать, если им не хватает еды. -- Ты хочешь сделать из них коммунистов. -- Слово " коммунист" подлило масла в огонь, и гнев Стойта вспыхнул с новой силой; теперь это был гнев праведни- ка, отстаивающего не только свои личные интересы. -- Да ты просто коммунистический агитатор! -- Голос его дрогнул, грустно отметил Проптер, точь-в-точь как пол- часа назад у Пита на словах "фашистская агрессия". Интересно, подумал он, заметил ли это мальчик, а если заметил, то сделал ли выводы? -- Просто коммунисти- ческий агитатор, -- с пылом крестоносца повторил Стойт. -- По-моему, мы говорили о еде, -- сказал Проптер. -- Нечего тут финтить! 347 -- О еде и о работе -- разве не так? -- Я терпел тебя не один год, -- продолжал Стойт. -- Только ради прошлого. Но мое терпение лопнуло. Из-за тебя это место скоро станет опасным, здесь нельзя будет жить порядочным людям. -- Порядочным? -- откликнулся Проптер; он едва не рассмеялся, но вовремя подавил в себе это желание. Если высмеять беднягу в присутствии Пита и Пордиджа, он может натворить непоправимых глупостей. -- Я заставлю тебя убраться из долины,-- кричал Стойт,-- я добьюсь, чтобы ты...-- Неожиданно он обо- рвал фразу на середине и несколько секунд простоял как вкопанный, с выпученными глазами, по инерции еще двигая челюстью. Этот стук в ушах, эти побежавшие по лицу мурашки! Он вдруг вспомнил о своем высоком дав- лении, о докторе Обиспо, о смерти. Вспомнил ту огнен- но-красную надпись, что полыхала давным-давно над его детской кроваткой. Страшно впасть в руки Бога жи- вого -- не Бога Пруденс, конечно; нет, другого, насто- ящего, -- Бога его бабки и его отца. Стойт сделал глубокий вдох, достал из кармана пла- ток, вытер лицо и шею, потом, не проронив больше ни слова, повернулся и зашагал прочь. Проптер встал и поспешно догнал его; Стойт сердито отпрянул, но приятель все-таки взял его под руку и по- шел рядом. -- Я хочу тебе кое-что показать, Джо, -- сказал он. -- Взгляни -- ей-Богу, не пожалеешь. -- Не надо мне ничего, -- процедил Стойт сквозь свои вставные зубы. Не обращая внимания на его недовольство, Проптер настойчиво увлекал Стойта к задней стороне дома. -- Это устройство, которое разработал Эббот из Смитсоновского института*. -- говорил он. -- Для ис- пользования солнечной энергии. -- Он на секунду от- влекся, чтобы пригласить остальных следовать за ними, потом вновь повернулся к Стойту и продолжал: -- Оно 348 гораздо компактнее, чем все прочие изобретения подоб- ного рода. И при этом гораздо эффективнее. -- И он стал описывать систему желобчатых рефлекторов, трубок с маслом, нагревающимся до температуры в четырестапятьсот градусов по Фаренгейту; бойлер для парового двигателя низкого давления; кухонную плиту и кипятильник, которые можно подключать к прибору, если используешь его для домашних целей.-- Жалко, солнце село, -- сказал он,, когда вся компания уже стояла перед машиной.-- С удовольствием показал бы вам, как работает от нее паровой двигатель. Я запустил эту штуку на прошлой неделе, и с тех пор она бесперебойно выдает две лошадиные силы по восемь часов в день. Неплохо, если учесть, что на дворе пока только январь. Летом мы ее погоняем как следует. Стойт собирался и дальше хранить молчание -- просто чтобы показать Биллу, что он еще сердится, что он не простил его; но интерес к машине и, главное, идиотская болтовня этого кретина, которая страшно его раздража- ли, заставили его изменить первоначальное намерение. -- На кой шут они тебе сдались, эти две лошадиные силы по восемь часов в день? -- спросил он. -- Чтобы запустить мой электрический генератор. -- А зачем тебе генератор? У тебя что, нет электричества из города? Есть, конечно. Только я хочу выяснить, насколь- ко можно обойтись без города. -- Да зачем? Проптер испустил короткий смешок. -- Затем, что я сторонник джефферсоновской демок- ратии. -- При чем тут, черт подери, джефферсоновская де- мократия? -- произнес Стойт с растущим раздраженигм. -- Нельзя, что ли, оставаться сторонником Джеффер ока и получать электричество из города? Именно так,-- отозвался Проптер.-- Скорее всего, нельзя. 349 -- Что ты имеешь в виду? -- То, что сказал, -- мягко ответствовал Проптер. -- Я, между прочим, тоже сторонник демократии,-- с вызывающим видом произнес Стойт. -- Знаю. А еще ты сторонник своей неограниченной власти во всех фирмах, которые тебе принадлежат. -- Да уж конечно! -- Для любителя неограниченной власти есть специ- альное наименование, -- заметил Проптер. -- Диктатор. -- На что это ты намекаешь? -- Только на факты. Ты любишь демократию, одна- ко стоишь во главе фирм, где господствует диктаторский режим. А твои подчиненные вынуждены терпеть это еди- новластие, поскольку ты даешь им деньги на пропита- ние. В России деньги на пропитание дают людям прави- тельственные чиновники. Может, ты думаешь, что так лучше, -- добавил он, повернувшись к Питу. Пит кивнул. -- Я за общественную собственность на средства про- изводства, -- сказал он. Ему впервые пришлось открыто выразить свои взгляды в присутствии нанимателя; он был счастлив, что отважился на роль Даниила*. -- Общественная собственность на средства произ- водства, -- повторил Проптер. -- К сожалению, власти имеют склонность включать в категорию средств и самих производителей. Так что, если уж выбирать себе босса, я бы предпочел Джо Стойта, а не Джо Сталина. Этот Джо, -- он положил руку на плечо Стойту, -- этот Джо не сможет вынести тебе смертный приговор; не сможет сослать тебя в Арктику; не сможет помешать тебе найти другого босса. А его тезка...-- Он покачал головой.-- Нет уж, -- добавил он. -- Я просто жажду работать под началом именно этого Джо. -- Ты бы у меня вылетел в два счета, -- пробурчал Стойт. -- Вообще-то мне не хочется никакого босса, -- про- должал Проптер.-- Чем больше боссов, тем меньше де 350 мократии. Но если люди не умеют обеспечивать себя сами, им приходится подыскивать себе босса, который занялся бы этим за них. Стало быть, чем меньше само- стоятельности, тем меньше демократии. Во времена Джефферсона чуть ли не все американцы были самосто- ятельными. Они были экономически независимы. Независимы как от правительства, так и от большого бизне- са. Отсюда и Конституция. -- Конституцию пока никто не отменял, -- сказал Стойт. -- Вне всякого сомнения, -- согласился Проптер. -- Но если бы сегодня нам пришлось сочинять новую, что бы у нас вышло? Мы должны были бы принять в расчет существование Нью-Йорка, Чикаго, Детройта; существование "Юнайтед Стейтс стал" и предприятий обществен- ною пользования, "Дженерал моторс", и КПО 1 , и правительственных учреждений. Ну и что бы из этого вышло? -- повторил он.-- Мы уважаем нашу старую добрую Конституцию, но фактически в стране действу- ет другая. А если нам охота вернуться к первой, мы дол- жны хотя бы примерно воссоздать те условия, в которых она была написана. Вот для чего мне понадобилась эта машинка.-- Он похлопал прибор по корпусу.-- Она по- может приобрести независимость всем, кто этого хочет. Правда, таких немного,-- между прочим заметил он.-- Слишком уж сильна пропаганда зависимости. Людям вдалбливают, что они не найдут счастья, пока не окажут- ся к полной зависимости от властей или крупного бизне- са. Но для тех, кто еще нуждается в демократии, кто хочет чувствовать себя свободным в джефферсоновском смысле, эта штука сможет стать подспорьем. Она хотя бы даст им свое топливо и электроэнергию, а это уже большое дело. Стойт явно забеспокоился. -- Ты что, и вправду так считаешь? --------------------------- Конгресс промышленных организации. 351 -- А почему бы и нет? -- сказал Проптер. -- В этих краях слишком много солнечного света пропадает зря. Стойт подумал о компании "Консоль ойл", где он был президентом. -- Это не пойдет на пользу нефтяному бизнесу, -- сказал он. -- Я бы страшно огорчился, если бы это пошло на пользу нефтяному бизнесу, -- жизнерадостно ответил Проптер. -- А как же уголь? -- Он участвовал в разработке ко- пей в Западной Виргинии.-- А железные дороги? -- Увесистый пакет акций "Юнион Пасифик" принадлежал еще Пруденс. -- Железным дорогам позарез нужны крупные перевозки. А сталь? -- равнодушно добавил он: доля его в "Бетлем стил" была ничтожна.-- Куда девать сталь, если поездам и грузовикам нечего будет возить? Ты идешь против прогресса, -- воскликнул он в очередном приступе праведного негодования. -- Хочешь повернуть вспять часы истории. -- Да ты не волнуйся, Джо,-- промолвил Проптер.-- На твоих паях это еще не скоро скажется. Чтобы все перестроить, нужно очень много времени. Колоссальным усилием воли Стойт сдержал готовую сорваться с языка грубость. -- Ты, кажется, думаешь, будто у меня на уме одни деньги,-- сказал он с достоинством.-- Ну что ж, тебе, наверное, любопытно будет узнать, что я решил пожер- твовать Малджу еще тридцать тысяч долларов на Шко- лу Искусств.-- Решение было принято сию минуту с единственной целью послужить орудием в нескончаемой борьбе с Биллом Проптером.-- А если ты думаешь,-- в голову ему пришел новый аргумент, -- если ты думаешь, что я пекусь только о своих интересах, почитай "НьюЙорк таймc", специальный выпуск ко Всемирной выс- тавке. Нет, ты почитай, -- настойчиво повторил он с па- фосом фундаменталиста, советующего обратиться к Книге Откровения. -- И увидишь, что самые передовые 352 люди страны того же мнения, что и я. -- Он вдруг заго- ворил непривычным для себя и совершенно не подходя- щим к ситуации выспренним тоном, как доктор Малдж после сытного обеда. -- Чем дальше по пути прогресса, тем лучше организация, больше услуг от производителя, больше товаров покупателю! Вот, например, домохозяй- ка пришла к бакалейщику, -- неожиданно добавил он, -- и покупает какую-нибудь овсянку, которую рекламиру- ют по всей Америке. Это и есть прогресс. А ты натащил в дом всяких хреновин и хочешь жить сам по себе, как последний идиот. -- Стойт окончательно вернулся к сво- ей привычной манере. -- Да, Билл, как был ты дураком, гак, видно, и останешься. И не забудь, что я тебе сказал: не лезь к Бобу Хансену. Я этого больше не потерплю. -- В эффектной тишине он направился было восвояси; но, сделав несколько шагов, остановился и бросил через пле- чо: -- Приходи обедать, если ты не против. -- Спасибо, -- сказал Проптер. -- Приду. Вскоре Стойт уже садился в автомобиль. Он позабыл о своем высоком давлении, о Боге живом и ощутил вдруг прилив необъяснимого, беспричинного счастья. И не по- тому, что добился cколько-нибудь заметного успеха в борьбе с Биллом Проптером. Он не обманывал себя; больше того, он даже смутно чувствовал, что выглядел и сегодняшней схватке довольно глупо. Причина счастья была в ином. Он был счастлив, хотя никогда не признал- ся бы в этом, потому что, несмотря на все раздоры, Билл по-прежнему относился к нему с симпатией. По дороге домой он насвистывал себе под нос. Войдя в замок (как обычно, не снимая шляпы, ибо даже по прошествии стольких лет контраст между его подчеркнуто пролетарскими манерами и этим шикарным дворцом доставлял ему какое-то детское удовольствие), Стойт пересек огромный вестибюль, поднялся на лифте наверх и устремился прямиком в будуар Вирджинии. Когда он открыл дверь, двое находящихся в комнате сидели по меньшей мере футах в пятнадцати друг от 353 друга. Вирджиния у бара с напитками задумчиво ела шоколадно-банановый сплит; доктор Обиспо, картинно расположившийся в кресле с обивкой из розового атла- са, был занят прикуриванием сигареты. Вспышка подозрения и ревности была для Стойта словно удар кулаком (ибо он ощутил ее физически в об- ласти живота), направленный прямо в солнечное спле- тение. Лицо его исказилось, как от боли. Однако он ни- чего не увидел; конкретной причины ревновать не было, а их позы, поведение, лица не давали явного повода чтолибо подозревать. Обиспо держался в высшей степени непринужденно и естественно, а ангельское личико Дет- ки расцвело улыбкой, выражающей неподдельное изум- ление и восторг. -- Дядюшка Джо! -- Она бросилась к нему и обвила руками его шею. -- Дядюшка Джо! Теплые нотки в ее голосе, ее мягкие губы произвели на Стойта магическое действие. Тронутый до глубины души, он промолвил: "Детуля моя!" -- с выразительной расстановкой, вложив в эти слова максимальную дву- смысленность. При мысли о том, что он, пусть на миг, осмелился подозревать это невинное и обожаемое, это теплое, упругое и благоухающее дитя, Стойт почувство- вал угрызения совести. А тут еще и Обиспо, сам того не ведая, пристыдил его. -- Что-то мне не очень понравился ваш кашель сегод- ня днем, -- сказал он, поднимаясь с кресла. -- Поэтому я и зашел сюда, хотел повидать вас сразу, как только вер- нетесь.-- Он полез в карман и извлек стетоскоп, внача- ле наполовину вытащив и тут же водворив на место книжку в кожаном переплете, напоминающую молитвен- ник. -- Профилактика важнее лечения,--продолжал он.-- Совершенно ни к чему дожидаться гриппа, если можно его предотвратить. Вспомнив, какая удачная неделя выдалась для Беверли-пантеона благодаря эпидемии, Стойт встрево- жился. 354 -- Но я неплохо себя чувствую, -- сказал он. -- Помоему, ничего такого не было -- кашель как кашель. Просто мое обычное -- ну, вы знаете, хронический брон- хит. -- Вполне возможно. Но все равно, послушать надо. -- С профессиональной сноровкой Обиспо повесил стетоскоп на шею. -- Он прав, Дядюшка Джо, -- сказала Детка. Тронутый такой заботой и в то же время обеспокоен- ный словами Обиспо, что это может быть грипп, Стойт снял пиджак и жилетку и принялся развязывать галстук. Вскоре он уже стоял под хрустальной люстрой голый до пояса. Вирджиния целомудренно удалилась обратно к бару. Обиспо вставил в уши изогнутые никелевые тру- бочки стетоскопа. -- Сделайте глубокий вдох, -- сказал он, прослушиная грудь Стойта.-- Еще раз. Теперь покашляйте.-- Глядя мимо волосатой туши своего пациента, он видел на дальней стене обитателей безрадостного рая Ватто, готовящихся отплыть на поиски какого-то другого рая, несомненно, еще более унылого. -- Скажите "а-а", -- ско- мандовал Обиспо, переводя взгляд с искателей Киферы* на передний план, почти целиком занятый грудной клет- кой и животом Стойта. -- А-а, -- сказал Стойт. -- А-а. А-а. С профессиональной тщательностью проверяя легкие и разных местах, Обиспо передвигал наконечник стето- скопа по поверхности округлой туши. Конечно, все у старого хрыча в порядке. Обычные хрипы. Возможно, ради пущего правдоподобия следует отвести этого пен- тюха в кабинет и просветить флюороскопом. Но нет, не cтоbт его чересчур волновать. Да к тому же вполне достаточно и простенького фарса. -- Еще покашляйте, -- сказал он, перемещая стетоскоп в поросль седых волос вокруг левого соска. Помимо все- го прочего, продолжал размышлять он, пока Стойт коекак выдавливал из себя кашель, помимо всего прочего, 355 эти старые брюханы очень уж скверно пахнут.И как молодые девицы это терпят, пусть даже заденьги, ейБогу, непонятно. Однако факт есть факт -- находятся тысячи таких, которые не только терпят, но и получают от этого удовольствие. Нет, слово "удовольствие" тут, пожалуй, не годится. Потому что в большинстве подоб- ных случаев об удовольствии в нормальном, физиологи- ческом смысле, наверное, и речи нет. Все происходит у них в сознании, а не в организме. Они любят своих ста- рых пузанов умом; любят потому, что восхищаются ими, потому что их привлекает положение пузанов в обще- стве, или их знания, или их известность. Они спят не с мужчиной, а с репутацией, с воплощением некоего рода деятельности. А потом, некоторые из этих девиц -- бу- дущая живая реклама ко Дню Матери, а некоторые, вро- де малютки Флоренс Найтингейл*, ждут не дождутся Крымской войны. В этих случаях сама старческая не- мощь их пузанов становится лишним плюсом. Девицы получают удовлетворение благодаря тому, что спят не только с репутацией или кладезем мудрости -- к приме- ру, с федеральным правосудием или председательством торговой палаты, -- но, кроме и сверх того, с раненым солдатом, со слабоумным ребенком, с драгоценным во- нючим дитятком, которое до сих пор какает в кроватку. Даже в этом нехитром экземпляре (Обиспо украдкой бросил взгляд в сторону бара), даже в ней есть что-то от Флоренс Найтингейл, что-то от Самой Замечательной Мамочки. (И это несмотря на тот факт, что при мысли о реальном материнстве она испытывает чуть ли не физи- ческое отвращение.) Джо Стойт для нее немножко ребе- нок и немножко больной, за которым надо ухаживать, и в то же время он, разумеется, ее собственный, личный Авраам Линкольн. По счастливому стечению обстоя- тельств, он оказался еще и обладателем чековой книж- ки. Что, понятное дело, немаловажно. Но если б только это, Вирджиния не была бы так довольна жизнью. Че- ковая книжка обрела большую цену благодаря тому, что 356 находится в руках полубога, которому иногда нужно менять пеленки. -- Повернитесь, пожалуйста. Стойт подчинился. Спина, подумал Обиспо, внушает заметно меньше отвращения, чем живот и грудь. Навер- ное, оттого, что она почти обезличена. -- Вдохните поглубже, -- сказал он, ибо намеревался разыграть весь фарс с начала до конца и на этой новой сцене. -- Еще. Стойт сделал чудовищно глубокий вздох, точно кито- образное. -- И еще,-- сказал Обиспо.-- И еще разок,-- сказал Обиспо, под пыхтенье своего пациента размышляя о том, что его собственное главное достоинство заключа- ется в разительной несхожести с этим насквозь прово- нявшим старым бурдюком. Никуда она не денется, подумал он; больше того, ей придется принять и его условия. Никаких параллелей с Ромео и Джульеттой, никакой болтовни о Любви с боль- шой буквы, никакой чепухи вроде весенних цветов, волшебных снов и чудесных оков, которыми полны по- пулярные песенки. Только чувственность, без всякой романтики. Настоящие, невыдуманные, конкретные ощу- щения, не меньше -- это уж само собой разумеется,-- но и не больше (а вот это само собой наверняка не уразумеется; ведь эти сучки вечно норовят найти в тебе родствен- ную душу или заставить тебя таскать их на руках). Не больше, хотя бы из уважения к научной истине. Он ве- рил в научную истину. Факты есть факты, и нечего тут мудрить. Имеет, например, место факт, что молодые деницы на содержании у богатых стариков, как правило, легко поддаются соблазну. Имеет место и тот факт, что богатые старики, будь они даже сверхудачливыми бизнес- менами, обычно так запуганы, невежественны и глупы, что их без труда надует, стоит ему только захотеть, лю- бой умный человек. -- Еще раз скажите "а-а", -- громко произнес он. 357 -- А-а. А-а. Можно быть почти а-абсолютно уверенным, что он ни о чем не догадается. Таковы все старики, об этом гово- рят факты. И факты же свидетельствуют о том, что лю- бовь состоит исключительно из возбуждения и его уто- ления. Так зачем приукрашивать эти факты какими-то лишними выдумками? Почему не быть реалистом? По- чему не использовать трезвый, научный подход к делу? -- А-а, -- повторял Стойт. -- А-а. Кроме того, продолжал размышлять Обиспо, меха- нически прислушиваясь к шорохам и потрескиваниям в недрах теплой, пахучей бочкообразной туши, кроме того, есть и более личные причины, благодаря кото- рым неприкрашенная, химически чистая любовь ка- жется предпочтительнее. И эти личные причины, ко- нечно, тоже факт; значит, с ними нельзя не считаться. Ведь это же факт, что лично он получает дополнитель- ное удовольствие, навязывая избранной партнерше свою волю. Причем необходимо, чтобы это навязывание своей воли не давалось чересчур легко, не было само со- бой разумеющимся. Что сразу исключало профессиона- лок. Партнерше следовало быть любительницей, а люби- тельницы обычно считают, что возбуждение и его утоление должны всегда ассоциироваться с ЛЮБОВЬЮ, СТРА- СТЬЮ, РОДСТВОМ ДУШ -- именно так, прописны- ми буквами. Навязывая партнерше свою волю, он тем самым навязывал ей противоположную теорию, теорию принятия возбуждения и утоления только ради них са- мих. Пусть она даст ему шанс проверить эту теорию на практике, хотя бы и неохотно, хотя бы внутренне про- тестуя, только ради опыта, -- это все, что ему нужно. Один-единственный шанс. А дальше его забота. И если ему не удастся превратить ее в пылкую и убежденную сторонницу новой веры (уж он-то, по крайней мере, сделает все от него зависящее), значит, он потерпел поражение. -- А-а. А-а, -- терпеливо повторял Стойт. 358 -- Можете перестать, -- великодушно разрешил ему Обиспо. Только один шанс; он был практически уверен в ус- пехе. Ведь это раздел прикладной физиологии, а он -- ее знаток, специалист. Клод Бернар* в этой области. Вот оно, навязывание своей воли! Сначала заставляешь де- вицу смириться с мыслью, которая прямо противоречит всем привычным ей с детства представлениям, всей этой расхожей весенне-волшебной белиберде. Что ж, очень приятная маленькая победа. Но самые сладкие ее плоды можно начать пожинать только тогда, когда в дело всту- пит прикладная физиология. Вы берете достаточно ра- зумную особь, настоящую стопроцентную американку со своими корнями, положением в обществе, системой взглядов, моральными нормами, вероисповеданием (в данном случае католическим, в скобках отметил Обис- по); вы берете эту добропорядочную гражданку, права которой целиком и полностью гарантированы Конститу- цией, вы берете ее (а приехала она на свидание, возмож- но, в шикарном "паккарде" своего мужа и прямиком с банкета, где произносились хвалебные речи в честь, ска- жем, доктора Николасо Мюррея Батлера или уходяще- го на покой архиепископа Индианаполиса), берете ее и начинаете методично, научным путем обрабатывать эту неповторимую личность, пока от нее не останется одно только тело, стонущее и бормочущее, сотрясаемое при- падками мучительного наслаждения; а вы, великолеп- ный Клод Бернар, виновник этой разительной переме- ны, получая свою долю удовольствия, тем не менее остаетесь ироничным, отстраненным, посмеивающимся про себя созерцателем. -- Еще несколько вдохов, если не возражаете. Стойт с присвистом втянул в себя воздух, затем с тихим хрипом опорожнил легкие. 359