д кем-нибудь потешаюсь? -- воскликнул Доктор, стараясь изобразить крайнее удивление. -- А разве нет? -- ответил Абу Талеб. -- Вы слишком высокого мнения обо мне, мой друг. Комиссар Бенгалии промычал нечто невразумительное. Мисс Минг попыталась разрядить обстановку: -- Доктора никогда не поймешь: то ли он шутит, то ли совершенно серьезен. Верно, Абу Талеб? Она захихикала. Замявшегося Комиссара Бенгалии выручил Доктор Волоспион, правда, непроизвольно. Устремив взгляд на корабль, он спокойно сказал: -- А вот и наш гость. ГЛАВА ШЕСТАЯ, В КОТОРОЙ ИММАНУИЛ БЛЮМ ОБЪЯВЛЯЕТ СЕБЯ МЕССИЕЙ Последовав примеру наставника, мисс Минг перевела взгляд на корабль. На верхней ступеньке трапа стоял все тот же таинственный путешественник. Он успел снова переодеться. Теперь его костюм состоял из черных бархатных панталон и такой же куртки, из-под которой виднелся твердый высокий воротник белой рубашки и длинные кружевные манжеты, скрывающие крепко сжатые кулачки, а на ногах появились крохотные блестящие туфли. На этот раз незнакомец не выказывал признаков беспокойства. Прижав руки к бокам, он стоял почти неподвижно и смотрел, казалось, чуть удивленно по сторонам широко распахнутыми, навыкате, голубыми глазами. Заметив людей, он наклонился вперед, вытянув тощую шею, и чуть не свалился с трапа. -- Что за чучело! -- шепнула мисс Минг. Она хотела и дальше излить свое удивление, но чуть не прикусила язык, наткнувшись на пронзительный цепкий взгляд незнакомца -- Он не из космоса, -- недовольно заметил Абу Талеб. -- Судя по одежде, странник во времени. -- Вы ошибаетесь, -- возразила мисс Минг. -- Корабль опускался из космоса. Мы с Эдгаросердным По сами видели. -- Корабль опускался с неба, а небо это не космос, -- ответил Абу Талеб и отплюнул жемчужинку, чуть не попавшую ему в рот с распушившейся бороды. -- К тому же... Закончить пояснение Комиссару не удалось. Его прервал голос пришельца, гордо приподнявшего голову и воздевшего руки в высокопарном приветствии. -- О люди Земли, возрадуйтесь: я вернулся. Нельзя передать словами, насколько я окрылен и как высоко ценю чувства, переполняющие всех вас в этот великий день. К вам вернулся герой легенд, сказаний и мифов, передающихся из поколения в поколение. О как, должно быть, вы тосковали, как взывали ко мне, умоляя о новом пришествии, дабы я, всемогущий и милосердный, вдохнул в вас новую жизнь, укрепил сердца ваши и даровал безмятежность, которая обретается через боль и страдание. Итак, я вернулся к вам. Лицезрейте меня! -- Вернулся? -- Абу Талеб удивленно пожал плечами. -- Помешался в дороге, -- предположила мисс Минг. -- Разве вы не узнаете меня? -- на алых губах незнакомца появилась самодовольная сладостная улыбка. -- Не припоминаю, -- Доктор развел руками. -- Вроде, кого-то, на вас похожего, я видел на фреске в одном из наших увядающих городов, -- промолвил Абу Талеб. -- Хотя нет... -- А вы не писатель? -- спросила мисс Минг. -- Я, правда, историк, литературой не занимаюсь. Незнакомец нахмурился и опустил голову, будто рассматривая себя, затем пожал плечами и прощебетал, сбавив тон: -- Возможно, вы не узнали меня в моем теперешнем облике. . -- Так помогите нам хоть намеком, -- Доктор Волоспион приподнялся и сел на подушках. Не ответив на пожелание Доктора, незнакомец расправил плечи и, стукнув себя кулаком в грудь, продолжил странную речь, постепенно приходя в возбуждение: -- Я столько раз менял свою внешность, что позабыл, как выглядел изначально. Помню только, что был крупнее, а одно время излишне толст, пожалуй, как ваш приятель, который ушел. Он что-то говорил мне, да я не понял. Наверное, выражал мне свою признательность, умилялся, что лицезреет меня. А сейчас автоматический переводчик исправен? Вижу, вы меня понимаете. Замечательно. Так вот, я был похож на этого толстяка. Только дороднее. Был высоким, выше любого из вас. Но я сторонник умеренности. Имея возможность приспособить свою фигуру к тесному помещению корабля, я ею воспользовался и навсегда принял свой теперешний облик, переняв наружность героя, имя которого и чем он прославился, я уже позабыл. Впрочем, дело не в облике. Я здесь, чтобы, как уже говорил, даровать нам спасение. -- Не сомневайтесь, мы вам за это признательны не меньше, чем наш приятель, имевший счастье вас лицезреть, -- ответил Доктор Волоспион. -- Вы не сказали, как вас зовут, -- напомнил Абу Талеб. -- Вы хотите знать мое имя? У меня много имен, -- незнакомец захохотал, задрав голову. -- Назовите хотя бы одно из них. -- Что имя? Выбирайте любое. Я -- Феникс! Я -- Солнечный Орел! Я -- Солнечный Мститель! Вы, должны быть, слышали обо мне, ибо я -- когти, которые вырвут сердце, похищенное вами из огнедышащего горнила, Я -- его Раб, и я -- его Господин. Узнали меня, услышав о своем преступлении? -- Чокнутый, как пить дать, -- тихонько сказала мисс Минг взволнованным голосом. -- Мне кажется... Ее не слушали. Доктор Волоспион и Абу Талеб смотрели, как завороженные, на вошедшего в раж оратора. Перечисление имен нашло продолжение: -- Я -- Маг, Шут и Пророк. Я -- Властелин Мира! Смотрите! Из ноздрей и пальцев пришельца брызнули языки пламени. Он исступленно захохотал и, взмахнув рукой, окружил себя огненными шарами. Из круговерти огня неслось: -- Я -- Мужчина и Женщина, Божество и Плебей, Младенец и Старец. Я -- Средоточие Всех Начал! Корабль скрылся в огненном облаке. Вскоре пламя померкло, но пыл оратора не иссяк. Казалось, он еще более распалился. -- Я -- Человечество, Жизнь и Смерть! Я -- Примирение и Раздор! Я -- Проклятие и Спасение! Я -- Все Сущее! И вы -- это тоже Я! Пришелец снова захохотал, а, успокоившись, глядя под ноги, осторожно спустился на две ступеньки и внезапно запел, гордо откинув голову: Я -- Сатана, я -- Шут, я -- Бог! Я -- Феникс, Фауст и Пророк! Я -- Провозвестник Избавленья! Я -- ваш Спаситель, Провиденье! -- Вы, право, смутили нас, -- проговорил Доктор Волоспион. Пришелец пропустил реплику мимо ушей. Он неожиданно замер, вытаращил глаза и уставился на мисс Минг. Она попятилась. -- Ты что, парень, женщин не видел? Пришелец не сводил с нее глаз. -- Ах, какая прелестная женщина! -- воскликнул он и осторожно преодолел еще две ступеньки. Остановившись, он прижал руку к сердцу и возбужденно продолжил: -- О, Мадонна Вожделения! Моя Тигрица, мое Искушение. Впервые вижу столь дивную красоту. Сама женственность! Само обаяние! -- С меня хватит! -- мисс Минг снова попятилась, но тут же остановилась: пронзительный взгляд голубых глаз воздыхателя пригвоздил ее к месту. -- Что за прелесть! -- пришелец не унимался. -- Мои могучие крылья ударят в вашу высокую грудь. Мои клыки вонзятся в манящую плоть. Мои когти переберут серебряные струны вашей души. Вы будете моей, несравненная! Я заставлю вашу кровь орошать нашу кожу. Великая страсть! Великое грехопадение! -- Я пошла, -- сказала мисс Минг, но даже не шелохнулась. Доктор Волоспион и Абу Талеб обменялись взглядами и иронически улыбнулись. Оба с нескрываемым любопытством наблюдали за увлекательной сценой неприкрытого обольщения полоумным плюгавым маленьким человечком перезрелой красавицы, пышнотелой мисс Минг, неизменно готовой предложить себя всякому, а теперь оказавшейся в состоянии тупого недоумения. -- Вы будете моей, мадам! - продолжал обольститель. -- Да, моей! Это вознаградит меня за тысячелетия тоскливого одиночества, за бесконечное скитание по Вселенной в поисках утешения. Теперь мой дух просветлен: я спасу мир и завоюю вас, неприступную! -- Чего захотел! -- мисс Минг фыркнула, Пришелец перевел взгляд на Доктора -- Вы спрашивали мое имя. Сейчас-то вы узнали меня? -- Боюсь ошибиться, -- ответил Волоспион. -- Может, вы еще как-нибудь намекнете? Из руки пришельца вылетела огненная струя. Раздался грохот, и горная гряда Вертера наполовину разрушилась. На небе появились мрачные тучи, сверкнула молния, послышался гром. -- Достаточно? Поняли, наконец? -- прокричал человечек. -- Вы повредили горный пейзаж, созданный одним из наших друзей, -- холодно ответил Абу Талеб. -- Вы сами создали такое убожество? По своей воле? -- Мы способны на многое. -- Ничтожные замыслы! Скудость воображения! Искусственный материал! Я использую только подлинный: огонь, землю, воду и воздух... и человеческие души. -- Мы иногда добиваемся любопытных эффектов, -- возразил Комиссар Бенгалии. -- Не сомневаюсь, жалких по существу. Впрочем, не надо отчаиваться. Знайте: я Властелин ваших судеб. Возрожденный, я явился сюда, чтобы дать вам Новую Жизнь. Со мной вы обретете Вселенную! -- Вселенная и так в нашем распоряжении, -- уверил Доктор Волоспион. -- Только мы истощили ее ресурсы и попали в трудное положение. -- Я спасу вас и, можете быть уверены, не предам, как вы предали меня в прошлом. Вам выпал счастливый жребий. Придите в лоно мое! -- Аллах свидетель, вы говорите загадками, -- сказал Комиссар Бенгалии, потрогав серьгу с алмазом, который он выдавал за Звезду Индии. -- Возможно, наш гость проповедник, -- предположил Доктор Волоспион, -- и хочет обратить нас в поклонников своего бога. -- Бога? -- возмутился пришелец. -- Я не слуга Высших Сил! По совести говоря, я служу лишь себе... гм... и, разумеется, человечеству... Вы что, подражаете моему шутовству? -- Последняя фраза была адресована только Доктору, который, слушая странного человечка, менял цвета своего одеяния, сначала ставшего темно-зеленым, потом темно-красным и, наконец, просто черным. -- Прошу извинить, что отвлек вас, -- ответил Доктор Волоспион. -- Я хотел, чтобы цвет костюма гармонировал с моим настроением. -- Сэр, все-таки соизвольте назвать себя, -- снова подал голос Абу Талеб. Пришелец уставился на Комиссара Бенгалии и торжественно произнес: -- Я -- Мессия. -- Как? -- Доктор придал лицу нарочито удивленное выражение. Мессия воздел руки к небу. -- Я -- Пророк Солнца, Называйте меня Пламеносцем. -- Откуда вы взялись? -- спросил Доктор Волоспион. -- С Земли! Вы были обязаны сразу узнать меня. -- Когда вы покинули Землю? -- спросил Комиссар Бенгалии, желая помочь Пророку. -- Возможно, мы пребываем в более отдаленном будущем, чем вам кажется. Эта планета существует уже миллиарды лет. Она бы давно погибла, если бы не великие города, поддерживающие ее существование. Может, вы родом из столь далекого прошлого, что память о вас до Края Времени не дошла. Правда, великие города -- средоточие колоссальных знаний, они хранят огромную информацию. Возможно, хотя бы один из них вас признает. Может, о вас слыхали и здешние путешественники во времени. Я пытаюсь пояснить, сэр, что пока мы действительно не можем уразуметь, кто вы на самом деле. Мы были бы только рады оказать вам внимание, если бы знали, как. Помогите нам. -- Имя, звание, личный номер, -- подхватила мисс Минг, несомненно, вспомнив о бравых солдатах, волею судеб оказавшихся на Краю Времени. (Сожалея, заметим: ни один из них не обратил на нее никакого внимания). Мессия закрутил головой, напоминая любопытного какаду, но ничего не ответил. -- Обитатели Края Времени -- древний и невежественный народ, -- продолжил Абу Талеб извиняющимся тоном. -- По крайней мере, могу так сказать о себе. Я и стар, и невежествен. Хорошо разбираюсь только в слонах. Знаете ли, своего рода эксперт. -- В слонах? -- человечек сверкнул глазами. -- Так вот кем вы стали! Превратились в дилетантов, фатов, циников, денди, квазиреалистов! Вы -- живые трупы! Но не отчаивайтесь. Я вдохну в вас новую жизнь. Я -- это Мощь! Я -- забытый Дух человечества! Я -- Возможность. -- Допускаю, -- миролюбиво ответил Доктор Волоспион. -- И все же, полагаю, вы недооцениваете степень нашей извращенности. -- Мы обсуждали эту проблему, -- деловито добавил Абу Талеб, -- и пришли к малоприятному заключению: извращенность погубит нас. -- Теперь нет! Теперь нет! -- Мессия, взмахнул рукой, и над озерком кока-колы заплясали языки пламени. Потянуло жаром. -- Восхитительно! -- заметил Доктор Волоспион. -- Позвольте и мне проявить себя, -- он повернул Кольцо Власти, и над озерком появились легкие облака. Они пролились дождем, и пламя погасло. -- Видите, мы тоже управляем стихией. -- Доктор тронул другое Кольцо, и над озерком опять заплясали языки пламени. -- Я преодолел пространство и время не для пустых состязаний, мой шакалоглазый приятель, -- сердито возгласил человечек. Он поднял руку, и над его головой запылал огненный нимб. По небу снова заходили мрачные тучи, сверкнула молния, загрохотал гром. -- Мое искусство служит другой, высшей цели. Оно -- проводник моих моральных устоев. Доктор Волоспион зевнул и прикрыл рот рукой. -- Я что-то не разобрал. -- Вы еще оцените меня. Я разбужу память, дремлющую в потаенных уголках вашего разума. О, как восторженно вы станете меня приветствовать, ибо я ваш Спаситель, -- человечек принял величественную позу и продолжил, возвысив голос: -- О, зовите меня Сатаной, ибо я низвергнут с Небес. Я долго скитался по необъятным глубинам космоса, но теперь я вернулся. Пусть вы не узнали меня, озарение впереди, ибо я тот, чье пришествие вы томительно ожидали. Я -- Солнечный Орел. Мир расцветет под моим очистительным огнем. Я стану Властелином Земли. Он замолчал, склонил голову набок, словно стараясь оценить произведенное впечатление, а затем, глубоко вздохнув, заговорил снова: -- Эта планета принадлежит мне по праву в силу рождения. Отныне все ее обитатели -- мои подданные. Со мной вы обретете величие Духа, расстанетесь с аморальной апатией. Вы разучились летать на крыльях диких ветров, веющих с Небес и из Преисподней. Сейчас вы съеживаетесь от легкого прикосновения холодного ветерка, дующего из Преддверия Ада. Его дыхание омертвляет вас, вы клонитесь под ним, не зная других ветров. Путешественник подбоченился. -- Я тоже ветер, только иной, очищающий, дарующий воскресение Духа. Вы двое, вы, неотесанные мужи, станете моими первыми последователями. А ты, женщина, станешь моей супругой. Мисс Минг вздрогнула и шепнула Абу Талебу: -- Худшего и вообразить нельзя. Что за напыщенный идиотик! Почему вы не поставите его на место? -- Он весьма занимателен. -- Восхитителен, -- поддакнул Доктор Волоспион. -- Кроме того, он от вас без ума. -- Как же! Да он просто тысячи лет женщин не видел. Ничуть не смущенный отсутствием восхищения и покорности со стороны верноподданных, пришелец властно уставился на мисс Минг и с жаром проговорил: -- О, женщина, ты прекрасна и неприступна, но придет час, и ты преклонишь колена передо мной. Мисс Минг снова фыркнула. -- У тебя, приятель, старомодные представления о женщинах. -- О каких представлениях ты толкуешь, коли не познала даже себя? Я помогу тебе раскрыть душу, проявить свои истинные стремления. В небе показались птеродактили, спасавшиеся от проглянувшего солнца. Мисс Минг с деланным интересом проследила за их полетом, как бы давая понять, что ее не волнует внимание сомнительной личности. -- Я -- это Жизнь, а ты -- Смерть, -- эти слова пришельца опустили ее на землю и заставили содрогнуться. -- В данный момент Смерть -- это все, что вне меня, -- пояснил он. Мисс Минг решила проявить твердость: -- Мне жаль вас. Ясно, что от долгого пребывания в космосе вы, как вас там, повредились в уме и сейчас то ли насмехаетесь надо мной, то ли пытаетесь напугать. Напрасно. Я повидала многое, бывала и не в таких переделках и, смею уверить, никому не давала спуску. Понятно? -- Итак, твой разум не принимает меня. Я кажусь тебе необычным. Возможно, и твое тело отвергает меня. Но твоя душа -- нет. Она вслушивается. Она тоскует обо мне. Многие годы ты отказывалась внимать ее смиренному зову. Многие годы ты отдавалась пороку, испытывая страдания. Долгие годы ты подавляла возвышенные мечты и чистые устремления. Теперь твои мечты станут явью, а устремления сбудутся. Преклонив передо мною колена, ты обретешь силу и станешь хозяйкой своей души. -- Я и так хозяйка своей души. Там, откуда я родом, женщины свободны, равноправны с мужчинами, трудятся на государственных должностях, участвуют в политической жизни. -- И закрепощают свой Дух. Со мной ты получишь подлинную свободу. Ты обретешь Достоинство. -- Вы, я вижу, романтик, сэр, -- заметил Доктор Волоспион. Пришелец не удостоил его ответом. -- Может, нам пора? -- шепнула мисс Минг. -- А то еще выкинет новый номер. -- Может и выкинуть, -- спокойно ответил Доктор. -- Я его раскусил: он относится к индивидам, склонным к фразерству, аффектации и непредсказуемым действиям. Весьма яркий типаж. Вы же знаете, я интересуюсь... Знаток индивидов поморщился: его пояснения прервал пронзительный голос непредсказуемой личности. -- Не отвергай моих даров, женщина. Тебе навязали утомительную свободу, а я дарую тебе себя, всего без остатка Мисс Минг подняла глаза на своего покровителя. -- Нет, правда, Доктор Волоспион, с меня довольно. -- Сэр, -- вмешался Абу Талеб, -- в наших обычаях, когда мы принимаем гостей... -- Гостей? -- гневно возмутился пришелец. -- Я не гость, сэр. Я -- ваш Спаситель. -- Я только хотел сказать... -- Не тратьте слов. Мое предназначение несомненно. -- Возможно, и так. Я только хочу заметить, что эта дама из Эпохи Рассвета и потому необычайно чувствительна. Мне кажется, она сейчас находится в состоянии стресса, хотя, признаться, толком не знаю всех его проявлений. Вы не поясните, мисс Минг? -- Это когда -- как обухом по голове. Абу Талеб поджал губы, но, видимо, не осилив ассоциацию, снова перевел взгляд на пришельца -- Сэр, вы как джентльмен... -- Джентльмен? Разве я называл себя джентльменом? Впрочем, не возражаю, если имя это соотносится со страстной любовью к женщине, к единственной женщине, к этой женщине! -- Пришелец трясущейся рукой указал на мисс Минг. Признание и трагический жест джентльмену не помогли. Мисс Минг повернулась и шагнула к экипажу Абу Талеба. И, только удобно устроившись на подушках, она ответила соблазнителю взглядом -- взглядом, исполненным гордости и презрения. -- Как прекрасна, как женственна! -- восторженно простонал кавалер. -- Доктор Волоспион, -- холодно сказала мисс Минг, -- мне хотелось бы немедленно возвратиться домой. -- Дорогая, еще не время, -- ответил Доктор и, как бы извиняясь за даму, отвесил путешественнику поклон. -- Интересный гость -- редкость. Я сгораю от желания побольше узнать о нем. Вы знаете о моем интересе к древним религиям. А тут -- настоящий пророк! -- Доктор снова изогнулся в поклоне. -- Трибун, который заткнет за пояс Ли Пао, сказать по чести, успевшего мне надоесть своими нравоучениями. Если уж нам суждено отвечать за свои грехи, то пусть будет и подобающий антураж -- с кровью, огнем, серой. -- Я про серу не говорил, -- буркнул пришелец. -- Прошу прощения. Мисс Минг поманила Доктора и потихоньку спросила -- Никак не пойму, стоит ли его принимать всерьез. Ведь он дал понять, что изнасилует меня при первой возможности. -- Чепуха, -- ответил Доктор Волоспион. -- Простая галантность по отношению к даме. -- Не хватает быть изнасилованной каким-то орлом, -- прошептала мисс Минг и погрузилась в раздумье. Доктор Волоспион посмотрел на нее, что-то прикидывая в уме, а затем перевел взгляд на пришельца и широко улыбнулся. -- Сэр, вы отрекомендовались до некоторой степени неопределенно. Буду более конкретен и лаконичен. Позвольте представить своих друзей и представиться самому. Прекрасная дама, очарование которой не оставило вас равнодушным, -- мисс Мэвис Минг. Этот джентльмен -- Абу Талеб, Комиссар Бенгалии... -- ...и эксперт по слонам, -- добавил Комиссар, поклонившись. -- А я -- ваш покорный слуга Доктор Волоспион. Думаю, у нас схожие интересы, ведь я долго изучал религиозные культы. Полагаю, вам будет любопытно ознакомиться с моей коллекцией. Буду признателен, если вы почтите меня своим посещением -- в этом увядающем мире редко встретишь собрата по увлечению. -- Я не теолог, доктор Волоспион. Интересуюсь религией лишь потому, что я Вездесущ. Замечу также, что, отрекомендовавшись, вы не добавили, что вы ловкач и позер. -- Уверяю вас... -- Вы -- жалкое создание, изощряющееся в казуистике, чтобы вдохнуть в свой угасающий разум некое подобие жизни. Вы холодны, сэр, и пытаетесь подогреть свою кровь жестокостью, продуктом бедного воображения и болезненного ума. По-настоящему жестоки, и по-настоящему милосердны лишь благородные, возвышенные натуры. -- Вы осуждаете казуистику, а сами, позволю себе заметить, только что изрекли настоящий парадокс, -- ответил Доктор Волоспион. Он все еще улыбался и не терял присутствия духа. -- Бросив мне обвинение, вы, быть может, исходили из опасения, что я стану вашим соперником. Уверяю вас... -- Из опасения? Я стану опасаться? Ха! Если столь наивное представление обо мне может вас успокоить, оставьте его при себе, я дозволяю. Но только, пользуясь этой милостью, вы обречете себя на гибель, хотя вполне могли бы, наравне с прочими, рассчитывать на Спасение. -- Вы внушаете мне... -- Хватит! Я ваш господин, признаете вы это или нет, хочется мне этого или нет, все предопределено. Я не стану более тратить силы на пустые разговоры с тобой, карлик по духу. -- Карлик по духу! -- мисс Минг прыснула и боязливо посмотрела на Доктора. -- Прошу вас, мисс Минг, -- Доктор приложил палец к губам. -- Мне бы хотелось продолжить нашу беседу. -- После его оскорбления? -- Он высказал свою точку зрения, только и всего. Путешественнику незнакома наша приверженность к эвфемизмам и витиеватости речи. Вероятно, со временем... -- Да он быстро освоится! -- подал голос Абу Талеб. -- Я не приспособленец, -- надменно возразил путешественник. -- Я не признаю преходящих обычаев и привычек, ибо я Вечный Блюм. Я -- Блюм, испытавший все. Я -- Иммануил Блюм, неподвластный Времени и одолевший Пространство. -- Наконец-то назвался, -- сказал Доктор Волоспион. -- Мы рады приветствовать вас, мистер Блюм. -- Вот умора! -- протянула мисс Минг. -- А на еврея совсем не похож. ГЛАВА СЕДЬМАЯ, В КОТОРОЙ ДОКТОР ВОЛОСПИОН ПРЕДЛАГАЕТ МИСТЕРУ БЛЮМУ ГОСТЕПРИИМСТВО Иммануил Блюм отвернулся и обратил взор на озерко кока-колы, над которым, медленно угасая, танцевали язычки пламени. -- Моя бедная, истерзанная планета. Что стало с тобой в мое отсутствие... -- он сокрушенно покачал головой. -- Может быть, вернемся к гостям, -- капризно предложила мисс Минг Абу Талебу и Доктору. -- Если вы не наговорились с этим орлом, объясните ему, где найти вас. Или пригласите его на прием. -- Можно и пригласить, -- неуверенно проговорил Комиссар. -- Свежий человек вечеринке не повредит, -- согласился Доктор Волоспион. -- Среди гостей найдутся восприимчивые умы, которым рассуждения мистера Блюма покажутся интересными. К примеру, Вертер де Гете с его жаждой греха или Монгров со своей верой в золотой век. Он, кажется, вернулся из космоса? -- Вместе со своими инопланетянами, -- подтвердил Комиссар Бенгалии. -- Ну что же, у мистера Блюма найдутся слушатели. Вы можете пригласить его, Комиссар. -- Скажем ему, что прием в его честь. Возможно, это ему польстит. -- Тише, он может услышать, -- шепнула мисс Минг. -- Похоже, он слушает только то, что желает услышать, -- заметил Доктор Волоспион. -- Сейчас ему, видимо, не до нас. -- Может, оно и к лучшему, -- сказала мисс Минг. -- Этот залетный орел возмутил мои чувства. Впрочем, я жалуюсь понапрасну: никто и никогда не интересовался переживаниями крошки Мэвис. Но попомните мои слова: с этим самозваным спасителем мы не оберемся хлопот, и я -- в первую очередь. Я поторопилась, предложила пригласить его на прием, не подумав. -- Мы рады каждому путешественнику во времени, даже самому заурядному, -- возразил Комиссар Бенгалии. -- А мистеру Блюму в самобытности не откажешь. Конечно, он излишне превозносит себя, все больше толкует о свой загадочной миссии, но думаю, он и кладезь интересных историй. Он многое повидал, путешествуя во времени и пространстве. У нас найдется немало желающих послушать его. Скажем, Лорд Джеггед... -- Лорд Джеггед снова пропал, -- язвительно проговорил Доктор Волоспион. -- Говорят, сбежал в прошлое, напуганный Концом Света -- Мистером Блюмом могут заинтересоваться и дамы: Миледи Шарлотина, Миссис Кристия, Железная Орхидея... -- Да разве они обратят внимание на этого хлюпика? -- удивилась мисс Минг. -- У женщин часто бывают весьма странные и даже порочные склонности, -- заметил Доктор Волоспион. -- Да и мистера Блюма могут заинтересовать наши дамы, -- продолжил Абу Талеб. -- Если кто ему приглянется, вы, мисс Минг, вздохнете спокойно. Крошка Мэвис понурилась. Раздался взрыв. Горная гряда Вертера перестала существовать. Окинув взглядом произведенное разрушение, мистер Блюм опять подбоченился и уставился вдаль. -- Мисс Минг, когда вы изучали историю, вам не встречалось такое имя, как Блюм? -- спросил Доктор Волоспион, забравшись в аэрокар. -- Нет, даже в мифах. Может, он из более позднего времени? -- Не думаю. Судя по одежде, наш гость из девятнадцатого столетия. -- Он же сказал, что принял чужую внешность. -- Ах да, вероятно, тоже пророка. -- Вы говорите, из девятнадцатого столетия? Кого же он может напоминать? Карла Маркса? Ницше? Вагнера? На Вагнера, вроде, похож. Хотя нет. Не знаю. Меня не интересовал девятнадцатый век. Еще с детства увлекалась средневековьем. Обожала читать про благородных рыцарей и прекрасных дам. А еще интересовалась политикой. Конечно, мне было не угнаться за Бетти. Вот она была докой. Имела твердые взгляды. Честила всех на чем свет стоит... -- Выходит, вы не узнаете мистера Блюма? -- Как можно узнать того, кого видишь впервые? Доктор Волоспион, отпустите меня домой, я сама доберусь. Будь у меня Кольцо Власти, даже самое маленькое, я бы... Мисс Минг не впервой намекала Доктору о желании получить Кольцо Власти, иногда даже поясняла ему, что будь у нее такое Кольцо, она бы доставляла гораздо меньше хлопот своему вечно занятому наставнику. Кольца Власти, использующие энергию Городов, имели далеко не все путешественники во времени, а новичкам, вроде мисс Минг, их просто не доверяли. Доктор Волоспион неизменно отказывал, ссылаясь на то, что пользование Кольцом предполагает наличие специфических навыков и особой дисциплины ума. Эти доводы не убеждали мисс Минг, но что оставалось делать бесправному существу? Только ждать, когда благодетель уступит и подарит хотя бы самое маленькое Колечко. -- Еще не время, -- отрезал Доктор Волоспион, не давая понять мисс Минг, к которой из просьб относится столь категоричный ответ. Придя к мысли, что, скорее всего, к обеим, она надула губы и отвернулась. Тем временем о себе напомнил Спаситель: -- Не подлежит никакому сомнению: чтобы превратить планету в ухоженный сад, сначала все нужно сжечь. -- Мистер Блюм! -- воскликнул Абу Талеб. -- Позвольте заметить, что, исполнив свой замысел, вы нанесете огромный ущерб обитателям Края Времени. -- Вы о людях? Не беспокойтесь, я всех воскрешу. -- Искусством воскрешения мы владеем и сами. Я о другом. Многие из нас собирают коллекции, держат зверинцы. Их потеря невосполнима. Мне кажется, что благовоспитанный человек не посягнет на снятое. -- Нормы поведения обывателей не для Спасителя Человечества, а мой грандиозный план всем на благо. -- Вот голос истинного пророка! -- вскричал Доктор Волоспион. -- Сэр, вы просто обязаны стать моим гостем. -- Ты начинаешь меня раздражать, высокомерный и дерзкий муж! Я уже говорил: я не гость, а Властелин этой планеты и Господин ваших судеб. -- Разумеется, -- примирительно сказал Доктор. -- И ваш корабль, бесспорно, великолепен. Не сомневаюсь, в нем масса удобств, но, полагаю, за время скитаний в космосе он успел вам наскучить. Почему бы вам не поселиться в моем скромном жилище, пока не будет возведен достойный нас дворец или храм. Вы бы доставили мне огромное удовольствие. -- Ваше коварство только усиливает мое раздражение, Доктор Волоспион. Я -- Иммануил Блюм. -- Вы нам уже говорили. -- Я -- Иммануил Блюм, читающий в каждой душе. -- Не сомневаюсь. -- Ваша приторная любезность низводит ваши шансы на обновление духа к роковому пределу. Если вы решили противиться своему господину, противьтесь с достоинством. -- Мистер Блюм, я просто пытаюсь помочь вам. Ваши идеи, речи и представления нынче не в моде. Я предлагаю вам удобный приют, где вы смогли бы спокойно, не торопясь, изучить наше время и составить детальный план спасения этой несчастной планеты. -- Мне нечего изучать. Мой план годится для всякого времени. Он хоть и грандиозен, но прост: все уничтожить до основания и выстроить заново. Ваши индивидуальности сохранятся, но я вдохну в них новую жизнь. Вы почувствуете себя счастливыми впервые со дня рождения. -- В известном смысле почти все мы вообще не рождались, -- заметил Абу Талеб. -- Это неважно. Сейчас-то вы существуете. С моей помощью вы найдете самих себя. -- Мы довольны и так. -- Вам только кажется. Неужели вы не испытываете тревоги? Неужели вы ни разу не просыпались с мыслью о том, что в чем-то не преуспели, не сумели раскрыть себя? -- Сказать по правде, я не сплю уже много лет. Мода на сон прошла еще до того, как я увлекся слонами. -- Не сбивайте меня с толку, Абу Талеб. -- Я сам сбит с толку. Мне вовсе не хочется, чтобы погибли мои любимые толстокожие. Да и другие дорожат своими коллекциями. -- Я не стану потакать вашим слабостям, -- ответил Спаситель, сунув руки в карманы. -- Вы еще поблагодарите меня. -- Думаю, до этого не дойдет, -- вмешался Доктор Волоспион. -- Если вы станете не в меру нас беспокоить, то мы немедля пресечем ваши действия. У нас есть для этого средства. -- Ты мне надоел, жалкий муж! -- воскликнул пришелец. Чуть поднявшись по трапу, он обернулся и, сверкнув глазами, спросил: -- Ты идешь ко мне, женщина? Мисс Минг промолчала. -- Пожалуйста, обдумайте мое предложение, мистер Блюм, -- продолжил Доктор Волоспион. -- У меня в гостях вы разделите кров с величайшими философами и пророками, мессиями и реформаторами. -- Я не собираюсь очутиться в аду. -- К вашим услугам моя коллекция культовых и религиозных святынь: фетиши, чуринги, чудотворные иконы, святые мощи... Иммануил Блюм небрежно махнул рукой и стал дальше подниматься по трапу. -- Вы станете вращаться в избранном обществе, -- не унимался Доктор Волоспион. Увидев, что пришелец вот-вот скроется в корабле, он поспешно добавил: -- В моем дворце живет и мисс Минг. -- Мисс Минг поселится у меня. Я жду тебя, женщина. -- Ну и напрасно! -- ответила крошка Мэвис, небрежно откинув голову. -- Как? -- мистер Блюм застыл на ступеньке трапа -- Если захотите с ней повидаться, милости прошу, заходите. -- О, не надо, не приглашайте его, -- жеманно простонала мисс Минг. -- Наступит час, и ты сама придешь ко мне, Мэвис Минг, -- уверенно сказал Иммануил Блюм. -- Ничего смешнее в жизни не слышала, -- гордо проговорила мисс Минг, надеясь на одобрение покровителя, но Доктор, не обратив внимания на героиню драматического момента, снова обратился к мистеру Блюму: -- В моем доме роскошная обстановка, прекрасные вина, изысканная еда Найдутся и женщины, вам останется только выбрать. -- Я равнодушен к роскоши, а из всех женщин меня интересует только мисс Минг. Скоро она станет моей. -- Мисс Минг будет счастлива, если вы поселитесь у меня. -- Вы так и не поняли назначение моей миссии. Моя цель -- встряхнуть эту увядающую планету, возродить Любовь, Безумство, Идеализм во всем их величии, заставить вашу кровь быстрее струиться, сердца сильнее стучать, а головы -- кружиться! Погляди вокруг, самонадеянный муж, и скажи, видишь ли ты героев? Их нет, остались одни ничтожества. -- Судить обо всех, познакомившись только с троими, не очень-то дальновидно, -- заметил Абу Талеб. -- Троих достаточно. Ваши жесты, манера речи, пристрастия характерны для всего общества в целом. О, как вы несовершенны, убоги. О, как вы сами, того не ведая, мечтали о моем скором пришествии. Даже сейчас, лицезрея меня, вы не осознаете, какое счастье вам выпало. Благожелательно улыбнувшись, пришелец продолжил: -- Ваше сознание, несомненно, пробудится. Вы приглашаете меня в один из своих домов. Для меня такой дом, что могила. Разве я могу оставить корабль? Как и у меня, у него много имен: "Золотая лань", "Огненная галера", "Девственное пламя", "Пи-мезон", "Магдалена"... И отовсюду -- из Карфагена, Тира, Бомбея, Бристоля и многих других прославленных городов -- этот корабль отправлялся в далекое путешествие под командованием капитана Иммануила Блюма, основателя цивилизации майя и строителя египетских пирамид, известного под священными именами Кубла Хан, Ра, Иоанн, Балдур, Митра, Заратустра и еще неизменно зовущегося Огненным Шутом, приносящим очищение посредством огня. Я -- Огненный Шут! Ага! Вы узнаете меня! Слушатели недоуменно переглянулись. Наступившую тишину нарушил Доктор Волоспион. -- Вероятно, вы голодны, -- вкрадчиво сказал он, сохраняя показное миролюбие на лице. -- У меня прекрасная кухня, отвечающая самому тонкому вкусу. Просветительную беседу можно продолжить и за столом. Пожалуйста, мистер Блюм, обдумайте еще раз мое предложение. -- Мне не о чем думать. -- Жаль. Я надеялся на обстоятельный разговор. Цель вашей миссии мне до сих пор не ясна Ваша склонность к метафорам... -- Одна метафора стоит тысячи эвфемизмов, -- прервал Огненный Шут, хмуро взглянув на Доктора -- Мы еще встретимся, а сейчас я вынужден удалиться: пришло время для размышлений и медитации. Ладно, я наведаюсь к вам, ибо наставничество -- мой долг, но с этим можно повременить, -- пришелец перевел взгляд на мисс Минг. -- Ты идешь, Мэвис? Взгляд Огненного Шута наполнился притягательной силой. Мисс Минг вздрогнула. -- Что? -- пролепетала она. Огненный Шут призывно протянул руку. --Пойдем со мной. Ты обретешь страдание и веру в себя, утолишь плотские вожделения и получишь свободу. Чего ты ждешь? Мисс Минг приподнялась, будто загипнотизированная, подалась вперед, а затем со стоном рухнула на подушки. -- Нет, -- исторгла она Иммануил Блюм рассмеялся. -- Непременно придешь, -- убежденно проговорил он и обратил пылающий взор на Доктора. -- Сэр, вы успели, вольно или невольно, возненавидеть меня. Ненависть -- опасное чувство. Не просчитайтесь. Не становитесь у меня на пути. -- Боже правый! Вы не верите моим добрым намерениям. Воля ваша, -- Доктор изысканно поклонился. Трап пополз вверх и исчез. Дверца люка с шумом захлопнулась. Корабль содрогнулся и замер. ГЛАВА ВОСЬМАЯ, В КОТОРОЙ МИСС МИНГ ПРОЯВЛЯЕТ ПРЕЖНЮЮ НЕПРИСТУПНОСТЬ Если кто из обитателей Края Времени и считал, что загадочный путешественник, объявивший себя Спасителем, без промедления приступит к осуществлению своего грандиозного плана, то он обманулся, ибо, захлопнув за собой люк, мистер Блюм больше не выходил из своей машины, убогой и неказистой, по мнению знатоков. Обитатели Края Времени постоянно наведывались к необычному кораблю, но все их усилия привлечь внимание таинственного пришельца не приносили успеха. Не помогали ни дружеские приветствия, ни стук по корпусу корабля, ни оглушительный фейерверк, ни даже самое сильное средство: променад очаровательных дам в смелых одеждах перед иллюминаторами машины. Мистер Блюм, Пророк, Спаситель, Огненный Шут, как нарочно, не появлялся. Любители ярких зрелищ недоуменно разводили руками: ни обещанного пожара, ни взрывов, ни даже грохочущего неба над головой. Дошло до того, что стали раздаваться недовольные голоса, одни -- обвинявшие пришельца в недопустимой пассивности, другие -- подозревавшие, что Доктор Волоспион излишне приукрасил возможности незнакомца. -- Все это выдумки Доктора! -- так прямо и заявила Миледи Шарлотина Алому О'Кэле, с которым завтракала на склоне небольшого холма, возведенного Герцогом Квинским рядом с загадочным кораблем. Отведав листик салата, она продолжила: -- Вы же знаете, дорогой, о пристрастии Доктора к монахам, ламам, гуру. Алый О'Кэла, пребывавший на этот раз в обличье гигантской полевой мыши, перестал грызть лимон и недоуменно ответил: -- Не припоминаю таких животных. -- Это не животные, это люди, только особые. Мне о них рассказывал Лорд Джеггед, да только я почти все забыла. Скажу одно: Доктору уж очень хотелось, чтобы этот пришелец оказался гуру, вот он и выдал его за таинственную персону, а мы и уши развесили. -- Но мисс Минг подтвердила его слова. -- Мисс Минг! -- Шарлотина фыркнула. Заметив, что О'Кэла пожал плечами, она пояснила: -- Мисс Минг горазда на выдумку. А кто, кроме нее, склонен к аффектам? -- Джерек. Он весьма бурно проявлял свои чувства, добиваясь благосклонности Амелии Андервуд. -- Амелия -- его идеал. Прекрасна, женственна, недоступна. Нет ничего недостойного в страсти Джерека к такой безупречной женщине, -- побывав в Эпохе Рассвета, Шарлотина узнала о существовании романтических отношений и до сих пор при удобном случае старалась поразить собеседника своим соприкосновением с прошлым. Не оценив вдохновенности Шарлотины, О'Кэла вернулся к разговору о незнакомце: -- Но и Абу Талеб подтвердил слова Доктора. -- Абу Талеб впечатлителен. Кроме того, он разбирается лишь в слонах. -- Кому же тогда по силам раскусить таинственного пришельца? -- О'Кэла щелкнул зубами. -- Лорду Джеггеду. Он действительно знающий человек. Доктор Волоспион старается ему подражать, даже пытается соперничать с ним, да только впустую -- до Джеггеда ему далеко. А ведь раньше ходили слухи, что между ними любовные отношения, которые Джеггеду вроде быстро наскучили. Впрочем, то только слухи, а сейчас не вызывает сомнения, что после очередного исчезновения Джеггеда Доктор не прочь занять его место в обществе, стать предметом всеобщего любопытства. Вот он и носится со своим мистером Блюмом, используя его как приманку. -- Мне кажется, он сумел преуспеть, -- сказал О'Кэла, вытирая запачканные усы. -- Думаю, ненадолго, -- Шарлотина вздохнула и пососала стебелек сельдерея. -- Место Лорда Джеггеда ему не занять даже с помощью загадочного пришельца. -- Все же было бы интересно глянуть, как этот Спаситель начнет все разрушать. -- Пустые хлопоты. Планета скоро погибнет и без мистера Блюма. Как известно, Вселенная на грани исчезновения. Мистер Блюм опоздал со своим спасением. Оно нынче не в моде. Говорить о спасении -- дурной тон. -- Тому есть причины, -- философски заметил О'Кэла. -- Зачем тратить время на никчемные разговоры, коли известно доподлинно... -- Совершенно верно, -- бросила Шарлотина и замахала рукой. В небе появился аэрокар, по виду крылатая человеческая фигура фантастического размера. Бронзовая голова, сверкающая на солнце, слепые глазницы и рот, искривленный, будто в предсмертной агонии, придавали фигуре зловещий, устрашающий вид. Воздушный экипаж принадлежал Герцогу Квинскому, который придал ему форму древнегреческой статуи, найденной им в одном из гибнущих городов.