стучал в дверь. Его сердце забилось от ожидания. -- Кто там? -- раздался тихий голос девушки. -- Я, Адам Рейт. -- Минуточку. Дверь открылась. Зэп 210 стояла перед ним с красным и заспанным лицом. На ней была куртка, которую она просто надела через голову. Рейт высыпал свертки на кровать. -- Это, это, это и это -- для тебя. -- Для меня? Но что это? -- Посмотри сама. Недоверчиво поглядывая на Рейта, Зэп 210 развернула свертки и какое-то время смотрела на вещи, которые были в них завернуты. Рейт нетерпеливо спросил: -- Нравятся они тебе? Она обиженно посмотрела на него: -- Ты хочешь, чтобы я была такой же, как и все остальные? Рейт беспомощно стоял посреди комнаты. Такой реакции он никак не ожидал. Он осторожно объяснил: -- Мы отправляемся в путешествие. И будет лучше, если как можно меньше будем выделяться среди остальных. Ты помнишь гжиндр. Мы должны быть одеты так же, как и люди, с которыми мы будем ехать. -- Я понимаю. -- Что нравится тебе больше всего? Зэп 210 взяла в руки темно-зеленое платье, положила его обратно; она осматривала темно-оранжевую куртку и бежевые штаны, затем -- довольно дерзкое светло-коричневое платье с черной жилеткой и черной короткой накидкой. -- Я не знаю, нравится ли мне вообще что-нибудь из этого. -- А ты примерь что-нибудь. -- Сейчас? -- Конечно! Она подняла сначала одно платье, потом другое, затем она выразительно посмотрела на Рейта. Он смутился: -- Прекрасно, я ухожу. У себя в комнате он надел то, что приобрел для себя: серые штаны до щиколоток, темно-синюю куртку. Серую рабочую куртку он решил выбросить. Отложив ее в сторону, он почувствовал очертания папки, которую после небольших раздумий засунул в свою новую куртку. Иметь такие документы -- это, как минимум, редкая ценность, если не больше. Он вышел в холл. Вскоре появилась и Зэп 210. На ней было темно-зеленое платье. -- Почему ты так на меня смотришь? -- спросила она. Рейт не смог сказать ей, что вспомнил их первую встречу: нервный, запущенный, закутанный в черный плащ ребенок; бледный и мрачный. Она сохранила что-то от того задумчивого, безрадостного вида, но бледность лица сменилась ровным цветом слоновой кости. Черные волосы локонами вились надо лбом и ушами. -- Я просто прикинул, хорошо ли на тебе сидит платье, -- соврал Рейт. Она немножко скривила лицо: губы дрогнули, что было похоже на слабую улыбку, Они вышли на улицу и отправились к кораблю "Ниахар". Немногословного шкипера они нашли в салоне, где он разбирался с какими-то счетами, -- Вы хотите заказать места до Казаина? Остались свободными лишь большая каюта за семьсот секвинов и за двести секвинов две койки в кубрике команды. Глава 9 Над Вторым Морем стоял мертвый штиль. Движимый своей реактивной системой, "Ниахар" вышел из бухты. Урманк медленно скрылся из поля зрения. "Ниахар" скользил совершенно беззвучно, не считая плеска волн под форштевнем, рассекавшим воду. На корабле были и другие пассажиры: две старые, закутанные в серые шали, женщины с восковыми лицами. Они лишь ненадолго появились на палубе, а затем снова заползли в свои маленькие каморки. Рейт был очень доволен большой каютой. Она была величиной от борта до борта и имела три больших иллюминатора, в которые хорошо было видно море. В нишах у ботов стояли удобные кровати, такие же мягкие, как и все, виденные Рейтом на Чае, если не мягче. Посредине стоял массивный стол из черного, покрытого резьбой дерева и два таких же массивных стула, по одному с каждого конца. Зэп 210 осмотрела каюту с недовольным видом. Сегодня на ней были бежевые штаны и оранжевая блузка. Она выглядела раздраженной и нервной. Неожиданно дернулась назад снова остановилась, все время сжимая и разжимая пальцы. Рейт растерянно смотрел на девушку и старался поточнее определить ее настроение. Она не решалась посмотреть на него или ответить взглядом. Наконец он спросил: -- Тебе нравится корабль? Она медленно повела плечами. -- Такого я еще никогда не видела. Она подошла к двери, обернулась и бросила ему недовольную улыбку -- неопределенную гримасу, после чего вышла на палубу. Рейт почти сразу же последовал за ней. Он поднялся по трапу на смотровую палубу и увидел там Зэп 210. Она облокотилась на ограждение и стала смотреть назад, на пройденное ими расстояние Рейт сел на скамейке неподалеку и собрался под бледно-коричневыми лучами принять солнечную ванну. Но вместо этого он ломал голову над ее поведением. Она была женщиной, и от природы ее поведение должно было быть непредсказуемым. Но она превзошла самое себя. Многие манеры поведения она выработала еще в подземельях, но они в большей степени уже выветрились. После выхода на поверхность она постаралась забыть свою прежнюю жизнь и сбросить свое прошлое, как насекомые сбрасывают кожу. "В остальном же, -- размышлял Рейт, -- она продолжала жить со своим старым характером, не приобретя пока нового..." Эти мысли мучили Рейта. Одна из причин притягательности девушки, ее привлекательности -- или что еще могло быть -- в ее невинности, ее открытости... Открытость? Рейт даже издал скептический возглас: "Ничего подобного". Он подошел к девушке. -- О чем ты все время так серьезно думаешь? Покосившись, Зэп 210 бросила на него ледяной взгляд. -- Я думала о себе и огромном Гхауне, вспоминала о своей жизни во тьме. Теперь я знаю, что под землей я была еще как бы не родившейся. Все те годы, что я беззвучно там существовала, люди на поверхности наслаждались многообразием красок, жизнью и воздухом. -- Значит ты из-за этого вела себя так странно? -- Heт -- вдруг страдальчески закричала она. -- Не потому! Причина этого -- ты со своей таинственной деятельностью! Ты мне вообще ничего не объясняешь. Я не знаю, ни куда мы едем, ни как ты потом со мной собираешься поступить. Рейт наморщил лоб и посмотрел на темную, бурлящую воду под килем. -- Мне это до конца еще и самому неясно. -- Но что-то же ты должен знать! -- Да. Когда я приеду в Сивиш, я собираюсь отправиться на свою родную планету, которая находится очень далеко. -- А что же будет со мной? -- "А что же будет с Зэп 210?" -- спросил сам себя Рейт. Вопрос, о котором он пока старался не думать. -- Я не уверен, захочешь ли ты лететь вместе со мной, -- несколько запинаясь сказал он. Слезы навернулись на ее глаза, -- А куда же я еще могу деться? Неужели мне нужно будет стать нищенкой? Или гжиндрой. Или носить в Урманке оранжевый платок? Или мне лучше умереть. Она отвернулась и пошла в носовую часть мимо группы матросов с ужасными лицами, которые наблюдали за девушкой. Рейт снова сел на скамейку. День клонился к концу. Черные тучи на севере обещали холодный бриз. Поставили паруса, и корабль быстрее поплыл вперед. Зэп 210 вскоре вернулась со странным выражением на лице. Она печально и жалобно посмотрела на Рейта и спустилась в каюту. Рейт пошел за ней и обнаружил ее на одной из двух кроватей. -- Ты плохо себя чувствуешь? --Нет. -- Лучше выйди на воздух. Здесь внутри будет еще хуже. Она поднялась на палубу. -- Смотри на горизонт, -- посоветовал Рейт. -- Если корабль движется, держи голову на одном уровне. Если ты некоторое время будешь так делать, тебе станет лучше. Зэп 210 вцепилась в поручни. Теперь тучи угрожающе висели прямо над их головами, а ветер утих. "Ниахар" с провисшими парусами покачивался на воде. Небо прорезала пурпурная молния, косо устремилась вниз и ударила в море -- раз, второй, третий с интервалами в какие-то секунды. Зэп 210 испуганно вскрикнула и отскочила назад. Рейт схватил ее и, когда ударил гром, взял ее за руки. Девушка сделала нетерпеливое движение. Рейт поцеловал ее в лицо, в лоб, в губы. Солнце село в размытое, торжественное обрамление из золотого, коричневого и черного цветов. Вместе с сумерками начался дождь. Рейт и Зэп 210 вернулись в свою каюту. Стюард накрыл им ужин: паштеты, морские растения, бисквит. Они ели и смотрели при этом на море, на дождь и молнии. Наконец, в эту грозовую ночь они стали парой влюбленных. В полночь тучи развеялись, и на небе засверкали звезды. -- Посмотри наверх, -- сказал Рейт. -- Между звездами находятся другие планеты с людьми. Одна из них называется Земля. Он вздохнул. Зэп 210 лежала на кровати и слушала его. Непонятно почему, Рейт не мог говорить дальше, и вскоре она заснула. "Ниахар", покачиваясь под попутными ветрами, скользил среда пенящихся волн Второго Моря, Перед ними появился мыс Брана. Корабль причалил у старого каменного города Штаина, чтобы взять на борт воды. Затем они поплыли дальше в Шанизаду. Примерно через тридцать километров Рейт увидел большую косу, которая отходила от берега и выдавалась на запад. Прибрежный лес с темно-синими деревьями скрывал за собой город с невысокими купольными строениями, слегка смещенными фасадами и величественными колоннадами. Рейту показалось, что он узнал этот архитектурный стиль и спросил капитана: -- Это город кешей? -- Это Сонх, самый южный город синих кешей. Я уже как-то возил грузы в Сонх, но это весьма сомнительное предприятие. Нужно иметь представление об играх кешей: фарс вымирающей расы. Я видел руины в степи Котан: сотни руин, где жили раньше старые и синие кеши. А кто может их сегодня отыскать? Наверное, только фанги. Город остался позади и исчез из вида, в то время, как корабль огибал полуостров с юга. Вскоре после этого внимание всех на палубе привлек крик одного из членов команды. В небе происходило сражение двух воздушных кораблей. Один из них был блестящим аппаратом из синего и белого металла, украшенный рядом великолепных арок. Палубу его окружала балюстрада, на которой стояли двенадцать существ в блестящих шлемах. Второй корабль был простой и без украшений: мрачное, уродливое, серое сооружение, служившее лишь средством для достижения целей. Он был несколько меньше, но подвижнее, чем корабль синих кешей. На корме затаилась команда дирдиров и напряженно думала о том, как бы уничтожить корабль кешей. Воздушные корабли кружились, взлетали выше и снова опускались, жужжа, словно гигантские ядовитые насекомые. Время от времени, когда предоставлялась возможность, корабли обстреливали друг друга из пескоизлучателей, не нанося, правда, врагам более или менее ощутимого вреда. Блестящие корпуса взлетали высоко вверх, чтобы, вращаясь вокруг противника, снова опуститься почти к самой воде. Все высыпали на палубу, чтобы понаблюдать за боем: даже две старые женщины, которые до этого почти никогда не показывались. Пока они обе смотрели на небо, ветер сорвал у одной с головы капюшон и обнажил узкое бледное лицо. Зэп 210, стоявшая возле Рейта, тихо охнула и быстро отвела взгляд. Корабль синих кешей неожиданно резко пошел вниз. Носовые орудия снизу ударили по кораблю дирдиров, его подбросило вверх. Он получил сквозную пробоину, после чего летающая крепость дирдиров упала в море и утонула в беззвучном всплеске воды. Аппарат синих кешей, описав еще один большой круг, полетел в направлении Сонха. Старые женщины исчезли под палубой. Зэп 210 дрожащим голосом спросила; -- Ты заметил? --Да. -- Это гжиндры. -- Ты уверена? -- Да, это они. -- Можно предположить, что гжиндры тоже, как и другие люди, путешествуют,-- без уверенности в голосе сказал Рейт. -- По крайней мере, до этого времени они нас не обижали. -- Но ведь они здесь, здесь, на борту корабля! Они ничего не делают, не имея на это оснований! Рейт был настроен скептически. -- Возможно, это и справедливо, но что мы можем им противопоставить? -- Можем их убить! "При всем своем хорошем воспитании и сдержанности Зэп 210 оставалась созданием Чая",-- подумал Рейт. Он пообещал: -- Мы все время будем держать их в поле зрения. Теперь, когда мы уже об этом знаем, а они еще не знают, что мы знаем, у нас есть преимущество. Но это не успокоило Зэп 210. Тем не менее. Рейт не решался подкараулить этих двух старух в темноте и там придушить. Путешествие продолжалось дальше на юго-запад по направлению к островам Сашан. Дни проходили без достойных внимания событий. Каждое утро над горизонтом поднималась Карина 4269, распространяя матово-бронзовое или бледно-розовое свечение. До обеда образовывалась густая дымка, фильтровавшая солнечные лучи и создававшая волшебное впечатление серебряного блеска на волнах. Дни тянулись долго, закаты были печально-величественными: символические сражения между героями света и властителями тьмы. Когда наступали ночи, появлялись луны: сначала розовый Эз. вскоре за ним голубой Брез, и "Ниахар" продолжал свой путь под звездным шатром. Для Рейта это были бы самые счастливые дни и ночи, которые довелось пережить ему на Чае, если бы не всеохватывающая внутренняя тревога: что могло ждать его в Сивише? Не найдет ли он там космический корабль поврежденным или разрушенным? Что случилось с подлым Аилой Вудивером? Как обстояло дело с дирдирами и их кошмарным городом на другой стороне пролива? И чего хотели те две старые женщины, которые, по всей видимости, были гжиндрами? Они появлялись только по ночам и прогуливались по палубе. Однажды Рейт наблюдал за ними, и волосы дыбом встали у него на затылке. Это могли быть и гжиндры, а могли и не быть. Но из-за недостатка доказательств Рейт чувствовал, что должен предполагать наихудшее. Опыт пребывания на Чае подсказывал ему, что надо быть начеку. Его охватывали ужасные подозрения. Было бледно-коричневое утро, когда в море появились острова Сашан: три старых, покрытых валунами вулкана, на которых росли небольшие леса из псилп, киант. паковых и хлебопенных деревьев. На каждом из островов на самой вершине посередине возвышался город -- хижины, прижимавшиеся вплотную друг к другу, как соты в улье. Черные пустые окна смотрели на море. В небо поднимались струйки дыма. "Ниахар" вошел в бухту, увернулся от какого-то баркаса и приблизился к южному острову. На причале их ждали кривоногие сашанские грузчики в черных штанах и черных сапогах с блестящими голенищами и закрученными вверх носами. Они поймали брошенные с "Ниахара" тросы и закрепили корабль. Как только сходни были установлены, грузчики бросились на борт. Они открывали люки, выгружали на причал тюки с кожей, мешки с сушеной травой паломников, ящики с оборудованием. Рейт и Зэп 210 сошли на берег. Капитан строго закричал им вслед: -- Ровно в двенадцать часов дня я выхожу опять в море, независимо от того, будете вы на борту или нет. Они прогулялись по бульвару до вершины горы и ее неестественного ожерелья из хижин. Зэп 210 осторожно оглядывалась назад: -- Они идут за нами. -- Гжиндры? --Да. Рейт недоверчиво пробормотал: -- Значит, это действительно так. У них есть указание не упускать нас из виду. -- А мы уже ничем не лучше мертвых, -- бесцветно сказала Зэп 210. -- В Кахаине они предоставят пнумам отчет, и тогда для нас уже не будет спасения. Нас снова вернут во тьму. Рейт не знал, что ей ответить. Они вышли к небольшому портовому заливу. В море выдавались два мола, между которыми оставался лишь небольшой проезд для кораблей. Рейт и Зэп 210 остановились и стали наблюдать, как паром с другого острова подходил ближе: широкий морской лихтер с рулевыми рубками на обоих концах корабля, перевозивший около двухсот саженцев разных классов и видов. Он осторожно вошел в пролет и остановился. Пассажиры сошли на берег. Столько же людей подошли к стоящему на причале человеку, продававшему билеты на паром, после чего поднялись на борт. Паром сразу же отплыл. Рейт наблюдал, как он плыл по воде. Затем повел Зэп 210 к небольшому домику неподалеку от причала, в котором стояли столы и лавки. Рейт заказал у официанта сладкое вино и бисквит, затем поговорил с толстым кассиром. Зэп 210 нервно оглядывалась по сторонам. Ей показалось, что в тени под лестницей она увидела две одетые в серое фигуры, "Они задают себе вопрос, что мы собираемся делать", -- сама себе сказала Зэп 210. Вернулся Рейт. -- Следующий паром отходит почти через час -- за несколько минут до двенадцати. Наши билеты уже оплачены. Зэп 210 недоуменно смотрела на него. -- Но в двенадцать часов мы должны уже быть на борту "Ниахара"! -- Правильно, Гжиндры где-то поблизости? -- Они заняли место как раз напротив нас, Рейт ехидно усмехнулся. -- Мы подкинем им орешек, который им может оказаться не по зубам. -- Какой же это? То, что мы поедем на пароме? -- Примерно так. -- Но почему они должны в это поверить? Ведь это кажется таким странным. -- Ни в коем случае. У одного из других островов может ждать корабль, который доставит нас в нужное нам место, неизвестное им. -- А есть ли такой корабль на самом деле? -- Нет, насколько я знаю. -- Но если мы поедем на пароме, то гжиндры последуют за нами. А "Ниахар" выйдет в море без нас! -- Очень может быть. Капитан по этому поводу особо беспокоиться не будет. Проходили минуты. Зэп 210 стала нервничать. -- Скоро уже двенадцать. Она смотрела на Рейта и задавала себе вопрос: "Что творится у него в голове?" Ни один другой человек на Чае -- во всяком случае, из тех, которых она встречала -- не был на него похож. Он был совершенно из другого теста. -- Вон плывет паром, -- сообщил Рейт. -- Пойдем ближе к сходням. Нам нужно оказаться первыми в очереди. Зэп 210 встала. Она никогда не понимала Рейта. Она молча пошла за ним в зону ожидания. Другие люди присоединились к ним, толкались, крутились и бормотали. Рейт спросил: -- Что делают гжиндры? Зэп 210 оглянулась. -- Они стоят в конце очереди. Паром вошел в порт, открылись шлагбаумы и пассажиры высыпали на берег, Рейт прошептал на ухо Зэп 210: -- Иди вплотную к будке кассира. Когда будешь проходить мимо, втиснись в нее. --Да. Шлагбаум перед ними поднялся. Рейт и Зэп 210 полупошли, попупобежали вниз к парому. У будки кассира Рейт втянул голову в плечи и проскользнул внутрь. Зэп 210 последовала за ним. Пассажиры парома проходили мимо них, платили деньги контролеру и проходили на корабль. Гжиндры прошли почти в самом конце, внимательно осматривая толпу людей перед собой. Вместе с толпой они спустились по пандусу вниз и поднялись на борт. Шлагбаум снова опустился, паром отплыл. Рейт и Зэп 210 выскочили из деревянной будки. -- Уже почти двенадцать, -- напомнил Рейт. -- Самое время возвращаться на борт "Ниахара". Глава 10 Ураганные ветры гнали "Ниахар" на юго-еосток к побережью Кослована. Море было почти черным. Большие волны, поднимавшиеся и перехлестывавшие через корабль, пенились и шипели. В одно такое штормовое утро Зэп 210 подошла к Рейту, стоявшему на носу. Какое-то время она смотрела вперед на вздымающиеся волны, туда, где Карина 4269 бросала на воду блики и рассеянные золотистые точки света. Зэп 210 спросила: -- Что ждет нас? Рейт покачал головой: -- Этого я не знаю. Мне бы очень хотелось знать ответ на этот вопрос. -- Но у тебя озабоченный вид. Ты чего-то боишься? -- Я опасаюсь человека по имени Аила Вудивер. Я не знаю, жив он или уже мертв. -- Кто такой этот Аила Вудивер, которого ты так боишься? -- Человек из Сивиша, ужасный человек. Я надеюсь, что он уже мертв. Меня захватили в полусонном состоянии. В этом попусне я видел, как голова Аилы Вудивера была расколота. -- Почему же ты тогда беспокоишься? "Рано или поздно мне все равно придется выложить все карты на стол, -- думал Рейт. -- Наверное, сейчас для этого самое подходящее время". -- Ты помнишь ту ночь, когда я тебе рассказывал, что между звездами существуют и другие планеты? --Да. -- Одна из этих планет называется Земля. В Сивише я при помощи Аилы Вудивера построил космический корабль. Я хочу возвратиться на Землю. Зэп 210 смотрела на воду. -- Зачем ты хочешь полететь на Землю? -- Я там родился. Там моя родина. -- О! -- охнула она. После небольшой паузы, длившейся несколько секунд, она искоса посмотрела на него. Рейт жалобно спросил: -- Ты. наверное, хочешь спросить, не сошел ли я с ума? -- Такой вопрос я себе задавала очень часто. Бесчисленное количество раз. Рейт и сам иногда сомневался, в ясном ли он уме, но тем не менее, ее ответ его задел. -- Действительно? Она улыбнулась своей обычной печальной улыбкой. -- А ты вспомни все, что ты делал. В подземельях. В роще хоров. А потом и в Урманке, когда подменял угрей. -- Отчаянные действия, поступки разозлившегося земного мужчины. Зэп 210 задумчиво посмотрела на бушующий океан. -- Если ты человек с Земли, то что же ты делаешь здесь, на Чае? -- Мой космический корабль потерпел катастрофу в степи Котан. В Сивише мне удалось построить новый. -- Хм-м. А что. Земля -- это такой рай? -- Люди на Земле ничего не знают о Чае. Это очень важно, чтобы они о нем узнали. -- Зачем? -- По многим причинам. Самая важная: дирдиры однажды уже напали на Землю, они могли бы принять решение снова на ней появиться. Зэп 210 снова искоса посмотрела на него. -- У тебя на Земле есть друзья? -- Конечно. -- Ты жил там в своем доме? -- Так сказать. -- У тебя есть жена? И дети? -- Ни жены, ни детей. Всю мою жизнь я был астронавтом. -- А когда ты вернешься -- что тогда? -- Пока что мои планы не простираются дальше Сивиша. -- Ты возьмешь меня с собой? Рейт обнял ее за плечи. -- Да, я возьму тебя с собой. У Зэп 210 вырвался облегченный вздох. Через некоторое время она показала рукой вперед. -- За тем местом, где отражается солнце, остров. Остров -- большой утес из голого черного базальта -- был первым из множества ему подобных, покрывавших поверхность воды перед ними. Они служили обиталищем для стаи морских разбойников, с которыми Рейту раньше встречаться не приходилось. Четыре переливающихся крыла несли на себе болтающиеся блестящие розовые щупальца, между которыми виднелась гибкая трубка, на конце ее был виден жабий глаз. Эти уроды парили то высоко вверху, то над самой водой; иногда они резко падали на воду и поднимались, держа в щупальцах небольших морских обитателей. Несколько из них подлетели к "Ниахару". Команда испуганно отпрянула и поспешила найти убежище. Капитан, который тоже находился на палубе, с отвращением фыркнул: -- Мужчинам эта мерзость напоминает внутренности и глаза пьяного матроса. Мы плывем сейчас по Каналу Смерти. Вон те скалы называются Зубы Мертвеца. -- А как же можно здесь управлять судном ночью? -- Этого я не знаю, -- ответил капитан. -- Так как еще никогда этого не делал. Это и днем весьма рискованное занятие. Каждую скалу окружают обломки сотен корабельных корпусов и горы обглоданных костей. Вы видите там вдалеке возвышенность? Там уже Кослован! Завтра мы бросим якорь в порту Казаина. Наступил вечер. По небу ползли длинные вереницы туч, и вокруг засвистел ветер. Капитан ввел "Ниахар" в тихую заводь возле одной из самых больших черных скал и подвел его почти вплотную к черным камням, так что нос и борта почти соприкасались с каменным островом. Здесь и был брошен якорь. "Ниахар" достаточно надежно покачивался на волнах, в то время, как ветер превратился в завывающий ураган. Волны, величиной с дом, перекатывались через черные утесы. Брызги поднимались высоко вверх и снова падали в море. Море пенилось и вздымалось. "Ниахар" переваливался с боку на бок, якорная цепь натягивалась и звенела, а потом снова ослабевала. С наступлением темноты ветер стих. Еще долго на разбушевавшемся океане вздымались и опускались волны. Но уже при восходе солнца впереди показались Зубы Мертвеца. Они поднимались, словно архаичные памятники, из спокойного, как коричневое стекло, моря. За ними лежал материк. При помощи двигателей они двинулись между Зубами Мертвеца. К полудню "Ниахар" вошел в узкую и длинную бухту, а ближе к вечеру они уже причалили к пристани Казаина. На причале стояли два дирдир-человека и наблюдали за "Ниахаром". Они принадлежали к высокой касте, возможно даже, к Безупречным. Это были молодые и благородные мужчины. Искусственные антенны на их головах подрагивали и блестели. У Рейта сильно забилось сердце из-за опасения, что они высланы для того, чтобы взять его под стражу. В этой непредвиденной ситуации он не видел возможного выхода. Его даже прошиб пот. Но те двое на причале развернулись и отправились в направлении поселения дирдиров в конце бухты. В порту не нужно было выполнять никаких формальностей. Рейт и Зэп 210 взяли свою поклажу и без приключений добрались до станции электроповозок. Одна из восьмиколесных повозок как раз собиралась отправляться через перевалы Кослована. Рейт заплатил за самые удобные места, имеющиеся в наличии: маленькое отдельное купе на третьем этаже с двумя гамаками и выходом на смотровую палубу. Ранним вечером повозка остановилась возле уединенной гостиницы, где все сорок три пассажира получили ужин. Более половины из них казались серыми, происхождение же остальных Рейту определить не удалось. Двое из них могли быть кочевниками из Котана; некоторые, по всей вероятности, были сашанцами. Две желтолицые женщины в черных чешуйчатых платьях были с большой вероятностью представительницами обитателей болот с северного побережья Второго Моря. Разные группы людей старались как можно меньше внимания обращать друг на друга: они ели и сразу же возвращались обратно в повозку. Но это равнодушие, как уже было известно Рейту, было показным. На самом деле каждый тщательно рассматривал соседа. Еще до рассвета следующего дня повозка тронулась дальше и к рассвету она проехала по краю большого плато. Карина 4269 взошла на небе и осветила широкую саванну, поросшую апауном, деревьями-виселицами. огромными грибами и зарослями травы и мха. Так прошел этот день и четыре следующих Рейт почти не воспринимал путешествие из-за нарастающего беспокойства. В подземельях, в бесконечном подземном канале, у побережья Второго Моря, в Урманке, даже на борту "Ниахара" он сохранял спокойствие и принуждал себя быть терпеливым. Но напряжение было весьма сильным. Он надеялся, боялся, молил, чтобы повозка ехала быстрее; он боялся даже подумать о том, что он обнаружит в сарае на краю соляной равнины за Сивишем. Повозка ехала по плато вниз, сквозь каменистую гранитную пустыню, по местности, населенной угрюмыми серыми. Появились следы пребывания дирдиров: серая застроенная пурпурными и ярко-красными остроконечными башнями гора. Оттуда хорошо просматривалась большая равнина, со всех сторон окруженная отвесными скалами, служившая дирдирам охотничьим заповедником. На шестой день перед ними поясилась горная цепь -- обратная сторона той, которая была видна из Сивиша и Хея. Путешествие почти закончилось. Всю ночь электроповозка катилась по покрытой пылью дороге под светом розовой и голубой лун. Луны сели за горизонт. На востоке небо заалело цветом высохшей крови. Предрассветные сумерки переливались разными цветами: ярко-красным, оранжево-коричневым, темно-золотистым. Перед ними показались залив Айзан и нагромождение домов Сивиша. Через два часа электроповозка остановилась возле моста на центральной станции Сивиша. Глава 11 Рейт и Зэп 210 в обычной людской толпе, состоявшей из серых, идущих на свою смену на фабрику Хея или возвращавшихся домой людей, перешли через мост. Они сели в маршрутную повозку. Кривые кварталы Сивиша остались позади. Они доехали до южной станции, после чего повозка отправилась на восток, к побережью Айзана. Перед ними лежала соляная равнина и улица, которая вела к дому Аилы Вудивера. Все казалось таким же, как и раньше: невысокие холмы из щебня, песка и шлаков; кучи кирпича и гравия. В стороне стояла эксцентричная контора Вудивера, за ней -- сарай. Нигде не было никаких признаков жизни. Не было ни рабочих, ни машин. Большие двери сарая были закрыты, стены покосились еще больше, чем прежде. Рейт ускорил шаг. Он хотел быстрее пройти вдоль улицы. Зэп 210 следовала за ним. Иногда ей приходилось переходить на бег, чтобы за ним угнаться. Рейт дошел до двора и осмотрелся. Пусто. Ни шагов, ни звука -- тишина. Сарай, казалось, скоро должен был завалиться, как будто он пострадал от взрыва. Рейт подошел к боковой двери и заглянул внутрь. Внутри было пусто, космический корабль исчез. Крыша была сорвана и вниз свисали ее обломки. Монтажная платформа и полки для инструментов представляли собой гору хлама. Рейт отпрянул и стал смотреть на соляную равнину. И что теперь? Все смешалось. Голова его была абсолютно пустой. Он медленно отошел от сарая. Над воротами кто-то нацарапал "ОНМАЛЕ". Это было название эмблемы, которую носил Трез, когда они встретились с Рейтом в степи Котан. Слово это укололо сознание Рейта. Что случилось с Трезом и Анахо? Он подошел к конторе и заглянул внутрь. На диване Вудивера лежал незнакомый старый человек и спал. Рейт постучал по стене. Старик проснулся, открыл сначала один глаз, а затем и второй. Он накинул на плечи серое пальто и встал. -- Кто здесь? -- крикнул он, Рейт осторожно спросил его: -- Где люди, которые здесь работали? Дверь наполовину раскрылась. Старик вышел наружу и внимательно посмотрел на Рейта, окинув его взглядом с головы до ног. -- Кто вы такой, что не знаете новостей Сивиша? -- Путешественник,-- сказал Рейт, делая над собой большое усилие, чтобы говорить спокойно.-- Что здесь произошло? -- Вы выглядите так, как человек по имени Адам Рейт, -- произнес старик. -- По крайней мере, так он был описан. Но Адам Рейт смог бы назвать имя локара и имя танга. которые известны только ему. -- Зарфо Детвайлер -- так звали локара: другого же звали Иссам Танг. Старик неуверенно посмотрел вдаль. Его глаза недоверчиво остановились на Зэп210. -- А это кто? -- Подруга. Она знает меня, как Адама Рейта, ей можно доверять. -- Идите сюда. Я задам вам еще один вопрос. Он отвел Рейта в сторону и прошептал ему на ухо: -- В Коаде Адам Рейт встретил одного благородного йао. -- Его имя Дордолио. Ну, и какое же у тебя послание? -- У меня нет никакого. Рейт был настолько нетерпелив, что почти потерял самообладание. -- Зачем же ты задавал мне все эта вопросы? -- Потому, что у Адама Рейта есть друг, который хочет его видеть. Я должен отвести Адама Рейта к его другу -- по моему собственному усмотрению. -- Кто этот друг? Старик помахал пальцем. -- Тсс! Я не отвечаю на вопросы. Я действую только в соответствии с указаниями, больше ничего, и этим зарабатываю себе деньги. -- Ну ладно, какие же у тебя указания? -- Я должен проводить Адама Рейта в определенное место. После этого мое задание выполнено. -- Тоже неплохо, Тогда пойдем, -- Пошли. Старик пошел вдоль улицы. Рейт и Зэп 210 пошли за ним. Старик остановипся. -- Ей нельзя. Только вы. -- Она тоже должна идти. -- Тогда мы никуда не пойдем, и я ничего не знаю. Рейт доказывал, ругался, пытался подкупить. Никакого успеха. Наконец он спросил: -- Далеко ли это место? -- Совсем рядом, -- Километр? Два километра? -- Совсем недалеко. Мы вернемся очень скоро. Зачем вы себя обижаете? Женщина никуда не убежит. Если же это случится, то вы найдете себе другую. Так я поступал, когда был молодым человеком. Рейт внимательно осмотрелся вокруг улица, разбросанные по краю соляной равнины хижины, сама соляная равнина. Ни души: по крайней мере, ничего хорошего. Рейт посмотрел на Зэп 210. Она ответила на его взгляд неуверенной улыбкой. Подсознательно Рейт отметил, что сегодня Зэп 210 впервые улыбнулась -- дрожащая, непонимающая улыбка, но, тем не менее, настоящая. Рейт меланхолично попросил: -- Иди в хижину и запри изнутри засов. Никому не открывай. Я скоро вернусь. Зэп 210 вошла в хижину. Дверь закрылась, послышался звук задвигаемого засова. Рейт сказал старику: -- Теперь поторопись. Отведи меня к моему другу. -- Вот сюда. Старик молча пошел вдоль по улице и вскоре повернул на дорогу, которая вела к нагромождению хижин на краю равнины. Рейт поинтересовался: -- Кто тот человек, к которому мы идем? -- Друг Адама Рейта. -- Это... Аила Вудивер? -- Я не уполномочен называть какие бы то ни было имена. Я не имею права вам ничего говорить. Старик подошел к хижине, стоявшей несколько поодаль от других,-- старому, потрескавшемуся кирпичному строению. Он приблизился к двери, постучал и отошел на несколько шагов. Изнутри послышался шорох. За единственным окошком было заметно какое-то движение. Дверь распахнулась. Из-за нее выглядывал Анке ат афрам Анахо. Рейт глубоко и облегченно вздохнул Старик крикнул: -- Это тот человек? Анахо ответил: -- Да, это Адам Рейт. -- Тогда давайте мне мои деньги. Я рад если это задание я выполнил. Анахо зашел в дом и вернулся с кошельком, в котором позванивали секвины: -- Вот твои деньги. Старик взял кошелек и исчез. Рейт спросил: -- Где Трез? Что с космическим кораблем? Анахо покачал головой: -- Мне это неизвестно. --Что? -- Произошло следующее: гжиндры тебя увели. Аила Вудивер был ранен, но не умер. Через три дня пришли дирдир-люди и увели его в Стеклянный Дом. Он визжал, умолял, кричал, но они уволокли его. Позднее я слышал об охоте на него -- это было достойное зрелище, так как он носился по полю, как степной волк, и визжал во всю глотку. Когда дирди-люди забирали Амлу Вудивера, они обнаружили космический корабль: мы боялись, что они вернутся обратно. Космический корабль был готов к старту и поэтому мы решили спрятать его подальше от Сивиша. Я сказал, что останусь и буду ждать тебя. Ночью Трез и техники подняли корабль в воздух и полетели в какое-то место, которое -- как сказал Трез -- тебе известно. -- Куда? -- спросил Рейт. -- Я этого не знаю. Я ничего не хотел об этом знать, чтобы меня не смогли принудить это выдать в случае, если меня схватят. Трез написал на сарае "Онмале". Он объяснил, что тебе станет понятно, куда нужно прибыть. -- Идем обратно в сарай. Я там оставил одну девушку. Анахо поинтересовался: -- Тебе известно, что он имел в виду под словом "Онмале"? -- Я думаю, что да, хотя и не совсем уверен. Они пошли обратно к сараю. Рейт спросил: -- У нас еще есть планер? -- Шифр для его получения находится у меня, и я не вижу причин, по которым могли бы возникнуть трудности. -- Дела не так плохи, как я опасался. Я сделал целый ряд интересных открытий. Он поведал Анахо кое-что из своих приключений. -- Я сумел убежать из подземелий. Но гжиндры шли за нами по всему побережью Второго Моря. Может быть, их наняли хоры, а может быть, нам выслали их вслед пнумы. Возможно, что эти же самые гжиндры поднялись за нами на борт "Ниахара". Насколько мне известно, они до сих пор находятся на островах Сашан. С тех пор мы за собой преследования не замечали, и я с удовольствием покинул бы Сивиш еще до того, как они нападут на наш след. Они шли вдоль по улице, ведущей к старому сараю Вудивера. Вдруг Рейт остановился, словно прирос к земле. Случилось то, чего он -- в глубине души -- больше всего опасался. Дверь в контору была открыта. Рейт побежал. Анахо не отставал от него. Зэп 210 нигде видно не было: ни в бюро, ни в разваливающемся сарае. Она исчезла. Прямо перед конторой земля была влажной. На ней четко отпечатались следы маленьких босых ног. -- Гжиндры -- сказал Анахо. -- Или пнумеки. Больше некому. Рейт посмотрел на соляную равнину, спокойно лежащую в желто-коричневом солнечном свете. Невозможно ее найти, невозможно закричать и помчаться по соленым болотам и пескам. Что мог он сделать? Невозможно! Ничего нельзя было сделать, А что будет с Трезом. с космическим кораблем и с возвращением на Землю, которое должно было сейчас начаться? Мысли, словно деревянные, проходили через его сознание. От образов оставались только размытые очертания. Рейт сел на старый обитый железом ящик. Анахо некоторое время смотрел на него: его длинное белое лицо отражало грусть и печаль, как у больного клоуна. Наконец он глухим голосом напомнил: -- Нам лучше будет поскорее отсюда убраться. Рейт потер лоб. -- Я пока еще не могу. Мне нужно немного подумать. -- О чем ты будешь думать? Если ее поймали гжиндры. то ей уже ничем не поможешь. -- Я это знаю, Рейт посмотрел в направлении гор. -- Ее снова доставят в подземелья. Они повесят девушку над темной пропастью и через некоторое время сбросят ее вниз. Анахо пожал плечами. -- Эту печальную действительность ты изменить не сможешь, так что лучше забудь ее. Трез ждет нас с космическим кораблем. -- Кое-что я могу сделать, -- сказал Рейт-- Я могу пойти за ней. -- В подземелья? Ерунда! Ты никогда не вернешься оттуда обратно! -- Но я уже однажды сумел возвратиться. -- Только из-за благосклонности судьбы. Рейт встал. Анахо с отчаянием продолжал: -- Ты никогда не вернешься обратно. А что же будет с Трезом? Он вечно будет тебя ждать! Я никак не могу ему сказать, что ты от всего отказался, -- я просто не знаю, где его найти. -- Я совсем не собираюсь от всего отказываться, -- пообещал ему Рейт. -- Наоборот, я очень рассчитываю вернуться обратно. -- Действительно, -- съехидничал Анахо, -- В этот раз пнумы будут действовать на порядок четче. И они повесят тебя над пропастью рядом с девушкой. -- Нет, -- не согласился Рейт. -- Они не будут меня вешать над пропастью. Я им нужен для Вечности. Анахо в отчаянии всплеснул руками: -- Я никогда не смогу тебя понять, о твердолобый! Иди в свои подземелья! Не слушай своих верных друзей! Иди к своему несчастью! Когда ты собираешься? Сразу же? -- Завтра,-- ответил Рейт. -- Завтра? Зачем же откладывать? Зачем отнимать у пнумов драгоценные секунды общения с тобой? -- Потому что сегодня до вечера я собираюсь провесим кое-какую подготовку. Идем со мной. Мы отправимся в город. Глава 12 На рассвете Рейт стоял на краю соляной равнины. Здесь он со своими друзьями несколько месяцев назад обнаружил, что Аила Вудивер подавал гжиндрам световые сигналы. Рейт держал в руке зеркало. Когда Карина 4269 взошла, он стал водить солнечными зайчиками по равнине. Прошел час, Рейт продолжал методически пускать зайчики, но без видимого успеха. Неожиданно, словно из ничего, впереди появились две темные фигуры. Они стояли в восьмистах метрах и смотрели в сторону Рейта. Он снова направил на них зайчик Шаг за шагом приближались они к нему. как будто были в состоянии гипноза. Рейт пошел им навстречу Медленно они подошли друг к другу и остановились, когда между ними оставалось около пятнадцати метров. Прошла минута. Все трое смотрели друг на друга. На лица гжиндр падала тень от плоских широкополых шляп; они оба были бледные, и своими длинными узкими носами и блестящими черными глазами чем-то напоминали лисиц. Наконец они подошли ближе. Один из них тихим голосом спросил: -- Ты Адам Рейт? --Да. -- Почему ты давал нам сигналы? -- Вчера вы пришли и увели с собой мою спутницу. -- Нам поручили это сделать. -- Что вы с ней сделали? -- Мы доставили ее в место, которое нам было указано. -- Где находится это место? -- Там, дальше. -- У вас есть задание схватить и меня? --Да. -- Ладно, -- сказал Рейт. -- Вы идите вперед. Я пойду за вами. Гжиндры шепотом посовещались. Один из них сказал: -- Это невозможно. Нам очень не нравится, когда кто-либо идет позади нас. -- Один единственный раз вы можете это без труда перетерпеть, -- ответил на это Рейт. -- В конце концов, вы таким образом выполните св