адь в поисках нежелательного багажа. Провел рукой по ее животу и сразу же обнаружил то, что искал: передатчик был большим, его диаметр равнялся почти двум сантиметрам. Наверняка в него вмонтирован таймер, чтобы передатчик не начал работать там, где его могли бы обнаружить приборы Каладзе. Вили взвесил передатчик на ладони - ужасно большой, это, наверное, один из "жучков" Власти. Росас мог бы воспользоваться чем-нибудь менее заметным. Вили вернулся к лошади и снова все проверил, затем разделся и проделал то же самое со своей одеждой. Утренний воздух дышал прохладой, ноги юноши ушли в мягкую грязь... Он чувствовал себя великолепно. И все же посторонних предметов больше не нашел, отчего у него снова возникли неприятные сомнения. Если бы речь шла только о Лу, понятно... Кроме того, надо было решить, что делать с "жучком". Вили оделся и отвел Элмиру в сторону от дороги. Издалека донесся нарастающий шум мотора. Деревянный настил задрожал, осыпав человека и лошадь мелкими комьями грязи. Прямо у них над головами проехал грузовик, и Вили удивился тому, что деревянные мостки выдержали. Наконец-то ему пришла просто отличная идея! Всего в нескольких километрах к югу находился перевалочный пункт водителей грузовиков. Если привязать лошадь где-нибудь здесь... Скорее всего можно обернуться меньше, чем за час. Там останавливаются не только грузовики Мирной Власти; водители фургонов и повозок с лошадьми тоже туда заезжают. Не составит никакого труда пробраться на станцию на рассвете и прикрепить приборчик на какой-нибудь фургон. Вили радостно ухмыльнулся. Вот так-то, мисс Лу и мистер Росас! Если ему немного повезет, Власти будут считать, что Нейсмит прячется где-то в районе Сиэтла. Глава 22 Эллисон Паркер казалось, что она стала героиней готического романа. Впрочем, если бы только это! Она сидела в лесу прямо на земле и смотрела на север. Так далеко от Купола погода была такой же, как раньше, пятьдесят лет назад, только вот дождь шел чаще. Если не смотреть по сторонам, вполне можно убедить себя, что ты на загородной прогулке, присела отдохнуть в прохладной тени. Можно даже вообразить, что Ангус Квиллер и Фред Торрес еще живы и что, вернувшись в Ванденберг, она отправится на свидание с Полом Хелером. Однако стоило повернуть голову налево, как становился виден особняк ее спасителя, почти скрытый высокими деревьями. Даже при ярком солнечном свете дом казался мрачным и неприветливым. Может, все дело в личности владельца? Старик Нейсмит такой незаметный и мягкий... Эллисон почему-то была уверена, что с ним связана какая-то ужасная тайна. И как в любом готическом романе, его пожилые слуги были такими же незаметными и молчаливыми. Конечно, за последние несколько дней кое-что стало проясняться, а самый главный секрет стал ей известен в первый же вечер. Когда она привезла старика к особняку, слуги были очень удивлены и постоянно твердили одно и то же: "Хозяин вам все объяснит". Сам "хозяин" был к этому моменту практически без сознания, так что вряд ли Эллисон смогла бы получить от него ответы на интересующие вопросы. В этом странном доме с ней обращались хорошо, кормили, выдали чистую, хотя и не слишком подходящую по размеру, одежду. Окна ее спальни - практически мансарды - находились под самой крышей. Мебель здесь была простой, но элегантной; один только полированный шкаф для одежды стоил больше тысячи долларов.., там, в ее мире. Эллисон сидела на лоскутном стеганом одеяле и мрачно думала о том, что, если утром ей не будут даны какие-нибудь внятные объяснения, она пешком отправится обратно на побережье, сколько бы солдат, желающих ее подстрелить, там ни было. Сгущались сумерки, а огромный дом, как и прежде, оставался безмолвным. В полной тишине Эллисон ясно различала шум аплодисментов и смех зрительской аудитории. Прошло несколько секунд, прежде чем она сообразила, что кто-то включил телевизор... Интересно, днем она не видела в доме ни одного телевизора. Ха! Пятнадцать минут любой передачи скажут ей о новом мире больше, чем месяц разговоров с Биллом и Ирмой! Эллисон распахнула дверь и начала прислушиваться к негромким веселым звукам. Программа вдруг показалась ей странным образом знакомой, разбудив воспоминания о том времени, когда она была настолько мала, что едва могла дотянуться до выключателя телевизора. "Субботний вечер"? Да, шоу называлось именно так. Эллисон послушала еще немного: обыгрывались намеки на актеров и политиков, которые успели умереть задолго до того, как она поступила в колледж. Эллисон спустилась по лестнице и устроилась рядом с Моралесами, чтобы посмотреть старые телевизионные шоу. Они не возражали против присутствия девушки, а с течением дней даже раскрыли ей кое-какие секреты. Она действительно попала в будущее, отстоящее от ее времени примерно на пятьдесят лет. Моралесы рассказали о войне и эпидемиях, которые практически положили конец существованию ее мира, и о силовых полях, называемых "пузырями", благодаря которым родился новый мир. Однако, несмотря на то что некоторые вещи ей объясняли, многое по-прежнему оставалось непонятным. Старик не вступал ни в какие контакты, хотя Моралесы сказали Эллисон, что он поправился; значит, избегал ее общества. Странно. Слуги вели себя дружелюбно и позволяли ей принимать участие в домашней работе, но Эллисон чувствовала: старик хотел бы, чтобы она покинула особняк. С другой стороны, они не могли ее отпустить, опасаясь армии Мирной Власти не меньше, чем она, - если ее поймают, тайна местонахождения особняка будет раскрыта. Эллисон оставалась в доме, чувствуя смущение и легкое неудовольствие хозяев. Она видела своего спасителя всего несколько раз с тех пор, как они приехали, каждый раз мельком, и ей ни разу не удалось с ним поговорить. При этом он не покидал особняка. Эллисон слышала его голос за закрытыми дверями, причем иногда он разговаривал с женщиной - не с Ирмой Моралес. Женский голос почему-то казался Эллисон знакомым. Господи, я бы сейчас все отдала за то, чтобы увидеть дружелюбное лицо! Чтобы поговорить с кем-нибудь - с Ангусом, Фредом, Полом Хелером... Эллисон в раздражении встала и вышла на солнце. Над побережьем по-прежнему висели утренние тучи. Серебряная арка силового поля, закрывающего Ванденберг и Ломпок, уходила прямо в небеса. Ничто не могло сравниться с этим грандиозным великолепием. Даже горы начинаются с подножий, а потом медленно переходят в плоскогорья. Ванденбергский пузырь вздымался вверх, крутой и нематериальный, словно сон. Именно эта блистающая полусфера содержала в себе большую часть ее прежнего мира, ее старых друзей. Они были заключены там, в безвременье, точно так же, как она, Ангус и Фред были заключены в пузыре, возведенном вокруг их космического корабля. Придет день, когда ванденбергский пузырь лопнет... Откуда-то из-за деревьев прокаркала ворона - слетела с вершины сосны, сделала небольшой круг и уселась на другую ветку. Сквозь жужжание насекомых вдруг донесся приглушенный стук копыт. По узкой тропе, проходящей как раз мимо нее, медленно приближалась лошадь. Эллисон снова спряталась в тени и стала ждать. Прошло минуты три, и она увидела одинокого всадника: чернокожий мужчина, такой худощавый, что Эллисон не смогла определить его возраст. Однако, вне всякого сомнения, он был очень молод. Темно-зеленая, словно защитная, одежда, коротко подстриженные, давно нечесанные волосы. Он выглядел усталым, но внимательно смотрел на тропу. Неожиданно его карие глаза остановились на Эллисон. - Джилл! Как тебе удалось отойти так далеко от веранды? Юноша говорил с сильным испанским акцентом; правда, в данный момент Эллисон не обратила на это особого внимания. Широкая усмешка преобразила его лицо, когда он соскользнул с лошади и торопливо зашагал к ней навстречу. - Нейсмит... - Он остановился и удивленно смолк. - Джилл? Это и в самом деле ты? Юноша протянул руку в сторону Эллисон. Его движение было таким медленным, что его вряд ли можно было расценить, как проявление агрессии, но Эллисон не стала рисковать и схватила мальчишку за запястье. Вили вскрикнул, причем явно не от боли. Похоже, он просто не мог поверить в то, что она и в самом деле к нему прикоснулась. Эллисон завела руку мальчишки ему за спину. Он не сопротивлялся, хотя и не казался напуганным. В его глазах застыло скорее изумление, чем страх. - И ты, и Нейсмит никогда раньше меня не видели, однако ведете себя так, словно давно со мной знакомы. Я хочу знать, в чем тут дело? Эллисон немного сильнее надавила на руку мальчишки, но не так, чтобы причинить боль, хотя ее голос был достаточно сердитым. - Я действительно видел вас!.. - Юноша помолчал немного, а потом быстро добавил: - На фотографиях. Может быть, он сказал не всю правду, но... Вдруг здесь все устроено именно так, как в фантастических романах, столь любимых Ангусом. Может быть, Эллисон Паркер уготована какая-то особая роль, и мир ждал, когда она выйдет из стасиса. Тогда ее фотографии могли быть широко известны. Эллисон и мальчишка прошли по мягкой, усыпанной хвоей тропе. Нет, тут что-то другое. Эти люди ведут себя так, будто они с ней лично знакомы. Может ли такое быть? С мальчишкой, конечно же, все ясно - он совершенно посторонний, но Билл, Ирма и, естественно, Нейсмит достаточно пожилые люди, она вполне могла их знать.., раньше. Эллисон попыталась представить себе их лица, только моложе на пятьдесят лет. Слуги, наверное, тогда были совсем детьми; старик примерно ее ровесник. Эллисон позволила чернокожему пареньку довести себя до дома. Теперь она просто держала его за руку; ее мысли витали где-то далеко - она размышляла о надгробном кресте со своим именем. Они прошли мимо главного входа и подняли решетку, закрывающую спуск в подземные комнаты. Дверь, ведущая вниз, была распахнута, видимо, слуги проветривали помещение. Нейсмит сидел к ним спиной, все его внимание было поглощено аппаратурой, с которой он возился. Продолжая держать поводья лошади, мальчик засунул голову в дверной проем и позвал: - Пол? Эллисон посмотрела из-за плеча старика на экран, который тот разглядывал: лошадь, мальчик и девушка стояли в дверном проеме, глядя на старика, уставившегося на экран... Эллисон тихо и печально, словно эхо, повторила слова мальчишки: - Пол? Старик, который, с ее точки зрения, еще несколько дней назад был совсем молодым человеком, наконец повернулся. Глава 23 На Земле сейчас оставалось совсем немного мест, где людей жило больше, чем до Войны. Ливермор принадлежал к их числу. В период довоенного расцвета здесь был небольшой город с множеством коммерческих и правительственных научных центров, разбросанных среди холмов. Во времена бума Лаборатория энергетических проблем выполняла десятки заказов крупных концернов и решала сотни мелких проблем для других исследовательских заведений, находившихся в городке. Один из проектов, почти никому неизвестный, оказался решающим для будущего. Руководитель проекта, отец Гамильтона Эвери, был достаточно умен, чтобы предвидеть, какое колоссальное влияние на историю человечества может оказать изобретение одного из ученых его лаборатории. И пока старый мир исчезал под серебристыми пузырями, сгорал в огне ядерных взрывов или погибал от страшных эпидемий, Ливермор развивался. Сперва со своего континента, а потом и со всей планеты, новые правители собирали сюда самых талантливых ученых. Если отбросить несколько очень тяжелых лет, когда эпидемии были особенно жестокими, Ливермор разрастался практически непрерывно. Мирная Власть вершила судьбы человечества. Сердцем Мирной Власти был участок в тысячу квадратных километров, узкой лентой протянувшийся на запад в сторону Беркли и Окленда. Даже Анклавы в Пекине и Париже были неизмеримо меньше ливерморского. Гамильтон Эвери хотел создать здесь рай. В течение сорока лет он распоряжался ресурсами всей планеты и ее лучшими умами. Однако центральной, ключевой частью Ливермора была Квадратная Миля, где сосредоточились бывшие правительственные лаборатории, сохранившие свою старинную архитектуру среди громадных пузырей, обсидиановых башен и парков, больше похожих на леса. "Если нам суждено встретиться втроем, - отметил про себя Эвери, - то более подходящего места не придумаешь". Он оставил обычное сопровождение на зеленой границе Квадратной Мили и шел с адъютантом по старому тротуару в сторону серого здания с высокими узкими окнами, где когда-то находились кабинеты руководства лаборатории. Вдали от обильно орошаемых лужаек и парков воздух был жарким, каким он и должен быть летом в ливерморской долине. Белая рубашка почти сразу прилипла к спине Эвери. Внутри здания с шумом работал кондиционер давно устаревшей конструкции. Впрочем, он был довольно-таки эффективным. Эвери прошел по покрытому старым линолеумом полу, и ему показалось, что шаги гулким эхом отдаются в прошлом. Адъютант распахнул перед ним дверь в конференц-зал, и Гамильтон Эвери вошел, чтобы встретиться со своими коллегами - или противостоять им. x x x - Господа. Он протянул через стол руку сначала Киму Тиулангу, а потом Кристиану Жерро. Вид у обоих был совсем не радостный - Эвери заставил их ждать. Черт побери, я совсем не собирался опаздывать. Но за последние несколько часов одна критическая ситуация возникала вслед за другой, и даже многолетний дипломатический опыт не позволял Эвери быстро справиться с возникшими проблемами. Кристиан Жерро, с другой стороны, никогда особенно не жаловал дипломатию. Он сердился. Его поросячьи глазки еще глубже сидели на заплывшем жиром лице, чем казалось по видеоэкрану. - Вам придется многое нам объяснить, не забывайте, мы не ваши слуги, которые обязаны по первому слову господина бросить все свои дела и примчаться к нему, проехав при этом полсвета В таком случае, что же ты здесь делаешь, жирный кретин? Однако вслух Эвери произнес: - Кристиан - господин Директор, - мы встретились сегодня потому, что лишь у нас достаточно влияния, чтобы справиться с возникшей сложной ситуацией. - фу! - Жерро взмахнул жирной рукой. - До сих пор хватало общения по телевидению. - Телевидение больше не работает. Представитель Центральной Африки недоверчиво хрюкнул, но Эвери знал: люди Жерро в Париже подтвердят, что атлантический спутник связи не функционирует вот уже двадцать четыре часа Поломка не мелкая, да и оборудование вышло из строя не постепенно - связь была прервана одновременно и повсеместно. Однако Жерро только пожал плечами, а три его телохранителя передвинулись, чтобы оказаться за спиной шефа. Эвери посмотрел на Тиуланга. Пожилой камбоджиец, Директор-представитель Азии, выглядел не таким расстроенным, как Жерро Ким Тиуланг был одним из настоящих основателей нового мира: он окончил Ливерморский университет как раз перед Войной. Отец Эвери отобрал около сотни человек по собственному усмотрению - в их число входили его сын и К. Т., - которые впоследствии и назвали себя Мирной Властью. Теперь их осталось совсем немного. Каждый год приходилось выбирать преемников. Жерро был первым Директором со стороны, он не входил в основную группу. Неужели таким должно быть наше будущее? Эвери увидел тот же вопрос в глазах Тиуланга. Кристиан был чрезвычайно способным человеком, но каждый год остальным становилось все труднее терпеть его неуемную жадность, любовь к драгоценностям, его гаремы, его.., излишества. После того как умрут старики, провозгласит ли он себя императором? Или Господом Богом? - К. Т., Кристиан, вы ознакомились с отчетами. Вы знаете, что у нас возникла ситуация, которую можно обозначить, как восстание. Однако я рассказал вам не все. Произошли события, в которые вам трудно будет поверить. - Это вполне возможно, - проговорил Жерро. Эвери пропустил его слова мимо ушей и продолжал: - Господа, у наших врагов есть космические корабли. Довольно долго единственным звуком оставалось тяжелое дыхание кондиционера. Жерро забыл о сарказме, и на этот раз возражения начал приводить Тиуланг; - Но, Гамильтон, нужна же соответствующая промышленная база! Даже у нас существует всего лишь несерьезная, слабая и неотработанная космическая программа. Мы же лично проследили за тем, чтобы все комплексы были разрушены во время Войны! Тут он сообразил, что говорит избитые истины, и замолчал. Эвери жестом приказал своему адъютанту положить на стол фотографии. - Я знаю, что вы хотите сказать, К.Т. Это звучит маловероятно, но посмотрите сюда: разведывательный космический корабль - на таких летали перед Войной - разбился на границе Азтлана и Калифорнии. Это не модель и не розыгрыш. Он был полностью уничтожен во время пожара, возникшего вследствие катастрофы, но мои люди утверждают, что корабль только что вернулся с орбиты. Оба Директора наклонились над столом, чтобы получше рассмотреть снимки. - Я верю вам, Гамильтон, тем не менее не исключаю возможности какого-нибудь обмана. По-моему, все корабли этого типа поверглись уничтожению, однако не исключено, что один из них оставался припрятанным где-нибудь все эти годы. Согласен, даже в такой ситуации все это выглядит достаточно серьезно, но... - Конечно. Только притащить его туда не могли - вокруг места катастрофы растет густой лес. Мы забрали с собой все, что осталось после пожара, чтобы тщательно изучить останки корабля. Вероятно, удастся определить, был ли он сделан до Войны, или это восстановленная модель, появившаяся существенно позже. Кроме того, мы надавили на людей в Альбукерке - надо внимательно изучить старые архивы на предмет существования секретной стартовой площадки в Соединенных Штатах. Жерро медленно повернулся и посмотрел на своих телохранителей. Эвери понял, что африканца охватили серьезные сомнения. Наконец, он, казалось, решился. Наклонившись вперед, Директор тихо произнес: - Кто-нибудь спасся? Вам удалось кого-нибудь допросить? Эвери покачал головой. - На борту корабля находились по крайней мере два человека. Один погиб при крушении. А другого застрелили... Несчастный случай. - Жерро скривился, и Эвери представил себе, какой мучительной смертью умер бы тот, кто был повинен в этом несчастном случае. Эвери быстро и достаточно строго разобрался с некомпетентными лицами, виновными в происшедшем, однако он не получил от этого никакого удовольствия. - На форме члена экипажа не было никаких опознавательных знаков, кроме имени. Его форма.., такую раньше носили в военно-воздушных силах США. - Ну хорошо, давайте на время предположим, что произошло невероятное, - заявил Тиуланг. - Что они здесь делали? - Похоже на разведывательную миссию. Мы доставили обломки в лабораторию, однако там есть предметы, назначение которых нам не понятно. Тиуланг стал внимательно рассматривать сделанную с воздуха фотографию. - Корабль, вероятно, прилетел с севера, может быть, даже со стороны Ливермора. - Он кисло улыбнулся. - История повторяется. Помните тот космический корабль военно-воздушных сил, который мы закатали в пузырь? Если бы они тогда успели сообщить о том, что мы намеревались сделать.., сейчас, возможно, все было бы по-другому. Много дней спустя Эвери раздумывал о том, почему слова Тиуланга не подсказали ему, как обстоят дела на самом деле. Возможно, виноват был Жерро, который перебил камбоджийца - он был самым молодым из них, и его совершенно не занимали воспоминания стариков. - А вот и объяснение, почему замолчали наши спутники! - Да, мы думаем, что причина именно в этом. Сейчас мы пытаемся наладить старую радарную службу, которой пользовались в двадцатых годах. Было бы очень хорошо, если бы и вы сделали то же самое. Так или иначе, мы столкнулись с самой серьезной оппозицией за последние пятьдесят лет. Лично я считаю, что эта оппозиция возникла уже довольно давно. Мы не обращали достаточного внимания на Мастеровых, считая, что без серьезных источников энергии их технология не представляет для нас опасности. Мы называли их "деревенскими промышленниками". Когда я показал вам, насколько они опередили нас в электронике, вы посчитали, что они главным образом угрожают моей власти на Западном побережье. Теперь же ясно, что они организовали всемирную сеть, равную нашей - в некоторых аспектах, конечно. Я знаю, что Мастеровые есть в Европе и Китае, как и везде, где до Войны была развита электронная промышленность. Вам следует считать своих Мастеровых такой же серьезной угрозой, какой мне представляются наши, местные "умельцы". - Да, с ними необходимо покончить! Жерро попал в свою стихию. В его глазах мелькнуло предвкушение удовольствия, которое он получит, расправляясь с Мастеровыми. - И к тому же, - добавил Тиуланг, - надо убедить весь мир в том, что Мастеровые представляют для всех непосредственную опасность. Не забывайте, нам необходимо сотрудничество, благорасположение остальных политиков и государств. Я удерживаю в своих руках военный контроль почти над всем Китаем, но я вряд ли смогу справиться с Индией, Индонезией и Японией одновременно, если население не будет доверять мне больше, чем своим правительствам. Речь идет более чем о двадцати миллионах человек. - Ну, это ваши проблемы. Вы напоминаете мне стрекозу, которая наслаждается всеобщим вниманием и греется в лучах славы. А я трудолюбивый муравей, - Жерро бросил взгляд на свой громадный живот и хихикнул, довольный приведенным сравнением, - который работает не покладая рук, чтобы держать в повиновении гарнизоны от Осло до Кейптауна. Если наступит "зима", я не стану обращать внимание на общественное мнение. - Он прищурился. - Однако я бы хотел побольше узнать про нашего нового врага. - Жерро бросил взгляд на Эвери. - По-моему, Эвери придумал очень хитрый способ оказывать на противника давление. Я никак не мог понять, почему вы поддержали их дурацкий шахматный турнир в Азтлане, почему предоставили свои самолеты для доставки участников со всего континента. Теперь ясно: во время рейда, проведенного на турнире, вам удалось арестовать парочку самых влиятельных Мастеровых в мире. О конечно, я не сомневаюсь, что о заговоре против нас известно лишь очень ограниченному кругу лиц, но ведь у тех, кого вы арестовали, есть родственники, которые их нежно любят - а кое-кому из них наверняка многое известно. Если мы станем судить пленников по очереди, обвинив их в измене делу Мира... Не может быть, чтобы никто не решил поделиться с нами своими знаниями. Эвери кивнул. Он, в отличие от Кристиана, не получит удовольствия от этой операции. Но он сделает все необходимое для того, чтобы сохранить Мир. - И не беспокойтесь, К.Т., мы провернем это дело так, что не вызовем антагонизма у остальных. Видите ли, для создания микросхем Мастеровые используют рентгеновские и гамма-лучи. Так вот, мой секретарь по общественным связям сочинил такую историю: нам стало известно, что Мастеровые в своих секретных лабораториях переделывают лазеры, используемые в литографии, на военные лазеры той же конструкции, что использовались до Войны. - Понятно. - Тиуланг улыбнулся. - Прямая угроза подобного рода обеспечит нам поддержку остального мира. Это не менее эффективно, чем обвинить их в поддержке бионаучных исследований. - И тогда, - Жерро радостно воздел руки к небу, - мы все будем счастливы. Люди успокоятся, а мы сможем как следует заняться нашими врагами. Вы поступили правильно, созвав нас, Эвери, - эти проблемы требуют самого пристального внимания. - Существует еще одна проблема, Кристиан, - с мрачным удовлетворением произнес Эвери, - и не менее важная. Пол Хелер жив. - Тот старый математик, по поводу которого у вас пунктик? Да, знаю. Вы сообщили об этом несколько недель назад, и мне показалось тогда, что вы страшно напуганы. - Один из моих лучших агентов проник к Мастеровым Центральной Калифорнии. Она сообщает, что Хелеру удалось построить генератор пузырей - точнее, он очень близок к решению. Это была вторая сенсационная новость, которую Эвери сообщил своим коллегам; в некотором смысле она поражала даже больше. Космические полеты - это одно, некоторые ничем не примечательные страны могли осуществлять их даже перед Войной. Пузыри - совсем другое дело. То, что враг может владеть их секретом, было совершенно невероятно и крайне нежелательно. - Абсурд! - возмутился Жерро. - Старик-одиночка не мог обнаружить секрета, который мы так тщательно оберегали все эти годы. - Вы забываете, Кристиан, что этот старик-одиночка изобрел пузыри! В течение десяти лет после Войны он кочевал из одной лаборатории в другую, постоянно опережая нас и делая все возможное, чтобы с нами покончить. А потом он исчез, да так умело, что только я один и верил, что он прячется где-то и строит против нас козни. Я оказался прав: он обладает удивительной способностью к выживанию. - Простите, Гамильтон, но мне трудно в это поверить. Кроме свидетельства единственной женщины, у вас нет никаких доказательств. Мне кажется, вы всегда преувеличивали значение личности Хелера. Возможно, некоторые оригинальные идеи и принадлежали ему, но ведь это изобретение претворили в жизнь другие ученые из лаборатории вашего отца. Кроме того, нужен ядерный реактор и огромные конденсаторы, чтобы работал генератор. Мастеровые никогда... Тиуланг замолчал, потому что понял наконец: если кто-то в состоянии спрятать космический корабль, то ему не составит никакого труда скрыть реактор. - Вот видите? - сказал Эвери. Тиуланг не входил в исследовательскую группу отца Эвери и не был в состоянии оценить способности Хелера. В разработке проекта участвовали многие. Однако теоретической стороной вопроса занимался один Хелер. Прошло много лет, а Эвери до сих пор помнил ярость на лице Хелера, когда тот сообразил, что в довершение к тому, что он придумал "чудовище" (так Пол называл свое изобретение), достижения лаборатории не удалось бы сохранить в тайне, если бы он один не заменил собой целую команду теоретиков. Было ясно, что он не собирается делать секрета из своего открытия, так что Гамильтону Эвери, единственному человеку, которому его отец мог доверить подобное поручение, было приказано заткнуть математику рот. Эвери не справился с заданием. Это была его первая - и последняя - неудача за все годы, но он никогда о ней не забывал. - Он здесь, К.Т., он среди нас, не сомневайтесь. А моим агентом является Делла Лу, которая сумела выполнить в Монголии работу, оказавшуюся не по зубам вашим людям. Ей можно верить... Неужели вы не понимаете, где мы окажемся, если ничего не будем предпринимать? Если у них есть космические корабли и пузыри, значит, их силы превосходят наши. Нас отбросят в сторону так же легко, как мы это сделали со старыми правительствами Глава 24 Вожди Нделанте Али утверждали, что Единый Истинный Бог знает и видит все. Теперь казалось, что Вили обладает такими же способностями - он научился пользоваться датчиками, которые крепились на голове и усиливали работу мозга. Каждый раз, вспоминая, как он с жаром доказывал Полу, что симбиотические программы - все равно что костыли для слабого ума, Вили краснел. Если бы только Джереми - а именно он в конечном итоге убедил его воспользоваться такими датчиками - мог его сейчас увидеть! Сейчас Вили разделал бы под орех джонка Роберто Ричардсона. Джереми предполагал, что приятелю понадобится несколько месяцев на то, чтобы научиться пользоваться датчиками, однако у Вили было такое чувство, что он просто вспомнил давно забытое умение. Удивился даже Пол. Несколько дней ушло на настройку. Сначала ощущения были едва уловимыми, не имеющими никакого отношения к реальности. Очень трудно было научиться правильно воспринимать свои ощущения, но тут Вили помогла Джилл. Вили разговаривал с ней и одновременно экспериментировал с параметрами сигнала, сообщая, что он видит, а Джилл изменяла результат так, чтобы он соответствовал ожиданиям Вили. Через неделю юноша мог общаться с компьютером, не открывая рта и не дотрагиваясь до клавиатуры. Прошло еще несколько дней, и Вили научился передавать по каналам визуальную информацию. В нем росло сознание собственной силы. Если цепочка умозаключений становилась слишком сложной, он мог воспользоваться памятью машины. Когда требовалось отключаться, у Вили возникало ощущение, что он неожиданно лишился всей одежды. Если ему приходилось общаться с Джилл при помощи голоса или клавиатуры, он чувствовал себя глухонемым, который вынужден писать слова на бумажке. Каждый день Вили удавалось научиться чему-нибудь новому. По большей части он делал свои открытия сам, хотя кое-что - например, программирование Джилл или состояние интенсивной сосредоточенности - показал ему Пол. Джилл могла продолжать работать над решением проблем самостоятельно и записывать результаты в таком виде, что Вили воспринимал их как свои собственные воспоминания, когда снова подсоединялся к компьютеру. Таким образом, росло чувство, что они с Джилл никогда не расстаются. Юноше казалось, что он постоянно "бодрствует". Пол попросил Джилл записывать показания камер, которые были разбросаны вокруг их особняка. Теперь Вили мог наблюдать за всем собственными глазами, точно у него появилась сразу сотня глаз. А еще Вили и Джилл записывали местные передачи Мастеровых и сообщения разведывательных спутников Власти. Именно в такие моменты Вили охватывало поразительное ощущение всезнания. Как Мирная Власть, так и Мастеровые ждали - и по-своему готовились, - когда обещанный Полом секрет генерирования пузырей будет окончательно раскрыт. От Джулиана на юге до Сиэтла на севере и Норкросса на востоке, повсюду Мастеровые пытались скрыться из виду, спрятать свое оборудование и приготовиться к конструированию тех машин и приборов, которые им предложит Пол. В Европе и Китае среди аналогичных специалистов происходило нечто похожее, хотя в Европе было такое количество полицейских, что спрятать там что-нибудь практически не удавалось. Мирная Власть захватила четыре самовоспроизводящихся автоматических станка и уничтожила их. Несколько труднее было понять, что происходит в южном полушарии. Все население Австралии, к примеру, составляло десять тысяч человек, зато и представителей Мирной Власти там было намного меньше. Люди, живущие в этих регионах, конечно, слушали радио и знали о том, что происходит в мире. Не вызывало сомнений, что они смогут без особых проблем разоружить гарнизоны Мирной Власти. Если не считать Европы, Мирная Власть нигде не предпринимала решительных действий. Складывалось впечатление, что они сообразили: враг слишком многочислен, чтобы справиться с ним лобовой атакой. Вместо этого объявили розыск Пола Нейсмита, все еще надеясь схватить его до того, как он приведет в исполнение свои обещания. x x x Джилл? Да, Вили? Не было произнесено ни одного слова, и никто не брал в руки клавиатуру. Связь с компьютером казалась плодом воображения. Когда Джилл отвечала, у Вили возникало мимолетное впечатление улыбки на ее лице, каким оно было бы на голографическом изображении, если бы он общался с ней прежним способом. Вили мог обойти Джилл; большинство симбиотических программ не нуждалось в промежуточном звене, но Джилл была его другом. И хотя она занимала много места в памяти машины, само ее присутствие помогало Вили разобраться с колоссальным потоком информации. Поэтому он часто заставлял Джилл работать параллельно с ним и обращался к ней, когда ему хотелось что-нибудь уточнить. Покажи, на какой стадии находятся поиски Пола. В следующий момент Вили уже парил над Калифорнией. Серебристые линии отмечали следы, оставленные в небе сотнями самолетов. Он знал высоту и скорость полета каждого из них. Возникшая перед ним картина показывала все, что Джилл удалось перехватить со спутников Мирной Власти и понять из сообщений Мастеровых за последние двадцать четыре часа. Центр поиска находился над Северной Калифорнией, однако изображение было куда более размытым и нечетким, чем раньше. Юноша улыбнулся. Его хитрость удалась на славу: ведь это он, Вили, отправил "жучок" Деллы Лу на север. Мирная Власть уже около недели держала большую часть своих сил именно на севере. От спутников тоже не было никакой пользы, потому что благодаря открытию Вили оказалось возможным отключить их связь с базами. Так, во всяком случае, воспринимала создавшуюся ситуацию Мирная Власть. На самом деле спутники продолжали передавать информацию, но в приемниках Мирной Власти возникали лишь помехи. Вили эта задача показалась пустяковой - как только идея о том, что неплохо было бы обезвредить спутники, пришла ему в голову, они с Джилл решили все в деталях менее чем за день. Оглядываясь назад - уже после того, как связь была прервана, - Вили сообразил, что это было куда сложнее, чем исходная задача перехвата информации. То, что заняло у него зимой так много времени, теперь показалось тривиальной ерундой. Конечно, все их ухищрения были бы совершенно бесполезны, если бы Пол постоянно не соблюдал осторожность; он и Билл Моралес проезжали большие расстояния и все покупки делали в городах, расположенных на побережье довольно далеко от их дома в горах. Многие Мастеровые считали, что Пол прячется в Северной Калифорнии или даже в Орегоне. До тех пор пока Мирная Власть не захватит тех немногочисленных людей, которые побывали здесь, они могли чувствовать себя в безопасности. Вили нахмурился. Оставалась еще одна, куда более серьезная угроза. Мигель Росас скорее всего не знал точного расположения особняка, хотя и мог подозревать, что Пол Нейсмит прячется в Центральной Калифорнии. Вили не сомневался, что полковник Каладзе знает тайну убежища Пола и рано или поздно Майк и Лу выведают у него этот секрет. Если они не сумеют добиться своего хитростью, Лу - тут Вили был совершенно уверен - призовет бандитов Мирной Власти и постарается силой получить нужные ей сведения. Интересно, они все еще на ферме? Да. От них не поступало никаких сигналов. Так или иначе, десятидневный срок, обещанный полковником, истекает завтра. Затем Каладзе, несомненно, разрешит Лу позвонить своей "семье" в Сан-Франциско. И если она до сих пор не связалась с армией, значит, ей было нечего сообщить своему начальству. Вили не стал рассказывать Полу о Майке и Лу. Возможно, он совершил ошибку. Но после того как он попытался убедить Каладзе... Юноша решил собрать улики, которые однозначно указывали бы на виновность Деллы Лу. На это уходило более десяти процентов времени Джилл. Однако пока ей не удалось узнать ничего определенного. История о родственниках на побережье, похоже, оказалась правдивой. Если бы Вили мог подслушивать внутренние переговоры власти или получить доступ к их архивам, все было бы иначе. Теперь он понял, что следовало обезвредить только разведывательные спутники. Если бы функционировали спутники связи, Вили получил бы определенные преимущества. Впрочем, у него еще оставалась надежда, что со временем удастся расколоть их шифрованные каналы. На данный момент он почти ничего не знал о том, что происходит внутри кабинетов администрации Мирной Власти. ...А иногда Вили вдруг начинало казаться, что полковник Каладзе прав. Ведь он действительно был в полубредовом состоянии тем утром на лодке; Майк и Делла стояли в нескольких метрах от него. Может, он неверно понял? Может, они невиновны? Нет! Единый Истинный Бог свидетель, он расслышал все правильно. А Каладзе там не было. Глава 25 Солнечный свет по-прежнему освещал холмы, но озеро Ломпок уже погрузилось в голубые тени. Пол сидел на веранде и прослушивал новости, доставленные со всего света электронными шпионами Вили. Раздалось едва слышное покашливание, и Пол поднял голову. На какое-то мгновение ему показалось, что перед ним стоит Эллисон. Но тут он обратил внимание, как старательно девушка держится между ним и топографическим экраном на поверхности стены. Если сдвинуться всего на несколько сантиметров, часть изображения пропадает, он закроет его своим телом. Это была всего лишь Джилл. - Привет. Пол жестом пригласил Джилл подойти поближе и сесть. Она сделала шаг вперед, следя за тем, чтобы производить звуки, которые люди делают при ходьбе - ей хотелось, чтобы ее изображение выглядело еще более реальным, - а потом опустилась в кресло, такое же ненастоящее, как и она сама. Пол все это время следил за ее лицом. На самом деле они все-таки отличались. Эллисон была очень хорошенькой, однако Джилл получилась у него просто красавицей. И конечно же, разные характеры. Ничего удивительного, ведь он сочинил Джилл по воспоминаниям сорокапятилетней давности, а потом она сама стала развиваться в соответствии с его реакциями. Настоящая Эллисон была более энергичной и более общительной. Полу казалось, что Джилл меняется благодаря присутствию Эллисон. Компьютерная программа стала какой-то уж очень сдержанной и тихой в последние дни. - Вы уже разработали новую теорию пузырей? - спросил он, улыбнувшись. Джилл усмехнулась в ответ и стала больше, чем обычно, похожа на Эллисон. - Теория твоя. А я ее всего лишь рассчитала... - Я всего лишь сочиняю разные теории, у меня ушла бы вся жизнь на то, чтобы сделать необходимые расчеты и посмотреть, на что годятся мои фантазии. - В эту игру они играли сотни раз. Если у них возникал диалог, Джилл становилась совсем реальной. - Ну, что новенького? - Похоже, все сходится. Мы проверили кое-какие твои старые идеи - они по-прежнему кажутся нам совершенно нереальными. Например, мы знаем, что невозможно взорвать пузырь раньше времени. Точно так же невозможно создать новый пузырь вокруг уже существующего. С другой стороны - по крайней мере теоретически, - можно помешать врагу воспользоваться пузырями. - Гм-м... Значит, защититься от вражеских пузырей, имея при себе свой собственный небольшой пузырь... Как только враги разгадают этот маневр, он сразу станет довольно опасным способом защиты. Потому что нападающий будет вынужден генерировать пузыри меньших размеров, на которые не будет действовать контрсила. Приспособление, способное препятствовать формированию пузырей, было бы грандиозным достижением, и Нейсмит понимал, что эта новая теория является многообещающей. Однако... - Послушай, создание такой штуки будет еще очень долго невозможно с инженерной точки зрения. Мы должны сосредоточить наши усилия на том, чтобы сделать пузырь, используя имеющиеся у нас энергетические источники. Совсем не простая задача. - Да. Вили как раз этим сейчас и занимается. Неожиданно изображение Джилл застыло на месте, а потом вдруг пропало. Нейсмит услышал, как открылась боковая дверь, ведущая на веранду. - Привет, Пол! - донесся голос Эллисон. Девушка поднялась по ступеням. - Ты здесь один? - ..Да. Просто думаю. Эллисон подошла к краю веранды и посмотрела на запад. За последние несколько недель каждый день вносил новые изменения в жизнь Пола и в существование окружающего мира, расположенного за пределами его особняка. Однако для Эллисон все обстояло совсем не так, как для остальных: ведь ее мир за какой-то час был вывернут наизнанку. Пол понимал: Эллисон кажется, будто жизнь в их доме в горах течет мучительно медленно. Она вышагивала по каменным плитам веранды, время от времени останавливаясь, чтобы бросить сердитый взгляд на ванденбергский пузырь. Эллисон, Эллисон... Мало кто из стариков может похвастать тем, что его сны