- "Кладовая примеров" (Promptuarium exemplorum, II, Z). К нему же восходит рассказ Хуана Мануэля (Хуан Мануэль. Граф Луканор. М.; Л., 1961, Э XI, с. 33-37), на основе которого испанский драматург Хуан Руис де Аларкон написал свою "Саламанкскую пещеру". В Италии сюжет использовал Герардо да Прато (Paradiso degli Alberti, II, 2). Ср.: Андреев Н. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, Э 470, 471; Афанасьев А. Народные русские сказки. М., 1957, Э 358 (человек следует за умершим другом на тот свет и проводит там триста лет, думая, что провел несколько минут). 1 Император Фридрих - Фридрих II, император Священной Римской империи (1212-1250) и сицилийский король. 2 Граф Сан Бонифаций - Риккардо, граф Сан Бонифацио в Вероне (ум. в 1252-1253), одно время сторонник Фридриха II, затем его противник. НОВЕЛЛА XX (XXII) 1 Когда император Фридрих осаждал Милан... - Фридрих Барбаросса взял Милан во время своего второго итальянского похода в 1158 г. Через несколько лет население города взбунтовалось, Барбаросса взял Милан вторично и сравнял его с землей. Не исключено, впрочем, что автор "Новеллино" здесь имеет в виду своего любимого героя Фридриха II, который три месяца осаждал Милан в 1238 г. В пользу Фридриха II свидетельствует и его общеизвестная страсть к соколиной охоте. 2 Подеста - высший городской магистрат, который приглашался, как правило, из другого города и осуществлял свои полномочия в течение полугода. 3 ...ведь он помешанный. - Полосатую одежду носили шуты и она считалась неприличной для лиц высокого звания. Ср.: Саккетти Ф. Триста новелл, LXXX. НОВЕЛЛА XXI (XXIII) 1 А простолюдина богато одарил за его чистоплотность. - Склонность Фридриха II к самым разнообразным экспериментам получила широкое отражение в литературе его времени. В данном случае Фридрих испытывает, насколько может укорениться в плебее чистоплотность. Но "опыты" императора далеко не всегда носили такой невинный характер. Салимбене из Пармы в своей хронике рассказывает, как Фридрих велел запереть человека в ящик и, открыв его спустя некоторое время, исследовал содержимое с целью обнаружить отделенную от тела душу. НОВЕЛЛА XXII (XXIV) Аналогичный эпизод содержится в хронике Оттона Морены из Лоди (De rebus laudensibus, 26), где, однако, дар получает от императора только Мартин, а Булгар восклицает: "Упустил коня, ибо сказал невыгодную правду" (amisi equum, quia dixi aequum, quod non fuit aequum). 1 ...император Фридрих - Фридрих I Барбаросса (см.: новелла I, прим. 2). 2 Одного звали Болгеро, а другого - мессер Мартино. - Булгар (ум. в 1167) и Мартин Гозиа (ум. ок. 1166), профессора права в Болонском университете, ученики знаменитого юриста Ирнерия. Эпизод, о котором рассказывается в новелле, воскрешает атмосферу Ронкальского имперского собрания (1158), на котором комиссия докторов римского права объявила все права и привилегии итальянских городов императорской регалией. 3 ...могу ли я по вашему закону... - имеется в виду римское право. 4 ...желание государя - закон для его подданных. В "Дигестах" (I, 4, 1) сказано: "то, что желает государь, имеет силу закона". То же в кодексе Юстиниана (Inst., I, II, 3, 6). 5 Одному подарил пунцовую шапку... - Только Иннокентий IV (1243-1254) даровал этот головной убор кардиналам - до тех пор его носили светские должностные лица. 6 ...и белого коня. - Оттон Морена уточняет: император подарил коня, на котором сам выезжал. 7 А другому доверил ведать судопроизводством по его разумению. - Барбаросса назначил Булгара имперским викарием в Болонье. 8 ...как жонглеру за его угодливость. - Ср.: "дар должен быть похож на того, кто получает" (Данте. Пир, I, VIII, 5). Жонглерам часто дарили платье. НОВЕЛЛА XXIII (XXV) Источник первой части новеллы неизвестен. Сюжет второго эпизода встречается во многих средневековых произведениях: в трактате Петра Дамиани "О милостыне", во французской поэме "Ансеис Карфагенская", во франко-венецианской поэме "Берта Большеногая", в новелле Франко Саккетти (Триста новелл, CXXV). К автору "Новеллино" сюжет попал из хроники Псевдо-Турпина (Historia Karoli Magni et Rotholandi, XII-XIII) через "Золотую легенду" Иакова Ворагинского или "Историческое зерцало" (сер. XIII в.) Випцента из Бово (Speculum historiale, XXIV, 14). 1 Саладин - ал-Малик ан-Насир I Салах-ад-дин (1137-1193), султан Египта, основатель династии Айюбидов. В 1187 г., разбив при Хаттине армию крестоносцев, взял Иерусалим. В средневековой Европе считался образцом государя и рыцаря (ср.: Боккаччо. Декамерон, I, 3; X, 9). Данте поместил Саладина в Лимб вместе с самыми славными героями Греции и Рима (Данте. Ад, IV, 129). 2 ...был благороднейшим властителем, отважным и щедрым. - В Панчатикиано - Палатино 32 далее следует: "В одном бою он взял в плен многих рыцарей и среди них некоего француза, который пришелся ему по душе и стал дороже, чем кто-либо на свете. Других пленных он держал в темнице, а этого па свободе и одевал его в роскошное платье; казалось, что Саладин жить без него не может, так он его полюбил. Однажды рыцарь глубоко задумался. Саладин это заметил, позвал его и спросил, о чем он думает. Тот не хотел отвечать, но Саладин сказал: "Все же ответь". Рыцарь, видя, что делать нечего, сказал: "Моссер, мне вспомнилась моя страна и люди". Саладин сказал: "Раз ты не хочешь жить у меня, я окажу тебе милость и отпущу домой". Позвал он казначея и сказал: "Выдай ему двести марок серебром..."" - и далее как в тексте. НОВЕЛЛА XXIV 1 Мессер Амари - возможна идентификация с Амори де Монфором (1192-1241), коннетаблем Франции, сыном знаменитого Симона де Монфора, предводителя крестового похода против альбигойцев. 2 Qui dispent mais que no gazagna, non pot mudar que no s'afragna (пров.) - "кто тратит деньги без ума, того ждут посох и сума". Дословно: "кто тратит больше, чем получает, не может не прийти к разорению". НОВЕЛЛА XXV (XXVI) Источник сюжета - "Пророчества Мерлина", книга, созданная в Венеции ок. 1270 г. (Les Prophecies de Merlin. N. Y. - L., 1926-1927, I, cap. 238, p. 276-278). 1 Мерлин (валлийск. Myrddin) - образ, вошедший в европейскую литературу из кельтского фольклора. Начало его известности положили "Пророчества Мерлина" Гальфрида Моимутского (ок. 1135), где Мерлин, сын принцессы и демона, предсказывает будущие события английской истории. В число главных персонажей артуровского цикла Мерлин вошел уже не столько в качестве пророка, сколько мага и чародея. В "Новеллино" можно наблюдать следующий этап трансформации образа: Мерлин как духовное лицо. Любопытно, что пророчества Мерлина комментировал знаменитый богослов Иоахим Флорский. 2 ...не будь ее платье от нечистого духа. - Взимание ростовщического процента считалось в Средние века смертным грехом. Ср.: "А ростовщик, сойдя с пути благого, / И самою природой пренебрег" (Данте. Ад, XI, 109-110). НОВЕЛЛА XXVI (XXVII) 1 Моаддо - от mг'addib (араб.), наставник, воспитатель. 2 ...не слышу того, что бы мне нравилось. - Ср.: "А я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих" (Псалтирь, XXVII, 14); и комментарий Кассиодора (VI в.) к этому месту: "Невозможно поступить более мужественно и превосходно, как слышать оскорбления и не отвечать на них". НОВЕЛЛА XXVII (XXVIII) Сюжет новеллы резюмирует начало романа "Ланселот, или Рыцарь телеги", написанного Кретьеном де Труа ок. 1176-1181 гг. (Le chevalier a la charrette, v. 321-377). Тот же сюжет воспроизведен и в прозаической "Книге о Ланселоте Озерном", созданной ок. 1230 г. (The Vulgate Version of the Arthurian Romances. Washington, 1909-1916, v. IV. II, p. 162-163). 1 ...человека, осужденного на бесчестье и казнь, возить в телеге по улицам. - Ср.: "повинного в преступлении сажали на телегу и возили по всем улицам - так его лишали чести" (Chretien cle Troyes. Le chevalier a la charrette, v. 333-336). 2 Ланчалотто - Ланселот Озерный, один из главных персонажей артуровского цикла. 3 Джиневра - Геньевра, жена короля Артура и возлюбленная Ланселота. 4 ...он сел в такую телегу и велел возить себя повсюду. - В романе Кретьена де Труа Ланселот, только следуя за карликом в его телеге, мог отыскать похищенную Геньепру. Сел в телегу рыцарь не без колебаний: прежде чем решиться на такой позорный поступок, Ланселот сделал рядом с телегой три шага, и этой нерешительности, измеренной тремя шагами, долго ему не могла простить королева. 5 ...рыцарь щита... - ср.: "Было принято четыре способа посвящать в рыцари: посвящали в рыцари торжественного посвящения, в состоящие в свите синьора, в рыцари щита и в рыцари меча... Рыцари щита - это те, которых посвятили либо народ, либо синьоры и которые получают свое звание, держа в руках оружие и покрыв голову шлемом" (Саккетти Ф. Новеллы. М.-Л.: Наука, 1962, с. 233). НОВЕЛЛА XXVIII (XXIX) 1 В одной из школ Парижа... - Париж во второй половине XIII в. стал европейским центром богословского и философского образования. Особенно много школ было в Соломенном проулке, rue dn Fouarre (ср. Данте. Рай, X, 137). 2 Эмпирей - по средневековым воззрениям, десятое, самое далекое от земли небо, обитель блаженных душ. Ср.: "За пределами всех этих небес католики помещают еще одно небо - Эмпирей, иначе говоря небо пламенеющее или светоносное, и полагают, что оно неподвижно, имея в себе, в каждой своей части то, что необходимо его составу" (Данте. Пир, II, III, 8). 3 ...где находятся Солнце, Венера и Луна. - В средневековой картине мира небеса располагаются в таком порядке: ближайшее к земле небо Луны, затем небеса Меркурия, Венеры, Солнца, Марса, Юпитера, Сатурна, небо звезд, Перводвигатель, Эмпирей. 4 ...решение так и не было найдено. - О непознаваемости Эмпирея говорил и Фома Аквинский (Summa theologiae, I, 66, 3). НОВЕЛЛА XXIX (XXX) Сюжет новеллы имеет аналогии в итальянском фольклоре. 1 ...мессер Док... - В одном из фольклорных вариантов героя подобной истории зовут Джанни. 2 ...не хочет, чтобы после него кому-нибудь жилось хорошо. - Император осуждает рыцаря за его "эгоизм", но и само по себе расточительство как всякое нарушение меры считалось в Средние века греховным (ср. новелла XXIV). Данте заключил расточителей вместе со скупцами в четвертый круг ада. НОВЕЛЛА XXX (XXXI) Источник сюжета - "пример" из "Учительной книги клирика" (нач. XII в.) Петра Альфонси (см. наст, изд., с. 241), который попал в "Новеллино" через посредство старофранцузского стихотворного перевода (Disciplina Clericalis. Helsingfors, 1911-1922; III, 1249-1286). Ср.: Андреев Н. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, Э 1376. 1 Аццолино - Эццелино да Романо (1194-1259), глава партии гибеллинов в Северной Италии, зять и викарий Фридриха II. Известен своей жестокостью. НОВЕЛЛА XXXI (XXXII) 1 Илла - возможна идентификация с Иль-Журден в Гасконе. 2 ...в сражении, именуемом испанским... - Скорее всего, битва при Лас-Навас-де-Толоса 16 июля 1212 г., где войска Кастилии, Арагона и Наварры разбили арабов и остановили арабскую экспансию на европейском континенте. 3 ...боясь сарацинского снаряжения - барабанов, которые впервые стали широко применяться в арабских войсках. 4 ..граф Тулузский сражался с графом Прованса... - Раймонд VII, граф Тулузский (1222-1249), воевал о Раймондом Беренгарием V, графом Прованса (1209-1245) в 1230-1241 гг. НОВЕЛЛА XXXII (XXXIII) 1 Имбераль дель Вальцо - Барраль, сеньор Бо в Провансе, покровитель Пейре Видаля и других трубадуров. Был подестой (см. новелла XX, примеч. 2) Милана в 1266 г. 2 ...придавал огромное значение предзнаменованиям на испанский манер. - Об испанцах в Средние века ходила слава как об искусных чародеях. Ср.: "В Париже школяры изучают свободные искусства, классиков - в Орлеане, в Болонье - кодексы, в Салерно - мази, в Толедо - демонов" (Helinandi In Ascensionem Domini sermo II). Пармский хронист XIII в. Салимбене рассказывает об одном итальянском епископе, который, еще в бытность свою мирянином, отправился изучать магию в Испанию и, потерпев неудачу, услышал от своего наставника: "Вы, ломбардцы, к этому искусству не пригодны, оставьте его нам, испанцам, людям бесстрашным и демоноподобным", 3 ...Пифагор, родом из Испании... - Пифагор (VI в. до н. э.), уроженец Самоса, жил в италийском Кротоне. "Испанцем" он стал потому, что его считали магом и астрологом уже в античности (Valeri Maximi Factorum dictorumque memorabilium libri, VIII, V, ext. 2). НОВЕЛЛА XXXIV 1 ...славнейший из братьев проповедников... - Имеется в виду доминиканский орден (основан в 1216 г.). 2 Коммуна - город, свободный от феодальной юрисдикции. 3 ...не страшись смерти, ибо, так или иначе, а все равно умрешь, - Ср. сходную сентенцию в итальянском романе XIV в. "Круглый стол": "Установлены время, час и миг смерти человеческой. Отчего же мне не быть храбрым, если я непременно доживу до своей смерти?" (Tavola Ritonda. Bologna, 1864, p. 37). НОВЕЛЛА XXXV 1 Маэстро Таддео - Таддео Альдеротто (1223-1295), уроженец Флоренции, знаменитый врач, читал в Болонье курс медицины, начиная с 1260 г. 2 ...кто в течение девяти дней будет есть баклажаны, лишится разума. - Такое свойство баклажану (pyrum insanum), действительно, приписывалось средневековой медициной (duplicatum ропdus insaniam facit). НОВЕЛЛА XXXVI Источник сюжета - не дошедший до нас перевод на один из романских языков библейской Книги Чисел (XXII-XXV). Близкий вариант легенды содержится также в Талмуде (Мидраш Рабат). 1 ...один очень жестокий царь... - По Библии, Валак, царь моавитян. 2 Пророк Валаам - Валаам но был израильтянином, тем не менее бог не раз "вкладывал слово в уста его". Христиане продолжали считать Валаама пророком, так как в его словах "восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля" (Книга Чисел, XXIV, 17) видели пророчество о Христе. 3 ...поклонялся он статуе Марса. - В библии имя бога моавитян - Ваал-Фегор (Книга Чисел, XXV, 3). Многие античные божества в эпоху средневековья были низведены в разряд демонов. Флорентийские хронисты приписывали несчастья своего города и, в частности, раскол на гвельфов и гибеллинов влиянию изваяния Марса, стоявшего на Старом мосту и затем сброшенного в Арно. НОВЕЛЛА XXXVIII В основе новеллы - популярный фольклорный мотив, восходящий к Эзопу (басня 40). Применительно к Фалссу использован уже Платоном (Теэтет, 174 а). Непосредственный источник настоящей новеллы - средневековый латинский перевод (Waller Barley. Liber de vita el moribus philosophorum. Tubingen, 1866) книги Диогена Лаэрция "О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов" (I, 34). 1 Фалес Милетский (VI в. до н. э.) - один из семи греческих мудрецов, философ ионийской школы. 2 ...в шестой книге De civitate Dei... - В трактате Августина "О граде божием" упоминание о Фалесе содержится не в шестой, а в восьмой книге, во второй главе (Фалес, "познав астрологию, сумел предсказать затмения солнца и луны"). Считалось, что Фалес предсказал затмение 585 г, до н. э. НОВЕЛЛА XXXIX 1 Епископ Альдобрандино - Альдобраидино Кавальканти (ум. в 1279), епископ Орвието с 1271 г. НОВЕЛЛА XL 1 Саладин - неизвестное лицо. Принятая раньше идентификация с уроженцем Павии, пизанским нотариусом Саладином, в настоящее время отвергнута. 2 ...я сегодня о вас не говорил. - Смысле мне не нужно мыть рот, так как я не испачкал его вашим именем, 3 ...расскажите ее тому, кто вам кажется самым глупым. - Ср.: "Но отвечай глупому но глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему. Не отвечай глупому по глупости его, чтоб он не стал мудрецом в глазах твоих" (Книга притчей Соломоновых, XXVI, 4-5). НОВЕЛЛА XLI 1 Поло Траеерсаро - Паоло Траверсари, правитель Равенны (1225-1240), сын Пьера Траверсари, с похвалой упомянутого Данте (Чистилище, XIV, 98). 2 ...во всей Романье не найдется рыцаря, достойного сидеть на его месте. - Бенвенуто из Имолы, комментируя XIV песнь "Чистилища", упомянул о подобном поступке Гвидо дель Дука: узнав о смерти своего друга, Арриго Майнарди, он приказал распилить пополам скамью, на которой они обычно сидели, ибо считал, что теперь не осталось никого достойного этого места. НОВЕЛЛА XLII Источник сюжета - утраченный французский текст, который лег в основу "Лэ об Иньоресе" (сер. XIII в.) и более поздней "Книги о рыцаре замка Лаидри" (XV в.) - детали рассказа в этих памятниках и в "Новеллино" совпадают. Аналогичный анекдот связан и с именем Жана де Мена, автора второй части "Романа о Розе" (Faachet С. Recueil de I'origine de Ja langue et poesie francaise, rhyme et romans. P., 1610, p. 590). 1 Гульельмо ди Вергедан - Гильем де Бергадан (ок. 1130-1140-ок. 1200), каталонский рыцарь и поэт, чья скандальная слава подтверждается и его жизнеописанием (где, в частности, сказано, что он обесчестил всех жен, дочерей и сестер своих родственников и друзей). 2 Раймонд Берлингьери - Раймонд Беренгарий IV, граф Прованса (1178-1181). НОВЕЛЛА XLIII 1 Джакопино Рангони - сын Герардо Рангони из Модены, который, будучи подестой Флоренции, командовал флорентийскими войсками во время битвы при Монтаперти (1260). НОВЕЛЛА XLIV Источник сюжета - "Учительная книга клирика" Петра Альфонси (Discipline clericalis, IV). О Данте аналогичный анекдот рассказывает Петрарка (Rerum memorandarum, II, 83). 1 Марк Ломбардец (вторая половина XIII в.) - самый известный в Италии представитель профессии uomo di corte (см. новелла III, прим. 3). Лестные слова о нем были сказаны флорентийским хронистом Джованни Виллани (Cronica, VII, 121), а Данте доверил ему серьезную роль в "Божественной Комедии": исследование причин земного зла (Чистилище, XVI). НОВЕЛЛА XLV Воспроизводит с некоторыми изменениями эпизод "Книги о Ланселоте Озерном" (The Vulgate Version of the Arthurian Romances. Op. cit., Ill, 1, p. 140-142): в романе Ланселот не открывает своего имени, и выдвинутая в новелле причина поражения его противника там отсутствует. Сходный эпизод имеется и в романе Кретьена де Труа (Le chevalier a ia charrette, v. 731 ss.). 1 Алибано - в романе это Алибон, сын рыцаря Брода Королевы. Около этого Брода и происходит поединок. НОВЕЛЛА XLVI Рассказ Овидия о Нарциссе (Метаморфозы, III, 339-510) лег в основу многочисленных французских и провансальских переработок: например, "Лэ о Нарциссе" (XII в.) или эпизод романа Робера да Блуа "Флорис и Лириопа". Одной из таких ныне утраченных переработок воспользовался автор "Новеллино". Ср.: Дополнение IV, новелла VIII. НОВЕЛЛА XLVII 1 Лицио ди Вальбона (вторая половина XIII в.) - видный сторонник партии гвельфов. Упомянут с похвалой Данте (Чистилище, XIV, 97). Вспоминает о нем и Боккаччо (Декамерон, V, V). Сын Данте, Пьетро, комментируя "Божественную Комедию", привел еще один пример его мрачного остроумия: когда Лицио сообщили, что его сын. доблесть которого он ставил невысоко, умер, тот заявил: "Это не новость - он и жив никогда не был, новость - это то, что его похоронили". 2 Риньери да Кальволи (или Кальболи; ум. в 1296) - один из вождей гвельфов в Романье, с 1247 по 1292 г. подеста ряда городов (Фаэнца Парма, Равенна). Ср.: "А вот Риньер, которым знаменит / Дом Кальболи, где в нисходящем ряде / Никто его достоинств не хранит" (Данте. Чистилище, XIV, 88-90). Лицио и Риньери на самом деле встречались: первый выступил на стороне второго в борьбе против гибеллинов в Форли в 1279 г. НОВЕЛЛА XLVIII Аналогичный сюжет встречается в многочисленных средневековых сборниках басен (Romulus, III, XI; Romuleae fabulae, XLVIII; Walter Maps. Romuleae fobuiae, L). 1 Куррадо - Конрад IV (1228-1254), сын Фридриха II и его преемник на престоле Священной Римской империи (с 1250 г.). Куррадино - Конрадин, сын Конрада IV, последний представитель швабской династии, казнен в 1268 г. Карлом Анжуйским после поражения при Тальякоццо. НОВЕЛЛА XLIX Источник, видимо провансальский, утрачен. Анекдот был известен трубадуру Пейре Карденалю (Poesies completes du troubadour Peire Cardonal. Toulouse, 1957, LXXIII, 1-4). НОВЕЛЛА L 1 Учитель Франческо - Франческо д'Аккорсо (в латинизированной форме: Аккурсий; 1225-1293), сын знаменитого правоведа и сам известный юрист. Был прославлен среди современников как скупец и ростовщик. Данте поместил его в третий пояс седьмого круга ада среди содомитов (Ад, XV, 110). 2 ...сын учителя Аккорсо из города Болонья... - II Франческо д'Аккорсо и его отец были флорентийцами. 3 ...вернулся из Англии, где прожил много лет...Франческо д'Аккорсо отправился в Англию в 1273 г. по приглашению Эдуарда I и читал курс права в Оксфорде до 1281 г. 4 ...как того требует закон об отце семейства Д'Аккорсо прибегает к методу аналогии, требуя распространить на учителя права, которыми пользуется отец в системе римского законодательства. НОВЕЛЛА LI Аналогичным сюжетом воспользовался Воккаччо (Декамерон, I, 9), почерпнув его из общего с "Новеллино" источника, который до нас не дошел (см. наст, изд., с. 230). 1 Бросилась она к королю Кипра... - Кипр, завоеванный Ричардом Львиное Сердце, перешел в руки христиан в 1187 г. Героем рассказа Боккаччо является первый король острова, Ги де Лузиньян (1192-1194). НОВЕЛЛА LII Впервые настоящий сюжет встречается в "Махавамсе", буддистской хронике V в., где царь воздает справедливость корове, которая таким же способом, как в новелле, заявляет об убийстве ее теленка царским сыном. Известен арабский вариант этой истории (Джами ал-Хикайат, XI в.). В "Римских деяниях" (кон. XIII - нач. XIV в.) эта история приписана императору Феодосию (Gesta Romanorum, CV). Ср.: Дополнение IV, новелла XIV. 1 Король Джованни - Жан де Бриенн (1144-1237), король Иерусалима (1210-1225). Акри - Акка (Птолемаида), город в Сирии, был взят в 1191 г. крестоносцами во главе с Филиппом Августом и Ричардом Львиное Сердце и оставался в руках христиан до 1291 г. - дольше, чем все их остальные владения на Востоке. НОВЕЛЛА LIII Сюжет новеллы встречается чуть ли ни во всех средневековых сборниках "примеров" (Petrus Alfonsus. Discipline clericalis, I, 6; Jacopo da Viiry. Sermones feriales et communes, LXXX; Gesta Romanorum, CLVII; Tractatus de diversis historiis Romanorum, XLIII). Ближе всего к настоящему варианту он излагается Николой Бозоном, писавшим ок. 1320 г. (Bozon N. Contes moralises. P., 1889, LXIII). НОВЕЛЛА LIV Похожий сюжет имеется в фабли "О том, как епископ дал благословение" (Recueil general et complet des fabliaux. P., 1872-1890, II, LXXVII). Аналогичный сюжетный мотив лег в основу двух новелл "Декамерона" (I, 4; IX, 2). 1 Порчеллино - porsellino (итал.) - "поросенок", скорее всего прозвище. 2 ...во времена епископа Манджадоре... - Джованни Маyджадоре, епископ Флоренции (1251-1274). НОВЕЛЛА LV 1 Марк Ломбардец - см.: новелла XLIV, примеч. 1. 2 Был он человек язвительный... - Имеется в виду не "язвительность" как черта характера, а особая специализация uomo di corte: morditore, т. е. тот, кто развлекает публику язвительными остротами. Ср.: "Жил-был во Флоренции некто по имени Чакко..., он избрал себе ремесло не то чтобы искусника (uomo di corte), а скорей остряка (morditore) - Декамерон, IX, 8. НОВЕЛЛА LVI Источник сюжета - "Аттические ночи" Авла Геллия (Noctes Atticae, V, 10), где героями рассказа являются софист Протагор и его ученик Эватл. У Авла Геллия, однако, рассказ имеет продолжение, отсутствующее в "Новеллино". Эватл не остается в долгу и отвечает учителю новым софизмом: "Если судьи выскажутся в мою пользу, то я ничего не буду тебе должен по суду, ибо выиграю процесс; если же дело решится в пользу истца, то я ничего не буду должен тебе по нашему договору, ибо проиграю процесс". Авл Геллий дает в отом рассказе образец аитистрефона - ложного умозаключения, которое приводит к двум взаимоисключающим выводам. 1 Один уроженец Марки... - Имеется в виду Тревизская Марка. НОВЕЛЛА LVIII Франко Саккетти считает Данте автором остроумного ответа данной новеллы (Триста новелл, СХУ). 1 Берюоло - лицо, носящее такое имя, неоднократно встречается в "Книге острот мессера Ванни Судьи" (Studi dedicati a F. Torraca. Napoli, 1912, p. 429-432). 2 Бранка Дориа. - Дориа - знатный генуэзский род. Возможно, персонажем настоящей новеллы является тот самый Бранка Дориа (ум. в 1325), которого Данте заключил, еще при его жизни, в лед Толомеи (Ад, XXXIII, 137). НОВЕЛЛА LIX Рассказ на аналогичный сюжет имеется в "Сатириконе" Петрония (111) - так называемый эпизод "матроны Эфесской". В эпоху Средневековья фигурирует в сборниках басен (Romulus, III) и "примеров" {Crane Т. The Exempla or Illustrative Stories from the Sermones Vulgaros of Jacques de Vitry, CCXXXII). Однако финальная реплика рыцаря имеет соответствие только в одном тексте - в латинской редакции "Книги о семи мудрецах" (Sitzungsberichte der philosophischen-historischen Abteilung der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Wien, 1868, 56 Bd., S. III ss.), от которой берут начало итальянские варианты той же книги (Il Libro de'sette savi di Roma. Firenze, 1883, p. 24 ss.). Ср.: Андреев H. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, Э 1352. НОВЕЛЛА LX 1 Когда Карл... был еще графом Анжуйским... - Карл Анжуйский (1220-1285), брат короля Франции Людовика IX Святого, граф Прованса (с 1246), король Сицилии (с 1265), король Иерусалима (с 1277). 2 Чэти - видимо, Сет, порт в Эро (Лангедок). 3 ...д'Универса. - Судя по тому, что Карл Анжуйский воевал с Вильгельмом Голландским, имеется в виду Апвер в Бельгии. 4 ...французский король... - Людовик IX Святой (1215-1270), король Франции (с 1226), дважды участвовал в крестовых походах, во время второго из них умер от чумы. Был известен своей набожностью, канонизирован католической церковью. 5 ...запретил под страхом смерти... турниры. - Людовик IX запретил на два года турниры, получив известия о поражениях христиан в Палестине и Армении (1200). 6 Алардо ди Валери - Эрар де Валери, приближенный Карла Анжуйского, организатор его победы над Конрадином при Тальякоццо. Упомянут Данте (Ад, XXVIII, 17-18). 7 ...добиться от короля позволения на один-единственный поединок... - Карлу король такого разрешения не дал бы: известно, что в своих письмах Людовик IX сетовал на страсть брата к поединкам, возмущающую покой королевства. 8 Королева... - Королевой Франции (с 1234) была Маргарита, дочь Раймонда Беренгария IV, графа Прованса. НОВЕЛЛА LXI Источник сюжета - Валерий Максим (Factorum dictorumque momorabilium, IV, 3, 5). Этот рассказ встречается у многих писателей, начиная с Эпиия (Annales, V, 273), применительно к Марию Курию Дентату (ум. в 272 г. до н. э.). Ср.: Дополнение IV, новелла V. 1 Сократ был знаменитым римским философом. - Греческий философ Сократ (V в. до н. э.) римлянином стал на тех же основаниях, на каких у греков появился султан, а у римлян - коммуна (см. ниже). Это обычные для средневековья анахронизмы и безразличие к исторической точности. 2 ...посольство знатных людей. - В античных источниках говорится о посольстве самнитов. 3 Перпери (Yperpyron) - золотая монета византийской чеканки. 4 ...замысел римлян осуществится лишь наполовину. - Ср.: "Курий сидел у своего очага, когда самниты принесли ему много золота; оп прогнал их и сказал, что считает делом славы не иметь золото, а повелевать теми, кто его имеет" (Цицерон. О старости, XVI, 55). НОВЕЛЛА LXII Первая часть новеллы строится на мотиве "съеденного сердца", среди литературных примеров которого: "Роман о кастеляне из Куси" Жакмеса (70-е гг. XIII в.), "Лэ о Гироне", биография трубадура Гильема де Кабестаня. Последний источник лег в основу новеллы Боккаччо (Декамерон, IV, 9). Ближе всего к варианту "Новелино" рассказ "Лэ об Ипьоресе", хотя и он не может считаться непосредственным источником. Антеценденты второй части новеллы неизвестны. Ср.: Дополнение IV, новелла XV. 1 ...называемое Ариминимон (Ariminimonte) - Ремиремон, город в Вогезах, где в 626 г. был основан монастырь, впоследствии настолько прославившийся вольностью нравов, что когда его понадобилось восстанавливать после пожара, пана Евгений III в своей булле от 17 марта 1151 г. должен был заявить: "Мы надеемся, что с течением времени грех похоти сменится там огнем духовным". 2 Балиганте - имя Балиган носит один из противников Карла Великого в "Песни о Роланде" (CLXXXIX). 3 ...сопровождали его к столу и на ложе. - В средневековой латинской поэме "Собор в Ремиремопе", где обсуждается весьма популярный у вагантов вопрос, с кем монахиням лучше иметь дело, с клириками или с мирянами, об одной из ремиремонских инокинь говорится, что она, с юных лет став воительницей Венеры, ныне выполняет без промедления все, что ей ни прикажут во имя любви. 4 ...когда он желал прикрепить манжеты к рукавам.... - В связи с отсутствием пуговиц рукава приходилось зашивать на запястьях каждое утро, 5 ...ему предлагали самому вдеть нить в ушко иглы. - Испытание, имеющее очевидную эротическую символику. НОВЕЛЛА LXIII В корпусе бретонского цикла только в "Романе о Паламеде" имеется эпизод, где Рыцарь Без Страха признает превосходство Мелиада (Loset E. Le roman en prose de Tristan, le roman de Palamede et la compilation de Rusticien do Pise. Paris, 1890, p. 441-443). 1 Мелиад - в артуровском цикле король Леонуа, отец Тристана; Рыцарь Вез Страха - второстепенный персонаж артуровского цикла. НОВЕЛЛА LXIV Долгое время считалось, что новелла восходит к биографическому комментарию к канцоне трубадура Ригаута де Бербезиля Atressi con l'orilans. Однако это razo совпадает с новеллой только в тех фактах, которые содержатся в самой канцоне, тогда как новелла сообщает ряд деталей о празднестве и турнире, которые в комментарии и в канцоне отсутствуют. Видимо, автор "Новеллино" был знаком с текстом утраченного, скорее всего французского, варианта комментария. 1 По ди Востра Донна - г. Ле-Пюи в Верхней Луаре, где существовала корпорация поэтов и жонглеров. 2 ...сын графа Раймонда... - по времени это Раймонд Беренгарий IV, управлявший Провансом от имени короля Арагона (1178-1181), но у него не было сына. 3 ...одежды и денег не хватило. - Обычай одаривания гостей сохранился в феодальном обществе еще с варварских времен. 4 ...посадил он линного сокола на шест. - Дороже всего ценились птицы после пяти или шести линек. 5 ...даму из Прованса, по имени мадонна Гриджа. - Существовал трубадур Бертран д'Аламанон, воспевавший некую Гиду де Родес (ср. с Гриджей). Но слова "назовем его мессер Аламанно" заставляют думать о произвольности имени. 6. Сретенье - праздник принесения Иисуса во храм и очищения Богородицы на сороковой день после Рождества (2 февраля). 7 ...лишь любви дано смягчать сердца. - Автор "Новеллино" перевел на итальянский язык первую строфу канцоны Atressi con l'orifans Ригаута де Бербезиля (годы творчества 1170-1200). а в остальных (третью он вообще опустил) ограничился отдельными итальяноязычными вкраплениями. Полный перевод канцоны с провансальского, принадлежащий В. А. Дыниик, см. в кн.: Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. М., 1974. Настоящий перевод, сохраняющий все формальные особенности данного варианта канцоны, выполнен Е. А. Костюкович. НОВЕЛЛА LXV Новелла восходит к одному из эпизодов "Романа о Тристане" Беруля (коп. XII в.), сохранившегося неполностью: начало дошедшей до нас рукописи всего несколькими строками предваряет речь Изольды у ручья (См.: Беруль. Роман о Тристане. - В кн.: Легенда о Тристане и Изольде. М.: Наука, 1976, с. 19-26). Целиком этот эпизод сохранился в немецкой переработке романа, принадлежащей Эйльхарту фон Обергу (Oberge Eilharts von. 'Fristrant. Strassburg-London, 1877, 3331 s.). 1 Тристан из Корновальи и супруга короля Марка белокурая Изотта... - Тристан из Леонуа, племянник короля Марка, правившего в Корнуэльсе (зд. "Корновалья"), и возлюбленный его жопы, Изольды, является одним из наиболее популярных героев артуровского цикла, в который он был включен уже валлийскими сказителями. 2 ...злокозненный садовник... - у Беруля доносчиком является карлик Фросин. 3 Аморолъдо - Морхольт, дядя Изольды, убив которого, Тристан освободил Корнуэльс от дани. НОВЕЛЛА LXVI Сюжет новеллы восходит к Диогену Лаэрцию (О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов, VI, 38). Непосредственный источник "Новеллино" - Валерий Максим (Factorum dictorumque memorabilium, IV, 3, ext. 4). 1 ...по имени Диоген. - Диоген Синопский (413323 гг. до н. э.) - философ школы киников. НОВЕЛЛА LXVII Настоящий рассказ, засвидетельствованный уже в "Аттических ночах" Авла Геллия (Noctes Atlicae, I, 23, 4-13) и в "Сатурналиях" Макробия (Saturnaliorum convivia, I, 6, 19-25), приводит в своем "Историческом зерцале" Винцепт из Бове (Speculum historiale, V, VI). Итальянская переработка этого сочинения, "Цветы и жития философов", легла в основу редакции "Новеллино" (Fiori e vite de'filosofi ed altri savi ed imperadori, XIII). Отделившись от имени Панирия, этот сюжет проникает в немецкую поэму о Соломоне и Морольфе, сохранившуюся в рукописи XV в. (см.: Веселовский А. Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине, с. 275-276), тогда как в древнерусской "Притче о женской злобе" имя Папирия сохранилось (см.: Памятники старинной русской литературы. СПб., 1860, вып. II, с. 468-469). Сюжетом воспользовался Ганс Сакс ("Суд Соломона"). 1 Папирий - Луций Папирий Курсор, герой Самнитской войны 325 г. до п. э., пять раз был консулом и дважды диктатором Рима. 2 ...как защититься им от Александра... - Известие о том, что Александр Македонский готовился к войне с Римом, автор "Новеллино" мог почерпнуть у Винцента из Бове. 3 Собрались женщины... и стали горько жаловаться. - В "Цветах и житиях философов" говорится, что женщины отправились в сенат требовать пересмотра решения, ибо "много лучше, когда у женщины двое мужей, чем когда у мужчин две жены". НОВЕЛЛА LXVIII 1 Аристотель был великим философом. - В Средние века философия Аристотеля считалась тем абсолютным пределом истины, которого может достичь человеческий разум без помощи откровения. 2 ...естественный жар тела остывает, разум слабеет. - Ср.: "Наша природа спешит на подъеме и тормозит на спуске, поскольку природный жар уменьшается и слабеет, а влага сгущается" (Данте, Пир, IV, XXIV, 5). 3 ...благодаря той прекрасной, приятной и давней привычке, которую ты приобрел. - Ср.: "Добродетели не даются нам от природы и не возникают помимо природы, но мы от природы имеем возможность приобрести их, путем же привычек приобретаем их в совершенстве" (Аристотель. Этика. СПб., 1908, с. 23). НОВЕЛЛА LXIX Рассказ о Траяне и вдове восходит к Диону Кассию (Historia Romana, XIX, 5). Был очень популярен в Средние века ("Хроника" Гелинанда, "Историческое зерцало" Винцента из Бове, "Золотая легенда" Иакова Ворагииского, ср.: Данте. Чистилище, X, 73-93). Легенда о том, что Траяна спасла от вечного проклятия молитва папы Григория Великого, впервые встречается в IX в. у Иоанна Диакона (Vita Sancti Gvegorii Magni, IV, 44). В дальнейшем эта легенда обогатилась рассказом о кратковременном возвращении Траяпа к жизни, в течение которого он успевает отречься от язычества и принять христианство. В таком виде легенда зафиксирована Фомой Аквинским (Suuima Theologiae, III, LXXI, 5) и Дайте (Рай, XX, 100-107). Первая часть данной новеллы (Траян и вдова) исходит из "Поликратика" Иоанна Сольсберийского (Polycraticns, VI, VIII), вторая часть (Траян и Григорий) - из Винцента из Бове (Speculum historiale, XXI, 22) через "Цветы и жития философов" (Fiori e vite de'l'ilosofi ed alli'i savi ed imperadori, XXVI). 1 Траян Марк Ульций - римский император (981-17). 2 ...воздал по заслугам тем. которые убили ее сына... - В Панчатикиапо-Палатино 32 убийцей оказывается сын императора. Этот вариант восходит к "Золотой легенде" Иакова Ворагинского. 3 Святой Григорий - Григорий I Великий (535-604), папа римский (с 590), богослов и агиограф. 4 ...повелел выкопать его останки. - В "Историческом зерцале" Винцента из Бове сочувствие к Траяну у папы Григория пробуждает надгробное изваяние императора, где он изображен вместе с вдовицей. 5 ...душа этого императора была избавлена от адских мук и обрела вечность, хотя и был он язычником. - В "Цветах и житиях философов" бог, даровав Траяну райское блаженство, посылает к св. Григорию ангела с запретом возносить впредь такого рода молитву и предлагает на выбор один из двух видов покаяния: пробыть два дня в аду или всю жизнь страдать от болей в боку и лихорадки. Св. Григорий выбирает пожизненную лихорадку как меньшее зло. НОВЕЛЛА LXX В рассказе о лесных приключениях Геркулеса слышатся отзвуки античного мифа об его двенадцати подвигах, а в заключительной сентенции отразилась история его рабства у Омфалы, которое в поздней традиции было переосмыслено как любовное. НОВЕЛЛА LXXI В первой части повеллы варьируются мотивы послания Сенеки "К Марции об утешении" (1-3, 19). Источник рассказа о смерти Сенеки - Винцент из Бове (Speculum historiale. X, 9) и "Цветы и жития философов" (Fiori e vite de'filosofi ed altri savi ed imperadori, XXIV). Источник предсмертного диалога с женой неизвестен. 1 Сенека Луций Аиней (4 г. до п. э. - 65 г. н. э.) - римский философ и трагедиограф. 2 И у обеих умерли сыновья. - Сенека в своем послании приводит в пример Октавию Младшую, сестру императора Августа, сын которой, Марк Клавдий Марцелл, умер в ранней молодости, и Ливию Друзиллу, третью жену Августа, также пережившую своего сына, Клавдия Нерона Друза Старшего. 3 Нерон - римский император (54-68). Сенека стал его наставником в 48 г. НОВЕЛЛА LXXII Отдаленный источник новеллы - трактат Боэтия "Об утешении философией" (Consolatio Philosophiae, I, 1), положивший начало одной из излюбленных тем средневековой литературы - жалобам на Фортуну. 1 Катон Старший (234-149 г. до н. э.) - римский политический деятель и писатель. Он назван философом, так как в Средние века ему приписывалось авторство "Дистихов о нравах" (или просто "Дистихов Катона"), сборника сентенций стоического толка, созданного во II в. 2 ...находясь в тюрьме... - Далекий прототип героя настоящей новеллы, Манлий Северин Боэтий (ок. 480-524), был заключен в тюрьму но обвинению в заговоре против Теодориха. В тюрьме он и написал свой трактат. НОВЕЛЛА LXXIII Первоначальной редакцией этой распространенной притчи считается утраченный арабский текст XII в. До нас дошел еврейский перевод этого текста, выполненный в XV в. - "Шабат Йехуда", где вместо султана фигурирует Петр Арагонский (1094-1104; v: Das buch "Schevet Jelr